Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,838 --> 00:00:17,671
- Gut!
2
00:00:22,116 --> 00:00:22,949
Oh, Mist!
3
00:00:37,860 --> 00:00:38,693
Gut!
4
00:00:45,590 --> 00:00:49,173
Komm schon, komm schon, komm schon!
5
00:00:54,335 --> 00:00:55,918
Grrr, dumme Tür!
6
00:01:00,331 --> 00:01:01,164
Gut!
7
00:01:03,370 --> 00:01:04,203
Oh mein Gott!
8
00:01:06,219 --> 00:01:09,453
Liebling, ich hab' fast
einen Herzschlag bekommen.
9
00:01:10,540 --> 00:01:11,700
Gruselige Maske,
10
00:01:11,700 --> 00:01:13,250
aber irgendwie mag ich das.
11
00:01:13,250 --> 00:01:14,083
Jesus!
12
00:01:15,240 --> 00:01:17,524
Hier, nimm mal diese Tüten.
13
00:01:17,524 --> 00:01:19,980
Du hast keine Ahnung,
was das für ein Tag war.
14
00:01:19,980 --> 00:01:22,255
Ich versuchte, dass John
die Ablage aufschiebt.
15
00:01:24,330 --> 00:01:26,600
Ich hab' noch nie jeden
so gestresst gesehen.
16
00:01:26,600 --> 00:01:27,930
Und jetzt sagt Linda,
17
00:01:27,930 --> 00:01:29,853
dass wir bist Juni ablegt haben müssen.
18
00:01:32,600 --> 00:01:34,140
Weißt du, wenn du da nur rumstehst und
19
00:01:34,140 --> 00:01:36,040
in diesem komischen Kostüm zuschaust,
20
00:01:36,040 --> 00:01:38,203
kannst du mir dann wenigstens
beim Gemüseschneiden helfen?
21
00:01:46,130 --> 00:01:48,130
Schneid die hier und ich
geh' unter die Dusche.
22
00:01:49,000 --> 00:01:50,170
Übertreib es jetzt nicht.
23
00:01:50,170 --> 00:01:51,120
Ich will sie geschnitten haben.
24
00:01:51,120 --> 00:01:52,223
Nicht fein gehackt.
25
00:02:20,810 --> 00:02:21,753
Liebling, bist du das?
26
00:02:22,610 --> 00:02:25,193
Wärst du so gut und
reichst mit das Handtuch?
27
00:02:26,860 --> 00:02:28,153
Hallo?
28
00:02:31,499 --> 00:02:32,966
Los schon, steh nicht einfach so herum.
29
00:02:32,966 --> 00:02:34,900
Gib mir das Handtuch.
30
00:02:34,900 --> 00:02:36,040
Bitte, es ist leicht.
31
00:02:36,040 --> 00:02:37,163
Ich möchte nur das Handtuch.
32
00:02:53,003 --> 00:02:56,170
Du kannst dich jetzt
hinsetzen, Herr Gruselmaske.
33
00:02:57,800 --> 00:02:59,237
Komm schon, setz dich.
34
00:03:04,630 --> 00:03:06,330
Also, wie war die Arbeit
bei dir, Liebling?
35
00:03:12,100 --> 00:03:15,113
Ist dieses Kostüm so eine
Art Rollenspiel-Ding?
36
00:03:17,070 --> 00:03:17,903
Es ist irgendwie schräg,
37
00:03:17,903 --> 00:03:19,313
aber ich mag es.
38
00:03:24,600 --> 00:03:26,260
Versuch wenigstens
etwas zu esse, Liebling.
39
00:03:26,260 --> 00:03:27,453
Du musst hungrig sein.
40
00:03:32,160 --> 00:03:32,993
Also gut,
41
00:03:32,993 --> 00:03:33,900
du möchtest schräg sein?
42
00:03:33,900 --> 00:03:35,370
Ich kann schräg sein.
43
00:03:35,370 --> 00:03:36,540
Aber lass mich zuerst fertig essen,
44
00:03:36,540 --> 00:03:37,390
denn ich bin hungring.
45
00:03:42,690 --> 00:03:47,550
Also ist das so eine Art
von perverser Phantasie?
46
00:03:47,550 --> 00:03:50,233
Oder ein Witz oder ein Spiel?
47
00:03:53,310 --> 00:03:56,113
Nun, irgendwie mag ich es, Mister.
48
00:03:58,790 --> 00:04:01,653
Es törnt mich irgendwie an.
49
00:04:04,300 --> 00:04:05,223
Ich denke, ich geh' ins Schlafzimmer
50
00:04:05,223 --> 00:04:08,393
und zieh mir etwas Bequemeres an.
51
00:04:10,040 --> 00:04:10,873
Du kannst mir nachkommen,
52
00:04:10,873 --> 00:04:12,403
Herr grober Maskenmann.
53
00:04:15,950 --> 00:04:17,763
Lass dir nicht zuviel Zeit, großer Junge.
54
00:04:41,343 --> 00:04:42,638
Nein!
55
00:04:42,638 --> 00:04:43,996
Nei, bitte nicht.
56
00:04:43,996 --> 00:04:44,829
Nicht!
57
00:04:44,829 --> 00:04:45,662
Halt!
3558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.