Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,404 --> 00:00:06,207
I can't believe
someone took Max.
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,684
You guys should be looking for her.
We need some help.
3
00:00:07,708 --> 00:00:09,053
You kidnapped
T-Lock's girlfriend and her kid.
4
00:00:09,077 --> 00:00:10,778
Where are they?
Beats me.
5
00:00:10,911 --> 00:00:12,722
Please, please, let us go.
If your boyfriend shows up
6
00:00:12,746 --> 00:00:14,615
with what he's supposed to,
then we can talk.
7
00:00:14,748 --> 00:00:15,783
Drop the money and walk.
8
00:00:17,085 --> 00:00:18,552
Aah!
9
00:00:26,560 --> 00:00:27,771
Are we really
pulling out of Canada?
10
00:00:27,795 --> 00:00:29,763
Things change.
That's what life is.
11
00:00:29,897 --> 00:00:31,432
Of course, but why?
12
00:00:31,565 --> 00:00:33,601
Something Dad's not telling us?
Alicia knows.
13
00:00:33,734 --> 00:00:35,069
What do you know about her?
14
00:00:35,203 --> 00:00:36,770
I'll do some digging.
Yep.
15
00:00:36,904 --> 00:00:38,682
How did you get Ronald
in the first place?
16
00:00:38,706 --> 00:00:39,946
Made a deal with the syndicate.
17
00:00:41,209 --> 00:00:43,777
I am going to put him down.
18
00:00:46,814 --> 00:00:48,282
Look what
you made me do.
19
00:00:48,416 --> 00:00:49,950
You couldn't leave me alone.
20
00:01:11,572 --> 00:01:12,673
Hey.
21
00:01:12,806 --> 00:01:14,308
Hey.
22
00:01:17,077 --> 00:01:18,679
It's over.
23
00:01:21,949 --> 00:01:23,317
Lindor?
24
00:01:23,451 --> 00:01:26,620
He's gonna be fine.
25
00:01:26,754 --> 00:01:28,956
What about Phoebe and Scarlet?
26
00:01:29,089 --> 00:01:32,360
Uh, they're gone.
27
00:01:32,493 --> 00:01:33,861
That's impossible.
28
00:01:33,994 --> 00:01:36,029
We'll find them,
and as soon as we question Wolf,
29
00:01:36,164 --> 00:01:41,101
we'll get more information,
but for you, it's over.
30
00:01:44,672 --> 00:01:45,939
Hey.
31
00:01:47,708 --> 00:01:50,444
You got him.
32
00:01:51,945 --> 00:01:53,681
I'm tired.
33
00:01:55,149 --> 00:01:57,585
Let's get you home.
34
00:02:09,129 --> 00:02:11,399
Just relax, sir.
35
00:02:11,532 --> 00:02:12,700
Y-You're gonna be okay.
36
00:02:12,833 --> 00:02:14,067
Where's Wolf Legarski?
37
00:02:14,202 --> 00:02:16,404
He's on his way
to the hospital, okay?
38
00:02:20,674 --> 00:02:22,576
Can you hear me?
39
00:02:26,647 --> 00:02:29,383
Scarlet and the girl.
40
00:02:29,517 --> 00:02:31,719
Where are they?
41
00:02:31,852 --> 00:02:33,521
What?
42
00:02:46,166 --> 00:02:47,668
What is this?
43
00:02:49,237 --> 00:02:50,804
We need to tidy your mess.
44
00:02:50,938 --> 00:02:52,139
My mess...
45
00:02:52,273 --> 00:02:54,942
Do you remember the deal
you struck?
46
00:02:57,010 --> 00:02:58,078
Yeah.
47
00:02:58,212 --> 00:03:01,048
Mistakes were made.
48
00:03:01,181 --> 00:03:05,118
Most of us were not on board
for your little experiment.
49
00:03:05,253 --> 00:03:07,655
I didn't fail.
I didn't fail.
50
00:03:07,788 --> 00:03:09,257
I t... I tried.
I really tried.
51
00:03:09,390 --> 00:03:11,459
Scarlet.
52
00:03:11,592 --> 00:03:13,727
Where is she?
53
00:03:14,595 --> 00:03:16,797
Huh?
54
00:03:16,930 --> 00:03:19,267
I don't know.
55
00:03:24,738 --> 00:03:26,940
You're lucky.
56
00:03:27,074 --> 00:03:31,144
The bullet missed
all your vital organs.
57
00:03:33,080 --> 00:03:35,316
You would have survived.
58
00:03:36,717 --> 00:03:38,919
What now?
59
00:03:41,221 --> 00:03:45,092
John Milton sends his regards.
60
00:03:46,394 --> 00:03:47,961
No! No, no!
61
00:03:48,095 --> 00:03:49,630
No! No!
62
00:04:34,542 --> 00:04:35,809
Go on.
63
00:04:35,943 --> 00:04:37,144
I'll wait for you.
64
00:04:47,788 --> 00:04:50,223
Max, I am so sorry about
everything that happened.
65
00:04:50,358 --> 00:04:52,092
Yeah.
66
00:04:52,225 --> 00:04:53,937
Being kidnapped isn't nearly
as fun as everyone says.
67
00:04:53,961 --> 00:04:55,162
Bridger.
Not the time.
68
00:04:55,295 --> 00:04:56,730
Copy.
69
00:04:56,864 --> 00:04:58,608
You know, I keep thinking,
if I hadn't wished
70
00:04:58,632 --> 00:05:00,033
for something to happen
in this town
71
00:05:00,167 --> 00:05:01,769
when I threw that stone
off the ridge...
72
00:05:01,902 --> 00:05:03,604
And I gave you the stone.
73
00:05:03,737 --> 00:05:05,773
And I took the bags.
74
00:05:05,906 --> 00:05:07,274
I basically did nothing wrong.
75
00:05:07,408 --> 00:05:08,518
Except drive the getaway car?
76
00:05:08,542 --> 00:05:09,943
Yeah, that.
77
00:05:14,047 --> 00:05:16,884
It's never gonna be the same,
is it?
78
00:05:19,219 --> 00:05:21,088
Well, maybe we'll see you guys
this summer.
79
00:05:21,221 --> 00:05:23,357
We're being sent away
to boarding school.
80
00:05:23,491 --> 00:05:26,527
Oh. Who knows? Maybe
I'll meet some girls.
81
00:05:27,661 --> 00:05:29,096
Not that you guys aren't girls.
82
00:05:29,229 --> 00:05:30,398
You're, like, full-on girls.
83
00:05:30,531 --> 00:05:32,065
Like, women, for sure.
84
00:05:32,199 --> 00:05:33,543
But... maybe the hottest
I've ever seen, right?
85
00:05:33,567 --> 00:05:36,269
Bridger!
You are such an incel.
86
00:05:36,404 --> 00:05:38,314
You're gonna, like,
end up living in my basement,
87
00:05:38,338 --> 00:05:41,274
eating Spam and, like,
owning people on your podcast.
88
00:05:41,409 --> 00:05:43,043
That's great. Wow.
89
00:05:43,176 --> 00:05:45,078
Thank you for the faith.
Love you too, sis.
90
00:05:45,212 --> 00:05:47,781
Um...
91
00:05:47,915 --> 00:05:49,917
I guess
we'll see you guys around.
92
00:05:55,556 --> 00:05:57,925
Bridger, come on.
Okay.
93
00:06:06,900 --> 00:06:08,168
See you guys.
94
00:06:11,405 --> 00:06:13,173
So...
95
00:06:13,306 --> 00:06:16,977
So...
I should get going.
96
00:06:17,110 --> 00:06:18,110
My mom's waiting.
97
00:06:18,145 --> 00:06:19,480
Yeah.
98
00:06:19,613 --> 00:06:21,281
Hey, don't be a stranger.
99
00:06:21,415 --> 00:06:23,951
You know, I'm always here
if you need me.
100
00:06:35,429 --> 00:06:37,130
I know you are.
101
00:06:41,068 --> 00:06:42,936
I could come with you.
102
00:06:43,070 --> 00:06:45,906
I mean,
if your mom doesn't mind.
103
00:06:47,641 --> 00:06:49,443
Okay.
104
00:06:58,085 --> 00:06:59,653
Based on the test run,
105
00:06:59,787 --> 00:07:01,898
we should be able to produce
about 4,000 pills an hour.
106
00:07:01,922 --> 00:07:03,356
Not too shabby.
107
00:07:03,491 --> 00:07:05,325
I got this operation on lock.
108
00:07:05,459 --> 00:07:07,561
Yeah, it's great
watching Tonya do all the work.
109
00:07:07,695 --> 00:07:09,196
Ha. Funny.
110
00:07:09,329 --> 00:07:10,864
What's the ETA
on the first shipment?
111
00:07:10,998 --> 00:07:12,399
Should be ready
by tomorrow morning.
112
00:07:12,533 --> 00:07:13,834
Boom.
113
00:07:13,967 --> 00:07:15,435
You are doing such a good job.
114
00:07:19,006 --> 00:07:21,575
Dad's gonna want
one of us to oversee, so...
115
00:07:21,709 --> 00:07:23,477
Yeah, that's gonna
have to be you.
116
00:07:23,611 --> 00:07:26,146
Really? We might want to
talk to Dad about that.
117
00:07:26,279 --> 00:07:27,639
You can,
but he's got me setting up
118
00:07:27,681 --> 00:07:29,016
a sit-down with Dietrich, so...
119
00:07:30,117 --> 00:07:31,318
That's news to me.
120
00:07:31,451 --> 00:07:33,253
Well, I'm just doing
what I'm told.
121
00:07:33,386 --> 00:07:36,256
Uh, you find anything on Alicia?
122
00:07:36,389 --> 00:07:37,558
Not yet, but I will.
123
00:07:37,691 --> 00:07:39,860
We're having lunch.
How about you?
124
00:07:39,993 --> 00:07:42,429
I got my girl Priti
building a file on her.
125
00:07:42,563 --> 00:07:44,031
Great.
126
00:07:44,164 --> 00:07:45,432
Look at us.
127
00:07:45,566 --> 00:07:48,902
We're like Kyle Lowry
and Kawhi Leonard.
128
00:07:49,036 --> 00:07:50,504
Is that a sports boy thing?
129
00:07:50,638 --> 00:07:52,773
It's the only NBA championship
in Canadian history.
130
00:07:52,906 --> 00:07:54,407
What kind of Canadian are you?
131
00:07:54,542 --> 00:07:56,319
I'm not just Canadian, I'm Desi.
I'm part of the Diaspora.
132
00:07:56,343 --> 00:07:58,045
Okay, whatever.
Just pass me the ball.
133
00:07:58,178 --> 00:07:59,523
More sports. I really don't care.
Just pass, I'll catch it...
134
00:07:59,547 --> 00:08:00,657
shoot, make it, and boom.
135
00:08:00,681 --> 00:08:02,415
I don't care at all.
What?
136
00:08:02,550 --> 00:08:03,860
I hate everything
that you're saying.
137
00:08:03,884 --> 00:08:05,252
Found this one lurking outside.
138
00:08:05,385 --> 00:08:06,465
What do you mean "lurking"?
139
00:08:06,520 --> 00:08:08,221
How else would you describe it?
140
00:08:08,355 --> 00:08:09,723
Loitering, maybe.
141
00:08:09,857 --> 00:08:11,367
Okay, Ren, can I talk to you
in private, please?
142
00:08:11,391 --> 00:08:12,893
Sure.
143
00:08:14,762 --> 00:08:16,597
That's my cowboy.
144
00:08:16,730 --> 00:08:18,899
Gross.
145
00:08:28,609 --> 00:08:30,110
Oh.
Win-win.
146
00:08:30,243 --> 00:08:32,245
How did you get this? Don't worry.
I got my ways.
147
00:08:32,379 --> 00:08:35,082
Well, that sounds kind of sexy.
148
00:08:35,215 --> 00:08:36,817
So what now?
149
00:08:36,950 --> 00:08:40,754
Well, you get a gold star
and a smiley face.
150
00:08:42,222 --> 00:08:44,291
Okay.
And in the, uh...
151
00:08:44,424 --> 00:08:45,458
In the meanwhile?
152
00:08:45,593 --> 00:08:47,127
Um, oh.
153
00:08:47,260 --> 00:08:48,762
Our first shipment's
almost done.
154
00:08:48,896 --> 00:08:51,398
You can help Donno and Tonya
make sure it goes smoothly.
155
00:08:53,433 --> 00:08:54,768
Yeah?
156
00:09:01,108 --> 00:09:03,310
I mean, don't get me wrong,
I'm glad Cassie's okay.
157
00:09:03,443 --> 00:09:05,846
Cassie's far from okay.
And I get it.
158
00:09:05,979 --> 00:09:07,857
And Ronald Pergman is dead,
and that's a good thing.
159
00:09:07,881 --> 00:09:09,559
But you can't just up and leave
like you did.
160
00:09:09,583 --> 00:09:10,794
This Bob is still on the loose.
161
00:09:10,818 --> 00:09:12,061
He's a kidnapper and a murderer.
162
00:09:12,085 --> 00:09:13,587
Cassie's my friend,
163
00:09:13,721 --> 00:09:15,298
and there was nothing else
for me to do at the crime scene.
164
00:09:15,322 --> 00:09:17,591
But she is not your partner
anymore, Jenny.
165
00:09:17,725 --> 00:09:19,326
Poppernak is.
166
00:09:22,562 --> 00:09:23,562
I know.
167
00:09:23,631 --> 00:09:24,965
Good.
Don't forget it again,
168
00:09:25,098 --> 00:09:26,834
'cause right now
the Bhullars are the focus.
169
00:09:26,967 --> 00:09:29,367
We don't get control of things,
it reflects very badly on me.
170
00:09:29,402 --> 00:09:30,771
And me.
171
00:09:34,942 --> 00:09:36,443
This is Tubb.
172
00:09:39,179 --> 00:09:41,148
Okay, text her the address.
She's on her way.
173
00:09:41,281 --> 00:09:42,515
That was your partner.
174
00:09:42,650 --> 00:09:44,127
He's got a location
on your kidnapper.
175
00:09:44,151 --> 00:09:45,786
Call you later.
176
00:09:49,122 --> 00:09:50,223
How we looking, boys?
177
00:09:50,357 --> 00:09:52,826
Nix, Harris, do you read?
178
00:09:54,762 --> 00:09:56,163
First floor is clear.
179
00:09:56,296 --> 00:09:58,031
Looks like we got a basement.
180
00:09:58,165 --> 00:09:59,165
Heading down.
181
00:10:11,945 --> 00:10:14,014
Hey.
182
00:10:14,147 --> 00:10:15,883
Heard Cassie got Pergman.
183
00:10:16,616 --> 00:10:17,751
I'll fill you in later.
184
00:10:17,885 --> 00:10:19,787
Got some of our people inside?
185
00:10:20,854 --> 00:10:22,656
Two.
186
00:10:22,790 --> 00:10:24,024
Oh, man.
187
00:10:24,157 --> 00:10:26,526
This is Hoyt. What is it?
Are we clear?
188
00:10:26,660 --> 00:10:28,862
Yeah, but there's something
you guys need to see.
189
00:10:36,003 --> 00:10:37,404
What's going on?
190
00:10:37,537 --> 00:10:39,106
Did you guys find something?
191
00:10:39,239 --> 00:10:41,074
Uh, you could say that.
192
00:10:41,208 --> 00:10:43,608
You know how you've, uh, been
looking for that special friend
193
00:10:43,711 --> 00:10:45,512
who will never get sick
of all your stories?
194
00:10:45,645 --> 00:10:48,515
Guys.
Here he is.
195
00:10:49,983 --> 00:10:51,885
Ha, ha. Ha. Yeah, very funny.
196
00:10:53,821 --> 00:10:56,189
Bring him
to poker night, yeah?
197
00:10:56,323 --> 00:10:59,793
Guys, alright,
let's wrap it up and head back.
198
00:10:59,927 --> 00:11:01,194
Something's not right.
199
00:11:01,328 --> 00:11:03,764
What's up?
What's the matter?
200
00:11:03,897 --> 00:11:05,899
Come on.
We should go.
201
00:11:06,033 --> 00:11:07,844
Don't touch anything. Let's go.
You heard her, fellas. Let's go.
202
00:11:07,868 --> 00:11:09,903
Come on.
What about your new buddy, huh?
203
00:11:10,037 --> 00:11:11,071
Bye, Pop.
204
00:11:11,204 --> 00:11:12,773
I said don't...
205
00:11:12,906 --> 00:11:14,374
Bomb!
206
00:11:29,356 --> 00:11:30,690
Hoyt.
207
00:11:32,793 --> 00:11:34,895
It's okay.
Don't move.
208
00:11:35,028 --> 00:11:37,430
The others...
209
00:12:02,589 --> 00:12:04,291
Stone!
210
00:12:06,426 --> 00:12:08,328
Yeah?
211
00:12:09,596 --> 00:12:11,965
You don't write,
you don't call...
212
00:12:12,099 --> 00:12:13,767
I've been busy.
213
00:12:13,901 --> 00:12:15,945
With the Bhullars, or, uh,
bedtime stories with Blondie?
214
00:12:15,969 --> 00:12:20,273
Yeah, that and
trying to find your friend Bob.
215
00:12:20,407 --> 00:12:22,109
He's really messed things up, D.
216
00:12:22,242 --> 00:12:24,277
I've got bigger problems
than Bob.
217
00:12:24,411 --> 00:12:26,013
Veer Bhullar reached out.
218
00:12:26,146 --> 00:12:27,447
He wants to talk.
219
00:12:27,580 --> 00:12:29,116
What about?
220
00:12:29,249 --> 00:12:31,318
Mm, I came here to ask you that.
221
00:12:32,419 --> 00:12:34,121
I got nothing for you, man.
222
00:12:38,425 --> 00:12:41,028
Well, maybe he wants
to make things right.
223
00:12:41,161 --> 00:12:42,462
D, I got, uh...
224
00:12:42,595 --> 00:12:44,464
I got some advice for you.
225
00:12:46,433 --> 00:12:48,869
Okay, the Bhullars,
they don't need you anymore.
226
00:12:49,002 --> 00:12:50,971
You're of no value to them,
227
00:12:51,104 --> 00:12:53,373
and I think you're walking into
a trap right now.
228
00:12:54,374 --> 00:12:56,743
Maybe.
229
00:12:56,877 --> 00:12:59,546
But I'm as good as dead
if I don't go.
230
00:13:00,881 --> 00:13:02,482
Feeling optimistic.
231
00:13:02,615 --> 00:13:05,385
Like I said, me and the old man,
232
00:13:05,518 --> 00:13:07,554
we've gotten along
for a long time.
233
00:13:14,294 --> 00:13:17,764
No. I do not need this
in my life.
234
00:13:17,898 --> 00:13:18,899
I told you.
235
00:13:19,032 --> 00:13:20,834
And I hate you.
236
00:13:22,669 --> 00:13:25,605
You know, your father thinks
you've gone native.
237
00:13:25,738 --> 00:13:27,174
I don't know about that.
238
00:13:27,307 --> 00:13:30,277
Well, you do have a real handle
on the local culture.
239
00:13:30,410 --> 00:13:32,021
I don't know if you can call
huckleberry pie "culture,"
240
00:13:32,045 --> 00:13:34,614
but I will take the compliment.
241
00:13:34,747 --> 00:13:37,050
I mean, Montana.
242
00:13:38,351 --> 00:13:40,220
I am surprised my dad likes it.
243
00:13:40,353 --> 00:13:43,690
Mm, well, "like" is not
how I would describe it.
244
00:13:43,823 --> 00:13:46,426
Well, how would he describe it?
245
00:13:47,427 --> 00:13:49,930
Your father is not one
for sentiment.
246
00:13:50,063 --> 00:13:52,565
I know that.
247
00:13:52,699 --> 00:13:54,267
Especially after Mom...
248
00:13:54,401 --> 00:13:57,104
Okay, here we go.
249
00:13:57,237 --> 00:14:00,073
Did you think
I wasn't gonna ask?
250
00:14:00,207 --> 00:14:02,742
I would have been disappointed
if you hadn't.
251
00:14:05,245 --> 00:14:06,779
What would you like to know?
252
00:14:06,914 --> 00:14:07,948
Everything.
253
00:14:08,081 --> 00:14:09,917
It doesn't work that way, honey.
254
00:14:10,050 --> 00:14:11,784
You gotta ask.
255
00:14:14,387 --> 00:14:15,622
Accountant.
256
00:14:17,424 --> 00:14:20,593
I was doing some work
with your father
257
00:14:20,727 --> 00:14:23,463
and sparks flew.
258
00:14:23,596 --> 00:14:25,765
It's really that simple.
259
00:14:25,899 --> 00:14:29,302
And now you're just both here,
and you're gonna stay?
260
00:14:29,436 --> 00:14:31,104
Simple?
261
00:14:31,238 --> 00:14:33,406
More like weird.
Not like my dad.
262
00:14:34,407 --> 00:14:37,777
You know, I'm surprised
you're not more happy about it.
263
00:14:37,911 --> 00:14:39,980
Wasn't Montana your idea?
264
00:14:43,216 --> 00:14:45,118
Do we have trouble in Canada?
265
00:14:45,252 --> 00:14:48,321
I think those are questions
that you need to ask him.
266
00:14:49,222 --> 00:14:50,457
You don't know my dad.
267
00:14:50,590 --> 00:14:52,425
I kinda do.
268
00:14:57,730 --> 00:15:00,968
You do know that
we don't have to do this, right?
269
00:15:01,101 --> 00:15:05,272
I like to think us girls
could find a better way.
270
00:15:06,639 --> 00:15:08,441
I have no idea
what you're talking about.
271
00:15:08,575 --> 00:15:11,144
Of course you do.
272
00:15:12,312 --> 00:15:15,949
It has been so great
to get to know each other.
273
00:15:25,993 --> 00:15:27,527
Hey, Jenny, Jenny.
274
00:15:27,660 --> 00:15:29,629
Hell. You okay?
275
00:15:29,762 --> 00:15:31,798
I'm fine.
276
00:15:31,931 --> 00:15:33,700
What the hell happened?
277
00:15:34,667 --> 00:15:37,137
Bob rigged the place.
278
00:15:37,270 --> 00:15:40,373
Killed two deputies,
and Poppernak's in the hospital.
279
00:15:40,507 --> 00:15:42,375
Jesus.
280
00:15:48,948 --> 00:15:51,084
Robert Maclntyre.
281
00:15:51,218 --> 00:15:52,498
Well, at least we know
who he is,
282
00:15:52,552 --> 00:15:54,854
so it's not gonna be
so hard to find him now.
283
00:15:56,323 --> 00:15:58,425
Bob's probably already gone.
284
00:15:58,558 --> 00:16:01,828
Hey, hey.
You don't know that, okay?
285
00:16:01,961 --> 00:16:06,066
All I know is I got two deputies
that are dead,
286
00:16:06,199 --> 00:16:07,734
and I got to do
something about it.
287
00:16:14,407 --> 00:16:18,545
Dietrich:
I'm happy you're here, Veer.
288
00:16:18,678 --> 00:16:21,414
Hap... Happy?
H-How so?
289
00:16:21,548 --> 00:16:24,217
Well, things have been
complicated for a bit.
290
00:16:24,351 --> 00:16:25,351
I'm aware.
291
00:16:25,385 --> 00:16:26,886
They weren't complicated.
292
00:16:27,020 --> 00:16:28,555
One of your men stole from us.
293
00:16:29,822 --> 00:16:32,259
He was acting on his own,
294
00:16:32,392 --> 00:16:34,094
and, uh,
not getting my money back,
295
00:16:34,227 --> 00:16:35,562
I think,
was a fair price to pay.
296
00:16:35,695 --> 00:16:37,597
It's not your money.
You keep forgetting that.
297
00:16:37,730 --> 00:16:39,032
It's our money.
298
00:16:39,166 --> 00:16:42,369
Everything that you have
is because of us.
299
00:16:42,502 --> 00:16:44,937
You bet. Sure.
300
00:16:46,906 --> 00:16:49,576
So what now?
301
00:16:51,744 --> 00:16:55,848
You and I, we've always had
a good relationship.
302
00:16:56,883 --> 00:16:59,752
I'm hoping that
there's a road back to normal.
303
00:17:01,054 --> 00:17:03,756
You've been useful to us
in the past,
304
00:17:03,890 --> 00:17:05,201
and, you know, maybe
you'll come up with a way
305
00:17:05,225 --> 00:17:06,826
of being useful to us
in the future,
306
00:17:06,959 --> 00:17:11,098
but first, I need to make
something very clear.
307
00:17:11,231 --> 00:17:13,266
Go on.
I'm listening.
308
00:17:13,400 --> 00:17:16,603
We are not equals.
309
00:17:18,105 --> 00:17:22,542
I'm gonna give you
one last chance to grasp this.
310
00:17:25,745 --> 00:17:26,946
What the hell is this?
311
00:17:27,080 --> 00:17:28,981
Son?
312
00:17:29,116 --> 00:17:31,118
With pleasure.
313
00:17:31,251 --> 00:17:32,785
No.
314
00:17:32,919 --> 00:17:34,787
No, you, beta.
315
00:17:34,921 --> 00:17:36,123
Not Dhruv.
316
00:17:36,256 --> 00:17:37,957
What?
317
00:17:38,091 --> 00:17:39,235
You. I want you
to take care of this.
318
00:17:39,259 --> 00:17:41,661
I want you
to get your hands dirty.
319
00:17:48,968 --> 00:17:50,603
This is a test.
320
00:17:52,639 --> 00:17:54,641
For both of you.
321
00:18:12,459 --> 00:18:14,827
Go on.
322
00:18:27,274 --> 00:18:28,975
Is that all you got?
323
00:18:31,110 --> 00:18:33,546
That's enough.
324
00:18:33,680 --> 00:18:38,050
I will tell you
when it's enough!
325
00:18:38,185 --> 00:18:40,753
This man threatened
your sister, your blood.
326
00:18:40,887 --> 00:18:42,855
If you do not put him
on the ground,
327
00:18:42,989 --> 00:18:46,326
I will have Dhruv
do the same to you.
328
00:19:14,887 --> 00:19:17,089
I believe this belongs to you.
329
00:19:17,224 --> 00:19:18,425
Consider it severance
330
00:19:18,558 --> 00:19:21,060
until you can prove yourself
useful again.
331
00:19:33,005 --> 00:19:34,407
Hey, you shaved.
332
00:19:34,541 --> 00:19:35,684
Looks good, more professional.
333
00:19:35,708 --> 00:19:38,278
Yeah.
How's all this gonna work?
334
00:19:38,411 --> 00:19:39,579
Simple.
335
00:19:39,712 --> 00:19:41,314
Donno's gonna give you
one parcel each.
336
00:19:41,448 --> 00:19:42,968
You hide it
with your legitimate cargo,
337
00:19:43,049 --> 00:19:44,369
and then you each
make a side trip
338
00:19:44,451 --> 00:19:47,354
to a destination
indicated in these envelopes.
339
00:19:50,423 --> 00:19:52,091
What if we're searched?
340
00:19:52,225 --> 00:19:54,794
You won't be, because you're not
gonna give the cops a reason
341
00:19:54,927 --> 00:19:56,596
to pull you over
in the first place.
342
00:19:56,729 --> 00:19:58,231
Once you deliver the parcel,
343
00:19:58,365 --> 00:19:59,966
we'll be notified
by the receiver.
344
00:20:00,099 --> 00:20:02,101
Don't look like much.
345
00:20:02,235 --> 00:20:03,436
Why'd you need two of us?
346
00:20:03,570 --> 00:20:05,772
Split the risk.
Okay?
347
00:20:05,905 --> 00:20:08,140
Let's go.
Clock's ticking.
348
00:20:09,909 --> 00:20:12,111
Is there a problem?
349
00:20:12,245 --> 00:20:14,614
You make it all sound so easy.
350
00:20:14,747 --> 00:20:16,115
What's the catch?
351
00:20:16,249 --> 00:20:18,618
There is none,
if you follow the instructions.
352
00:20:18,751 --> 00:20:19,952
And if you don't want the gig,
353
00:20:20,086 --> 00:20:21,488
there's always another guy
in line.
354
00:20:21,621 --> 00:20:22,922
Is that so?
355
00:20:23,055 --> 00:20:24,257
Just listen to her, okay?
356
00:20:24,391 --> 00:20:27,126
Leave it, J...
357
00:20:27,260 --> 00:20:28,361
You want to tread on me?
358
00:20:28,495 --> 00:20:29,796
W-W-What are you gonna do?
359
00:20:29,929 --> 00:20:31,698
I'll tread right back, friend.
360
00:20:31,831 --> 00:20:34,100
Alright, enough
of the cowboy crap, Jamison.
361
00:20:36,403 --> 00:20:37,403
Let's go.
362
00:20:37,504 --> 00:20:38,638
Pack it up.
363
00:20:45,612 --> 00:20:48,147
You trust them?
364
00:20:48,281 --> 00:20:49,649
I do.
365
00:20:49,782 --> 00:20:52,385
He's just got to let everybody
know he's a tough guy.
366
00:20:52,519 --> 00:20:54,721
Yeah? Well,
tough guys get killed.
367
00:20:54,854 --> 00:20:55,955
Tough guys get us killed.
368
00:20:56,088 --> 00:20:57,624
We paid him to drive,
not to talk.
369
00:20:57,757 --> 00:20:59,726
You need to tell him
to do just that.
370
00:20:59,859 --> 00:21:01,794
I hear you.
371
00:21:01,928 --> 00:21:04,230
You got a backup plan?
372
00:21:04,364 --> 00:21:07,199
No, but just to be safe,
373
00:21:07,334 --> 00:21:09,902
I'll follow Jamison
till he makes the drop-off.
374
00:21:10,036 --> 00:21:12,339
That's a good idea.
I'll do the same.
375
00:21:12,472 --> 00:21:14,140
That wasn't part of the plan.
376
00:21:14,273 --> 00:21:16,976
You need me to ride shotgun
with you?
377
00:21:17,109 --> 00:21:19,546
No, thanks.
I got this.
378
00:21:22,349 --> 00:21:25,217
Look what we have here.
379
00:21:45,137 --> 00:21:47,106
Hey, Hoyt.
380
00:21:47,239 --> 00:21:48,841
How you doing?
381
00:21:48,975 --> 00:21:51,077
Think I should be
the one asking you that.
382
00:21:53,012 --> 00:21:54,881
How you feeling?
383
00:21:55,014 --> 00:21:58,084
You know, cracked ribs,
maybe a concussion.
384
00:21:58,217 --> 00:22:00,620
I'll be out of here as soon as
they tell me my head is right.
385
00:22:00,753 --> 00:22:03,255
That could take a while.
386
00:22:06,659 --> 00:22:09,095
Ah, funny.
387
00:22:13,533 --> 00:22:14,567
Yeah.
388
00:22:14,701 --> 00:22:16,703
We got lucky.
389
00:22:18,505 --> 00:22:19,939
Nix and Harris...
390
00:22:21,073 --> 00:22:23,209
I know.
391
00:22:25,845 --> 00:22:29,949
ATF is taking over the case,
but I'm gonna get this guy.
392
00:22:30,082 --> 00:22:31,618
I promise you that.
393
00:22:37,890 --> 00:22:39,559
What?
394
00:22:39,692 --> 00:22:41,861
You got no one to watch
your back while I'm in here.
395
00:22:43,129 --> 00:22:45,331
Oh, I got Travis.
396
00:22:45,465 --> 00:22:46,833
Yeah, Mr. Undercover.
397
00:22:46,966 --> 00:22:48,735
It's...
398
00:22:48,868 --> 00:22:51,103
It's not much better,
in my opinion.
399
00:22:51,237 --> 00:22:54,106
Not that you asked,
400
00:22:54,240 --> 00:22:58,778
but promise you'll watch
your back with him, too.
401
00:22:58,911 --> 00:23:00,413
Noted.
402
00:23:04,150 --> 00:23:06,118
Rest up.
Yeah.
403
00:23:06,252 --> 00:23:08,955
"A World Without Email."
404
00:23:09,088 --> 00:23:11,090
Yeah.
405
00:23:12,925 --> 00:23:14,661
Jenny?
406
00:23:18,130 --> 00:23:19,899
Thank you.
407
00:23:21,267 --> 00:23:23,570
Yeah.
408
00:23:30,276 --> 00:23:31,811
Hey.
409
00:23:31,944 --> 00:23:34,847
Did your girl Priti
find anything out about Alicia?
410
00:23:34,981 --> 00:23:36,282
I don't trust her.
411
00:23:36,415 --> 00:23:38,618
She's not like
Dad's other girlfriends.
412
00:23:39,919 --> 00:23:41,464
I mean, she told me
if I wanted to know something,
413
00:23:41,488 --> 00:23:42,822
I should just ask Dad myself.
414
00:23:42,955 --> 00:23:45,157
Like that's ever worked.
415
00:23:45,291 --> 00:23:48,027
We got to figure out why he just
suddenly wants to leave Canada.
416
00:23:48,160 --> 00:23:49,696
Ren, just leave it alone.
417
00:23:49,829 --> 00:23:51,229
No, we need to know
everything, Jag.
418
00:23:51,330 --> 00:23:53,365
No, we don't need
to know everything.
419
00:23:53,500 --> 00:23:54,801
You need to know everything,
420
00:23:54,934 --> 00:23:56,445
because you've got to be
in control all the time,
421
00:23:56,469 --> 00:23:59,171
but I'm begging you,
leave it alone!
422
00:24:02,441 --> 00:24:03,676
What happened?
423
00:24:05,645 --> 00:24:07,880
I don't want to talk about it.
424
00:24:08,014 --> 00:24:09,516
What did you do?
425
00:24:09,649 --> 00:24:11,584
What do you think?
426
00:24:11,718 --> 00:24:14,854
I did what Dad told me to do.
427
00:24:16,823 --> 00:24:18,190
Are you okay?
428
00:24:23,295 --> 00:24:25,698
Just be grateful
you weren't there.
429
00:24:33,640 --> 00:24:35,875
♪ Nah, nah, nah, nah, nah
nah, nah, nah ♪
430
00:24:36,008 --> 00:24:38,654
♪ There's this friend of mine I've
known all my life ♪ What the hell?
431
00:24:38,678 --> 00:24:43,082
♪ Who can't get it right
no matter how hard he tries ♪
432
00:24:43,215 --> 00:24:45,051
What are you doing?
433
00:24:45,184 --> 00:24:48,020
♪ Got kids he don't see
and several ex-wives ♪
434
00:24:48,154 --> 00:24:50,022
Why are you stopping?
435
00:24:50,156 --> 00:24:52,424
The checkpoint's not
for another five miles.
436
00:24:52,559 --> 00:24:53,926
I don't know.
437
00:24:54,060 --> 00:24:56,140
There's some horse on fire
in the middle of the road.
438
00:24:56,228 --> 00:24:57,263
There's a what?
439
00:24:57,396 --> 00:24:59,298
Uh, a flaming horse!
440
00:24:59,431 --> 00:25:02,735
♪ He's a long way off,
but if you was to ask ♪
441
00:25:02,869 --> 00:25:04,937
♪ He'd say he's trying to... ♪
442
00:26:00,593 --> 00:26:03,796
Guessing there's a side of drugs
with all these steaks?
443
00:26:07,099 --> 00:26:09,602
Good answer.
444
00:26:09,736 --> 00:26:11,037
Means you get to live.
445
00:26:32,825 --> 00:26:35,161
So who is he?
Cal Jamison.
446
00:26:35,294 --> 00:26:37,363
Works for
a local trucking company.
447
00:26:38,931 --> 00:26:41,567
Well, then, where's his truck?
448
00:26:41,701 --> 00:26:44,070
Good question.
449
00:26:44,203 --> 00:26:46,538
You thinking
this is cartel-related?
450
00:26:46,673 --> 00:26:47,940
Can't say I'd be shocked.
451
00:26:53,045 --> 00:26:56,883
I'm gonna run this for prints,
see if we get lucky.
452
00:26:57,016 --> 00:26:58,985
Okay.
453
00:27:09,061 --> 00:27:11,063
Any advice?
454
00:27:11,197 --> 00:27:12,899
On what?
455
00:27:13,032 --> 00:27:15,234
How to tell Ren
we lost a shipment?
456
00:27:16,568 --> 00:27:18,104
"We" didn't lose anything.
457
00:27:18,237 --> 00:27:19,872
Donno.
458
00:27:20,006 --> 00:27:22,108
You need to take responsibility
for your actions.
459
00:27:22,241 --> 00:27:24,076
There was nothing I could do.
460
00:27:24,210 --> 00:27:26,412
You could have killed
the hijacker.
461
00:27:26,545 --> 00:27:28,414
That's what I would have done.
462
00:27:28,547 --> 00:27:30,182
I would have.
463
00:27:30,316 --> 00:27:31,751
Fine, next time I'll do that.
464
00:27:31,884 --> 00:27:32,884
Good.
465
00:27:32,985 --> 00:27:35,054
Learn from your mistakes.
466
00:27:36,989 --> 00:27:38,691
If there is a next time for you.
467
00:27:38,825 --> 00:27:40,727
What?
468
00:27:40,860 --> 00:27:44,596
Ren doesn't really do well
with news like this.
469
00:27:44,731 --> 00:27:47,099
Well, that's why
I'm asking you for advice.
470
00:27:47,233 --> 00:27:48,901
Mm.
471
00:27:49,035 --> 00:27:50,236
Good point.
472
00:27:52,671 --> 00:27:53,940
Thank you.
473
00:27:54,073 --> 00:27:56,909
How'd it go?
474
00:28:00,079 --> 00:28:02,214
We...
475
00:28:06,552 --> 00:28:07,820
I lost a shipment.
476
00:28:07,954 --> 00:28:09,789
The truck was hijacked.
477
00:28:10,957 --> 00:28:12,591
Where was Stone?
478
00:28:12,725 --> 00:28:15,161
Following the other truck.
479
00:28:22,902 --> 00:28:24,603
We're gonna fix it.
480
00:28:24,737 --> 00:28:26,105
We'll get the shipment back.
481
00:28:26,238 --> 00:28:28,307
You better.
482
00:28:28,440 --> 00:28:31,710
This is not the kind of thing
that my father will tolerate.
483
00:28:34,613 --> 00:28:37,116
Neither will I.
484
00:28:46,893 --> 00:28:49,095
Hey.
What's going on?
485
00:28:49,228 --> 00:28:50,997
Bob hijacked a truck.
486
00:28:51,130 --> 00:28:52,999
What?
Yeah.
487
00:28:53,132 --> 00:28:54,934
And killed the driver.
Wait a minute.
488
00:28:55,067 --> 00:28:57,103
How you know that?
You got witnesses?
489
00:28:57,236 --> 00:28:59,636
No, but his prints were on a
shell casing at the crime scene.
490
00:29:01,073 --> 00:29:02,608
What is this guy doing, Travis?
491
00:29:02,741 --> 00:29:05,011
He has to hijack a truck
just to get out of town?
492
00:29:05,144 --> 00:29:07,646
H-He's got a big bag of money.
It just doesn't add up.
493
00:29:08,680 --> 00:29:09,782
Ren just called.
494
00:29:09,916 --> 00:29:11,984
They had a shipment hijacked.
495
00:29:14,821 --> 00:29:16,688
It must have been the truck.
496
00:29:19,591 --> 00:29:21,193
Is Dietrich involved in this?
497
00:29:21,327 --> 00:29:23,062
I don't know.
498
00:29:23,195 --> 00:29:24,430
Maybe.
499
00:29:25,497 --> 00:29:26,833
Let's go ask him.
500
00:29:27,766 --> 00:29:29,535
Okay.
501
00:29:37,676 --> 00:29:40,646
I already told you,
I've got nothing to do with Bob.
502
00:29:40,779 --> 00:29:42,059
Travis: Yeah,
but it doesn't mean
503
00:29:42,148 --> 00:29:43,658
he's not gonna reach out
with an offer, D.
504
00:29:43,682 --> 00:29:45,260
Or that you won't
take him up on it.
505
00:29:45,284 --> 00:29:46,318
And why would I do that?
506
00:29:46,452 --> 00:29:49,055
I don't know.
'Cause you like money.
507
00:29:50,489 --> 00:29:52,391
I'm pretty sure
I'm not the only one.
508
00:29:52,524 --> 00:29:54,827
Helping Bob unload
a stolen shipment
509
00:29:54,961 --> 00:29:56,896
would be a pretty sweet revenge.
510
00:29:58,497 --> 00:30:00,066
Yeah, you know, you're right.
511
00:30:00,199 --> 00:30:02,068
Now I'm hoping he reaches out.
512
00:30:02,201 --> 00:30:04,203
Yeah, well, that'd be
a death sentence for you, D,
513
00:30:04,336 --> 00:30:06,072
'cause the Bhullars
will find out.
514
00:30:06,205 --> 00:30:09,575
And guess what?
If they don't, I'mma tell them.
515
00:30:09,708 --> 00:30:10,877
Oh, yeah.
516
00:30:11,010 --> 00:30:13,212
I imagine a rat like you
would do that.
517
00:30:13,345 --> 00:30:15,223
♪ Hit all the joints around
like a young boy do ♪
518
00:30:15,247 --> 00:30:16,849
You know,
I'm hoping for one of you
519
00:30:16,983 --> 00:30:19,418
to start acting like a cop.
520
00:30:19,551 --> 00:30:22,021
If it was up to me,
you'd be behind bars.
521
00:30:22,154 --> 00:30:25,757
Mm-hmm. But I'm not,
and neither are the Bhullars.
522
00:30:25,892 --> 00:30:28,194
Hey, hey, hey, those options
you were talking about,
523
00:30:28,327 --> 00:30:30,762
you don't have any, D,
except with me.
524
00:30:30,897 --> 00:30:32,398
Okay?
So just remember that.
525
00:30:32,531 --> 00:30:33,641
♪ When we got down to the park
be actin' crazy ♪
526
00:30:33,665 --> 00:30:35,034
So is it his tough-guy act
527
00:30:35,167 --> 00:30:36,411
that gets you
all hot and bothered?
528
00:30:36,435 --> 00:30:38,070
You have no idea.
529
00:30:38,204 --> 00:30:40,072
Call us if Bob reaches out.
530
00:30:42,008 --> 00:30:43,385
♪ When we got down
to the park be actin' crazy ♪
531
00:30:43,409 --> 00:30:45,711
♪ As a lark
like a young boy do ♪
532
00:30:50,549 --> 00:30:53,152
♪ But you know I'll mean
when I make love to you
533
00:30:54,686 --> 00:30:56,722
Hell, I thought
they'd never leave.
534
00:30:59,425 --> 00:31:00,893
What do you say?
535
00:31:02,028 --> 00:31:04,296
We friends again?
536
00:31:04,430 --> 00:31:06,798
No.
537
00:31:06,933 --> 00:31:09,401
But I am sick of people
telling me what to do.
538
00:31:11,403 --> 00:31:14,907
Let's sell some drugs.
539
00:31:22,148 --> 00:31:26,252
Mm. Fascinating.
Has a surprising sweet flavor.
540
00:31:26,385 --> 00:31:32,258
Mm-hmm. Plus, bison is leaner
than other beef.
541
00:31:32,391 --> 00:31:34,903
I mean, not that I think you should
be eating any red meat right now.
542
00:31:34,927 --> 00:31:37,930
Please, darling.
I need some pleasures.
543
00:31:38,064 --> 00:31:40,732
Other than you.
Mm.
544
00:31:44,570 --> 00:31:48,640
Now, explain to me
what happened.
545
00:31:53,845 --> 00:31:56,148
We lost a driver.
546
00:31:58,084 --> 00:32:00,652
And a shipment.
547
00:32:00,786 --> 00:32:03,522
But it's one of the hazards
of this occupation.
548
00:32:03,655 --> 00:32:06,058
Yeah, I-I don't...
I don't want excuses.
549
00:32:06,192 --> 00:32:09,128
I want solutions.
Who... Who's responsible?
550
00:32:10,629 --> 00:32:13,465
We don't know yet,
but we're gonna find out,
551
00:32:13,599 --> 00:32:17,836
and we're... we're gonna get
our stuff back.
552
00:32:19,338 --> 00:32:21,473
Well, perhaps Tonya can tell me.
553
00:32:21,607 --> 00:32:23,509
Tonya is solid.
Leave her out of this.
554
00:32:24,676 --> 00:32:27,879
These, uh...
These things happen, darling.
555
00:32:28,014 --> 00:32:29,257
You remember
the Hendricks account,
556
00:32:29,281 --> 00:32:30,983
when I misplaced the decimal...
557
00:32:31,117 --> 00:32:33,519
You caught your mistake
before it cost me anything.
558
00:32:33,652 --> 00:32:35,821
This is not the same.
559
00:32:37,223 --> 00:32:38,324
I have a question.
560
00:32:38,457 --> 00:32:40,492
I need to know what's going on.
561
00:32:40,626 --> 00:32:44,330
Why are we pulling out
of Canada now?
562
00:32:44,463 --> 00:32:47,199
I know a good opportunity
when I see one.
563
00:32:48,867 --> 00:32:51,670
I mean, this is your idea.
564
00:32:51,803 --> 00:32:53,239
B-Both of yours, right?
565
00:32:53,372 --> 00:32:56,042
Ren, maybe we
talk about this later.
566
00:32:56,175 --> 00:32:57,509
No, we're doing this now.
567
00:32:57,643 --> 00:33:00,279
I've been trying to get us
out of Canada for years.
568
00:33:00,412 --> 00:33:03,015
Why is it suddenly a good idea?
569
00:33:03,149 --> 00:33:05,684
Things change.
570
00:33:05,817 --> 00:33:06,817
Now, eat.
571
00:33:06,885 --> 00:33:08,087
Just tell us what's going on.
572
00:33:08,220 --> 00:33:10,856
Reenu, I said eat.
573
00:33:14,226 --> 00:33:15,761
Mr. Bhullar.
574
00:33:15,894 --> 00:33:16,934
You have a telephone call.
575
00:33:17,063 --> 00:33:18,930
Not during family dinner, Donno.
576
00:33:19,065 --> 00:33:20,599
Who is it?
577
00:33:20,732 --> 00:33:22,534
It's good.
578
00:33:22,668 --> 00:33:24,870
Might replace dessert.
579
00:33:29,875 --> 00:33:32,278
You really think
Bob's gonna go to Dietrich?
580
00:33:32,411 --> 00:33:35,781
If he wants to move
what he took, yeah, I do.
581
00:33:35,914 --> 00:33:37,883
And you trust him to tell you?
582
00:33:38,016 --> 00:33:41,153
Dietrich has no choice
but to trust me.
583
00:33:41,287 --> 00:33:42,821
In the meantime,
roadblocks are set up,
584
00:33:42,954 --> 00:33:44,723
and an APB on the truck.
585
00:33:46,225 --> 00:33:48,727
In with Dietrich,
working the Bhullars.
586
00:33:50,028 --> 00:33:51,548
I got a question
you're not gonna like.
587
00:33:51,630 --> 00:33:54,666
Oh, okay. Well, sure.
It's a free country.
588
00:33:54,800 --> 00:33:56,168
Why haven't you made an arrest?
589
00:33:56,302 --> 00:33:58,104
I mean, it seems to me
you got what you need
590
00:33:58,237 --> 00:34:00,272
to at least get the Bhullars
out of my town.
591
00:34:01,573 --> 00:34:03,051
Uh, well, I've been on the case
about half a year.
592
00:34:03,075 --> 00:34:04,610
I'm gonna make it stick.
593
00:34:04,743 --> 00:34:07,089
That means the Bhullars are in
your town a little bit longer.
594
00:34:07,113 --> 00:34:08,447
I don't care.
I don't give a damn.
595
00:34:08,580 --> 00:34:11,117
You, uh...
596
00:34:11,250 --> 00:34:12,784
You got any more questions,
uh, Walt?
597
00:34:13,919 --> 00:34:15,654
No.
Good.
598
00:34:15,787 --> 00:34:17,923
I'll call you, Jenny.
Yeah.
599
00:34:32,938 --> 00:34:34,140
What you thinking?
600
00:34:34,273 --> 00:34:36,808
That you don't trust him,
either.
601
00:34:41,079 --> 00:34:43,014
What time is this buyer
getting here?
602
00:34:43,149 --> 00:34:44,950
Supposed to be here an hour ago.
603
00:34:45,083 --> 00:34:47,186
They're drug distributors,
Bob, not Realtors.
604
00:34:48,487 --> 00:34:50,456
How do you know them again?
605
00:34:51,423 --> 00:34:53,459
You want every single detail?
606
00:34:55,461 --> 00:34:58,864
They're some guys from Texas
who want to expand west.
607
00:34:58,997 --> 00:35:00,132
I didn't interview them.
608
00:35:00,266 --> 00:35:01,567
I let their money
do the talking.
609
00:35:01,700 --> 00:35:04,136
Isn't that what you're here for?
610
00:35:08,374 --> 00:35:10,242
What the hell is this?
611
00:35:10,376 --> 00:35:11,677
Told you we weren't friends.
612
00:35:20,319 --> 00:35:23,054
Mr. Bhullar thanks you.
He'll be in touch.
613
00:35:40,071 --> 00:35:42,841
That should be good.
He's got a little body.
614
00:35:42,974 --> 00:35:44,243
Gonna torture me, huh?
615
00:35:44,376 --> 00:35:47,579
Ooh, I'm shaking in my boots.
616
00:35:47,713 --> 00:35:48,856
No torture.
We're just gonna kill you,
617
00:35:48,880 --> 00:35:50,549
then dissolve your body in acid.
618
00:35:50,682 --> 00:35:51,682
It was her idea.
619
00:35:51,717 --> 00:35:53,051
Oh.
620
00:35:53,185 --> 00:35:55,221
Well, it's easier
than digging a hole.
621
00:35:55,354 --> 00:35:56,755
And, plus, it's better
for his back.
622
00:35:56,888 --> 00:35:58,224
Yeah, the real question is,
623
00:35:58,357 --> 00:36:00,037
are we gonna chop him up
into little pieces
624
00:36:00,158 --> 00:36:03,429
and dissolve those, or do we
just chuck his whole body in?
625
00:36:03,562 --> 00:36:05,431
We could flip a coin.
626
00:36:09,535 --> 00:36:11,437
Ask yourself before you die,
are they in love?
627
00:36:13,439 --> 00:36:14,919
Survivalist Bob:
You let them kill me,
628
00:36:15,040 --> 00:36:16,975
you're never gonna figure out
my secret.
629
00:36:17,108 --> 00:36:18,586
Really? A man like me
could be of service
630
00:36:18,610 --> 00:36:20,279
to someone such as yourself.
631
00:36:20,412 --> 00:36:22,748
There's always
a last-ditch effort.
632
00:36:22,881 --> 00:36:23,915
You'll learn this.
Mm.
633
00:36:24,049 --> 00:36:25,251
Please, do tell us.
634
00:36:25,384 --> 00:36:27,919
What do you think
is gonna save your life?
635
00:36:29,388 --> 00:36:31,923
Well, for starters,
you have yourselves a mole.
636
00:36:32,057 --> 00:36:33,592
Really?
Mm-hmm.
637
00:36:33,725 --> 00:36:36,061
Do I?
638
00:36:37,095 --> 00:36:38,730
A cop.
639
00:36:40,399 --> 00:36:42,268
Stone.
640
00:36:42,401 --> 00:36:45,437
Stone is a cop.
641
00:36:54,446 --> 00:36:55,447
Hey.
642
00:36:55,581 --> 00:36:57,082
Ren:
Hey, good looking.
643
00:36:57,215 --> 00:36:58,560
I'm gonna need you
to stop by the house.
644
00:36:58,584 --> 00:37:00,586
We have something important
to discuss.
645
00:37:00,719 --> 00:37:01,719
Okay, no problem.
646
00:37:01,787 --> 00:37:03,689
Great.
647
00:37:03,822 --> 00:37:05,491
See you soon.
648
00:37:23,575 --> 00:37:26,144
Ms. Hoyt.
649
00:37:26,278 --> 00:37:27,613
Lila Dodge.
650
00:37:27,746 --> 00:37:29,981
I'm Travis' handler from State.
651
00:37:30,115 --> 00:37:31,950
I've been trying to reach you,
652
00:37:32,083 --> 00:37:35,186
but we could have done this
over the phone.
653
00:37:35,321 --> 00:37:37,241
Something like this,
I prefer to do face-to-face.
654
00:37:37,356 --> 00:37:40,392
You have concerns about Travis.
655
00:37:40,526 --> 00:37:41,827
So do I.
656
00:37:41,960 --> 00:37:44,330
So, how long
have you been his handler?
657
00:37:44,463 --> 00:37:46,398
Oh, first things first.
658
00:37:46,532 --> 00:37:48,133
Can I get one of those?
659
00:37:49,468 --> 00:37:52,504
And you might need
a refill yourself.
660
00:38:05,551 --> 00:38:06,585
Hi.
661
00:38:06,718 --> 00:38:08,887
Come on in.
662
00:38:10,389 --> 00:38:11,923
We have company.
663
00:38:27,706 --> 00:38:29,541
I believe you know Bob.
664
00:38:31,343 --> 00:38:32,744
Yeah.
665
00:38:33,879 --> 00:38:36,382
Howdy.
666
00:38:36,515 --> 00:38:39,184
He said some really interesting
things about you.
667
00:38:40,519 --> 00:38:42,688
Such as?
I suddenly don't remember.
668
00:38:42,821 --> 00:38:45,223
Donno, will you give us
the highlights?
669
00:38:45,357 --> 00:38:46,858
He said you're a cop.
670
00:38:49,561 --> 00:38:50,896
Gun.
671
00:38:54,866 --> 00:38:57,102
The small of my back.
672
00:39:03,675 --> 00:39:08,046
So all this time, Travis still
hasn't checked in with you?
673
00:39:08,179 --> 00:39:09,615
No.
674
00:39:09,748 --> 00:39:11,917
Why do you think that is?
675
00:39:14,453 --> 00:39:16,922
I know he doesn't like
dealing with suits,
676
00:39:17,055 --> 00:39:18,824
thinks they get in the way.
677
00:39:18,957 --> 00:39:21,259
I used to work undercover.
I can understand that.
678
00:39:21,393 --> 00:39:22,961
Plus, you're sleeping together,
679
00:39:23,094 --> 00:39:24,494
and I imagine that makes you...
Ooh.
680
00:39:24,563 --> 00:39:26,432
Much more understanding.
681
00:39:26,565 --> 00:39:28,834
Careful. Careful.
682
00:39:28,967 --> 00:39:31,570
We're long past "careful,"
Ms. Hoyt.
683
00:39:33,905 --> 00:39:36,575
What did Travis tell you
about the Bhullars?
684
00:39:38,143 --> 00:39:40,779
He told me
that they killed his partner,
685
00:39:40,912 --> 00:39:42,881
that the case
was personal to him.
686
00:39:46,084 --> 00:39:47,453
Is that not true?
687
00:39:48,787 --> 00:39:51,089
The personal part is.
688
00:40:00,932 --> 00:40:02,501
She's beautiful.
689
00:40:02,634 --> 00:40:04,470
Who is she?
690
00:40:04,603 --> 00:40:06,772
Kate Garza.
691
00:40:06,905 --> 00:40:09,140
She was Veer's mistress.
692
00:40:09,274 --> 00:40:12,110
Travis turned her
into his informant,
693
00:40:12,243 --> 00:40:14,446
and then he fell in love
with her.
694
00:40:21,787 --> 00:40:23,522
So what happened to her?
695
00:40:23,655 --> 00:40:25,657
Where is she now?
No one knows.
696
00:40:25,791 --> 00:40:28,293
One day, she just disappeared.
697
00:40:28,426 --> 00:40:30,295
The assumption was,
and still is,
698
00:40:30,428 --> 00:40:34,800
that Veer discovered
she was an informant
699
00:40:34,933 --> 00:40:36,401
and had her killed.
700
00:40:36,535 --> 00:40:38,637
And Travis is trying
to find out?
701
00:40:39,471 --> 00:40:42,608
I believe
he wants more than that.
702
00:40:46,377 --> 00:40:48,146
Okay, Stone...
703
00:40:48,279 --> 00:40:50,015
If that's even your name...
704
00:40:57,989 --> 00:40:59,591
Are you a cop?
705
00:40:59,725 --> 00:41:01,827
No!
And he's a psychopath.
706
00:41:01,960 --> 00:41:04,029
He's just trying
to save his own ass, Ren.
707
00:41:04,162 --> 00:41:05,430
Come on, you know me.
708
00:41:05,564 --> 00:41:07,432
Do I?
709
00:41:07,566 --> 00:41:09,868
You gonna believe him over me?
710
00:41:10,001 --> 00:41:12,337
Survivalist Bob:
Of course she is.
711
00:41:12,470 --> 00:41:14,205
She's smart.
712
00:41:14,339 --> 00:41:16,174
And you know what?
713
00:41:16,307 --> 00:41:17,909
This was supposed to be
my last meal,
714
00:41:18,043 --> 00:41:19,878
but, uh...
715
00:41:20,011 --> 00:41:21,379
now it's going to be yours.
716
00:41:21,513 --> 00:41:22,948
I made it.
It's good.
717
00:41:23,081 --> 00:41:24,550
Okay. Okay. Okay.
718
00:41:24,683 --> 00:41:26,043
You want to kill me,
then let me...
719
00:41:26,084 --> 00:41:28,887
Let me ask you a question
before, then, alright?
720
00:41:29,020 --> 00:41:30,455
Would a cop do this?
721
00:41:53,879 --> 00:41:56,214
Captions by VITAC...
49340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.