Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:04,000
Previously...
2
00:00:04,080 --> 00:00:08,919
I read up on the previous owner.
I found out he strangled two kids.
3
00:00:09,000 --> 00:00:13,960
May I ask you something ? You need
to help Hanne and me with a séance.
4
00:00:14,039 --> 00:00:17,160
- Someone pounced on me.
- Jessan's gone.
5
00:00:19,600 --> 00:00:22,679
- Forget the hocus pocus.
- I wish I'd never gone with you.
6
00:00:22,760 --> 00:00:26,559
- Someone's placed an anonymous bid.
- Let me go, for fuck's sake !
7
00:00:26,640 --> 00:00:29,039
We've got to get them out of here.
8
00:00:31,440 --> 00:00:36,240
Hanne had a little brother.
He drowned.
9
00:00:36,320 --> 00:00:41,520
- She's on medication.
- It's sleep paralysis.
10
00:00:41,600 --> 00:00:45,039
- Were you in our room ?
- Why would I do that ?
11
00:00:45,119 --> 00:00:49,280
It's an antipsychotic drug
for schizophrenia.
12
00:00:49,359 --> 00:00:53,479
- I know what the note says.
- Kill or be killed.
13
00:01:21,400 --> 00:01:23,359
Help...
14
00:01:28,680 --> 00:01:30,599
Hello !
15
00:01:40,319 --> 00:01:45,159
Stop it ! Let go ! Take the belt !
Let go of the belt !
16
00:01:52,920 --> 00:01:58,599
- Help ! Lippi ! Lippi, help !
- What's going on ?
17
00:01:58,680 --> 00:02:03,200
Get her legs, get her legs.
Stop it ! Jessan, stop it !
18
00:02:03,280 --> 00:02:05,439
Take the belt.
19
00:02:09,000 --> 00:02:10,919
Tie her up.
20
00:02:14,280 --> 00:02:18,120
- No, no, no. Everyone out !
- She needs a sedative.
21
00:02:18,199 --> 00:02:20,120
Come on.
22
00:02:31,159 --> 00:02:33,479
Come on. Let's go.
23
00:03:05,039 --> 00:03:08,919
BLACK LAKE
24
00:03:09,240 --> 00:03:13,360
But what shall we do ? Someone has
to come and sort this out.
25
00:03:13,439 --> 00:03:16,439
She's completely lost it.
26
00:03:18,080 --> 00:03:21,159
- But I have to know roughly...
- Does it hurt ?
27
00:03:21,240 --> 00:03:23,479
- No, it's OK.
- OK...
28
00:03:23,560 --> 00:03:26,919
- I don't get what's wrong with her.
- Look up.
29
00:03:27,000 --> 00:03:29,719
I don't get what happened.
30
00:03:34,439 --> 00:03:39,159
The closest patrol is 300 km away.
31
00:03:39,240 --> 00:03:42,439
We'll have to wait until tomorrow.
32
00:03:45,400 --> 00:03:48,120
What a great fucking séance. Really.
33
00:03:49,879 --> 00:03:54,120
We should get some sleep.
There's not so much we can do.
34
00:03:54,199 --> 00:03:57,919
- Frank, you can stay with Lippi ?
- Sure.
35
00:03:59,599 --> 00:04:03,759
- I'll keep Jessan's key. Is that OK ?
- Do that.
36
00:04:42,079 --> 00:04:44,360
Hanne...
37
00:05:12,759 --> 00:05:19,800
...the storm
is affecting western Norway,
38
00:05:19,879 --> 00:05:22,639
from Bergen down to Stavanger.
39
00:05:22,720 --> 00:05:26,720
Bergen airport
has cancelled 27 flights.
40
00:05:33,199 --> 00:05:36,759
- I can't keep creeping around.
- Shut up.
41
00:05:38,439 --> 00:05:41,279
I can't keep creeping around
any more.
42
00:05:41,360 --> 00:05:44,720
- Lippi...
- Shut up !
43
00:05:47,720 --> 00:05:51,399
...out towards Trøndelag,
that is, the area...
44
00:06:00,279 --> 00:06:03,839
How fucking long can it take ?
45
00:06:09,079 --> 00:06:11,240
Hanne.
46
00:06:18,199 --> 00:06:20,120
Hanne.
47
00:06:22,879 --> 00:06:24,800
Hanne.
48
00:06:27,079 --> 00:06:29,000
Yes ?
49
00:06:30,399 --> 00:06:35,000
Can you give me some water ?
My throat's so dry.
50
00:06:45,079 --> 00:06:47,920
OK. I'll be right back.
51
00:07:32,399 --> 00:07:34,519
Water...
52
00:07:36,279 --> 00:07:38,199
OK...
53
00:07:58,519 --> 00:08:00,800
Thanks.
54
00:08:04,160 --> 00:08:06,439
It wasn't me.
55
00:08:07,920 --> 00:08:11,439
The voice in my dream
told me to kill him, not me.
56
00:08:14,439 --> 00:08:17,680
Now I know what
"Gäädek Jäämit" means.
57
00:08:18,759 --> 00:08:21,920
It means: Kill or be killed.
58
00:08:26,920 --> 00:08:30,560
- I love Frank.
- I know...
59
00:08:33,799 --> 00:08:37,679
But when I was sitting there
on top of him...
60
00:08:40,200 --> 00:08:45,600
I really wanted to strangle him.
I got a thrill from it.
61
00:08:49,000 --> 00:08:53,559
Do you want some more water ?
I'll get you some more water.
62
00:08:57,200 --> 00:09:02,200
...how hard it is to get here.
The nearest hospital is miles away.
63
00:09:04,000 --> 00:09:07,200
- Hanne, listen to me.
- Help !
64
00:09:09,840 --> 00:09:14,799
- Help !
- Unlock the door ! Open up !
65
00:09:14,879 --> 00:09:19,039
You'll die if you don't kill someone.
That's the curse. Kill or be killed.
66
00:09:19,120 --> 00:09:22,120
Open the door ! Hello ?
Come on.
67
00:09:22,200 --> 00:09:26,840
Get away before it's too late.
Before he comes to you in a dream.
68
00:09:26,919 --> 00:09:30,679
- Open the door !
- Before who... who comes ?
69
00:09:30,759 --> 00:09:33,600
Hey, open the door !
70
00:09:47,879 --> 00:09:51,600
Jessan... Please, open the door !
71
00:09:53,919 --> 00:09:57,960
The police are on their way.
Please, open the door !
72
00:09:58,039 --> 00:10:01,639
- We'll have to keep guard.
- What do you mean, "keep guard" ?
73
00:10:01,720 --> 00:10:05,360
- We can't let her out of here.
- No...
74
00:10:05,440 --> 00:10:09,919
We'll have to... We'll have to take
this and barricade the door.
75
00:10:14,919 --> 00:10:19,559
What were you thinking, going in
there alone ? What did you talk about ?
76
00:10:22,720 --> 00:10:25,000
Mikkhel.
77
00:10:26,120 --> 00:10:28,720
That's the curse. Kill or be killed.
78
00:10:28,799 --> 00:10:31,559
If Jessan doesn't kill Frank,
she'll die.
79
00:10:31,639 --> 00:10:34,919
- OK, says who ?
- Mikkhel.
80
00:10:35,000 --> 00:10:38,879
Mikkhel ? Maybe she wrote it herself.
It's written on their wall too.
81
00:10:38,960 --> 00:10:44,120
Maybe so, but she didn't do this.
It's someone drowning themselves.
82
00:10:44,200 --> 00:10:48,480
Stop feeling guilty about Jacob.
You see him everywhere.
83
00:10:48,559 --> 00:10:52,840
This isn't Jacob. It's Helgesen.
He drowned himself. I just found out.
84
00:10:52,919 --> 00:10:57,120
Hanne, stop it. You sound
just like yourself two years ago.
85
00:10:57,200 --> 00:11:00,519
Forget two years ago. Come here.
86
00:11:03,519 --> 00:11:09,440
- "M"... ?
- Mikkhel. She made contact with him.
87
00:11:09,519 --> 00:11:14,279
I think Jessan's psychotic.
She's on antipsychotic medication.
88
00:11:14,360 --> 00:11:17,720
Maybe Mikkhel is one of the children
that was murdered.
89
00:11:17,799 --> 00:11:21,320
Who were strangled by Helgesen,
who drowned himself afterwards.
90
00:11:21,399 --> 00:11:24,480
- She's on antipsychotic drugs...
- I have to find out.
91
00:11:24,559 --> 00:11:29,639
I have to find out if one
of the children was called Mikkhel.
92
00:11:29,720 --> 00:11:35,600
I have to find out and find out
what he wants. He wants something.
93
00:12:35,200 --> 00:12:38,440
- Are you drinking ?
- What ? No...
94
00:12:40,879 --> 00:12:43,679
Can I borrow the car ?
I want to go for a drive.
95
00:12:43,759 --> 00:12:47,679
No, you can't. I need it here in
case something happens to Jessan.
96
00:12:47,759 --> 00:12:51,799
- You've got Frank's car.
- No, Osvald has that.
97
00:12:51,879 --> 00:12:53,799
OK...
98
00:12:59,960 --> 00:13:03,440
- Osvald, can I borrow the car keys ?
- No...
99
00:13:08,399 --> 00:13:13,200
- Why not ?
- Lippi and I are going on a trip.
100
00:13:13,279 --> 00:13:17,200
Can't you do that another time ?
What I have to do is important.
101
00:13:21,759 --> 00:13:28,000
- How's your eye ? Is it still red ?
- I've got a fucking infection.
102
00:13:28,080 --> 00:13:32,200
- You've not had a dream or... ?
- I don't know.
103
00:13:32,279 --> 00:13:34,799
Don't you know ?
104
00:13:36,720 --> 00:13:40,279
Please, Osvald,
I promise I'll be quick.
105
00:13:42,080 --> 00:13:44,000
OK ?
106
00:13:48,720 --> 00:13:52,240
- Thanks.
- Don't mention it.
107
00:14:05,200 --> 00:14:08,279
Wasn't it your contacts ?
108
00:14:09,360 --> 00:14:13,440
- What ? My contacts ?
- Wasn't it your contacts rubbing ?
109
00:14:13,519 --> 00:14:18,519
No, I got infected by Lippi
when we were having sex.
110
00:14:20,600 --> 00:14:24,720
He choke-fucked me. It was great.
111
00:14:26,559 --> 00:14:28,879
OK...
112
00:14:33,480 --> 00:14:39,759
Oy. What the fuck are you playing at ?
Look at me when I'm talking to you.
113
00:14:39,840 --> 00:14:44,120
I was in the closet for my entire
school life. I don't want it back.
114
00:14:44,200 --> 00:14:47,559
- So you're taking it out on me ?
- Am I taking it out on you ?
115
00:14:47,639 --> 00:14:54,200
- Is that a good way to say it ?
- Will there ever be a good way ?
116
00:14:54,279 --> 00:14:58,559
Either you say it, or I say it,
or we just forget the whole thing.
117
00:15:21,399 --> 00:15:24,519
- Has she said anything ?
- No.
118
00:15:27,080 --> 00:15:30,399
Anyway, the police are on their way.
119
00:15:31,879 --> 00:15:34,879
I can take the last watch
if you want.
120
00:15:54,840 --> 00:15:58,639
Hello ? Two seconds.
121
00:16:00,279 --> 00:16:05,120
- It's Erkki.
- Hello ?
122
00:16:06,559 --> 00:16:10,480
The police are on their way.
Get dressed.
123
00:16:10,559 --> 00:16:13,279
I understand. We'll be right there.
124
00:16:44,279 --> 00:16:50,279
- Would you like some coffee ?
- No. I've got your tape.
125
00:16:57,360 --> 00:17:01,559
You can report me if you like,
but I don't know how legal it is
126
00:17:01,639 --> 00:17:06,119
for a retired cop to have evidence
lying around at home.
127
00:17:07,200 --> 00:17:11,359
- What do you want ?
- I want to know about the family.
128
00:17:11,440 --> 00:17:14,839
- I want to know their names.
- Johansson.
129
00:17:14,920 --> 00:17:19,759
Yes, I know that. I want to know
what their first names were.
130
00:17:19,839 --> 00:17:24,079
Tore Johansson.
The family was called Johansson.
131
00:17:25,279 --> 00:17:27,960
He worked for the municipality.
132
00:17:28,039 --> 00:17:33,599
He gave permission to Helgesen
for the renovation of the property.
133
00:17:33,680 --> 00:17:39,839
And by way of thanks, he let him come
up here with his family to go skiing.
134
00:17:44,039 --> 00:17:48,720
That's not right. I'm looking
for a child called Mikkhel.
135
00:17:48,799 --> 00:17:52,359
Linda.
They were called Linda and Sofie.
136
00:17:52,440 --> 00:17:57,680
Linda and Sofie were their names.
They were six and ten years old.
137
00:17:57,759 --> 00:18:01,119
What about the father ?
Was he called Mikkhel ?
138
00:18:01,200 --> 00:18:05,480
Tore ! Tore Johansson.
It was his family.
139
00:18:05,559 --> 00:18:09,759
They all got strangled.
They sat there holding hands.
140
00:18:12,319 --> 00:18:15,720
Was that in a hotel room, then ?
141
00:18:18,400 --> 00:18:20,359
In the cellar.
142
00:18:25,599 --> 00:18:31,279
- Why is the investigation here ?
- Helgesen. I'm looking for Helgesen.
143
00:18:31,359 --> 00:18:33,519
But he drowned.
144
00:18:37,960 --> 00:18:41,680
I took him round
the scene of the crime.
145
00:18:41,759 --> 00:18:46,200
We'd already found the bodies, but
his cross-examination was so confused
146
00:18:46,279 --> 00:18:50,200
that we had to check
the details he gave.
147
00:18:50,279 --> 00:18:54,799
He showed us where the bodies
were found but he was so muddled.
148
00:18:54,880 --> 00:18:58,480
He wondered
why the bodies weren't there.
149
00:18:58,559 --> 00:19:01,880
It was like he was afraid
that he hadn't done it.
150
00:19:01,960 --> 00:19:04,119
That he hadn't killed them.
151
00:19:04,200 --> 00:19:07,519
- Where are they ? Where are they ?
- What the fuck... ?
152
00:19:13,759 --> 00:19:16,920
There was only one way down,
we knew that.
153
00:19:17,000 --> 00:19:24,000
But he got out via a ventilation duct
and got hold of a car.
154
00:19:24,079 --> 00:19:27,319
The estates manager's car.
155
00:19:27,400 --> 00:19:29,839
- Whose car ?
- The estates manager.
156
00:19:31,720 --> 00:19:34,720
- Erkki.
- Erkki...
157
00:19:34,799 --> 00:19:37,880
We found the car later.
158
00:19:37,960 --> 00:19:42,519
It was standing on the road over
Svartsjödammen, but it was empty.
159
00:19:47,279 --> 00:19:51,279
There were footprints
leading from the car over the ice.
160
00:19:52,920 --> 00:19:58,440
If he'd fallen into the water,
his body would have got trapped.
161
00:19:58,519 --> 00:20:01,640
But we never found the body.
162
00:21:03,119 --> 00:21:06,200
- No, no, honey.
- I just want to talk to Jessan...
163
00:21:20,759 --> 00:21:24,480
- What's happened ?
- The police forced the door...
164
00:21:27,599 --> 00:21:31,039
They found Jessan inside.
165
00:21:46,519 --> 00:21:51,359
It's as you say. No one's gone in or
out. I'll have to take this with me.
166
00:21:51,440 --> 00:21:54,079
You'll get it back, OK ?
167
00:21:54,160 --> 00:21:56,839
Sure, take it...
168
00:22:01,519 --> 00:22:06,160
We've got to strike while the iron's
hot. Pile on the ghost stories.
169
00:22:06,240 --> 00:22:10,960
- Scare the shit out of the girl.
- I think she's scared enough.
170
00:22:11,039 --> 00:22:15,720
Get on your scooter with your brother
and piss off from our property.
171
00:22:15,799 --> 00:22:20,799
You don't own it.
Erkki's the manager here.
172
00:22:20,880 --> 00:22:24,079
We're just helping him
with a snow scooter.
173
00:22:24,160 --> 00:22:29,559
Once I've bought this place, I'll buy
your workshop and shut it down.
174
00:22:29,640 --> 00:22:35,039
Think you're tough, eh ?
Just wait until the police have gone.
175
00:22:47,359 --> 00:22:51,880
- I want to go home.
- No, let's go in and talk. Come on.
176
00:23:16,039 --> 00:23:22,839
I understand that we're all upset
and shocked about what's happened.
177
00:23:22,920 --> 00:23:28,240
And if anyone wants
to go home... of course.
178
00:23:28,319 --> 00:23:33,640
But I'm staying. I have to,
I've got to see this through.
179
00:23:33,720 --> 00:23:36,799
My wish is that we all stay.
180
00:23:36,880 --> 00:23:40,480
And that we support each other
and stick together.
181
00:23:40,559 --> 00:23:44,039
I'd like to feel
that I had your support.
182
00:23:47,920 --> 00:23:52,119
- Of course. I'm staying.
- Thank you.
183
00:23:53,680 --> 00:23:56,240
For how long ?
184
00:23:56,319 --> 00:24:01,680
For the rest of the week if we get
notification about the purchase.
185
00:24:01,759 --> 00:24:04,240
OK. I'll stay.
186
00:24:07,440 --> 00:24:12,079
I think it's sick to stay. It's sick.
187
00:24:12,160 --> 00:24:15,920
Leaving now won't bring Jessan back.
188
00:24:17,640 --> 00:24:23,119
I don't think Jessan would have
wanted us to leave now.
189
00:24:23,200 --> 00:24:25,880
Sure she would've.
190
00:24:27,680 --> 00:24:32,279
That's what she said to me before
she died. She said we had to leave.
191
00:24:32,359 --> 00:24:34,960
She warned me.
192
00:24:35,039 --> 00:24:39,519
She told me it was about killing
people, otherwise you die yourself.
193
00:24:39,599 --> 00:24:43,119
Now you've got a red eye,
so you could be next.
194
00:24:43,200 --> 00:24:46,279
No ! Jessan wasn't mentally ill.
195
00:24:46,359 --> 00:24:50,000
- She made contact with Mikkhel.
- Hanne, can't you sit down ?
196
00:24:50,079 --> 00:24:53,640
- Who... What's Mikkhel ?
- Mikkhel is a myling.
197
00:24:53,720 --> 00:24:58,119
I thought he was one of the children
that died, but he's not.
198
00:24:58,200 --> 00:25:02,640
He's a myling. He's tried to contact us.
He made contact. Stop it !
199
00:25:02,720 --> 00:25:06,640
Just hang on a second, please. Frank.
200
00:25:06,720 --> 00:25:11,640
Sorry, but you know as well as we do
that Jessan wasn't well.
201
00:25:11,720 --> 00:25:16,079
The police say that it was suicide.
That she killed herself.
202
00:25:16,160 --> 00:25:20,000
So please,
can't we drop this ghost stuff now ?
203
00:25:20,079 --> 00:25:22,279
Excuse me.
204
00:25:22,359 --> 00:25:29,039
Sorry for interrupting but it's
possible that a storm's on its way.
205
00:25:29,119 --> 00:25:32,839
I can't promise that I can heat up
the entire building for you.
206
00:25:32,920 --> 00:25:37,480
The best thing might be
for you to drive back to Stockholm.
207
00:25:37,559 --> 00:25:41,839
Isn't this a fucking bad time
for you to stick your oar in ?
208
00:25:43,359 --> 00:25:48,160
You're a liar. You've been here for
20 years, you know what's going on !
209
00:25:48,240 --> 00:25:53,039
Can't you tell them what's happening ?
What's in the cellar ?
210
00:25:53,119 --> 00:25:57,519
You want us to leave, right ?
Isn't that so ?
211
00:25:57,599 --> 00:26:01,680
You're looking to buy
the property yourself.
212
00:26:01,759 --> 00:26:06,119
I've spoken to my lawyer. This is
the fucking clown who placed the bid.
213
00:26:06,200 --> 00:26:12,759
The seller didn't accept the bid.
Did you think you could afford it ?
214
00:26:12,839 --> 00:26:19,359
Which is why you've been doing
that scary stuff. You've scared them.
215
00:26:19,440 --> 00:26:22,680
Because you want us to leave.
There's no storm on its way.
216
00:26:22,759 --> 00:26:27,759
It's going to get cold, and there's
a big fucking difference, right ?
217
00:26:31,519 --> 00:26:37,039
- It's up to Frank if we stay.
- Of course we're staying.
218
00:26:37,119 --> 00:26:42,039
It's up to you, Frank.
You call the shots around here.
219
00:26:45,119 --> 00:26:47,799
This is what we'll do. You decide.
220
00:26:47,880 --> 00:26:53,440
Do you want us to stay and see this
through, or do you want to go home ?
221
00:26:53,519 --> 00:26:57,400
We're staying, yeah ? And doing this.
222
00:26:58,880 --> 00:27:02,599
- Frank thinks we should stay.
- Hanne...
223
00:27:20,200 --> 00:27:24,440
...but we stay and carry on
as normal, I reckon.
224
00:27:26,440 --> 00:27:32,759
Sure, what happened to her is
terrible but she... She wasn't well.
225
00:27:34,440 --> 00:27:38,279
So... Have you seen the clip I sent ?
226
00:27:40,279 --> 00:27:46,079
I think it'll be bloody great.
But now's the time to strike.
227
00:27:49,440 --> 00:27:51,960
- Here.
- Thanks.
228
00:28:05,680 --> 00:28:10,240
It's sometimes good
to speak your mind.
229
00:28:24,519 --> 00:28:28,839
I've never felt for anyone
the way I felt for Jessan.
230
00:28:34,640 --> 00:28:37,519
She was so fucking lovely.
231
00:28:41,200 --> 00:28:43,480
I think I loved her.
232
00:28:52,039 --> 00:28:54,039
I don't want...
233
00:29:47,880 --> 00:29:50,759
Hanne ? Hanne ?
234
00:29:54,799 --> 00:29:56,799
Hi...
235
00:29:59,960 --> 00:30:02,000
Hi...
236
00:30:17,480 --> 00:30:20,880
Erkki says that a storm's on its way.
237
00:30:23,640 --> 00:30:28,079
He says we should leave.
What do you think ?
238
00:30:28,160 --> 00:30:30,799
You should go.
239
00:31:21,440 --> 00:31:24,680
What's going on between you
and Jostein ?
240
00:31:25,160 --> 00:31:26,839
Nothing.
241
00:31:26,920 --> 00:31:30,759
You can't throw away
what you have with Johan.
242
00:31:30,839 --> 00:31:37,000
I know he treats you bad at times,
but he'll grow out of it.
243
00:31:37,079 --> 00:31:41,079
Hanne, he worships you.
He'd do anything...
244
00:31:41,160 --> 00:31:45,160
He can give you the world.
He can give you a family.
245
00:31:46,680 --> 00:31:49,759
What kind of future do you see
with Jostein ?
246
00:31:49,839 --> 00:31:54,359
That feeling of being in love
lasts 18 months.
247
00:31:54,440 --> 00:31:58,920
Then the brain chemistry goes back
to exactly what it was.
248
00:32:00,960 --> 00:32:06,160
What will you do then ?
Find someone new ?
249
00:32:08,279 --> 00:32:10,359
Find someone new again...
250
00:32:10,440 --> 00:32:14,880
However long you search you'll
never find what you're looking for.
251
00:32:17,200 --> 00:32:22,200
You won't get Jacob back.
I also think of him.
252
00:32:22,279 --> 00:32:29,119
You've got to put it behind you.
You've got to stop feeling guilty.
253
00:32:32,000 --> 00:32:36,400
You've got to be grateful
for the life you've got.
254
00:32:36,480 --> 00:32:38,480
I know...
255
00:32:42,359 --> 00:32:45,480
But I'm at least living my life.
256
00:32:47,359 --> 00:32:49,799
Look at you...
257
00:32:49,880 --> 00:32:54,400
You just run around pointing fingers.
258
00:32:54,480 --> 00:32:58,200
You know who's sick,
you know who does wrong.
259
00:32:59,960 --> 00:33:01,680
You know everything.
260
00:33:01,759 --> 00:33:05,079
How are you feeling, inside ?
261
00:33:05,160 --> 00:33:08,920
If anyone's not living their life
it's you.
262
00:33:14,480 --> 00:33:18,759
Come on, Hanne. I'm trying.
263
00:33:21,440 --> 00:33:25,640
I'm really trying. Lars and I...
264
00:33:27,200 --> 00:33:29,920
I fell pregnant...
265
00:33:31,240 --> 00:33:33,880
...but I lost the baby.
266
00:33:35,240 --> 00:33:38,039
That gave him an excuse
to leave at last.
267
00:33:38,119 --> 00:33:42,319
- I had no idea.
- I didn't tell you.
268
00:33:43,480 --> 00:33:45,960
If the baby had been...
269
00:33:46,039 --> 00:33:49,839
It doesn't matter if
it had been healthy or sick,
270
00:33:49,920 --> 00:33:53,400
I'd have loved it more than anything.
271
00:33:53,480 --> 00:33:57,279
I know. I had no idea...
272
00:33:59,319 --> 00:34:02,119
I love you, Hanne.
273
00:34:02,200 --> 00:34:05,079
I just want you to be happy.
274
00:34:07,079 --> 00:34:12,159
For the past two years... You and
him, there's a radiance about you.
275
00:34:15,559 --> 00:34:21,199
You've never been so balanced or calm
as since you met him.
276
00:34:21,280 --> 00:34:26,239
But being calm isn't the same thing
as living your life.
277
00:34:28,239 --> 00:34:31,519
I want to live my life to the full.
278
00:34:33,679 --> 00:34:36,079
Come here...
279
00:34:51,079 --> 00:34:54,639
Osvald. Time to celebrate.
280
00:34:59,639 --> 00:35:01,559
- Hiya.
- Hi.
281
00:35:04,360 --> 00:35:08,400
So, you've bought this place.
282
00:35:09,480 --> 00:35:14,840
- I just heard.
- Exactly.
283
00:35:14,920 --> 00:35:20,440
I was thinking I might offer
my services as a janitor.
284
00:35:22,119 --> 00:35:28,719
I know this place inside out.
So... what do you say ?
285
00:35:31,920 --> 00:35:35,559
Oh... Well...
286
00:35:37,800 --> 00:35:40,039
No.
287
00:35:41,639 --> 00:35:45,920
You can have some champagne,
and we can drink a toast, you and me.
288
00:35:46,000 --> 00:35:48,360
- Here.
- Yes...
289
00:35:52,079 --> 00:35:55,079
Well, then...
290
00:35:58,800 --> 00:36:04,400
- Well... You're in charge now.
- Exactly.
291
00:36:13,719 --> 00:36:15,639
Bye.
292
00:36:18,360 --> 00:36:23,159
Well, good morning.
Here. Let's drink a toast.
293
00:36:30,280 --> 00:36:32,280
No ? OK.
294
00:36:45,119 --> 00:36:46,480
What ?
295
00:36:46,559 --> 00:36:51,280
You said you knew nothing
about the family. Why did you lie ?
296
00:36:51,360 --> 00:36:57,079
I didn't want to cause you
unnecessary alarm.
297
00:36:57,159 --> 00:36:59,679
I'm a man of manners.
298
00:36:59,760 --> 00:37:05,159
So tell me if anyone
called Mikkhel ever lived here.
299
00:37:05,239 --> 00:37:10,360
- No one's lived here for 20 years.
- Wasn't it a sanatorium before that ?
300
00:37:10,440 --> 00:37:13,880
Maybe there was someone
called Mikkhel then.
301
00:37:13,960 --> 00:37:19,280
I don't know. I was taken on by
Helgesen when he started renovating.
302
00:37:19,360 --> 00:37:23,440
What happened before Helgesen came
I don't know.
303
00:37:25,840 --> 00:37:29,079
- Mikkhel ?
- Yes.
304
00:37:32,039 --> 00:37:34,840
It's a common name.
305
00:41:56,079 --> 00:41:57,599
Next week...
306
00:41:57,679 --> 00:42:01,239
- We can't find Osvald.
- Osvald !
307
00:42:02,320 --> 00:42:06,559
- I'll show you that we mean business.
- I'll sort it out.
308
00:42:09,440 --> 00:42:14,840
It 32 degrees below zero out there.
They'll have to leave soon.
309
00:42:14,920 --> 00:42:17,599
Do you realise
how much money we can make ?
310
00:42:17,679 --> 00:42:21,480
You weren't thinking of running away,
were you ?
311
00:42:23,079 --> 00:42:24,840
Stop !
24246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.