Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,416 --> 00:03:34,541
Are you a boy or a girl? Answer!
2
00:03:34,916 --> 00:03:37,666
No wonder your mom left you here.
3
00:03:37,916 --> 00:03:40,916
Please stop. Leave him alone!
4
00:04:13,125 --> 00:04:14,208
Who are we?
5
00:04:14,291 --> 00:04:17,000
God’s Children
6
00:04:20,541 --> 00:04:21,875
And Who does God Love?
7
00:04:21,958 --> 00:04:24,791
God’s Children
8
00:04:27,125 --> 00:04:31,708
God loves us so much,
just the way we are.
9
00:04:32,541 --> 00:04:35,000
God loves that we are all different.
10
00:04:36,541 --> 00:04:38,000
We are all special.
11
00:04:40,166 --> 00:04:41,250
We are not orphaned.
12
00:04:42,416 --> 00:04:43,750
We are not abandoned.
13
00:04:45,250 --> 00:04:50,208
Because God knew that here, no matter what,
we would always be loved.
14
00:04:51,083 --> 00:04:56,625
Because a very long time ago,
I, too, was brought here by God.
15
00:04:58,541 --> 00:05:02,750
We were handpicked by God,
to have a better life.
16
00:05:03,458 --> 00:05:12,000
A better life than any parents, aunts
and uncles could have ever provided.
17
00:05:13,708 --> 00:05:20,458
We are in the loving hands
of those who truly love us.
18
00:05:20,750 --> 00:05:21,875
We are blessed.
19
00:05:21,958 --> 00:05:23,500
And God loves you.
20
00:05:23,833 --> 00:05:26,708
And I love you too.
21
00:05:28,291 --> 00:05:29,583
All of you.
22
00:05:30,666 --> 00:05:32,583
More than you will ever know.
23
00:05:37,375 --> 00:05:39,208
Because we are?
24
00:05:39,333 --> 00:05:41,375
God’s Children
25
00:05:42,500 --> 00:05:45,083
Shall we begin our study?
26
00:05:58,708 --> 00:05:59,916
Hello children.
27
00:06:00,458 --> 00:06:04,500
Your teacher Min has won the America Visa Lottery.
28
00:06:04,583 --> 00:06:06,416
He will be going to America!
29
00:06:10,375 --> 00:06:12,000
Congratulations.
30
00:06:12,083 --> 00:06:19,625
You have been selected among the lucky winners
of the U.S. Green Card in the Diversity Immigrant Visa Program.
31
00:06:19,708 --> 00:06:21,541
Congratulations Min.
32
00:06:22,125 --> 00:06:23,416
I can't go.
33
00:06:23,500 --> 00:06:25,125
Why can't you go?
34
00:06:25,208 --> 00:06:26,125
You have to go.
35
00:06:26,208 --> 00:06:28,250
It's God's plan.
36
00:06:28,416 --> 00:06:29,833
Come children.
37
00:06:29,916 --> 00:06:31,666
Come and read the letter!
38
00:06:31,875 --> 00:06:33,625
Isn’t this exciting?
39
00:06:33,750 --> 00:06:38,875
We all wish we can be selected
and your teacher was chosen.
40
00:06:57,041 --> 00:07:03,625
As you know, we all apply. No one expects to win.
41
00:07:03,958 --> 00:07:05,083
It's meant to be.
42
00:07:05,541 --> 00:07:06,750
God had spoke.
43
00:07:06,833 --> 00:07:08,750
God had spoken to you.
44
00:07:08,916 --> 00:07:12,208
But what am I going to do over there?
45
00:07:12,916 --> 00:07:16,250
You have to discover your interest.
46
00:07:16,750 --> 00:07:20,000
And work hard to accomplish your dreams.
47
00:07:20,583 --> 00:07:26,166
Don't disregard the opportunity God has presented.
48
00:09:13,500 --> 00:09:15,666
I’m really sorry.
49
00:09:15,958 --> 00:09:17,708
I really am.
50
00:09:18,083 --> 00:09:20,208
You’re lucky you weren’t arrested.
51
00:09:24,833 --> 00:09:26,375
I wasn’t drunk.
52
00:09:26,458 --> 00:09:27,291
How would I know?
53
00:09:27,375 --> 00:09:29,041
You're drinking too much.
54
00:09:29,291 --> 00:09:30,958
I'm not there to see it.
55
00:09:32,375 --> 00:09:35,750
You wouldn't know because you're never home.
56
00:09:36,000 --> 00:09:37,625
You're avoiding me.
57
00:09:37,791 --> 00:09:40,333
What did you say? Avoiding you?
58
00:09:41,083 --> 00:09:42,583
What if I am?
59
00:09:43,833 --> 00:09:45,833
I can't stay home all day like you.
60
00:09:46,166 --> 00:09:47,291
I need to go out.
61
00:09:47,375 --> 00:09:49,666
I have multiple errands.
62
00:09:51,458 --> 00:09:52,666
What errands?
63
00:09:52,875 --> 00:09:55,375
Your absurd charity event?
64
00:09:55,500 --> 00:09:58,291
We all grieved for the loss of your father.
65
00:09:58,458 --> 00:10:00,000
But it's been months already.
66
00:10:00,458 --> 00:10:02,375
You can't continue to be this way.
67
00:10:02,458 --> 00:10:05,375
You need to fill the void and move on.
68
00:10:05,583 --> 00:10:07,291
And if I can't?
69
00:10:07,375 --> 00:10:09,083
Up to you. Do as you wish.
70
00:10:09,166 --> 00:10:11,083
I'm going to leave you.
Just watch.
71
00:10:17,333 --> 00:10:19,291
You wouldn't dare.
72
00:10:19,666 --> 00:10:20,875
Would you?
73
00:10:21,291 --> 00:10:22,250
Why wouldn't I?
74
00:10:22,625 --> 00:10:23,708
I can stand on my own two feet.
75
00:10:23,791 --> 00:10:24,916
Don’t press me.
76
00:10:37,333 --> 00:10:38,958
- Go.
- No.
77
00:10:39,041 --> 00:10:40,958
Move. I can't see.
Don't block the light.
78
00:10:41,041 --> 00:10:42,583
Here's my flower for forgiveness.
79
00:10:43,666 --> 00:10:45,208
What's gotten into you?
Here's my flower.
80
00:10:45,375 --> 00:10:46,208
Okay. Fine.
81
00:10:46,291 --> 00:10:47,208
Go.
82
00:11:02,291 --> 00:11:05,500
Okay, so we have been doing this Thursday dinner,
83
00:11:05,583 --> 00:11:07,125
For a while now.
84
00:11:07,916 --> 00:11:11,375
And I’ve never asked. But, was it…
85
00:11:11,833 --> 00:11:13,083
Arranged?
86
00:11:13,166 --> 00:11:14,625
It does beg the question.
87
00:11:15,541 --> 00:11:17,208
We first met in the summer.
88
00:11:17,750 --> 00:11:19,416
I was sixteen.
89
00:11:19,958 --> 00:11:22,208
He was visiting from the states.
90
00:11:22,291 --> 00:11:25,541
So, I thought he was so handsome.
91
00:11:26,583 --> 00:11:29,625
After the summer he went back home and…
92
00:11:29,666 --> 00:11:31,541
Then I came back to marry you.
93
00:11:31,625 --> 00:11:32,541
Yes, you came back and
94
00:11:32,666 --> 00:11:35,791
We were properly introduced. Again.
95
00:11:35,875 --> 00:11:36,875
I was nineteen.
96
00:11:36,958 --> 00:11:37,875
Exactly.
97
00:11:38,125 --> 00:11:41,416
But you didn’t remember me from three years before.
98
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
I did.
99
00:11:42,583 --> 00:11:44,125
You did not.
100
00:11:44,500 --> 00:11:46,416
He was quite a playboy.
101
00:11:49,500 --> 00:11:51,000
My grandson.
102
00:11:52,791 --> 00:11:54,166
Here. You want to hold?
103
00:11:54,250 --> 00:11:55,375
I’m fine.
104
00:11:55,458 --> 00:11:56,333
It's ok.
105
00:11:56,916 --> 00:11:58,541
I don’t want to disturb him.
106
00:11:58,625 --> 00:11:59,291
Not at all.
107
00:11:59,375 --> 00:12:00,541
Here. You want to hold?
108
00:12:07,125 --> 00:12:08,708
Help, Help.
109
00:12:10,583 --> 00:12:12,166
I'm ok. I'm ok.
110
00:12:55,750 --> 00:12:59,000
{\an1}♪ Will you join me on my journey? ♪
111
00:13:00,208 --> 00:13:04,083
{\an1}♪ While some meditate for enjoyment ♪
112
00:13:04,083 --> 00:13:05,791
{\an1}♪ We venture on a voyage for fulfillment ♪
113
00:13:05,791 --> 00:13:06,625
{\an1}♪ Come with me ♪
114
00:13:06,958 --> 00:13:09,375
{\an1}♪ The musical beat is a festive treat ♪
115
00:13:09,541 --> 00:13:14,333
{\an1}♪ Endless memories, with close-up selfies ♪
116
00:13:14,416 --> 00:13:16,875
{\an1}♪ This rare opportunity may not come again ♪
117
00:13:17,291 --> 00:13:19,541
♪ So let me tell you, surrender your assignments ♪
118
00:13:19,875 --> 00:13:21,833
{\an1}♪ Yangon is not for me ♪
119
00:13:22,375 --> 00:13:25,458
{\an1}♪ I will give up one year’s life savings ♪
120
00:13:25,458 --> 00:13:27,750
{\an1}♪ So, let’s pack and go someplace worth having ♪
121
00:13:27,750 --> 00:13:30,500
{\an1}♪ Some talks are nonsense, so watch your conscience ♪
122
00:13:30,500 --> 00:13:31,833
{\an1}♪ What goes around, comes around ♪
123
00:13:41,750 --> 00:13:43,208
Suprise!
124
00:13:44,958 --> 00:13:46,666
You haven’t changed!
125
00:13:47,291 --> 00:13:48,458
You too.
126
00:13:48,666 --> 00:13:49,750
Your hair is long.
127
00:13:51,416 --> 00:13:52,875
You're also taller.
128
00:13:53,000 --> 00:13:55,250
I know. Lots to talk about.
129
00:13:57,666 --> 00:13:58,958
Do you live here?
130
00:13:59,041 --> 00:14:01,000
Not here. I live at the back.
131
00:14:16,500 --> 00:14:21,250
Most of us, either left home or were thrown out
when they found out, that we were different.
132
00:14:21,333 --> 00:14:22,208
Gay
133
00:14:22,916 --> 00:14:23,875
Bi
134
00:14:23,958 --> 00:14:24,625
Freaks
135
00:14:24,708 --> 00:14:27,708
You never going to make it in this country
if you don’t learn English, quickly.
136
00:14:28,208 --> 00:14:32,125
You got Thai-town, Korea-town, China-town, and Burma-town.
137
00:14:32,208 --> 00:14:33,291
Avoid them all.
138
00:14:33,708 --> 00:14:34,875
If you want to learn English,
139
00:14:34,958 --> 00:14:38,041
Don’t hang out or look for work here, in Burmatown.
140
00:14:38,125 --> 00:14:38,833
Sure.
141
00:14:38,916 --> 00:14:40,416
And don’t expect to make a lot friends.
142
00:14:40,583 --> 00:14:42,708
People will judge you if you don’t look or act like them.
143
00:14:42,791 --> 00:14:45,125
We get up every day and do the best we can.
144
00:14:45,208 --> 00:14:47,750
And forget about telling anyone about your freak-show friends.
145
00:14:47,833 --> 00:14:49,041
So what’s the rule?
146
00:14:49,125 --> 00:14:50,666
We don’t stay mad.
147
00:14:50,750 --> 00:14:52,750
We don't break promises.
148
00:14:52,833 --> 00:14:54,708
We don't ditch family.
149
00:14:55,041 --> 00:14:57,083
And if we want to stay, you have to pitch in.
150
00:14:57,333 --> 00:14:58,166
Thank you.
151
00:14:58,375 --> 00:15:00,291
We all pay our part to be here.
152
00:15:00,375 --> 00:15:01,458
America isn’t free.
153
00:15:01,541 --> 00:15:02,666
We all got to hustle!
154
00:15:04,375 --> 00:15:05,250
Look here.
155
00:15:05,333 --> 00:15:08,875
I was cuter than you.
156
00:15:09,291 --> 00:15:10,083
No.
157
00:15:10,166 --> 00:15:12,375
See. I was the cuter one.
158
00:15:14,375 --> 00:15:17,208
I miss those times,
159
00:15:17,625 --> 00:15:20,916
before getting adopted.
160
00:15:22,166 --> 00:15:24,166
I really miss those early days.
161
00:15:25,125 --> 00:15:32,875
Since I didn't tell you my situation
before you arrived,
162
00:15:33,291 --> 00:15:34,500
I'm sorry.
163
00:15:36,166 --> 00:15:40,875
I thought you were... like me.
164
00:15:40,958 --> 00:15:45,500
You're joking. I'm not like that.
165
00:15:45,583 --> 00:15:46,708
Don't think of me like that.
166
00:15:48,291 --> 00:15:52,041
Ohhh. You still have this necklace?
167
00:15:54,958 --> 00:16:03,541
It was on me
when I was dropped off at the Orphanage.
168
00:16:05,291 --> 00:16:07,125
It looks charming.
169
00:16:08,750 --> 00:16:10,333
It's hand-made.
170
00:16:11,375 --> 00:16:13,791
There isn't another one like this.
171
00:16:13,875 --> 00:16:15,666
Just like you.
172
00:16:42,166 --> 00:16:43,250
Do you have a driver license?
173
00:16:43,333 --> 00:16:45,166
Because it requires you to have a driver's license.
174
00:16:46,666 --> 00:16:48,500
No, no. We are not hiring.
175
00:16:48,750 --> 00:16:50,041
I'm looking for a job and
176
00:16:50,166 --> 00:16:51,666
I see a sign over there.
177
00:16:52,375 --> 00:16:53,833
Sorry, we are not hiring.
178
00:17:13,166 --> 00:17:17,916
Hey, there's anybody besides Aung has experience babysitting?
179
00:17:18,000 --> 00:17:19,958
Mowing lawn? How hard can it be?
180
00:17:20,333 --> 00:17:21,666
You are not going to mow a lawn.
181
00:17:21,875 --> 00:17:24,208
I'm serious. I could do that.
182
00:17:26,958 --> 00:17:29,500
Oh. Crap. Must have own vehicle.
183
00:17:31,625 --> 00:17:32,916
I'm back.
184
00:17:33,750 --> 00:17:36,875
Everyone I present to you, Kevin wants to be an orphan.
185
00:17:37,000 --> 00:17:37,833
He's back.
186
00:17:41,000 --> 00:17:42,166
I don't want to talk about it.
187
00:17:42,250 --> 00:17:44,041
Do your parents know you are here?
188
00:17:45,250 --> 00:17:46,833
You know that. I am going to call them.
189
00:17:47,041 --> 00:17:48,125
I know. I know.
190
00:17:48,458 --> 00:17:50,916
Uncle-Aunty, please
191
00:17:52,208 --> 00:17:55,458
Shut the door and find the corner,
you silly little rat.
192
00:17:57,166 --> 00:17:58,833
Hey, Kevin.
193
00:20:35,291 --> 00:20:39,791
Myittar In Pursuit of Something Better -
Music for Charity Event to support Myanmar Orphans
194
00:20:40,041 --> 00:20:40,750
Hey.
195
00:20:42,416 --> 00:20:44,833
Hey… do you need help?
196
00:20:45,541 --> 00:20:46,708
Sure.
197
00:20:55,916 --> 00:20:57,625
I’m sorry. We’re not hiring.
198
00:20:57,708 --> 00:20:59,625
I'm willing to do just about anything.
199
00:20:59,708 --> 00:21:01,083
Any theater experience?
200
00:21:01,166 --> 00:21:02,125
No.
201
00:21:02,250 --> 00:21:03,666
I'm a quick learner.
202
00:21:03,958 --> 00:21:05,375
I'm sorry.
203
00:21:05,833 --> 00:21:07,666
We are fully staffed up already.
204
00:21:09,083 --> 00:21:11,083
Sign here. And here.
205
00:21:11,166 --> 00:21:14,333
If you hear of anything, please let me know.
206
00:21:17,666 --> 00:21:22,375
I know how important this job is
because I'm also an orphan.
207
00:21:24,125 --> 00:21:25,958
I've been here for a while now.
208
00:21:26,041 --> 00:21:29,000
Since I don't have a job yet, I want one badly.
Wait, I'll be back.
209
00:21:30,333 --> 00:21:32,041
Can you read and write Burmese well?
210
00:21:32,125 --> 00:21:33,166
Yes.
211
00:21:34,333 --> 00:21:36,958
Any experience in theater?
212
00:21:37,416 --> 00:21:38,375
I don't have any.
213
00:21:39,375 --> 00:21:40,500
Willing to learn?
214
00:21:40,666 --> 00:21:42,083
Yes.
215
00:21:43,333 --> 00:21:44,375
A car?
216
00:21:44,583 --> 00:21:45,666
I don’t have a car.
217
00:21:45,750 --> 00:21:47,500
Well, without a car?
218
00:21:47,583 --> 00:21:48,791
Wait, wait, wait.
219
00:21:50,166 --> 00:21:51,416
Do you have a driver's license already?
220
00:21:51,500 --> 00:21:52,916
Don’t have that as well.
221
00:21:54,500 --> 00:21:56,875
Ok, ok.
222
00:21:57,250 --> 00:21:59,916
Be here at 9 am tomorrow.
I'll give you something to do.
223
00:22:00,000 --> 00:22:01,833
Welcome to the show.
224
00:22:02,166 --> 00:22:04,166
Ok, you can go. I'll see you tomorrow.
225
00:22:05,333 --> 00:22:12,041
In order for this transition, this entire production you guys,
we are going to have to work together as a team.
226
00:22:13,375 --> 00:22:14,791
Teamwork - Right?
227
00:22:14,875 --> 00:22:16,500
Teamwork, Teamwork, Teamwork.
228
00:22:16,750 --> 00:22:17,708
Remember.
229
00:22:18,250 --> 00:22:20,541
No one person is more important than the other.
230
00:22:20,625 --> 00:22:21,333
Excuse me.
231
00:22:21,416 --> 00:22:22,625
No one is special.
232
00:22:22,708 --> 00:22:23,708
Yes, Ma'am. I got this.
233
00:22:23,791 --> 00:22:25,416
No, no, Lovely. Sit, sit.
234
00:22:25,708 --> 00:22:28,375
Vivi, I want to take Min out for a while.
235
00:22:28,625 --> 00:22:29,458
Yeah, Sure.
236
00:22:30,000 --> 00:22:31,083
Come.
237
00:22:34,291 --> 00:22:35,291
Alright.
238
00:22:35,541 --> 00:22:36,250
Where was I?
239
00:22:36,333 --> 00:22:39,916
No one person is more important than the other.
240
00:22:40,000 --> 00:22:41,875
No one is special.
241
00:22:43,375 --> 00:22:44,583
You're really an orphan?
242
00:22:44,666 --> 00:22:45,500
Yes.
243
00:22:46,375 --> 00:22:48,208
You're here because of
the U.S. Green Card Lottery?
244
00:22:48,291 --> 00:22:49,333
Yes.
245
00:22:49,458 --> 00:22:51,583
Never forget your Burmese Language.
246
00:22:51,666 --> 00:22:57,208
Most of the kids here can't write Burmese,
let alone speak it.
247
00:22:57,291 --> 00:22:59,666
My Burmese is also not that good.
248
00:23:00,458 --> 00:23:02,375
Yes, I noticed.
249
00:23:04,250 --> 00:23:09,333
You have a slight accent,
but the fact that you can still write Burmese is good.
250
00:23:09,458 --> 00:23:11,166
About your opening speech dress...
251
00:23:11,500 --> 00:23:13,000
Oh yeah. Any update?
252
00:23:13,083 --> 00:23:15,208
I'm still waiting on a response.
253
00:23:23,375 --> 00:23:24,250
We need your opening speech.
254
00:23:24,333 --> 00:23:25,583
On it.
255
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
This backdoor is not locked,
256
00:23:31,916 --> 00:23:33,625
even though it looks as if it is locked.
257
00:23:33,666 --> 00:23:35,125
It's really tight.
258
00:23:38,875 --> 00:23:40,500
You have to push it like this.
259
00:23:40,833 --> 00:23:42,250
If you didn't know, it just seems locked.
260
00:23:42,666 --> 00:23:44,333