All language subtitles for Two and a Half Men S02E15 - Smell the Umbrella Stand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02:640 --> 00:00:05:160 Well, this is gonna be a sucky weekend. 2 00:00:05:440 --> 00:00:09:720 Try spending it with an 11 -year-old who does nothing but complain. 3 00:00:10:280 --> 00:00:12:080 You mean me? 4 00:00:12:280 --> 00:00:15:440 Boy, no wonder they got to write your name in your underwear. 5 00:00:16:760 --> 00:00:19:000 What am I supposed to do? 6 00:00:19:240 --> 00:00:21:400 - Watch TV. - There's nothing on. 7 00:00:21:600 --> 00:00:23:760 - Play a video game. - I've played them all. 8 00:00:23:960 --> 00:00:25:880 - Read a book. - Yeah, right. 9 00:00:26:080 --> 00:00:27:800 Who's the moron now? 10 00:00:29:280 --> 00:00:32:600 Okay. Here's a rainy day activity. 11 00:00:32:840 --> 00:00:36:000 There are 12 college basketball games on this weekend. 12 00:00:36:200 --> 00:00:38:280 Dial this number, and ask for Coop. 13 00:00:38:520 --> 00:00:42:480 Tell him you're calling for Mr. Bojingles and write down everything he tells you. 14 00:00:42:720 --> 00:00:44:520 Do I get to make some picks this time? 15 00:00:44:760 --> 00:00:47:800 - You got money? - Lf you pay me what you owe me. 16 00:00:48:040 --> 00:00:51:080 Well, you're getting an education here. That's priceless. 17 00:00:52:680 --> 00:00:55:880 - What's going on? - Just talking about picking colleges. 18 00:00:56:160 --> 00:00:58:560 - I like Duke. - Over Wake Forest? 19 00:00:58:800 --> 00:01:00:480 Got a hunch. 20 00:01:01:320 --> 00:01:03:160 You've got him thinking about college? 21 00:01:03:400 --> 00:01:07:040 You're welcome. So how'd it go at the doctor? 22 00:01:08:000 --> 00:01:09:960 Sit down, I have to tell you something. 23 00:01:10:120 --> 00:01:11:680 What? 24 00:01:14:440 --> 00:01:16:320 The doctor wants me to have a procedure. 25 00:01:16:880 --> 00:01:18:960 - What kind of procedure? - He says I'm fine... 26 00:01:19:120 --> 00:01:22:320 ...and it's routine, but I'm really freaked out about it. 27 00:01:22:600 --> 00:01:24:120 What procedure? 28 00:01:24:800 --> 00:01:26:240 A colonoscopy. 29 00:01:26:480 --> 00:01:29:160 Oh, jeez, Alan, that's no big deal. 30 00:01:29:360 --> 00:01:32:120 They're just gonna shove a camera up your ass. 31 00:01:34:000 --> 00:01:36:880 Okay, in all future references to this procedure... 32 00:01:37:080 --> 00:01:41:920 ...can we please use the word "glide" or "slide"... 33 00:01:42:120 --> 00:01:44:400 ...as opposed to "shove." 34 00:01:44:640 --> 00:01:47:520 Don't sweat it. Every guy eventually has to get one of those. 35 00:01:47:720 --> 00:01:50:400 - It's strictly a fact-finding mission. - You've had one? 36 00:01:50:640 --> 00:01:51:960 No, you crazy? 37 00:01:52:200 --> 00:01:55:480 But I hear there's nothing to worry about. It's a tiny little camera. 38 00:01:55:680 --> 00:01:58:360 In the old days, they'd send a sketch artist up there. 39 00:02:00:480 --> 00:02:02:240 Besides, you're unconscious. 40 00:02:02:480 --> 00:02:06:280 That's what I'm worried about. I'll be in a very vulnerable position. 41 00:02:06:480 --> 00:02:09:920 - They could do anything. - Alan, it's not a pirate ship. 42 00:02:11:440 --> 00:02:13:760 Just relax. It'll be over before you know it. 43 00:02:13:960 --> 00:02:17:040 Yeah. I'll bet that's what they say on pirate ships. 44 00:02:49:600 --> 00:02:51:000 - Damn it. - What? 45 00:02:51:200 --> 00:02:52:760 The sink's stopped up again. 46 00:02:52:960 --> 00:02:56:280 That kid doesn't know the difference between the garbage and the drain. 47 00:02:57:000 --> 00:02:59:760 - What do you want? He's 11. - That's no excuse. 48 00:03:00:000 --> 00:03:03:680 If he can't tell which hole is which at his age, he's headed for trouble. 49 00:03:25:520 --> 00:03:27:200 How about that? 50 00:03:27:840 --> 00:03:30:240 Oh, God, I had the worst nightmares. 51 00:03:30:440 --> 00:03:32:080 Pirate ships? 52 00:03:32:280 --> 00:03:34:080 Full-service gas stations. 53 00:03:34:920 --> 00:03:36:560 I fail to see the connection. 54 00:03:37:120 --> 00:03:40:680 Cold steel nozzles going into openings. 55 00:03:42:120 --> 00:03:44:360 Dipsticks being pulled out. 56 00:03:46:000 --> 00:03:47:600 Do I have to draw you a picture? 57 00:03:48:160 --> 00:03:49:440 You know what? 58 00:03:49:680 --> 00:03:51:920 You need to get your mind off this colonoscopy. 59 00:03:52:160 --> 00:03:55:480 Come on! Get in there, you sucker! 60 00:04:02:800 --> 00:04:05:040 Easy for you to say. 61 00:04:05:760 --> 00:04:07:040 How about this? 62 00:04:07:240 --> 00:04:10:320 How about we hop in the car and go to Vegas for a couple of days? 63 00:04:10:880 --> 00:04:12:360 Just like that? What about Jake? 64 00:04:12:600 --> 00:04:14:800 Oh, yeah, Jake. 65 00:04:15:040 --> 00:04:18:320 Okay, how about this, we get him a fake mustache and a hat... 66 00:04:18:520 --> 00:04:20:960 ...and tell everybody his mother was a heavy smoker. 67 00:04:22:040 --> 00:04:24:120 - I don't think so. - We can still bring him... 68 00:04:24:320 --> 00:04:27:120 ...come on, it's the perfect solution. The kid's bored... 69 00:04:27:320 --> 00:04:30:080 ...and you're all puckered up over this colonoscopy thing. 70 00:04:30:320 --> 00:04:34:600 It just won't go in. 71 00:04:37:800 --> 00:04:40:680 - Well, it is a three-day weekend. - Exactly. 72 00:04:40:880 --> 00:04:44:720 And I got 2 grand in my pocket that's itching to turn into $ 12 and a hangover. 73 00:04:45:640 --> 00:04:48:120 Come on, we can be there in like four hours. 74 00:04:48:320 --> 00:04:50:680 Unless you drive, in which case I'm not going. 75 00:04:50:920 --> 00:04:52:520 Perfect, now I can't get it out. 76 00:04:55:800 --> 00:04:57:880 You know what? Why not? One way or another... 77 00:04:58:080 --> 00:05:01:000 ...I'm gonna get reamed. I might as well enjoy a free buffet. 78 00:05:01:240 --> 00:05:04:080 Great. Go grab a toothbrush and we'll hit the road. 79 00:05:11:400 --> 00:05:13:360 Pinky? Berta. 80 00:05:13:560 --> 00:05:17:720 Order a keg and call the gang, I got the house until Tuesday. 81 00:05:18:240 --> 00:05:19:800 Okay, we're gonna need two rooms. 82 00:05:20:000 --> 00:05:21:880 One for Alan Harper and son... 83 00:05:22:080 --> 00:05:26:120 ...and one for Charlie Harper and a cocktail waitress to be named later. 84 00:05:27:800 --> 00:05:29:520 No, I don't want connecting rooms. 85 00:05:29:720 --> 00:05:31:760 Weren't you listening? 86 00:05:32:000 --> 00:05:34:760 In fact, put mine on a different floor. 87 00:05:34:960 --> 00:05:36:920 Come on, let's go. 88 00:05:37:160 --> 00:05:39:640 Now, what's playing in your showroom? 89 00:05:39:880 --> 00:05:42:760 Nude Legends on Ice. Sweet. 90 00:05:43:040 --> 00:05:45:080 Okay, this may sound like a dumb question... 91 00:05:45:280 --> 00:05:47:320 ...but is it a family show? 92 00:05:49:400 --> 00:05:52:560 Well, what if the kid had a mustache? 93 00:05:53:880 --> 00:05:57:680 All right. He'll just have to stay in the room and watch scrambled porn. 94 00:06:00:400 --> 00:06:03:640 - You could help me, you know. - No, you're doing okay. 95 00:06:05:360 --> 00:06:08:400 - Where's your clean underwear? - I'm wearing it. 96 00:06:09:080 --> 00:06:12:200 - That's all you brought for the weekend? - It's only three days. 97 00:06:12:880 --> 00:06:14:800 All right, we'll pick some up there. 98 00:06:15:040 --> 00:06:17:360 They'd last five days if I turn them inside out. 99 00:06:21:920 --> 00:06:23:560 What's going on? Aren't you ready? 100 00:06:23:760 --> 00:06:26:280 - I'm packing Jake. - For what, college? 101 00:06:27:720 --> 00:06:29:960 - What the hell's this? - So he can go swimming. 102 00:06:30:200 --> 00:06:33:680 - Where? - They have pools in Vegas, Charlie. 103 00:06:34:600 --> 00:06:38:200 Why don't you bring a frying pan, they got kitchens too. 104 00:06:38:440 --> 00:06:41:760 - Let's see. Sport jacket. - He doesn't need a sport jacket. 105 00:06:41:960 --> 00:06:43:880 What if we take him someplace nice? 106 00:06:44:080 --> 00:06:45:560 Take him someplace nice? 107 00:06:45:800 --> 00:06:48:920 Alan, if I wanna throw away money, I'll play keno. 108 00:06:49:600 --> 00:06:52:080 - Can I gamble in Vegas? - No. 109 00:06:52:320 --> 00:06:54:880 - Why am I going? - Because all the kennels are full. 110 00:06:57:360 --> 00:06:59:000 Now, come on. Let's go. 111 00:06:59:240 --> 00:07:03:080 - Charlie, I haven't packed myself yet. - What've you been doing? 112 00:07:03:360 --> 00:07:04:880 I changed the phone message... 113 00:07:05:080 --> 00:07:08:480 ...to tell people we'd be out of town, I put together a first aid kit... 114 00:07:08:720 --> 00:07:12:400 ...I turned the fridge thermostat down, because it doesn't have to be cold... 115 00:07:12:640 --> 00:07:15:200 ...I called the paper and stopped delivery... 116 00:07:15:400 --> 00:07:17:280 ...and I erased an old Mad Libs book... 117 00:07:17:480 --> 00:07:20:000 ...so we'd have something to entertain us in the car. 118 00:07:21:280 --> 00:07:22:480 - Mad Libs, huh? - Yeah. 119 00:07:22:680 --> 00:07:24:080 Let me see that. 120 00:07:24:280 --> 00:07:27:080 Go get packed! 121 00:07:31:720 --> 00:07:33:400 Wait until you see Vegas, Jake. 122 00:07:33:600 --> 00:07:37:760 There's action everywhere you look, 24 hours a day, seven days a week. 123 00:07:38:000 --> 00:07:39:480 How does that help me? 124 00:07:39:680 --> 00:07:42:640 I can't gamble, and I have to be in bed at 9:30. 125 00:07:42:840 --> 00:07:45:560 Hey, when we go to Disneyland do I complain that I hate... 126 00:07:45:800 --> 00:07:49:760 ...every aspect of the entire experience? - Yeah. 127 00:07:52:560 --> 00:07:54:960 Well, then you know how irritating it is. 128 00:07:56:600 --> 00:07:58:480 - Blackjack. - That's it? 129 00:07:58:720 --> 00:08:00:440 Yep. You owe me another dollar. 130 00:08:01:680 --> 00:08:03:760 - This stinks. - You wanna quit? 131 00:08:04:000 --> 00:08:05:800 Just deal the cards. 132 00:08:06:040 --> 00:08:08:680 Attaboy. 133 00:08:09:400 --> 00:08:11:160 Uncle Charlie, what's a colonoscopy? 134 00:08:12:280 --> 00:08:14:920 - Didn't your dad tell you? - He said it was just a test... 135 00:08:15:120 --> 00:08:17:400 ...and it was no big deal, so I looked it up. 136 00:08:18:000 --> 00:08:21:400 - And? - I don't believe it. 137 00:08:22:040 --> 00:08:24:080 Believe it. 138 00:08:24:600 --> 00:08:27:760 Wouldn't it be easier to go in the other way? 139 00:08:29:960 --> 00:08:33:280 - You'd think, but no. - Why do they have to do it? 140 00:08:33:520 --> 00:08:37:720 - They just wanna see what's going on. - Did Dad lose something? 141 00:08:39:920 --> 00:08:44:400 Because when I swallowed 35 cents, we just waited for it to come out. 142 00:08:45:280 --> 00:08:49:320 - No kidding. - Yeah, but I only got 30 cents back. 143 00:08:51:040 --> 00:08:53:360 Well, the house always takes a cut. 144 00:08:56:160 --> 00:08:58:840 - What're you gonna do? - Hit me. 145 00:08:59:040 --> 00:09:01:200 Okay, okay. In Vegas, you don't say, "Hit me." 146 00:09:01:400 --> 00:09:03:280 If you want a card, you go like this. 147 00:09:03:520 --> 00:09:05:160 Okay, fine. 148 00:09:08:280 --> 00:09:12:120 - Busted. You owe me another dollar. - What if I didn't want another card? 149 00:09:12:720 --> 00:09:14:280 You go like this. 150 00:09:14:920 --> 00:09:16:880 That's what I meant to do. 151 00:09:18:400 --> 00:09:20:960 There's no do-overs in Vegas. 152 00:09:21:200 --> 00:09:23:440 What's the signal to go to the bathroom? 153 00:09:23:680 --> 00:09:25:960 There is no signal, you just get up and go. 154 00:09:26:200 --> 00:09:29:640 Unless you're on a hot streak, in which case you sit and wet yourself. 155 00:09:29:880 --> 00:09:33:320 - You're kidding, right? - You're wearing a $50 pair of slacks... 156 00:09:33:560 --> 00:09:36:000 ...and you got $600 on the table, do the math. 157 00:09:36:800 --> 00:09:40:080 I have to do math and pee my pants? 158 00:09:44:280 --> 00:09:45:520 Alan, are you ready yet? 159 00:09:45:760 --> 00:09:47:040 Just about. 160 00:09:47:320 --> 00:09:51:360 - And where'd I get the $600? - You've been saying that for 20 minutes. 161 00:09:51:600 --> 00:09:54:800 - What are you doing? - Financial planning. 162 00:09:56:400 --> 00:09:58:680 I don't wanna look, but I gotta. 163 00:10:00:480 --> 00:10:03:680 In class, if we have to go the bathroom, we do this or this. 164 00:10:03:880 --> 00:10:07:320 - Get it? - Yeah. I got it. 165 00:10:09:480 --> 00:10:12:840 Two hundred and eighty, 280, 280. 166 00:10:13:040 --> 00:10:16:080 - What the hell are you doing? - Hang on. Two... Oh, thanks. 167 00:10:16:280 --> 00:10:18:520 Now you made me lose count. 168 00:10:19:480 --> 00:10:22:680 Ten, 10, 10. Twenty, 20, 20. 169 00:10:22:880 --> 00:10:25:440 Stop it, stop it. Why are you doing this? 170 00:10:26:040 --> 00:10:29:080 - I have a system. - Do tell. 171 00:10:29:320 --> 00:10:32:320 I divide my gambling money into three equal piles. 172 00:10:32:560 --> 00:10:34:360 The first one is for day one. 173 00:10:34:520 --> 00:10:36:120 That I'll put in my money belt. 174 00:10:36:720 --> 00:10:38:960 You're wearing a money belt? 175 00:10:39:120 --> 00:10:40:800 Oh, good, you can't tell. 176 00:10:41:000 --> 00:10:42:680 I was afraid it made me look chunky. 177 00:10:44:480 --> 00:10:48:280 Anyway, the second pile is for day two. I'll give that to you... 178 00:10:48:480 --> 00:10:51:760 ...under no circumstances do you give it back to me before midnight... 179 00:10:52:000 --> 00:10:53:880 ...which would be the start of day two. 180 00:10:54:160 --> 00:10:57:840 Un-freaking-believable. What's the last pile for? 181 00:10:58:680 --> 00:11:00:400 That's the most important pile. 182 00:11:00:600 --> 00:11:04:880 That's the money I hide in my Frye boot. 183 00:11:05:560 --> 00:11:10:160 - In your boot? - But I pretend that I don't have it... 184 00:11:10:320 --> 00:11:13:520 ...so that if disaster strikes and I've lost piles one and two... 185 00:11:13:720 --> 00:11:17:800 ...then I can pull it out, and poof, I'm solvent again. 186 00:11:19:080 --> 00:11:21:600 - Okay. I think I understand. - Pretty clever, huh? 187 00:11:21:840 --> 00:11:23:160 Yeah. That's a nice boot. 188 00:11:23:360 --> 00:11:25:200 - Let me see it. - Oh, sure. 189 00:11:25:400 --> 00:11:28:720 Get dressed and let's go! 190 00:11:44:240 --> 00:11:46:040 Okay. 191 00:11:46:920 --> 00:11:50:080 - Twenty-one! - Turn over your hole card. 192 00:11:51:520 --> 00:11:53:400 Oh, 27. 193 00:11:53:640 --> 00:11:56:080 Close, 29. 194 00:11:56:840 --> 00:11:58:360 Okay, I'm good. 195 00:11:59:000 --> 00:12:01:360 Alrighty. 196 00:12:10:560 --> 00:12:13:040 Viva Las Vegas. 197 00:12:14:080 --> 00:12:16:280 - Oh, Alan. - What? 198 00:12:16:560 --> 00:12:19:000 We're going in a Mercedes, not a time machine. 199 00:12:21:680 --> 00:12:23:160 Should I change? 200 00:12:23:960 --> 00:12:26:680 You should, but after all these years, I doubt you will. 201 00:12:30:760 --> 00:12:34:320 - What's this? - Oh, toiletries, sundries, whatnot. 202 00:12:34:560 --> 00:12:36:920 - Really. - Yeah, you'll thank me. 203 00:12:37:120 --> 00:12:39:440 Not all hotels supply shower caps and sewing kits. 204 00:12:41:960 --> 00:12:44:040 Get in the car. Jake, come on. 205 00:12:44:240 --> 00:12:48:360 - Hold on a second. - Oh, for God's sake. Now what? 206 00:12:53:360 --> 00:12:55:240 Okay, let's go. 207 00:13:01:760 --> 00:13:05:560 - Well, you don't have a fever. - I told you, he's fine. Let's go. 208 00:13:05:760 --> 00:13:09:000 Charlie, he threw up in your umbrella stand. Did you miss that? 209 00:13:09:240 --> 00:13:11:920 So? Vegas is full of people who throw up. 210 00:13:13:760 --> 00:13:16:560 They built that city on a sea of vomit. 211 00:13:17:320 --> 00:13:19:960 - I'm okay, I can go. - That's the spirit. 212 00:13:20:200 --> 00:13:24:280 You wanna drive five hours with a puking kid in the back of your Mercedes? 213 00:13:24:520 --> 00:13:28:000 He can stick his head out the window. Let the guy behind us worry. 214 00:13:29:400 --> 00:13:31:200 - We're not going. - Oh, come on. 215 00:13:31:400 --> 00:13:33:680 - It's probably just something he ate. - All right. 216 00:13:33:920 --> 00:13:35:760 What have you eaten in the last 24 hours? 217 00:13:36:000 --> 00:13:38:480 Well, let's see, two bowls of Cocoa Puffs... 218 00:13:38:680 --> 00:13:42:640 ...a couple blueberry Pop-Tarts, bag of string cheese. 219 00:13:42:840 --> 00:13:45:560 That reminds me, we need more string cheese. 220 00:13:45:760 --> 00:13:49:560 Then, for lunch, a Hot Pocket and a Bagel Bite. 221 00:13:49:800 --> 00:13:55:600 Then dinner, fried chicken, mashed potatoes and a baloney sandwich. 222 00:13:56:280 --> 00:13:57:640 Okay, it's not what he ate. 223 00:13:59:400 --> 00:14:02:480 Then, for a snack, I had a glass of Tang and some Cheetos. 224 00:14:02:720 --> 00:14:05:160 That explains the orange vomit. 225 00:14:05:400 --> 00:14:06:840 It's probably a stomach virus. 226 00:14:07:080 --> 00:14:08:880 Oh, please. I throw up all the time. 227 00:14:09:080 --> 00:14:12:440 It's just nature's way of saying, "Everybody out of the pool." 228 00:14:12:680 --> 00:14:15:520 - I'm putting him to bed. Come on. - They have beds in Vegas. 229 00:14:15:720 --> 00:14:18:600 - What if he needs a doctor? - They have doctors in Vegas. 230 00:14:18:800 --> 00:14:22:360 I bet if we looked around, we could find a casino with a hospital theme. 231 00:14:22:640 --> 00:14:25:920 You know, Caesars Sinai or something. 232 00:14:27:400 --> 00:14:29:160 I'll get it. 233 00:14:31:320 --> 00:14:33:080 Hello? Hey, Mom. 234 00:14:33:920 --> 00:14:36:240 Fine. Nothing. 235 00:14:36:480 --> 00:14:38:680 I threw up in Uncle Charlie's umbrella stand... 236 00:14:38:880 --> 00:14:42:360 ...and we're going to Vegas. - No! 237 00:14:43:120 --> 00:14:44:920 What kind of a father are you? 238 00:14:45:160 --> 00:14:48:040 I am a good father. When he threw up, I cancelled the trip. 239 00:14:48:280 --> 00:14:51:120 But you were planning to take my 11 -year-old to Las Vegas. 240 00:14:51:720 --> 00:14:54:200 It's really a family town now. 241 00:14:55:640 --> 00:14:59:240 The mob hardly has any influence at all anymore. 242 00:14:59:440 --> 00:15:01:880 Oh, good, Charlie. That helps. 243 00:15:02:120 --> 00:15:04:160 Were you planning on telling me about this? 244 00:15:04:400 --> 00:15:06:800 What happens in Vegas stays in Vegas, Mom. 245 00:15:08:600 --> 00:15:10:320 Oh, good, Jake. That helps. 246 00:15:11:560 --> 00:15:14:720 - Honey, why don't you go lie down. - Why? I'm fine. 247 00:15:14:960 --> 00:15:17:120 Is it too late to get our bets down with Coop? 248 00:15:17:360 --> 00:15:19:120 - What bets? - Who's Coop? 249 00:15:19:360 --> 00:15:22:040 Go lie down. You're delirious. 250 00:15:24:360 --> 00:15:28:480 Listen, Judith, I don't think you understand what's going on here. 251 00:15:28:720 --> 00:15:30:040 - Oh, really? - Yeah. 252 00:15:30:320 --> 00:15:32:440 - You see, this trip was my idea. - I'm shocked. 253 00:15:32:640 --> 00:15:34:640 Let me finish. 254 00:15:34:840 --> 00:15:36:680 You see, I wanted to cheer Alan up... 255 00:15:36:920 --> 00:15:38:960 Charlie, don't. It's personal. 256 00:15:39:160 --> 00:15:40:480 She has a right to know. 257 00:15:41:120 --> 00:15:44:120 Judith, Alan got some bad news from the doctor yesterday. 258 00:15:44:360 --> 00:15:46:600 Oh, my God, Alan. What is it? 259 00:15:46:800 --> 00:15:51:920 Well, the doctor says I have to have a colonoscopy. 260 00:15:52:160 --> 00:15:55:680 - Are you having problems? - No, it's just routine. 261 00:15:55:920 --> 00:16:00:520 - So? - So I'm really nervous about it. 262 00:16:00:760 --> 00:16:02:080 That's it? 263 00:16:02:640 --> 00:16:06:360 Well, it's a long, snaky thing with a camera. 264 00:16:06:600 --> 00:16:08:720 Oh, please. Your son was 10 pounds at birth... 265 00:16:08:920 --> 00:16:10:960 ...and his head was the same size it is now. 266 00:16:12:040 --> 00:16:14:160 That's kind of apples and oranges, isn't it? 267 00:16:14:400 --> 00:16:16:360 - Goodbye, Alan. - Wait, wait, wait, Judith. 268 00:16:16:560 --> 00:16:20:040 - Aren't you gonna take Jake with you? - No, I'm not taking him. He's fine. 269 00:16:20:240 --> 00:16:24:000 Don't think I don't see what's going. You put Jake up to telling me he's sick... 270 00:16:24:240 --> 00:16:26:880 ...so you could pawn him off while you went to Las Vegas. 271 00:16:27:120 --> 00:16:29:560 He did throw up. Smell the umbrella stand. 272 00:16:29:800 --> 00:16:31:920 I'm not buying it. I'll get him Monday night. 273 00:16:32:120 --> 00:16:34:080 And if I find out you took him to Vegas... 274 00:16:34:280 --> 00:16:36:640 ...you'll get a colonoscopy from my attorney. 275 00:16:38:800 --> 00:16:41:640 I've seen your alimony checks. 276 00:16:41:840 --> 00:16:44:040 You already got one. 277 00:16:47:200 --> 00:16:48:760 So, what's the deal? Are we going? 278 00:16:49:000 --> 00:16:51:120 - I don't think so. - Why? I'm fine. 279 00:16:51:360 --> 00:16:54:960 - Yeah, but your mom said, "No." - Oh, man. 280 00:16:55:160 --> 00:16:57:640 Don't eat anything orange. 281 00:16:58:680 --> 00:17:01:520 - You wanna know what I think? - Not at all. 282 00:17:01:760 --> 00:17:04:040 I think if she wanted to keep you on a leash... 283 00:17:04:240 --> 00:17:07:960 ...she shouldn't have divorced you. - I'm not on a leash. I never was. 284 00:17:08:160 --> 00:17:09:960 You were living here for three weeks... 285 00:17:10:160 --> 00:17:13:280 ...before you were getting up on the couch without permission. 286 00:17:13:960 --> 00:17:16:000 Can we just drop it? It was a bad idea. 287 00:17:16:240 --> 00:17:20:160 There are no bad ideas. There's just a lack of will to execute them. 288 00:17:21:760 --> 00:17:24:280 We're men, Alan. Single men. 289 00:17:24:560 --> 00:17:27:480 We go where we want, when we want and how we want. 290 00:17:27:720 --> 00:17:29:560 Usually without so much toiletries... 291 00:17:29:800 --> 00:17:33:360 ...but I'm trying to be flexible here. - I explained about the toiletries. 292 00:17:33:600 --> 00:17:36:960 The point is, you can't let your ex-wife control your behavior... 293 00:17:37:200 --> 00:17:39:840 ...no matter how stupid or self-destructive it might be. 294 00:17:40:000 --> 00:17:42:800 - Charlie, l... - What profit a man... 295 00:17:43:040 --> 00:17:45:840 ...if he escapes the iron shackles of matrimony... 296 00:17:46:040 --> 00:17:51:440 ...only to surrender to sexually frustrated tyranny of a vengeful ex-wife? 297 00:17:54:960 --> 00:17:56:400 You know what? You're right. 298 00:17:56:600 --> 00:17:58:200 - We're men. - Right, are you with me? 299 00:17:58:480 --> 00:18:01:040 - I'm with you. - Grab your pack, we're going to Vegas. 300 00:18:02:960 --> 00:18:05:640 - Jake? - Just a sec. 301 00:18:08:600 --> 00:18:11:040 It's okay. It's mostly water. 302 00:18:15:160 --> 00:18:18:360 I'm fine. Let's go. We're men. 303 00:18:18:560 --> 00:18:20:360 Nope. You're too sick. 304 00:18:20:600 --> 00:18:22:400 Some other time. 305 00:18:22:600 --> 00:18:25:040 I'm really sorry I ruined the trip, Uncle Charlie. 306 00:18:25:280 --> 00:18:26:600 Hey, it's not your fault. 307 00:18:26:800 --> 00:18:28:680 It's your dad who won't let you go. 308 00:18:30:240 --> 00:18:32:880 - Thanks, Charlie. - Why should he feel guilty? 309 00:18:33:720 --> 00:18:36:840 Here. Put this on Wake Forest. 310 00:18:38:880 --> 00:18:41:160 Game's over, Jake. They lost. 311 00:18:41:400 --> 00:18:45:400 - What about the spread? - They didn't cover. 312 00:18:47:000 --> 00:18:48:320 Give me back my money. 313 00:18:50:880 --> 00:18:52:320 Get some rest. 314 00:18:52:520 --> 00:18:55:720 - I'm hungry. - Get used to it. 315 00:18:58:280 --> 00:19:01:040 - That's some great kid. - Yeah. 316 00:19:01:240 --> 00:19:04:120 Sick as a dog, and all he wants is a little action. 317 00:19:04:280 --> 00:19:05:920 Well, he gets that from you. 318 00:19:06:200 --> 00:19:07:480 You think so? 319 00:19:07:640 --> 00:19:11:680 - Because I do try to be a role model. - I know you do. 320 00:19:11:920 --> 00:19:14:680 Listen, there's no reason you have to stick around. 321 00:19:14:880 --> 00:19:16:840 He's gonna sleep. I can keep an eye on him. 322 00:19:17:080 --> 00:19:18:840 No, no, I couldn't go now. 323 00:19:19:080 --> 00:19:21:400 Why not? You wanted to go to Vegas. You should go. 324 00:19:21:600 --> 00:19:24:680 You're probably gonna have a better time without Jake and me. 325 00:19:24:920 --> 00:19:27:240 Probably? Unquestionably. 326 00:19:27:480 --> 00:19:29:600 - Then why don't you go? - I don't know. 327 00:19:29:800 --> 00:19:33:040 It just feels somehow wrong to abandon the kid when he's sick. 328 00:19:33:280 --> 00:19:35:720 Now you know what it feels like to be a parent. 329 00:19:37:080 --> 00:19:39:160 How inconvenient. 330 00:19:40:240 --> 00:19:44:360 - What's that? - It sounds like Lynyrd Skynyrd. 331 00:19:55:160 --> 00:19:56:880 Berta? 332 00:20:01:400 --> 00:20:03:360 Surprise! 333 00:20:14:040 --> 00:20:15:520 I'm gonna start the IV. 334 00:20:15:720 --> 00:20:17:720 In a few seconds, you're gonna feel drowsy. 335 00:20:17:920 --> 00:20:21:080 No. No drowsy. I wanna be out. Completely out. 336 00:20:21:320 --> 00:20:22:960 Don't worry, you will be. 337 00:20:23:160 --> 00:20:25:760 - Right, doctor? - Aye. 338 00:20:26:000 --> 00:20:30:240 You won't be remembering anything, me bucko. 339 00:20:38:320 --> 00:20:41:800 Thanks, doc. Here's the 2 grand for your children's hospital. 340 00:20:43:400 --> 00:20:46:960 And remember, when he wakes up, you're a gas station attendant. 341 00:21:13:040 --> 00:21:15:040 Subtitles by SDI Media Group 342 00:21:15:240 --> 00:21:17:320 [ENGLISH] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.