Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,660 --> 00:02:04,428
(ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
2
00:02:16,100 --> 00:02:18,311
- George.
- Hi, Hugh.
3
00:02:20,700 --> 00:02:23,639
- I've brought Robert.
- Nice to see you.
4
00:02:25,140 --> 00:02:27,158
(MEN CHATTERING)
5
00:02:27,740 --> 00:02:29,758
(HELICOPTER PROPELLORS WHIRRING)
6
00:02:41,140 --> 00:02:42,873
(EXPLOSIONS)
7
00:02:47,420 --> 00:02:49,517
(GUNS FIRING)
8
00:03:06,460 --> 00:03:08,990
- Thank you.
- Thank you.
9
00:03:50,220 --> 00:03:53,259
ROBERT: I was conscious all the time.
I never, ever lost consciousness.
10
00:03:53,260 --> 00:03:54,579
HUGH: You were bloody lucky.
11
00:03:54,580 --> 00:03:57,997
No, I mean, the pilot disobeyed orders
when he heard we had wounded.
12
00:03:58,020 --> 00:04:00,619
He'd been in the Scots Guards at Kalasin,
got the DFC.
13
00:04:00,620 --> 00:04:02,619
Light helicopters are very vulnerable.
14
00:04:02,620 --> 00:04:04,659
I'm sure we lost a lot of helicopters
to small arms fire.
15
00:04:04,660 --> 00:04:06,299
You were extremely lucky.
16
00:04:06,300 --> 00:04:10,139
- Would you like some more shepherd's pie?
- I'd love some. Starving.
17
00:04:10,140 --> 00:04:12,739
- The way he drives terrifies me.
- That's another story, driving.
18
00:04:12,740 --> 00:04:15,259
- It's a marvellous car, Robert. What is it?
- Panther.
19
00:04:15,260 --> 00:04:20,339
- It isn't a car. It's a statement.
- It is, really. It's a damn good car, as well.
20
00:04:20,340 --> 00:04:23,459
I wouldn't mind if you didn't smack me
in the chops with your left arm
21
00:04:23,460 --> 00:04:26,739
- every time you're forced to brake.
- It's called clonus.
22
00:04:26,740 --> 00:04:30,715
Only happens when I'm scared.
You have to be ready to duck.
23
00:04:31,860 --> 00:04:35,197
- Halt!
- Escort to the Keys!
24
00:04:35,460 --> 00:04:38,911
Halt! Who goes there?
25
00:04:39,220 --> 00:04:40,794
YEOMAN WARDER: The Keys!
26
00:04:41,020 --> 00:04:45,139
- Whose Keys?
- Queen Elizabeth's Keys!
27
00:04:45,140 --> 00:04:49,099
Pass, Queen Elizabeth's Keys. All's well!
28
00:04:49,100 --> 00:04:53,619
Escort to the Keys by the
centre, quick march!
29
00:04:53,620 --> 00:04:56,354
- Left, right. Left...
- Left wheel.
30
00:05:01,980 --> 00:05:04,271
Escort to the Keys, halt!
31
00:05:05,100 --> 00:05:09,951
Guard and escort, present arms!
32
00:05:13,780 --> 00:05:17,470
(PLAYING THE LASTPOST)
33
00:06:23,500 --> 00:06:25,995
God preserve Queen Elizabeth!
34
00:06:26,060 --> 00:06:27,419
ALL: Amen!
35
00:06:27,420 --> 00:06:30,139
NEWSREADER: The bands of the Royal Marines
and the Parachute Regiment
36
00:06:30,140 --> 00:06:32,795
played their regimental marches.
37
00:06:37,580 --> 00:06:42,339
At 8:00, the last mooring rope was cast off
and Canberra was ready to sail.
38
00:06:42,340 --> 00:06:47,059
The liner's crew, civilians who volunteered
to sail with her, threw down streamers,
39
00:06:47,060 --> 00:06:50,579
while the families of those who'll fight,
if fighting becomes necessary,
40
00:06:50,580 --> 00:06:52,996
waved a patriotic farewell.
41
00:06:53,460 --> 00:06:57,179
TV ANNOUNCER: Sailing with Canberra,
and reporting to both the BBC and ITV,
42
00:06:57,180 --> 00:07:00,739
is Jeremy Hand,
who saw the final preparations on board.
43
00:07:00,740 --> 00:07:05,830
HAND: Right up to the moment of departure, stores
were still being taken aboard the Canberra.
44
00:07:06,100 --> 00:07:08,311
(CLAMOURING)
45
00:07:09,220 --> 00:07:11,078
Come on!
46
00:07:13,700 --> 00:07:15,939
ANNOUNCER ON TV: ...sailed from Southampton
after several...
47
00:07:15,940 --> 00:07:19,391
- Cheers, Mr Lawrence, sir.
- Cheers to you, Sergeant.
48
00:07:19,820 --> 00:07:21,619
Was Sophie there, Daddy?
49
00:07:21,620 --> 00:07:24,739
- Yes, she was.
- She thought she wouldn't come up.
50
00:07:24,740 --> 00:07:28,579
- What was it like tonight, Drill Sergeant?
- Not bad, sir.
51
00:07:28,580 --> 00:07:31,633
When it's bad, it's very, very bad.
52
00:07:32,180 --> 00:07:33,499
When it's not bad, it's brilliant.
53
00:07:33,500 --> 00:07:34,699
(ALL CHUCKLE)
54
00:07:34,700 --> 00:07:36,499
I know it's coming,
55
00:07:36,500 --> 00:07:39,899
but when the sentry challenges in broad
Scots, "Halt! Who goes there?"
56
00:07:39,900 --> 00:07:44,751
- I always jump out of my skin.
- That was Prothero tonight.
57
00:07:45,580 --> 00:07:49,668
He's not a Scot, he just puts
on the voice for public duties.
58
00:07:49,900 --> 00:07:53,379
NEWSREADER ON TV: ...morale aboard is incredibly
high. There seem to be no long faces.
59
00:07:53,380 --> 00:07:55,779
The men are obviously looking forward
to what they're heading into.
60
00:07:55,780 --> 00:07:58,548
Look at them. Paras.
61
00:07:59,340 --> 00:08:02,099
Look at them. Marines.
62
00:08:02,100 --> 00:08:03,779
...transferring men to and from the ships.
63
00:08:03,780 --> 00:08:07,499
Whole world could go to war and we'd be
as likely to go as walk on the moon.
64
00:08:07,500 --> 00:08:09,739
But this second helicopter
landing is not just...
65
00:08:09,740 --> 00:08:14,272
- Public duties.
- They'll be back. They'll nae finish it.
66
00:08:14,340 --> 00:08:19,819
Tickets. Twice around the islands and
away back. That's what will occur, sir.
67
00:08:19,820 --> 00:08:23,859
ROBERT: Bloody paras. Look at that
one with his beret over his eyes.
68
00:08:23,860 --> 00:08:25,878
A real tom, that one.
69
00:08:26,500 --> 00:08:29,139
- A maroon machine.
- Aye, well,
70
00:08:29,140 --> 00:08:33,479
it'll all be over when they get down
there, sir. And very, very cold.
71
00:08:33,540 --> 00:08:35,273
(GUN FIRING)
72
00:08:43,940 --> 00:08:47,859
I know you don't like smoking, Hugh
has told me, but would you mind?
73
00:08:47,860 --> 00:08:49,878
No, please.
74
00:08:50,300 --> 00:08:53,099
The first to be killed, one of them.
75
00:08:53,100 --> 00:08:56,299
- I wasn't there, it was before...
- Got him straight between the eyes.
76
00:08:56,300 --> 00:08:57,859
Drill sargeant, you see.
77
00:08:57,860 --> 00:09:01,979
So well balanced on his feet
that he didn't fall braced, they tell me.
78
00:09:01,980 --> 00:09:05,019
- Nobody knew he'd been hit.
- That's crap.
79
00:09:05,020 --> 00:09:08,419
- Well, that's what I was told.
- You fall, Hugh. I did.
80
00:09:08,420 --> 00:09:10,631
That's what I was told.
81
00:09:11,500 --> 00:09:14,899
When I have to go, I have to go
awfully fast. That's another thing.
82
00:09:14,900 --> 00:09:17,953
GEORGE: Yes, of course. Let me show you.
83
00:09:22,300 --> 00:09:25,019
It wasn't until he lifted his left hand up
onto the table
84
00:09:25,020 --> 00:09:27,099
that I really thought about
him being paralysed.
85
00:09:27,100 --> 00:09:31,234
Oh, yes, he is. The whole of
his left side, basically.
86
00:09:32,220 --> 00:09:34,590
I swore he was dead when I saw him.
87
00:09:34,700 --> 00:09:36,752
(ROCK MUSIC PLAYING ON WALKMAN)
88
00:09:40,700 --> 00:09:44,072
- Pongo!
- Can you hear?
89
00:09:44,140 --> 00:09:46,954
I can't hear what it is, sir!
90
00:09:47,780 --> 00:09:49,179
Dire Straits!
91
00:09:49,180 --> 00:09:51,072
Madness!
92
00:09:51,260 --> 00:09:53,596
You warring bugger!
93
00:09:57,180 --> 00:10:03,476
OFFICER: Get a fucking move on!
Come on! Come on! Come on!
94
00:10:03,740 --> 00:10:09,779
Get a bloody move on!
Come on! Come on! Come on!
95
00:10:09,780 --> 00:10:13,699
In three ranks! Move! Move! Three ranks!
96
00:10:13,700 --> 00:10:15,353
Mark up!
97
00:10:17,660 --> 00:10:19,234
Morning.
98
00:10:21,700 --> 00:10:25,913
OFFICER: Move! Move!
Three ranks! Right, mark up!
99
00:10:47,540 --> 00:10:53,790
- Mr MacKessac, did someone check your dress?
- Yes, of course, sir. Mr Lawrence.
100
00:10:58,420 --> 00:11:01,439
Next time, Mr Lawrence, do it properly.
101
00:11:04,100 --> 00:11:06,550
You, MacKessac.
102
00:11:07,340 --> 00:11:08,993
OFFICER: One pace forward.
103
00:11:10,700 --> 00:11:12,956
As soon as I can, I will.
104
00:11:13,500 --> 00:11:17,659
Yes, of course I'm still
doing public duties. Yeah.
105
00:11:17,660 --> 00:11:20,269
- Robert is leaving us.
- Really?
106
00:11:21,460 --> 00:11:23,990
- Coffee, please.
- ROBERT: Yeah.
107
00:11:24,140 --> 00:11:26,659
14 Intelligence Company want him.
108
00:11:26,660 --> 00:11:29,459
- What do they do?
- Not allowed to know, Peter.
109
00:11:29,460 --> 00:11:31,539
- Not allowed to know.
- ROBERT: Thank you.
110
00:11:31,540 --> 00:11:36,579
It'll be under the turf in Armagh, I
should think, or under a dirty mackintosh.
111
00:11:36,580 --> 00:11:37,739
That's right.
112
00:11:37,740 --> 00:11:41,139
- Well, why would he want to?
- Oh, he wants to do everything.
113
00:11:41,140 --> 00:11:44,034
- Jungle warfare... He's done it all.
- ROBERT: Right.
114
00:11:44,660 --> 00:11:49,019
He is, despite appearances,
a real action man, is Bobby.
115
00:11:49,020 --> 00:11:50,139
(RINGS OFF)
116
00:11:50,140 --> 00:11:52,112
Do they want you?
117
00:11:52,620 --> 00:11:55,739
- They wouldn't want you.
- I wouldn't want them.
118
00:11:55,740 --> 00:11:57,712
Far too dangerous.
119
00:12:00,300 --> 00:12:02,419
♪ Am I going, going strong?
120
00:12:02,420 --> 00:12:05,553
- Come on!
- ALL: ♪ One, two, three, four
121
00:12:05,660 --> 00:12:08,059
♪ One, two, three, four!
122
00:12:08,060 --> 00:12:10,499
♪ Ain't no sense in looking down
123
00:12:10,500 --> 00:12:13,339
♪ Ain't no sense in looking down
124
00:12:13,340 --> 00:12:15,779
♪ Ain't no discharge on the ground
125
00:12:15,780 --> 00:12:18,419
♪ Ain't no discharge on the ground
126
00:12:18,420 --> 00:12:20,699
♪ Am I right or am I wrong?
127
00:12:20,700 --> 00:12:23,116
You're right!
128
00:12:23,220 --> 00:12:25,579
♪ Sound off ♪ One, two
129
00:12:25,580 --> 00:12:28,713
♪ Sound off ♪ Three, four ♪
130
00:12:39,100 --> 00:12:42,299
- Did Louise say anything?
- Haven't you spoken to her?
131
00:12:42,300 --> 00:12:44,899
Well, she knew were going to call in
on the way to Shropshire.
132
00:12:44,900 --> 00:12:48,476
Yes, but she did say she
mightn't be here in time.
133
00:12:48,620 --> 00:12:50,239
She isn't.
134
00:12:52,500 --> 00:12:56,634
I do find Robert fascinating.
I find it all fascinating.
135
00:12:56,940 --> 00:13:00,499
- You've not talked much about it, Hugh.
- Oh, I have, George.
136
00:13:00,500 --> 00:13:02,438
I do nothing else.
137
00:13:03,300 --> 00:13:04,919
Perhaps not.
138
00:13:07,980 --> 00:13:10,157
(GUNS FIRING)
139
00:13:11,180 --> 00:13:15,059
- Has anyone thought of packing sloe around it?
- Nobody's had time.
140
00:13:15,060 --> 00:13:17,510
- Get him under cover, come on!
- His arm, careful.
141
00:13:17,820 --> 00:13:21,539
- Help me. Watch this leg.
- Pick him up, quickly!
142
00:13:21,540 --> 00:13:22,779
(EXPLOSION)
143
00:13:22,780 --> 00:13:24,819
- Gently, fucking, gently!
- Gently.
144
00:13:24,820 --> 00:13:26,699
(ALL CLAMOURING)
145
00:13:26,700 --> 00:13:28,579
SOLDIER 1: Go right!
SOLDIER 2: Get away from there!
146
00:13:28,580 --> 00:13:30,598
(MISSILE WHISTLING)
147
00:13:31,780 --> 00:13:33,638
The buggers think I'm dead.
148
00:13:33,860 --> 00:13:35,718
The buggers think I'm dead.
149
00:13:36,260 --> 00:13:39,859
The buggers think I'm dead.
The buggers think I'm dead.
150
00:13:39,860 --> 00:13:43,277
The buggers think I'm dead.
The buggers think I'm dead.
151
00:13:45,140 --> 00:13:47,539
♪ Ain't no discharge on the ground
152
00:13:47,540 --> 00:13:50,459
ALL: ♪ Ain't no discharge on the ground
153
00:13:50,460 --> 00:13:52,699
♪ Am I right, or am I wrong?
154
00:13:52,700 --> 00:13:54,499
ALL: You're right!
155
00:13:54,500 --> 00:13:56,739
♪ Am I going, going strong? ♪
156
00:13:56,740 --> 00:13:58,268
ALL: You're right!
157
00:13:58,580 --> 00:14:00,598
(SOLDIERS CONTINUING CHANT)
158
00:14:15,260 --> 00:14:18,358
- Not quite Brigade of Guards, sir?
- No.
159
00:14:19,060 --> 00:14:20,259
But it's all right.
160
00:14:20,260 --> 00:14:21,979
OFFICER: ♪ Look out, fat lads,
we're coming through
161
00:14:21,980 --> 00:14:25,352
ALL: ♪ Look out, fat lads,
we're coming through ♪
162
00:14:26,140 --> 00:14:28,749
What's your platoon doing, Hugh?
163
00:14:29,100 --> 00:14:30,753
Boots, sir.
164
00:14:31,580 --> 00:14:33,598
I thought boots.
165
00:14:36,060 --> 00:14:39,591
The Major General is very
hot on boots this year,
166
00:14:40,260 --> 00:14:42,357
I'm told by a grenadier
167
00:14:44,500 --> 00:14:46,579
of his acquaintance.
168
00:14:46,580 --> 00:14:50,899
You see, I hate cripples. Always have done.
And I will not be one.
169
00:14:50,900 --> 00:14:54,459
That's what they don't seem to understand.
I will not be a cripple.
170
00:14:54,460 --> 00:14:57,115
It isn't just my leg, my hand.
171
00:14:58,140 --> 00:15:03,419
Sometimes I don't always get there in time. Well,
did this time, though, you'll be glad to know.
172
00:15:03,420 --> 00:15:06,029
Show them the photographs, Robert.
173
00:15:06,380 --> 00:15:09,194
- Think I ought to?
- You always do.
174
00:15:09,260 --> 00:15:12,019
I don't think I should.
I don't think Helen should see them.
175
00:15:12,020 --> 00:15:14,219
They make people faint.
176
00:15:14,220 --> 00:15:15,419
We made this pact, Hugh and I,
177
00:15:15,420 --> 00:15:18,459
that he shoot me, I'd shoot him,
if anything ghastly happened.
178
00:15:18,460 --> 00:15:20,979
- Maimed or anything.
- Why didn't you?
179
00:15:20,980 --> 00:15:25,239
Too many people round, I suppose.
And anyway, he spoke to me.
180
00:15:25,500 --> 00:15:27,259
What did I say?
181
00:15:27,260 --> 00:15:28,779
You always ask me that.
182
00:15:28,780 --> 00:15:32,179
Some rubbish about being cold.
We were all bloody cold.
183
00:15:32,180 --> 00:15:36,139
- I think I was very near colder than most.
- Yes, you've said that before, too.
184
00:15:36,140 --> 00:15:38,499
Well, come on, Hugh, what did I say?
185
00:15:38,500 --> 00:15:41,997
You said, "Tell Sophie I love her."
186
00:15:42,580 --> 00:15:46,350
I don't remember it,
but that's what you say you said.
187
00:15:47,380 --> 00:15:50,035
Where are the sleeping bag liners?
188
00:15:52,260 --> 00:15:56,155
Every platoon should carry
two extra for the cold.
189
00:15:56,260 --> 00:15:59,870
The casualties will be...
190
00:15:59,900 --> 00:16:01,349
(GRUNTS)
191
00:16:03,300 --> 00:16:05,318
Can't use morphine
192
00:16:06,140 --> 00:16:07,998
for a head wound.
193
00:16:08,060 --> 00:16:09,873
(SOLDIERS CLAMOURING)
194
00:16:10,220 --> 00:16:14,672
Can't get a helicopter, I'm hit too close.
'Cause I'm hit too close.
195
00:16:15,740 --> 00:16:16,939
Where's the helicopter?
196
00:16:16,940 --> 00:16:19,259
That's the one, Sergeant,
that done for Mr Lawrence.
197
00:16:19,260 --> 00:16:22,028
(SOLDIERS YELLING)
198
00:16:31,220 --> 00:16:36,139
- Ought you not to be sleeping, Robert?
- Piss off, Tug.
199
00:16:36,140 --> 00:16:40,699
- We're going to the Falklands, Tug.
- I know, but it is very late for you, Robert.
200
00:16:40,700 --> 00:16:45,779
- For you, if you are leaving early. For you, Robert...
- And what about Hugh?
201
00:16:45,780 --> 00:16:50,539
I don't care about Hugh. It is you.
We don't care about Hugh, do we, Mandy?
202
00:16:50,540 --> 00:16:54,549
- Doesn't stop looking at you, does he? Hugh.
- No.
203
00:16:55,420 --> 00:16:57,517
My dear Bobby.
204
00:17:04,060 --> 00:17:06,794
Why don't you care about Hugh?
205
00:17:07,060 --> 00:17:12,115
- You come to us long before Hugh.
- I do... Did! Did.
206
00:17:12,700 --> 00:17:14,779
God, I am drunk, Tug.
207
00:17:14,780 --> 00:17:19,059
I really am drunk, to be honest.
Basically, pissed.
208
00:17:19,060 --> 00:17:21,779
Yeah, I know, but don't fight.
209
00:17:21,780 --> 00:17:25,959
- How wide is this staircase, Tug?
- TUG: Wide?
210
00:17:26,220 --> 00:17:29,080
Is it wide enough for a wheelchair?
211
00:17:29,300 --> 00:17:32,672
I don't know. How wide is a wheelchair?
212
00:17:32,940 --> 00:17:36,499
- Oh, don't be morbid!
- But it is essential that we know, Tug.
213
00:17:36,500 --> 00:17:40,379
My friend, Hugh, must know,
will we get it down the stairs?
214
00:17:40,380 --> 00:17:43,752
Have you got a tape measure, Tug?
215
00:17:44,180 --> 00:17:47,979
- Well, how wide are wheelchairs?
- Well, basically about that wide.
216
00:17:47,980 --> 00:17:51,511
A bum's width, because of
their purpose, basically.
217
00:17:51,860 --> 00:17:55,379
Look, get the tape measure, Tug.
We need specification.
218
00:17:55,380 --> 00:17:58,831
Where is Sophie, Vanessa?
Phyllida, where is she?
219
00:17:59,060 --> 00:18:01,139
HUGH: You'll never do it.
220
00:18:01,140 --> 00:18:05,319
Tug, this may be the last time
221
00:18:05,700 --> 00:18:11,028
that Robert ever visits this establishment
as a full man.
222
00:18:11,980 --> 00:18:14,510
Stop them, Tug, I don't like it.
223
00:18:14,580 --> 00:18:17,917
If... When I...
224
00:18:18,980 --> 00:18:21,635
Will you shoot me, Hugh? Basically.
225
00:18:23,460 --> 00:18:26,739
And you are my friend. I ask you.
226
00:18:26,740 --> 00:18:29,259
- Will you do the same for me?
- No. Shut up.
227
00:18:29,260 --> 00:18:34,859
Listen, of course. Listen, I'm
talking about me when I'm maimed,
228
00:18:34,860 --> 00:18:39,459
mutilated, my dick shot off, whatever,
you must promise to finish me off.
229
00:18:39,460 --> 00:18:40,939
- Yeah.
- No, promise.
230
00:18:40,940 --> 00:18:43,310
TUG: This is going too far!
231
00:18:44,100 --> 00:18:48,379
- Just calm down, will you, Bobby. Just shut up.
- Promise!
232
00:18:48,380 --> 00:18:51,672
All right, I promise, damn you.
233
00:18:52,020 --> 00:18:55,219
There's nothing I would like better
than to blow your bloody brains out.
234
00:18:55,220 --> 00:18:57,739
Get out. I've had enough.
Out of here, please.
235
00:18:57,740 --> 00:19:00,838
- Please.
- All right, Tug, I'm going.
236
00:19:01,180 --> 00:19:02,959
That's all I wanted to know.
237
00:19:10,540 --> 00:19:14,699
- Where is Sophie, then, eh, Robert?
- Haven't seen her in weeks.
238
00:19:14,700 --> 00:19:17,514
That man is not your friend, Robert.
239
00:19:18,300 --> 00:19:21,592
Yes, he is, Tug. And he'll do it.
240
00:19:22,140 --> 00:19:25,955
- To be honest, he'll do what I tell him.
- That's enough.
241
00:19:34,940 --> 00:19:37,196
- Hi, Robert.
- Hello.
242
00:19:38,820 --> 00:19:40,599
They've gone.
243
00:19:40,940 --> 00:19:45,279
- Hugh, Vanessa, Phyllida, all the crowd.
- I know, I saw them.
244
00:19:47,460 --> 00:19:50,638
Robert, I'm sorry about the last few weeks.
245
00:19:51,980 --> 00:19:54,748
- Been hectic, have they?
- Sort of.
246
00:19:54,980 --> 00:19:58,670
Oh, just sort of.
247
00:19:59,780 --> 00:20:01,911
I knew you'd be here.
248
00:20:02,100 --> 00:20:03,594
Good.
249
00:20:05,620 --> 00:20:07,717
Last night, you know.
250
00:20:10,140 --> 00:20:11,793
Last night.
251
00:20:14,340 --> 00:20:15,779
(MEN CHEERING)
252
00:20:15,780 --> 00:20:19,277
(BAGPIPER PLAYING SCOTLAND THE BRA VE)
253
00:20:31,460 --> 00:20:33,512
(HORN HONKING)
254
00:20:37,500 --> 00:20:41,219
- Hey, Pongo!
- Don't call me Pongo!
255
00:20:41,220 --> 00:20:42,919
(SNARLS)
256
00:20:43,420 --> 00:20:45,073
Fuck you!
257
00:20:47,060 --> 00:20:50,432
(ALL SINGING)
258
00:21:10,940 --> 00:21:13,071
- Sir.
- Colonel, sir.
259
00:21:14,500 --> 00:21:16,119
Mr Fyshe.
260
00:21:33,940 --> 00:21:35,779
- Have you seen Mr Lawrence?
- He's around, sir.
261
00:21:35,780 --> 00:21:37,099
Quite where?
262
00:21:37,100 --> 00:21:39,059
Sergeant Brodick, everything okay?
263
00:21:39,060 --> 00:21:41,539
- Mr Lawrence. Is that his rifle?
- Sir?
264
00:21:41,540 --> 00:21:42,955
Sir.
265
00:21:44,260 --> 00:21:49,299
Sergeant Brodick, this is serious.
Have you actually seen Mr Lawrence?
266
00:21:49,300 --> 00:21:51,272
No, sir, I've not.
267
00:21:52,220 --> 00:21:54,259
Who's got a car?
268
00:21:54,260 --> 00:21:57,028
- Charles, have you seen Robert?
- No.
269
00:21:58,140 --> 00:22:00,219
- Harry!
- Hugh, have some champagne!
270
00:22:00,220 --> 00:22:03,619
Listen, come here. Robert hasn't shown up.
271
00:22:03,620 --> 00:22:05,179
- Where is he?
- I don't bloody know.
272
00:22:05,180 --> 00:22:08,019
There's his orderly walking
about with two rifles.
273
00:22:08,020 --> 00:22:10,675
- Home, I suppose.
- Come on.
274
00:22:12,060 --> 00:22:16,638
- OFFICER: Mr MacKessac, rifle.
- Mr MacKessac, sir.
275
00:22:25,380 --> 00:22:27,432
(CAR APPROACHING)
276
00:22:30,340 --> 00:22:32,392
(BANGING)
277
00:22:33,580 --> 00:22:36,619
- Come on, Robert, get up. We're late.
- Hello.
278
00:22:36,620 --> 00:22:40,379
Come on, get your clothes on.
Get into your clothes.
279
00:22:40,380 --> 00:22:43,672
Okay, come on, put your trousers on.
280
00:22:43,700 --> 00:22:46,958
- Come on, get it together.
- What time is it?
281
00:22:49,340 --> 00:22:52,598
- HUGH: He'll take you car home.
- Keys.
282
00:22:56,740 --> 00:22:58,553
HUGH: Come on!
283
00:23:04,660 --> 00:23:06,379
Hello. We haven't met.
284
00:23:06,380 --> 00:23:11,071
- I'm Harry Hebers, Grenadier Guards.
- I'm Sophie Martin-Wells. Hello.
285
00:23:18,780 --> 00:23:21,469
All right, boys? Sergeant Brodick.
286
00:23:25,460 --> 00:23:27,113
Saltemarsh.
287
00:23:29,260 --> 00:23:30,913
Fraser.
288
00:23:31,620 --> 00:23:33,194
O'Rourke.
289
00:23:37,420 --> 00:23:38,948
Pongo.
290
00:23:39,380 --> 00:23:40,874
Lumpy.
291
00:23:41,220 --> 00:23:42,839
Aye, sir.
292
00:24:05,940 --> 00:24:08,310
At least I saw Sophie.
293
00:24:13,060 --> 00:24:15,078
We all saw Sophie.
294
00:24:16,940 --> 00:24:18,355
(CHUCKLES)
295
00:25:07,140 --> 00:25:11,194
SOLDIER: The assault on Mount Tumbledown
is confirmed.
296
00:25:11,500 --> 00:25:16,191
As we expected, the battalion will
move to grid reference, uh...
297
00:25:16,340 --> 00:25:21,873
295715, which is Goat Ridge.
298
00:25:22,100 --> 00:25:26,019
Then, when Two Sisters has been taken,
299
00:25:26,020 --> 00:25:30,979
we will move as a battalion
from the saddle to Tumbledown Mountain,
300
00:25:30,980 --> 00:25:36,229
at grid reference 325722,
301
00:25:37,060 --> 00:25:40,819
fight along the ridge of the mountain
until we stop,
302
00:25:40,820 --> 00:25:43,459
and then the 1st 7th Gurkha
Rifles will take over,
303
00:25:43,460 --> 00:25:48,151
and bat on to take Mount
William through us. Right.
304
00:26:03,540 --> 00:26:06,752
- Thank you, Peter.
- Glad you caught the bus?
305
00:26:13,660 --> 00:26:15,109
Chaps.
306
00:26:25,100 --> 00:26:26,879
Sergeant Brodick!
307
00:26:33,340 --> 00:26:35,312
Sergeant Brodick!
308
00:26:37,180 --> 00:26:39,038
(GRUNTING)
309
00:26:39,860 --> 00:26:42,259
He's breathing again,
but he'd gone into convulsions.
310
00:26:42,260 --> 00:26:46,917
- Get him to the tents.
- O'Rourke, Prothero, get your arses over here!
311
00:26:54,140 --> 00:26:55,793
Oh, fuck.
312
00:27:01,740 --> 00:27:03,632
(GRUNTING)
313
00:27:04,420 --> 00:27:07,109
- We've got to get him inside.
- Right.
314
00:27:12,460 --> 00:27:14,159
Oh, fuck!
315
00:27:21,300 --> 00:27:22,794
(CHOKING)
316
00:27:23,900 --> 00:27:25,428
(COUGHING)
317
00:27:26,180 --> 00:27:28,219
I cannae feel his heart.
There's nae breathing, sir. Let me.
318
00:27:28,220 --> 00:27:29,635
No!
319
00:27:35,820 --> 00:27:39,635
He's all right. That did it.
Now get him under cover.
320
00:27:43,780 --> 00:27:45,229
Fuck!
321
00:27:46,700 --> 00:27:47,859
(VOMITTING)
322
00:27:47,860 --> 00:27:48,979
Oh, fuck!
323
00:27:48,980 --> 00:27:51,589
You rotten bastard, Saltemarsh.
324
00:27:55,340 --> 00:27:57,790
(DOG WHIMPERING)
325
00:28:02,980 --> 00:28:06,158
What's the matter with you, you silly dog?
326
00:28:08,820 --> 00:28:11,236
What's the matter with you?
327
00:28:11,340 --> 00:28:16,236
(SHUSHING) Nobody's going to hurt you.
You're all right.
328
00:28:16,700 --> 00:28:21,073
Shh. Don't make so much noise.
329
00:28:25,020 --> 00:28:26,753
(EXPLOSIONS)
330
00:28:38,740 --> 00:28:40,234
(MISSILE WHISTLING)
331
00:28:47,220 --> 00:28:51,229
You do well, Robert. Take care of yourself.
332
00:28:54,460 --> 00:28:59,151
ROBERT: Just here.
I've been waiting for four hours.
333
00:29:01,420 --> 00:29:03,836
You thought I was going to die.
334
00:29:08,100 --> 00:29:10,391
You're taking my boots off.
335
00:29:10,740 --> 00:29:15,238
Is that strictly necessary?
They were my Northern Ireland boots.
336
00:29:16,100 --> 00:29:19,710
It's bloody cold waiting
out there in the corridor.
337
00:29:22,260 --> 00:29:23,788
All right.
338
00:29:24,060 --> 00:29:27,750
Can't get the live pins out of them,
even when you want to.
339
00:29:27,980 --> 00:29:30,191
Need a pair of pliers.
340
00:29:31,380 --> 00:29:34,114
Everybody should carry
a tiny pair of pliers.
341
00:29:35,700 --> 00:29:42,109
The last straw. This is my SAS knot. Let
me take it off. I can take it off. Please.
342
00:29:43,820 --> 00:29:47,499
- I want it. I took that from an...
- It's all right.
343
00:29:47,500 --> 00:29:51,779
Robert, is it? It's all right.
You can have it back later.
344
00:29:51,780 --> 00:29:56,392
Talk to Lawrence Tustain about it.
He'll let you have it back.
345
00:29:57,220 --> 00:29:59,795
It's loaded but not made ready.
346
00:30:01,460 --> 00:30:04,194
Thank God somebody knows his job.
347
00:30:06,740 --> 00:30:11,192
I see the point of keeping me waiting.
I'm more likely to die.
348
00:30:12,380 --> 00:30:16,275
Get the others done first.
I see their point totally.
349
00:30:19,260 --> 00:30:23,030
- What are you doing?
- Just cleaning you up. That's all.
350
00:30:23,540 --> 00:30:26,638
Bits of your beret, things like that.
351
00:30:27,900 --> 00:30:31,510
Then we'll close you up,
send you off to the Uganda.
352
00:30:32,340 --> 00:30:34,039
Be warmer there.
353
00:30:35,540 --> 00:30:37,299
What about the pain?
354
00:30:37,300 --> 00:30:41,434
DOCTOR: Well, they might give you something
on Uganda. See how you go.
355
00:30:42,900 --> 00:30:45,555
Be warmer, that's the main thing.
356
00:30:46,020 --> 00:30:47,594
Warmer.
357
00:31:50,740 --> 00:31:53,600
(YELLING IN SPANISH)
358
00:31:53,980 --> 00:31:55,952
(SCREAMING)
359
00:32:03,540 --> 00:32:05,671
(CHOKING)
360
00:32:08,700 --> 00:32:11,309
MAN: Somebody help us, quickly!
361
00:32:20,300 --> 00:32:22,318
(BREATHING HEAVILY)
362
00:32:35,500 --> 00:32:38,837
Hello, Robert, my friend.
Good news for you.
363
00:32:39,460 --> 00:32:43,753
There is a ceasefire.
It's virtually all over, my friend.
364
00:32:46,300 --> 00:32:47,794
Alistair.
365
00:32:54,540 --> 00:32:56,956
There's one of my boys here.
366
00:32:58,900 --> 00:33:02,829
Prothero. He's worse than me.
367
00:33:03,300 --> 00:33:06,068
You go and talk to him, Alistair.
368
00:33:07,140 --> 00:33:11,149
- Tell him it's over.
- It is over, Robert.
369
00:33:13,900 --> 00:33:15,633
I assure you.
370
00:33:20,260 --> 00:33:23,358
(SOBBING) They won't let
me sleep, Alistair.
371
00:33:24,740 --> 00:33:26,678
Keep waking me up.
372
00:33:27,700 --> 00:33:29,228
It's like...
373
00:33:31,380 --> 00:33:34,513
To be honest, it's like survival training.
374
00:33:35,980 --> 00:33:38,714
Resistance to interrogation.
375
00:33:39,580 --> 00:33:42,553
Sensory deprivation every half hour.
376
00:33:44,940 --> 00:33:49,199
- I don't know what day it's called.
- Today is Monday.
377
00:33:51,300 --> 00:33:52,953
Is it?
378
00:33:54,340 --> 00:33:55,675
Good.
379
00:33:59,860 --> 00:34:01,878
Good, I'm glad it's over.
380
00:34:02,820 --> 00:34:06,112
My boys won't have to go on now without me.
381
00:34:10,020 --> 00:34:11,958
We've done it.
382
00:34:15,460 --> 00:34:17,796
(APPLAUSE)
383
00:34:52,100 --> 00:34:56,791
How much have you been told about Robert,
Wing Commander?
384
00:34:58,620 --> 00:35:00,831
Do you want to sit down?
385
00:35:02,780 --> 00:35:04,479
No, I'll stand.
386
00:35:07,660 --> 00:35:11,111
We weren't told he was wounded even,
for two days.
387
00:35:11,700 --> 00:35:16,312
His brother, Christopher,
was told that there was a casualty signal,
388
00:35:16,660 --> 00:35:18,871
but that Robert wasn't on it.
389
00:35:20,020 --> 00:35:24,518
Then Christopher went to the battalion
orderly room, saw a signal.
390
00:35:24,940 --> 00:35:26,673
I saw it, too.
391
00:35:28,620 --> 00:35:31,514
Terry Knapp dead, Robert...
392
00:35:34,500 --> 00:35:36,836
Gunshot wound to the head.
393
00:35:38,540 --> 00:35:41,559
Just a nick, so they thought. Said.
394
00:35:43,460 --> 00:35:46,911
(STAMMERING) I'll sit
down, if you don't mind.
395
00:35:47,940 --> 00:35:49,514
Please do.
396
00:35:53,220 --> 00:35:57,149
He's very seriously ill, but stable.
397
00:35:58,340 --> 00:36:00,059
On his way home.
398
00:36:00,060 --> 00:36:02,157
(EXPLOSIONS ON TV)
399
00:36:12,180 --> 00:36:15,233
(SCREAMING ON TV)
400
00:36:47,460 --> 00:36:50,672
Hey, get this damn, silly film off.
401
00:36:51,900 --> 00:36:53,838
SOLDIER ON TV: Unbelievable!
402
00:37:04,820 --> 00:37:08,499
(CAN'TSTOP THE MUSICTHEME PLAYING)
403
00:37:08,500 --> 00:37:10,870
(SOLDIERS GROANING)
404
00:37:13,820 --> 00:37:15,758
(GROANING)
405
00:37:20,140 --> 00:37:21,793
Oh, God.
406
00:37:22,980 --> 00:37:24,508
Look out,
407
00:37:24,820 --> 00:37:27,859
I'm just about to have my first shit
since Tumbledown.
408
00:37:27,860 --> 00:37:31,709
Nurse, get a bedpan. He's
about to shit on me!
409
00:37:35,780 --> 00:37:37,957
(ALL LAUGHING)
410
00:37:41,140 --> 00:37:42,919
(GROANS)
411
00:37:44,460 --> 00:37:45,579
(DOG WHIMPERING)
412
00:37:45,580 --> 00:37:47,916
Silly dog. Listen to him.
413
00:37:48,140 --> 00:37:50,954
Tommy, shut up.
414
00:37:54,100 --> 00:38:00,077
I find it difficult to believe your father heard
Robert calling to him the night of the battle.
415
00:38:01,220 --> 00:38:04,318
Can you believe it? I don't.
416
00:38:06,380 --> 00:38:08,193
Do you, John?
417
00:38:11,580 --> 00:38:12,949
Yes.
418
00:38:14,020 --> 00:38:16,675
Why didn't I, if your father did?
419
00:38:16,740 --> 00:38:18,837
(PHONE RINGING)
420
00:38:26,100 --> 00:38:27,594
Hello?
421
00:38:30,740 --> 00:38:34,219
- ROBERT: Hello? Hello?
- Hello? Hello? It's Robert. Robert?
422
00:38:34,220 --> 00:38:37,339
(DISTORTED)
423
00:38:37,340 --> 00:38:39,579
- Hello? Hello?
- Yes, I think so, spud.
424
00:38:39,580 --> 00:38:43,270
They tried to chop my
bloody head off! Hello?
425
00:38:44,140 --> 00:38:48,069
Well, Daddy, I'm going to be at
Brize Norton in the morning.
426
00:38:48,260 --> 00:38:50,459
We are booked into there tomorrow.
427
00:38:50,460 --> 00:38:53,019
The day after, but early, very early!
428
00:38:53,020 --> 00:38:55,959
Yeah, yes. Yes, yes, of course.
429
00:38:56,580 --> 00:38:58,339
Yes. Brize Norton.
430
00:38:58,340 --> 00:39:01,139
- Robert? Hi, Robert. How are you?
- It's tomorrow. Very early.
431
00:39:01,140 --> 00:39:03,379
- Not very well.
- It can't be. Why...
432
00:39:03,380 --> 00:39:07,779
- Brize Norton tomorrow, very early.
- Yeah. All...
433
00:39:07,780 --> 00:39:11,470
- I'll talk to you tomorrow. Bye, Mummy.
- Goodbye, darling.
434
00:39:11,940 --> 00:39:14,151
(RINGS OFF)
435
00:39:29,100 --> 00:39:30,939
ROBERT: I just wish I hadn't
made that phone call.
436
00:39:30,940 --> 00:39:33,859
- GEORGE: Why?
- It made me different.
437
00:39:33,860 --> 00:39:36,899
There was this para in the bunk underneath,
real tom.
438
00:39:36,900 --> 00:39:42,099
And he said, "You don't want me to call you 'sir',
now, do you?" I didn't. We were all the same.
439
00:39:42,100 --> 00:39:45,939
We were all ill, very ill. But we were
allowed to smoke, it's something.
440
00:39:45,940 --> 00:39:50,539
And when I went for the first time since I
crapped myself in Tumbledown, it was hilarious.
441
00:39:50,540 --> 00:39:53,939
I don't want Hugh ringing Louise.
Do you think he is?
442
00:39:53,940 --> 00:39:57,118
Poor old Hugh, I don't know how he manages.
443
00:39:57,300 --> 00:40:01,499
Hasn't been easy for me,
but I always was a real military shit.
444
00:40:01,500 --> 00:40:04,459
Poor Hugh.
It was quite an experience for him, too.
445
00:40:04,460 --> 00:40:09,259
I'm glad you realise that, Bobert. Wasn't
all covering ourselves in glory, you know.
446
00:40:09,260 --> 00:40:12,099
The war didn't end when you pissed off.
447
00:40:12,100 --> 00:40:15,499
Some of us had to spend the rest of
the day and night on that sodding mountain.
448
00:40:15,500 --> 00:40:17,677
There you are. Glad I didn't.
449
00:40:56,100 --> 00:41:00,379
- I'm afraid he isn't on this one, either.
- But we have come all the way from Wales again.
450
00:41:00,380 --> 00:41:03,099
Yes, I know. I'm very sorry. As soon
as we find out why, I'll let you know.
451
00:41:03,100 --> 00:41:05,859
I don't want to know why.
I just want to see my son.
452
00:41:05,860 --> 00:41:09,232
I'm sorry. Please wait here.
I'll come back to you.
453
00:41:11,260 --> 00:41:13,139
- Is my son on that plane?
- Yes, he is, sir.
454
00:41:13,140 --> 00:41:16,059
- Well, can we see him?
- It isn't going to be likely. I'm sorry, it just isn't.
455
00:41:16,060 --> 00:41:18,139
- He is on the plane.
- Yes, he is.
456
00:41:18,140 --> 00:41:22,059
Yes, Mrs Lawrence, he is there. They're being
taken to hospital, you can see him there.
457
00:41:22,060 --> 00:41:23,259
I'm sorry. He is on the plane.
458
00:41:23,260 --> 00:41:26,139
- Why did we come to Brize Norton?
- People weren't told to come to Brize Norton.
459
00:41:26,140 --> 00:41:30,194
- We were told to.
- Yes. If you'll wait here. I think you ought to.
460
00:41:34,460 --> 00:41:39,550
One of your lot kept standing on my arm
on the plane. Clumsy idiot.
461
00:41:40,820 --> 00:41:42,997
Good job I'm paralysed.
462
00:41:57,900 --> 00:42:00,919
Your parents are here.
They'll see you at Broughton.
463
00:42:17,940 --> 00:42:19,798
(KNOCKING ON GLASS)
464
00:42:29,500 --> 00:42:31,756
Get the car, Flopsy. Get me away from here.
465
00:42:38,860 --> 00:42:40,229
ROBERT: Home.
466
00:42:41,620 --> 00:42:44,992
You can work it. Just
let them take me home.
467
00:42:52,980 --> 00:42:54,395
Yes.
468
00:42:55,420 --> 00:42:57,419
- Hello, John.
- Oh, Peter.
469
00:42:57,420 --> 00:43:00,109
I've been to see Robert.
470
00:43:00,820 --> 00:43:03,019
- Hello, Jean.
- Hello, Peter.
471
00:43:03,020 --> 00:43:08,459
Well, now, he's being made comfortable,
but we can go to see him now, so...
472
00:43:08,460 --> 00:43:11,877
- Please, Jean. It's through here. This way.
- Oh, good.
473
00:43:14,100 --> 00:43:15,833
Yes, straight through.
474
00:43:18,900 --> 00:43:24,991
John, the colonels aren't very happy about him,
I have to tell you. Now you have to know...
475
00:43:25,220 --> 00:43:30,913
- Know what?
- If he should go, while you're talking to him...
476
00:43:31,340 --> 00:43:33,179
- Do keep an eye on Jean.
- What do you mean?
477
00:43:33,180 --> 00:43:35,675
(STAMMERING) I'll get to you.
478
00:43:37,580 --> 00:43:39,359
It's all right.
479
00:43:40,140 --> 00:43:41,998
It's this way.
480
00:43:56,220 --> 00:43:58,829
John, Robert's over here.
481
00:44:23,980 --> 00:44:28,637
- (BREATHING HEAVILY) Hello, Mummy.
- Hello, darling.
482
00:44:38,780 --> 00:44:41,230
Daddy, it wasn't worth it.
483
00:44:42,100 --> 00:44:44,789
- It was, spud. It was.
- It wasn't.
484
00:44:46,540 --> 00:44:48,353
They're all dead.
485
00:44:49,060 --> 00:44:50,873
All my boys.
486
00:44:52,540 --> 00:44:54,558
All my boys.
487
00:44:55,500 --> 00:44:57,791
All my guardsmen.
488
00:44:58,660 --> 00:45:00,313
Prothero.
489
00:45:00,860 --> 00:45:02,388
Lumpy.
490
00:45:03,660 --> 00:45:05,552
Sergeant Brodick.
491
00:45:06,180 --> 00:45:07,629
Baines.
492
00:45:09,940 --> 00:45:11,719
Saltemarsh.
493
00:45:13,460 --> 00:45:15,796
He got it with the Galahad.
494
00:45:16,260 --> 00:45:18,710
I saved him, kiss of life,
495
00:45:19,500 --> 00:45:22,360
and then they got him on the Galahad.
496
00:45:25,020 --> 00:45:26,673
All dead.
497
00:45:27,260 --> 00:45:31,019
- No, not all, spud.
- Lumpy, Prothero, Sergeant Brodick...
498
00:45:31,020 --> 00:45:33,151
(SHUSHING) Robert.
499
00:45:33,900 --> 00:45:38,557
ROBERT: No, I led them into it, basically,
and it wasn't worth it. It isn't.
500
00:45:38,980 --> 00:45:41,339
- They're all dead. Every man...
- No, not all.
501
00:45:41,340 --> 00:45:43,379
Not all. I've seen the casualty returns.
502
00:45:43,380 --> 00:45:46,114
- Let me assure you.
- No.
503
00:45:46,500 --> 00:45:48,199
No, all dead.
504
00:45:49,860 --> 00:45:51,673
All dead, Mummy.
505
00:45:53,780 --> 00:45:55,399
Prothero.
506
00:45:56,900 --> 00:45:58,219
Lumpy.
507
00:45:58,220 --> 00:46:00,099
- JOHN: Robert, please...
- Baines.
508
00:46:00,100 --> 00:46:02,979
- Richards. Baines...
- Robert, Robert. Robert, please.
509
00:46:02,980 --> 00:46:04,429
Listen...
510
00:46:05,060 --> 00:46:08,557
- I know they're not all dead.
- Where's Pongo? Dead.
511
00:46:11,380 --> 00:46:12,999
Let me show you.
512
00:46:19,900 --> 00:46:21,713
- John.
- Peter.
513
00:46:21,900 --> 00:46:23,519
Excuse me.
514
00:46:24,380 --> 00:46:26,272
Hello, Sergeant.
515
00:46:29,660 --> 00:46:31,154
Mummy.
516
00:46:34,300 --> 00:46:36,219
It wasn't worth it.
517
00:46:36,220 --> 00:46:39,796
Oh, I know it wasn't, Robert,
but you're home now.
518
00:46:47,460 --> 00:46:49,591
Mr Lawrence, sir.
519
00:46:51,380 --> 00:46:54,194
Your platoon status, sir.
520
00:46:54,500 --> 00:46:57,951
Colour Sergeant, how are you?
521
00:47:20,580 --> 00:47:21,995
Well...
522
00:47:23,740 --> 00:47:25,996
Well, they'll take care of him.
523
00:47:28,500 --> 00:47:30,313
Spoke to Lloyd, though.
524
00:47:33,820 --> 00:47:39,035
You know Cadet Cramner.
525
00:47:41,020 --> 00:47:43,038
You remember him.
526
00:47:50,140 --> 00:47:52,317
God, I'm proud of Robert.
527
00:47:52,900 --> 00:47:54,235
Yes.
528
00:47:57,900 --> 00:47:59,713
It wasn't worth it.
529
00:48:01,980 --> 00:48:03,998
Did you hear him say that?
530
00:48:06,660 --> 00:48:08,791
He's done magnificently.
531
00:48:10,820 --> 00:48:14,078
Spoke to one of his boys, Fraser.
What time is it?
532
00:48:14,980 --> 00:48:16,395
Yeah.
533
00:48:22,380 --> 00:48:24,238
Wasn't worth it.
534
00:48:27,780 --> 00:48:29,638
Fraser said,
535
00:48:31,220 --> 00:48:35,308
"You should've seen him, sir, Mr Lawrence.
536
00:48:36,660 --> 00:48:40,430
"He was there blazing
away with two rifles, sir.
537
00:48:41,740 --> 00:48:43,758
"Just like the films, sir.
538
00:48:45,300 --> 00:48:46,919
"True Grit.
539
00:48:51,380 --> 00:48:53,477
"He was terrific, sir."
540
00:48:57,740 --> 00:49:01,430
- God, he's done well.
- Yes.
541
00:49:05,180 --> 00:49:07,311
Aren't you proud of him?
542
00:49:10,220 --> 00:49:12,078
Yes, I am.
543
00:49:14,100 --> 00:49:15,459
HUGH: I had the two bloody rifles.
544
00:49:15,460 --> 00:49:17,539
ROBERT: I don't know
where you bloody got them from, if you did.
545
00:49:17,540 --> 00:49:19,619
HUGH: Well, you don't know much, anyway.
ROBERT: Say that again.
546
00:49:19,620 --> 00:49:21,019
I had the two rifles.
547
00:49:21,020 --> 00:49:23,619
Well, why not three?
You could carry one rammed up your arse?
548
00:49:23,620 --> 00:49:26,939
- Well, you can't do much with two rifles, anyway.
- I did.
549
00:49:26,940 --> 00:49:30,755
- So you say.
- I don't say it. It was Fraser who said it.
550
00:49:31,260 --> 00:49:34,019
You'd better be very quiet
if you don't want to see them.
551
00:49:34,020 --> 00:49:38,074
I would rather you didn't anyway, Louise.
Just be quiet.
552
00:49:38,900 --> 00:49:43,459
HUGH: I'll tell you one thing, I didn't
see any acts of bravery worth mentioning.
553
00:49:43,460 --> 00:49:45,637
And that includes you, Peg Leg.
554
00:49:46,180 --> 00:49:48,939
I suppose your parents were worried, too,
weren't they, Hugh?
555
00:49:48,940 --> 00:49:51,800
Oh, worried sick, I suppose.
556
00:49:55,380 --> 00:49:57,477
ROBERT: Sophie's smiling.
557
00:50:02,020 --> 00:50:03,878
How are you feeling?
558
00:50:04,740 --> 00:50:06,871
ROBERT: Christopher's going to cry.
559
00:50:07,260 --> 00:50:10,393
- No, I...
- I do the crying.
560
00:50:11,300 --> 00:50:13,352
I do the bloody crying.
561
00:50:17,740 --> 00:50:19,314
Sophie,
562
00:50:19,780 --> 00:50:21,798
I'm going to be all right.
563
00:50:22,100 --> 00:50:25,392
Soon as they've pushed my brain back
and stitch me up.
564
00:50:27,940 --> 00:50:29,434
Keeps...
565
00:50:30,340 --> 00:50:34,918
- I can't see it.
- Listen, it's going to be all right.
566
00:50:35,780 --> 00:50:40,039
I keep thinking it's all
over the pillow, my brain.
567
00:50:42,500 --> 00:50:47,078
- They don't give me anything to eat.
- It's because of the operation.
568
00:50:50,180 --> 00:50:52,471
It is all over the pillow.
569
00:50:53,420 --> 00:50:56,996
- Look at him. He's gonna cry.
- No, I...
570
00:50:57,700 --> 00:50:59,035
No.
571
00:51:00,380 --> 00:51:03,752
I am starving, you know.
572
00:51:05,100 --> 00:51:07,356
When you've had the op...
573
00:51:11,940 --> 00:51:13,899
How's Daddy taking it?
574
00:51:13,900 --> 00:51:19,354
Oh, you know him. Ringing everybody,
everybody he was in the RAF with.
575
00:51:19,660 --> 00:51:23,589
- Make sure you're getting everything.
- Make sure?
576
00:51:25,700 --> 00:51:28,275
I wish I could have a proper piss.
577
00:51:29,540 --> 00:51:33,435
I can't do it properly.
They won't let me smoke, you see.
578
00:51:34,580 --> 00:51:36,233
They won't!
579
00:51:42,140 --> 00:51:47,434
- Stop smiling, Sophie, say something.
- I don't know what to say. Really, Robert.
580
00:51:50,380 --> 00:51:54,753
Nobody knows what to say, what to do.
581
00:51:57,380 --> 00:51:59,193
I feel like crying.
582
00:52:00,620 --> 00:52:02,876
You sent us, now say something.
583
00:52:03,460 --> 00:52:06,957
Nobody knows how to treat us. Nobody.
584
00:52:15,860 --> 00:52:18,059
DOCTOR: Gunshot wound to the head.
Anyone know what hit him?
585
00:52:18,060 --> 00:52:19,939
High velocity round of some sort.
586
00:52:19,940 --> 00:52:22,659
ROBERT: Belgian, FN, 7.62.
587
00:52:22,660 --> 00:52:24,819
Anybody know
what the muzzle velocity of an FN is?
588
00:52:24,820 --> 00:52:27,236
2,800 feet per second.
589
00:52:27,740 --> 00:52:31,419
For God's sake, talk to me
if you want to know anything. It's my job.
590
00:52:31,420 --> 00:52:33,299
Bloody doctors. Talk to me.
591
00:52:33,300 --> 00:52:36,219
Might I remind you, young man,
that I am a Lieutenant Colonel in the RAMC
592
00:52:36,220 --> 00:52:37,859
and that you're still a serving officer.
593
00:52:37,860 --> 00:52:40,859
Queen's regulations still apply
to you, you know, shot or not.
594
00:52:40,860 --> 00:52:45,459
You can take your rank
and your Queen's regs
595
00:52:45,460 --> 00:52:49,912
and you can stuff them up
your big, fucking arse.
596
00:52:51,580 --> 00:52:52,995
Talk to me.
597
00:52:56,140 --> 00:52:58,979
NEWSREADER ON TV: Three hours
after the explosion, came the gruesome task
598
00:52:58,980 --> 00:53:01,059
of removing the bodies of the horses.
599
00:53:01,060 --> 00:53:02,219
Keep us quiet.
600
00:53:02,220 --> 00:53:06,752
We have been shouting our mouth off
at the senior medical officer, haven't we?
601
00:53:08,140 --> 00:53:12,228
Oh, look at those poor horses.
Isn't it dreadful?
602
00:53:14,660 --> 00:53:17,819
- What is she on about, horses?
- Off to another hospital for our operation soon.
603
00:53:17,820 --> 00:53:19,219
Can you hear?
604
00:53:19,220 --> 00:53:22,539
- What'll we say there?
- There was a friend of mine killed in that bomb.
605
00:53:22,540 --> 00:53:25,659
- Don't understand anything, do you?
- Best keep our mouth shut there.
606
00:53:25,660 --> 00:53:27,678
Silly little bitch.
607
00:53:27,820 --> 00:53:30,918
Ireland, men were killed, blown apart.
608
00:53:31,300 --> 00:53:33,579
You seen a man blown apart, have you?
609
00:53:33,580 --> 00:53:36,459
NEWSREADER: ...just before 1:00,
as the Royal Green Jackets Band
610
00:53:36,460 --> 00:53:40,419
were playing selections of popular music
to a crowd of holiday-makers...
611
00:53:40,420 --> 00:53:44,139
ROBERT: First thing they show you
when you come back.
612
00:53:44,140 --> 00:53:47,034
Friend of yours blown apart.
613
00:53:48,700 --> 00:53:50,797
Still going on.
614
00:53:52,700 --> 00:53:54,956
I thought it was over.
615
00:53:58,020 --> 00:54:00,197
They shouldn't have shown me.
616
00:54:02,260 --> 00:54:03,913
Don't understand.
617
00:54:08,620 --> 00:54:10,478
(MONITOR BEEPING)
618
00:54:34,660 --> 00:54:37,793
There, there. How are you feeling, Robert?
619
00:54:38,140 --> 00:54:40,192
- Robert.
- That's right.
620
00:54:40,780 --> 00:54:42,593
My name's Mary.
621
00:54:42,820 --> 00:54:46,669
- Would you like a glass of water, dear?
- Starving.
622
00:54:47,820 --> 00:54:50,379
Haven't eaten forever such a long time.
623
00:54:50,380 --> 00:54:54,779
Oh, I don't know about that.
I'll have to ask the doctor about that.
624
00:54:54,780 --> 00:54:58,629
- Try some water now.
- Please, Mary, I'm starving.
625
00:55:02,420 --> 00:55:03,914
Leg hurts.
626
00:55:04,780 --> 00:55:05,899
My good leg.
627
00:55:05,900 --> 00:55:07,779
That's where they took
the little piece of muscle, dear.
628
00:55:07,780 --> 00:55:09,433
Good leg.
629
00:55:13,340 --> 00:55:15,312
I am starving.
630
00:55:20,580 --> 00:55:23,179
- He's all right?
- Yes, yes.
631
00:55:23,180 --> 00:55:25,379
- Then he asked for more.
- Can we see him?
632
00:55:25,380 --> 00:55:26,908
Tomorrow.
633
00:55:28,940 --> 00:55:31,299
Do you know when they eat?
634
00:55:31,300 --> 00:55:35,309
Listen, why don't you go into my office,
phone Christopher.
635
00:55:36,260 --> 00:55:39,659
I'll hunt Nick out. He's
doing a garden somewhere.
636
00:55:39,660 --> 00:55:42,076
Oh, and Sophie, too. Ring her.
637
00:55:42,700 --> 00:55:47,391
Sophie is finding it very
difficult with Robert.
638
00:55:48,620 --> 00:55:49,989
Why?
639
00:55:50,940 --> 00:55:53,913
I think she may have another boyfriend.
640
00:55:54,580 --> 00:55:57,979
- Has she said so?
- No, but she could have.
641
00:55:57,980 --> 00:56:01,590
She has spoken
about a very good friend and, well...
642
00:56:02,220 --> 00:56:06,115
I know she doesn't know what to say to him.
643
00:56:06,740 --> 00:56:10,396
She's so young. It is difficult for her.
644
00:56:11,420 --> 00:56:14,075
Well, we all find it difficult.
645
00:56:15,020 --> 00:56:16,992
No, John, we don't.
646
00:56:17,780 --> 00:56:19,513
But she does.
647
00:56:20,100 --> 00:56:23,198
And she feels awful about it, I can tell.
648
00:56:24,060 --> 00:56:25,509
Well...
649
00:56:26,300 --> 00:56:28,431
I'll go find Nick.
650
00:56:29,460 --> 00:56:33,355
It's a garden in Hampstead.
651
00:56:35,580 --> 00:56:37,996
I'll see his van somewhere.
652
00:56:40,660 --> 00:56:43,952
Then we'll come back and
talk to the surgeon.
653
00:56:44,900 --> 00:56:49,739
Do you know he came back specially from
South Africa to do that boy's operation?
654
00:56:49,740 --> 00:56:51,268
Yes.
655
00:56:53,540 --> 00:56:55,068
I told you?
656
00:56:56,100 --> 00:56:57,435
Yes.
657
00:57:02,820 --> 00:57:05,270
Jean, you're so strong.
658
00:57:08,540 --> 00:57:10,637
I'm very proud of you.
659
00:57:18,300 --> 00:57:20,397
JOHN: Double egg and chips.
660
00:57:23,500 --> 00:57:25,499
Double egg and chips.
661
00:57:25,500 --> 00:57:30,259
- Daddy, what're you talking about?
- I'm talking about Robert, spud.
662
00:57:30,260 --> 00:57:32,539
Just heard. Thought I'd let you know.
663
00:57:32,540 --> 00:57:35,979
He came round from the operation
and demanded double egg and chips.
664
00:57:35,980 --> 00:57:37,918
"At once, or else."
665
00:57:38,620 --> 00:57:40,739
Then another helping.
666
00:57:40,740 --> 00:57:43,110
- How's that?
- Great.
667
00:57:43,300 --> 00:57:45,477
What's he gonna do, Daddy?
668
00:57:47,260 --> 00:57:49,391
I don't know, spud.
669
00:57:50,300 --> 00:57:53,956
He only wants to be a soldier.
You know that.
670
00:58:14,300 --> 00:58:17,419
NURSE: "You put that away.
I'm not letting you touch me with that."
671
00:58:17,420 --> 00:58:21,099
- And what did he say?
- Well, what could he say? I wasn't having it.
672
00:58:21,100 --> 00:58:23,419
I don't have the choice.
673
00:58:23,420 --> 00:58:27,419
I like him, though.
He's a lovely man when he tries.
674
00:58:27,420 --> 00:58:31,219
- He's been trying.
- I don't mind. I wanna have a baby.
675
00:58:31,220 --> 00:58:33,779
- Oh, no, why?
- I don't know.
676
00:58:33,780 --> 00:58:35,399
NURSE 1: Go on.
677
00:58:35,460 --> 00:58:37,019
Nurse?
678
00:58:37,020 --> 00:58:39,231
- What do you want?
- Pain.
679
00:58:45,100 --> 00:58:48,437
- I can't give you anything.
- I know.
680
00:58:50,820 --> 00:58:52,699
So what do you want?
681
00:58:52,700 --> 00:58:55,639
- Talk.
- What about, talk?
682
00:58:55,780 --> 00:58:57,229
Anything.
683
00:58:57,540 --> 00:59:03,278
- I hear you're pregnant. When's it due?
- You don't listen to private conversations. No way.
684
00:59:03,380 --> 00:59:06,099
- Sorry.
- You keep quiet unless you're ill.
685
00:59:06,100 --> 00:59:10,029
And don't listen to what does not
concern you. You gonna need help.
686
00:59:10,260 --> 00:59:14,139
- You better start thinking about that.
- Don't talk to me like that.
687
00:59:14,140 --> 00:59:16,670
I'm not one of your nutcases.
688
00:59:18,260 --> 00:59:22,419
- NURSE 1:Cheeky sod. Asked me when I'm due.
- NURSE 2: How does he know that?
689
00:59:22,420 --> 00:59:26,030
Just listening to private
conversations, that's how.
690
00:59:26,260 --> 00:59:28,471
- No smoking.
- Stop him.
691
00:59:30,340 --> 00:59:32,437
(ALARM WAILING)
692
00:59:40,420 --> 00:59:43,419
- He's been smoking, Doctor.
- All right, nurse.
693
00:59:43,420 --> 00:59:46,059
With all this oxygen in here,
he could've blown us all up.
694
00:59:46,060 --> 00:59:49,477
All right. I can manage.
695
00:59:54,620 --> 00:59:57,639
Motorbike? No?
696
01:00:00,060 --> 01:00:03,352
- Come off your bike, did you?
- Sort of.
697
01:00:06,260 --> 01:00:08,437
No. Falklands.
698
01:00:09,540 --> 01:00:11,990
Ah, you're one.
699
01:00:13,060 --> 01:00:16,557
I expect you know all about
it, blowing people up.
700
01:00:17,340 --> 01:00:18,789
A bit.
701
01:00:19,620 --> 01:00:23,595
Just wanted to talk to her. Silly cow.
702
01:00:24,660 --> 01:00:26,837
Was not smoking, actually.
703
01:00:27,060 --> 01:00:30,477
Not in here. It really is dangerous.
704
01:00:31,500 --> 01:00:36,271
Half of these people are in comas.
We'd never get them out if we had a fire.
705
01:00:36,580 --> 01:00:40,156
I was seeing if I had any
feeling in my left hand.
706
01:00:40,380 --> 01:00:43,592
Did at first on the Uganda,
but that was weeks ago.
707
01:00:48,420 --> 01:00:50,950
- Can you drive?
- Of course.
708
01:00:51,780 --> 01:00:55,072
- What?
- A beaten-up old MG.
709
01:00:56,220 --> 01:00:58,158
That's all right.
710
01:00:59,540 --> 01:01:04,994
I feel if I can get in a car, I'll be able to
use the gear lever. Do you know what I mean?
711
01:01:05,460 --> 01:01:07,876
Felt that on the Uganda.
712
01:01:09,700 --> 01:01:11,638
Do you fancy a beer?
713
01:01:13,380 --> 01:01:14,979
Is that all right?
714
01:01:14,980 --> 01:01:18,590
I'll get them in. You wait
there till I come back.
715
01:01:40,860 --> 01:01:45,790
How are we this morning, Robert?
Heard about your adventures in the night.
716
01:01:46,940 --> 01:01:49,356
Aren't we the naughty boy?
717
01:01:50,980 --> 01:01:55,558
And for your information, young man,
they are not nutcases.
718
01:01:55,700 --> 01:02:00,739
They are fellow neurological patients,
however much they may look like nutcases.
719
01:02:00,740 --> 01:02:02,099
I'm dying for a cigarette.
720
01:02:02,100 --> 01:02:05,299
Yes, well, you'll have to die
because you can't smoke in here.
721
01:02:05,300 --> 01:02:07,859
Wait till we get you into a wheelchair.
722
01:02:07,860 --> 01:02:10,419
And first of all,
you're gonna have to learn to sit up.
723
01:02:10,420 --> 01:02:13,109
Look at you, all slumped over.
724
01:02:13,260 --> 01:02:15,278
Physio's for you.
725
01:02:15,340 --> 01:02:18,059
ROBERT: You know
what a high velocity bullet does?
726
01:02:18,060 --> 01:02:20,351
DOCTOR: No. Hurts?
727
01:02:21,420 --> 01:02:23,472
ROBERT: It does that.
728
01:02:25,660 --> 01:02:28,394
DOCTOR: Bloody hell.
ROBERT: Quite.
729
01:02:28,420 --> 01:02:30,233
ROBERT: Imagine a brain.
730
01:02:30,780 --> 01:02:32,957
What are you going to do?
731
01:02:34,060 --> 01:02:36,259
Go back and pick up the bits.
732
01:02:36,260 --> 01:02:39,711
No, when you're fit. Have
you thought about it?
733
01:02:41,860 --> 01:02:44,276
How fit am I going to be?
734
01:02:44,900 --> 01:02:47,395
Haven't you seen your surgeon?
735
01:02:47,580 --> 01:02:49,791
Yes, but you tell me.
736
01:02:52,060 --> 01:02:53,873
You want me to?
737
01:02:57,740 --> 01:03:00,952
Paralysed down the left side, complete.
738
01:03:01,980 --> 01:03:04,396
You'll regain some functioning.
739
01:03:05,060 --> 01:03:07,999
Might be able to do without that catheter.
740
01:03:08,260 --> 01:03:11,199
Might be able to control your bowels.
741
01:03:12,060 --> 01:03:16,638
Your mouth'll perhaps straighten,
become a smile rather than a leer.
742
01:03:18,820 --> 01:03:23,750
But you'll never be able to use
your left hand or arm or leg.
743
01:03:25,580 --> 01:03:27,677
You'll never walk.
744
01:03:28,540 --> 01:03:30,398
Properly, that is.
745
01:03:32,540 --> 01:03:35,991
You took your last real walk
on the Falklands, Robert.
746
01:03:37,300 --> 01:03:39,158
That's what he said.
747
01:03:40,500 --> 01:03:42,028
Piss off.
748
01:03:43,140 --> 01:03:46,819
You're going to have to learn be nicer
to doctors and nurses.
749
01:03:46,820 --> 01:03:50,476
- You're going to see a lot of them.
- I said, "Piss off."
750
01:04:03,900 --> 01:04:05,758
Morning, nurse.
751
01:04:06,820 --> 01:04:08,792
- TRICIA: Try.
- Hello.
752
01:04:09,860 --> 01:04:12,299
TRICIA: Try and sit straight?
ROBERT: I can't sit straight.
753
01:04:12,300 --> 01:04:14,670
- Try.
- Morning!
754
01:04:14,860 --> 01:04:17,979
Try. There's a good boy.
He can do it, can't he, Angie?
755
01:04:17,980 --> 01:04:21,739
'Course he can, Tricia. He doesn't know
what he can do till he tries, does he?
756
01:04:21,740 --> 01:04:26,099
- CHAPLAIN: Morning, Mr Edwards.
- That's right. Put your weight on your left buttock.
757
01:04:26,100 --> 01:04:30,219
- That's right. There's a good boy.
- He's slipping. He's slipping.
758
01:04:30,220 --> 01:04:32,619
Of course I'm bloody slipping.
There's nothing there.
759
01:04:32,620 --> 01:04:35,179
Don't swear. We can do it.
760
01:04:35,180 --> 01:04:37,914
I am doing it. Don't call me "boy"!
761
01:04:45,020 --> 01:04:47,754
Let's see what we look like, shall we?
762
01:04:49,420 --> 01:04:52,996
What do you know, you two?
763
01:04:54,300 --> 01:04:56,192
What do you know?
764
01:04:57,100 --> 01:04:59,219
You know what it's like to kill someone?
765
01:04:59,220 --> 01:05:03,059
They don't die all at once like the
television. They keep coming at you.
766
01:05:03,060 --> 01:05:08,275
Lumps fly off them. You don't know that,
do you? Bits blown off. You see it.
767
01:05:08,620 --> 01:05:10,433
I've done that.
768
01:05:11,020 --> 01:05:13,834
I've done that. Look at me!
769
01:05:18,780 --> 01:05:23,379
Thank you, young man. I was privileged
to hear that compassionate outburst.
770
01:05:23,380 --> 01:05:25,238
You stab.
771
01:05:25,860 --> 01:05:28,151
You keep on stabbing.
772
01:05:29,220 --> 01:05:33,798
You don't know how much it takes
to kill a squirming man.
773
01:05:36,980 --> 01:05:39,077
(SOBBING)
774
01:06:04,180 --> 01:06:06,232
Is at 9:30.
775
01:06:07,540 --> 01:06:10,149
Good afternoon, sir. I
thought you'd resigned.
776
01:06:17,740 --> 01:06:20,379
Couldn't look at my head,
Company Sergeant Major.
777
01:06:20,380 --> 01:06:26,152
All he could say what a lot of cards I had.
Didn't want to talk about the war, anything.
778
01:06:26,300 --> 01:06:28,379
Precisely the same with me, sir.
779
01:06:28,380 --> 01:06:33,993
Bloody visitors. Why don't they leave us alone?
They love it, sir. They love it, the bastards.
780
01:06:34,060 --> 01:06:37,875
- Have you had the Families Officer, sir?
- I've had everyone.
781
01:06:38,060 --> 01:06:39,588
Me, too.
782
01:06:40,260 --> 01:06:42,459
Went right through my hand, you know.
783
01:06:42,460 --> 01:06:45,179
If my rifle had not been there,
it would have gone into a very vital part.
784
01:06:45,180 --> 01:06:46,659
You all right that way, sir?
785
01:06:46,660 --> 01:06:50,139
Don't know, Company Sergeant Major.
I haven't tested it yet.
786
01:06:50,140 --> 01:06:53,379
Let me know as soon as you have,
won't you, sir? I shall be agog.
787
01:06:53,380 --> 01:06:56,099
Less to the point, it would have killed me.
788
01:06:56,100 --> 01:07:00,313
I said to him, "Good afternoon, sir.
I thought you'd resigned."
789
01:07:01,020 --> 01:07:04,179
- Had your whisky from the Prince of Wales, I see.
- MAJOR: Sergeant Major Brown?
790
01:07:04,180 --> 01:07:08,739
Ma'am. Mr Lawrence was talking about
escaping, ma'am. I'm forced to tell you.
791
01:07:08,740 --> 01:07:12,350
It'll be along time before
Mr Lawrence escapes.
792
01:07:21,620 --> 01:07:24,559
- How do you feel, Robert?
- Bored.
793
01:07:30,220 --> 01:07:33,990
- What did he say to you?
- "What lovely cards."
794
01:07:34,660 --> 01:07:36,313
Aren't they?
795
01:07:37,740 --> 01:07:41,019
You don't frighten me, Major Newman.
796
01:07:41,020 --> 01:07:43,276
Nor you, I, Robert.
797
01:07:48,220 --> 01:07:52,433
- Do you want something to read?
- No, I'm not a reader.
798
01:07:52,860 --> 01:07:55,833
- Where did you go to school?
- Fettes.
799
01:07:56,100 --> 01:08:00,579
- They kicked me out.
- I thought all you Guards officers were Eton.
800
01:08:00,580 --> 01:08:02,313
I'm different.
801
01:08:02,500 --> 01:08:06,679
I had a letter from my old headmaster
saying he was proud of me.
802
01:08:06,940 --> 01:08:09,539
That's what comes from
being shot in the head.
803
01:08:09,540 --> 01:08:13,071
- How are you getting on in physio?
- I can nearly sit.
804
01:08:13,300 --> 01:08:15,033
You'll manage it.
805
01:08:15,260 --> 01:08:18,438
Take your time. You're still very ill.
806
01:08:18,900 --> 01:08:22,033
- Don't I look it?
- Yes, you do.
807
01:08:24,900 --> 01:08:28,431
- What did your visitor say to you?
- Nothing.
808
01:08:29,020 --> 01:08:33,313
Nothing to say, just looked at my cards.
"What a lot of cards."
809
01:08:33,780 --> 01:08:38,259
Duke of Kent was all right. Told his lot
to stay outside, had a cup of coffee.
810
01:08:38,260 --> 01:08:42,712
- So I hear.
- Soldier, you see. Talked about the Falklands.
811
01:08:43,540 --> 01:08:46,991
- But you don't.
- To you, I don't.
812
01:08:47,740 --> 01:08:50,235
I'd listen, if you wanted to.
813
01:08:50,860 --> 01:08:53,833
Sometimes I want to talk and can't stop.
814
01:08:54,340 --> 01:08:58,997
Other times, I don't ever want to utter
another word. Look.
815
01:08:59,140 --> 01:09:00,509
What is it?
816
01:09:05,540 --> 01:09:07,114
How silly.
817
01:09:08,420 --> 01:09:11,518
What would we talk about if we talked?
818
01:09:11,660 --> 01:09:13,154
Yomping.
819
01:09:13,300 --> 01:09:16,659
That's all anybody seems
to want to know about it.
820
01:09:16,660 --> 01:09:19,579
That's all that will ever
be remembered about it.
821
01:09:19,580 --> 01:09:23,659
We don't know anything about yomping.
We didn't yomp.
822
01:09:23,660 --> 01:09:26,918
We weren't strange characters who yomped.
823
01:09:27,260 --> 01:09:29,949
Before Tumbledown, I talked to a para.
824
01:09:30,460 --> 01:09:34,539
He said all we had to do was bang away
with an 84mm rocket launcher
825
01:09:34,540 --> 01:09:36,796
and the Argies would run.
826
01:09:36,980 --> 01:09:38,872
Well, they didn't.
827
01:09:39,300 --> 01:09:42,239
Not the Argies we met. They stuck.
828
01:09:43,700 --> 01:09:45,619
I'm one of the few
soldiers in this hospital
829
01:09:45,620 --> 01:09:49,595
who's here because he did
what he's supposed to, aren't I?
830
01:09:50,620 --> 01:09:52,990
Died for Queen and country.
831
01:09:54,540 --> 01:09:55,989
Eh?
832
01:10:28,860 --> 01:10:31,674
Still can't steer straight, Pongo.
833
01:10:32,580 --> 01:10:34,074
Aye.
834
01:10:35,540 --> 01:10:39,435
- Meet the wife, sir.
- Hello, Mrs Prothero.
835
01:10:40,060 --> 01:10:41,679
How is he?
836
01:10:41,780 --> 01:10:43,877
He thinks he's gonna die.
837
01:10:44,580 --> 01:10:46,393
It's terrible.
838
01:10:47,540 --> 01:10:49,114
Isn't it?
839
01:10:50,060 --> 01:10:53,158
Hey, Pongo, you're not going to die.
840
01:10:55,580 --> 01:10:57,819
I would to spite the buggers.
841
01:10:57,820 --> 01:10:59,269
(FEEBLE CHUCKLE)
842
01:11:01,860 --> 01:11:03,832
God, isn't it awful.
843
01:11:10,860 --> 01:11:12,309
Hey.
844
01:11:16,100 --> 01:11:19,949
- NURSE: Are you leaving us, Mr Lawrence?
- Bloody am.
845
01:11:24,220 --> 01:11:27,956
- Will you put my wheelchair in for me?
- MAN: No trouble there, sir.
846
01:11:34,340 --> 01:11:37,108
- MAN: Where to, sir?
- Kings Road.
847
01:11:37,180 --> 01:11:38,993
Anywhere will do.
848
01:11:42,460 --> 01:11:44,739
You look as if you've been in a war, sir.
849
01:11:44,740 --> 01:11:46,268
(LAUGHING)
850
01:11:47,260 --> 01:11:49,819
Have I said something, eh?
851
01:11:49,820 --> 01:11:53,032
No, cause I don't mean
to, know what I mean?
852
01:12:00,740 --> 01:12:02,189
Robert!
853
01:12:02,860 --> 01:12:04,275
ROBERT: Christ.
854
01:12:04,820 --> 01:12:06,394
Robert!
855
01:12:11,620 --> 01:12:16,059
Oh, my God, Robert, you look awful.
There's no one with you?
856
01:12:16,060 --> 01:12:19,272
- Where are you going?
- Nowhere.
857
01:12:20,420 --> 01:12:21,914
Just...
858
01:12:24,260 --> 01:12:28,473
- Take me to Sophie.
- No, Robert, Sophie's not there.
859
01:12:31,940 --> 01:12:34,117
Ring my father, will you?
860
01:12:35,020 --> 01:12:38,357
Come on, I think we should
go back to the flat.
861
01:12:47,940 --> 01:12:49,619
(WHOOPING)
862
01:12:49,620 --> 01:12:51,939
Stop that! I've told you before.
863
01:12:51,940 --> 01:12:55,899
Mr Brown, will you come back to your bed!
Mr Thomas, come on! Calm down!
864
01:12:55,900 --> 01:12:57,872
Please be quiet.
865
01:12:58,100 --> 01:13:02,598
Hey, Pongo, the boss has bugged off.
866
01:13:02,900 --> 01:13:07,159
- Eh?
- Mr Lawrence, he's went and split.
867
01:13:07,620 --> 01:13:11,310
Hope he gets to waste a
few heads along the way.
868
01:13:12,780 --> 01:13:17,739
He didn't even wait to tak' his tubes out.
Wrapped them round his fucking neck and went.
869
01:13:17,740 --> 01:13:21,396
- True grit. Am I right or wrong?
- You're right.
870
01:13:24,420 --> 01:13:27,996
- Are you all right?
- Yes, I'm all right.
871
01:13:33,780 --> 01:13:35,798
I won't tell your mother.
872
01:13:38,180 --> 01:13:39,833
Don't, Daddy.
873
01:13:43,980 --> 01:13:46,979
JOHN: I mean, you may think that he has
let the side down, but...
874
01:13:46,980 --> 01:13:50,619
You may think so, but I have to say...
Please, do take this seriously.
875
01:13:50,620 --> 01:13:52,859
This is very bad security.
876
01:13:52,860 --> 01:13:54,859
If anybody can get out,
then anybody can get in.
877
01:13:54,860 --> 01:13:58,675
That's right, Wing Commander,
and I will not let it happen again.
878
01:14:00,180 --> 01:14:02,596
You are very stupid.
879
01:14:02,820 --> 01:14:05,219
You are still dangerously ill.
880
01:14:05,220 --> 01:14:08,539
You could haemorrhage,
you could go into convulsions.
881
01:14:08,540 --> 01:14:11,019
You're brain is protected
only by a thin layer of skin
882
01:14:11,020 --> 01:14:13,139
and part of the muscle of your own leg.
883
01:14:13,140 --> 01:14:15,739
There's still danger of infection,
which could kill you.
884
01:14:15,740 --> 01:14:20,099
Or at best send you into a coma for life.
You could have an epileptic fit.
885
01:14:20,100 --> 01:14:21,939
If you have one, you will have another.
886
01:14:21,940 --> 01:14:25,059
If you have two,
you are more then likely to have more.
887
01:14:25,060 --> 01:14:28,659
Every day that you do not have a fit there
is less chance that you will have one.
888
01:14:28,660 --> 01:14:31,219
Which is why you must be kept quiet
and in a hospital.
889
01:14:31,220 --> 01:14:34,751
There is no way you are going
to tell me off. No way!
890
01:14:41,180 --> 01:14:46,474
ANNOUNCER ON TV: The Prince of Wales wearing
his uniform as Commander in the Royal Navy.
891
01:14:47,700 --> 01:14:52,779
He also... Will be very much on his mind
here that he's Colonel of the Welsh Guards
892
01:14:52,780 --> 01:14:56,619
and Colonel in Chief of
the Parachute Regiment.
893
01:14:56,620 --> 01:15:01,835
Two regiments who fought at great cost
in the Falkland Islands.
894
01:15:10,620 --> 01:15:13,559
The Royal Navy lost 87 killed,
895
01:15:13,980 --> 01:15:18,899
26 Royal Marines, total of 113.
896
01:15:18,900 --> 01:15:23,019
The Army, 124 were killed,
41 from the Parachute Regiment,
897
01:15:23,020 --> 01:15:25,276
36 from the Welsh Guards.
898
01:15:26,340 --> 01:15:31,579
Royal Air Force lost one killed, the Royal
Fleet Auxiliary, 10 from three ships,
899
01:15:31,580 --> 01:15:36,192
the Merchant Navy, six from
the Atlantic Conveyor.
900
01:15:38,140 --> 01:15:40,659
So the members of the Royal Family
901
01:15:40,660 --> 01:15:47,672
take their places at the front of
this huge, silent, standing congregation.
902
01:16:12,780 --> 01:16:16,299
And so the congregation sits.
903
01:16:16,300 --> 01:16:23,472
The Royal Family say their prayers,
for this is a special service,
904
01:16:25,940 --> 01:16:30,313
which will be both moving and proud
905
01:16:31,060 --> 01:16:33,635
and filled with hope for the future.
906
01:16:34,020 --> 01:16:35,779
Not for today, the pageantry that brought
907
01:16:35,780 --> 01:16:40,119
Nelson home to St Paul's or Wellington
to his marble tomb. No marching...
908
01:16:40,420 --> 01:16:43,075
(ALL SINGING A HYMN)
909
01:17:13,780 --> 01:17:16,779
VICAR: "Seeing the crowd,
he went up on the mountain..."
910
01:17:16,780 --> 01:17:21,198
- All right, sir?
- It's all right, Colour Sergeant, it's called clonus.
911
01:17:21,500 --> 01:17:24,473
Doesn't mean it works unless it wants to.
912
01:17:25,220 --> 01:17:29,593
VICAR: "And he opened his mouth
and taught them, saying..."
913
01:17:30,660 --> 01:17:32,539
ANNOUNCER ON TV:
Trumpeters of the Royal Air Force
914
01:17:32,540 --> 01:17:36,859
soundThe Last Post from the Whispering
Gallery high above in the dome.
915
01:17:36,860 --> 01:17:40,630
(TRUMPETERS PLAYING THE LASTPOST)
916
01:19:01,340 --> 01:19:03,979
Come on, Colour Sergeant,
get me out of here.
917
01:19:03,980 --> 01:19:06,396
It's just the wait now, sir.
918
01:19:07,180 --> 01:19:11,299
Two hours, I've been sitting here,
Colour Sergeant. Two hours.
919
01:19:11,300 --> 01:19:13,238
I couldn't see a thing.
920
01:19:13,900 --> 01:19:15,679
Couldn't be seen.
921
01:19:16,220 --> 01:19:18,238
Couldn't wear a uniform.
922
01:19:20,820 --> 01:19:23,270
What are they frightened of?
923
01:19:25,420 --> 01:19:28,154
Come on, Colour Sergeant, get me out.
924
01:19:34,100 --> 01:19:37,073
It's as if we shouldn't have come back
or something.
925
01:19:38,940 --> 01:19:42,539
- Now stay up there.
- I am trying.
926
01:19:42,540 --> 01:19:44,979
It's going to take a long time.
927
01:19:44,980 --> 01:19:47,099
- Look at it!
- Come on, use the other side of your body.
928
01:19:47,100 --> 01:19:50,779
- Control it from the other side.
- And don't tell me what to do.
929
01:19:50,780 --> 01:19:53,099
You ought to be able to keep it up.
930
01:19:53,100 --> 01:19:55,699
Wooden top. Young wooden top like you.
931
01:19:55,700 --> 01:20:01,459
- Look at the sodding useless thing.
- You need a good physiotherapist, sir.
932
01:20:01,460 --> 01:20:03,637
Physio-terrorist.
933
01:20:04,140 --> 01:20:07,699
- I waste terrorists.
- When you can find them, soldier boy.
934
01:20:07,700 --> 01:20:10,355
Relax. Relax.
935
01:20:11,660 --> 01:20:14,339
You want to waste something,
waste this thing.
936
01:20:14,340 --> 01:20:15,699
(GRUNTING)
937
01:20:15,700 --> 01:20:19,470
- You shit, you.
- Say it, open the box.
938
01:20:19,820 --> 01:20:22,395
What's this, man. What's this?
939
01:20:23,140 --> 01:20:28,219
- You're paralysed, man, you can't feel it.
- I bloody can. The rest of me can.
940
01:20:28,220 --> 01:20:31,956
Eh, these Guards, are they rubbish?
941
01:20:32,860 --> 01:20:36,019
You wouldn't say that if I was ramming
a grenade down your throat. You...
942
01:20:36,020 --> 01:20:37,594
Say it.
943
01:20:37,860 --> 01:20:39,878
Sorry, got to go.
944
01:20:41,140 --> 01:20:42,555
Okay.
945
01:20:44,100 --> 01:20:45,469
Okay.
946
01:20:46,020 --> 01:20:48,754
Here soldier, piss in this.
947
01:20:56,700 --> 01:20:59,753
Walk. Get me to walk, Benny.
948
01:21:02,100 --> 01:21:07,235
I'm going to walk.
I'm going to march in a parade in uniform
949
01:21:07,460 --> 01:21:10,354
with medals and show them this.
950
01:21:11,540 --> 01:21:14,752
My head, Grandpa, I'm proud of it.
951
01:21:20,060 --> 01:21:24,194
- And how are you going to do that, soldier?
- Benny, please.
952
01:21:25,580 --> 01:21:28,758
All right. Let's consider it.
953
01:21:29,020 --> 01:21:33,139
You can't use parallel bars because you have
no way of supporting yourself on the left.
954
01:21:33,140 --> 01:21:36,273
You can't use crutches for the same reason.
955
01:21:36,860 --> 01:21:39,230
A walking stick, yes.
956
01:21:39,300 --> 01:21:43,912
But you're a Guards Officer.
How would you raise your hat to a lady?
957
01:21:44,340 --> 01:21:47,108
Now, hands clasped.
958
01:21:48,060 --> 01:21:49,429
That's a start.
959
01:21:56,500 --> 01:22:01,749
Left foot. Right foot. Oh,
man, you look a mess.
960
01:22:03,260 --> 01:22:07,139
Never waste anything, Robert.
Life's too short.
961
01:22:07,140 --> 01:22:09,590
Too short to be caught short.
962
01:22:44,700 --> 01:22:46,859
Where are we going?
963
01:22:46,860 --> 01:22:48,739
Thought we'd take you to see Sophie.
964
01:22:48,740 --> 01:22:51,110
- You all right, Robert?
- No.
965
01:22:53,260 --> 01:22:55,630
- Wasn't bad, was it?
- Great.
966
01:23:02,900 --> 01:23:06,636
- What does Sophie think?
- She doesn't know.
967
01:23:21,700 --> 01:23:23,274
Can't I drive?
968
01:23:23,380 --> 01:23:28,117
Certainly not. It's a new car.
I wouldn't let you drive, anyway.
969
01:23:32,660 --> 01:23:34,871
SOPHIE: I knew you could do it.
970
01:23:38,860 --> 01:23:41,037
ROBERT: Yes, I knew.
971
01:23:45,580 --> 01:23:47,757
What about dancing?
972
01:23:48,700 --> 01:23:51,979
That's gonna be a fairly
interesting spectacle.
973
01:23:51,980 --> 01:23:54,259
Yeah, but it doesn't matter.
974
01:23:54,260 --> 01:23:58,155
But you never did like dances and things,
did you, ever?
975
01:23:58,500 --> 01:24:02,998
- Not much. Why, have you accepted an invitation?
- No.
976
01:24:04,580 --> 01:24:08,475
I mean, I do, actually, very much.
977
01:24:08,900 --> 01:24:11,873
You're so down on people
with money, aren't you?
978
01:24:11,980 --> 01:24:15,158
Yes, well, I've slogged
for everything I have.
979
01:24:15,420 --> 01:24:17,870
My parents don't support me.
980
01:24:18,380 --> 01:24:19,795
No.
981
01:24:21,660 --> 01:24:23,678
(PHONE RINGING)
982
01:24:38,540 --> 01:24:40,114
Hello?
983
01:24:40,260 --> 01:24:43,438
Gosh, yes. How nice.
984
01:24:45,100 --> 01:24:46,594
No.
985
01:24:47,340 --> 01:24:48,789
Robert.
986
01:24:49,140 --> 01:24:51,112
Yes, that Robert.
987
01:24:53,900 --> 01:24:56,111
He's staying the night.
988
01:24:56,420 --> 01:24:59,393
Yes. Isn't that nice?
989
01:25:17,780 --> 01:25:21,072
Robert, that's the last time.
990
01:25:25,460 --> 01:25:27,512
I'm very fond of you.
991
01:25:28,620 --> 01:25:31,514
But, Robert, it's everything else now.
992
01:25:33,620 --> 01:25:35,797
- What will you do?
- When?
993
01:25:36,340 --> 01:25:39,859
- If it happens again.
- If I meet someone, you mean?
994
01:25:39,860 --> 01:25:41,957
Somebody else. Yes.
995
01:25:43,220 --> 01:25:44,953
I don't know.
996
01:25:46,780 --> 01:25:48,672
Tell them, I suppose.
997
01:25:49,660 --> 01:25:52,918
From the beginning, before they take me on.
998
01:25:55,020 --> 01:25:57,356
Shakes, the rest of it.
999
01:25:59,180 --> 01:26:02,199
And I do get bloody angry about things.
1000
01:26:05,060 --> 01:26:07,032
I'll tell them.
1001
01:26:08,020 --> 01:26:10,709
Soon as I know what I'm going to be.
1002
01:26:11,860 --> 01:26:13,388
All of it.
1003
01:26:23,940 --> 01:26:26,276
I hate you at the moment.
1004
01:26:28,540 --> 01:26:30,558
I won't hate you.
1005
01:26:32,340 --> 01:26:34,153
I do hate you.
1006
01:26:35,700 --> 01:26:37,718
I'm sure you do.
1007
01:26:38,140 --> 01:26:40,635
- Sorry.
- It's all right.
1008
01:26:41,580 --> 01:26:45,475
If I still loved you or anything,
it would be different.
1009
01:26:46,220 --> 01:26:49,193
Do you see what I mean? I suppose.
1010
01:26:49,540 --> 01:26:51,159
I hope so.
1011
01:26:53,140 --> 01:26:57,479
One can't get away from the fact
that you are a different person.
1012
01:26:57,620 --> 01:27:01,629
I mean, not just your injury,
but that of course. I mean,
1013
01:27:02,620 --> 01:27:05,878
it terrifies me to think
of living with you.
1014
01:27:07,220 --> 01:27:10,796
We weren't, after all,
going to marry or anything, were we?
1015
01:27:12,100 --> 01:27:14,459
We hadn't seen each other for weeks
before you went down there.
1016
01:27:14,460 --> 01:27:16,318
Yes, all right.
1017
01:27:18,180 --> 01:27:19,799
(SIGHING)
1018
01:27:21,980 --> 01:27:26,239
Look, I've made a mess in the bed.
1019
01:27:29,780 --> 01:27:32,719
I hope you don't expect me to apologise.
1020
01:27:34,780 --> 01:27:36,479
It happens.
1021
01:27:51,300 --> 01:27:52,953
JEAN: Good morning.
1022
01:27:58,060 --> 01:28:01,113
JEAN: This is awful.
ROBERT: Isn't it?
1023
01:28:02,460 --> 01:28:04,910
It's one thing after another.
1024
01:28:06,220 --> 01:28:08,511
So much so, it seems funny.
1025
01:28:19,180 --> 01:28:21,699
JEAN: John, the place is awful.
1026
01:28:21,700 --> 01:28:25,019
There are sauce bottles on the table.
It's squalid.
1027
01:28:25,020 --> 01:28:29,299
They know nothing about him. Nothing at all.
No records. Nobody's ever heard of him.
1028
01:28:29,300 --> 01:28:32,114
Just stay with him, Jean. I'm coming.
1029
01:28:47,020 --> 01:28:51,359
You're not supposed to smoke
in here, you know. No smoking.
1030
01:28:51,980 --> 01:28:55,829
I'm an officer in the Scots
Guard, you silly old fart.
1031
01:29:14,740 --> 01:29:16,459
Awful thing to say.
1032
01:29:16,460 --> 01:29:20,548
Unforgivable, really,
but I don't know anything about your son.
1033
01:29:21,220 --> 01:29:22,859
You see...
1034
01:29:22,860 --> 01:29:27,551
You see, it does appear no records yet.
1035
01:29:27,620 --> 01:29:30,539
Fairly inexcusable, Wing Commander.
1036
01:29:30,540 --> 01:29:32,592
It shouldn't happen.
1037
01:29:33,380 --> 01:29:35,272
Well, where is he?
1038
01:29:48,140 --> 01:29:51,619
MAN: Mind you, there is a way of
doing it, sir, so that nobody knows.
1039
01:29:51,620 --> 01:29:54,150
But you risk becoming an alcoholic.
1040
01:30:01,020 --> 01:30:04,915
This is Wing Commander Lawrence.
He's come about his son.
1041
01:30:05,220 --> 01:30:08,512
- Squadron Leader Wentworth.
- Do I know him?
1042
01:30:08,860 --> 01:30:13,699
I don't know whether you know him or not,
but you now know me.
1043
01:30:13,700 --> 01:30:17,459
And I think you ought to get off the edge of
that table when introduced to a senior officer,
1044
01:30:17,460 --> 01:30:19,557
even though retired.
1045
01:30:25,300 --> 01:30:29,036
DOCTOR: Which finger am I holding?
ROBERT: Index.
1046
01:30:29,940 --> 01:30:33,899
ROBERT: That's up. That's down.
DOCTOR: Come on, Lawrence, pay attention.
1047
01:30:33,900 --> 01:30:37,459
Bloody tests, you're always doing tests.
Haven't you got my medical documents?
1048
01:30:37,460 --> 01:30:40,558
- No, as a matter of fact, we haven't.
- Christ.
1049
01:30:41,180 --> 01:30:45,259
Your father gave me a lesson in military
etiquette. I shall give you one.
1050
01:30:45,260 --> 01:30:49,712
- I am called "sir".
- What are you, Squadron Leader?
1051
01:30:49,940 --> 01:30:52,059
In the Household Division,
we don't call your rank "sir".
1052
01:30:52,060 --> 01:30:56,797
- Well, you can start now, Lawrence.
- You're in the Royal Air Force. You a flyer?
1053
01:30:57,340 --> 01:30:59,870
No, I'm not. I'm a doctor.
1054
01:31:00,180 --> 01:31:01,899
Well, listen, Doctor.
1055
01:31:01,900 --> 01:31:06,716
Just test this fist. It's just about to
give you your first fucking flying lesson.
1056
01:31:19,060 --> 01:31:22,352
- Do listen to me, Wing Commander...
- I will see my son.
1057
01:31:24,220 --> 01:31:27,637
I've examined your son, Wing Commander,
he's fine.
1058
01:31:28,740 --> 01:31:30,075
Fine?
1059
01:31:30,300 --> 01:31:35,310
Considering the nature of his wound. But
I'm more worried about his mental state.
1060
01:31:36,260 --> 01:31:38,994
Are you? Well, I'm not.
1061
01:31:39,100 --> 01:31:41,819
You can take him away, you know.
1062
01:31:41,820 --> 01:31:46,511
You're quite within your rights,
but you'll have to be responsible for him.
1063
01:31:46,700 --> 01:31:51,676
I'm not afraid of that responsibility.
I consider that an honour.
1064
01:31:56,900 --> 01:31:59,270
I'll ask him what he wants.
1065
01:32:01,580 --> 01:32:03,108
You...
1066
01:32:03,660 --> 01:32:07,157
You don't deserve to know
how brave that boy is.
1067
01:32:08,460 --> 01:32:12,099
They want to keep you here for a couple
of weeks until you've been assessed.
1068
01:32:12,100 --> 01:32:16,791
They're saying that the officer's mess
is a fire risk for serious cases,
1069
01:32:17,420 --> 01:32:20,314
and that you're still a serious case.
1070
01:32:20,820 --> 01:32:24,669
- Do you want to come home?
- No, I'll hack it.
1071
01:32:25,580 --> 01:32:29,714
- Well done, spud.
- Do you want us to stay?
1072
01:32:30,500 --> 01:32:31,835
No.
1073
01:32:33,100 --> 01:32:34,674
Right. Well...
1074
01:32:35,020 --> 01:32:37,675
- I'll chase up Sophie.
- No.
1075
01:32:37,940 --> 01:32:40,259
She ought to have been to see you more.
Perhaps she needs a lift.
1076
01:32:40,260 --> 01:32:43,154
Look, Daddy, leave it. That's over.
1077
01:33:12,700 --> 01:33:15,355
I'll not be telling anybody
any more about it.
1078
01:33:17,180 --> 01:33:19,436
They don't deserve to know of his bravery.
1079
01:33:20,060 --> 01:33:21,998
(KNOCKING ON DOOR)
1080
01:33:30,580 --> 01:33:32,791
- Good morning.
- Morning.
1081
01:33:34,020 --> 01:33:36,299
Sorry about the wheelchair.
1082
01:33:36,300 --> 01:33:40,139
I'm walking quite well now, but it has
been a tiring morning with the sadists.
1083
01:33:40,140 --> 01:33:42,670
- Sadists?
- The physio-terrorists.
1084
01:33:42,980 --> 01:33:47,956
- Is that how you look at them?
- I beg your pardon, I don't know your name.
1085
01:33:48,100 --> 01:33:54,032
From the 5th Infantry Brigade. We wonder if
you care to answer a few questions, Robert.
1086
01:33:54,340 --> 01:33:58,539
We're asking all the wounded their
impressions of the casualty evacuation,
1087
01:33:58,540 --> 01:34:00,619
the whole thing, for a report.
1088
01:34:00,620 --> 01:34:03,150
- Would you care to?
- What for?
1089
01:34:03,420 --> 01:34:06,757
- So that we do it better next time.
- Next time?
1090
01:34:08,740 --> 01:34:10,179
All right.
1091
01:34:10,180 --> 01:34:13,756
But you'll have to
answer some questions from me.
1092
01:34:14,460 --> 01:34:17,139
Am I still going to be
able to serve in the army?
1093
01:34:17,140 --> 01:34:19,859
What sort of pension can I expect
if I'm discharged?
1094
01:34:19,860 --> 01:34:25,419
How much of a disability pension can I expect? How
much will I get from the South Atlantic Fund?
1095
01:34:25,420 --> 01:34:28,099
- Hasn't anybody told you these things?
- No.
1096
01:34:28,100 --> 01:34:32,819
My father writes letters, tries to find out,
but nobody seems to know or wants to know.
1097
01:34:32,820 --> 01:34:37,716
All right, I'll try. But
first, name, rank and number.
1098
01:34:38,380 --> 01:34:42,659
You know, you're the first person I've seen
in combat dress for months.
1099
01:34:42,660 --> 01:34:45,599
- I'm sorry?
- You must enjoy wearing it.
1100
01:34:48,500 --> 01:34:50,756
What is it like to kill?
1101
01:34:52,180 --> 01:34:55,499
ROBERT: The sort of questions
you don't ask. GEORGE: Why not?
1102
01:34:55,500 --> 01:34:57,539
- Don't you want to answer them?
- Not very much.
1103
01:34:57,540 --> 01:35:00,513
- Are you ashamed?
- No, not at all.
1104
01:35:00,900 --> 01:35:03,859
They weren't 16-year-old conscripts
on Tumbledown, you know,
1105
01:35:03,860 --> 01:35:06,899
starving or freezing or shot in the foot
so that they couldn't run.
1106
01:35:06,900 --> 01:35:09,475
- Were they?
- No, they weren't.
1107
01:35:10,220 --> 01:35:12,158
I'm not ashamed.
1108
01:35:13,420 --> 01:35:16,859
You know, the strange thing is,
people treat me differently now.
1109
01:35:16,860 --> 01:35:21,579
Young people ask my advice about their
boyfriends, girlfriends. Me. I'm only 25.
1110
01:35:21,580 --> 01:35:23,859
- What about Hugh?
- What about him?
1111
01:35:23,860 --> 01:35:26,071
Does he ask your advice?
1112
01:35:26,740 --> 01:35:30,191
- Hugh is different.
- Yes, he is, isn't he?
1113
01:35:33,340 --> 01:35:36,379
- Where have they gone?
- To talk, I suppose.
1114
01:35:36,380 --> 01:35:37,829
(DOG BARKING)
1115
01:35:42,020 --> 01:35:45,551
Hugh is jealous of me.
He's always been jealous.
1116
01:35:45,940 --> 01:35:49,539
You know, to be honest with you,
Hugh was never a real soldier.
1117
01:35:49,540 --> 01:35:54,979
Yeah, he's cleverer than me in lots of ways,
knows things, knows more, but he wasn't like me.
1118
01:35:54,980 --> 01:35:56,379
He's jealous of my Military Cross
1119
01:35:56,380 --> 01:36:00,099
and he's jealous of the fact that I was
a real soldier through and through.
1120
01:36:00,100 --> 01:36:01,469
What was it like?
1121
01:36:05,860 --> 01:36:07,309
They don't die.
1122
01:36:07,820 --> 01:36:12,830
How does it feel? Do you feel anything?
Elation, pleasure, sick?
1123
01:36:14,860 --> 01:36:17,958
You push the thing in and nothing happens.
1124
01:36:18,700 --> 01:36:20,558
Mine broke off.
1125
01:36:20,700 --> 01:36:24,879
Had to kill him with the broken end of it,
stabbing and stabbing at him.
1126
01:36:25,180 --> 01:36:27,118
He was shouting.
1127
01:36:28,020 --> 01:36:30,259
Talking all the time in Spanish.
1128
01:36:30,260 --> 01:36:33,836
And I was stabbing him
with my snapped-off bayonet.
1129
01:36:34,820 --> 01:36:37,350
Everywhere. In his face, his mouth.
1130
01:36:38,580 --> 01:36:42,668
Everywhere I could. He
kept trying to hold it.
1131
01:36:45,700 --> 01:36:48,195
He said "please" in English.
1132
01:36:48,980 --> 01:36:50,838
What did it feel like?
1133
01:36:50,980 --> 01:36:53,840
- When?
- When he said, "Please."
1134
01:36:54,060 --> 01:36:58,478
- Didn't feel like anything.
- You didn't feel any sexual excitement?
1135
01:37:00,860 --> 01:37:02,593
No, I didn't.
1136
01:37:03,220 --> 01:37:05,397
How many did you kill?
1137
01:37:05,660 --> 01:37:07,552
I don't know.
1138
01:37:10,780 --> 01:37:12,798
GEORGE: Why do you carry them?
1139
01:37:13,140 --> 01:37:17,479
ROBERT: To remind me of what they did
to me. I know what I did to them.
1140
01:37:18,460 --> 01:37:22,799
Sometimes I think I should be affected.
Everyone expects me to be.
1141
01:37:23,820 --> 01:37:27,430
In a way, it's amazing that I'm sane.
And I am.
1142
01:37:29,180 --> 01:37:32,579
The thing I hated most about it
all, you know, talking to you,
1143
01:37:32,580 --> 01:37:35,659
- nobody seemed to know how to cope with us.
- I'm not surprised.
1144
01:37:35,660 --> 01:37:37,939
It's not like Helen
seemed when people faint.
1145
01:37:37,940 --> 01:37:39,859
- Can you cope?
- Now?
1146
01:37:39,860 --> 01:37:41,275
Yes.
1147
01:37:45,100 --> 01:37:46,800
(DRUMS BEATING IN MILITARY CADENCE)
1148
01:38:30,260 --> 01:38:32,232
Soldiers, out!
1149
01:38:33,340 --> 01:38:35,278
Welcome home, sir.
1150
01:38:35,980 --> 01:38:38,032
How are you, Robert?
1151
01:38:38,460 --> 01:38:40,876
As you see. On my feet.
1152
01:38:41,060 --> 01:38:43,099
I'm glad you're back, sir.
A lot of questions to ask.
1153
01:38:43,100 --> 01:38:46,198
Well, we're back now. Sit down.
1154
01:38:46,700 --> 01:38:50,675
We can get on top of it for you.
Please, sit down.
1155
01:38:52,540 --> 01:38:55,339
You've been recommended
for the Military Cross, you know.
1156
01:38:55,340 --> 01:38:58,539
You might as well know.
You're pretty certain to get it.
1157
01:38:58,540 --> 01:39:01,939
- Thank you, sir.
- Colonel Bill, they're waiting for you.
1158
01:39:01,940 --> 01:39:03,299
The thing that's delighted me most
1159
01:39:03,300 --> 01:39:07,070
is the fact that you saluted me correctly
whilst wearing a Panama.
1160
01:39:08,420 --> 01:39:10,358
Looked it up, sir.
1161
01:39:10,820 --> 01:39:13,111
- I'm expected back there.
- Yes, sir.
1162
01:39:13,300 --> 01:39:14,953
Don't get up.
1163
01:39:20,340 --> 01:39:23,379
Come and meet the boys, sir. The platoon.
1164
01:39:23,380 --> 01:39:26,672
Christ, it was awful down there.
Dead boring.
1165
01:39:27,380 --> 01:39:29,352
Mr Lawrence, sir.
1166
01:39:29,460 --> 01:39:32,513
- I'll keep the boys together, sir.
- Right.
1167
01:39:37,420 --> 01:39:39,153
What's wrong?
1168
01:39:39,380 --> 01:39:41,716
Fuck it! Why you?
1169
01:39:41,940 --> 01:39:45,277
Of all the pricks in
this battalion, why you?
1170
01:39:45,740 --> 01:39:48,299
Glorious weather, Bobert.
1171
01:39:48,300 --> 01:39:53,390
Is this the sort of weather you've been
enjoying? It was appalling down there.
1172
01:39:54,500 --> 01:39:56,711
You always manage to come off best.
1173
01:39:59,860 --> 01:40:03,419
HELEN: I don't think
either of you will recover from it.
1174
01:40:03,420 --> 01:40:05,392
It's a long time.
1175
01:40:10,660 --> 01:40:15,158
I'm not envious of him, you know.
He thinks I am.
1176
01:40:15,980 --> 01:40:17,952
But I'm not at all.
1177
01:40:18,980 --> 01:40:23,717
How can I be envious of someone
who's lost half his body?
1178
01:40:29,180 --> 01:40:31,038
Come on, Robert.
1179
01:40:31,700 --> 01:40:33,019
We're off.
1180
01:40:33,020 --> 01:40:37,979
Helen wouldn't want Louise to meet you.
Might find she has a penchant for killers.
1181
01:40:37,980 --> 01:40:41,699
There's a fascination. Goodness knows
what she might do if she met a real killer,
1182
01:40:41,700 --> 01:40:43,739
by which I mean one who doesn't apologise.
1183
01:40:43,740 --> 01:40:46,459
- Were you in the war, George?
- Oh, yes.
1184
01:40:46,460 --> 01:40:47,699
See any action?
1185
01:40:47,700 --> 01:40:51,699
Dug potatoes, weeded asparagus,
got to be done by hand.
1186
01:40:51,700 --> 01:40:55,219
I didn't want to go. I
didn't agree with it all.
1187
01:40:55,220 --> 01:40:58,059
- But I was frightened, really.
- Of being killed?
1188
01:40:58,060 --> 01:41:01,179
A bit, but more important than that,
of killing, of course.
1189
01:41:01,180 --> 01:41:04,619
What about what all these things, then?
Medals, prints, badges.
1190
01:41:04,620 --> 01:41:08,539
Know your enemy,
and they're history and they fascinate me.
1191
01:41:08,540 --> 01:41:11,339
I collect, but I don't do.
Bit like the rest of the country.
1192
01:41:11,340 --> 01:41:14,632
- Can't collect the smell.
- I wouldn't want to.
1193
01:41:21,780 --> 01:41:25,038
- Goodbye. Fascinating to have met you.
- Yeah.
1194
01:41:28,980 --> 01:41:30,508
Goodbye.
1195
01:41:32,260 --> 01:41:33,419
ROBERT: Don't know the way.
1196
01:41:33,420 --> 01:41:35,659
- He's very angry.
- Isn't he? They both are.
1197
01:41:35,660 --> 01:41:38,259
I keep thinking, two killers.
1198
01:41:38,260 --> 01:41:41,659
During the war when I was little, all those
young men in the Navy and the Air Force,
1199
01:41:41,660 --> 01:41:44,419
all of them, I used to think
they were wonderful, heroes.
1200
01:41:44,420 --> 01:41:47,419
- Two heroes?
- Don't know yet. Haven't read the myth.
1201
01:41:47,420 --> 01:41:50,598
(ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
1202
01:41:59,300 --> 01:42:01,739
I thought they'd never go.
1203
01:42:01,740 --> 01:42:05,459
I didn't suppose they stopped talking about
it, did they? They talk about nothing else.
1204
01:42:05,460 --> 01:42:07,779
It's so mind-bendingly boring.
1205
01:42:07,780 --> 01:42:09,899
I don't suppose
they'll ever talk about anything else.
1206
01:42:09,900 --> 01:42:11,059
I know.
1207
01:42:11,060 --> 01:42:15,379
I don't want to be cruel or anything,
but I could scream. It goes on and on.
1208
01:42:15,380 --> 01:42:17,899
(SIGHING) It's all right for you, Dad.
You love all that.
1209
01:42:17,900 --> 01:42:20,899
- No, I don't love it.
- Well, you know what I mean.
1210
01:42:20,900 --> 01:42:22,235
I do.
1211
01:42:23,540 --> 01:42:24,989
(EXPLOSIONS)
1212
01:43:01,340 --> 01:43:04,871
PETER: One machine gun post, possibly more.
1213
01:43:04,900 --> 01:43:08,749
Number one platoon
will join left flank company here,
1214
01:43:09,220 --> 01:43:13,019
in an extended line to act as a fire post.
1215
01:43:13,020 --> 01:43:18,139
Robert, Hugh, two and three platoons
to do a right-flank attack...
1216
01:43:18,140 --> 01:43:22,379
A right-flanking attack on machine
gun post, going down the gully
1217
01:43:22,380 --> 01:43:25,990
which runs down the right-hand side
of Tumbledown Crags.
1218
01:43:26,300 --> 01:43:29,619
Three to the left-hand assault.
Two to the right-hand assault.
1219
01:43:29,620 --> 01:43:31,539
- Peter?
- Robert?
1220
01:43:31,540 --> 01:43:33,299
We know what's to the front,
we don't know what's behind.
1221
01:43:33,300 --> 01:43:37,149
- I'm senior. I should take the right-hand side.
- You?
1222
01:43:39,820 --> 01:43:41,997
PETER: Yes, all right, Robert.
1223
01:44:43,980 --> 01:44:45,599
(MISSILE WHISTLING)
1224
01:44:46,140 --> 01:44:47,839
(SOLDIERS YELLING)
1225
01:44:54,980 --> 01:44:58,192
SOLDIER: For fuck's sake,
get down or you'll be hit!
1226
01:45:06,660 --> 01:45:11,259
Mr Fyshe back there, sir.
Got caught in the back blast of an 84.
1227
01:45:11,260 --> 01:45:14,757
- Soon be out of it. He'll be fine.
- Idiot!
1228
01:45:21,620 --> 01:45:24,229
ROBERT: They're supposed to run.
1229
01:45:26,100 --> 01:45:27,549
(GUNS FIRING)
1230
01:45:42,420 --> 01:45:44,756
ROBERT: Targets fall when hit.
1231
01:45:48,980 --> 01:45:50,419
Come on, let's go!
1232
01:45:50,420 --> 01:45:52,073
(YELLING)
1233
01:46:02,180 --> 01:46:06,712
Call one and ask for fire on the empty
post, otherwise they'll miss it.
1234
01:46:07,580 --> 01:46:11,739
Hello, one, bring fire
to bear on enemy. Over.
1235
01:46:11,740 --> 01:46:12,859
Come on, boys!
1236
01:46:12,860 --> 01:46:15,037
(GUNS FIRING)
1237
01:46:16,780 --> 01:46:18,354
(YELLS) Clear!
1238
01:46:20,820 --> 01:46:23,031
Move it! Clear!
1239
01:46:24,180 --> 01:46:25,779
(SCREAMING)
1240
01:46:25,780 --> 01:46:29,152
Go through! Clear! Move it!
1241
01:46:33,220 --> 01:46:35,078
Give me cover!
1242
01:46:38,380 --> 01:46:40,159
Brodick!
1243
01:46:53,300 --> 01:46:55,397
Oh, bollocks!
1244
01:46:56,860 --> 01:46:58,798
Dobheads!
1245
01:46:59,940 --> 01:47:02,834
Move it, you dirty bastard!
1246
01:47:09,100 --> 01:47:10,219
(GROANING)
1247
01:47:10,220 --> 01:47:13,080
- SOLDIER: Take cover!
- I can't get the pin out!
1248
01:47:13,580 --> 01:47:15,419
- I couldn't get the pin out.
- SOLDIER: Give it here.
1249
01:47:15,420 --> 01:47:17,358
You pull, I'll hold the grenade.
1250
01:47:19,620 --> 01:47:21,558
Go!
1251
01:47:27,500 --> 01:47:30,314
(SCREAMING)
1252
01:47:40,460 --> 01:47:42,432
(ALL SCREAMING)
1253
01:47:53,340 --> 01:47:55,437
(SCREAMING)
1254
01:47:58,540 --> 01:48:00,671
There you go, you bastard!
1255
01:48:03,500 --> 01:48:05,756
(CLAMOURING)
1256
01:48:06,060 --> 01:48:09,591
Give me your rifle. Just
give me your fucking rifle!
1257
01:48:12,140 --> 01:48:16,069
- Give me your fucking rifle!
- Let's see your hands!
1258
01:48:17,020 --> 01:48:22,019
Give me your fucking rifle. Drop your fucking
rifle! Just drop your fucking rifle!
1259
01:48:22,020 --> 01:48:25,259
Give it to me, you stupid prick!
Don't you understand?
1260
01:48:25,260 --> 01:48:28,539
You bastard! You bastard!
1261
01:48:28,540 --> 01:48:32,779
Give me your fucking rifle, you
stupid bastard! Just drop your rifle!
1262
01:48:32,780 --> 01:48:35,799
(SPEAKING SPANISH)
1263
01:48:40,020 --> 01:48:42,436
(GUNS FIRING)
1264
01:48:43,620 --> 01:48:45,273
(SOLDIERS YELLING)
1265
01:48:51,820 --> 01:48:54,350
- Move!
- SOLDIER: Move it!
1266
01:48:57,100 --> 01:48:59,391
Move it! Okay, go on.
1267
01:49:01,580 --> 01:49:03,154
Move it!
1268
01:49:07,940 --> 01:49:09,139
(SCREAMING)
1269
01:49:09,140 --> 01:49:11,112
(SPEAKING SPANISH)
1270
01:49:19,620 --> 01:49:22,070
Please? Please?
1271
01:49:24,260 --> 01:49:27,028
Please? Please?
1272
01:49:40,460 --> 01:49:42,193
(GUNS FIRING)
1273
01:49:43,220 --> 01:49:46,034
Excuse me, sir, I've been hit.
1274
01:49:47,300 --> 01:49:51,878
There it is! And Hugh
will be lying sleeping!
1275
01:49:52,060 --> 01:49:53,939
And there it is!
1276
01:49:53,940 --> 01:49:56,219
(SCREAMING) Isn't this fun?
1277
01:49:56,220 --> 01:49:57,669
(GUN FIRES)
100175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.