All language subtitles for Bridgerton.S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,812 --> 00:00:22,897 A jilted groom. 2 00:00:23,732 --> 00:00:26,151 A broken-hearted bride-to-be. 3 00:00:29,154 --> 00:00:31,614 A royal wedding in shambles. 4 00:00:32,615 --> 00:00:34,868 Sensational? Quite. 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,828 But true? 6 00:00:38,329 --> 00:00:43,501 This author may traffic in chatter and speculation, dear reader, 7 00:00:44,419 --> 00:00:47,505 but misinformation? 8 00:00:48,840 --> 00:00:49,883 Never. 9 00:00:51,426 --> 00:00:56,181 Explanations of why Miss Edwina absconded from the altar 10 00:00:56,264 --> 00:00:59,893 may be greater in number than anyone could possibly fathom. 11 00:01:00,602 --> 00:01:04,814 But we must not forget, it was Her Majesty the Queen 12 00:01:04,898 --> 00:01:08,193 who placed the young miss on that special stage 13 00:01:08,276 --> 00:01:11,237 so that she could make her grand exit. 14 00:01:13,615 --> 00:01:15,784 Allow this author to hope... 15 00:01:15,867 --> 00:01:17,035 My carriage. 16 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 ...for Her Majesty's sake, 17 00:01:19,162 --> 00:01:23,083 as well as both the Sharmas and Bridgertons, 18 00:01:23,166 --> 00:01:26,878 that an official explanation emerges swiftly, 19 00:01:27,796 --> 00:01:32,842 lest the ton are run away by their tawdry imaginings. 20 00:02:10,338 --> 00:02:12,590 Miss? The baths are ready. 21 00:02:33,528 --> 00:02:34,528 I'm finished. 22 00:02:57,844 --> 00:02:59,929 You should try the lily soap today. 23 00:03:01,389 --> 00:03:03,099 It is good for the nerves. 24 00:03:34,881 --> 00:03:37,217 Where is your brother? He should be here by now. 25 00:03:37,300 --> 00:03:40,178 Perhaps he is still waiting at the altar for Miss Edwina. 26 00:03:40,261 --> 00:03:41,804 There will be no mockery today. 27 00:03:41,888 --> 00:03:43,097 She mocks me incessantly. 28 00:03:43,181 --> 00:03:46,726 Are we not overlooking the benefit of this... tragedy? 29 00:03:46,809 --> 00:03:48,569 - Leftover cake? - You wonder why I mock you? 30 00:03:48,603 --> 00:03:50,688 Brother! How good of you to join us. 31 00:03:51,356 --> 00:03:53,900 - Have you all eaten? - You will need to break your fast later. 32 00:03:53,983 --> 00:03:58,613 For now, it is of the utmost importance that we act swiftly to 33 00:03:58,696 --> 00:04:00,531 limit the damaging consequences 34 00:04:00,615 --> 00:04:02,450 of the unfortunate events of your... 35 00:04:02,533 --> 00:04:03,910 Bungled nuptials? 36 00:04:03,993 --> 00:04:07,705 Is all of this truly happening because a woman merely changed her mind? 37 00:04:07,789 --> 00:04:10,833 Unfortunately so, Eloise. Yet, I suppose the reason does not signify. 38 00:04:10,917 --> 00:04:12,794 We simply must deal with the consequences. 39 00:04:12,877 --> 00:04:16,589 Now, I think it a pleasant morning for promenade. 40 00:04:17,674 --> 00:04:22,345 Together, united, as the most respectable family that we still very much are. 41 00:04:22,428 --> 00:04:23,513 Respectable? 42 00:04:25,348 --> 00:04:28,726 A respectable family is headed by a gentleman, is it not? 43 00:04:29,435 --> 00:04:32,480 Brother... Is there something more we should know? 44 00:04:32,563 --> 00:04:35,441 Or, perhaps, more than just I should know? 45 00:04:37,151 --> 00:04:38,444 Forgive me. 46 00:04:39,445 --> 00:04:42,198 If a promenade is what you feel is wise, Mother, 47 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 then we shall leave within the hour. 48 00:04:44,534 --> 00:04:47,787 I shall be a little late. Shopping. 49 00:04:47,870 --> 00:04:49,789 I need a new pair of gloves, 50 00:04:49,872 --> 00:04:53,293 so as to look that much more united and respectable. 51 00:05:01,968 --> 00:05:03,553 Oh, never mind the heavy cloaks. 52 00:05:03,636 --> 00:05:06,306 I will be quite sweltering where we are going shopping 53 00:05:07,015 --> 00:05:08,015 in town. 54 00:05:19,569 --> 00:05:20,737 Miss Bridgerton. 55 00:05:32,582 --> 00:05:34,792 Straight into the fire. 56 00:05:34,876 --> 00:05:36,753 A favorite pastime of mine. 57 00:05:36,836 --> 00:05:39,547 Now, remember, it was a mutual understanding 58 00:05:39,630 --> 00:05:43,551 about a private matter between Miss Edwina and the viscount. 59 00:05:43,634 --> 00:05:46,971 That is all we are to say on the subject. 60 00:05:47,055 --> 00:05:48,556 Good day, Lord Fife. 61 00:05:48,639 --> 00:05:49,640 For some of us. 62 00:05:51,934 --> 00:05:55,396 Is this truly our plan? Simply to pretend nothing has happened? 63 00:05:55,480 --> 00:05:57,648 We are not pretending nothing has happened. 64 00:05:57,732 --> 00:06:01,152 We are choosing to deal with it in private, in our own time. 65 00:06:01,235 --> 00:06:02,779 Scandals may cast aspersions, 66 00:06:02,862 --> 00:06:05,239 but they do not obligate us to answer to anyone. 67 00:06:05,823 --> 00:06:08,409 Besides, the ton has a remarkably short memory. 68 00:06:08,493 --> 00:06:10,119 With any luck, by this time next week, 69 00:06:10,203 --> 00:06:13,873 there will be a bigger story for them to sink their rapacious teeth into. 70 00:06:13,956 --> 00:06:18,002 We may find you a husband this season still, Miss Edwina. 71 00:06:18,086 --> 00:06:20,546 I give credit to your imagination, Lady Danbury. 72 00:06:20,630 --> 00:06:22,507 A bigger story I cannot foresee. 73 00:06:37,313 --> 00:06:38,731 Hmm. 74 00:06:40,274 --> 00:06:41,401 Don't look. 75 00:06:45,446 --> 00:06:47,990 Miss Patridge. Such a pleasant afternoon, is it not? 76 00:06:48,074 --> 00:06:49,784 Yes, indeed, my lord. 77 00:06:49,867 --> 00:06:53,287 My dear, I believe we will be late for the Gorings. Make haste. 78 00:07:09,595 --> 00:07:11,597 Is this not a surprise, 79 00:07:11,681 --> 00:07:14,058 to see you out in public, Lady Bridgerton, so soon? 80 00:07:14,142 --> 00:07:16,769 Lady Featherington, it is not as though we are in mourning. 81 00:07:16,853 --> 00:07:20,731 No one understands the pain of a broken engagement better than myself. 82 00:07:20,815 --> 00:07:22,567 I never thought we would recover 83 00:07:22,650 --> 00:07:25,570 after Mr. Bridgerton and Miss Thompson's falling out, 84 00:07:25,653 --> 00:07:27,155 and yet here we are. 85 00:07:27,238 --> 00:07:29,073 Miss Thompson now Lady Crane, 86 00:07:29,157 --> 00:07:32,910 Philippa now Mrs. Finch, and Prudence now engaged. 87 00:07:32,994 --> 00:07:37,331 Yes. It is rather amusing how things work themselves out, is it not? 88 00:07:37,415 --> 00:07:41,961 Indeed. I do wish you good fortune with all of your things, Lady Bridgerton. 89 00:07:47,300 --> 00:07:49,927 We are truly sorry, Lady Bridgerton. 90 00:07:50,928 --> 00:07:54,307 Come along, Penelope. We don't want to talk their ears off. 91 00:08:08,905 --> 00:08:11,449 It's a beautiful carriage, Your Majesty. 92 00:08:12,909 --> 00:08:14,949 Your horses must be strong to pull all of this gold. 93 00:08:14,994 --> 00:08:16,954 What were you doing visiting that printer shop 94 00:08:17,038 --> 00:08:19,957 in the middle of your brother's so-called wedding? 95 00:08:21,292 --> 00:08:22,919 - Oh. - I know it is you. 96 00:08:23,878 --> 00:08:25,588 Lady Whistledown herself. 97 00:08:26,881 --> 00:08:27,882 Oh, Your Majesty... 98 00:08:27,965 --> 00:08:30,718 Your denial shall only enhance your punishment. 99 00:08:31,302 --> 00:08:33,596 You were quite clever, Miss Bridgerton. 100 00:08:33,679 --> 00:08:37,183 Why, just last season, I recruited you to uncover the writer's identity, 101 00:08:37,266 --> 00:08:39,435 and you, rather conveniently, 102 00:08:39,519 --> 00:08:41,604 found not one credible suspect. 103 00:08:41,687 --> 00:08:43,940 I am not clever enough to manipulate Your Majesty. 104 00:08:44,023 --> 00:08:47,652 Is it not curious that you are so rarely mentioned in those pages? 105 00:08:48,361 --> 00:08:51,364 I also hear you have a great distaste for society, 106 00:08:51,447 --> 00:08:53,491 just as the writer herself does. 107 00:08:54,408 --> 00:08:57,203 You do realize the power you wield in that pen of yours can be used 108 00:08:57,286 --> 00:09:01,499 for greater purposes than ridicule and gossip-mongering, yes? 109 00:09:02,375 --> 00:09:05,753 Lady Whistledown could be a strategic ally to the Crown, 110 00:09:06,295 --> 00:09:08,089 should she so please. 111 00:09:08,172 --> 00:09:11,801 And I would gladly help, ma'am, but I wield no such power, I assure you. 112 00:09:13,052 --> 00:09:14,095 So, 113 00:09:14,720 --> 00:09:16,514 you would rather be my rival? 114 00:09:17,181 --> 00:09:21,018 Have you any idea what will happen once I reveal this secret of yours, child? 115 00:09:22,144 --> 00:09:24,522 People will seek their revenge. 116 00:09:25,356 --> 00:09:29,068 However bad your family's situation seems to you now, 117 00:09:30,403 --> 00:09:31,904 it will only get worse. 118 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 I might be able to solve that problem. 119 00:09:37,785 --> 00:09:39,954 I shall give you three days 120 00:09:40,037 --> 00:09:42,665 to consider my proposal and come to your senses. 121 00:09:43,457 --> 00:09:44,917 If you do not, 122 00:09:45,501 --> 00:09:49,213 then I will deploy my resources to crush you like a serpent. 123 00:09:52,466 --> 00:09:55,886 Pride may not be as precious to you as your breath. 124 00:10:07,648 --> 00:10:08,774 Lady Cowper. 125 00:10:14,363 --> 00:10:15,823 Lady Eaton. 126 00:10:19,327 --> 00:10:20,578 Oh, Lord Hall. 127 00:10:23,789 --> 00:10:24,999 Lord Cho. 128 00:10:42,183 --> 00:10:46,020 After everything that happened with his scullery maid last season, 129 00:10:46,103 --> 00:10:48,689 and Lord Cho cuts me? 130 00:10:48,773 --> 00:10:50,524 We know what we are to deal with, at least. 131 00:10:50,608 --> 00:10:52,943 We shall not remove ourselves from this fight. 132 00:10:53,027 --> 00:10:55,154 All will be lost if we run now. 133 00:10:55,237 --> 00:10:57,365 I should like to remove myself from this room. 134 00:10:59,867 --> 00:11:01,285 Every day that goes by 135 00:11:01,369 --> 00:11:05,122 without our altering the ton-shared sentiment will harden it. 136 00:11:05,206 --> 00:11:08,417 Perhaps we need another story as to why things ended. 137 00:11:08,501 --> 00:11:12,046 We have already started to tell one. We cannot change course now. 138 00:11:12,129 --> 00:11:13,881 If we cannot speak about the reasons, 139 00:11:13,964 --> 00:11:17,343 might we at least act as though they are of no consequence to us? 140 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 A ball. 141 00:11:19,762 --> 00:11:23,140 Yes. Together. We prove to the ton that our story is true. 142 00:11:23,224 --> 00:11:26,143 It was indeed a mutual decision between all interested parties, 143 00:11:26,227 --> 00:11:29,647 and there is no scandal or ill will between our families at all. 144 00:11:29,730 --> 00:11:31,065 Hmm. 145 00:11:32,149 --> 00:11:35,152 A ball would give Edwina another chance to find a suitor. 146 00:11:35,653 --> 00:11:36,653 Another ball? 147 00:11:37,154 --> 00:11:41,117 So that the ton might inspect this wreckage with an even closer eye? 148 00:11:44,745 --> 00:11:46,580 A ball may very well work. 149 00:11:47,415 --> 00:11:50,000 After all, the viscount and my sister have been so good 150 00:11:50,084 --> 00:11:53,212 at hiding their true feelings from everyone in public this far. 151 00:11:54,130 --> 00:11:56,400 It should not trouble them to do the same a little longer. 152 00:11:56,424 --> 00:11:57,717 Edwina... 153 00:12:00,636 --> 00:12:03,514 Ugh, Newton. 154 00:12:03,597 --> 00:12:06,016 Oh, Newton. My apologies. 155 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 Newton, out. Out. Newton, out. 156 00:12:17,403 --> 00:12:19,655 Was I truly that blind? 157 00:12:21,657 --> 00:12:23,617 Were they always this obvious? 158 00:12:23,701 --> 00:12:24,952 If this plan is to work... 159 00:12:25,035 --> 00:12:28,956 I suggest the two of you stay on opposite sides of the room at all times. 160 00:12:29,039 --> 00:12:29,957 Lady Danbury! 161 00:12:30,040 --> 00:12:33,544 All we need would be for someone to witness something untoward... 162 00:12:33,627 --> 00:12:37,173 I beg your pardon, Lady Danbury. I do not know what you mean to say. 163 00:12:37,256 --> 00:12:39,401 What she means to say, is that those of us in this room 164 00:12:39,425 --> 00:12:42,344 at present are the only ones who know the full truth of the matter. 165 00:12:42,428 --> 00:12:44,972 And we would prefer to keep it that way. 166 00:12:45,055 --> 00:12:46,599 As should you. 167 00:12:47,641 --> 00:12:50,811 If there is so much as a passing look between the two of you, 168 00:12:50,895 --> 00:12:54,190 then this plan of ours will be for nothing. 169 00:12:54,273 --> 00:12:55,816 Are we all in agreement? 170 00:12:57,985 --> 00:12:58,985 Of course. 171 00:13:00,988 --> 00:13:02,698 Quite, Lady Danbury. 172 00:13:18,172 --> 00:13:19,172 Anthony. 173 00:13:21,258 --> 00:13:22,258 Anthony. 174 00:13:25,221 --> 00:13:27,807 Is this plan going to be a problem for you? 175 00:13:27,890 --> 00:13:28,724 Mother... 176 00:13:28,808 --> 00:13:31,352 I ask because of what happened the last time you found yourself 177 00:13:31,435 --> 00:13:32,995 in such close proximity to Miss Sharma. 178 00:13:34,897 --> 00:13:36,565 We'd not be in this situation if... 179 00:13:36,649 --> 00:13:39,902 You have nothing to worry about. I will play the part. 180 00:13:43,739 --> 00:13:44,739 And then? 181 00:13:49,119 --> 00:13:50,746 This plan... 182 00:13:51,872 --> 00:13:54,875 Well, it is a temporary solution. 183 00:13:56,126 --> 00:13:59,088 If it is successful, of course, the rumors of scandal will die. 184 00:13:59,171 --> 00:14:02,550 Yet, no matter what, it still leaves you with no one to marry. 185 00:14:04,510 --> 00:14:06,762 Unless your designs for the season have changed? 186 00:14:06,846 --> 00:14:09,682 You do realize it is still possible for our family to endure 187 00:14:09,765 --> 00:14:12,935 whether I decide to marry or not? This line does not end with me. 188 00:14:13,018 --> 00:14:15,771 No. No, it does not, but... 189 00:14:15,855 --> 00:14:17,857 Are you to rely on your brothers as your solution? 190 00:14:17,940 --> 00:14:20,568 Do you need me to admit I made a mistake? Is that what you want? 191 00:14:21,277 --> 00:14:23,672 To tell you I never should've asked Miss Edwina for her hand? 192 00:14:23,696 --> 00:14:25,896 That I never should've taken things this far? I realize. 193 00:14:28,909 --> 00:14:31,078 I realize I have indeed failed 194 00:14:31,161 --> 00:14:33,789 at more things than you and Father will ever know. 195 00:14:36,208 --> 00:14:37,710 This plan will work. 196 00:14:37,793 --> 00:14:42,131 I am... quite certain both you and Lady Danbury will make sure of it. 197 00:15:06,155 --> 00:15:07,281 You saved them all? 198 00:15:09,658 --> 00:15:12,703 You must have, what, every issue ever printed. 199 00:15:12,786 --> 00:15:15,789 Double that. There are two copies here of every one. 200 00:15:15,873 --> 00:15:18,125 - Eloise, why ever... - The queen thinks it is me. 201 00:15:18,834 --> 00:15:21,754 - That I am Lady Whistledown. - Are you being humorous? 202 00:15:21,837 --> 00:15:25,257 She has given me three days to confess. She is threatening my family, Pen. 203 00:15:26,425 --> 00:15:29,186 I should get rid of these. If the queen discovers I have all of these, 204 00:15:29,261 --> 00:15:31,221 it will only make me appear that much more guilty. 205 00:15:31,263 --> 00:15:34,725 But you are not guilty. El, this is a terrible mistake. 206 00:15:35,225 --> 00:15:37,311 We will somehow arrange to see Her Majesty. 207 00:15:37,394 --> 00:15:39,146 We must implore her to listen to reason. 208 00:15:39,229 --> 00:15:41,565 Oh yes, because Her Majesty has always been so reasonable. 209 00:15:41,649 --> 00:15:43,400 But why would the queen think it is you? 210 00:15:44,026 --> 00:15:47,321 Yes, you are outspoken and opinionated and... 211 00:15:47,404 --> 00:15:49,004 One of her footmen saw me visiting Theo. 212 00:15:51,408 --> 00:15:53,702 I know. I should have listened to you. 213 00:15:54,411 --> 00:15:57,873 I was selfish, and now I may have even put Theo into harm's way too. 214 00:15:57,957 --> 00:16:00,226 The queen must think he has something to do with Whistledown. 215 00:16:00,250 --> 00:16:02,562 But he does not, and neither have you. El, this is madness. 216 00:16:02,586 --> 00:16:05,005 - I should warn him. - No. No, you should not. 217 00:16:05,839 --> 00:16:09,259 You should stay as far away from Theo and that print shop as you can. 218 00:16:09,343 --> 00:16:12,930 You should wait for Lady Whistledown to print her next issue. 219 00:16:13,013 --> 00:16:16,558 Then, with any luck, you can use that in order to prove your innocence. 220 00:16:38,622 --> 00:16:40,290 I must speak with Madame Delacroix. 221 00:16:41,917 --> 00:16:44,878 - You should not be here. - It is urgent. Please. 222 00:16:53,220 --> 00:16:56,181 Her Majesty the Queen is now involved? 223 00:16:56,265 --> 00:16:58,100 She always has been, I suppose. 224 00:16:58,183 --> 00:17:01,020 I gather she has felt threatened by Whistledown for quite some time. 225 00:17:01,103 --> 00:17:04,648 I have questioned Her Majesty's taste, challenged her judgment. 226 00:17:05,816 --> 00:17:08,068 That was not part of our agreement. 227 00:17:08,610 --> 00:17:11,363 Our businesses both reaped substantial rewards. 228 00:17:11,905 --> 00:17:14,241 You understood our arrangement came with risks. 229 00:17:14,908 --> 00:17:19,329 Yes, but that did not involve the Queen of England. 230 00:17:24,001 --> 00:17:26,253 I was hoping you would've heard something in your shop. 231 00:17:27,046 --> 00:17:29,983 Something to satisfy Her Majesty. A way to give her what she clearly wants. 232 00:17:30,007 --> 00:17:32,593 Admiration, favor, praise. 233 00:17:33,093 --> 00:17:36,680 Uh, you are to tell me you could not think of something yourself? 234 00:17:38,515 --> 00:17:40,017 I do not know what to do. 235 00:17:41,226 --> 00:17:44,354 My best friend is in trouble because of me, and 236 00:17:44,938 --> 00:17:46,565 I do not know what to do. 237 00:17:47,649 --> 00:17:49,276 You could turn yourself in. 238 00:17:49,902 --> 00:17:51,403 Take Miss Eloise's place. 239 00:17:52,029 --> 00:17:54,656 Only, Her Majesty would need to believe you, of course. 240 00:17:54,740 --> 00:17:56,533 Well, I cannot be certain she would. 241 00:17:57,326 --> 00:18:00,704 Her Majesty would merely dismiss me as a friend trying to help a friend. 242 00:18:00,788 --> 00:18:02,456 That's if she would even see me at all. 243 00:18:13,050 --> 00:18:14,843 They are quite beautiful. 244 00:18:14,927 --> 00:18:15,803 Hmm. 245 00:18:15,886 --> 00:18:17,346 - Your designs. - Ah. 246 00:18:18,180 --> 00:18:19,848 I was hoping to submit them 247 00:18:19,932 --> 00:18:22,684 to a revered house of dressmakers in France. 248 00:18:24,228 --> 00:18:26,522 Take my business to a higher rank. 249 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 Though, now I may be aiding and abetting 250 00:18:29,691 --> 00:18:32,402 the most notorious gossip writer in London. 251 00:18:35,864 --> 00:18:38,117 I will ensure your name remains unsullied. 252 00:18:39,660 --> 00:18:40,911 You have my word. 253 00:18:44,998 --> 00:18:45,998 I should go. 254 00:18:46,959 --> 00:18:48,418 I am sorry I disturbed you. 255 00:18:54,591 --> 00:18:57,427 The one thing a lady would never do 256 00:18:58,137 --> 00:19:01,807 is wear something she knows makes her look ugly, Miss Penelope. 257 00:19:02,599 --> 00:19:04,601 Were you to write something about Miss Eloise 258 00:19:04,685 --> 00:19:06,478 she would never write about herself. 259 00:19:07,688 --> 00:19:08,688 Well, 260 00:19:09,690 --> 00:19:12,609 I do not need to tell you what that might make the queen believe. 261 00:19:13,193 --> 00:19:14,528 I could never do that. 262 00:19:15,571 --> 00:19:17,281 I could never ruin my friend. 263 00:19:19,825 --> 00:19:20,993 Of course not. 264 00:19:24,288 --> 00:19:25,288 Good night. 265 00:20:03,368 --> 00:20:06,163 Brother. I did not know you'd be stopping by tonight. 266 00:20:06,246 --> 00:20:07,331 Neither did I. 267 00:20:08,081 --> 00:20:09,833 The Royal Schools seem to be providing 268 00:20:09,917 --> 00:20:12,211 a different sort of education than what I had pictured. 269 00:20:12,294 --> 00:20:14,421 Or perhaps, exactly as I had pictured. 270 00:20:14,504 --> 00:20:15,839 Can I... Can I get you a drink? 271 00:20:15,923 --> 00:20:17,716 Is there somewhere we can go that is quieter? 272 00:20:19,051 --> 00:20:21,178 It is a party, Brother. 273 00:20:22,262 --> 00:20:23,513 It is something. 274 00:20:26,975 --> 00:20:28,393 Do you do this every night? 275 00:20:29,645 --> 00:20:31,605 Did you come to admonish me? 276 00:20:31,688 --> 00:20:35,275 I only mean to say you may be a second son, Brother, 277 00:20:35,359 --> 00:20:38,028 but that does not exempt you from familial duty altogether. 278 00:20:38,111 --> 00:20:39,655 It merely makes you second. 279 00:20:41,490 --> 00:20:45,077 Does this have to do with whatever is truly going on with you and the Sharmas? 280 00:20:45,160 --> 00:20:46,578 Particularly the eldest? 281 00:20:46,662 --> 00:20:49,539 Mother is not the only one who sees the way you look at her. 282 00:20:50,499 --> 00:20:53,168 How long do you plan on punishing yourself for, 283 00:20:53,252 --> 00:20:55,170 and wallowing in such misery? 284 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 Forget I came. Have a good night, Benedict. 285 00:20:58,173 --> 00:21:01,510 Look, no. Things may seem bleak now, Brother. 286 00:21:02,135 --> 00:21:04,888 But if I'm learning anything from my art studies, 287 00:21:04,972 --> 00:21:08,850 it's that it is almost always a matter of... perspective. 288 00:21:09,810 --> 00:21:11,436 I look at my art, 289 00:21:12,813 --> 00:21:15,774 and if I do not like what I see, 290 00:21:15,857 --> 00:21:17,776 I may always alter the color palette, 291 00:21:17,859 --> 00:21:21,029 but I certainly do not toss the entire design aside. 292 00:21:21,113 --> 00:21:24,324 Perhaps you, too, could do the same in your own life. 293 00:21:26,660 --> 00:21:28,287 Back to taking the tea, are we? 294 00:21:30,956 --> 00:21:32,624 At least just shave, will you? 295 00:22:01,153 --> 00:22:02,696 - Lady Danbury. - Hmm. 296 00:22:03,697 --> 00:22:05,073 - Lady Mary. - Thank you. 297 00:22:05,157 --> 00:22:06,241 Miss Sharma. 298 00:22:10,162 --> 00:22:11,705 Miss Edwina, I... 299 00:22:19,087 --> 00:22:21,465 How thoughtful of you, Lord Bridgerton. 300 00:22:21,548 --> 00:22:24,843 Now, remember, before we are to send out our invitations, 301 00:22:24,926 --> 00:22:27,596 we must appear to be enjoying each other's company. 302 00:22:28,096 --> 00:22:29,096 Shall we? 303 00:23:23,777 --> 00:23:25,904 Do not be deterred. 304 00:23:25,987 --> 00:23:28,573 If we can put the wedding behind us, so can they. 305 00:23:43,755 --> 00:23:45,632 You must forgive me, Lady Mary. 306 00:23:46,174 --> 00:23:48,301 I have yet formally to apologize. 307 00:23:48,385 --> 00:23:50,887 It is not exactly a surprise. 308 00:23:50,971 --> 00:23:54,558 Men often take time to realize their culpability in such matters. 309 00:23:54,641 --> 00:23:56,852 It is quite the privilege, is it not? 310 00:24:00,522 --> 00:24:02,274 You have every reason to scorn me. 311 00:24:02,941 --> 00:24:04,443 But I would be very much remiss 312 00:24:04,526 --> 00:24:06,945 if I did not tell you it was not my intention ever 313 00:24:07,028 --> 00:24:10,157 to cause your family as much strife as I now know I have done. 314 00:24:12,117 --> 00:24:16,413 In truth, I cannot place blame entirely at your door, Lord Bridgerton. 315 00:24:17,747 --> 00:24:20,459 I myself have been absent for far too long. 316 00:24:20,542 --> 00:24:24,212 When my husband died, it should've been me taking on my family's burden, 317 00:24:24,296 --> 00:24:25,338 not Kate. 318 00:24:26,131 --> 00:24:28,925 She sacrificed far too much for us, indeed. 319 00:24:30,552 --> 00:24:33,096 Lady Hood. How good to see you today. 320 00:24:33,180 --> 00:24:34,764 And you, Lady Mary. 321 00:24:35,557 --> 00:24:37,684 And Lord Bridgerton too. 322 00:24:37,767 --> 00:24:38,767 Yes. 323 00:25:13,762 --> 00:25:15,138 Mr. Mondrich. 324 00:25:15,680 --> 00:25:16,723 Featherington. 325 00:25:17,224 --> 00:25:19,267 I'll, uh, take a brandy. 326 00:25:24,814 --> 00:25:27,400 Um, not exactly the kind of welcome I was expecting. 327 00:25:29,528 --> 00:25:30,403 Forgive me, my lord? 328 00:25:30,487 --> 00:25:33,573 I was hoping for the owner of this fine establishment to regale me 329 00:25:33,657 --> 00:25:34,950 with many stories, indeed. 330 00:25:35,033 --> 00:25:36,785 Of his boxing days, perhaps? 331 00:25:36,868 --> 00:25:39,704 Truth be told, I never really enjoyed the sport myself. 332 00:25:39,788 --> 00:25:42,082 Boxing is not for all to enjoy. 333 00:25:42,582 --> 00:25:45,627 It requires a strong stomach and an even stronger jaw. 334 00:25:45,710 --> 00:25:47,128 Hmm. 335 00:25:47,212 --> 00:25:49,172 A rather interesting assertion. 336 00:25:49,881 --> 00:25:52,884 My cousin had neither, but Lord Featherington, 337 00:25:52,968 --> 00:25:54,386 may God rest his soul, 338 00:25:54,469 --> 00:25:56,763 was quite an admirer of yours, I've heard. 339 00:25:57,305 --> 00:26:00,725 I am honored. Though his regard was unknown to me. 340 00:26:01,309 --> 00:26:04,563 Surely, your paths must have crossed. He attended many bouts. 341 00:26:04,646 --> 00:26:08,692 Yes, well, I likely was preoccupied with the fight at hand. 342 00:26:09,317 --> 00:26:12,195 It is dangerous to become distracted in the ring. 343 00:26:12,279 --> 00:26:15,365 Of course. Dangerous in your occupation. 344 00:26:15,448 --> 00:26:19,828 But my cousin did keep meticulous records of all debts, and 345 00:26:21,037 --> 00:26:22,163 wagers. 346 00:26:24,624 --> 00:26:27,877 I just came across a rather significant one myself. 347 00:26:29,671 --> 00:26:34,175 I do not wish to defend myself against baseless accusations, my lord. 348 00:26:34,259 --> 00:26:36,094 And I do not wish you to do so. 349 00:26:36,636 --> 00:26:38,179 I respect a self-made man, 350 00:26:38,263 --> 00:26:41,057 no matter what means he uses to make himself. 351 00:26:41,766 --> 00:26:44,519 I will ask no more questions of you than you ask of me. 352 00:26:44,603 --> 00:26:46,313 Baseless accusations, I cannot imagine, 353 00:26:46,396 --> 00:26:48,481 would be good for either of our businesses. 354 00:26:48,565 --> 00:26:51,151 And, from the looks of it, 355 00:26:51,234 --> 00:26:53,778 you might need all the help you can get with yours. 356 00:27:05,373 --> 00:27:07,167 Master printer's gone for the day. 357 00:27:08,168 --> 00:27:09,210 You'll have to come back. 358 00:27:10,378 --> 00:27:12,589 It is not printing I wish to solicit. 359 00:27:15,467 --> 00:27:16,467 Are you mad? 360 00:27:16,926 --> 00:27:17,926 What? 361 00:27:19,179 --> 00:27:20,179 What? 362 00:27:21,473 --> 00:27:23,600 Not even a little excited to see me, then? 363 00:27:23,683 --> 00:27:26,394 People from the palace have been asking about me. 364 00:27:26,478 --> 00:27:27,937 I was almost thrown out today. 365 00:27:28,647 --> 00:27:31,441 Yes. I think that may be my fault. 366 00:27:31,524 --> 00:27:34,069 The queen, she... she saw me visiting you the other day 367 00:27:34,152 --> 00:27:36,571 and now believes me to be Lady Whistledown herself. 368 00:27:36,655 --> 00:27:38,031 Ridiculous, yes? 369 00:27:38,990 --> 00:27:40,325 What is ridiculous is the fact 370 00:27:40,408 --> 00:27:42,535 that you thought it wise to come back here again. 371 00:27:43,244 --> 00:27:45,705 Come for more books, did you? 372 00:27:46,331 --> 00:27:47,331 What? 373 00:27:47,916 --> 00:27:51,086 No. I came to make sure you were all right, 374 00:27:51,169 --> 00:27:52,921 to get our story straight. 375 00:27:53,004 --> 00:27:54,214 Our story? 376 00:27:58,009 --> 00:28:00,136 This is not the least bit surprising. 377 00:28:01,346 --> 00:28:02,681 What is that supposed to mean? 378 00:28:02,764 --> 00:28:06,476 That you are a lady who's never had to endure any real difficulties in your life. 379 00:28:06,976 --> 00:28:09,229 You may have the protection of your family, 380 00:28:09,312 --> 00:28:10,939 of your society, but I'm... 381 00:28:13,149 --> 00:28:14,149 I do not. 382 00:28:15,902 --> 00:28:18,005 You took your pleasure from low life, Miss Bridgerton. 383 00:28:18,029 --> 00:28:21,491 Now I think it best you return to Mayfair before you get me into any more trouble. 384 00:28:56,943 --> 00:28:59,070 It seems both Miss Cowper and Miss Goring 385 00:28:59,154 --> 00:29:02,407 are swallowing the story about the wedding being halted due to 386 00:29:02,490 --> 00:29:04,451 a mutual decision. 387 00:29:08,204 --> 00:29:09,289 That is good. 388 00:29:09,956 --> 00:29:13,334 Well... I appear to be a very good liar. 389 00:29:14,043 --> 00:29:16,963 Something else you and the viscount have taught me, perhaps. 390 00:29:17,964 --> 00:29:18,964 Edwina, 391 00:29:19,674 --> 00:29:21,551 what will it take for you to forgive me? 392 00:29:22,343 --> 00:29:25,597 If I must apologize every day for the rest of my life, I will. 393 00:29:27,307 --> 00:29:29,601 Your happiness is all that has mattered to me, Bon, 394 00:29:29,684 --> 00:29:30,977 and now, believe me, 395 00:29:32,061 --> 00:29:34,981 I am reaping the consequences of destroying it. 396 00:29:39,027 --> 00:29:42,489 I remember the books you used to read to me from Appa's library. 397 00:29:42,572 --> 00:29:46,326 The stories of true love and happy endings against all odds. 398 00:29:47,619 --> 00:29:49,621 Did you yourself ever truly believe them? 399 00:29:49,704 --> 00:29:51,873 Or has everything you told me been a lie? 400 00:29:51,956 --> 00:29:54,083 Of course I believe in true love. 401 00:29:54,793 --> 00:29:57,504 Of course I believe in happy endings. How could I not? 402 00:29:58,963 --> 00:30:01,508 You saw Appa and Mama, how happy they once were. 403 00:30:01,591 --> 00:30:04,677 What I saw is how even that ended in tragedy. 404 00:30:06,054 --> 00:30:08,431 Happy endings do not exist, Kate. 405 00:30:09,224 --> 00:30:10,809 At least not in real life. 406 00:30:47,762 --> 00:30:48,763 Miss Sharma. 407 00:30:50,348 --> 00:30:52,725 I've been wishing for a moment to be alone with you. 408 00:30:54,185 --> 00:30:55,019 To speak. 409 00:30:55,103 --> 00:30:57,188 There is nothing to speak about, my lord. 410 00:30:59,858 --> 00:31:01,568 - We kissed. - We did not. 411 00:31:03,486 --> 00:31:05,238 Nothing happened between us. 412 00:31:06,614 --> 00:31:07,614 How could it? 413 00:31:08,867 --> 00:31:12,662 You were my sister's intended. There is no world in which we could kiss. 414 00:31:16,541 --> 00:31:17,876 Are you quite serious? 415 00:31:19,878 --> 00:31:21,629 We did a terrible thing. 416 00:31:28,970 --> 00:31:31,389 We should be ashamed of what we did. 417 00:31:40,023 --> 00:31:42,942 Oh. Lady Danbury. Lady Bridgerton. 418 00:31:43,484 --> 00:31:45,153 What a surprise to see you here. 419 00:31:45,236 --> 00:31:48,364 You do know my family has its very own room here, 420 00:31:48,448 --> 00:31:49,908 yes, Lady Cowper? 421 00:31:49,991 --> 00:31:51,367 Over there, is it not? 422 00:31:51,451 --> 00:31:54,412 The one with the, uh... Danbury name 423 00:31:54,495 --> 00:31:57,123 just above the door. 424 00:31:58,625 --> 00:32:00,501 How nice it is to see you both. 425 00:32:00,585 --> 00:32:03,046 Though I'd have thought you required a respite after 426 00:32:03,129 --> 00:32:04,797 the strenuous events of the past week. 427 00:32:04,881 --> 00:32:06,007 Oh, on the contrary. 428 00:32:06,090 --> 00:32:08,635 Well, I myself am hosting a ball later this week. 429 00:32:09,427 --> 00:32:11,346 Have you not received an invitation? 430 00:32:11,429 --> 00:32:12,847 - Oh. - My. Well... 431 00:32:12,931 --> 00:32:14,766 I will see if there is still room. 432 00:32:14,849 --> 00:32:17,101 We shall have a full house, no doubt. 433 00:33:02,021 --> 00:33:03,856 You truly are a Jack of all trades. 434 00:33:03,940 --> 00:33:06,150 When one is in such wild country, 435 00:33:06,234 --> 00:33:07,944 one sometimes must do wild things. 436 00:33:08,945 --> 00:33:10,785 But if I'd not gone on that hunting expedition, 437 00:33:10,822 --> 00:33:12,281 I'd never have discovered my mines. 438 00:33:12,365 --> 00:33:13,783 Huh. Ah. 439 00:33:14,575 --> 00:33:16,327 - The lady of the hour. - Colin. 440 00:33:16,828 --> 00:33:17,662 Cousin Jack. 441 00:33:17,745 --> 00:33:19,247 I was just telling Lord Featherington 442 00:33:19,330 --> 00:33:22,375 that my interest in his mines was sparked quite naturally 443 00:33:22,458 --> 00:33:25,461 when I viewed that exquisite necklace you wore to my brother's wedding. 444 00:33:26,004 --> 00:33:27,004 Was it? 445 00:33:27,505 --> 00:33:29,340 You make a compelling case, Bridgerton. 446 00:33:29,424 --> 00:33:31,759 Allow me to give it some consideration. 447 00:33:31,843 --> 00:33:33,386 I shall eagerly await your response. 448 00:33:33,469 --> 00:33:36,639 The rest of the ton is dazzled by your exploits. I only wish to be too. 449 00:33:40,101 --> 00:33:41,686 Would you see me out? 450 00:33:43,980 --> 00:33:46,315 I did not know you fancied yourself an investor. 451 00:33:46,399 --> 00:33:49,861 No. Even I did not. Yet, I am beginning to think differently. 452 00:33:50,611 --> 00:33:54,323 I know it is a large sum to risk, but I am sorely tempted. 453 00:33:54,991 --> 00:33:58,244 It is a chance to make a name for myself, as your cousin has done. 454 00:33:58,911 --> 00:34:02,498 And once our profits come, both our families will benefit, 455 00:34:02,582 --> 00:34:04,876 which is just what makes it so enticing. 456 00:34:04,959 --> 00:34:06,159 You think highly of my family? 457 00:34:06,210 --> 00:34:09,297 I am not in the habit of consorting with those I hold in low esteem. 458 00:34:09,380 --> 00:34:11,257 I never thought of it like that. 459 00:34:11,340 --> 00:34:12,467 I understand. 460 00:34:13,176 --> 00:34:16,596 Our relationship has taken shape so naturally over the years, 461 00:34:16,679 --> 00:34:18,264 one could take it for granted. 462 00:34:19,432 --> 00:34:21,017 You have always been so 463 00:34:21,726 --> 00:34:24,228 constant and loyal, Pen. 464 00:34:25,313 --> 00:34:28,441 I do not believe I deserve such praise for my loyalty. 465 00:34:30,109 --> 00:34:31,819 Does something trouble you? 466 00:34:32,862 --> 00:34:33,862 No, not at all. 467 00:34:36,741 --> 00:34:39,077 Oh. I almost forgot. 468 00:34:39,160 --> 00:34:42,205 Perhaps I might rely on your loyalty one last time. 469 00:34:42,288 --> 00:34:45,500 Until this agreement with your cousin is confirmed, 470 00:34:45,583 --> 00:34:48,086 I do not wish for word to get back to Anthony. 471 00:34:48,711 --> 00:34:52,298 Could you avoid telling anyone? Especially Eloise. 472 00:34:52,381 --> 00:34:54,801 I know there are no secrets between you two, but... 473 00:34:54,884 --> 00:34:56,511 Mr. Bridgerton. 474 00:34:59,013 --> 00:35:01,099 I did not know we had a caller today. 475 00:35:02,558 --> 00:35:05,770 Miss Penelope was just seeing me out. While I have been talking her to death 476 00:35:05,853 --> 00:35:09,148 about matters so foolish I'd have blushed to share them with anyone else. 477 00:35:18,866 --> 00:35:20,660 Mr. Bridgerton. 478 00:35:25,748 --> 00:35:28,709 Need I remind you of our discussion about who is and is not 479 00:35:28,793 --> 00:35:30,670 to invest in our business? 480 00:35:31,254 --> 00:35:33,714 I love it when you call it our business. 481 00:35:35,174 --> 00:35:38,678 I tried to dissuade Mr. Bridgerton, but the lad is quite persistent. 482 00:35:38,761 --> 00:35:41,347 Despite his family situation, he seems fixed on it. 483 00:35:41,430 --> 00:35:44,475 Because it is precisely that situation that is prompting him. 484 00:35:44,559 --> 00:35:46,894 He is not foolish in wanting to come to an agreement now 485 00:35:46,978 --> 00:35:51,357 before everyone wishes to stop associating with him and his family altogether. 486 00:35:54,068 --> 00:35:55,653 More bills, Mrs. Varley? 487 00:35:55,736 --> 00:35:59,657 Invitations, my lord. And there are quite a few. 488 00:35:59,740 --> 00:36:01,909 And why should there not be? 489 00:36:05,913 --> 00:36:07,915 Look at that one. 490 00:36:08,541 --> 00:36:10,877 The invitations are ready to be distributed, ma'am. 491 00:36:10,960 --> 00:36:12,503 Oh, excellent, Mrs. Wilson. 492 00:36:12,587 --> 00:36:15,256 Oh, dear little Augie is still suffering from his cough, 493 00:36:15,339 --> 00:36:17,675 so the duchess will naturally not be able to attend. 494 00:36:17,758 --> 00:36:20,094 But that is precisely why it is so important 495 00:36:20,178 --> 00:36:22,847 that the rest of us embrace this theme of harmony... 496 00:36:28,811 --> 00:36:31,272 ...and work together to impress our guests. 497 00:36:33,232 --> 00:36:35,460 If we garner enough support, the queen may even be swayed 498 00:36:35,484 --> 00:36:37,445 to forget all about this wedding business. 499 00:36:42,867 --> 00:36:45,453 - It is positively suffocating in here. - Eloise, dear? 500 00:36:47,079 --> 00:36:48,581 Are you feeling unwell? 501 00:36:49,999 --> 00:36:52,710 Do not fret, Mama. I'll still be in attendance at your ball. 502 00:36:52,793 --> 00:36:55,004 Participating in this farce along with the rest of us. 503 00:36:55,588 --> 00:36:57,798 I am doing this for all of us. 504 00:36:57,882 --> 00:37:00,468 Perhaps there is still time to change your theme. 505 00:37:02,803 --> 00:37:05,139 Has there truly been no Whistledown delivery today? 506 00:37:07,975 --> 00:37:09,393 Good day, Bridgertons. 507 00:37:32,250 --> 00:37:34,293 - I am going to confess. - What? 508 00:37:34,377 --> 00:37:36,420 I know all I need to know about Whistledown. 509 00:37:36,504 --> 00:37:38,923 I shall find a printer, publish a counterfeit paper, 510 00:37:39,006 --> 00:37:41,801 and give Her Majesty exactly what she wants. An ally. 511 00:37:41,884 --> 00:37:44,279 And you'll use the assistance of that apprentice, Mr. Sharpe. 512 00:37:44,303 --> 00:37:46,555 I do not wish to speak of that boy ever again. 513 00:37:47,056 --> 00:37:49,225 I am doing this for my family, Pen. 514 00:37:49,934 --> 00:37:52,019 I make the queen, once more, our supporter. 515 00:37:52,103 --> 00:37:55,690 It'll make the rest of society overlook all the scandal we've recently caused. 516 00:37:55,773 --> 00:37:58,359 Eloise, I do not wish you to do anything rash. 517 00:37:58,442 --> 00:38:00,162 There is little sand left in this hourglass. 518 00:38:00,236 --> 00:38:02,446 If I have to say I am Whistledown, then so be it. 519 00:38:02,530 --> 00:38:05,133 That'll only last for so long. You cannot continue lying like that. 520 00:38:05,157 --> 00:38:06,367 What will happen... 521 00:38:08,703 --> 00:38:11,556 What will happen when the real Lady Whistledown decides to publish again? 522 00:38:11,580 --> 00:38:14,375 I no longer care what the real Lady Whistledown does, 523 00:38:14,458 --> 00:38:16,502 or does not, decide to do. She is dead to me. 524 00:38:17,086 --> 00:38:18,879 Pen, I have made my decision. 525 00:38:18,963 --> 00:38:21,757 At the very least, it will allow me a little more time to 526 00:38:21,841 --> 00:38:25,303 finally find the real writer and make her pay for all of her crimes. 527 00:38:26,470 --> 00:38:28,097 I only wish to thank you. 528 00:38:28,681 --> 00:38:31,809 For always being such a loyal friend, 529 00:38:31,892 --> 00:38:33,769 whatever the circumstances. 530 00:39:08,721 --> 00:39:12,600 What is it about betrayal that excites us so? 531 00:39:17,313 --> 00:39:21,525 The ton itself has certainly felt its peculiar kind of frenzy 532 00:39:21,609 --> 00:39:26,405 after the promise of the wedding to end all weddings was broken. 533 00:39:29,825 --> 00:39:33,829 Yet this author has it on very good authority 534 00:39:33,913 --> 00:39:36,207 that the viscount's failed nuptials 535 00:39:36,290 --> 00:39:38,417 may not be the only betrayal 536 00:39:38,501 --> 00:39:41,962 our dear Bridgertons must manage at present. 537 00:39:53,432 --> 00:39:54,433 Hmm. 538 00:40:14,412 --> 00:40:15,412 Well, 539 00:40:15,996 --> 00:40:17,957 this is unexpected. 540 00:40:19,375 --> 00:40:21,836 It is still quite early, I suppose. 541 00:40:23,838 --> 00:40:27,591 - Would you still like us to play, my lady? - That will not be necessary. 542 00:40:33,097 --> 00:40:35,409 If there's no need for my presence, I'll head to my studio. 543 00:40:35,433 --> 00:40:37,433 I do not wish to be around such misery all evening. 544 00:40:37,476 --> 00:40:38,796 - Wait. - I know of your opinions. 545 00:40:38,853 --> 00:40:40,146 You will stay for a dance. 546 00:40:43,107 --> 00:40:44,400 There shall be dancing. 547 00:40:46,777 --> 00:40:48,279 A new perspective, yes? 548 00:40:49,113 --> 00:40:50,448 Dancing? With whom? 549 00:40:50,531 --> 00:40:51,531 Anthony. 550 00:40:53,075 --> 00:40:54,243 Hyacinth! 551 00:40:54,910 --> 00:40:56,120 Yes, Brother? 552 00:40:58,747 --> 00:41:00,499 Come down here and do me the honor. 553 00:41:01,542 --> 00:41:03,335 If she gets to dance, so do I. 554 00:41:11,135 --> 00:41:12,136 Come. 555 00:41:12,219 --> 00:41:14,889 Show this dowager the benefit of all these lessons 556 00:41:14,972 --> 00:41:17,141 I hear you've been taking, Mr. Bridgerton. 557 00:41:17,224 --> 00:41:18,624 He's much better than me, I'll say. 558 00:41:18,684 --> 00:41:22,021 Something lively. A country dance, perhaps? 559 00:41:23,355 --> 00:41:27,359 I believe the theme you have chosen tonight is harmony, Mother. 560 00:41:56,555 --> 00:41:58,182 Come on! 561 00:42:02,686 --> 00:42:04,980 Hey! Hey! 562 00:42:27,002 --> 00:42:28,002 Whoo! 563 00:42:58,117 --> 00:42:59,368 Perhaps a quadrille? 564 00:42:59,868 --> 00:43:01,203 Uh... 565 00:43:02,371 --> 00:43:04,957 Perhaps we should start eating some of that food. 566 00:43:06,709 --> 00:43:07,709 Yes. 567 00:43:15,634 --> 00:43:18,679 Given the ton's usual gullibility, 568 00:43:18,762 --> 00:43:21,140 I must admit, I am rather surprised 569 00:43:21,223 --> 00:43:24,226 they did not give credit to our story, Lady Danbury. 570 00:43:24,310 --> 00:43:25,477 Whatever happened? 571 00:43:28,731 --> 00:43:30,608 Perhaps we should ask them. 572 00:43:32,318 --> 00:43:33,360 Mrs. Wilson? 573 00:43:33,861 --> 00:43:35,571 Is something wrong? 574 00:43:37,406 --> 00:43:39,408 It was just delivered, ma'am. 575 00:43:43,078 --> 00:43:44,705 Is that Lady Whistledown? 576 00:43:46,165 --> 00:43:47,708 Has she published, Mama? 577 00:43:47,791 --> 00:43:49,752 Indeed, she has. 578 00:43:50,336 --> 00:43:52,588 And now we may know why we are the only ones here. 579 00:43:53,839 --> 00:43:56,592 Should our lives be distilled down 580 00:43:56,675 --> 00:43:59,386 to the sum total of our choices, 581 00:43:59,470 --> 00:44:04,224 then Miss Eloise Bridgerton has certainly made a dangerous, 582 00:44:04,308 --> 00:44:06,852 perhaps ruinous one. 583 00:44:07,978 --> 00:44:10,397 For she's apparently been associating, 584 00:44:10,481 --> 00:44:14,151 unchaperoned, with improper company. 585 00:44:15,194 --> 00:44:18,322 Political radicals, in fact. 586 00:44:30,751 --> 00:44:32,169 You seem happy, my lady. 587 00:44:32,252 --> 00:44:35,673 It seems our neighbors are to remain afflicted for quite some time. 588 00:44:37,132 --> 00:44:41,136 Colin Bridgerton, go ahead. Seal the agreement with him. 589 00:44:46,350 --> 00:44:50,270 It might be that the young miss spent a great deal of time 590 00:44:50,354 --> 00:44:51,939 considering her decisions. 591 00:44:52,022 --> 00:44:53,023 Or, 592 00:44:53,899 --> 00:44:56,777 perhaps, they were made in haste. 593 00:45:12,000 --> 00:45:16,004 Whatever the case may be, we all must remember, 594 00:45:16,088 --> 00:45:18,757 as one makes one's bed, 595 00:45:18,841 --> 00:45:21,510 so one must lie in it. 596 00:45:28,934 --> 00:45:30,686 Might we return home, Bon? 597 00:45:31,437 --> 00:45:33,439 As if you truly care what I would like to do. 598 00:45:33,522 --> 00:45:34,732 Edwina, this is cruelty... 599 00:45:34,815 --> 00:45:38,777 Do not dare... try to make me out to be the cruel one. 600 00:45:40,738 --> 00:45:42,906 I may not know who I truly am, 601 00:45:43,449 --> 00:45:46,827 but at least I know I am kinder-hearted than you. 602 00:46:26,450 --> 00:46:28,327 What are you doing out here? 603 00:46:30,829 --> 00:46:32,498 - My apologies. - No, no, please. Stay. 604 00:46:32,581 --> 00:46:33,582 You were here first. 605 00:46:33,665 --> 00:46:35,625 - I was just leaving. - It is your house, my lord. 606 00:46:36,418 --> 00:46:38,712 - It does not signify... - Perhaps it should. 607 00:46:39,671 --> 00:46:41,524 - Must you always? - You were the one insisting. 608 00:46:41,548 --> 00:46:44,027 - And this is you compromising? - Good night, my lord. 609 00:46:44,051 --> 00:46:45,219 Can you ever just agree? 610 00:46:49,640 --> 00:46:52,935 You have been like this from the moment we first met in those woods. 611 00:46:53,018 --> 00:46:55,562 Obstinate, inflexible, 612 00:46:55,646 --> 00:46:58,607 unyielding to good, plain common sense. 613 00:46:58,690 --> 00:47:02,611 Well, I can certainly understand why that would be so troubling for a man like you. 614 00:47:03,946 --> 00:47:05,697 A man used to always getting his way. 615 00:47:05,781 --> 00:47:07,842 - A man used to giving orders... - I do not give orders. 616 00:47:07,866 --> 00:47:10,186 You give me orders and you expect me to listen. I do not... 617 00:47:10,244 --> 00:47:12,096 - Perhaps you should. - I'll never listen to you! 618 00:47:12,120 --> 00:47:14,498 Or to anyone I wholeheartedly disagree with! 619 00:47:14,581 --> 00:47:18,335 The fact it's taken you this long to come to terms with that, to accept that fact... 620 00:47:18,418 --> 00:47:21,213 - You wish to know why? - I am uncertain you even know why. 621 00:47:21,296 --> 00:47:23,757 - I know why. - Enthrall me with your self-awareness. 622 00:47:23,841 --> 00:47:26,176 It is because I have never met anyone like you. 623 00:47:28,887 --> 00:47:30,013 It is maddening, 624 00:47:31,390 --> 00:47:34,059 how much you consume my very being. 625 00:47:39,773 --> 00:47:42,651 My family is on the brink of ruin. 626 00:47:43,318 --> 00:47:45,946 I am nearly certain every last one of my brothers and sisters 627 00:47:46,029 --> 00:47:47,990 secretly despise me. My own mother, at that. 628 00:47:48,073 --> 00:47:50,826 Despite the fact I have lived the better part of my life for them. 629 00:47:50,909 --> 00:47:51,952 And yet still, 630 00:47:52,953 --> 00:47:54,830 all I find myself thinking about, 631 00:47:54,913 --> 00:47:58,083 all I find myself being able to breathe for... 632 00:48:00,711 --> 00:48:01,712 is you. 633 00:48:03,380 --> 00:48:05,382 Do you think that I want to be in this position? 634 00:48:06,466 --> 00:48:09,928 Contending with these thoughts of wanting to be nowhere except with you. 635 00:48:10,804 --> 00:48:12,973 Wanting to run away with you. 636 00:48:14,766 --> 00:48:16,351 Of acting on the most 637 00:48:17,311 --> 00:48:20,647 impure, forbidden desires, 638 00:48:21,356 --> 00:48:25,736 no matter... how much I must remind myself 639 00:48:25,819 --> 00:48:28,447 I am a gentleman, and you are a lady. 640 00:48:28,530 --> 00:48:30,657 Of that... of that scent. 641 00:48:33,660 --> 00:48:36,747 It has remained imprinted on my mind 642 00:48:36,830 --> 00:48:40,292 ever since the night of the conservatory ball on that terrace. 643 00:48:45,213 --> 00:48:46,213 Lilies. 644 00:48:55,182 --> 00:48:57,225 - You have to stop. - I have to stop? 645 00:48:57,309 --> 00:48:59,909 There is no other course of action to be concluded. You must stop! 646 00:48:59,937 --> 00:49:02,731 It has been you. It has been you this entire time. 647 00:49:02,814 --> 00:49:04,441 Spinning my world off its axis, 648 00:49:04,524 --> 00:49:07,694 making me reconsider everything I have ever told myself. 649 00:49:09,029 --> 00:49:12,282 I came here resolved... to save my family. 650 00:49:12,783 --> 00:49:14,242 Everything I have ever done... 651 00:49:14,326 --> 00:49:15,452 ...has been for them. 652 00:49:19,706 --> 00:49:21,458 - Has been for them. - Yeah. 653 00:49:22,417 --> 00:49:24,419 You are the one who must stop. 654 00:49:29,633 --> 00:49:31,301 You are the one who must stop. 655 00:49:31,802 --> 00:49:32,636 Before... 656 00:49:32,719 --> 00:49:35,597 Before what? Before we both finally do something for ourselves? 657 00:49:48,193 --> 00:49:49,193 Please go inside. 658 00:49:53,156 --> 00:49:54,658 Go 659 00:49:54,741 --> 00:49:57,953 in... side 660 00:49:59,746 --> 00:50:02,374 What did I tell you about you and your orders? 661 00:50:21,226 --> 00:50:22,811 I will stop. 662 00:50:22,894 --> 00:50:24,730 - Do not stop. - I will stop. 663 00:50:24,813 --> 00:50:26,565 Do not stop. 664 00:53:20,989 --> 00:53:22,490 I must speak with Miss Sharma. 665 00:53:32,334 --> 00:53:34,586 I know it is early, but can you please tell her I'm here? 666 00:53:34,669 --> 00:53:36,796 I am afraid that is not possible, my lord. 667 00:53:37,422 --> 00:53:38,882 She does not seem to be here. 668 00:53:39,382 --> 00:53:41,259 One of the horses is gone too. 669 00:54:27,097 --> 00:54:28,890 Come on. Come on. 670 00:54:30,183 --> 00:54:31,184 Miss Sharma! 671 00:54:37,357 --> 00:54:38,357 Miss Sharma! 672 00:54:43,405 --> 00:54:44,906 No, no, no. Miss Sharma! 673 00:55:00,005 --> 00:55:01,005 Kate! 674 00:55:04,009 --> 00:55:05,468 No, no, no, no, no, no. 675 00:55:12,017 --> 00:55:14,102 Kate! 53672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.