All language subtitles for snow angelssssssssss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,492 --> 00:00:25,892 [CHATTER] 2 00:00:25,893 --> 00:00:27,503 [HORN INSTRUMENTS PLAYING] 3 00:00:37,971 --> 00:00:40,171 [BAND PLAYING DRUMS] 4 00:00:43,277 --> 00:00:45,507 [BAND PLAYING PETER GABRIEL'S "SLEDGEHAMMER"] 5 00:02:16,404 --> 00:02:20,474 MAN: Wrong, wrong, wrong. 6 00:02:23,211 --> 00:02:25,151 [MAN GRUNTS] 7 00:02:25,145 --> 00:02:28,815 This is our last home game, people. 8 00:02:28,816 --> 00:02:32,716 And I don't understand what the problem is. 9 00:02:32,720 --> 00:02:35,160 Look at the person next to you. 10 00:02:36,023 --> 00:02:37,293 Do it! 11 00:02:39,893 --> 00:02:41,833 Look at the person behind you. 12 00:02:43,264 --> 00:02:46,204 I don't think we need the smiles. 13 00:02:46,200 --> 00:02:48,600 Thank you. 14 00:02:48,602 --> 00:02:51,912 Now, we're all part of a formation. Every pers-- 15 00:02:51,905 --> 00:02:54,405 [BEEPS] 16 00:02:54,408 --> 00:02:56,838 Every person matters. 17 00:02:56,844 --> 00:03:00,484 Every step is an anticipation of the next. 18 00:03:01,382 --> 00:03:03,052 And if you don't think 19 00:03:03,050 --> 00:03:05,420 you have a complete concept of what we're trying to do here, 20 00:03:05,419 --> 00:03:09,059 then we should just pack up and go home right now. 21 00:03:09,056 --> 00:03:11,356 And I mean it. 22 00:03:13,060 --> 00:03:16,030 But if you want to attempt 23 00:03:16,029 --> 00:03:19,669 to explore the physical, musical possibilities 24 00:03:19,667 --> 00:03:22,967 of making something substantial, 25 00:03:22,970 --> 00:03:25,340 then we focus, and concentrate, 26 00:03:25,339 --> 00:03:28,779 but you have to wanna do it. 27 00:03:28,776 --> 00:03:30,836 You have to want it deep inside you. 28 00:03:32,380 --> 00:03:34,680 Do you have a sledgehammer in your heart? 29 00:03:34,682 --> 00:03:37,392 Because I have a sledgehammer in my heart. 30 00:03:37,385 --> 00:03:38,985 I found it when I was your age. 31 00:03:38,986 --> 00:03:41,816 And I lived in that future. 32 00:03:41,822 --> 00:03:44,892 Are you ready to live into that future? 33 00:03:44,892 --> 00:03:48,862 Are you ready to be my sledgehammer? 34 00:03:48,862 --> 00:03:50,502 [GUNSHOT] 35 00:03:54,001 --> 00:03:56,371 [GUNSHOT] 36 00:03:58,205 --> 00:04:00,405 [***] 37 00:04:29,370 --> 00:04:31,570 [SIRENS WAILING] 38 00:04:41,315 --> 00:04:42,975 WOMAN: Eighty-six the fried rice. 39 00:04:44,585 --> 00:04:48,455 Whoo. I can see your underpants. 40 00:04:48,456 --> 00:04:50,516 I'll be with you in just a minute, all right? 41 00:04:50,524 --> 00:04:51,794 Is everything okay? 42 00:04:51,792 --> 00:04:53,862 Barb. Barb. Barb. 43 00:04:53,861 --> 00:04:56,561 Barb, what--? Barb, what this is? 44 00:04:56,564 --> 00:04:58,274 BARB: Shh, keep it down. OSKAR: What is it? 45 00:04:58,265 --> 00:05:00,725 It's moo goo gai pan. It's Chinese. Can't you read--? 46 00:05:00,734 --> 00:05:03,004 That's what this is for. I didn't hav-- Buy more pens. 47 00:05:03,003 --> 00:05:05,073 Maybe I can write it down. No lipstick, please. 48 00:05:05,072 --> 00:05:07,742 That's all I had at the time. Barb, not your time. Listen. 49 00:05:07,741 --> 00:05:10,141 Next time, you do it right. All right, fine. 50 00:05:10,143 --> 00:05:12,583 Otherwise-- Listen, don't argue with me here, please. 51 00:05:12,580 --> 00:05:14,210 I'm not arguing. I didn't have a pen. 52 00:05:14,214 --> 00:05:15,954 Let's go to kitchen, come on. 53 00:05:15,949 --> 00:05:17,789 I'm not even supposed to be working today. 54 00:05:17,785 --> 00:05:20,015 Let's not argue in front of the customers, all right? 55 00:05:20,020 --> 00:05:22,760 BARB: Oh, save me, Annie. OSKAR: Let's go, come on. 56 00:05:22,756 --> 00:05:24,426 [OSKAR SPEAKING INDISTINCTLY] 57 00:05:24,425 --> 00:05:26,585 [GLASS SHATTERING] Shit. 58 00:05:33,033 --> 00:05:35,103 Sorry. I didn't even see it. Careful. 59 00:05:35,102 --> 00:05:36,102 Agh. 60 00:05:36,103 --> 00:05:37,843 You okay? 61 00:05:37,838 --> 00:05:39,808 It's bleeding. 62 00:05:42,009 --> 00:05:44,979 You working tomorrow? I gotta work a frigging double. 63 00:05:44,978 --> 00:05:46,908 Oskar's making me come in and do inventory. 64 00:05:46,914 --> 00:05:48,884 I gotta count wontons or something. 65 00:05:48,882 --> 00:05:50,652 It's all for talking shit to him. 66 00:05:50,651 --> 00:05:52,991 I'll see you later. Bye. 67 00:06:02,630 --> 00:06:05,630 Arthur, what are you doing? 68 00:06:05,633 --> 00:06:09,503 Just finishing taking out the garbage and stuff. 69 00:06:09,503 --> 00:06:11,743 I found 20 bucks. 70 00:06:11,739 --> 00:06:13,309 Do you need a ride? 71 00:06:13,306 --> 00:06:16,636 I don't know. My m-- My mom is supposed to pick me up. 72 00:06:16,644 --> 00:06:18,514 Come on, it's cold. Get in. 73 00:06:18,512 --> 00:06:20,482 Okay. 74 00:06:25,285 --> 00:06:26,745 How are your parents? 75 00:06:28,522 --> 00:06:29,762 They're okay. 76 00:06:31,825 --> 00:06:33,555 Has the neighborhood changed much? 77 00:06:33,561 --> 00:06:37,261 A little, but not really. Nothing major. 78 00:06:37,264 --> 00:06:39,004 Hm. 79 00:06:38,999 --> 00:06:40,699 What about that girlfriend of yours 80 00:06:40,701 --> 00:06:42,741 in the house with all the poison ivy? 81 00:06:42,736 --> 00:06:44,936 No, she wasn't my girlfriend. Hm-hm, whatever. 82 00:06:44,938 --> 00:06:48,008 There was never any point where I-- I never had a girlfriend. 83 00:06:48,008 --> 00:06:50,138 You guys got married. We had a fake ceremony. 84 00:06:50,143 --> 00:06:51,713 I married you guys. 85 00:06:51,712 --> 00:06:54,622 When? That doesn't-- It was like a joke. It was-- We were five. 86 00:06:54,615 --> 00:06:57,785 It's real, it's binding. We got cups. 87 00:06:57,785 --> 00:06:59,145 No. 88 00:06:59,152 --> 00:07:01,862 [LAUGHING] 89 00:07:01,855 --> 00:07:06,125 Heh. She divorced me, she took everything. 90 00:07:06,126 --> 00:07:08,096 That sucks. 91 00:07:08,095 --> 00:07:10,495 [MT. EGYPT'S "THE NOW PENGUIN" PLAYING] 92 00:07:11,665 --> 00:07:14,965 * And I'm not looking back * 93 00:07:16,670 --> 00:07:19,810 * The future's in your head * 94 00:07:21,709 --> 00:07:24,379 * It's a fantasy, Jack * 95 00:07:24,377 --> 00:07:25,577 [KNOCKING ON DOOR] 96 00:07:25,579 --> 00:07:26,879 Yeah? 97 00:07:26,880 --> 00:07:29,520 Sweetheart, I didn't hear you come in. 98 00:07:29,517 --> 00:07:31,947 I didn't realize it was so late. Yeah. 99 00:07:33,854 --> 00:07:36,694 How'd you get home? Was I supposed to come get you? 100 00:07:36,690 --> 00:07:38,260 Annie gave me a ride. 101 00:07:38,258 --> 00:07:41,088 Oh. Really? How's she doing? 102 00:07:41,094 --> 00:07:43,034 She's okay. 103 00:07:43,030 --> 00:07:45,100 How's her mom doing? Did you ask? 104 00:07:45,098 --> 00:07:46,768 I didn't ask. 105 00:07:46,767 --> 00:07:50,237 * He likes to go for a walk * 106 00:07:52,339 --> 00:07:54,009 Yeah. 107 00:07:56,510 --> 00:07:58,210 You okay? 108 00:07:59,713 --> 00:08:01,883 Tomorrow's gonna be hard. 109 00:08:01,882 --> 00:08:04,592 * He's not afraid to cry * 110 00:08:05,986 --> 00:08:07,716 Good night. Good night, Mom. 111 00:08:07,721 --> 00:08:09,721 I love you. 112 00:08:11,024 --> 00:08:12,834 Love you. 113 00:08:16,597 --> 00:08:18,867 [SIGHS] 114 00:08:21,935 --> 00:08:25,205 * Away from the past * 115 00:08:26,840 --> 00:08:30,280 * And he's giving me advice * 116 00:08:31,545 --> 00:08:35,915 * Be as present as you can * 117 00:08:37,284 --> 00:08:40,894 * When you give her Your heart * 118 00:08:42,355 --> 00:08:45,185 Now that you've made a complete mess of the house, 119 00:08:45,192 --> 00:08:48,702 well, I suppose it's time for a cigarette. 120 00:08:48,696 --> 00:08:51,566 [SIGHS] 121 00:08:51,565 --> 00:08:54,525 MAN: I'm not happy, Lou. 122 00:08:54,534 --> 00:08:55,704 I'm just not happy. 123 00:08:55,703 --> 00:08:57,243 LOU: You know what, Don? 124 00:08:57,237 --> 00:09:00,237 This is your decision. These are choices you're making. 125 00:09:00,240 --> 00:09:05,610 I just don't know how I'm expected to be a-- 126 00:09:05,613 --> 00:09:07,513 A good husband and father if I'm-- 127 00:09:07,514 --> 00:09:10,024 You know, if I'm just half here. 128 00:09:10,017 --> 00:09:13,347 I don't wanna hear any more of your bullshit excuses. 129 00:09:13,353 --> 00:09:16,563 Get your things, and be out of this house by morning. 130 00:09:16,556 --> 00:09:19,726 * Change * 131 00:09:19,727 --> 00:09:23,457 * Is all there is * 132 00:09:23,463 --> 00:09:25,333 [MUSIC STOPS] 133 00:09:29,469 --> 00:09:31,399 [SIGHS] 134 00:09:31,404 --> 00:09:34,014 Oh, gotta be kidding. Gross. 135 00:09:34,007 --> 00:09:38,007 Hey, listen, you've got time to give me a-- Well, look at you. 136 00:09:38,011 --> 00:09:39,951 What, you got another job interview? 137 00:09:39,947 --> 00:09:42,677 No. Yesterday I got a spot working for Rafe. 138 00:09:42,683 --> 00:09:44,483 I think I'm gonna spend the day with Tara. 139 00:09:44,484 --> 00:09:45,954 I thought you were gonna give me a hand 140 00:09:45,953 --> 00:09:47,723 getting your stuff down from the attic. 141 00:09:47,721 --> 00:09:49,421 Oh, yeah. No, I don't have time, Dad. 142 00:09:49,422 --> 00:09:52,162 I thought we'd get our picture taken at the mall. 143 00:09:52,159 --> 00:09:53,489 What? Me and you? 144 00:09:53,493 --> 00:09:56,033 No, me and Tara, heh. I'm late, I gotta pick her up. 145 00:09:56,029 --> 00:09:58,469 W-what--? What are you doing with Rafe? 146 00:09:58,465 --> 00:10:00,525 Mm. I start tomorrow, 147 00:10:00,533 --> 00:10:02,773 at the carpet warehouse. 148 00:10:02,770 --> 00:10:04,740 It's not my dream job or anything. 149 00:10:04,738 --> 00:10:06,308 I'm doing some consulting. 150 00:10:06,306 --> 00:10:08,636 Hm. Well, why don't you talk to Spider 151 00:10:08,642 --> 00:10:10,112 about that real estate development? 152 00:10:10,110 --> 00:10:12,650 and I think you'd be a natural in sales. Or you know, 153 00:10:12,646 --> 00:10:14,716 Joe Dunham could use a hand. 154 00:10:14,715 --> 00:10:17,475 I was talking to him about ethics and ethnic labor. 155 00:10:17,484 --> 00:10:18,854 Dad, where's my comb? 156 00:10:18,852 --> 00:10:21,392 Most people think that-- Have you seen my comb? 157 00:10:21,388 --> 00:10:23,358 [HAIR DRYER HUMMING] 158 00:10:26,226 --> 00:10:27,656 Ah. 159 00:10:27,661 --> 00:10:30,061 Where the hell's my comb? 160 00:10:30,063 --> 00:10:31,833 How are you doing for money? 161 00:10:31,832 --> 00:10:34,272 I'm okay. I'm okay. 162 00:10:34,267 --> 00:10:36,797 I thought maybe you could take Tara out for a little treat, 163 00:10:36,804 --> 00:10:39,914 on her grandparents. Where's my comb, Mom? 164 00:10:39,907 --> 00:10:42,407 There's your toothbrush in the sink. 165 00:10:42,409 --> 00:10:44,979 Oh. 166 00:10:45,879 --> 00:10:47,549 Here. Here you go. Thanks. 167 00:10:47,547 --> 00:10:49,077 How's the tie? It looks fine. 168 00:10:49,082 --> 00:10:50,882 Too short? Too long? It's all right. 169 00:10:50,884 --> 00:10:54,124 GLENN: You see the stuffed rabbit I got her? I think it's incredible. 170 00:10:54,121 --> 00:10:56,191 Where are you taking her? Marsden Pond. 171 00:10:56,189 --> 00:10:58,629 Maybe out to the mall. The picture people are there. 172 00:10:58,625 --> 00:11:01,525 I think it'd be nice to get some wallet-size for you guys. 173 00:11:01,528 --> 00:11:04,768 I always get nervous when those people try to take my picture. 174 00:11:04,765 --> 00:11:06,425 I don't know. MOM: It'll be nice. 175 00:11:06,433 --> 00:11:07,773 You look nice. 176 00:11:07,768 --> 00:11:09,598 I'm gonna be late. Annie's gonna be mad. 177 00:11:09,602 --> 00:11:12,112 Tell her hello for us. 178 00:11:12,105 --> 00:11:13,165 I will. 179 00:11:13,173 --> 00:11:15,143 We love you no matter what your job is. 180 00:11:15,142 --> 00:11:16,842 You've always got a room here. 181 00:11:16,844 --> 00:11:18,784 I love you guys. I love you, Grandpa. 182 00:11:18,779 --> 00:11:21,919 Lay off of that applejack. Come on, Bomber. 183 00:11:24,985 --> 00:11:26,685 I don't know what else to do. 184 00:11:26,686 --> 00:11:28,456 Nothing, he's not a child. 185 00:11:28,455 --> 00:11:30,285 [CAR ENGINE STARTING] 186 00:11:30,290 --> 00:11:32,360 You forgot the rabbit. 187 00:11:39,032 --> 00:11:41,332 Morning, Arthur. Morning. 188 00:11:44,571 --> 00:11:46,671 Okay, I'm off. 189 00:11:46,673 --> 00:11:48,243 Um, 190 00:11:48,241 --> 00:11:52,011 I'm not gonna have a phone put in till Monday. 191 00:11:52,012 --> 00:11:54,412 If you need to get in touch with me 192 00:11:54,414 --> 00:11:57,824 you just call me at the school, okay? 193 00:11:58,752 --> 00:11:59,992 All right. 194 00:12:00,821 --> 00:12:02,591 Is there a football game tonight? 195 00:12:02,589 --> 00:12:03,959 No. 196 00:12:03,957 --> 00:12:05,527 No? You don't have a show? 197 00:12:05,525 --> 00:12:07,825 Next week's the game. Oh. 198 00:12:09,662 --> 00:12:12,432 You wanna help your dad with his bags? 199 00:12:13,767 --> 00:12:16,097 [CLEARS THROAT] 200 00:12:16,103 --> 00:12:18,513 Yes. 201 00:12:18,505 --> 00:12:19,765 Dad, you need a hand? 202 00:12:19,773 --> 00:12:21,983 DON: Yeah, I'd love it. 203 00:12:26,179 --> 00:12:29,079 You know this has nothing to do with you, right? 204 00:12:29,082 --> 00:12:32,652 Right? It's not like you're not gonna see me anymore. 205 00:12:32,652 --> 00:12:34,192 It's, uh... 206 00:12:34,187 --> 00:12:36,387 I'll be right nearby in the campus, 207 00:12:36,389 --> 00:12:39,159 in this new apartment complex. It's really nice. 208 00:12:39,159 --> 00:12:41,799 It's a little small but it's-- 209 00:12:41,795 --> 00:12:44,125 It's nice. 210 00:12:44,131 --> 00:12:47,671 So call me anytime. 211 00:12:47,667 --> 00:12:48,967 Thanks. 212 00:12:48,969 --> 00:12:53,169 All right. Well, have fun. 213 00:12:53,173 --> 00:12:54,773 Come on, I'll drive you to school. 214 00:12:54,774 --> 00:12:57,184 No. I'll-- I'll walk, I'm fine. 215 00:12:57,177 --> 00:12:59,177 You sure? Yeah, I'm fine. 216 00:12:59,179 --> 00:13:01,409 Well, you better hurry, you don't wanna be late. 217 00:13:01,414 --> 00:13:03,554 I won't. Arthur, 218 00:13:03,550 --> 00:13:05,890 your trombone. 219 00:13:07,054 --> 00:13:08,694 This is it, dude. 220 00:13:08,688 --> 00:13:10,818 Yeah. 221 00:13:16,329 --> 00:13:17,999 Okay. 222 00:13:24,804 --> 00:13:26,774 And away we go. 223 00:13:26,773 --> 00:13:30,083 And away we go. 224 00:13:31,778 --> 00:13:33,978 Ah, the rabbit, man. 225 00:13:33,981 --> 00:13:37,681 I forgot the rabbit. 226 00:13:37,684 --> 00:13:40,654 Damn it. Damn it! 227 00:13:40,653 --> 00:13:42,493 Ah. 228 00:13:46,726 --> 00:13:49,026 [SIGHS] 229 00:13:59,839 --> 00:14:02,209 ANNIE: Hey, Glenn. Sorry, we've all been sick, 230 00:14:02,209 --> 00:14:05,009 I've been sleeping on the couch. Oh, yeah? Camping out? 231 00:14:05,012 --> 00:14:07,512 Tara! Your daddy's here! Are you feeling better? 232 00:14:07,514 --> 00:14:11,384 GLENN: I would have brought some chicken soup. 233 00:14:14,754 --> 00:14:17,064 How are your folks? Oh, you know, 234 00:14:17,057 --> 00:14:18,887 sick of me staying with them. Ha-ha. 235 00:14:18,892 --> 00:14:20,992 At least my dad is. 236 00:14:20,994 --> 00:14:22,634 How's your mom? Good. 237 00:14:22,629 --> 00:14:25,499 Good, good. Good. 238 00:14:25,498 --> 00:14:26,498 Tara! 239 00:14:27,067 --> 00:14:29,667 She's here. 240 00:14:29,669 --> 00:14:33,239 Where's that little bugger? Hey. Hey, baby. 241 00:14:33,240 --> 00:14:35,280 Come on, cool overalls. 242 00:14:35,275 --> 00:14:37,135 Yeah. Who made those overalls, huh? 243 00:14:37,144 --> 00:14:38,954 My mommy. Mommy? 244 00:14:38,946 --> 00:14:41,706 Hey, sweet. High-five. 245 00:14:41,714 --> 00:14:44,024 All right. Good going, Mommy. 246 00:14:44,017 --> 00:14:46,247 Oh, gosh, I'm sorry. 247 00:14:46,253 --> 00:14:49,663 I got some-- I'm a little muddy. I got some on your carpet. 248 00:14:49,656 --> 00:14:51,186 You got some on your pants. 249 00:14:51,191 --> 00:14:55,131 Hey, where would you like to go today with your old dad? 250 00:14:55,128 --> 00:14:57,058 Would you like to go have your picture taken? 251 00:14:57,064 --> 00:14:58,934 I'm finishing my picture. 252 00:14:58,932 --> 00:15:01,902 Okay. W-where would you like to go? 253 00:15:01,901 --> 00:15:04,371 Marsden Pond? You love the pond. No! 254 00:15:04,371 --> 00:15:06,241 Come on, let's go. ANNIE: She's cranky 255 00:15:06,239 --> 00:15:08,679 because of her ear infection. No. 256 00:15:08,675 --> 00:15:10,335 All right, I'm-- 257 00:15:10,343 --> 00:15:13,313 I'm just gonna take a little breather here. 258 00:15:13,313 --> 00:15:16,653 Come on, pumpkin. Go have fun with Daddy, okay? 259 00:15:16,649 --> 00:15:17,919 You can take Stinky Bear. 260 00:15:17,917 --> 00:15:20,587 All right, I'll see you later. Love you. 261 00:15:25,758 --> 00:15:28,898 [IN SILLY VOICE] Pudgy Bear, sit down right there. 262 00:15:28,895 --> 00:15:30,525 Yeah. 263 00:15:30,530 --> 00:15:32,100 You been doing okay? 264 00:15:32,099 --> 00:15:33,799 [NORMAL VOICE] Yeah, I'm good. I'm-- 265 00:15:33,800 --> 00:15:35,200 I'm you know, sure. I'm perfect. 266 00:15:35,202 --> 00:15:37,442 Okay, well, just make sure she's buckled in there. 267 00:15:37,437 --> 00:15:39,567 Yeah. Hey, let's buckle you in. Come on. 268 00:15:39,572 --> 00:15:41,442 TARA: Buckle myself in. Yeah. 269 00:15:41,441 --> 00:15:43,481 Um, you wanna bring her home around 5? 270 00:15:43,476 --> 00:15:46,246 Yeah, yeah, yeah. Um, I-I still got a key, 271 00:15:46,246 --> 00:15:48,116 so if you're not here I'll just, uh-- 272 00:15:48,115 --> 00:15:50,375 Oh, well, you know what, actually we had the-- 273 00:15:50,383 --> 00:15:52,153 We had the locks changed a few weeks ago. 274 00:15:52,152 --> 00:15:54,422 So your key probably won't work. 275 00:15:54,421 --> 00:15:55,721 Who's "we"? 276 00:15:57,224 --> 00:15:59,494 Me. 277 00:15:59,492 --> 00:16:00,732 I did. 278 00:16:00,727 --> 00:16:02,527 Okay. Cool beans. 279 00:16:02,529 --> 00:16:05,929 Hey, say goodbye. Goodbye. Okay. See you later. Love you. Bye. 280 00:16:05,932 --> 00:16:10,102 See you later. Let's go. Oh, my goodness. Snoring. 281 00:16:10,103 --> 00:16:11,703 [IMITATES SNORING] 282 00:16:13,940 --> 00:16:15,810 You having fun? Yeah. 283 00:16:15,808 --> 00:16:18,708 How's that? Is that better? Now it's not so bright, huh? 284 00:16:18,711 --> 00:16:20,111 No. 285 00:16:20,113 --> 00:16:23,723 You look like a helicopter pilot, in Vietnam. 286 00:16:23,716 --> 00:16:25,146 You look like that-- Ah-ah. 287 00:16:25,152 --> 00:16:28,622 You look-- You know, you look like Tom Cruise. 288 00:16:28,621 --> 00:16:29,721 Thanks. 289 00:16:29,722 --> 00:16:32,262 If Tom Cruise w-was a little girly-girly, 290 00:16:32,259 --> 00:16:35,159 he would look like you. 291 00:16:36,196 --> 00:16:38,066 A little girly? 292 00:16:38,065 --> 00:16:41,525 But now he's a big boy. He is a big boy. 293 00:16:41,534 --> 00:16:43,904 ANNIE: There's a lot of junk food on this list here, Mom. 294 00:16:43,903 --> 00:16:46,573 Doctors don't just tell you to watch that stuff for no reason. 295 00:16:46,573 --> 00:16:50,343 All the food in the fridge tastes like shit. 296 00:16:51,744 --> 00:16:55,324 This should be enough money to cover a few substitute meals. 297 00:16:55,315 --> 00:16:58,085 If it isn't, you can get rid of the cookies. 298 00:16:58,085 --> 00:17:00,445 I like them in the afternoon with my coffee. 299 00:17:00,453 --> 00:17:01,753 Especially this time of year, 300 00:17:01,754 --> 00:17:05,964 but I don't absolutely have to have them. 301 00:17:05,958 --> 00:17:07,158 Ditch the cookies. 302 00:17:07,160 --> 00:17:08,800 When will you be back? 303 00:17:08,795 --> 00:17:10,395 I got a bunch of errands. 304 00:17:10,397 --> 00:17:12,867 How's Glenn? Fine. 305 00:17:12,865 --> 00:17:16,735 Say hello to him for me. I do, Mom, all the time. 306 00:17:16,736 --> 00:17:18,206 You know what I wish? 307 00:17:18,205 --> 00:17:19,835 Mom, forget it. 308 00:17:19,839 --> 00:17:23,009 I just wish the two of you were happy. That's all I'm gonna say. 309 00:17:23,009 --> 00:17:24,979 I'm leaving. 310 00:17:24,977 --> 00:17:26,807 I love you. 311 00:17:28,348 --> 00:17:30,348 It's just bullshit. 312 00:17:30,350 --> 00:17:32,590 Every corner looks the same now. 313 00:17:32,585 --> 00:17:36,455 Every city is becoming one beige strip mall of-- 314 00:17:36,456 --> 00:17:38,826 Nobody cares about choices or character-- 315 00:17:38,825 --> 00:17:40,755 GIRL: Hey, Arthur. Hi. 316 00:17:40,760 --> 00:17:43,400 Tell Lila to calm down. 317 00:17:43,396 --> 00:17:45,296 I'm just freaked out. 318 00:17:45,298 --> 00:17:47,998 Lily told me they're putting fast food in the cafeteria. 319 00:17:48,000 --> 00:17:49,240 That makes me wanna throw up. 320 00:17:49,236 --> 00:17:51,096 Yeah, that's-- 321 00:17:51,104 --> 00:17:53,814 That's kind of-- I hate throw-up. Huh. 322 00:17:53,806 --> 00:17:55,406 [SCOFFS] 323 00:17:57,777 --> 00:17:59,977 I like your shoes. 324 00:17:59,979 --> 00:18:01,749 What's wrong with them? 325 00:18:09,922 --> 00:18:12,962 Dude, I gotta tell you about what went down last night. 326 00:18:12,959 --> 00:18:14,229 [KISSES] 327 00:18:14,227 --> 00:18:15,357 It was crazy. 328 00:18:15,362 --> 00:18:18,202 What? I can't tell you here. 329 00:18:18,198 --> 00:18:20,568 Too many kids, remind me later. 330 00:18:21,234 --> 00:18:22,444 Okay. 331 00:18:23,270 --> 00:18:25,210 So your, uh-- Your dad move out today? 332 00:18:25,205 --> 00:18:26,665 Yeah. 333 00:18:26,673 --> 00:18:29,543 Swipe any of his pornos before he left? 334 00:18:29,542 --> 00:18:31,642 Only the Chinese one. I don't know why. 335 00:18:31,644 --> 00:18:33,154 It's not like I'm gonna watch it. 336 00:18:33,146 --> 00:18:34,946 You didn't take The Vagina Threat. 337 00:18:34,947 --> 00:18:37,877 That's not what it's called, it's called Triple Pussy-- 338 00:18:37,884 --> 00:18:40,294 Uh, whatever. Okay, okay. Triple Pussy Pound Down. 339 00:18:40,287 --> 00:18:42,287 That's disgusting. 340 00:18:42,289 --> 00:18:43,689 I gotta take a dump. 341 00:18:44,891 --> 00:18:47,661 Fuck. 342 00:18:47,660 --> 00:18:49,360 Now, what's up 343 00:18:49,362 --> 00:18:51,432 with those two sluts that are obsessed with you? 344 00:18:51,431 --> 00:18:53,601 They're Lila and Lily. Transferred from B.H. Best-- 345 00:18:53,600 --> 00:18:55,970 Do you think he's cute? ARTHUR: B.T. Best. 346 00:18:55,968 --> 00:18:58,538 A couple weeks ago. Sisters. Can you say that in Spanish? 347 00:18:58,538 --> 00:19:00,838 [SPEAKING IN SPANISH] 348 00:19:00,840 --> 00:19:02,140 [BOTH CHUCKLE] 349 00:19:02,141 --> 00:19:04,711 LILY: Arthur? LILA: Yeah. 350 00:19:04,711 --> 00:19:06,711 [***] 351 00:19:39,145 --> 00:19:40,405 Hey. 352 00:19:43,750 --> 00:19:45,750 [BEEPING AND WHIRRING] 353 00:19:47,220 --> 00:19:49,460 You like that? 354 00:19:49,456 --> 00:19:51,416 Yeah. What do you think of Daddy's belly? 355 00:19:51,424 --> 00:19:53,634 Oh, that's a very big belly. 356 00:19:53,626 --> 00:19:55,556 Yeah, that's when Daddy-- 357 00:19:55,562 --> 00:19:57,362 Daddy used to drink that beer. 358 00:19:57,364 --> 00:19:59,634 That's nasty. Ew. Ew. 359 00:19:59,632 --> 00:20:02,842 I don't like beer. I don't like it anymore either. 360 00:20:02,835 --> 00:20:04,235 Mommy-- 361 00:20:04,237 --> 00:20:07,567 You tell your mommy, D-Daddy's not drinking beer anymore. 362 00:20:07,574 --> 00:20:11,384 You have great teeth. Show me more of them. 363 00:20:11,378 --> 00:20:14,008 MAN: Show me your cheese mouth. Look at my teeth. 364 00:20:14,013 --> 00:20:16,153 Don't you want that--? Oh, ah. That's Daddy's-- 365 00:20:16,148 --> 00:20:17,478 That's Daddy's dingleberry. 366 00:20:17,484 --> 00:20:19,624 Don't do that. You two make a lovely family. 367 00:20:19,619 --> 00:20:21,519 Can you take care of this blemish I have here? 368 00:20:21,521 --> 00:20:22,861 Oh, I can take it off. I got a zit. 369 00:20:22,855 --> 00:20:24,785 Don't worry. I want this to be perfect. 370 00:20:24,791 --> 00:20:26,431 Come on, Tara. Smile, please. 371 00:20:26,426 --> 00:20:28,656 Oh, God, in the name of Jesus Christ, 372 00:20:28,661 --> 00:20:30,401 bless this food we're about to eat 373 00:20:30,397 --> 00:20:33,267 so that we may ask that all our actions 374 00:20:33,266 --> 00:20:34,726 and intentions 375 00:20:34,734 --> 00:20:37,444 be directed to your praise and spirit, Father God, 376 00:20:37,437 --> 00:20:40,137 Lord God, and our own good, Father God. 377 00:20:40,139 --> 00:20:43,909 And the good of those with whom we come in contact. 378 00:20:44,811 --> 00:20:48,421 We love you, Father God. We magnify you, Jesus. 379 00:20:48,415 --> 00:20:51,075 Blessed is he who comes in the name of the Lord. 380 00:20:51,083 --> 00:20:52,323 You peeking? 381 00:20:52,319 --> 00:20:55,249 Hosanna in the highest. High-five! 382 00:20:56,556 --> 00:20:58,486 MAN: Did you change your shampoo? 383 00:20:58,491 --> 00:21:01,761 ANNIE: Hm. Why? 384 00:21:01,761 --> 00:21:02,831 Don't like it? 385 00:21:02,829 --> 00:21:04,699 No, I thought we talked about this. 386 00:21:04,697 --> 00:21:06,527 [LAUGHING] 387 00:21:06,533 --> 00:21:08,843 I liked it. Good. 388 00:21:08,835 --> 00:21:10,795 I like it. 389 00:21:13,506 --> 00:21:15,606 How's Barb? 390 00:21:16,909 --> 00:21:18,649 Come again? 391 00:21:18,645 --> 00:21:20,405 How's it going with you and Barb? 392 00:21:20,413 --> 00:21:21,983 Hey, catch the ball. 393 00:21:21,981 --> 00:21:24,381 You know what, c-can we just not talk about Barb? 394 00:21:24,384 --> 00:21:26,494 I'd like to not think about my wife right now. 395 00:21:26,486 --> 00:21:28,146 Okay. I'm sorry. 396 00:21:28,154 --> 00:21:30,024 How'd he get rolled? 397 00:21:30,022 --> 00:21:31,592 It's been really nice, 398 00:21:31,591 --> 00:21:34,131 I don't know why I always have to over-analyze everything. 399 00:21:34,126 --> 00:21:37,496 'Cause you're like, uh... 400 00:21:37,497 --> 00:21:39,327 I don't know what it is, you just gotta-- 401 00:21:39,332 --> 00:21:40,372 Just want for you. 402 00:21:40,367 --> 00:21:42,397 It's the journey. 403 00:21:42,402 --> 00:21:44,572 You know the old saying? No. 404 00:21:44,571 --> 00:21:46,741 "Yesterday's history, tomorrow's a mystery 405 00:21:46,739 --> 00:21:50,379 today is a gift, that's why they call it the present." 406 00:21:50,377 --> 00:21:52,847 And, yes, I read that on a pamphlet. 407 00:21:52,845 --> 00:21:54,775 Why are you wearing these underpants? 408 00:21:54,781 --> 00:21:56,051 [LAUGHING] 409 00:21:56,048 --> 00:21:59,018 What do you think of the bowling balls in the marble bag? 410 00:22:00,420 --> 00:22:03,090 Arthur. Hey, look. 411 00:22:03,089 --> 00:22:05,359 The signs are true. 412 00:22:05,358 --> 00:22:07,758 Smell. What do you think it smells like? 413 00:22:07,760 --> 00:22:08,760 Paint. 414 00:22:08,761 --> 00:22:09,961 Yeah. 415 00:22:09,962 --> 00:22:13,272 Don't wash it off. You could keep it as perfume. 416 00:22:13,265 --> 00:22:14,625 Oh, yeah? 417 00:22:14,634 --> 00:22:16,304 What class are you heading to? 418 00:22:16,302 --> 00:22:18,042 Uh, Photography. 419 00:22:18,037 --> 00:22:21,337 I signed up to take yearbook photos as an art credit. 420 00:22:21,340 --> 00:22:24,380 I gotta get my camera fixed, though. What about you? 421 00:22:24,377 --> 00:22:26,347 Um, 422 00:22:26,345 --> 00:22:28,845 History. 423 00:22:32,885 --> 00:22:36,255 Who's that guy that was talking about me in Spanish class? 424 00:22:36,255 --> 00:22:38,725 That's just Warren. 425 00:22:38,725 --> 00:22:40,485 He's a shitty kisser, man. 426 00:22:42,395 --> 00:22:44,395 And I'm just kidding. It's not like I know. 427 00:22:44,397 --> 00:22:46,597 [LAUGHING] 428 00:22:48,167 --> 00:22:50,397 Yeah, sure. 429 00:22:50,403 --> 00:22:52,573 I think he's a weirdo. 430 00:22:56,843 --> 00:22:57,883 Here. 431 00:22:57,877 --> 00:22:59,307 What's this? 432 00:22:59,311 --> 00:23:00,881 It's a pencil. 433 00:23:00,880 --> 00:23:03,950 Present. Here. 434 00:23:03,950 --> 00:23:06,190 In case-- In case you need to write anything down 435 00:23:06,185 --> 00:23:07,585 in Geography class. 436 00:23:07,587 --> 00:23:09,887 It's Photography. 437 00:23:09,889 --> 00:23:11,689 Or chew something, 438 00:23:11,691 --> 00:23:13,791 write something down, erase something. 439 00:23:16,262 --> 00:23:17,602 You never know. 440 00:23:21,568 --> 00:23:23,068 GLENN: Hey. 441 00:23:23,069 --> 00:23:24,069 Rafe, how you doing? 442 00:23:24,070 --> 00:23:25,910 Hey, man. Mate. Good to see you. 443 00:23:25,905 --> 00:23:27,335 Yeah, I just wanted to come by. 444 00:23:27,339 --> 00:23:28,909 Tara's in the truck, I-I gotta split. 445 00:23:28,908 --> 00:23:30,878 But I wanted to tell you I'm super pumped. 446 00:23:30,877 --> 00:23:33,377 I'll be here tomorrow. I wanna know what time you want me. 447 00:23:33,379 --> 00:23:34,749 Eight a.m. I was reading-- 448 00:23:34,747 --> 00:23:37,017 Eight a.m.? I'll be here quarter to 8. I'm pumped. 449 00:23:37,016 --> 00:23:38,616 I was reading some Matthew today. 450 00:23:38,618 --> 00:23:41,048 This is about the parable of the lost sheep. 451 00:23:41,053 --> 00:23:42,763 Really? Yep. And you know what? 452 00:23:42,755 --> 00:23:44,315 It reminded me a little of you, mate. 453 00:23:44,323 --> 00:23:47,033 Oh, yeah, well. Lost to the fold, you know? 454 00:23:47,026 --> 00:23:48,756 'Cause this is what Christ said, right? 455 00:23:48,761 --> 00:23:50,531 Yeah. You're lost to the fold, 456 00:23:50,530 --> 00:23:52,600 but you've got to understand the Lord is with you. 457 00:23:52,599 --> 00:23:54,029 The Lord is always with you. 458 00:23:54,033 --> 00:23:56,003 I feel the Holy Spirit coming through me right now. 459 00:23:56,002 --> 00:23:57,872 That's what He's saying. I'm telling you. 460 00:23:57,870 --> 00:24:00,740 He's saying you can be lost, but you can be found. 461 00:24:00,740 --> 00:24:03,080 I feel like it. It's-- It's happening right-- I-- 462 00:24:03,075 --> 00:24:05,035 Tara's waiting for me in the-- What--? 463 00:24:05,044 --> 00:24:07,054 [MAN SINGING ON TV] 464 00:24:07,046 --> 00:24:08,046 Yoo-hoo-hoo. 465 00:24:09,281 --> 00:24:11,221 MAY: How was the market? 466 00:24:11,217 --> 00:24:12,847 Crowded. 467 00:24:14,020 --> 00:24:16,590 You never lose that smell, do you? 468 00:24:16,589 --> 00:24:18,629 Nasty cigarettes. 469 00:24:18,625 --> 00:24:19,955 Mom, do you have bread? 470 00:24:22,094 --> 00:24:25,104 You didn't put it on the list, I would have gotten it for you. 471 00:24:25,097 --> 00:24:27,197 It's all right. 472 00:24:27,199 --> 00:24:29,669 Did you eat? No. 473 00:24:29,669 --> 00:24:33,239 Mom, you gotta eat. I eat. I eat all the time. 474 00:24:33,239 --> 00:24:35,709 Ma, come home with me. I'll make you something. 475 00:24:35,708 --> 00:24:37,778 You can watch Tara there, and I'll drive you home. 476 00:24:37,777 --> 00:24:40,107 I like her to sleep in her own bed once in a while. 477 00:24:41,180 --> 00:24:43,520 I don't want to leave in this cold. 478 00:24:43,516 --> 00:24:45,946 Yes, you do. Come on. 479 00:24:49,121 --> 00:24:51,421 Daddy stepped in the doggy doo-doo. 480 00:24:51,423 --> 00:24:52,423 [GIGGLES] 481 00:24:52,424 --> 00:24:54,334 Yeah, it's not that funny. 482 00:24:54,326 --> 00:24:55,756 Don't push me. 483 00:24:55,762 --> 00:24:58,062 What, you don't wanna be pushed? Don't push me. No. 484 00:24:58,064 --> 00:25:00,534 What do you want? Mommy. 485 00:25:00,533 --> 00:25:01,733 [TARA WHINING] 486 00:25:01,734 --> 00:25:03,804 Okay, just take, here, just take it, 487 00:25:03,803 --> 00:25:05,943 take it easy. We're gonna find Mommy. 488 00:25:05,938 --> 00:25:09,408 We're gonna find Mommy. Pudgy bear. 489 00:25:09,408 --> 00:25:10,808 Pudgy, pudgy bear. 490 00:25:10,810 --> 00:25:13,150 Pudgy, pudgy bear. Pudgy-wudgy b-- 491 00:25:13,145 --> 00:25:14,745 You're a Pudgy-wudgy-wudgy bear. 492 00:25:14,747 --> 00:25:16,717 Pudgy-pudgy-pudgy bear. 493 00:25:26,358 --> 00:25:28,558 Okay, you knock. 494 00:25:28,561 --> 00:25:30,801 Go ahead. 495 00:25:30,797 --> 00:25:32,527 Yeah, there you go. 496 00:25:32,531 --> 00:25:34,831 MAY: You kids came in the back. So cold out there. 497 00:25:34,834 --> 00:25:37,604 Yeah. We went for a walk down by the pond. Saw the ducks. 498 00:25:37,604 --> 00:25:39,714 It was fun. 499 00:25:42,074 --> 00:25:43,744 Oh. 500 00:25:43,743 --> 00:25:44,883 Little Miss Independence. 501 00:25:44,877 --> 00:25:46,377 It's good to see you here, May. 502 00:25:46,378 --> 00:25:49,618 Your wife kidnapped me. Thinks I'm starving to death. 503 00:25:49,616 --> 00:25:51,276 She must be blind. What does she know? 504 00:25:51,283 --> 00:25:53,423 I was wondering-- What is this all over her? 505 00:25:53,419 --> 00:25:55,719 Oh. Oh, that's just some banana. 506 00:25:55,722 --> 00:25:57,092 I think she wandered off and... 507 00:25:57,089 --> 00:25:58,829 What do you mean "she wandered off"? 508 00:25:58,825 --> 00:26:01,425 Well, I was talking to Rafe 509 00:26:01,427 --> 00:26:03,757 and I told her to stay by in the truck with Bomber. 510 00:26:03,763 --> 00:26:06,033 Bomber's your dog, Glenn. 511 00:26:06,032 --> 00:26:07,702 Tara's not a dog, she's a child. 512 00:26:07,700 --> 00:26:09,970 You don't just leave your kid in the car. 513 00:26:11,738 --> 00:26:13,968 MAY: Annie, you gotta go to work. 514 00:26:13,973 --> 00:26:16,383 We're eating early. Making tuna noodle casserole. 515 00:26:16,375 --> 00:26:18,875 There's extra if you'd like to stay, Glenn. 516 00:26:20,079 --> 00:26:23,419 Yeah. No, I... 517 00:26:23,415 --> 00:26:25,315 Yeah. 518 00:26:28,520 --> 00:26:30,020 ANNIE: Arthur, it's Saturday night. 519 00:26:30,022 --> 00:26:32,562 You gotta quit this job before you get sucked in. 520 00:26:32,558 --> 00:26:33,788 You should enjoy high school. 521 00:26:33,793 --> 00:26:35,633 Oh, no, work is fun. 522 00:26:35,628 --> 00:26:36,998 No, it's not. 523 00:26:36,996 --> 00:26:40,226 Shouldn't you be out on a date or something? 524 00:26:40,232 --> 00:26:41,802 Should I? 525 00:26:41,801 --> 00:26:43,901 Well, I thought you'd have a girlfriend. 526 00:26:43,903 --> 00:26:45,543 ARTHUR: Oh, yeah? 527 00:26:45,537 --> 00:26:47,037 ANNIE: Oh, you know, you're cute. 528 00:26:47,039 --> 00:26:49,139 ARTHUR: Glad you think so. 529 00:26:49,141 --> 00:26:52,751 Don't give me that. Haven't the girls caught on yet? 530 00:26:54,146 --> 00:26:55,716 Hm. 531 00:26:58,217 --> 00:27:00,087 Did you ever tell your mom about that time 532 00:27:00,086 --> 00:27:02,116 you busted me on the kitchen counter with Glenn? 533 00:27:02,121 --> 00:27:03,891 When you were supposed to be in bed. 534 00:27:03,890 --> 00:27:06,090 Ha-ha. That was awesome. 535 00:27:06,092 --> 00:27:10,402 Ha-ha. I was like, "What are you guys doing?" 536 00:27:11,230 --> 00:27:13,570 I totally used to give you baths. 537 00:27:13,565 --> 00:27:15,865 [CHUCKLES] 538 00:27:17,436 --> 00:27:19,636 Well, we had some good times though, right? 539 00:27:19,638 --> 00:27:21,108 For the most part. 540 00:27:21,107 --> 00:27:23,277 Sometimes you were a little obnoxious. 541 00:27:23,275 --> 00:27:24,705 I'm sorry. 542 00:27:24,711 --> 00:27:26,981 It's too late. 543 00:27:27,680 --> 00:27:29,650 No more bedtime stories? 544 00:27:29,648 --> 00:27:31,578 Uh-uh. You're on your own. 545 00:27:31,583 --> 00:27:34,253 BARB: Oh, my God, I am waiting on the cutest family of dwarfs. 546 00:27:34,253 --> 00:27:37,293 That sucks. BARB: I wanna take them home. 547 00:27:37,289 --> 00:27:39,029 Oh, boy. 548 00:27:39,025 --> 00:27:41,825 Oh, am I interrupting an intimate, tender moment? 549 00:27:41,828 --> 00:27:43,228 ANNIE: No. We were just talking. 550 00:27:43,229 --> 00:27:45,429 Is that medieval birthday party still out there? 551 00:27:45,431 --> 00:27:47,371 Yeah, gosh, I hate watching fake wizards 552 00:27:47,366 --> 00:27:49,536 and barbarian nerds eat Chinese food. 553 00:27:49,535 --> 00:27:50,835 It's so disgusting. 554 00:27:50,837 --> 00:27:52,467 Oh, my God, you better get a haircut. 555 00:27:52,471 --> 00:27:54,571 Or no one's gonna wanna adopt your ass. 556 00:27:54,573 --> 00:27:55,843 Oh! Ow! 557 00:27:55,842 --> 00:27:57,142 Not even Fannie's Annie over there, 558 00:27:57,143 --> 00:27:58,883 you know what I'm saying? [LAUGHING] 559 00:27:58,878 --> 00:28:00,778 Two and two's 22, you know? 560 00:28:00,780 --> 00:28:02,280 Did she get you? 561 00:28:02,281 --> 00:28:03,151 [ANNIE LAUGHS] 562 00:28:03,149 --> 00:28:05,279 BARB: Hey, Glenn's here. 563 00:28:05,284 --> 00:28:06,994 Hm? God. 564 00:28:11,190 --> 00:28:12,020 Oh, my God, 565 00:28:12,024 --> 00:28:13,764 you were looking at her ass. 566 00:28:13,760 --> 00:28:15,160 No, I wasn't. 567 00:28:15,161 --> 00:28:17,231 Yes, you were. You were checking her ass out. 568 00:28:17,229 --> 00:28:19,169 It's fine. I'm not gonna tell her. 569 00:28:19,165 --> 00:28:22,865 Look it, Annie is hot. She's really hot, man. 570 00:28:22,869 --> 00:28:24,869 Wish she wasn't having so many problems, 571 00:28:24,871 --> 00:28:26,841 you know what I'm saying? 572 00:28:28,174 --> 00:28:30,814 I was driving by, and I thought I'd say hello. 573 00:28:31,477 --> 00:28:32,637 I'm working. 574 00:28:32,644 --> 00:28:35,054 Cool, I know. I-I just, uh-- 575 00:28:35,047 --> 00:28:37,417 I just-- I was wondering 576 00:28:37,416 --> 00:28:39,716 if you wanted to go out and get dinner. 577 00:28:39,718 --> 00:28:41,148 Glenn, I'm working. 578 00:28:41,153 --> 00:28:45,663 Well, you know, me too. Yeah. I got a new job. 579 00:28:45,657 --> 00:28:46,927 You got a job? 580 00:28:46,926 --> 00:28:48,286 Yeah, I wanted to tell you about it. 581 00:28:48,294 --> 00:28:51,234 That's kind of why I thought we should go out. 582 00:28:51,230 --> 00:28:52,800 To celebrate. 583 00:28:52,799 --> 00:28:55,469 Not tonight. No, not now, 584 00:28:55,467 --> 00:28:59,267 but, like, tomorrow night, or sometime. 585 00:28:59,271 --> 00:29:00,941 Just dinner. 586 00:29:00,940 --> 00:29:03,280 I think there's some things we should talk about. 587 00:29:03,275 --> 00:29:04,375 Like what? 588 00:29:04,376 --> 00:29:06,906 You know, um... 589 00:29:08,180 --> 00:29:11,280 Uh, I don't wanna talk about it here, 590 00:29:11,283 --> 00:29:13,193 with this guy, Rob or whatever. 591 00:29:13,185 --> 00:29:15,045 Wait, so you got a job? 592 00:29:15,054 --> 00:29:16,694 Yeah. I mean, are you working? 593 00:29:16,688 --> 00:29:18,218 Yeah. 594 00:29:18,224 --> 00:29:19,864 It's not like Rafe just hooked you up 595 00:29:19,859 --> 00:29:21,959 at the carpet warehouse or something? 596 00:29:21,961 --> 00:29:24,931 Uh, well, actually, yeah. 597 00:29:25,764 --> 00:29:27,574 You know, it's not amazing, Annie, 598 00:29:27,566 --> 00:29:28,866 but I'm trying, you know? 599 00:29:28,868 --> 00:29:30,698 It's temporary. We'll see what I can get-- 600 00:29:30,702 --> 00:29:33,042 I know. I'm sorry. I ju-- 601 00:29:33,039 --> 00:29:35,609 I didn't mean it that way. 602 00:29:35,607 --> 00:29:37,037 I'm really happy for you. 603 00:29:37,043 --> 00:29:39,313 Yeah, I can tell it's a thrill. 604 00:29:39,311 --> 00:29:40,251 [BOTH CHUCKLE] 605 00:29:40,246 --> 00:29:42,506 You're having a real party. 606 00:29:44,383 --> 00:29:48,453 You know, my mom blames me for our separation. 607 00:29:48,454 --> 00:29:53,194 You know, I'm not as much of a screwup as you think I am. 608 00:29:53,192 --> 00:29:55,962 You used to love that little dance I'd do. 609 00:29:55,962 --> 00:29:58,872 Yeah, things changed, Glenn, a little bit. 610 00:29:58,865 --> 00:30:00,365 Yeah. Well, you know-- 611 00:30:00,366 --> 00:30:01,726 Hey, 612 00:30:01,733 --> 00:30:04,243 why don't you tell me all about all those amazing changes 613 00:30:04,236 --> 00:30:06,136 tomorrow night or sometime, 614 00:30:06,138 --> 00:30:07,808 over some spaghetti and meatballs? 615 00:30:07,806 --> 00:30:09,906 G-- 616 00:30:09,909 --> 00:30:11,339 You win, whatever. 617 00:30:11,343 --> 00:30:13,353 Hey, you call that a kick? Come on. 618 00:30:13,345 --> 00:30:15,445 [LAUGHS] 619 00:30:16,382 --> 00:30:20,222 [MAN CHATTERING IN SPANISH ON TV] 620 00:30:22,554 --> 00:30:24,424 [INDISTINCT GURGLING ON TV] 621 00:30:38,337 --> 00:30:39,637 Bravo. 622 00:30:39,638 --> 00:30:42,238 Belissima. 623 00:30:45,844 --> 00:30:49,454 LILA [ON PHONE]: I really like the pencil that you gave me. 624 00:30:49,448 --> 00:30:51,048 Isn't it cool? 625 00:30:51,050 --> 00:30:53,490 It's a-- It's a wonderful gift. 626 00:30:54,520 --> 00:30:55,920 [CHUCKLES] 627 00:30:55,922 --> 00:30:57,792 DON: What's that mean? 628 00:30:57,789 --> 00:31:00,329 The importance of fungus. 629 00:31:00,326 --> 00:31:05,126 Important in the ecosystem as decomposers. 630 00:31:11,303 --> 00:31:15,743 "Feel like a rock star. Have fun. Travel." 631 00:31:15,741 --> 00:31:18,241 Nope. Mm. 632 00:31:18,244 --> 00:31:20,384 "Compassionate, energetic, creative." 633 00:31:20,379 --> 00:31:21,609 No. 634 00:31:21,613 --> 00:31:24,723 These are good. These are good for-- For children. 635 00:31:24,716 --> 00:31:28,246 You got a lot of durability here with the, uh... 636 00:31:28,254 --> 00:31:30,724 A lot more fiber density in your Berbers. 637 00:31:30,722 --> 00:31:33,692 And, uh, it depends, what are you looking for? 638 00:31:33,692 --> 00:31:36,632 Something more plush, not the Berber. 639 00:31:36,628 --> 00:31:39,328 Okay. Do you have any children? Or anything else, or...? 640 00:31:39,331 --> 00:31:41,231 Furry, furry children. Say again? 641 00:31:41,233 --> 00:31:43,503 Furry children. Furry children. 642 00:31:43,502 --> 00:31:45,942 Oh. So you got a hamster, guinea pig? 643 00:31:45,938 --> 00:31:47,068 Four dogs. 644 00:31:47,073 --> 00:31:49,083 Four dogs? Whoa. 645 00:31:49,075 --> 00:31:52,945 How about sort of a beige, greenish, um, 646 00:31:52,945 --> 00:31:55,775 sort of semi-Berber semi-plush? 647 00:31:55,781 --> 00:31:57,981 What about that? So your dog can bounce around 648 00:31:57,984 --> 00:31:59,524 but you can be comfortable. 649 00:31:59,518 --> 00:32:01,648 Now, you got a dog pooping around on that 650 00:32:01,653 --> 00:32:04,493 you're gonna be fine. But I think, um, with the-- 651 00:32:04,490 --> 00:32:07,030 WOMAN: We're looking more for leakage than the other. 652 00:32:07,026 --> 00:32:09,396 Mm-hm. I see what you're saying. 653 00:32:09,395 --> 00:32:12,655 Yeah, yeah, well, you say leakage? 654 00:32:12,664 --> 00:32:16,304 Are you all Christians? And, uh-- No? 655 00:32:16,302 --> 00:32:18,002 WOMAN: Christians? 656 00:32:18,004 --> 00:32:20,274 This is a slang dictionary? Yeah. 657 00:32:20,272 --> 00:32:24,282 Let's look up "blowjob." Here it is. 658 00:32:24,276 --> 00:32:27,246 "Fellatio, fellator, or fellatrix." 659 00:32:27,246 --> 00:32:29,876 Ha-ha. Fellatrix, I like that. 660 00:32:29,881 --> 00:32:31,351 Or, "An unpleasant--" Shh. 661 00:32:31,350 --> 00:32:34,320 Wait. She was looking. 662 00:32:34,320 --> 00:32:37,890 It can also be "an unpleasant experience or a situation." 663 00:32:37,889 --> 00:32:39,889 I beg to differ. I don't think so. 664 00:32:39,891 --> 00:32:44,501 ARTHUR: I very much beg to differ on that one. 665 00:32:44,496 --> 00:32:46,726 [***] 666 00:33:11,923 --> 00:33:13,563 [SIGHS] 667 00:33:17,296 --> 00:33:20,396 [DANCE MUSIC PLAYS ON TV] 668 00:33:23,435 --> 00:33:25,035 MAY: Is that what you're wearing? 669 00:33:25,037 --> 00:33:26,867 It's not a date, Mom. 670 00:33:26,872 --> 00:33:30,412 I'd think you'd be happy for him. He finally got a job. 671 00:33:30,409 --> 00:33:33,379 Oh, big deal. I have a job, and I take care of Tara. 672 00:33:33,379 --> 00:33:35,149 Just be nice this once. 673 00:33:35,147 --> 00:33:36,547 I'm always nice. 674 00:33:36,548 --> 00:33:38,678 It's enough trouble trying to navigate my own life 675 00:33:38,684 --> 00:33:40,494 without worrying if poor fragile Glenn's 676 00:33:40,486 --> 00:33:43,156 gonna try and kill himself again. 677 00:33:45,023 --> 00:33:46,763 TARA: Where are you going? 678 00:33:46,758 --> 00:33:49,498 I'm just going out for a little bit. 679 00:33:49,495 --> 00:33:52,595 Grammy's gonna sleep over, okay? 680 00:33:52,598 --> 00:33:55,298 I wanna go. I wanna see Daddy. 681 00:33:55,301 --> 00:33:57,841 No, honey. Mommy has to go out on her own. 682 00:33:57,836 --> 00:34:00,106 You can stay here with Grammy. 683 00:34:01,673 --> 00:34:02,913 Oh. Tara. 684 00:34:02,908 --> 00:34:04,838 Don't touch, okay? 685 00:34:04,843 --> 00:34:06,613 Okay. 686 00:34:09,047 --> 00:34:11,877 Damn it, Tara! How many times do I have to tell you 687 00:34:11,883 --> 00:34:14,253 not to play with my stuff? Come on! Get out of here! 688 00:34:14,253 --> 00:34:15,993 [TARA CRYING] 689 00:34:15,987 --> 00:34:17,587 MAY: Calm down, it's just a spill. 690 00:34:17,589 --> 00:34:19,529 ANNIE: My life's a fucking spill! 691 00:34:19,525 --> 00:34:20,555 Tough day? 692 00:34:20,559 --> 00:34:22,659 Yeah. I'm just stressed. 693 00:34:22,661 --> 00:34:24,331 My brain's all over the place. 694 00:34:24,330 --> 00:34:25,760 Oh, don't be stressed. 695 00:34:25,764 --> 00:34:26,904 Okay. 696 00:34:26,898 --> 00:34:28,498 [CHUCKLES] 697 00:34:29,935 --> 00:34:33,105 Uh, Tara had a fit tonight, and wanted to come. 698 00:34:33,105 --> 00:34:35,505 Oh. Just, it was a tough day. 699 00:34:35,507 --> 00:34:37,637 Ha-ha. I know how that can get. 700 00:34:37,643 --> 00:34:39,353 She does that to me all the time. 701 00:34:39,345 --> 00:34:42,205 "I want Mommy, I want Mommy." Yeah. 702 00:34:42,214 --> 00:34:45,154 So you're mad at her, huh? 703 00:34:45,151 --> 00:34:49,191 Yeah. I mean, more at myself. 704 00:34:49,188 --> 00:34:51,458 You know how I can get. I just-- 705 00:34:51,457 --> 00:34:54,627 I get frustrated and I lose it. 706 00:34:54,626 --> 00:34:56,896 Mm-hm. Well, you know, when she gets like that 707 00:34:56,895 --> 00:34:58,155 there's nothing you can do. 708 00:34:58,164 --> 00:34:59,534 No, nothing. 709 00:34:59,531 --> 00:35:01,971 And my mother acts like it's all my fault. 710 00:35:01,967 --> 00:35:05,037 So... Hm. Like she never yelled at you. 711 00:35:05,036 --> 00:35:06,666 Well, 712 00:35:06,672 --> 00:35:09,582 I actually don't think she really ever did. 713 00:35:11,177 --> 00:35:13,577 Hey, excuse me a second. 714 00:35:13,579 --> 00:35:15,879 Hi, can I just borrow your pepper? 715 00:35:15,881 --> 00:35:17,551 Just for a second? Thanks. 716 00:35:17,549 --> 00:35:21,219 I like the big mug, you know? 717 00:35:23,555 --> 00:35:25,785 So why don't you let me take care of her more 718 00:35:25,791 --> 00:35:27,731 and take the burden off of you, you know? 719 00:35:27,726 --> 00:35:29,356 I don't think I'm really comfortable 720 00:35:29,361 --> 00:35:31,801 with that right now, Glenn. 721 00:35:31,797 --> 00:35:33,697 Yeah, I know. 722 00:35:33,699 --> 00:35:34,799 [CHUCKLES] 723 00:35:34,800 --> 00:35:37,800 Uh, I don't care what the judge said, 724 00:35:37,803 --> 00:35:40,743 I'm not a dangerous person. 725 00:35:40,739 --> 00:35:43,069 I wanna be a good father, you know? 726 00:35:43,074 --> 00:35:45,084 I am a good father. 727 00:35:45,076 --> 00:35:47,246 You know I am. 728 00:35:47,246 --> 00:35:50,816 And I love Tara very, very, very much. 729 00:35:50,816 --> 00:35:53,216 I know that you do. 730 00:35:53,219 --> 00:35:56,759 So I just-- I think you should let me. 731 00:35:56,755 --> 00:35:59,155 [CLEARS THROAT] 732 00:35:59,157 --> 00:36:01,157 Thank you. 733 00:36:02,894 --> 00:36:07,374 So, what did you wanna talk to me about? 734 00:36:07,366 --> 00:36:09,166 What do you mean? 735 00:36:09,167 --> 00:36:12,097 You said you had stuff you wanted to talk to me about. 736 00:36:12,103 --> 00:36:13,843 You know, I just, uh... 737 00:36:13,839 --> 00:36:16,839 I just wanted to take you to a nice restaurant, you know? 738 00:36:26,117 --> 00:36:29,287 I have to ask you something. 739 00:36:29,288 --> 00:36:31,788 I found this-- I found this in your pants 740 00:36:31,790 --> 00:36:34,830 and it's a receipt from the Stardust Motel 741 00:36:34,826 --> 00:36:37,456 and it's from last Friday when I worked that double, 742 00:36:37,463 --> 00:36:39,633 and that is, um-- That's your signature. 743 00:36:39,631 --> 00:36:41,531 Right there, that's your signature. 744 00:36:41,533 --> 00:36:44,603 Sweetie, you know I don't have a credit card. 745 00:36:44,603 --> 00:36:46,273 [SCOFFS] 746 00:36:46,272 --> 00:36:48,312 Okay. 747 00:36:49,541 --> 00:36:51,641 Um, are you fucking Annie? 748 00:36:51,643 --> 00:36:54,213 Oh, boy. Uh... 749 00:36:56,047 --> 00:36:58,917 Why would I do that? 750 00:36:58,917 --> 00:37:01,787 [MARCHING BAND PLAYING PETER GABRIEL'S "SLEDGEHAMMER"] 751 00:37:35,587 --> 00:37:38,557 [BAND STOPS PLAYING] 752 00:37:41,727 --> 00:37:43,597 You didn't have to pay for your half. 753 00:37:43,595 --> 00:37:45,125 It's okay. It's not a big deal. 754 00:37:45,130 --> 00:37:48,470 Hey, would you like to go see a movie with me next week? 755 00:37:48,467 --> 00:37:49,997 I'm probably working. 756 00:37:50,001 --> 00:37:51,641 Your mom says you got Thursdays off. 757 00:37:51,637 --> 00:37:53,167 I don't have every Thursday off. 758 00:37:53,171 --> 00:37:54,571 I'd have to check my sched-- 759 00:37:54,573 --> 00:37:56,783 And stop asking my mother about my schedule. 760 00:37:56,775 --> 00:37:58,935 Yeah. Do you just not wanna go out with me? 761 00:37:58,944 --> 00:38:00,314 No, it's-- 762 00:38:00,312 --> 00:38:03,552 It's complicated, you know? 763 00:38:03,549 --> 00:38:06,349 Are you seeing somebody? Glenn, stop. 764 00:38:06,352 --> 00:38:07,752 Stop what? Glenn. 765 00:38:07,753 --> 00:38:09,493 What? You're doing it again. 766 00:38:09,488 --> 00:38:12,158 What am I doing? You're being insecure. Stop it. 767 00:38:12,157 --> 00:38:16,157 It's just a little weird being asked on a date by your husband, 768 00:38:16,161 --> 00:38:17,661 after everything-- [LAUGHS] 769 00:38:17,663 --> 00:38:20,903 I am fine. I'm fine. God. 770 00:38:20,899 --> 00:38:23,599 All that is done. I'm just trying to make a connec-- 771 00:38:23,602 --> 00:38:26,002 Is it done? Are you fine? It's-- 772 00:38:26,004 --> 00:38:29,784 I'm fine. I'm all better. Seriously. 773 00:38:29,775 --> 00:38:32,205 I mean, you know, can't you tell? 774 00:38:32,210 --> 00:38:34,780 [SIGHS] [CHUCKLES] 775 00:38:34,780 --> 00:38:36,880 Well, your ears got bigger. 776 00:38:36,882 --> 00:38:39,892 Yeah, I got weird ears. Well, just-- 777 00:38:39,885 --> 00:38:42,445 Just think about going out with me again sometime. 778 00:38:42,454 --> 00:38:44,164 Okay. No, I will, and-- 779 00:38:44,155 --> 00:38:45,355 Just think about it. 780 00:38:45,357 --> 00:38:47,187 Thanks. 781 00:38:47,192 --> 00:38:49,402 Well-- Well, I'm gonna go. 782 00:38:49,395 --> 00:38:51,655 Okay. 783 00:38:51,663 --> 00:38:53,533 Didn't go too well, did it? 784 00:38:53,532 --> 00:38:55,372 It was good. It was fine. 785 00:38:55,367 --> 00:38:57,297 It's okay. 786 00:38:57,302 --> 00:38:59,442 I love you. 787 00:39:08,680 --> 00:39:10,880 [KNOCKING ON DOOR] 788 00:39:24,362 --> 00:39:26,232 BARB: Hello? Barb? 789 00:39:26,231 --> 00:39:27,971 Is this Annie? [SIGHS] 790 00:39:27,966 --> 00:39:30,436 Listen, Nate isn't gonna be able to meet you right now 791 00:39:30,436 --> 00:39:31,836 because I'm talking with him. 792 00:39:31,837 --> 00:39:33,767 I'm talking to my husband, all right? 793 00:39:33,772 --> 00:39:37,512 God, what's up with you? Why did you do this? 794 00:39:37,509 --> 00:39:40,409 Oh, Barb, I'm-- I'm sorry. 795 00:39:40,412 --> 00:39:42,252 I don't care whether you're sorry, 796 00:39:42,247 --> 00:39:43,477 and I don't care what you say. 797 00:39:43,482 --> 00:39:45,952 Don't ever call here again. 798 00:39:45,951 --> 00:39:47,721 [SIGHS] 799 00:39:50,255 --> 00:39:52,915 [CAR APPROACHES] 800 00:40:04,470 --> 00:40:06,340 I hope you don't think you're staying here. 801 00:40:06,337 --> 00:40:08,837 Uh, where am I gonna go, huh? 802 00:40:08,840 --> 00:40:10,140 She said if she found me at home 803 00:40:10,141 --> 00:40:11,981 when she got home she'd kill me. So, uh... 804 00:40:11,977 --> 00:40:15,207 Well, I could tell you where a nice motel is. 805 00:40:15,213 --> 00:40:17,753 NATE: Huh. That's so stupid. 806 00:40:17,749 --> 00:40:19,349 [WHISPERS] Shh. She's sleeping. 807 00:40:19,350 --> 00:40:21,090 Sorry. 808 00:40:22,120 --> 00:40:23,960 [SIGHS] 809 00:40:24,923 --> 00:40:27,293 She found a carbon from the motel. 810 00:40:27,292 --> 00:40:30,232 She just sprung it on me. I didn't know what to say. 811 00:40:30,228 --> 00:40:31,398 What was I supposed to say? 812 00:40:31,396 --> 00:40:33,226 So you told her it was me? 813 00:40:33,231 --> 00:40:34,501 Huh? 814 00:40:34,500 --> 00:40:35,900 Did you tell her it was me? 815 00:40:35,901 --> 00:40:37,601 Yeah, I told her. I'm not gonna lie to her. 816 00:40:37,603 --> 00:40:40,143 What do you mean? You lied to her for weeks. 817 00:40:40,138 --> 00:40:42,268 You were the first name she came up with. 818 00:40:42,273 --> 00:40:44,113 Oh, and you said yes? 819 00:40:47,846 --> 00:40:49,516 Fuck. 820 00:40:50,482 --> 00:40:53,752 You hungry? No. Fuck. 821 00:41:13,739 --> 00:41:15,709 [WHISPERING] Go back to sleep. 822 00:41:15,707 --> 00:41:18,607 Shh. It's okay. 823 00:41:20,712 --> 00:41:23,082 Okay, go back to sleep. Here, Mommy. 824 00:41:23,081 --> 00:41:25,651 Thank you. 825 00:41:26,451 --> 00:41:28,591 Come on, baby, it's late. 826 00:41:28,587 --> 00:41:30,557 Mommy? Yeah? 827 00:41:30,556 --> 00:41:33,256 My doll fell on the floor. Did it? 828 00:41:33,258 --> 00:41:35,888 Yeah. Here you go. 829 00:41:38,564 --> 00:41:41,034 Snuggle down, baby. 830 00:41:45,403 --> 00:41:47,543 GLENN: Hey. 831 00:41:47,539 --> 00:41:48,569 MAN: Hey. 832 00:41:48,574 --> 00:41:50,414 What's all the ruckus? Ha-ha. 833 00:41:50,408 --> 00:41:52,478 You drinking? You drinking? 834 00:41:52,477 --> 00:41:56,847 I'm drinking. Can I get a beer and, uh, something short? 835 00:41:56,848 --> 00:41:59,548 Where do I begin? 836 00:42:05,056 --> 00:42:06,186 [SIGHS] 837 00:42:06,191 --> 00:42:08,061 Mm. 838 00:42:08,059 --> 00:42:11,529 Hey, Annie. What's happened to Barb, please? 839 00:42:12,798 --> 00:42:14,898 Barb, can we talk? Can I talk to you? 840 00:42:14,900 --> 00:42:17,100 We can talk when you quit this fucking job. 841 00:42:17,102 --> 00:42:18,202 I can't quit. I can't. 842 00:42:18,203 --> 00:42:20,013 Apparently, you can do whatever you want. 843 00:42:20,005 --> 00:42:22,465 Come on, Annie. Will you listen to me? 844 00:42:22,473 --> 00:42:23,813 You did this to yourself! 845 00:42:23,809 --> 00:42:25,509 Guys, what the hell are you doing? 846 00:42:25,510 --> 00:42:27,010 What you doing here? What's going on? 847 00:42:27,012 --> 00:42:29,282 Annie, I wanna know what's going on here. 848 00:42:31,717 --> 00:42:33,647 I can't believe you're here right now. 849 00:42:33,652 --> 00:42:35,092 I don't wanna look at you. 850 00:42:35,086 --> 00:42:37,286 There's no excuse. I'm not gonna make up something. 851 00:42:37,288 --> 00:42:39,928 I thought we were friends. We are. We are friends. 852 00:42:39,925 --> 00:42:42,225 Yeah? Well, just because your relationship fell apart 853 00:42:42,227 --> 00:42:44,157 doesn't give you any right to tear mine down. 854 00:42:44,162 --> 00:42:46,402 Until I can find another job, I don't wanna look at you, 855 00:42:46,397 --> 00:42:49,327 and I don't wanna talk to you. I don't need this bullshit. 856 00:42:49,334 --> 00:42:51,104 Annie, phone call. 857 00:42:52,771 --> 00:42:55,471 Fucking bitch. 858 00:42:55,473 --> 00:42:57,783 Fuck. Coffee. Be right back. 859 00:42:57,776 --> 00:42:59,406 GLENN: Listen, I know what's happening. 860 00:42:59,410 --> 00:43:01,310 I know what's happening and I forgive you. 861 00:43:01,312 --> 00:43:04,582 We're all forgiven. I believe that. I have to believe it. 862 00:43:04,582 --> 00:43:06,122 Please leave me alone, Glenn. 863 00:43:06,117 --> 00:43:07,887 Do you want me to have to call the police? 864 00:43:07,886 --> 00:43:09,786 And don't give me that born-again bullshit, 865 00:43:09,788 --> 00:43:11,288 and stop spying on me! 866 00:43:11,289 --> 00:43:12,789 Are you having him? 867 00:43:12,791 --> 00:43:15,931 Are you having sex with him in our house? In our bed? 868 00:43:15,927 --> 00:43:18,197 How can you do--? 869 00:43:18,196 --> 00:43:21,726 I love Nate, Annie. You should know that. 870 00:43:21,733 --> 00:43:23,943 God, you kill me. 871 00:43:26,071 --> 00:43:28,171 LILA: My dad got this for me last summer. 872 00:43:28,173 --> 00:43:31,213 I haven't really used it, though. 873 00:43:32,944 --> 00:43:34,954 See anything you wanna take a picture of? 874 00:43:34,946 --> 00:43:36,576 No. 875 00:43:36,581 --> 00:43:38,181 DON: Life-affirming-- Dad? 876 00:43:39,350 --> 00:43:41,390 Arthur? 877 00:43:41,386 --> 00:43:42,946 Uh, what are you doing here? 878 00:43:42,954 --> 00:43:45,624 Taking my friend to get her camera fixed. 879 00:43:45,623 --> 00:43:47,033 Hi. Hi. 880 00:43:47,025 --> 00:43:48,255 Lila. Nice to meet you. 881 00:43:48,259 --> 00:43:50,099 Hi, hi. Nice to meet... 882 00:43:50,095 --> 00:43:52,455 Hello, I'm Marcia. LILA: Hi. 883 00:43:52,463 --> 00:43:54,603 Marcia. Hi, I'm Marcia. 884 00:43:54,599 --> 00:43:55,799 Hi. 885 00:44:00,438 --> 00:44:03,508 MAN [ON TV]: Hansel thought it strange that they... 886 00:44:03,508 --> 00:44:06,308 NATE: Look, he's got blue-suede shoes like Elvis. 887 00:44:06,311 --> 00:44:07,451 Aha. Mm-hm. 888 00:44:07,445 --> 00:44:09,405 He's like Elvis except without the amphetamines. 889 00:44:09,414 --> 00:44:12,224 Hey, look. Candy! I know. It's terrific. 890 00:44:16,855 --> 00:44:18,285 What are you doing? 891 00:44:18,289 --> 00:44:19,489 TARA: Eating candy. 892 00:44:19,490 --> 00:44:21,730 Have you eaten anything good for you today? 893 00:44:21,727 --> 00:44:23,587 Want some candy? 894 00:44:23,594 --> 00:44:24,864 She had a pickle. 895 00:44:24,863 --> 00:44:26,603 What did you have to eat today? 896 00:44:26,597 --> 00:44:27,797 Let her have some candy. 897 00:44:27,799 --> 00:44:29,129 Hey, why should she have candy? 898 00:44:29,134 --> 00:44:30,604 Okay, try decaf. What's the matter? 899 00:44:30,601 --> 00:44:33,841 Look, do not do what I specifically told you not to do! 900 00:44:33,839 --> 00:44:36,109 Spit that out now! 901 00:44:36,107 --> 00:44:38,677 Tara. Okay, you know what? 902 00:44:38,676 --> 00:44:39,906 You, young lady, are gonna-- 903 00:44:39,911 --> 00:44:41,511 Stay out of this. What's the deal? 904 00:44:41,512 --> 00:44:44,182 We're gonna go upstairs and bath and you're gonna wash your face. 905 00:44:44,182 --> 00:44:46,622 GLENN: Annie! Get that car out of here! 906 00:44:46,617 --> 00:44:48,847 Goddamn it. 907 00:44:50,889 --> 00:44:52,819 ANNIE: Don't get mad at me. 908 00:44:52,824 --> 00:44:54,634 [TARA CRYING] 909 00:44:54,625 --> 00:44:56,825 GLENN: Hey! 910 00:44:56,828 --> 00:44:58,628 Whose car is this, man? 911 00:44:58,629 --> 00:45:01,229 GLENN: Who you got in there? 912 00:45:01,232 --> 00:45:04,102 It's okay. 913 00:45:04,102 --> 00:45:06,242 Oh, man. 914 00:45:07,172 --> 00:45:09,012 GLENN: Nice car. Don't touch my car. 915 00:45:09,007 --> 00:45:11,037 Hey. NATE: Don't touch my car. 916 00:45:11,042 --> 00:45:12,282 That's a nice car. 917 00:45:12,277 --> 00:45:13,947 NATE: Don't touch my car. For a pimp. 918 00:45:13,945 --> 00:45:17,245 You can't be on this property, chief. You understand? 919 00:45:17,248 --> 00:45:20,188 Hey, man, don't fucking tell me I'm not allowed here. 920 00:45:20,185 --> 00:45:22,915 This is my house, man. Not anymore. 921 00:45:22,921 --> 00:45:24,761 That's my family in there. 922 00:45:24,756 --> 00:45:25,916 That's far enough. 923 00:45:25,924 --> 00:45:27,564 Aren't you a nurse, Buster Brown? 924 00:45:27,558 --> 00:45:29,158 Go home, will you? Go home. 925 00:45:29,160 --> 00:45:31,430 Hey, Annie, you don't take my calls? 926 00:45:31,429 --> 00:45:33,329 You don't want me to see my daughter? 927 00:45:33,331 --> 00:45:35,671 Man, aren't you supposed to be selling carpets? 928 00:45:35,666 --> 00:45:37,536 Come on, get out of here. Hey, hey. 929 00:45:37,535 --> 00:45:38,795 Hey, hey. 930 00:45:38,804 --> 00:45:40,374 What are you, a kung fu guy? Yeah, I am. 931 00:45:40,371 --> 00:45:43,511 What are you, kung fu? You kung fu? Huh? 932 00:45:43,942 --> 00:45:46,412 [GRUNTING] 933 00:45:49,747 --> 00:45:52,747 You better get your head and your ass wired together. 934 00:45:52,750 --> 00:45:54,090 Yeah. Peace. You understand? 935 00:45:54,085 --> 00:45:55,815 I'll suck you right up my tailpipe, bro. 936 00:45:55,821 --> 00:45:57,421 Jesus loves you. 937 00:45:57,422 --> 00:45:59,362 Piece of shit. 938 00:45:59,357 --> 00:46:00,657 Tailpipe my-- 939 00:46:00,658 --> 00:46:02,388 Motherfucker! 940 00:46:02,393 --> 00:46:05,563 Motherfucker! That's my-- That's my house! 941 00:46:05,563 --> 00:46:06,973 That's my house! 942 00:46:06,965 --> 00:46:09,725 That's my wife! That's my wife! 943 00:46:09,734 --> 00:46:12,004 That's my wife! 944 00:46:13,238 --> 00:46:14,908 That's my kid! 945 00:46:16,441 --> 00:46:18,781 You wanna party with Nate? Fuck you, man! 946 00:46:18,776 --> 00:46:20,176 Do you wanna party with Nate? 947 00:46:20,178 --> 00:46:22,108 Huh? Huh? Fuck you! Fuck you! 948 00:46:22,113 --> 00:46:24,683 Do you wanna party with Nate? Do you? 949 00:46:24,682 --> 00:46:27,122 Get off him, Nate. 950 00:46:27,118 --> 00:46:29,188 [GRUNTS] 951 00:46:38,563 --> 00:46:43,133 I shall go through this furnace unscathed. 952 00:46:43,134 --> 00:46:45,204 NATE: I bit my lip. 953 00:46:46,004 --> 00:46:47,874 Go home, Glenn. 954 00:46:47,873 --> 00:46:50,013 Go home. [DOOR OPENS] 955 00:46:53,144 --> 00:46:55,254 Yeah. [DOOR CLOSES] 956 00:46:57,482 --> 00:46:59,822 [CHUCKLES] 957 00:47:03,621 --> 00:47:05,461 Yeah. 958 00:47:06,624 --> 00:47:09,394 [PLAYING OFF-KEY NOTES] 959 00:47:21,907 --> 00:47:24,237 Hello. You scared me. 960 00:47:28,914 --> 00:47:32,384 [PLAYING OFF-KEY NOTES] 961 00:47:33,784 --> 00:47:35,254 What's that word that means 962 00:47:35,253 --> 00:47:38,523 for how you hold your mouth when you're playing? 963 00:47:38,523 --> 00:47:39,763 Embouchure. 964 00:47:39,757 --> 00:47:42,827 Yeah, your embouchure's funny. 965 00:47:42,827 --> 00:47:46,257 Pbbt. That's funny. 966 00:47:46,264 --> 00:47:49,834 I'm not doing it. I can't. [LAUGHS] 967 00:47:49,834 --> 00:47:51,644 Why are you here so late? 968 00:47:51,636 --> 00:47:56,366 I had to take an Algebra II test that I skipped last week. 969 00:47:56,374 --> 00:47:57,914 How'd you do? 970 00:47:57,909 --> 00:48:01,149 You know, I'm pretty good at math. 971 00:48:05,850 --> 00:48:08,250 Can I show you something? 972 00:48:09,354 --> 00:48:11,164 ARTHUR: Where did you take these? 973 00:48:12,357 --> 00:48:16,027 We move a lot, so every time we get to a new place 974 00:48:16,027 --> 00:48:19,657 I like to capture my first impressions. 975 00:48:19,664 --> 00:48:21,204 ARTHUR: Yeah. 976 00:48:21,199 --> 00:48:23,629 So these--? These are all here? 977 00:48:23,634 --> 00:48:27,374 Yeah. You must not be very observant. 978 00:48:27,372 --> 00:48:29,442 Heh. Guess not. 979 00:48:29,440 --> 00:48:32,940 I listen, and I remember things better that way. 980 00:48:32,944 --> 00:48:35,514 Yeah? I'm not a very good listener. 981 00:48:35,513 --> 00:48:37,053 Hm. 982 00:48:38,549 --> 00:48:40,749 [LAUGHS] 983 00:48:40,751 --> 00:48:42,421 [CAR APPROACHES] 984 00:48:44,422 --> 00:48:46,462 [HORN HONKS] 985 00:48:47,458 --> 00:48:49,288 Do you need a ride? 986 00:48:49,294 --> 00:48:51,034 No. 987 00:48:51,029 --> 00:48:52,929 You sure? Yeah. 988 00:48:52,930 --> 00:48:57,500 Thanks for letting me see your pictures. They were really good. 989 00:48:57,502 --> 00:48:58,672 I'll see you. 990 00:49:02,307 --> 00:49:04,177 Hi. 991 00:49:04,175 --> 00:49:05,935 Who's that interesting girl? 992 00:49:05,943 --> 00:49:08,453 She's new at school. New at school? 993 00:49:08,446 --> 00:49:11,346 Yeah, she's nice. She takes nice pictures. 994 00:49:11,349 --> 00:49:13,779 Lila. 995 00:49:13,784 --> 00:49:16,294 LOUISE: She seems nice. 996 00:49:16,287 --> 00:49:18,157 ARTHUR: Yeah. 997 00:49:18,156 --> 00:49:20,626 [***] 998 00:49:33,571 --> 00:49:37,281 [MUSIC PLAYS ON TV] 999 00:49:40,878 --> 00:49:43,548 [CLEARS THROAT] 1000 00:49:43,548 --> 00:49:45,218 [SNEEZES] 1001 00:49:51,189 --> 00:49:52,759 TARA: Mommy? 1002 00:49:52,757 --> 00:49:53,917 Yeah? 1003 00:49:53,924 --> 00:49:56,234 Can I play outside? 1004 00:49:57,195 --> 00:49:59,555 Honey, Mommy's not feeling well today. 1005 00:49:59,564 --> 00:50:01,974 I wanna go. 1006 00:50:01,966 --> 00:50:04,296 Come snuggle with Mommy. There's cartoons. 1007 00:50:04,302 --> 00:50:07,172 Just for ten minutes and then we can go outside 1008 00:50:07,172 --> 00:50:08,472 and you can play. 1009 00:50:11,576 --> 00:50:14,746 DON: You know that, uh, girl you saw me with? 1010 00:50:14,745 --> 00:50:17,315 Uh, you know she's just a friend, right? 1011 00:50:17,315 --> 00:50:21,045 It's just, she's like a regular person. 1012 00:50:21,052 --> 00:50:23,192 All right. That I met, and... 1013 00:50:23,188 --> 00:50:25,388 You met her before you left Mom? 1014 00:50:25,390 --> 00:50:29,930 Yeah, technically, but she works at a bank and... 1015 00:50:29,927 --> 00:50:31,227 I mean, it's not a relationship 1016 00:50:31,229 --> 00:50:33,099 you should trouble yourself over. 1017 00:50:33,098 --> 00:50:34,228 It doesn't mean anything. 1018 00:50:34,232 --> 00:50:36,372 You had your arm around her. 1019 00:50:36,367 --> 00:50:37,697 Well, it doesn't mean anything. 1020 00:50:37,702 --> 00:50:40,872 Well, then, why are you doing it? 1021 00:50:40,871 --> 00:50:44,711 Because sometimes we do things 1022 00:50:44,709 --> 00:50:47,579 we can't explain. 1023 00:50:53,218 --> 00:50:55,818 [STATIC BUZZES ON TV] 1024 00:50:55,820 --> 00:50:57,090 Tara? 1025 00:50:59,023 --> 00:51:01,063 Tara? 1026 00:51:02,760 --> 00:51:04,430 [TURNS TV OFF] 1027 00:51:05,863 --> 00:51:07,773 Tara? 1028 00:51:11,836 --> 00:51:14,306 Tara? 1029 00:51:19,110 --> 00:51:20,850 Tara! 1030 00:51:27,652 --> 00:51:29,222 Tara! 1031 00:51:32,089 --> 00:51:33,619 Sweetie? 1032 00:51:38,596 --> 00:51:40,766 [PHONE BUTTONS BEEPING] 1033 00:51:43,134 --> 00:51:45,144 [LINE RINGING] 1034 00:51:45,136 --> 00:51:46,536 MAN: Overbrook Assisted Living. 1035 00:51:46,537 --> 00:51:48,107 ANNIE: Nate Petite, please. 1036 00:51:48,105 --> 00:51:49,405 MAN: I'm sorry. 1037 00:51:49,407 --> 00:51:50,807 Who are you wishing to speak with? 1038 00:51:50,808 --> 00:51:52,438 ANNIE: Nate. I need to talk with him. 1039 00:51:52,443 --> 00:51:54,283 It's an emergency. 1040 00:51:54,279 --> 00:51:57,179 MAN: He's already left his shift for the morning. 1041 00:52:03,554 --> 00:52:04,594 Claire? 1042 00:52:19,036 --> 00:52:21,236 Tara! 1043 00:52:29,780 --> 00:52:32,220 Glenn! 1044 00:52:35,119 --> 00:52:36,889 BARB: Hello? 1045 00:52:36,887 --> 00:52:40,727 Barb? It's Annie. 1046 00:52:40,725 --> 00:52:43,225 Are you there? 1047 00:52:43,228 --> 00:52:46,928 [SOBBING] I need help. I don't know what else to do. 1048 00:52:46,931 --> 00:52:50,131 What happened to you and dude? Are you guys living together? 1049 00:52:50,134 --> 00:52:51,804 TRICIA: Who, David? Mm-hm. 1050 00:52:53,070 --> 00:52:55,470 Yep. No, I'm straight. 1051 00:52:55,473 --> 00:52:58,343 Yeah, we still-- We're living together. 1052 00:52:58,343 --> 00:52:59,883 It's going pretty good. 1053 00:53:06,817 --> 00:53:09,447 Tara! Tara! 1054 00:53:18,729 --> 00:53:20,769 [HORN HONKING] 1055 00:53:21,866 --> 00:53:23,796 [***] 1056 00:53:32,743 --> 00:53:34,113 Tara! 1057 00:53:34,111 --> 00:53:36,481 Annie! 1058 00:53:41,852 --> 00:53:42,952 ANNIE: Tara! 1059 00:53:44,255 --> 00:53:46,485 BARB: Annie! 1060 00:53:52,597 --> 00:53:54,827 Annie? 1061 00:53:54,832 --> 00:53:57,942 You all right? Oh, God! Oh, my God. 1062 00:53:57,935 --> 00:54:00,835 Listen, the cops are here, all right? 1063 00:54:00,838 --> 00:54:02,668 I don't know where Nate is, but I know 1064 00:54:02,673 --> 00:54:04,913 they're out looking for Glenn, all right? 1065 00:54:04,909 --> 00:54:06,939 Oh, gosh. I'm so sorry. 1066 00:54:06,944 --> 00:54:09,454 RAFE: We're all part of a team here. 1067 00:54:09,447 --> 00:54:11,817 We work together. We're committed. 1068 00:54:11,816 --> 00:54:14,146 You can't afford to be late. GLENN: I know. 1069 00:54:14,151 --> 00:54:15,821 No, It's not on, mate. 1070 00:54:15,820 --> 00:54:17,590 There are a lot of people relying on me. 1071 00:54:17,588 --> 00:54:18,688 They're relying on you. 1072 00:54:18,689 --> 00:54:20,689 GLENN: I-I know. I know. 1073 00:54:20,691 --> 00:54:23,091 Don't give me any crap. 'Cause I don't want to hear it. 1074 00:54:23,093 --> 00:54:25,833 I just want you to hear me out. Listen to what I gotta say. 1075 00:54:25,830 --> 00:54:27,630 INSPECTOR: Glenn? 1076 00:54:27,632 --> 00:54:28,532 Yeah? 1077 00:54:28,533 --> 00:54:30,543 Can I speak to you for a minute? 1078 00:54:30,535 --> 00:54:32,735 Yeah, w-what's going on? 1079 00:54:39,310 --> 00:54:41,480 When's the last time you saw your daughter? 1080 00:54:47,051 --> 00:54:48,421 [KNOCKING ON DOOR] 1081 00:54:49,320 --> 00:54:50,890 Your husband's on his way. 1082 00:54:51,622 --> 00:54:53,262 Can I get you anything? 1083 00:54:53,257 --> 00:54:54,927 Glenn didn't have Tara? 1084 00:54:54,925 --> 00:54:56,355 OFFICER: No. 1085 00:54:56,361 --> 00:54:57,861 Then why aren't you looking for her? 1086 00:54:57,862 --> 00:55:01,932 We have people out. We're trying to do everything. 1087 00:55:04,268 --> 00:55:06,098 It's mostly dog hairs. 1088 00:55:06,103 --> 00:55:08,943 Samples from the truck. 1089 00:55:09,674 --> 00:55:11,984 You get pictures? Yes, sir. 1090 00:55:16,714 --> 00:55:19,324 INSPECTOR: What happened to your lip? 1091 00:55:19,316 --> 00:55:22,316 I got in a fight the other night. 1092 00:55:22,319 --> 00:55:25,089 Yeah, with who? 1093 00:55:25,089 --> 00:55:27,559 My wife's new boyfriend. 1094 00:55:27,558 --> 00:55:29,628 Oh. Jesus Christ, Glenn. 1095 00:55:29,627 --> 00:55:30,997 OLIVE: I don't know why 1096 00:55:30,995 --> 00:55:33,325 you think he has anything to do with this. 1097 00:55:33,330 --> 00:55:35,530 Livvie. No, it's my house. 1098 00:55:35,533 --> 00:55:36,903 You should be talking to her. 1099 00:55:36,901 --> 00:55:39,501 She won't even let him see his own daughter. 1100 00:55:39,504 --> 00:55:41,044 INSPECTOR: That's what he says. 1101 00:55:41,038 --> 00:55:42,968 Well, doesn't that tell you something? 1102 00:55:42,973 --> 00:55:46,143 GLENN: Okay, what's going on? What now? What, what now? 1103 00:55:46,143 --> 00:55:48,313 Are we gonna sit down and have a little dinner? 1104 00:55:48,312 --> 00:55:49,752 What's happening? 1105 00:55:49,747 --> 00:55:52,117 I'll take you to join the search after we're done here. 1106 00:55:54,919 --> 00:55:57,049 Well, can I--? I gotta piss like a racehorse. 1107 00:55:57,054 --> 00:55:58,164 Can I go to the bathroom? 1108 00:55:58,155 --> 00:56:01,255 INSPECTOR: You're capable. You could do it. 1109 00:56:01,258 --> 00:56:02,628 Do what? 1110 00:56:02,627 --> 00:56:05,627 Take her. Take her from her mother. 1111 00:56:06,797 --> 00:56:07,797 [SCOFFS] 1112 00:56:10,568 --> 00:56:12,538 I would never hurt Tara. 1113 00:56:12,537 --> 00:56:14,297 INSPECTOR: I didn't say you'd hurt her. 1114 00:56:14,304 --> 00:56:15,814 I didn't do anything! 1115 00:56:15,806 --> 00:56:19,406 I didn't do anything, okay? I didn't do anything. 1116 00:56:24,281 --> 00:56:26,221 I hope that's right. 1117 00:56:26,216 --> 00:56:29,016 [BAND PLAYING "THE GAME"] 1118 00:56:31,889 --> 00:56:35,029 Come here. Let me have your hand for a sec. 1119 00:56:36,561 --> 00:56:39,061 Hey, you. 1120 00:56:40,130 --> 00:56:42,930 With an exclamation point. 1121 00:56:42,933 --> 00:56:44,673 "Hey, you." 1122 00:56:46,170 --> 00:56:47,710 Mm. 1123 00:56:48,773 --> 00:56:50,583 So why are you smiling? 1124 00:56:50,575 --> 00:56:52,275 I've never seen you without your glasses. 1125 00:56:52,276 --> 00:56:56,276 Yeah. Because I think I look funny without them. 1126 00:56:56,280 --> 00:56:58,520 You know what else I think? Heh. 1127 00:56:58,516 --> 00:57:01,146 I think I like you. 1128 00:57:03,353 --> 00:57:05,723 And I think you like me too. 1129 00:57:05,723 --> 00:57:07,533 And you're just afraid to say it. 1130 00:57:07,525 --> 00:57:08,825 Well... 1131 00:57:08,826 --> 00:57:13,596 At least, I want you to like me, because... 1132 00:57:13,598 --> 00:57:15,928 Huh? What's that? 1133 00:57:15,933 --> 00:57:17,073 [LAUGHS] 1134 00:57:17,067 --> 00:57:21,537 When you smile, I think it's attractive. 1135 00:57:21,539 --> 00:57:23,939 [BOTH LAUGH] 1136 00:57:23,941 --> 00:57:26,611 And I'm totally not even sure 1137 00:57:26,611 --> 00:57:29,151 what I'm saying anymore right now. 1138 00:57:29,146 --> 00:57:30,346 Why? 1139 00:57:30,347 --> 00:57:32,747 Don't leave. 1140 00:57:32,750 --> 00:57:36,420 I'm nice, aren't I? I'm really nice, actually. 1141 00:57:36,420 --> 00:57:40,360 And I like you so much, and I made it so clear, 1142 00:57:40,357 --> 00:57:43,627 and I just have so much fun when we hang out. 1143 00:57:43,628 --> 00:57:46,358 I just, like-- I couldn't tell. 1144 00:57:46,363 --> 00:57:48,973 I did say that I liked you. 1145 00:57:48,966 --> 00:57:50,496 Huh? See? 1146 00:57:50,501 --> 00:57:51,871 What? 1147 00:57:51,869 --> 00:57:56,109 Do you have any idea how adorably cute you are? 1148 00:57:56,106 --> 00:57:57,836 No. Right now. 1149 00:58:00,244 --> 00:58:01,484 Come here. 1150 00:58:01,478 --> 00:58:03,108 No, you come here. 1151 00:58:03,113 --> 00:58:05,023 Come here. 1152 00:58:05,015 --> 00:58:06,475 No. 1153 00:58:06,483 --> 00:58:08,653 Meet halfway. 1154 00:58:16,861 --> 00:58:20,101 MAN [OVER LOUDSPEAKER]: Students, can I have your attention, please? 1155 00:58:20,097 --> 00:58:22,027 We are concluding school early today, 1156 00:58:22,032 --> 00:58:23,832 so that as of this moment, 1157 00:58:23,834 --> 00:58:26,874 we may assist the community in a local situation. 1158 00:58:26,871 --> 00:58:29,671 I can't imagine what you're going through. 1159 00:58:29,674 --> 00:58:30,944 I have a daughter myself and-- 1160 00:58:30,941 --> 00:58:32,611 GLENN: Get your fucking hands off me. 1161 00:58:32,610 --> 00:58:34,240 INSPECTOR: Easy. 1162 00:58:34,244 --> 00:58:36,754 ANNIE: You don't have her? 1163 00:58:36,747 --> 00:58:38,147 I don't have her. 1164 00:58:39,516 --> 00:58:42,046 Where's--? Where's your boyfriend? 1165 00:58:43,420 --> 00:58:45,190 I don't know. 1166 00:58:57,301 --> 00:58:58,401 Hey, what's going on? 1167 00:58:58,402 --> 00:58:59,442 Where have you been? 1168 00:58:59,436 --> 00:59:02,706 I was at work. No, you weren't. 1169 00:59:06,811 --> 00:59:07,951 [CLEARS THROAT] 1170 00:59:07,945 --> 00:59:10,445 I'm just gonna use the restroom. 1171 00:59:11,649 --> 00:59:13,819 All right, listen up, people. Come on, now. Come on. 1172 00:59:13,818 --> 00:59:15,388 Listen up. Take a seat. 1173 00:59:15,385 --> 00:59:18,285 We got a little girl missing. She's been out there now 1174 00:59:18,288 --> 00:59:20,488 for somewhere between two and three hours. 1175 00:59:20,490 --> 00:59:23,130 Now, what we're gonna do is, we're gonna partner up. 1176 00:59:23,127 --> 00:59:25,397 And I want you to keep your partner in sight 1177 00:59:25,395 --> 00:59:28,925 as we search the area within a four-mile radius. 1178 00:59:28,933 --> 00:59:33,073 The little girl's name is Tara. She's four years old. 1179 00:59:33,070 --> 00:59:36,340 Let's get out there and let's bring her home safe. 1180 00:59:36,340 --> 00:59:38,110 That's Annie's daughter. 1181 00:59:38,108 --> 00:59:40,808 MAN [OVER MEGAPHONE]: We're looking for a little girl. 1182 00:59:40,811 --> 00:59:42,711 Four years old. 1183 00:59:42,713 --> 00:59:45,783 Brown eyes. Brown hair, brown eyes. 1184 00:59:45,783 --> 00:59:49,123 If you find something you believe to be important, 1185 00:59:49,119 --> 00:59:50,519 do not touch it. 1186 00:59:50,520 --> 00:59:53,990 We will send the appropriate person to take a look at it. 1187 00:59:53,991 --> 00:59:56,931 We have people here trained to deal with the situation. 1188 00:59:56,927 --> 01:00:00,057 Thank you for your cooperation. 1189 01:00:00,898 --> 01:00:03,328 WARREN: All right, don't lie. 1190 01:00:03,333 --> 01:00:07,403 You were making love to Lily La-La-Lupe. 1191 01:00:07,404 --> 01:00:09,874 Whatever her name is. 1192 01:00:09,874 --> 01:00:14,044 You were under the bleachers. You were naked. I saw it. 1193 01:00:14,044 --> 01:00:16,414 Don't lie. 1194 01:00:16,413 --> 01:00:20,223 * Humping with Your clothes on traffic * 1195 01:00:20,217 --> 01:00:23,147 * No, hoh, no * 1196 01:00:23,153 --> 01:00:27,193 We're supposed to look from here to the highway fence. 1197 01:00:27,191 --> 01:00:29,161 Well, she wouldn't be down here. 1198 01:00:29,159 --> 01:00:31,729 Tara! 1199 01:00:31,729 --> 01:00:34,499 She probably just fell asleep under her bed. 1200 01:00:34,498 --> 01:00:35,828 I did that. 1201 01:00:35,833 --> 01:00:38,673 Hey, you got any weed? 1202 01:00:38,669 --> 01:00:40,639 Yeah. All right. 1203 01:00:44,141 --> 01:00:45,741 Fuck. 1204 01:00:47,511 --> 01:00:49,411 Here's cool. 1205 01:01:00,124 --> 01:01:02,434 This beats the shit out of band practice. 1206 01:01:13,437 --> 01:01:14,437 [COUGHS] 1207 01:01:19,844 --> 01:01:21,654 I'm feeling very positive. 1208 01:01:21,645 --> 01:01:23,875 This is some good shit. 1209 01:01:25,315 --> 01:01:27,275 This is fucked up. 1210 01:01:29,720 --> 01:01:31,660 Say something if you see the cops. 1211 01:01:31,655 --> 01:01:33,055 You're paranoid. 1212 01:01:39,696 --> 01:01:41,066 Check it out. A mitten. 1213 01:01:41,065 --> 01:01:42,195 Fuck. 1214 01:01:43,233 --> 01:01:44,473 Don't touch it. 1215 01:01:44,468 --> 01:01:45,698 [LAUGHS] 1216 01:01:46,871 --> 01:01:49,341 [***] 1217 01:02:02,352 --> 01:02:04,862 What the fuck is that? 1218 01:02:31,381 --> 01:02:33,181 [SPEAKING INAUDIBLY] 1219 01:02:48,933 --> 01:02:51,843 [SOBBING] 1220 01:03:05,349 --> 01:03:07,219 Can I help you, sir? That's my son. 1221 01:03:07,217 --> 01:03:09,487 I'm here to see my son. COP: Your son is fine. 1222 01:03:09,486 --> 01:03:12,086 You're gonna have to wait over there. Step back, all right? 1223 01:03:12,089 --> 01:03:13,789 Okay, okay. Arthur? 1224 01:03:13,790 --> 01:03:14,960 I think that... 1225 01:03:14,959 --> 01:03:16,259 DON: Arthur? 1226 01:03:17,494 --> 01:03:18,904 Mom, Dad's here. Dad's here. 1227 01:03:18,896 --> 01:03:20,996 Just, I'll be right... 1228 01:03:21,832 --> 01:03:23,032 Lou. 1229 01:03:24,701 --> 01:03:25,701 Is he all right? 1230 01:03:25,702 --> 01:03:27,842 Yeah, he's safe. 1231 01:03:39,283 --> 01:03:43,053 I need to get back to my son. I'll-- I'll call you. 1232 01:03:48,926 --> 01:03:51,356 Arthur, I'm gonna ask you to do me a favor. 1233 01:03:54,865 --> 01:03:59,195 To not bottle this up inside, okay? 1234 01:04:00,004 --> 01:04:02,514 It's easy for-- 1235 01:04:02,506 --> 01:04:05,876 For us to block out the things that upset us. 1236 01:04:07,945 --> 01:04:09,905 That's what I do. 1237 01:04:13,150 --> 01:04:15,320 That's what most people do. 1238 01:04:16,420 --> 01:04:20,460 But it's important that you feel through this. 1239 01:04:21,625 --> 01:04:24,025 It's so important, I can't tell you. 1240 01:04:44,381 --> 01:04:45,981 [SOBBING] 1241 01:05:06,036 --> 01:05:08,236 Oh, Lord, my God, if I have done this, 1242 01:05:08,238 --> 01:05:09,608 if there is wrong in me, 1243 01:05:09,606 --> 01:05:12,336 if my hands have already acquired enough from evil, 1244 01:05:12,342 --> 01:05:14,212 plunder the enemy without cause. 1245 01:05:14,211 --> 01:05:16,311 Let the enemy pursue me and overtake me 1246 01:05:16,313 --> 01:05:18,223 and trample my life to the ground 1247 01:05:18,215 --> 01:05:20,985 and lay my soul in the dust. 1248 01:05:20,985 --> 01:05:23,545 [CHUCKLING] 1249 01:05:23,553 --> 01:05:26,623 Why are you doing this to me? What do you want me to do? 1250 01:05:29,693 --> 01:05:31,703 What do you want me to do, God? 1251 01:05:37,901 --> 01:05:39,571 WARREN: You okay? 1252 01:05:40,670 --> 01:05:42,310 No. 1253 01:05:48,012 --> 01:05:50,012 Do you need me? 1254 01:06:02,026 --> 01:06:04,526 Father God, I-I-- 1255 01:06:04,528 --> 01:06:07,658 I have bad, bad dreams, Father God. 1256 01:06:07,664 --> 01:06:11,044 I have really very, very, bad dreams. 1257 01:06:14,138 --> 01:06:17,708 ARTHUR: I couldn't sleep last night, 1258 01:06:17,707 --> 01:06:19,337 thinking about Annie. 1259 01:06:20,810 --> 01:06:23,680 I don't know how to comfort people. 1260 01:06:26,416 --> 01:06:29,346 I hate when I say a stupid thing. 1261 01:06:34,658 --> 01:06:39,028 Stupid things you say make me like you even more. 1262 01:07:26,076 --> 01:07:28,946 Mom? Who built the snowman? 1263 01:07:28,945 --> 01:07:31,575 I did. Do you like it? 1264 01:07:31,581 --> 01:07:32,981 It's okay. 1265 01:07:32,982 --> 01:07:35,222 What are you doing? 1266 01:07:37,821 --> 01:07:40,921 I got a letter from your father today, and I tore it up. 1267 01:07:40,924 --> 01:07:42,394 [SNIFFLES] 1268 01:07:46,830 --> 01:07:48,430 [SIGHS] 1269 01:07:50,567 --> 01:07:52,597 He misses us. 1270 01:07:54,438 --> 01:07:57,308 I think he wants his family back. 1271 01:07:59,576 --> 01:08:01,706 [HORN HONKING] 1272 01:08:12,356 --> 01:08:16,126 Hey. Where's my wife? 1273 01:08:16,126 --> 01:08:17,856 I want my wife. 1274 01:08:17,861 --> 01:08:19,261 Hey. Listen to me. 1275 01:08:19,263 --> 01:08:20,803 You can't be here now, man. 1276 01:08:20,797 --> 01:08:22,427 Yeah, listen, I wanna talk to Annie. 1277 01:08:22,432 --> 01:08:26,202 All right, all right, just stop. Just stop right there. 1278 01:08:28,605 --> 01:08:32,005 You know, everybody's been through a lot lately. 1279 01:08:32,008 --> 01:08:35,948 Why don't you just leave Annie alone right now? Okay? 1280 01:08:35,945 --> 01:08:37,745 [LAUGHS] 1281 01:08:37,747 --> 01:08:41,487 You think you're a tough guy because you got a baseball bat? 1282 01:08:45,355 --> 01:08:46,855 You think you're a tough guy 1283 01:08:46,856 --> 01:08:48,556 because you pushed my face in the snow 1284 01:08:48,558 --> 01:08:50,088 and you got a baseball bat? 1285 01:08:50,093 --> 01:08:53,663 You think you're a badass? Let me tell you something. 1286 01:08:54,898 --> 01:08:56,828 I'm bad. 1287 01:08:59,169 --> 01:09:01,369 I'm bad. 1288 01:09:02,672 --> 01:09:03,912 You know, 1289 01:09:03,907 --> 01:09:07,537 after Annie first left me I tried to kill myself. 1290 01:09:07,544 --> 01:09:09,684 Did she tell you that? 1291 01:09:11,581 --> 01:09:15,651 I drove my car off a bridge on purpose. 1292 01:09:15,652 --> 01:09:19,392 Yeah, I landed, a hundred-foot drop. 1293 01:09:19,389 --> 01:09:21,059 [IMITATES EXPLOSION] 1294 01:09:21,057 --> 01:09:22,287 Bam. 1295 01:09:23,159 --> 01:09:24,659 There was an explosion. 1296 01:09:24,661 --> 01:09:28,401 And I sat there, upside down without a scratch, 1297 01:09:28,398 --> 01:09:30,268 just dizzy. 1298 01:09:30,267 --> 01:09:33,437 And then I got out and I looked up 1299 01:09:35,772 --> 01:09:38,812 and I saw the sky. 1300 01:09:38,808 --> 01:09:40,378 And I realized that in everything 1301 01:09:40,377 --> 01:09:43,147 there has to be meaning, you know. 1302 01:09:43,146 --> 01:09:46,476 I'd been living for myself, 1303 01:09:46,483 --> 01:09:49,753 and God saved me from that fall. 1304 01:09:51,688 --> 01:09:56,428 I had the power to do real big things, you know? 1305 01:09:56,426 --> 01:10:00,026 You know what it says in the Bible, huh? 1306 01:10:00,029 --> 01:10:02,469 It says, "God will save you." 1307 01:10:02,466 --> 01:10:04,496 You're an adulterer. 1308 01:10:04,501 --> 01:10:06,771 But God doesn't hate you. 1309 01:10:06,770 --> 01:10:11,580 If you recognize your wrongs and ask me to forgive you, 1310 01:10:14,744 --> 01:10:17,814 I'll give you everything-- Everything I have. 1311 01:10:18,682 --> 01:10:22,792 Glenn, will you go home? Please? 1312 01:10:22,786 --> 01:10:25,456 I gotta work in the morning, okay? 1313 01:10:25,455 --> 01:10:27,255 In fact, everybody has to work tomorrow. 1314 01:10:27,257 --> 01:10:28,987 So just-- Just go home. 1315 01:10:28,992 --> 01:10:30,332 I forgive you. 1316 01:10:30,327 --> 01:10:32,997 I don't even know you, but I forgive you. 1317 01:10:32,996 --> 01:10:35,196 Believe me, it counts. 1318 01:10:35,198 --> 01:10:38,638 But I don't forgive Annie yet. 1319 01:10:38,635 --> 01:10:42,735 I'm trying, you know? I'm praying. 1320 01:10:46,009 --> 01:10:47,909 But she rejects me. 1321 01:10:47,911 --> 01:10:49,781 [SOBBING] You know? 1322 01:10:49,779 --> 01:10:51,979 She makes it-- 1323 01:10:51,981 --> 01:10:55,491 She makes it hard, you know? 1324 01:10:57,020 --> 01:10:58,490 She let... 1325 01:11:01,891 --> 01:11:03,761 She let my baby... 1326 01:11:05,295 --> 01:11:08,525 She let my baby die, you know? 1327 01:11:08,532 --> 01:11:11,602 She let my baby die. 1328 01:11:11,601 --> 01:11:16,141 I just wanted to come and say hi, you know? 1329 01:11:16,139 --> 01:11:20,309 I just wanted to talk to her, man. 1330 01:11:23,279 --> 01:11:26,579 Why can't I just talk to her? 1331 01:11:26,583 --> 01:11:29,793 I just wanna say hi, you know? 1332 01:11:32,889 --> 01:11:35,429 Glenn. 1333 01:11:35,425 --> 01:11:36,685 Think you're tough, huh? 1334 01:11:36,693 --> 01:11:37,893 Glenn. 1335 01:11:37,894 --> 01:11:39,364 Huh? 1336 01:11:40,296 --> 01:11:41,396 Oh, come on. 1337 01:11:41,398 --> 01:11:43,968 Can you do that? 1338 01:11:43,967 --> 01:11:45,567 Can you do that? 1339 01:11:45,569 --> 01:11:47,569 All right, Glenn, it's time to crash. 1340 01:11:47,571 --> 01:11:49,371 Let me call you a cab. 1341 01:11:54,344 --> 01:11:56,814 I forgive you. 1342 01:11:56,813 --> 01:11:58,483 Glenn? 1343 01:12:11,294 --> 01:12:12,904 [SOBBING] 1344 01:12:28,077 --> 01:12:31,377 Will you come back inside? It's freezing out. 1345 01:12:33,783 --> 01:12:36,423 He used to make me laugh. 1346 01:12:38,054 --> 01:12:39,864 He told me I was beautiful. 1347 01:12:41,057 --> 01:12:43,057 He had this way of making me feel 1348 01:12:43,059 --> 01:12:45,629 like everything was gonna work out in the end. 1349 01:12:49,232 --> 01:12:52,542 Well, you gotta realize, people don't stay the same. 1350 01:12:54,237 --> 01:12:57,807 You know, you guys were together a long, long, time. 1351 01:12:57,807 --> 01:13:01,137 He was the only man I've ever been with until you. 1352 01:13:03,613 --> 01:13:07,383 He wasn't happy deep down and neither was I. 1353 01:13:11,655 --> 01:13:13,755 You should go. 1354 01:13:20,329 --> 01:13:22,769 Don't say that. 1355 01:13:25,168 --> 01:13:27,698 Who's Tricia Farr? 1356 01:13:30,373 --> 01:13:32,543 She's a girl that I work with. Why? 1357 01:13:32,542 --> 01:13:35,512 Were you fucking her when it happened? 1358 01:13:36,345 --> 01:13:38,345 Were you? 1359 01:13:38,347 --> 01:13:39,777 She's fat. 1360 01:13:39,783 --> 01:13:41,953 At the motel, while I was searching for Tara? 1361 01:13:41,951 --> 01:13:44,451 I told you. I was out shopping for Christmas presents. 1362 01:13:44,454 --> 01:13:46,494 Was it in the same room? 1363 01:13:46,490 --> 01:13:50,030 Did you light candles and bring wine and smell her hair? 1364 01:13:50,026 --> 01:13:52,196 Okay, listen, can we just go back inside? No. 1365 01:13:52,195 --> 01:13:54,725 N-no. Not until you've gone. 1366 01:13:54,731 --> 01:14:00,001 Look, you wanna go. I want you to go. 1367 01:14:00,003 --> 01:14:03,513 I don't wanna take care of you anymore. 1368 01:14:03,507 --> 01:14:07,137 I don't wanna spend the rest of my life taking care of people. 1369 01:14:07,143 --> 01:14:10,453 I w-- I wanna take care of myself. 1370 01:14:12,782 --> 01:14:16,592 Even after what I did to her, Barb was there for me. 1371 01:14:18,488 --> 01:14:20,888 There are good people. 1372 01:14:22,158 --> 01:14:23,628 [LAUGHS] 1373 01:14:24,460 --> 01:14:26,960 [FUNK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1374 01:14:33,937 --> 01:14:35,267 Mm-mm. 1375 01:14:35,271 --> 01:14:39,081 Shake it, Freddy! Yeah! Do that one-legged bitch. 1376 01:14:39,475 --> 01:14:41,705 [BEATBOXING] 1377 01:14:44,413 --> 01:14:47,983 Come on. Shake it up, shake it up. 1378 01:14:50,053 --> 01:14:54,023 It's a victory! Yes! 1379 01:14:54,023 --> 01:14:57,033 [BENJI HUGHES' "I THINK I LEFT A NOTE" PLAYING OVER SPEAKERS] 1380 01:15:02,799 --> 01:15:06,339 * There ain't nothin' * 1381 01:15:06,335 --> 01:15:11,105 * In my heart for you * 1382 01:15:16,112 --> 01:15:19,582 * There ain't nothin' * 1383 01:15:19,583 --> 01:15:24,053 * In my heart for you * 1384 01:15:30,126 --> 01:15:32,996 * Go on * 1385 01:15:32,996 --> 01:15:38,066 * I've seen you Come out tonight * 1386 01:15:39,168 --> 01:15:41,198 Yeah. 1387 01:15:41,204 --> 01:15:42,444 Dance! 1388 01:15:42,438 --> 01:15:47,078 * Hey, now, what's wrong? * 1389 01:15:47,076 --> 01:15:50,176 Fucking dance, motherfucker. 1390 01:15:50,847 --> 01:15:54,017 * Let go * 1391 01:15:54,017 --> 01:15:58,687 * It's all dried up and red * 1392 01:15:58,688 --> 01:16:03,328 * Can't make out what it said * 1393 01:16:05,729 --> 01:16:08,729 * So I have to guess it said * 1394 01:16:08,732 --> 01:16:13,102 [SINGING INDISTINCTLY] 1395 01:16:15,038 --> 01:16:20,108 * Baby, don't you cry * 1396 01:16:22,612 --> 01:16:26,482 * There's somebody out there * 1397 01:16:26,482 --> 01:16:30,622 * Waiting for you * 1398 01:17:07,323 --> 01:17:10,033 * Oooh * 1399 01:17:13,262 --> 01:17:14,262 * Oooh * 1400 01:17:14,263 --> 01:17:15,333 [SNIFFLES] 1401 01:17:19,669 --> 01:17:23,839 * Oooh * 1402 01:17:25,809 --> 01:17:29,979 * Oooh * 1403 01:17:32,315 --> 01:17:35,785 * Oooh * 1404 01:17:35,785 --> 01:17:39,355 [INDISTINCT WHISPERING] 1405 01:17:45,094 --> 01:17:46,404 Mom? 1406 01:17:48,564 --> 01:17:50,304 Mom? 1407 01:17:53,136 --> 01:17:57,106 So, um, why did you send Mom that letter? 1408 01:17:58,307 --> 01:17:59,677 I mean, I-- 1409 01:17:59,675 --> 01:18:02,175 You-- You're kind of making her insane. 1410 01:18:02,178 --> 01:18:04,678 Come on, dude. You know that letter 1411 01:18:04,680 --> 01:18:07,120 was between your mom and me, you know? 1412 01:18:07,116 --> 01:18:10,546 And she does have a tendency to dramatize. 1413 01:18:10,553 --> 01:18:11,593 That's not it. 1414 01:18:11,587 --> 01:18:13,087 That's not it, Dad. 1415 01:18:13,089 --> 01:18:14,189 You-- 1416 01:18:15,892 --> 01:18:17,992 You gotta stop going back and forth. 1417 01:18:17,994 --> 01:18:21,134 You gotta decide what you want. 1418 01:18:21,130 --> 01:18:22,670 You gotta make up your mind. 1419 01:18:22,665 --> 01:18:24,395 And that you-- You wanna repair it now. 1420 01:18:24,400 --> 01:18:25,870 What do you expect for her to do? 1421 01:18:25,869 --> 01:18:26,999 What do you expect us to do? 1422 01:18:27,003 --> 01:18:28,403 All right, that's enough. 1423 01:18:29,572 --> 01:18:31,342 Don't. Don't. Let me finish. 1424 01:18:31,340 --> 01:18:32,740 You left Mom and me 1425 01:18:32,742 --> 01:18:34,782 because you're selfish. 1426 01:18:34,778 --> 01:18:36,578 And we recognize that, and we-- 1427 01:18:36,579 --> 01:18:38,779 We deal with it. 1428 01:18:38,782 --> 01:18:40,182 But that other lady, she didn't. 1429 01:18:40,183 --> 01:18:42,653 She didn't love you, did she? 1430 01:18:42,651 --> 01:18:44,291 Did she leave you? 1431 01:18:44,287 --> 01:18:47,417 She didn't put up with what sucks about you, right? 1432 01:18:51,727 --> 01:18:53,257 You know, the other day, 1433 01:18:53,262 --> 01:18:57,432 when I saw you and your mother at the, uh-- 1434 01:18:58,802 --> 01:19:00,972 The accident, 1435 01:19:02,806 --> 01:19:07,176 I wanted-- I wanted so much to hold her, I wanted to be there 1436 01:19:07,176 --> 01:19:10,646 for you, more than anything. 1437 01:19:10,646 --> 01:19:13,746 And, now, I... 1438 01:19:13,749 --> 01:19:15,149 [SIGHS] 1439 01:19:15,151 --> 01:19:19,261 I just have this urgent need 1440 01:19:19,255 --> 01:19:20,985 to keep trying. 1441 01:19:26,462 --> 01:19:28,602 MAY [ON PHONE]: Annie, Glenn just came by my house, 1442 01:19:28,597 --> 01:19:30,897 I thought I should tell you. You okay? 1443 01:19:30,900 --> 01:19:32,400 I'm fine. He brought over 1444 01:19:32,401 --> 01:19:34,471 some pictures he'd taken with Tara. 1445 01:19:34,470 --> 01:19:36,210 I told him I could take a set for you, 1446 01:19:36,205 --> 01:19:38,605 but he didn't want to leave them with me. 1447 01:19:38,607 --> 01:19:40,177 ANNIE: Did you call the police? 1448 01:19:40,176 --> 01:19:42,206 He was very polite. He kept calling me "Mom." 1449 01:19:42,211 --> 01:19:44,551 He even had a cup of tea. 1450 01:19:44,547 --> 01:19:46,177 I think maybe he's coming out of it. 1451 01:19:46,182 --> 01:19:47,952 So you didn't call them? I did. 1452 01:19:47,951 --> 01:19:50,321 I thought you'd want me to. Good. 1453 01:19:50,319 --> 01:19:52,159 I don't know what they're gonna do. 1454 01:19:52,155 --> 01:19:54,215 ANNIE: I don't know either. I'm glad you called. 1455 01:19:54,223 --> 01:19:56,163 We should talk about this later, Mom, okay? 1456 01:19:56,159 --> 01:19:57,359 [SNIFFLES] Okay, honey. 1457 01:19:57,360 --> 01:20:00,100 All right. Bye-bye. I love you. 1458 01:20:00,096 --> 01:20:02,826 BARB: Is everything okay? I don't know. 1459 01:20:02,832 --> 01:20:04,672 Well, you're welcome to stay at my house. 1460 01:20:04,667 --> 01:20:08,297 Or stay with your mom's. You should be somewhere safe. 1461 01:20:09,505 --> 01:20:13,535 Arthur, you okay? 1462 01:20:13,542 --> 01:20:14,782 [CAR HORN HONKING] 1463 01:20:14,777 --> 01:20:16,377 Oh, shit. 1464 01:20:18,314 --> 01:20:19,924 Come on, let's just go back inside. 1465 01:20:19,916 --> 01:20:23,016 No. Stay here with me. 1466 01:20:28,925 --> 01:20:30,485 I brought you something. 1467 01:20:31,861 --> 01:20:33,531 You're not supposed to be here. 1468 01:20:33,529 --> 01:20:35,629 I-I brought you s-some pictures of Tara 1469 01:20:35,631 --> 01:20:38,471 that you don't have. Your mom said you'd like them. 1470 01:20:38,467 --> 01:20:40,197 You heard what the police said, Glenn. 1471 01:20:40,203 --> 01:20:42,113 You're not supposed to be here. 1472 01:20:42,105 --> 01:20:45,035 Uh, these are pictures of me and Tara 1473 01:20:45,041 --> 01:20:46,811 I got taken at the mall. 1474 01:20:46,809 --> 01:20:51,079 Annie, this is hard-- This is hard for everyone, you know? 1475 01:20:51,080 --> 01:20:53,480 And, I'm-- I'm just-- 1476 01:20:53,482 --> 01:20:54,952 I just wanna-- I... 1477 01:20:54,951 --> 01:20:56,421 [SIGHS] 1478 01:20:56,419 --> 01:20:59,019 We can't forget about Tara, you know? 1479 01:20:59,022 --> 01:21:01,192 I don't want them. 1480 01:21:01,925 --> 01:21:03,685 Okay. 1481 01:21:03,692 --> 01:21:04,692 I'm just gonna-- 1482 01:21:04,693 --> 01:21:06,163 [CLEARS THROAT] 1483 01:21:07,563 --> 01:21:08,803 I'll leave them here. 1484 01:21:08,797 --> 01:21:10,127 Why won't you listen to me? 1485 01:21:10,133 --> 01:21:11,833 I don't want them! 1486 01:21:11,834 --> 01:21:13,144 I don't want anything from you! 1487 01:21:13,136 --> 01:21:15,336 Let's go back inside. 1488 01:21:17,840 --> 01:21:22,280 Why don't you listen, Glenn? Don't you fucking listen?! 1489 01:21:22,278 --> 01:21:25,478 That's our daughter. You're throwing pictures on the ground 1490 01:21:25,481 --> 01:21:27,881 of our daughter. I'm gonna go call the cops. 1491 01:21:27,883 --> 01:21:30,453 Shame on you. Shame on you. You fucker! 1492 01:21:30,453 --> 01:21:33,193 Get off. Don't push me. Don't push me. Don't push me, Annie. 1493 01:21:33,189 --> 01:21:35,459 Fuck. Get off me. Get off me! 1494 01:21:35,458 --> 01:21:37,388 Get off me! BARB: Goddamn you, Glenn! 1495 01:21:37,393 --> 01:21:39,403 GLENN: Shut up. BARB: Get the fuck out of here! 1496 01:21:39,395 --> 01:21:41,495 Shut up! Stay out of it. BARB: No, you shut up. 1497 01:21:41,497 --> 01:21:43,997 It's not your fucking business! BARB: It's not yours. 1498 01:21:44,000 --> 01:21:45,730 Get out of here! BARB: Get out of here. 1499 01:21:45,734 --> 01:21:47,544 Fucking finished! 1500 01:21:48,671 --> 01:21:50,271 [SIGHS] 1501 01:21:52,308 --> 01:21:54,908 I tried to do something nice for you, and I... 1502 01:21:56,879 --> 01:21:58,579 I'm sorry. 1503 01:22:00,883 --> 01:22:04,553 ARTHUR: She used to baby-sit me when I was younger, 1504 01:22:04,553 --> 01:22:05,823 for years. 1505 01:22:05,821 --> 01:22:08,121 [***] 1506 01:22:08,124 --> 01:22:11,264 She used to let me stay up till past midnight. 1507 01:22:15,031 --> 01:22:16,931 I had a crush on her. 1508 01:22:17,666 --> 01:22:19,236 [EXHALES] 1509 01:22:19,235 --> 01:22:22,965 I used to drop my toys on the floor. 1510 01:22:22,972 --> 01:22:26,512 She'd have to bend down, pick them up. 1511 01:22:26,509 --> 01:22:28,239 I could see right down her shirt. 1512 01:22:30,646 --> 01:22:32,416 She stayed over once. 1513 01:22:33,516 --> 01:22:36,316 My parents went out of town. 1514 01:22:38,254 --> 01:22:40,464 And I saw her naked. 1515 01:22:43,692 --> 01:22:45,332 Well, I took my mom's 1516 01:22:45,328 --> 01:22:47,458 little makeup mirror, 1517 01:22:49,465 --> 01:22:51,595 tilted it under the bathroom door. 1518 01:22:52,668 --> 01:22:55,038 I watched her shower. 1519 01:22:59,942 --> 01:23:02,352 She was beautiful. 1520 01:23:17,760 --> 01:23:19,630 [RAPID BREATHING] 1521 01:24:12,881 --> 01:24:15,081 How are you this morning? 1522 01:24:15,084 --> 01:24:16,094 ARTHUR: I'm good. 1523 01:24:16,085 --> 01:24:17,385 Yeah. 1524 01:24:17,386 --> 01:24:18,846 How are you? You look nice. 1525 01:24:18,854 --> 01:24:20,824 Heh. Thank you. 1526 01:24:20,823 --> 01:24:22,263 I've got a-- 1527 01:24:22,258 --> 01:24:24,628 I've got an interview at Gillis and Petrosky. 1528 01:24:24,627 --> 01:24:27,227 They need personnel for their non-profit. 1529 01:24:27,230 --> 01:24:29,060 Maybe if I get off my ass. 1530 01:24:32,568 --> 01:24:33,968 What? 1531 01:24:33,969 --> 01:24:35,769 What's the glow for? 1532 01:24:35,771 --> 01:24:37,841 Did you have Lila over last night? 1533 01:24:37,840 --> 01:24:38,840 No. 1534 01:24:38,841 --> 01:24:39,881 Oh-hoh-hoh. 1535 01:24:39,875 --> 01:24:41,505 Don't you bullshit me. 1536 01:24:41,510 --> 01:24:45,210 At least somebody's getting some action around here. 1537 01:24:45,214 --> 01:24:47,024 I just hope you didn't make that poor girl 1538 01:24:47,015 --> 01:24:48,675 climb out the window or something. 1539 01:24:48,684 --> 01:24:50,694 She could twist an ankle and sue you. 1540 01:24:50,686 --> 01:24:51,816 What is this? 1541 01:24:51,820 --> 01:24:53,860 I found it in the mailbox this morning. 1542 01:24:53,856 --> 01:24:56,186 Looks like your father made me a mix tape. 1543 01:24:56,192 --> 01:24:57,632 For what? What for? 1544 01:24:57,626 --> 01:24:59,956 I don't know, I haven't decoded it. 1545 01:24:59,962 --> 01:25:01,532 Let's check it out. 1546 01:25:01,530 --> 01:25:03,900 He wants me to go to your football game 1547 01:25:03,899 --> 01:25:05,229 with him on Friday. 1548 01:25:05,234 --> 01:25:07,474 What do you think? 1549 01:25:08,737 --> 01:25:10,007 [CLICKS] 1550 01:25:10,005 --> 01:25:12,405 [BREAD'S "BABY I'M A WANT YOU" PLAYING ON STEREO] 1551 01:25:12,408 --> 01:25:13,678 * Your love and affection * 1552 01:25:13,676 --> 01:25:15,676 * Givin' me direction * 1553 01:25:15,678 --> 01:25:17,278 [CHUCKLES] 1554 01:25:17,280 --> 01:25:19,320 So silly. Don. 1555 01:25:19,315 --> 01:25:22,445 * Like a guidin' light to help Me through my darkest hour * 1556 01:25:23,719 --> 01:25:25,549 * Lately I'm a-prayin' * 1557 01:25:25,554 --> 01:25:27,964 MAN [ON RADIO]: Teaching us 1558 01:25:27,956 --> 01:25:29,456 that denying ungodliness 1559 01:25:29,458 --> 01:25:30,558 and worldly lust 1560 01:25:30,559 --> 01:25:32,299 we should live soberly, 1561 01:25:32,295 --> 01:25:34,425 righteously and godly. 1562 01:25:34,430 --> 01:25:36,100 Whereabouts in this present world, 1563 01:25:36,098 --> 01:25:37,668 looking for that blessed hope 1564 01:25:37,666 --> 01:25:39,566 and the glorious appearing of the great God 1565 01:25:39,568 --> 01:25:41,438 and our savior Jesus Christ 1566 01:25:41,437 --> 01:25:44,037 who gave himself for us, that he might 1567 01:25:44,039 --> 01:25:45,739 redeem us from all iniquity 1568 01:25:45,741 --> 01:25:49,111 to refine to himself a peculiar people, 1569 01:25:49,111 --> 01:25:50,781 zealous of good works. 1570 01:25:50,779 --> 01:25:53,649 Thee, these things speak in exhorted refute 1571 01:25:53,649 --> 01:25:56,349 with all authority let no man despise thee. 1572 01:25:56,352 --> 01:25:57,722 Now, get something straight. 1573 01:25:57,720 --> 01:25:59,460 When you're saved by grace, 1574 01:25:59,455 --> 01:26:01,515 grace is the teacher that tells you 1575 01:26:01,524 --> 01:26:05,864 that you are not to live in sin anymore. 1576 01:26:05,861 --> 01:26:08,761 Yeah, I know. I know. 1577 01:26:16,472 --> 01:26:18,942 [BACKUP INDICATOR BEEPING] 1578 01:26:22,211 --> 01:26:23,711 [GROANS] What's going on, mate? 1579 01:26:23,712 --> 01:26:25,512 Where you been? Cops came back. 1580 01:26:25,514 --> 01:26:27,454 Yeah, I know, I know. 1581 01:26:27,450 --> 01:26:29,750 I didn't do anything, everything's all screwed up. 1582 01:26:29,752 --> 01:26:31,422 Well, does Annie know where you are? 1583 01:26:31,420 --> 01:26:32,920 No, no, no. 1584 01:26:32,921 --> 01:26:35,161 I'm gonna disappear for a while, Rafe, 1585 01:26:35,157 --> 01:26:36,687 and I just wanted to thank you 1586 01:26:36,692 --> 01:26:40,602 for being patient with me. 1587 01:26:40,596 --> 01:26:43,096 I-I know you went out on a limb, and I'm letting you down 1588 01:26:43,098 --> 01:26:44,528 by ditching out like this. 1589 01:26:44,533 --> 01:26:46,573 Look, do you need some money or something? 1590 01:26:46,569 --> 01:26:47,469 No. 1591 01:26:47,470 --> 01:26:48,540 No, no, no, no, 1592 01:26:48,537 --> 01:26:50,307 I just wanted to-- 1593 01:26:50,306 --> 01:26:52,676 Just come by and tell you that I-- Tell you I love you. 1594 01:26:52,675 --> 01:26:56,245 God loves you to the max. 1595 01:26:56,245 --> 01:26:58,605 All right? 1596 01:27:03,286 --> 01:27:04,986 LILA: Is your mom gone? 1597 01:27:04,987 --> 01:27:06,387 Mm-hm. 1598 01:27:06,389 --> 01:27:08,589 She has a job interview. 1599 01:27:08,591 --> 01:27:10,931 Sorry, breakfast is a little cold. 1600 01:27:10,926 --> 01:27:13,956 That's okay. Thank you. 1601 01:27:13,962 --> 01:27:15,202 Thank you. 1602 01:27:15,197 --> 01:27:17,397 Hurry up, eat fast, get dressed. 1603 01:27:17,400 --> 01:27:19,270 We'll be late for school. 1604 01:27:19,268 --> 01:27:22,568 So why don't we 1605 01:27:22,571 --> 01:27:24,571 take our time a bit? 1606 01:27:27,310 --> 01:27:28,910 [BAG THUDS] 1607 01:27:34,783 --> 01:27:36,353 [LAUGHS] 1608 01:27:36,352 --> 01:27:37,522 I can't see you that well, 1609 01:27:37,520 --> 01:27:40,520 but I'm sure you look great. 1610 01:27:41,357 --> 01:27:45,027 Ooh, now we're talking. 1611 01:27:45,027 --> 01:27:46,827 It's your turn. 1612 01:27:46,829 --> 01:27:48,499 Uh-oh. 1613 01:27:52,401 --> 01:27:53,541 It's hard to get a good angle 1614 01:27:53,536 --> 01:27:54,896 with the helmet. Heh-heh. 1615 01:27:54,903 --> 01:27:56,913 You could take it off. 1616 01:28:12,287 --> 01:28:13,717 Mom? 1617 01:28:14,957 --> 01:28:16,657 Dad? 1618 01:28:18,894 --> 01:28:20,664 Mom? 1619 01:28:23,198 --> 01:28:25,368 Grandpa? 1620 01:28:55,964 --> 01:28:57,104 [METAL CLANKING] 1621 01:29:00,636 --> 01:29:03,436 [***] 1622 01:29:27,996 --> 01:29:30,996 [MARCHING BAND PLAYING] 1623 01:31:03,959 --> 01:31:05,959 [SPITS] 1624 01:31:50,839 --> 01:31:52,809 [SIGHS] 1625 01:31:54,109 --> 01:31:57,079 O, let the evil of the wicked come to an end. 1626 01:31:57,079 --> 01:31:59,879 My name is not Glenn. I am born with the water. 1627 01:31:59,882 --> 01:32:02,592 I am one with the spirit of Jesus Christ. 1628 01:32:02,585 --> 01:32:04,085 [CAR APPROACHES] 1629 01:32:07,122 --> 01:32:09,022 [EXHALES] 1630 01:32:21,704 --> 01:32:23,344 [SCREEN DOOR OPENS] 1631 01:32:23,338 --> 01:32:24,668 [LOCK CLATTERS] 1632 01:32:32,080 --> 01:32:33,220 [THUDDING] 1633 01:32:33,215 --> 01:32:34,345 [ANNIE GASPS] 1634 01:32:34,349 --> 01:32:35,679 GLENN: Shh. 1635 01:32:35,684 --> 01:32:37,994 Please, I didn't do anything. 1636 01:32:37,986 --> 01:32:39,656 Shh. 1637 01:32:39,655 --> 01:32:41,715 Just be quiet. 1638 01:32:42,825 --> 01:32:44,655 Where's your gun? I don't know. 1639 01:32:44,660 --> 01:32:46,760 Where's your gun? I don't know. 1640 01:32:49,431 --> 01:32:50,631 [SIGHS] 1641 01:33:04,947 --> 01:33:07,017 Are you supposed to work today? 1642 01:33:07,015 --> 01:33:09,345 Yeah. 1643 01:33:09,351 --> 01:33:10,351 Did you eat? 1644 01:33:10,352 --> 01:33:12,622 Please, don't do this. 1645 01:33:12,621 --> 01:33:14,561 Just be quiet, okay? Just-- 1646 01:33:14,556 --> 01:33:16,016 I'll go somewhere, okay? I'll leave. 1647 01:33:16,024 --> 01:33:17,764 Uh, you'll never have to see me again-- 1648 01:33:17,760 --> 01:33:19,760 Shh! Don't talk. I told you-- 1649 01:33:19,762 --> 01:33:22,232 T-told you, don't talk. 1650 01:33:22,230 --> 01:33:24,170 I don't wanna do this either, okay? 1651 01:33:24,166 --> 01:33:25,196 Well, then, don't. 1652 01:33:25,200 --> 01:33:28,370 No. No, we're gonna do this. 1653 01:33:28,370 --> 01:33:29,770 We're gonna do this. 1654 01:33:31,339 --> 01:33:33,379 Take off your shoes. 1655 01:33:33,375 --> 01:33:35,635 No. 1656 01:33:38,080 --> 01:33:40,750 Annie, I don't wanna get angry right now. 1657 01:33:40,749 --> 01:33:42,379 Well, fine, don't fucking get angry. 1658 01:33:42,384 --> 01:33:43,524 I'm not taking off my shoes. 1659 01:33:43,518 --> 01:33:45,518 Goddamn it! Take them off! 1660 01:33:45,520 --> 01:33:47,420 Fuck you! No! Take them off! 1661 01:33:47,422 --> 01:33:50,492 Fuck you! Take-- Goddamn it! 1662 01:33:50,492 --> 01:33:53,102 I had our baby, you asshole. 1663 01:33:53,095 --> 01:33:55,325 You what? I had our baby, you asshole! 1664 01:33:55,330 --> 01:33:57,330 You had our baby? Fucking talk to me like that. 1665 01:33:57,332 --> 01:33:59,202 Fuck you! Don't fucking talk to me. 1666 01:33:59,201 --> 01:34:01,041 It's your fault the baby's dead! 1667 01:34:01,036 --> 01:34:02,806 Take the fucking shoes off! 1668 01:34:02,805 --> 01:34:04,735 Take them off! Take them off! 1669 01:34:04,740 --> 01:34:06,780 [SOBBING] Take them off, now! 1670 01:34:07,743 --> 01:34:09,883 [SIGHS] 1671 01:34:14,282 --> 01:34:15,282 Fuck! 1672 01:34:16,484 --> 01:34:18,294 Fuck! 1673 01:34:18,286 --> 01:34:20,416 Shh. 1674 01:34:27,262 --> 01:34:28,432 [SOBBING] 1675 01:34:37,305 --> 01:34:39,365 [POT CLATTERS] 1676 01:34:40,308 --> 01:34:41,678 [WATER SHUTS OFF] 1677 01:34:47,816 --> 01:34:50,116 All right, sit down. 1678 01:34:50,118 --> 01:34:51,788 Sit down. 1679 01:35:09,604 --> 01:35:10,914 [SNIFFS] 1680 01:35:12,440 --> 01:35:14,810 [PANTING] 1681 01:35:40,602 --> 01:35:41,772 [GRUNTS] 1682 01:35:41,770 --> 01:35:42,770 Glenn. Shh. 1683 01:35:42,771 --> 01:35:43,971 Glenn! 1684 01:35:43,972 --> 01:35:45,712 [MUFFLED CRYING] You gonna be still? 1685 01:35:45,707 --> 01:35:48,037 You gonna be still? Shh. 1686 01:35:48,043 --> 01:35:49,583 It's okay, it's okay. 1687 01:35:49,577 --> 01:35:51,447 [MOANS] It's okay. 1688 01:35:53,816 --> 01:35:56,076 It's okay. I'm sorry. 1689 01:35:56,084 --> 01:35:58,154 Shh. 1690 01:35:59,254 --> 01:36:01,794 Shh. 1691 01:36:03,225 --> 01:36:05,925 [CRYING] 1692 01:36:06,761 --> 01:36:08,901 Shh. I'm so sorry. 1693 01:36:08,897 --> 01:36:10,127 I'm so sorry. 1694 01:36:10,132 --> 01:36:11,672 [SOBS] 1695 01:36:11,666 --> 01:36:14,636 I love you very much, you know? 1696 01:36:14,636 --> 01:36:17,306 Fuck you! 1697 01:36:18,406 --> 01:36:20,036 [SIGHS] 1698 01:36:29,251 --> 01:36:31,191 It's okay. 1699 01:36:58,546 --> 01:36:59,706 [ANNIE COUGHS] 1700 01:36:59,714 --> 01:37:00,884 GLENN: It's okay. 1701 01:37:00,883 --> 01:37:03,093 [***] 1702 01:37:14,462 --> 01:37:15,502 Here. 1703 01:37:16,364 --> 01:37:18,074 Ugh! Ugh. 1704 01:37:26,041 --> 01:37:28,511 It's all right. 1705 01:37:28,510 --> 01:37:31,050 It's okay. Kneel down. 1706 01:37:31,046 --> 01:37:32,946 Kneel down. 1707 01:37:42,590 --> 01:37:45,060 You're real sweaty. 1708 01:37:46,428 --> 01:37:47,558 I'm sorry. 1709 01:37:51,799 --> 01:37:54,469 Tell me when you're ready. 1710 01:38:03,946 --> 01:38:06,076 [INHALES] 1711 01:38:06,081 --> 01:38:07,581 I'm ready. 1712 01:38:10,685 --> 01:38:12,045 [GUNSHOT] 1713 01:38:14,689 --> 01:38:16,989 [GUNSHOT] 1714 01:38:34,609 --> 01:38:36,909 [PANTING] 1715 01:38:37,912 --> 01:38:40,722 Scoot over, Bomber. Scoot over. 1716 01:38:40,715 --> 01:38:42,475 That's a good boy. 1717 01:38:42,484 --> 01:38:44,324 That's a good boy. 1718 01:38:45,587 --> 01:38:46,817 Come on. 1719 01:38:46,821 --> 01:38:48,591 [ENGINE STARTS] 1720 01:38:53,695 --> 01:38:54,955 Yeah. 1721 01:38:54,963 --> 01:38:56,703 That's a good boy. 1722 01:38:56,698 --> 01:38:58,768 It's okay, boy, don't be scared. 1723 01:38:58,766 --> 01:39:00,096 It's okay. 1724 01:39:00,102 --> 01:39:02,602 Fuck. I forgot. 1725 01:39:02,604 --> 01:39:04,844 I forgot the rabbit. 1726 01:39:04,839 --> 01:39:07,279 Fuck. Fuck. 1727 01:39:12,814 --> 01:39:15,454 [SOBBING] 1728 01:39:17,885 --> 01:39:19,715 Go. Go. 1729 01:39:23,025 --> 01:39:25,485 [ENGINE TURNS OFF] 1730 01:39:27,895 --> 01:39:29,225 [GUN COCKS] 1731 01:39:33,601 --> 01:39:35,141 Hi. 1732 01:39:35,137 --> 01:39:37,107 [LAUGHS] 1733 01:39:41,776 --> 01:39:43,446 Hi. 1734 01:39:54,589 --> 01:39:56,289 [GUNSHOT] 1735 01:40:02,730 --> 01:40:05,070 [***] 1736 01:40:52,046 --> 01:40:53,376 LOUISE: You never know what fate 1737 01:40:53,381 --> 01:40:57,591 has in store for you, sweetheart. 1738 01:40:57,585 --> 01:41:01,315 It's funny how you can tell the fake smiles in pictures. 1739 01:41:02,690 --> 01:41:06,060 You notice people don't bring out cameras on sad days? 1740 01:41:06,060 --> 01:41:08,060 Mm. 1741 01:41:10,798 --> 01:41:12,798 [FILM CLICKING] 1742 01:41:20,275 --> 01:41:21,735 [CAMERA CLICKS] 1743 01:42:52,834 --> 01:42:54,404 [SIGHS] 1744 01:43:02,677 --> 01:43:04,707 Bomber! 1745 01:43:06,281 --> 01:43:08,651 Bomber! 1746 01:43:16,458 --> 01:43:18,658 [***] 113195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.