Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,812 --> 00:00:22,897
A jilted groom.
2
00:00:23,732 --> 00:00:26,151
A broken-hearted bride-to-be.
3
00:00:29,154 --> 00:00:31,614
A royal wedding in shambles.
4
00:00:32,615 --> 00:00:34,868
Sensational? Quite.
5
00:00:35,410 --> 00:00:36,828
But true?
6
00:00:38,329 --> 00:00:43,501
This author may traffic
in chatter and speculation, dear reader,
7
00:00:44,419 --> 00:00:47,505
but misinformation?
8
00:00:48,840 --> 00:00:49,883
Never.
9
00:00:51,426 --> 00:00:56,181
Explanations of why Miss Edwina
absconded from the altar
10
00:00:56,264 --> 00:00:59,893
may be greater in number
than anyone could possibly fathom.
11
00:01:00,602 --> 00:01:04,814
But we must not forget,
it was Her Majesty the Queen
12
00:01:04,898 --> 00:01:08,193
who placed the young miss
on that special stage
13
00:01:08,276 --> 00:01:11,237
so that she could make her grand exit.
14
00:01:13,615 --> 00:01:15,784
Allow this author to hope...
15
00:01:15,867 --> 00:01:17,035
My carriage.
16
00:01:17,118 --> 00:01:19,079
...for Her Majesty's sake,
17
00:01:19,162 --> 00:01:23,083
as well as both
the Sharmas and Bridgertons,
18
00:01:23,166 --> 00:01:26,878
that an official explanation
emerges swiftly,
19
00:01:27,796 --> 00:01:32,842
lest the ton are run away
by their tawdry imaginings.
20
00:02:10,338 --> 00:02:12,590
Miss? The baths are ready.
21
00:02:33,528 --> 00:02:34,528
I'm finished.
22
00:02:57,844 --> 00:02:59,929
You should try the lily soap today.
23
00:03:01,389 --> 00:03:03,099
It is good for the nerves.
24
00:03:34,881 --> 00:03:37,217
Where is your brother?
He should be here by now.
25
00:03:37,300 --> 00:03:40,178
Perhaps he is still waiting
at the altar for Miss Edwina.
26
00:03:40,261 --> 00:03:41,804
There will be no mockery today.
27
00:03:41,888 --> 00:03:43,097
She mocks me incessantly.
28
00:03:43,181 --> 00:03:46,726
Are we not overlooking
the benefit of this... tragedy?
29
00:03:46,809 --> 00:03:48,569
- Leftover cake?
- You wonder why I mock you?
30
00:03:48,603 --> 00:03:50,688
Brother! How good of you to join us.
31
00:03:51,356 --> 00:03:53,900
- Have you all eaten?
- You will need to break your fast later.
32
00:03:53,983 --> 00:03:58,613
For now, it is of the utmost importance
that we act swiftly to
33
00:03:58,696 --> 00:04:00,531
limit the damaging consequences
34
00:04:00,615 --> 00:04:02,450
of the unfortunate events of your...
35
00:04:02,533 --> 00:04:03,910
Bungled nuptials?
36
00:04:03,993 --> 00:04:07,705
Is all of this truly happening
because a woman merely changed her mind?
37
00:04:07,789 --> 00:04:10,833
Unfortunately so, Eloise. Yet,
I suppose the reason does not signify.
38
00:04:10,917 --> 00:04:12,794
We simply must deal with the consequences.
39
00:04:12,877 --> 00:04:16,589
Now, I think it
a pleasant morning for promenade.
40
00:04:17,674 --> 00:04:22,345
Together, united, as the most respectable
family that we still very much are.
41
00:04:22,428 --> 00:04:23,513
Respectable?
42
00:04:25,348 --> 00:04:28,726
A respectable family is
headed by a gentleman, is it not?
43
00:04:29,435 --> 00:04:32,480
Brother...
Is there something more we should know?
44
00:04:32,563 --> 00:04:35,441
Or, perhaps, more than just I should know?
45
00:04:37,151 --> 00:04:38,444
Forgive me.
46
00:04:39,445 --> 00:04:42,198
If a promenade is
what you feel is wise, Mother,
47
00:04:42,282 --> 00:04:43,783
then we shall leave within the hour.
48
00:04:44,534 --> 00:04:47,787
I shall be a little late. Shopping.
49
00:04:47,870 --> 00:04:49,789
I need a new pair of gloves,
50
00:04:49,872 --> 00:04:53,293
so as to look that much more
united and respectable.
51
00:05:01,968 --> 00:05:03,553
Oh, never mind the heavy cloaks.
52
00:05:03,636 --> 00:05:06,306
I will be quite sweltering
where we are going shopping
53
00:05:07,015 --> 00:05:08,015
in town.
54
00:05:19,569 --> 00:05:20,737
Miss Bridgerton.
55
00:05:32,582 --> 00:05:34,792
Straight into the fire.
56
00:05:34,876 --> 00:05:36,753
A favorite pastime of mine.
57
00:05:36,836 --> 00:05:39,547
Now, remember,
it was a mutual understanding
58
00:05:39,630 --> 00:05:43,551
about a private matter
between Miss Edwina and the viscount.
59
00:05:43,634 --> 00:05:46,971
That is all we are to say on the subject.
60
00:05:47,055 --> 00:05:48,556
Good day, Lord Fife.
61
00:05:48,639 --> 00:05:49,640
For some of us.
62
00:05:51,934 --> 00:05:55,396
Is this truly our plan?
Simply to pretend nothing has happened?
63
00:05:55,480 --> 00:05:57,648
We are not pretending
nothing has happened.
64
00:05:57,732 --> 00:06:01,152
We are choosing to deal with it
in private, in our own time.
65
00:06:01,235 --> 00:06:02,779
Scandals may cast aspersions,
66
00:06:02,862 --> 00:06:05,239
but they do not obligate us
to answer to anyone.
67
00:06:05,823 --> 00:06:08,409
Besides, the ton
has a remarkably short memory.
68
00:06:08,493 --> 00:06:10,119
With any luck, by this time next week,
69
00:06:10,203 --> 00:06:13,873
there will be a bigger story for them
to sink their rapacious teeth into.
70
00:06:13,956 --> 00:06:18,002
We may find you a husband
this season still, Miss Edwina.
71
00:06:18,086 --> 00:06:20,546
I give credit
to your imagination, Lady Danbury.
72
00:06:20,630 --> 00:06:22,507
A bigger story I cannot foresee.
73
00:06:37,313 --> 00:06:38,731
Hmm.
74
00:06:40,274 --> 00:06:41,401
Don't look.
75
00:06:45,446 --> 00:06:47,990
Miss Patridge.
Such a pleasant afternoon, is it not?
76
00:06:48,074 --> 00:06:49,784
Yes, indeed, my lord.
77
00:06:49,867 --> 00:06:53,287
My dear, I believe we will be late
for the Gorings. Make haste.
78
00:07:09,595 --> 00:07:11,597
Is this not a surprise,
79
00:07:11,681 --> 00:07:14,058
to see you out in public,
Lady Bridgerton, so soon?
80
00:07:14,142 --> 00:07:16,769
Lady Featherington, it is not
as though we are in mourning.
81
00:07:16,853 --> 00:07:20,731
No one understands the pain
of a broken engagement better than myself.
82
00:07:20,815 --> 00:07:22,567
I never thought we would recover
83
00:07:22,650 --> 00:07:25,570
after Mr. Bridgerton
and Miss Thompson's falling out,
84
00:07:25,653 --> 00:07:27,155
and yet here we are.
85
00:07:27,238 --> 00:07:29,073
Miss Thompson now Lady Crane,
86
00:07:29,157 --> 00:07:32,910
Philippa now Mrs. Finch,
and Prudence now engaged.
87
00:07:32,994 --> 00:07:37,331
Yes. It is rather amusing
how things work themselves out, is it not?
88
00:07:37,415 --> 00:07:41,961
Indeed. I do wish you good fortune
with all of your things, Lady Bridgerton.
89
00:07:47,300 --> 00:07:49,927
We are truly sorry, Lady Bridgerton.
90
00:07:50,928 --> 00:07:54,307
Come along, Penelope.
We don't want to talk their ears off.
91
00:08:08,905 --> 00:08:11,449
It's a beautiful carriage,
Your Majesty.
92
00:08:12,909 --> 00:08:14,949
Your horses must be strong
to pull all of this gold.
93
00:08:14,994 --> 00:08:16,954
What were you doing
visiting that printer shop
94
00:08:17,038 --> 00:08:19,957
in the middle
of your brother's so-called wedding?
95
00:08:21,292 --> 00:08:22,919
- Oh.
- I know it is you.
96
00:08:23,878 --> 00:08:25,588
Lady Whistledown herself.
97
00:08:26,881 --> 00:08:27,882
Oh, Your Majesty...
98
00:08:27,965 --> 00:08:30,718
Your denial shall only
enhance your punishment.
99
00:08:31,302 --> 00:08:33,596
You were quite clever, Miss Bridgerton.
100
00:08:33,679 --> 00:08:37,183
Why, just last season, I recruited you
to uncover the writer's identity,
101
00:08:37,266 --> 00:08:39,435
and you, rather conveniently,
102
00:08:39,519 --> 00:08:41,604
found not one credible suspect.
103
00:08:41,687 --> 00:08:43,940
I am not clever enough
to manipulate Your Majesty.
104
00:08:44,023 --> 00:08:47,652
Is it not curious that you are
so rarely mentioned in those pages?
105
00:08:48,361 --> 00:08:51,364
I also hear you have
a great distaste for society,
106
00:08:51,447 --> 00:08:53,491
just as the writer herself does.
107
00:08:54,408 --> 00:08:57,203
You do realize the power you wield
in that pen of yours can be used
108
00:08:57,286 --> 00:09:01,499
for greater purposes
than ridicule and gossip-mongering, yes?
109
00:09:02,375 --> 00:09:05,753
Lady Whistledown could be
a strategic ally to the Crown,
110
00:09:06,295 --> 00:09:08,089
should she so please.
111
00:09:08,172 --> 00:09:11,801
And I would gladly help, ma'am,
but I wield no such power, I assure you.
112
00:09:13,052 --> 00:09:14,095
So,
113
00:09:14,720 --> 00:09:16,514
you would rather be my rival?
114
00:09:17,181 --> 00:09:21,018
Have you any idea what will happen
once I reveal this secret of yours, child?
115
00:09:22,144 --> 00:09:24,522
People will seek their revenge.
116
00:09:25,356 --> 00:09:29,068
However bad your family's
situation seems to you now,
117
00:09:30,403 --> 00:09:31,904
it will only get worse.
118
00:09:32,947 --> 00:09:36,158
I might be able to solve that problem.
119
00:09:37,785 --> 00:09:39,954
I shall give you three days
120
00:09:40,037 --> 00:09:42,665
to consider my proposal
and come to your senses.
121
00:09:43,457 --> 00:09:44,917
If you do not,
122
00:09:45,501 --> 00:09:49,213
then I will deploy my resources
to crush you like a serpent.
123
00:09:52,466 --> 00:09:55,886
Pride may not be
as precious to you as your breath.
124
00:10:07,648 --> 00:10:08,774
Lady Cowper.
125
00:10:14,363 --> 00:10:15,823
Lady Eaton.
126
00:10:19,327 --> 00:10:20,578
Oh, Lord Hall.
127
00:10:23,789 --> 00:10:24,999
Lord Cho.
128
00:10:42,183 --> 00:10:46,020
After everything that happened
with his scullery maid last season,
129
00:10:46,103 --> 00:10:48,689
and Lord Cho cuts me?
130
00:10:48,773 --> 00:10:50,524
We know what we are
to deal with, at least.
131
00:10:50,608 --> 00:10:52,943
We shall not remove ourselves
from this fight.
132
00:10:53,027 --> 00:10:55,154
All will be lost if we run now.
133
00:10:55,237 --> 00:10:57,365
I should like to remove myself
from this room.
134
00:10:59,867 --> 00:11:01,285
Every day that goes by
135
00:11:01,369 --> 00:11:05,122
without our altering
the ton-shared sentiment will harden it.
136
00:11:05,206 --> 00:11:08,417
Perhaps we need
another story as to why things ended.
137
00:11:08,501 --> 00:11:12,046
We have already started to tell one.
We cannot change course now.
138
00:11:12,129 --> 00:11:13,881
If we cannot speak about the reasons,
139
00:11:13,964 --> 00:11:17,343
might we at least act as though
they are of no consequence to us?
140
00:11:18,678 --> 00:11:19,679
A ball.
141
00:11:19,762 --> 00:11:23,140
Yes. Together. We prove
to the ton that our story is true.
142
00:11:23,224 --> 00:11:26,143
It was indeed a mutual decision
between all interested parties,
143
00:11:26,227 --> 00:11:29,647
and there is no scandal or ill will
between our families at all.
144
00:11:29,730 --> 00:11:31,065
Hmm.
145
00:11:32,149 --> 00:11:35,152
A ball would give Edwina
another chance to find a suitor.
146
00:11:35,653 --> 00:11:36,653
Another ball?
147
00:11:37,154 --> 00:11:41,117
So that the ton might inspect
this wreckage with an even closer eye?
148
00:11:44,745 --> 00:11:46,580
A ball may very well work.
149
00:11:47,415 --> 00:11:50,000
After all, the viscount
and my sister have been so good
150
00:11:50,084 --> 00:11:53,212
at hiding their true feelings
from everyone in public this far.
151
00:11:54,130 --> 00:11:56,400
It should not trouble them
to do the same a little longer.
152
00:11:56,424 --> 00:11:57,717
Edwina...
153
00:12:00,636 --> 00:12:03,514
Ugh, Newton.
154
00:12:03,597 --> 00:12:06,016
Oh, Newton. My apologies.
155
00:12:06,100 --> 00:12:08,102
Newton, out. Out. Newton, out.
156
00:12:17,403 --> 00:12:19,655
Was I truly that blind?
157
00:12:21,657 --> 00:12:23,617
Were they always this obvious?
158
00:12:23,701 --> 00:12:24,952
If this plan is to work...
159
00:12:25,035 --> 00:12:28,956
I suggest the two of you stay on
opposite sides of the room at all times.
160
00:12:29,039 --> 00:12:29,957
Lady Danbury!
161
00:12:30,040 --> 00:12:33,544
All we need would be for someone
to witness something untoward...
162
00:12:33,627 --> 00:12:37,173
I beg your pardon, Lady Danbury.
I do not know what you mean to say.
163
00:12:37,256 --> 00:12:39,401
What she means to say,
is that those of us in this room
164
00:12:39,425 --> 00:12:42,344
at present are the only ones
who know the full truth of the matter.
165
00:12:42,428 --> 00:12:44,972
And we would
prefer to keep it that way.
166
00:12:45,055 --> 00:12:46,599
As should you.
167
00:12:47,641 --> 00:12:50,811
If there is so much
as a passing look between the two of you,
168
00:12:50,895 --> 00:12:54,190
then this plan of ours
will be for nothing.
169
00:12:54,273 --> 00:12:55,816
Are we all in agreement?
170
00:12:57,985 --> 00:12:58,985
Of course.
171
00:13:00,988 --> 00:13:02,698
Quite, Lady Danbury.
172
00:13:18,172 --> 00:13:19,172
Anthony.
173
00:13:21,258 --> 00:13:22,258
Anthony.
174
00:13:25,221 --> 00:13:27,807
Is this plan
going to be a problem for you?
175
00:13:27,890 --> 00:13:28,724
Mother...
176
00:13:28,808 --> 00:13:31,352
I ask because of what happened
the last time you found yourself
177
00:13:31,435 --> 00:13:32,995
in such close proximity to Miss Sharma.
178
00:13:34,897 --> 00:13:36,565
We'd not be in this situation if...
179
00:13:36,649 --> 00:13:39,902
You have nothing to worry about.
I will play the part.
180
00:13:43,739 --> 00:13:44,739
And then?
181
00:13:49,119 --> 00:13:50,746
This plan...
182
00:13:51,872 --> 00:13:54,875
Well, it is a temporary solution.
183
00:13:56,126 --> 00:13:59,088
If it is successful, of course,
the rumors of scandal will die.
184
00:13:59,171 --> 00:14:02,550
Yet, no matter what,
it still leaves you with no one to marry.
185
00:14:04,510 --> 00:14:06,762
Unless your designs
for the season have changed?
186
00:14:06,846 --> 00:14:09,682
You do realize it is still possible
for our family to endure
187
00:14:09,765 --> 00:14:12,935
whether I decide to marry or not?
This line does not end with me.
188
00:14:13,018 --> 00:14:15,771
No. No, it does not, but...
189
00:14:15,855 --> 00:14:17,857
Are you to rely on
your brothers as your solution?
190
00:14:17,940 --> 00:14:20,568
Do you need me to admit
I made a mistake? Is that what you want?
191
00:14:21,277 --> 00:14:23,672
To tell you I never should've asked
Miss Edwina for her hand?
192
00:14:23,696 --> 00:14:25,896
That I never should've
taken things this far? I realize.
193
00:14:28,909 --> 00:14:31,078
I realize I have indeed failed
194
00:14:31,161 --> 00:14:33,789
at more things
than you and Father will ever know.
195
00:14:36,208 --> 00:14:37,710
This plan will work.
196
00:14:37,793 --> 00:14:42,131
I am... quite certain both you
and Lady Danbury will make sure of it.
197
00:15:06,155 --> 00:15:07,281
You saved them all?
198
00:15:09,658 --> 00:15:12,703
You must have, what,
every issue ever printed.
199
00:15:12,786 --> 00:15:15,789
Double that.
There are two copies here of every one.
200
00:15:15,873 --> 00:15:18,125
- Eloise, why ever...
- The queen thinks it is me.
201
00:15:18,834 --> 00:15:21,754
- That I am Lady Whistledown.
- Are you being humorous?
202
00:15:21,837 --> 00:15:25,257
She has given me three days to confess.
She is threatening my family, Pen.
203
00:15:26,425 --> 00:15:29,186
I should get rid of these. If the queen
discovers I have all of these,
204
00:15:29,261 --> 00:15:31,221
it will only make me appear
that much more guilty.
205
00:15:31,263 --> 00:15:34,725
But you are not guilty.
El, this is a terrible mistake.
206
00:15:35,225 --> 00:15:37,311
We will somehow
arrange to see Her Majesty.
207
00:15:37,394 --> 00:15:39,146
We must implore her to listen to reason.
208
00:15:39,229 --> 00:15:41,565
Oh yes, because Her Majesty
has always been so reasonable.
209
00:15:41,649 --> 00:15:43,400
But why would the queen think it is you?
210
00:15:44,026 --> 00:15:47,321
Yes, you are outspoken
and opinionated and...
211
00:15:47,404 --> 00:15:49,004
One of her footmen saw me visiting Theo.
212
00:15:51,408 --> 00:15:53,702
I know. I should have listened to you.
213
00:15:54,411 --> 00:15:57,873
I was selfish, and now I may have
even put Theo into harm's way too.
214
00:15:57,957 --> 00:16:00,226
The queen must think he has
something to do with Whistledown.
215
00:16:00,250 --> 00:16:02,562
But he does not, and neither have you.
El, this is madness.
216
00:16:02,586 --> 00:16:05,005
- I should warn him.
- No. No, you should not.
217
00:16:05,839 --> 00:16:09,259
You should stay as far away from Theo
and that print shop as you can.
218
00:16:09,343 --> 00:16:12,930
You should wait for Lady Whistledown
to print her next issue.
219
00:16:13,013 --> 00:16:16,558
Then, with any luck, you can use that
in order to prove your innocence.
220
00:16:38,622 --> 00:16:40,290
I must speak with Madame Delacroix.
221
00:16:41,917 --> 00:16:44,878
- You should not be here.
- It is urgent. Please.
222
00:16:53,220 --> 00:16:56,181
Her Majesty the Queen is now involved?
223
00:16:56,265 --> 00:16:58,100
She always has been, I suppose.
224
00:16:58,183 --> 00:17:01,020
I gather she has felt threatened
by Whistledown for quite some time.
225
00:17:01,103 --> 00:17:04,648
I have questioned Her Majesty's taste,
challenged her judgment.
226
00:17:05,816 --> 00:17:08,068
That was not part of our agreement.
227
00:17:08,610 --> 00:17:11,363
Our businesses both
reaped substantial rewards.
228
00:17:11,905 --> 00:17:14,241
You understood
our arrangement came with risks.
229
00:17:14,908 --> 00:17:19,329
Yes, but that did not involve
the Queen of England.
230
00:17:24,001 --> 00:17:26,253
I was hoping you would've
heard something in your shop.
231
00:17:27,046 --> 00:17:29,983
Something to satisfy Her Majesty.
A way to give her what she clearly wants.
232
00:17:30,007 --> 00:17:32,593
Admiration, favor, praise.
233
00:17:33,093 --> 00:17:36,680
Uh, you are to tell me
you could not think of something yourself?
234
00:17:38,515 --> 00:17:40,017
I do not know what to do.
235
00:17:41,226 --> 00:17:44,354
My best friend is
in trouble because of me, and
236
00:17:44,938 --> 00:17:46,565
I do not know what to do.
237
00:17:47,649 --> 00:17:49,276
You could turn yourself in.
238
00:17:49,902 --> 00:17:51,403
Take Miss Eloise's place.
239
00:17:52,029 --> 00:17:54,656
Only, Her Majesty would
need to believe you, of course.
240
00:17:54,740 --> 00:17:56,533
Well, I cannot be certain she would.
241
00:17:57,326 --> 00:18:00,704
Her Majesty would merely dismiss me
as a friend trying to help a friend.
242
00:18:00,788 --> 00:18:02,456
That's if she would even see me at all.
243
00:18:13,050 --> 00:18:14,843
They are quite beautiful.
244
00:18:14,927 --> 00:18:15,803
Hmm.
245
00:18:15,886 --> 00:18:17,346
- Your designs.
- Ah.
246
00:18:18,180 --> 00:18:19,848
I was hoping to submit them
247
00:18:19,932 --> 00:18:22,684
to a revered house
of dressmakers in France.
248
00:18:24,228 --> 00:18:26,522
Take my business to a higher rank.
249
00:18:27,648 --> 00:18:29,608
Though, now I may be aiding and abetting
250
00:18:29,691 --> 00:18:32,402
the most notorious
gossip writer in London.
251
00:18:35,864 --> 00:18:38,117
I will ensure your name remains unsullied.
252
00:18:39,660 --> 00:18:40,911
You have my word.
253
00:18:44,998 --> 00:18:45,998
I should go.
254
00:18:46,959 --> 00:18:48,418
I am sorry I disturbed you.
255
00:18:54,591 --> 00:18:57,427
The one thing a lady would never do
256
00:18:58,137 --> 00:19:01,807
is wear something she knows
makes her look ugly, Miss Penelope.
257
00:19:02,599 --> 00:19:04,601
Were you to write
something about Miss Eloise
258
00:19:04,685 --> 00:19:06,478
she would never write about herself.
259
00:19:07,688 --> 00:19:08,688
Well,
260
00:19:09,690 --> 00:19:12,609
I do not need to tell you
what that might make the queen believe.
261
00:19:13,193 --> 00:19:14,528
I could never do that.
262
00:19:15,571 --> 00:19:17,281
I could never ruin my friend.
263
00:19:19,825 --> 00:19:20,993
Of course not.
264
00:19:24,288 --> 00:19:25,288
Good night.
265
00:20:03,368 --> 00:20:06,163
Brother. I did not know
you'd be stopping by tonight.
266
00:20:06,246 --> 00:20:07,331
Neither did I.
267
00:20:08,081 --> 00:20:09,833
The Royal Schools seem to be providing
268
00:20:09,917 --> 00:20:12,211
a different sort of education
than what I had pictured.
269
00:20:12,294 --> 00:20:14,421
Or perhaps, exactly as I had pictured.
270
00:20:14,504 --> 00:20:15,839
Can I... Can I get you a drink?
271
00:20:15,923 --> 00:20:17,716
Is there somewhere
we can go that is quieter?
272
00:20:19,051 --> 00:20:21,178
It is a party, Brother.
273
00:20:22,262 --> 00:20:23,513
It is something.
274
00:20:26,975 --> 00:20:28,393
Do you do this every night?
275
00:20:29,645 --> 00:20:31,605
Did you come to admonish me?
276
00:20:31,688 --> 00:20:35,275
I only mean to say
you may be a second son, Brother,
277
00:20:35,359 --> 00:20:38,028
but that does not exempt you
from familial duty altogether.
278
00:20:38,111 --> 00:20:39,655
It merely makes you second.
279
00:20:41,490 --> 00:20:45,077
Does this have to do with whatever is
truly going on with you and the Sharmas?
280
00:20:45,160 --> 00:20:46,578
Particularly the eldest?
281
00:20:46,662 --> 00:20:49,539
Mother is not the only one
who sees the way you look at her.
282
00:20:50,499 --> 00:20:53,168
How long do you plan
on punishing yourself for,
283
00:20:53,252 --> 00:20:55,170
and wallowing in such misery?
284
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
Forget I came.
Have a good night, Benedict.
285
00:20:58,173 --> 00:21:01,510
Look, no.
Things may seem bleak now, Brother.
286
00:21:02,135 --> 00:21:04,888
But if I'm learning anything
from my art studies,
287
00:21:04,972 --> 00:21:08,850
it's that it is almost always
a matter of... perspective.
288
00:21:09,810 --> 00:21:11,436
I look at my art,
289
00:21:12,813 --> 00:21:15,774
and if I do not like what I see,
290
00:21:15,857 --> 00:21:17,776
I may always alter the color palette,
291
00:21:17,859 --> 00:21:21,029
but I certainly do not toss
the entire design aside.
292
00:21:21,113 --> 00:21:24,324
Perhaps you, too,
could do the same in your own life.
293
00:21:26,660 --> 00:21:28,287
Back to taking the tea, are we?
294
00:21:30,956 --> 00:21:32,624
At least just shave, will you?
295
00:22:01,153 --> 00:22:02,696
- Lady Danbury.
- Hmm.
296
00:22:03,697 --> 00:22:05,073
- Lady Mary.
- Thank you.
297
00:22:05,157 --> 00:22:06,241
Miss Sharma.
298
00:22:10,162 --> 00:22:11,705
Miss Edwina, I...
299
00:22:19,087 --> 00:22:21,465
How thoughtful of you, Lord Bridgerton.
300
00:22:21,548 --> 00:22:24,843
Now, remember,
before we are to send out our invitations,
301
00:22:24,926 --> 00:22:27,596
we must appear
to be enjoying each other's company.
302
00:22:28,096 --> 00:22:29,096
Shall we?
303
00:23:23,777 --> 00:23:25,904
Do not be deterred.
304
00:23:25,987 --> 00:23:28,573
If we can put the wedding
behind us, so can they.
305
00:23:43,755 --> 00:23:45,632
You must forgive me, Lady Mary.
306
00:23:46,174 --> 00:23:48,301
I have yet formally to apologize.
307
00:23:48,385 --> 00:23:50,887
It is not exactly a surprise.
308
00:23:50,971 --> 00:23:54,558
Men often take time to realize
their culpability in such matters.
309
00:23:54,641 --> 00:23:56,852
It is quite the privilege, is it not?
310
00:24:00,522 --> 00:24:02,274
You have every reason to scorn me.
311
00:24:02,941 --> 00:24:04,443
But I would be very much remiss
312
00:24:04,526 --> 00:24:06,945
if I did not tell you
it was not my intention ever
313
00:24:07,028 --> 00:24:10,157
to cause your family
as much strife as I now know I have done.
314
00:24:12,117 --> 00:24:16,413
In truth, I cannot place blame
entirely at your door, Lord Bridgerton.
315
00:24:17,747 --> 00:24:20,459
I myself have been absent
for far too long.
316
00:24:20,542 --> 00:24:24,212
When my husband died, it should've been me
taking on my family's burden,
317
00:24:24,296 --> 00:24:25,338
not Kate.
318
00:24:26,131 --> 00:24:28,925
She sacrificed
far too much for us, indeed.
319
00:24:30,552 --> 00:24:33,096
Lady Hood. How good to see you today.
320
00:24:33,180 --> 00:24:34,764
And you, Lady Mary.
321
00:24:35,557 --> 00:24:37,684
And Lord Bridgerton too.
322
00:24:37,767 --> 00:24:38,767
Yes.
323
00:25:13,762 --> 00:25:15,138
Mr. Mondrich.
324
00:25:15,680 --> 00:25:16,723
Featherington.
325
00:25:17,224 --> 00:25:19,267
I'll, uh, take a brandy.
326
00:25:24,814 --> 00:25:27,400
Um, not exactly
the kind of welcome I was expecting.
327
00:25:29,528 --> 00:25:30,403
Forgive me, my lord?
328
00:25:30,487 --> 00:25:33,573
I was hoping for the owner
of this fine establishment to regale me
329
00:25:33,657 --> 00:25:34,950
with many stories, indeed.
330
00:25:35,033 --> 00:25:36,785
Of his boxing days, perhaps?
331
00:25:36,868 --> 00:25:39,704
Truth be told, I never really
enjoyed the sport myself.
332
00:25:39,788 --> 00:25:42,082
Boxing is not for all to enjoy.
333
00:25:42,582 --> 00:25:45,627
It requires a strong stomach
and an even stronger jaw.
334
00:25:45,710 --> 00:25:47,128
Hmm.
335
00:25:47,212 --> 00:25:49,172
A rather interesting assertion.
336
00:25:49,881 --> 00:25:52,884
My cousin had neither,
but Lord Featherington,
337
00:25:52,968 --> 00:25:54,386
may God rest his soul,
338
00:25:54,469 --> 00:25:56,763
was quite an admirer of yours, I've heard.
339
00:25:57,305 --> 00:26:00,725
I am honored.
Though his regard was unknown to me.
340
00:26:01,309 --> 00:26:04,563
Surely, your paths must have crossed.
He attended many bouts.
341
00:26:04,646 --> 00:26:08,692
Yes, well, I likely was preoccupied
with the fight at hand.
342
00:26:09,317 --> 00:26:12,195
It is dangerous
to become distracted in the ring.
343
00:26:12,279 --> 00:26:15,365
Of course. Dangerous in your occupation.
344
00:26:15,448 --> 00:26:19,828
But my cousin did keep
meticulous records of all debts, and
345
00:26:21,037 --> 00:26:22,163
wagers.
346
00:26:24,624 --> 00:26:27,877
I just came across
a rather significant one myself.
347
00:26:29,671 --> 00:26:34,175
I do not wish to defend myself
against baseless accusations, my lord.
348
00:26:34,259 --> 00:26:36,094
And I do not wish you to do so.
349
00:26:36,636 --> 00:26:38,179
I respect a self-made man,
350
00:26:38,263 --> 00:26:41,057
no matter what means he uses
to make himself.
351
00:26:41,766 --> 00:26:44,519
I will ask no more questions
of you than you ask of me.
352
00:26:44,603 --> 00:26:46,313
Baseless accusations, I cannot imagine,
353
00:26:46,396 --> 00:26:48,481
would be good
for either of our businesses.
354
00:26:48,565 --> 00:26:51,151
And, from the looks of it,
355
00:26:51,234 --> 00:26:53,778
you might need
all the help you can get with yours.
356
00:27:05,373 --> 00:27:07,167
Master printer's gone for the day.
357
00:27:08,168 --> 00:27:09,210
You'll have to come back.
358
00:27:10,378 --> 00:27:12,589
It is not printing I wish to solicit.
359
00:27:15,467 --> 00:27:16,467
Are you mad?
360
00:27:16,926 --> 00:27:17,926
What?
361
00:27:19,179 --> 00:27:20,179
What?
362
00:27:21,473 --> 00:27:23,600
Not even a little excited to see me, then?
363
00:27:23,683 --> 00:27:26,394
People from the palace
have been asking about me.
364
00:27:26,478 --> 00:27:27,937
I was almost thrown out today.
365
00:27:28,647 --> 00:27:31,441
Yes.
I think that may be my fault.
366
00:27:31,524 --> 00:27:34,069
The queen, she... she saw me
visiting you the other day
367
00:27:34,152 --> 00:27:36,571
and now believes me
to be Lady Whistledown herself.
368
00:27:36,655 --> 00:27:38,031
Ridiculous, yes?
369
00:27:38,990 --> 00:27:40,325
What is ridiculous is the fact
370
00:27:40,408 --> 00:27:42,535
that you thought it wise
to come back here again.
371
00:27:43,244 --> 00:27:45,705
Come for more books, did you?
372
00:27:46,331 --> 00:27:47,331
What?
373
00:27:47,916 --> 00:27:51,086
No. I came to make sure
you were all right,
374
00:27:51,169 --> 00:27:52,921
to get our story straight.
375
00:27:53,004 --> 00:27:54,214
Our story?
376
00:27:58,009 --> 00:28:00,136
This is not the least bit surprising.
377
00:28:01,346 --> 00:28:02,681
What is that supposed to mean?
378
00:28:02,764 --> 00:28:06,476
That you are a lady who's never had to
endure any real difficulties in your life.
379
00:28:06,976 --> 00:28:09,229
You may have
the protection of your family,
380
00:28:09,312 --> 00:28:10,939
of your society, but I'm...
381
00:28:13,149 --> 00:28:14,149
I do not.
382
00:28:15,902 --> 00:28:18,005
You took your pleasure
from low life, Miss Bridgerton.
383
00:28:18,029 --> 00:28:21,491
Now I think it best you return to Mayfair
before you get me into any more trouble.
384
00:28:56,943 --> 00:28:59,070
It seems both Miss Cowper and Miss Goring
385
00:28:59,154 --> 00:29:02,407
are swallowing the story
about the wedding being halted due to
386
00:29:02,490 --> 00:29:04,451
a mutual decision.
387
00:29:08,204 --> 00:29:09,289
That is good.
388
00:29:09,956 --> 00:29:13,334
Well... I appear to be a very good liar.
389
00:29:14,043 --> 00:29:16,963
Something else you and the viscount
have taught me, perhaps.
390
00:29:17,964 --> 00:29:18,964
Edwina,
391
00:29:19,674 --> 00:29:21,551
what will it take for you to forgive me?
392
00:29:22,343 --> 00:29:25,597
If I must apologize every day
for the rest of my life, I will.
393
00:29:27,307 --> 00:29:29,601
Your happiness is all
that has mattered to me, Bon,
394
00:29:29,684 --> 00:29:30,977
and now, believe me,
395
00:29:32,061 --> 00:29:34,981
I am reaping
the consequences of destroying it.
396
00:29:39,027 --> 00:29:42,489
I remember the books you used
to read to me from Appa's library.
397
00:29:42,572 --> 00:29:46,326
The stories of true love
and happy endings against all odds.
398
00:29:47,619 --> 00:29:49,621
Did you yourself ever truly believe them?
399
00:29:49,704 --> 00:29:51,873
Or has everything you told me been a lie?
400
00:29:51,956 --> 00:29:54,083
Of course I believe in true love.
401
00:29:54,793 --> 00:29:57,504
Of course I believe in happy endings.
How could I not?
402
00:29:58,963 --> 00:30:01,508
You saw Appa and Mama,
how happy they once were.
403
00:30:01,591 --> 00:30:04,677
What I saw is how
even that ended in tragedy.
404
00:30:06,054 --> 00:30:08,431
Happy endings do not exist, Kate.
405
00:30:09,224 --> 00:30:10,809
At least not in real life.
406
00:30:47,762 --> 00:30:48,763
Miss Sharma.
407
00:30:50,348 --> 00:30:52,725
I've been wishing
for a moment to be alone with you.
408
00:30:54,185 --> 00:30:55,019
To speak.
409
00:30:55,103 --> 00:30:57,188
There is nothing to speak about, my lord.
410
00:30:59,858 --> 00:31:01,568
- We kissed.
- We did not.
411
00:31:03,486 --> 00:31:05,238
Nothing happened between us.
412
00:31:06,614 --> 00:31:07,614
How could it?
413
00:31:08,867 --> 00:31:12,662
You were my sister's intended.
There is no world in which we could kiss.
414
00:31:16,541 --> 00:31:17,876
Are you quite serious?
415
00:31:19,878 --> 00:31:21,629
We did a terrible thing.
416
00:31:28,970 --> 00:31:31,389
We should be ashamed of what we did.
417
00:31:40,023 --> 00:31:42,942
Oh.
Lady Danbury. Lady Bridgerton.
418
00:31:43,484 --> 00:31:45,153
What a surprise to see you here.
419
00:31:45,236 --> 00:31:48,364
You do know my family
has its very own room here,
420
00:31:48,448 --> 00:31:49,908
yes, Lady Cowper?
421
00:31:49,991 --> 00:31:51,367
Over there, is it not?
422
00:31:51,451 --> 00:31:54,412
The one with the, uh... Danbury name
423
00:31:54,495 --> 00:31:57,123
just above the door.
424
00:31:58,625 --> 00:32:00,501
How nice it is to see you both.
425
00:32:00,585 --> 00:32:03,046
Though I'd have thought
you required a respite after
426
00:32:03,129 --> 00:32:04,797
the strenuous events of the past week.
427
00:32:04,881 --> 00:32:06,007
Oh, on the contrary.
428
00:32:06,090 --> 00:32:08,635
Well, I myself am hosting
a ball later this week.
429
00:32:09,427 --> 00:32:11,346
Have you not received an invitation?
430
00:32:11,429 --> 00:32:12,847
- Oh.
- My. Well...
431
00:32:12,931 --> 00:32:14,766
I will see if there is still room.
432
00:32:14,849 --> 00:32:17,101
We shall have a full house, no doubt.
433
00:33:02,021 --> 00:33:03,856
You truly are
a Jack of all trades.
434
00:33:03,940 --> 00:33:06,150
When one is in such wild country,
435
00:33:06,234 --> 00:33:07,944
one sometimes must do wild things.
436
00:33:08,945 --> 00:33:10,785
But if I'd not gone
on that hunting expedition,
437
00:33:10,822 --> 00:33:12,281
I'd never have discovered my mines.
438
00:33:12,365 --> 00:33:13,783
Huh. Ah.
439
00:33:14,575 --> 00:33:16,327
- The lady of the hour.
- Colin.
440
00:33:16,828 --> 00:33:17,662
Cousin Jack.
441
00:33:17,745 --> 00:33:19,247
I was just telling Lord Featherington
442
00:33:19,330 --> 00:33:22,375
that my interest in his mines
was sparked quite naturally
443
00:33:22,458 --> 00:33:25,461
when I viewed that exquisite necklace
you wore to my brother's wedding.
444
00:33:26,004 --> 00:33:27,004
Was it?
445
00:33:27,505 --> 00:33:29,340
You make a compelling case, Bridgerton.
446
00:33:29,424 --> 00:33:31,759
Allow me to give it some consideration.
447
00:33:31,843 --> 00:33:33,386
I shall eagerly await your response.
448
00:33:33,469 --> 00:33:36,639
The rest of the ton is dazzled
by your exploits. I only wish to be too.
449
00:33:40,101 --> 00:33:41,686
Would you see me out?
450
00:33:43,980 --> 00:33:46,315
I did not know
you fancied yourself an investor.
451
00:33:46,399 --> 00:33:49,861
No. Even I did not.
Yet, I am beginning to think differently.
452
00:33:50,611 --> 00:33:54,323
I know it is a large sum to risk,
but I am sorely tempted.
453
00:33:54,991 --> 00:33:58,244
It is a chance to make a name for myself,
as your cousin has done.
454
00:33:58,911 --> 00:34:02,498
And once our profits come,
both our families will benefit,
455
00:34:02,582 --> 00:34:04,876
which is just what makes it so enticing.
456
00:34:04,959 --> 00:34:06,159
You think highly of my family?
457
00:34:06,210 --> 00:34:09,297
I am not in the habit of consorting
with those I hold in low esteem.
458
00:34:09,380 --> 00:34:11,257
I never thought of it like that.
459
00:34:11,340 --> 00:34:12,467
I understand.
460
00:34:13,176 --> 00:34:16,596
Our relationship has taken shape
so naturally over the years,
461
00:34:16,679 --> 00:34:18,264
one could take it for granted.
462
00:34:19,432 --> 00:34:21,017
You have always been so
463
00:34:21,726 --> 00:34:24,228
constant and loyal, Pen.
464
00:34:25,313 --> 00:34:28,441
I do not believe I deserve
such praise for my loyalty.
465
00:34:30,109 --> 00:34:31,819
Does something trouble you?
466
00:34:32,862 --> 00:34:33,862
No, not at all.
467
00:34:36,741 --> 00:34:39,077
Oh. I almost forgot.
468
00:34:39,160 --> 00:34:42,205
Perhaps I might rely on
your loyalty one last time.
469
00:34:42,288 --> 00:34:45,500
Until this agreement
with your cousin is confirmed,
470
00:34:45,583 --> 00:34:48,086
I do not wish for word
to get back to Anthony.
471
00:34:48,711 --> 00:34:52,298
Could you avoid telling anyone?
Especially Eloise.
472
00:34:52,381 --> 00:34:54,801
I know there are no secrets
between you two, but...
473
00:34:54,884 --> 00:34:56,511
Mr. Bridgerton.
474
00:34:59,013 --> 00:35:01,099
I did not know we had a caller today.
475
00:35:02,558 --> 00:35:05,770
Miss Penelope was just seeing me out.
While I have been talking her to death
476
00:35:05,853 --> 00:35:09,148
about matters so foolish I'd have
blushed to share them with anyone else.
477
00:35:18,866 --> 00:35:20,660
Mr. Bridgerton.
478
00:35:25,748 --> 00:35:28,709
Need I remind you of our discussion
about who is and is not
479
00:35:28,793 --> 00:35:30,670
to invest in our business?
480
00:35:31,254 --> 00:35:33,714
I love it when you call it our business.
481
00:35:35,174 --> 00:35:38,678
I tried to dissuade Mr. Bridgerton,
but the lad is quite persistent.
482
00:35:38,761 --> 00:35:41,347
Despite his family situation,
he seems fixed on it.
483
00:35:41,430 --> 00:35:44,475
Because it is precisely
that situation that is prompting him.
484
00:35:44,559 --> 00:35:46,894
He is not foolish in wanting
to come to an agreement now
485
00:35:46,978 --> 00:35:51,357
before everyone wishes to stop associating
with him and his family altogether.
486
00:35:54,068 --> 00:35:55,653
More bills, Mrs. Varley?
487
00:35:55,736 --> 00:35:59,657
Invitations, my lord.
And there are quite a few.
488
00:35:59,740 --> 00:36:01,909
And why should there not be?
489
00:36:05,913 --> 00:36:07,915
Look at that one.
490
00:36:08,541 --> 00:36:10,877
The invitations are ready
to be distributed, ma'am.
491
00:36:10,960 --> 00:36:12,503
Oh, excellent, Mrs. Wilson.
492
00:36:12,587 --> 00:36:15,256
Oh, dear little Augie is
still suffering from his cough,
493
00:36:15,339 --> 00:36:17,675
so the duchess
will naturally not be able to attend.
494
00:36:17,758 --> 00:36:20,094
But that is precisely
why it is so important
495
00:36:20,178 --> 00:36:22,847
that the rest of us
embrace this theme of harmony...
496
00:36:28,811 --> 00:36:31,272
...and work together to impress our guests.
497
00:36:33,232 --> 00:36:35,460
If we garner enough support,
the queen may even be swayed
498
00:36:35,484 --> 00:36:37,445
to forget all about this wedding business.
499
00:36:42,867 --> 00:36:45,453
- It is positively suffocating in here.
- Eloise, dear?
500
00:36:47,079 --> 00:36:48,581
Are you feeling unwell?
501
00:36:49,999 --> 00:36:52,710
Do not fret, Mama.
I'll still be in attendance at your ball.
502
00:36:52,793 --> 00:36:55,004
Participating in this farce
along with the rest of us.
503
00:36:55,588 --> 00:36:57,798
I am doing this for all of us.
504
00:36:57,882 --> 00:37:00,468
Perhaps there is still time
to change your theme.
505
00:37:02,803 --> 00:37:05,139
Has there truly been
no Whistledown delivery today?
506
00:37:07,975 --> 00:37:09,393
Good day, Bridgertons.
507
00:37:32,250 --> 00:37:34,293
- I am going to confess.
- What?
508
00:37:34,377 --> 00:37:36,420
I know all I need to know
about Whistledown.
509
00:37:36,504 --> 00:37:38,923
I shall find a printer,
publish a counterfeit paper,
510
00:37:39,006 --> 00:37:41,801
and give Her Majesty
exactly what she wants. An ally.
511
00:37:41,884 --> 00:37:44,279
And you'll use the assistance
of that apprentice, Mr. Sharpe.
512
00:37:44,303 --> 00:37:46,555
I do not wish to speak
of that boy ever again.
513
00:37:47,056 --> 00:37:49,225
I am doing this
for my family, Pen.
514
00:37:49,934 --> 00:37:52,019
I make the queen,
once more, our supporter.
515
00:37:52,103 --> 00:37:55,690
It'll make the rest of society overlook
all the scandal we've recently caused.
516
00:37:55,773 --> 00:37:58,359
Eloise, I do not wish you
to do anything rash.
517
00:37:58,442 --> 00:38:00,162
There is little sand
left in this hourglass.
518
00:38:00,236 --> 00:38:02,446
If I have to say I am Whistledown,
then so be it.
519
00:38:02,530 --> 00:38:05,133
That'll only last for so long.
You cannot continue lying like that.
520
00:38:05,157 --> 00:38:06,367
What will happen...
521
00:38:08,703 --> 00:38:11,556
What will happen when the real
Lady Whistledown decides to publish again?
522
00:38:11,580 --> 00:38:14,375
I no longer care
what the real Lady Whistledown does,
523
00:38:14,458 --> 00:38:16,502
or does not, decide to do.
She is dead to me.
524
00:38:17,086 --> 00:38:18,879
Pen, I have made my decision.
525
00:38:18,963 --> 00:38:21,757
At the very least,
it will allow me a little more time to
526
00:38:21,841 --> 00:38:25,303
finally find the real writer
and make her pay for all of her crimes.
527
00:38:26,470 --> 00:38:28,097
I only wish to thank you.
528
00:38:28,681 --> 00:38:31,809
For always being such a loyal friend,
529
00:38:31,892 --> 00:38:33,769
whatever the circumstances.
530
00:39:08,721 --> 00:39:12,600
What is it
about betrayal that excites us so?
531
00:39:17,313 --> 00:39:21,525
The ton itself has certainly felt
its peculiar kind of frenzy
532
00:39:21,609 --> 00:39:26,405
after the promise of the wedding
to end all weddings was broken.
533
00:39:29,825 --> 00:39:33,829
Yet this author has it
on very good authority
534
00:39:33,913 --> 00:39:36,207
that the viscount's failed nuptials
535
00:39:36,290 --> 00:39:38,417
may not be the only betrayal
536
00:39:38,501 --> 00:39:41,962
our dear Bridgertons
must manage at present.
537
00:39:53,432 --> 00:39:54,433
Hmm.
538
00:40:14,412 --> 00:40:15,412
Well,
539
00:40:15,996 --> 00:40:17,957
this is unexpected.
540
00:40:19,375 --> 00:40:21,836
It is still quite early, I suppose.
541
00:40:23,838 --> 00:40:27,591
- Would you still like us to play, my lady?
- That will not be necessary.
542
00:40:33,097 --> 00:40:35,409
If there's no need for my presence,
I'll head to my studio.
543
00:40:35,433 --> 00:40:37,433
I do not wish to be around
such misery all evening.
544
00:40:37,476 --> 00:40:38,796
- Wait.
- I know of your opinions.
545
00:40:38,853 --> 00:40:40,146
You will stay for a dance.
546
00:40:43,107 --> 00:40:44,400
There shall be dancing.
547
00:40:46,777 --> 00:40:48,279
A new perspective, yes?
548
00:40:49,113 --> 00:40:50,448
Dancing? With whom?
549
00:40:50,531 --> 00:40:51,531
Anthony.
550
00:40:53,075 --> 00:40:54,243
Hyacinth!
551
00:40:54,910 --> 00:40:56,120
Yes, Brother?
552
00:40:58,747 --> 00:41:00,499
Come down here and do me the honor.
553
00:41:01,542 --> 00:41:03,335
If she gets to dance, so do I.
554
00:41:11,135 --> 00:41:12,136
Come.
555
00:41:12,219 --> 00:41:14,889
Show this dowager
the benefit of all these lessons
556
00:41:14,972 --> 00:41:17,141
I hear you've been taking, Mr. Bridgerton.
557
00:41:17,224 --> 00:41:18,624
He's much better than me, I'll say.
558
00:41:18,684 --> 00:41:22,021
Something lively.
A country dance, perhaps?
559
00:41:23,355 --> 00:41:27,359
I believe the theme you have
chosen tonight is harmony, Mother.
560
00:41:56,555 --> 00:41:58,182
Come on!
561
00:42:02,686 --> 00:42:04,980
Hey! Hey!
562
00:42:27,002 --> 00:42:28,002
Whoo!
563
00:42:58,117 --> 00:42:59,368
Perhaps a quadrille?
564
00:42:59,868 --> 00:43:01,203
Uh...
565
00:43:02,371 --> 00:43:04,957
Perhaps we should
start eating some of that food.
566
00:43:06,709 --> 00:43:07,709
Yes.
567
00:43:15,634 --> 00:43:18,679
Given the ton's usual gullibility,
568
00:43:18,762 --> 00:43:21,140
I must admit, I am rather surprised
569
00:43:21,223 --> 00:43:24,226
they did not give credit
to our story, Lady Danbury.
570
00:43:24,310 --> 00:43:25,477
Whatever happened?
571
00:43:28,731 --> 00:43:30,608
Perhaps we should ask them.
572
00:43:32,318 --> 00:43:33,360
Mrs. Wilson?
573
00:43:33,861 --> 00:43:35,571
Is something wrong?
574
00:43:37,406 --> 00:43:39,408
It was just delivered, ma'am.
575
00:43:43,078 --> 00:43:44,705
Is that Lady Whistledown?
576
00:43:46,165 --> 00:43:47,708
Has she published, Mama?
577
00:43:47,791 --> 00:43:49,752
Indeed, she has.
578
00:43:50,336 --> 00:43:52,588
And now we may know
why we are the only ones here.
579
00:43:53,839 --> 00:43:56,592
Should our lives be distilled down
580
00:43:56,675 --> 00:43:59,386
to the sum total of our choices,
581
00:43:59,470 --> 00:44:04,224
then Miss Eloise Bridgerton
has certainly made a dangerous,
582
00:44:04,308 --> 00:44:06,852
perhaps ruinous one.
583
00:44:07,978 --> 00:44:10,397
For she's apparently been associating,
584
00:44:10,481 --> 00:44:14,151
unchaperoned, with improper company.
585
00:44:15,194 --> 00:44:18,322
Political radicals, in fact.
586
00:44:30,751 --> 00:44:32,169
You seem happy, my lady.
587
00:44:32,252 --> 00:44:35,673
It seems our neighbors are to remain
afflicted for quite some time.
588
00:44:37,132 --> 00:44:41,136
Colin Bridgerton, go ahead.
Seal the agreement with him.
589
00:44:46,350 --> 00:44:50,270
It might be that
the young miss spent a great deal of time
590
00:44:50,354 --> 00:44:51,939
considering her decisions.
591
00:44:52,022 --> 00:44:53,023
Or,
592
00:44:53,899 --> 00:44:56,777
perhaps, they were made in haste.
593
00:45:12,000 --> 00:45:16,004
Whatever the case may be,
we all must remember,
594
00:45:16,088 --> 00:45:18,757
as one makes one's bed,
595
00:45:18,841 --> 00:45:21,510
so one must lie in it.
596
00:45:28,934 --> 00:45:30,686
Might we return home, Bon?
597
00:45:31,437 --> 00:45:33,439
As if you truly care
what I would like to do.
598
00:45:33,522 --> 00:45:34,732
Edwina, this is cruelty...
599
00:45:34,815 --> 00:45:38,777
Do not dare...
try to make me out to be the cruel one.
600
00:45:40,738 --> 00:45:42,906
I may not know who I truly am,
601
00:45:43,449 --> 00:45:46,827
but at least I know
I am kinder-hearted than you.
602
00:46:26,450 --> 00:46:28,327
What are you doing out here?
603
00:46:30,829 --> 00:46:32,498
- My apologies.
- No, no, please. Stay.
604
00:46:32,581 --> 00:46:33,582
You were here first.
605
00:46:33,665 --> 00:46:35,625
- I was just leaving.
- It is your house, my lord.
606
00:46:36,418 --> 00:46:38,712
- It does not signify...
- Perhaps it should.
607
00:46:39,671 --> 00:46:41,524
- Must you always?
- You were the one insisting.
608
00:46:41,548 --> 00:46:44,027
- And this is you compromising?
- Good night, my lord.
609
00:46:44,051 --> 00:46:45,219
Can you ever just agree?
610
00:46:49,640 --> 00:46:52,935
You have been like this from the moment
we first met in those woods.
611
00:46:53,018 --> 00:46:55,562
Obstinate, inflexible,
612
00:46:55,646 --> 00:46:58,607
unyielding to good, plain common sense.
613
00:46:58,690 --> 00:47:02,611
Well, I can certainly understand why that
would be so troubling for a man like you.
614
00:47:03,946 --> 00:47:05,697
A man used to always getting his way.
615
00:47:05,781 --> 00:47:07,842
- A man used to giving orders...
- I do not give orders.
616
00:47:07,866 --> 00:47:10,186
You give me orders
and you expect me to listen. I do not...
617
00:47:10,244 --> 00:47:12,096
- Perhaps you should.
- I'll never listen to you!
618
00:47:12,120 --> 00:47:14,498
Or to anyone
I wholeheartedly disagree with!
619
00:47:14,581 --> 00:47:18,335
The fact it's taken you this long to come
to terms with that, to accept that fact...
620
00:47:18,418 --> 00:47:21,213
- You wish to know why?
- I am uncertain you even know why.
621
00:47:21,296 --> 00:47:23,757
- I know why.
- Enthrall me with your self-awareness.
622
00:47:23,841 --> 00:47:26,176
It is because I have never met
anyone like you.
623
00:47:28,887 --> 00:47:30,013
It is maddening,
624
00:47:31,390 --> 00:47:34,059
how much you consume my very being.
625
00:47:39,773 --> 00:47:42,651
My family is on the brink of ruin.
626
00:47:43,318 --> 00:47:45,946
I am nearly certain every last one
of my brothers and sisters
627
00:47:46,029 --> 00:47:47,990
secretly despise me.
My own mother, at that.
628
00:47:48,073 --> 00:47:50,826
Despite the fact I have lived
the better part of my life for them.
629
00:47:50,909 --> 00:47:51,952
And yet still,
630
00:47:52,953 --> 00:47:54,830
all I find myself thinking about,
631
00:47:54,913 --> 00:47:58,083
all I find myself
being able to breathe for...
632
00:48:00,711 --> 00:48:01,712
is you.
633
00:48:03,380 --> 00:48:05,382
Do you think that
I want to be in this position?
634
00:48:06,466 --> 00:48:09,928
Contending with these thoughts
of wanting to be nowhere except with you.
635
00:48:10,804 --> 00:48:12,973
Wanting to run away with you.
636
00:48:14,766 --> 00:48:16,351
Of acting on the most
637
00:48:17,311 --> 00:48:20,647
impure, forbidden desires,
638
00:48:21,356 --> 00:48:25,736
no matter... how much I must remind myself
639
00:48:25,819 --> 00:48:28,447
I am a gentleman, and you are a lady.
640
00:48:28,530 --> 00:48:30,657
Of that... of that scent.
641
00:48:33,660 --> 00:48:36,747
It has remained imprinted on my mind
642
00:48:36,830 --> 00:48:40,292
ever since the night
of the conservatory ball on that terrace.
643
00:48:45,213 --> 00:48:46,213
Lilies.
644
00:48:55,182 --> 00:48:57,225
- You have to stop.
- I have to stop?
645
00:48:57,309 --> 00:48:59,909
There is no other course of action
to be concluded. You must stop!
646
00:48:59,937 --> 00:49:02,731
It has been you.
It has been you this entire time.
647
00:49:02,814 --> 00:49:04,441
Spinning my world off its axis,
648
00:49:04,524 --> 00:49:07,694
making me reconsider
everything I have ever told myself.
649
00:49:09,029 --> 00:49:12,282
I came here resolved... to save my family.
650
00:49:12,783 --> 00:49:14,242
Everything I have ever done...
651
00:49:14,326 --> 00:49:15,452
...has been for them.
652
00:49:19,706 --> 00:49:21,458
- Has been for them.
- Yeah.
653
00:49:22,417 --> 00:49:24,419
You are the one who must stop.
654
00:49:29,633 --> 00:49:31,301
You are the one who must stop.
655
00:49:31,802 --> 00:49:32,636
Before...
656
00:49:32,719 --> 00:49:35,597
Before what? Before we both
finally do something for ourselves?
657
00:49:48,193 --> 00:49:49,193
Please go inside.
658
00:49:53,156 --> 00:49:54,658
Go
659
00:49:54,741 --> 00:49:57,953
in... side
660
00:49:59,746 --> 00:50:02,374
What did I tell you
about you and your orders?
661
00:50:21,226 --> 00:50:22,811
I will stop.
662
00:50:22,894 --> 00:50:24,730
- Do not stop.
- I will stop.
663
00:50:24,813 --> 00:50:26,565
Do not stop.
664
00:53:20,989 --> 00:53:22,490
I must speak with Miss Sharma.
665
00:53:32,334 --> 00:53:34,586
I know it is early,
but can you please tell her I'm here?
666
00:53:34,669 --> 00:53:36,796
I am afraid that is not possible, my lord.
667
00:53:37,422 --> 00:53:38,882
She does not seem to be here.
668
00:53:39,382 --> 00:53:41,259
One of the horses is gone too.
669
00:54:27,097 --> 00:54:28,890
Come on. Come on.
670
00:54:30,183 --> 00:54:31,184
Miss Sharma!
671
00:54:37,357 --> 00:54:38,357
Miss Sharma!
672
00:54:43,405 --> 00:54:44,906
No, no, no. Miss Sharma!
673
00:55:00,005 --> 00:55:01,005
Kate!
674
00:55:04,009 --> 00:55:05,468
No, no, no, no, no, no.
675
00:55:12,017 --> 00:55:14,102
Kate!
53672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.