All language subtitles for [Eng Sub] Twinkle Twinkie Little Star Ep.05 Shooting Star_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 [action-packed theme] 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,044 [laughter] 3 00:00:05,551 --> 00:00:07,551 ALL: Hello Twinkies, 4 00:00:07,551 --> 00:00:11,040 Welcome to Philstagers Films Youtube Channel 5 00:00:11,040 --> 00:00:13,662 OJ: Guys, don't forget to LIKE... 6 00:00:13,662 --> 00:00:14,630 AWIN: COMMENT... 7 00:00:14,630 --> 00:00:15,601 JAMES: ...SHARE... 8 00:00:15,601 --> 00:00:16,791 RAJJA: and SUBSCRIBE! 9 00:00:16,791 --> 00:00:19,569 JAMES: And don't forget to FOLLOW our FACEBOOK Page, okay? 10 00:00:19,569 --> 00:00:21,588 ALL: Happy Watching! 11 00:00:38,876 --> 00:00:40,876 [intro] 12 00:00:56,871 --> 00:00:57,951 [PREVIOUSLY] 13 00:00:57,951 --> 00:00:58,904 CHRISTIAN: Tita? 14 00:00:58,904 --> 00:00:59,832 KELLY: Yes?! 15 00:01:00,671 --> 00:01:02,238 CHRISTIAN: You look so gorgeous this morning... 16 00:01:02,238 --> 00:01:04,684 KELLY: Hey, this is just me. 17 00:01:04,684 --> 00:01:09,774 I woke up like this. You should get up so you'll be as good looking as I am. 18 00:01:11,248 --> 00:01:13,248 [Kelly giggles] 19 00:01:13,415 --> 00:01:15,415 You had fun? 20 00:01:16,511 --> 00:01:18,511 Thanks to the blackout... 21 00:01:18,511 --> 00:01:19,276 ...because... 22 00:01:19,276 --> 00:01:22,670 ...it gave you and Bogs time to... 23 00:01:22,670 --> 00:01:23,370 ...kiss! 24 00:01:23,370 --> 00:01:24,919 [Kelly giggles] 25 00:01:24,919 --> 00:01:26,087 CHRISTIAN: Huh? 26 00:01:26,300 --> 00:01:28,300 [emotional music plays] 27 00:01:29,515 --> 00:01:30,378 PEPAY: Bogs... 28 00:01:31,387 --> 00:01:33,387 ...he is the reason. 29 00:01:34,540 --> 00:01:36,540 Why is Bogs here? 30 00:01:36,540 --> 00:01:39,883 Wait, I need to call him and ask if all of these are true... 31 00:01:40,141 --> 00:01:42,141 [phone ringing] 32 00:01:44,203 --> 00:01:46,203 [sentimental music] 33 00:01:46,630 --> 00:01:48,630 [busy signal] 34 00:01:50,659 --> 00:01:52,659 [sentimental music soars] 35 00:02:06,001 --> 00:02:09,057 CHRISTIAN: Dada has his own partner. 36 00:02:09,057 --> 00:02:12,528 So, if I do wish from the stars, 37 00:02:14,524 --> 00:02:16,524 I'll wish they'll get back together. 38 00:02:16,980 --> 00:02:18,980 BOGS: My wish, 39 00:02:18,980 --> 00:02:20,434 is to not be alone. 40 00:02:21,335 --> 00:02:23,335 CHRISTIAN: Why would you wish for something like that? 41 00:02:23,335 --> 00:02:25,204 Can't you see I'm here? 42 00:02:25,928 --> 00:02:27,359 You're no longer alone. 43 00:02:27,359 --> 00:02:28,088 I will always be... 44 00:02:28,991 --> 00:02:30,666 BOGS: You know you have me, too. 45 00:02:30,666 --> 00:02:32,015 You're never going to be alone, too. 46 00:02:32,015 --> 00:02:33,550 I'm here... 47 00:02:34,621 --> 00:02:36,621 BOTH: We're both here for each other. 48 00:02:37,526 --> 00:02:39,526 CHRISTIAN: Why did I call you Bags again? 49 00:02:44,294 --> 00:02:46,673 As far as I remember, 50 00:02:47,476 --> 00:02:49,259 I called you Bags because... 51 00:02:49,259 --> 00:02:50,120 BOGS: I fell... 52 00:02:59,900 --> 00:03:01,900 CHRISTIAN: And I was there to catch you. 53 00:03:07,230 --> 00:03:09,122 CHRISTIAN: Hey, Bogs... 54 00:03:09,283 --> 00:03:11,283 BOGS: Bags, what's up? 55 00:03:11,283 --> 00:03:11,783 [punch] 56 00:03:12,001 --> 00:03:15,057 CHRISTIAN: What's this I hear from Tita Kelly that you kissed me? 57 00:03:15,294 --> 00:03:17,294 I am not gay! 58 00:03:19,075 --> 00:03:21,075 [emotional music] 59 00:03:34,470 --> 00:03:36,470 [ambient sound] 60 00:03:37,736 --> 00:03:38,869 [sound of a shower] 61 00:03:38,870 --> 00:03:42,000 [sentimental music] 62 00:03:49,177 --> 00:03:51,935 BOGS (Text): Bags... 63 00:03:52,946 --> 00:03:57,194 (Text) Sir Christian, how are you? 64 00:03:59,063 --> 00:04:01,063 [shower] 65 00:04:05,293 --> 00:04:07,293 [Christian sighs] 66 00:04:09,068 --> 00:04:11,068 [emotional music] 67 00:04:12,841 --> 00:04:17,712 BOGS (Text): Bags, f%$# you, your punch still hurts. But, I'm just here... 68 00:04:20,035 --> 00:04:22,035 [sound of a sliding door, opening] 69 00:04:29,853 --> 00:04:33,207 [Phone ringing] 70 00:04:35,691 --> 00:04:37,691 BAGS 71 00:04:43,815 --> 00:04:45,815 [opening credits] 72 00:06:10,175 --> 00:06:12,175 KELLY: Christian? 73 00:06:13,072 --> 00:06:15,072 Christian... 74 00:06:19,348 --> 00:06:20,563 Christian... 75 00:06:20,563 --> 00:06:22,252 CHRISTIAN: Yes, Tita? You needed something? 76 00:06:27,593 --> 00:06:29,810 KELLY: Can we...talk? 77 00:06:30,721 --> 00:06:32,721 CHRISTIAN: Sure Tita, about what? 78 00:06:35,108 --> 00:06:37,108 KELLY: How are you? 79 00:06:38,165 --> 00:06:40,165 [emotional music] 80 00:06:45,135 --> 00:06:47,135 KELLY: You have been here for awhile... 81 00:06:49,151 --> 00:06:51,151 ...you did not like the idea. 82 00:06:52,036 --> 00:06:54,036 I know, 83 00:06:54,574 --> 00:06:56,574 you somehow found happiness here. 84 00:06:58,102 --> 00:07:00,102 You were not expecting that. 85 00:07:02,335 --> 00:07:04,335 I was starting to see the Christian 86 00:07:04,335 --> 00:07:06,254 I used to play with as a little boy. 87 00:07:07,968 --> 00:07:09,968 The... 88 00:07:09,968 --> 00:07:11,217 ...respectful Christian. 89 00:07:12,803 --> 00:07:14,803 The happy boy. 90 00:07:16,943 --> 00:07:18,943 The one with the smiles... 91 00:07:20,570 --> 00:07:22,570 especially, when you were with Bogs. 92 00:07:24,345 --> 00:07:26,345 I was so happy you found... 93 00:07:31,464 --> 00:07:33,464 ..that you have, someone. 94 00:07:41,278 --> 00:07:43,278 But, something has changed. 95 00:07:46,191 --> 00:07:50,764 I am anxious that the angry and cynical Christian from a few weeks ago will be back. 96 00:07:52,987 --> 00:07:54,987 And I don't want that... 97 00:07:58,089 --> 00:08:00,089 I want to know... 98 00:08:01,576 --> 00:08:03,576 what changed? 99 00:08:03,919 --> 00:08:05,919 Did you get into a fight with Bogs? 100 00:08:17,744 --> 00:08:20,936 Life is never a straight line... 101 00:08:24,441 --> 00:08:27,687 There will be people that will enter our lives... 102 00:08:30,642 --> 00:08:32,642 Some will be more important than others... 103 00:08:33,790 --> 00:08:35,790 Some, just people who will pass us by... 104 00:08:41,696 --> 00:08:44,156 But, at some point, we need to make a turn. 105 00:08:47,151 --> 00:08:49,151 We need to... 106 00:08:50,283 --> 00:08:52,283 Then, we have to move on... 107 00:08:54,210 --> 00:08:56,210 Do you miss your Dada? 108 00:08:58,216 --> 00:09:00,216 CHRISTIAN: Yes... 109 00:09:00,794 --> 00:09:02,794 I miss him very much. 110 00:09:03,683 --> 00:09:05,683 KELLY: I know... 111 00:09:08,222 --> 00:09:10,222 And I can see the pain in your eyes... 112 00:09:13,209 --> 00:09:15,209 You don't deserve that... 113 00:09:20,697 --> 00:09:23,834 Your Daddy works so hard for you... 114 00:09:23,834 --> 00:09:25,492 ...so does your Dada. 115 00:09:26,587 --> 00:09:28,587 He still supports you... 116 00:09:30,001 --> 00:09:32,001 Nothing really changed. 117 00:09:32,001 --> 00:09:33,336 They're still your parents. 118 00:09:34,526 --> 00:09:36,526 CHRISTIAN: I know that. 119 00:09:36,828 --> 00:09:37,328 But, 120 00:09:39,159 --> 00:09:40,482 all I want is... 121 00:09:41,701 --> 00:09:42,889 a little bit of his time. 122 00:09:46,765 --> 00:09:48,765 Especially Dada... 123 00:09:56,485 --> 00:10:00,578 [sentimental music] 124 00:10:26,957 --> 00:10:31,109 PEPAY: What the... I'm about to lose this game again. I can't even count the number of loses I've had today. 125 00:10:31,109 --> 00:10:32,709 This is frustrating! 126 00:10:32,709 --> 00:10:38,014 Bot... bot... okay? 127 00:10:38,014 --> 00:10:41,020 But, sometimes we can go versatile. 128 00:10:41,020 --> 00:10:44,108 To all the power bottoms there... 129 00:10:44,108 --> 00:10:45,531 ...and to all power tops... 130 00:10:45,531 --> 00:10:47,028 ...maybe some barbie tops... 131 00:10:47,028 --> 00:10:47,528 KELLY: Hey! 132 00:10:47,528 --> 00:10:49,146 PEPAY: I'm telling you... 133 00:10:49,146 --> 00:10:50,962 ...you should accept some hits sometimes. 134 00:10:50,962 --> 00:10:53,690 There, there... aim well... 135 00:10:53,690 --> 00:10:55,605 We can still do this guys. We can still win this. 136 00:10:55,605 --> 00:10:56,772 KELLY: You're not going to win... 137 00:10:56,772 --> 00:10:58,726 PEPAY: I'm telling you, we still can win this. 138 00:10:58,726 --> 00:11:01,837 KELLY: He's coming... he's coming...run... run!!! 139 00:11:01,837 --> 00:11:03,840 He's there... there... Awww... 140 00:11:03,840 --> 00:11:05,749 Awww... 141 00:11:05,749 --> 00:11:09,230 PEPAY: It's all your fault, you dumb b$%^... 142 00:11:09,230 --> 00:11:10,435 You lost me the game. 143 00:11:10,435 --> 00:11:11,581 KELLY: Pepay! 144 00:11:11,793 --> 00:11:12,979 [Pepay shrieks] 145 00:11:12,979 --> 00:11:13,479 PEPAY: Madame?! 146 00:11:13,479 --> 00:11:14,611 I did not know it was you. I'm sorry. 147 00:11:14,611 --> 00:11:15,761 KELLY: That's all you spend your time with. 148 00:11:15,761 --> 00:11:16,676 PEPAY: I apologize Madame. 149 00:11:16,676 --> 00:11:17,688 KELLY: I have been here for awhile. 150 00:11:17,688 --> 00:11:19,672 PEPAY: Is there anything you need, Madame? 151 00:11:19,672 --> 00:11:21,138 KELLY: Nothing... 152 00:11:21,138 --> 00:11:23,470 Of course, I need something. I'm here aren't I? 153 00:11:23,470 --> 00:11:25,595 PEPAY: I'm so sorry, I was just... 154 00:11:25,595 --> 00:11:26,914 I'm just done with my... 155 00:11:26,914 --> 00:11:27,496 KELLY: Sit down... 156 00:11:27,496 --> 00:11:28,423 PEPAY: Yes, Madame. 157 00:11:29,811 --> 00:11:30,647 What is it, Madame? 158 00:11:30,647 --> 00:11:32,633 KELLY: I need Bogs' number. Give it to me. 159 00:11:32,633 --> 00:11:36,204 PEPAY: You need something from him? Let me call him from my phone. 160 00:11:36,204 --> 00:11:38,780 KELLY: No, I will call him. There is something I need to discuss with him. 161 00:11:38,915 --> 00:11:41,817 PEPAY: Madame, I still have unlimited call credits, let me make the call. 162 00:11:41,817 --> 00:11:43,341 KELLY: I have more credits than you do, Pepay. 163 00:11:44,322 --> 00:11:48,201 PEPAY: But, Madame, you're the boss. You're supposed to command me, so let me call Bogs. 164 00:11:48,201 --> 00:11:51,854 KELLY: Exactly, I'm the boss. 165 00:11:51,854 --> 00:11:55,952 So, my wish is that you give me Bogs' number, now. 166 00:11:55,952 --> 00:11:58,473 PEPAY: Ah, okay, Madame. 167 00:11:58,473 --> 00:12:00,063 Here, I'll give you his number. 168 00:12:01,436 --> 00:12:02,883 KELLY: Make sure that's the correct number. 169 00:12:02,883 --> 00:12:03,798 PEPAY: Yes... 170 00:12:05,384 --> 00:12:07,384 Here you go, Madame. 171 00:12:11,769 --> 00:12:13,769 (whispering) Why would she want to call Bogs? 172 00:12:16,240 --> 00:12:18,240 KELLY: Hello Bogs? 173 00:12:18,737 --> 00:12:20,068 Bogs... 174 00:12:20,340 --> 00:12:22,340 This is Ellen Adarna (a popular Filipina actress) 175 00:12:23,460 --> 00:12:27,729 I'm just kidding. This is Madame Kelly... 176 00:12:28,549 --> 00:12:31,334 Bogs, I need you today. 177 00:12:32,095 --> 00:12:35,346 Christian went home already and left his room here with so much mess. 178 00:12:36,931 --> 00:12:39,978 With him gone this morning, I was wondering if you could clean the room? 179 00:12:41,212 --> 00:12:43,212 He was in a hurry... 180 00:12:43,870 --> 00:12:44,619 Yes... 181 00:12:45,575 --> 00:12:47,575 Alright, I will be expecting you... 182 00:12:49,148 --> 00:12:51,148 Yes, thank you. 183 00:12:52,825 --> 00:12:54,825 [comedic music playing] 184 00:12:57,634 --> 00:12:59,052 PEPAY: Madame, I'll go ahead. 185 00:12:59,052 --> 00:13:00,698 I just remembered I needed to do something. 186 00:13:00,698 --> 00:13:01,760 KELLY: Go ahead and pack your things, too. 187 00:13:01,760 --> 00:13:03,674 PEPAY: No, Madame, I'm not leaving yet. 188 00:13:06,543 --> 00:13:08,543 [Kelly screams] 189 00:13:09,148 --> 00:13:09,984 KELLY: What are you doing there? 190 00:13:10,368 --> 00:13:12,368 PEPAY: I'm leaving...I'm going now. 191 00:13:23,414 --> 00:13:28,759 [Kelly laughs] 192 00:13:30,897 --> 00:13:32,897 KELLY: I have never had a plan... 193 00:13:33,450 --> 00:13:35,450 ...that has never been successful. 194 00:13:36,185 --> 00:13:38,185 [Kelly laughs] 195 00:13:38,338 --> 00:13:40,338 Why love? Why not? 196 00:13:56,225 --> 00:13:58,225 [Kelly laughing] 197 00:14:16,435 --> 00:14:18,435 [Kelly humming] 198 00:14:19,306 --> 00:14:20,375 KELLY: Pepay... 199 00:14:20,375 --> 00:14:20,928 PEPAY: Madame! 200 00:14:20,928 --> 00:14:22,111 KELLY: You're sweeping? 201 00:14:22,111 --> 00:14:23,054 PEPAY: Yes, Madame. 202 00:14:23,054 --> 00:14:24,358 KELLY: Check under the table... 203 00:14:24,358 --> 00:14:27,536 Didn't I tell you that there are things that you don't see with just your eyes? 204 00:14:28,726 --> 00:14:30,726 Go on, sweep... 205 00:14:31,693 --> 00:14:34,217 By the way, Pepay, I need the keys to Christian's room. 206 00:14:34,508 --> 00:14:35,839 PEPAY: Let me open the doors for you Madame. 207 00:14:35,839 --> 00:14:37,112 KELLY: Oh no, I said, I want the key. 208 00:14:37,112 --> 00:14:37,612 PEPAY: Let me do it, please. 209 00:14:37,612 --> 00:14:39,043 KELLY: No, I said, I'll do it myself. 210 00:14:39,043 --> 00:14:40,032 Hurry up, hand it over. 211 00:14:40,032 --> 00:14:42,080 Don't ask too many questions. 212 00:14:42,080 --> 00:14:43,321 PEPAY: Here you go, Madame. 213 00:14:43,321 --> 00:14:45,196 KELLY: Now, go back to your sweeping. 214 00:14:45,196 --> 00:14:47,687 Just keep on cleaning, okay? 215 00:14:47,687 --> 00:14:49,911 BOGS: It has gotten so late, hope Ma'am Kelly won't get mad. 216 00:14:52,801 --> 00:14:54,161 Good evening, Ma'am Kelly. 217 00:14:54,161 --> 00:14:54,661 KELLY: Oh, 218 00:14:55,148 --> 00:14:59,068 Bogs, I'm so glad you could make it. 219 00:14:59,068 --> 00:15:02,813 BOGS: Really sorry I'm late. There were so many guests in Bagasbas. 220 00:15:03,087 --> 00:15:04,127 I had some tour guiding job. 221 00:15:04,127 --> 00:15:05,369 KELLY: Don't you worry about it. 222 00:15:05,369 --> 00:15:07,510 What's important is that you're here now. 223 00:15:07,510 --> 00:15:10,728 Ahh, Christian left earlier, 224 00:15:12,693 --> 00:15:14,984 ...so, I needed someone to clean his room. 225 00:15:15,990 --> 00:15:17,815 BOGS: Of course, Ma'am Kelly. 226 00:15:19,718 --> 00:15:23,260 KELLY: Here is the broom, go ahead and just enter the room. 227 00:15:23,260 --> 00:15:23,795 BOGS: Okay, Ma'am Kelly. 228 00:15:36,000 --> 00:15:38,640 I'll just go ahead and clean the room Ma'am. 229 00:15:38,998 --> 00:15:41,783 KELLY: Go right in. 230 00:15:41,783 --> 00:15:42,820 Good night! 231 00:15:43,497 --> 00:15:45,497 BOGS: At least, that brat is gone now. 232 00:15:47,584 --> 00:15:49,584 [Kelly locking the door] 233 00:15:52,182 --> 00:15:55,055 KELLY: Door Number 2, locked! 234 00:15:55,055 --> 00:16:00,001 What they don't know is that all doors here have double locks. 235 00:16:00,001 --> 00:16:02,602 From the inside and from the outside. 236 00:16:02,602 --> 00:16:04,504 [Kelly laughs] 237 00:16:05,246 --> 00:16:07,246 [Bogs mumbling] 238 00:16:08,408 --> 00:16:09,913 CHRISTIAN: What the??? 239 00:16:09,913 --> 00:16:11,069 What are you doing here? 240 00:16:11,069 --> 00:16:13,102 Get out of my room! 241 00:16:13,102 --> 00:16:16,256 BOGS: I thought you were gone, why are you still here? 242 00:16:16,256 --> 00:16:18,089 CHRISTIAN: Obviously, I'm still here. 243 00:16:18,089 --> 00:16:20,055 You can see me right? Stupid! 244 00:16:20,055 --> 00:16:23,213 You think I forgot what you did? 245 00:16:23,802 --> 00:16:25,802 You kissed me! 246 00:16:25,802 --> 00:16:28,470 You took advantage of me, I thought we were friends. 247 00:16:28,470 --> 00:16:31,101 BOGS: Bags, you were the one who can't leave my side. 248 00:16:31,101 --> 00:16:32,595 You were so clingy. 249 00:16:32,595 --> 00:16:34,808 CHRISTIAN: So you're saying Tita Kelly lied? 250 00:16:35,319 --> 00:16:37,319 Is that what you're saying? 251 00:16:38,666 --> 00:16:40,288 BOGS: Wait, I just remembered. 252 00:16:40,755 --> 00:16:42,755 You punched me the other day, remember? 253 00:16:42,755 --> 00:16:44,482 I still haven't gotten even. 254 00:16:44,482 --> 00:16:45,532 CHRISTIAN: You deserved that. 255 00:16:45,532 --> 00:16:48,471 What are you doing? 256 00:16:48,471 --> 00:16:50,368 Let go of that broom...one. 257 00:16:50,368 --> 00:16:51,974 BOGS: It's my time to get even! 258 00:16:52,244 --> 00:16:54,000 CHRISTIAN: I said, let go of that... 259 00:16:54,000 --> 00:16:54,909 ...this is not funny. 260 00:16:54,909 --> 00:16:55,998 BOGS: Come here! 261 00:16:57,280 --> 00:16:59,280 CHRISTIAN: Tita Kelly!!! 262 00:16:59,280 --> 00:17:01,043 Let go of that, I am not playing around. 263 00:17:02,318 --> 00:17:03,416 Tita!!! 264 00:17:05,652 --> 00:17:07,652 Help!!! 265 00:17:10,414 --> 00:17:12,414 BOGS: Hey, this is locked too! 266 00:17:13,575 --> 00:17:15,575 KELLY: I'm sorry, I seem to have lost the key! 267 00:17:15,575 --> 00:17:18,841 Enjoy boys! 268 00:17:18,841 --> 00:17:21,055 [Kelly laughing] 269 00:17:21,055 --> 00:17:23,381 CHRISTIAN: This is not funny, open this please. 270 00:17:23,381 --> 00:17:27,903 I don't know what this lunatic is going to do to me. 271 00:17:39,377 --> 00:17:41,377 [title card] 272 00:17:46,491 --> 00:17:48,491 SHOOTING STAR 273 00:17:54,184 --> 00:17:57,260 PEPAY: Why would Madame Kelly lock the two of them together? 274 00:17:57,260 --> 00:18:00,209 I can't let anything happen between them. 275 00:18:00,209 --> 00:18:02,790 I need to see what is happening inside. 276 00:18:02,790 --> 00:18:04,385 Wait... 277 00:18:05,696 --> 00:18:07,696 CHRISTIAN: Do you think I forgot what you did? 278 00:18:07,696 --> 00:18:09,140 BOGS: Why would you punch me? 279 00:18:09,140 --> 00:18:10,140 CHRISTIAN: You kissed me! 280 00:18:10,140 --> 00:18:10,935 BOGS: You did! 281 00:18:10,935 --> 00:18:12,932 PEPAY: I can barely see... 282 00:18:12,932 --> 00:18:15,252 BOGS: You were clinging to me! 283 00:18:15,252 --> 00:18:17,692 CHRISTIAN: If Tita Kelly did not tell me... 284 00:18:17,692 --> 00:18:18,892 BOGS: I can't take this anymore. 285 00:18:18,892 --> 00:18:23,459 CHRISTIAN: And damn you, you don't answer to my texts... you don't answer my calls. 286 00:18:26,802 --> 00:18:28,802 You ignore my messages... 287 00:18:28,802 --> 00:18:30,902 BOGS: You know I work but I can't get you out of my head. 288 00:18:30,902 --> 00:18:34,538 CHRISTIAN: If you were thinking about me, then you would have messaged me, right? 289 00:18:34,538 --> 00:18:36,176 Or, you could have come over. 290 00:18:36,176 --> 00:18:38,037 Why haven't you visited me for so many days? 291 00:18:38,037 --> 00:18:39,648 BOGS: Well I'm here now! 292 00:18:39,648 --> 00:18:42,030 What? But you're ignoring me! 293 00:18:46,126 --> 00:18:47,719 CHRISTIAN: Well, you have been ignoring me for so long... 294 00:18:47,719 --> 00:18:48,954 BOGS: If you don't shut up, I will kiss you! 295 00:18:49,087 --> 00:18:51,087 CHRISTIAN: Go ahead... 296 00:20:00,001 --> 00:20:02,001 [Pepay screams] 297 00:20:04,905 --> 00:20:06,905 [Kelly laughing] 298 00:20:10,620 --> 00:20:12,620 KELLY: Why? 299 00:20:12,620 --> 00:20:14,184 It's a shame, 300 00:20:14,479 --> 00:20:18,573 ...I prepared breakfast. Hungarian sausages and eggs. 301 00:20:20,135 --> 00:20:23,473 PEPAY: It's a good thing you're not stabbed by my stares. 302 00:20:24,001 --> 00:20:26,001 But you, 303 00:20:26,001 --> 00:20:29,310 ...you repeatedly stab me at the back. 304 00:20:30,911 --> 00:20:31,660 CHRISTIAN: Wow, 305 00:20:31,660 --> 00:20:33,769 so you mean I'm a backstabber? 306 00:20:34,953 --> 00:20:37,884 PEPAY: Just find out, who will come for you! 307 00:20:38,768 --> 00:20:41,408 I will have the last laugh! 308 00:20:41,607 --> 00:20:43,607 [Pepay laughs] 21339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.