All language subtitles for True.Blood.S04E03.If.You.Love.Me.Why.am.I.Dyin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,177 --> 00:00:13,214 You know perfectly well why I smell the way I smell. 2 00:00:16,850 --> 00:00:20,588 Like wheat, and honey... 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,093 and sunlight. 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,295 (FANGS CLICK) 5 00:00:27,395 --> 00:00:29,663 Eric, I am not in the mood. 6 00:00:32,733 --> 00:00:33,667 What are you? 7 00:00:52,453 --> 00:00:53,587 Ahhh! 8 00:01:02,196 --> 00:01:06,167 * When you came in the air went out 9 00:01:09,437 --> 00:01:14,342 * And every shadow filled up with doubt 10 00:01:16,977 --> 00:01:22,616 * I don't know who you think you are, but before the night is through 11 00:01:25,253 --> 00:01:28,322 * I want to do bad things with you 12 00:01:31,425 --> 00:01:35,229 * I'm the kind to sit up in his room 13 00:01:38,732 --> 00:01:42,803 * Heartsick and eyes filled up with blue 14 00:01:46,174 --> 00:01:52,313 * I don't know what you've done to me, but I know this much is true 15 00:01:54,515 --> 00:01:57,418 * I want to do bad things with you 16 00:02:16,204 --> 00:02:19,640 * I want to do real bad things with you * 17 00:02:22,876 --> 00:02:24,212 (GASPS) 18 00:02:33,521 --> 00:02:34,555 (GRUNTS) 19 00:02:34,655 --> 00:02:36,390 I am not your fuckin' dinner! 20 00:02:37,458 --> 00:02:38,559 What'd you do that for? 21 00:02:40,093 --> 00:02:41,595 You broke my nose. 22 00:02:41,695 --> 00:02:43,130 Oh, please. It'll heal in five minutes. You're a vampire. 23 00:02:43,231 --> 00:02:45,165 I know I'm a vampire, Snookie! 24 00:02:45,266 --> 00:02:46,200 It's Sookie. 25 00:02:46,300 --> 00:02:47,701 I know what I am! 26 00:02:51,405 --> 00:02:52,906 I just don't know who I am. 27 00:02:55,175 --> 00:02:58,512 Okay. What's the last thing you remember? 28 00:02:58,612 --> 00:02:59,813 I don't know. 29 00:03:02,216 --> 00:03:03,651 I don't know. 30 00:03:05,986 --> 00:03:06,920 The sea, maybe. 31 00:03:09,957 --> 00:03:11,325 Home. 32 00:03:13,527 --> 00:03:17,698 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 33 00:03:17,798 --> 00:03:18,866 Eric, focus. 34 00:03:20,901 --> 00:03:22,503 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 35 00:03:26,774 --> 00:03:28,276 English. 36 00:03:28,376 --> 00:03:32,346 Her eyes. Her cold, empty eyes. 37 00:03:34,147 --> 00:03:35,549 They were reaching into me. 38 00:03:38,118 --> 00:03:39,520 Emptying me. 39 00:03:41,154 --> 00:03:42,122 Okay. 40 00:03:42,222 --> 00:03:43,591 And it was her, 41 00:03:43,691 --> 00:03:44,925 (SHRIEKS) 42 00:03:45,025 --> 00:03:47,027 but it wasn't her. 43 00:03:47,127 --> 00:03:49,129 She was in a, 44 00:03:49,229 --> 00:03:50,698 in a circle, 45 00:03:52,833 --> 00:03:54,335 chanting. 46 00:03:56,304 --> 00:03:57,638 And, uh... 47 00:04:00,140 --> 00:04:01,542 (SHRIEKS) 48 00:04:03,511 --> 00:04:04,645 Everything I was... 49 00:04:10,451 --> 00:04:11,852 was taken from me. 50 00:04:19,126 --> 00:04:21,028 Okay. 51 00:04:21,128 --> 00:04:23,163 I'll help you deal with this. 52 00:04:23,263 --> 00:04:27,668 But there are some ground rules that do not get broken, or you are on your own. 53 00:04:27,768 --> 00:04:32,272 You do not touch me, and you most certainly do not bite me. 54 00:04:35,142 --> 00:04:36,109 Oh, forget it. 55 00:04:36,209 --> 00:04:37,177 It's fine. 56 00:04:37,277 --> 00:04:38,245 Eric. 57 00:04:38,346 --> 00:04:39,847 I swear it. 58 00:04:42,149 --> 00:04:43,551 Well, let's go then. 59 00:04:50,591 --> 00:04:52,660 I am grateful for this. 60 00:04:52,760 --> 00:04:53,694 Whatever. 61 00:04:55,629 --> 00:04:56,897 JESUS: You still feeling light-headed? 62 00:04:56,997 --> 00:04:58,298 Not so much. 63 00:04:58,399 --> 00:04:59,600 Well, all your vitals are fine. MARNIE: Ah. 64 00:04:59,700 --> 00:05:02,503 Just take it easy for a day or two. 65 00:05:02,603 --> 00:05:05,072 Oh my God. What was it like bein' bitten? 66 00:05:07,174 --> 00:05:08,041 It hurt. 67 00:05:08,141 --> 00:05:09,377 I hate that motherfucker! 68 00:05:09,477 --> 00:05:10,678 (MARNIE GROANS) 69 00:05:10,778 --> 00:05:12,813 He tortured Lafayette for three days. 70 00:05:12,913 --> 00:05:14,014 Torture torture? 71 00:05:14,114 --> 00:05:15,282 Yeah. 72 00:05:15,383 --> 00:05:17,518 Son of a bitch. 73 00:05:17,618 --> 00:05:19,720 So thanks for bringing me tonight. 74 00:05:19,820 --> 00:05:24,392 It's been a while since I got attacked by a vampire, and guess what? It still sucks. 75 00:05:24,492 --> 00:05:25,926 And it still freaks my shit out. 76 00:05:26,026 --> 00:05:27,528 Would you climb down off that cross for two seconds? 77 00:05:27,628 --> 00:05:29,162 You don't think it freaked my shit out? 78 00:05:29,262 --> 00:05:31,064 Two hours, Lafayette. 79 00:05:31,164 --> 00:05:32,866 Two hours I'm back in town, and some fuckin' fanger is on my neck! 80 00:05:32,966 --> 00:05:35,736 It's not just any fanger! This is Eric fuckin' Northman, 81 00:05:35,836 --> 00:05:40,408 who's fuckin' ancient, and stupid powerful, and can kill all of us! 82 00:05:40,508 --> 00:05:41,709 And now he probably will. 83 00:05:41,809 --> 00:05:43,844 Well, somebody ought to call the police. 84 00:05:43,944 --> 00:05:45,679 Oh, and you think the hillbilly police around here are gonna do anything? 85 00:05:45,779 --> 00:05:47,848 You think they can do anything? 86 00:05:47,948 --> 00:05:50,484 Well, we can't just do nothin' and let him get away with this! 87 00:05:50,584 --> 00:05:54,422 Eric Northman is a thousand years old. Ain't no police can touch him. 88 00:05:54,522 --> 00:05:56,624 He tried to kill Marnie. 89 00:05:56,724 --> 00:05:58,526 Well, thank God he didn't. 90 00:05:58,626 --> 00:06:00,661 The best thing we can do is forget this ever happened. 91 00:06:01,729 --> 00:06:03,330 MARNIE: But it did happen! 92 00:06:03,431 --> 00:06:06,199 He attacked us. Unprovoked. 93 00:06:06,299 --> 00:06:11,972 He came in here uninvited, and he demanded that we stop gathering, stop... 94 00:06:13,574 --> 00:06:15,409 practicin' our religion. 95 00:06:15,509 --> 00:06:17,811 Last time I checked, there was still freedom of religion in America. 96 00:06:17,911 --> 00:06:21,148 Yeah, what does he think this is, Nazi Germany? 97 00:06:21,248 --> 00:06:23,183 He did look kinda Aryan. 98 00:06:23,283 --> 00:06:26,854 How dare he? He has no right. 99 00:06:26,954 --> 00:06:29,022 He has no right! 100 00:06:29,122 --> 00:06:34,662 He's a vampire. They don't care about rights, religion, the law or anybody else. 101 00:06:34,762 --> 00:06:37,230 They just want our blood. 102 00:06:37,330 --> 00:06:39,567 Marnie, what did you do to make him leave? 103 00:06:40,367 --> 00:06:41,535 And how did you do it? 104 00:06:44,237 --> 00:06:46,607 I have no idea. 105 00:06:59,186 --> 00:07:01,288 TIMBO: How come Mister Jason's tied up in there? 106 00:07:01,388 --> 00:07:03,791 BECKY: He's gonna help us make some new were-panthers. (GRUNTS) 107 00:07:03,891 --> 00:07:04,925 TIMBO: How? 108 00:07:05,025 --> 00:07:06,494 LUTHER: What do you mean? The usual way. 109 00:07:06,594 --> 00:07:07,961 TIMBO: But he ain't... BECKY: But he's turnin'! 110 00:07:08,061 --> 00:07:10,931 TIMBO: Uh, I thought we was only born this way. 111 00:07:11,031 --> 00:07:14,635 LUTHER: Not the first panthers. Not Ghost Mama and Ghost Daddy. 112 00:07:14,735 --> 00:07:17,204 Way back, a long time ago, 113 00:07:17,304 --> 00:07:21,742 when Ghost Daddy and Mama was still alive, panthers was kings of the nature world. 114 00:07:22,910 --> 00:07:26,346 The man world worshiped 'em as God. 115 00:07:26,446 --> 00:07:27,681 'Cause they was. 116 00:07:27,781 --> 00:07:29,583 (GROWLS) 117 00:07:29,683 --> 00:07:33,721 Then the sky people came, and they seduced man, and turned him against nature. 118 00:07:33,821 --> 00:07:37,491 All except one man and one woman, which was... 119 00:07:37,591 --> 00:07:39,392 Ghost Mama and Ghost Daddy. 120 00:07:39,493 --> 00:07:41,995 Bless your sweet little heart. 121 00:07:42,095 --> 00:07:46,233 And they come into the woods under a full moon. And they said, 122 00:07:46,333 --> 00:07:50,638 "Mighty Panther, we don't want to live in the man world. 123 00:07:50,738 --> 00:07:54,842 "We want to live with you in our skins, not a dream." 124 00:07:57,210 --> 00:08:00,413 So what'd the Panther do? 125 00:08:00,514 --> 00:08:02,215 He ate Ghost Mama and Ghost Daddy. 126 00:08:02,315 --> 00:08:05,318 And when they was in his belly, they soaked up his magic, 127 00:08:05,418 --> 00:08:08,822 and then he puked them up, and the next full moon, they turned. 128 00:08:08,922 --> 00:08:10,591 That was the beginning of our kind. 129 00:08:10,691 --> 00:08:12,993 How come there ain't more of us? 130 00:08:13,093 --> 00:08:15,763 'Cause the man world's been fightin' a war with nature, 131 00:08:15,863 --> 00:08:18,899 and nature's pissed at all of us for lettin' it happen. 132 00:08:18,999 --> 00:08:20,934 How many times I gotta tell you that, boy? 133 00:08:21,034 --> 00:08:24,538 Uh, it just seems to me like nature'd be a whole lot smarter 134 00:08:24,638 --> 00:08:27,174 if she tried kickin' man's ass instead of ours. 135 00:08:27,274 --> 00:08:29,442 Nature ain't need to be smart. 136 00:08:29,543 --> 00:08:31,344 Nature is nature! 137 00:08:31,444 --> 00:08:36,016 Nature's bigger than us, Timbo. Ain't for us to figure out her ways. 138 00:08:36,116 --> 00:08:40,754 Well, guess that leaves us all on the short end of the stick then, don't it? 139 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 You reckon it's in him yet? 140 00:08:43,957 --> 00:08:47,460 Hell, yeah. Fever on him like that means it's workin'. 141 00:08:47,561 --> 00:08:50,631 Next full moon, he'll be sayin' goodbye to what little piece of man's left in him. 142 00:08:54,301 --> 00:08:55,603 How you feelin', baby? 143 00:08:56,503 --> 00:08:58,739 Felton? Felton? 144 00:08:58,839 --> 00:09:02,643 If you're gonna kill me, be a fuckin' man and just do it. Don't string it out. 145 00:09:03,911 --> 00:09:05,545 You swore to me you weren't gonna kill him. 146 00:09:05,646 --> 00:09:07,881 I ain't gonna kill him, baby. 147 00:09:09,549 --> 00:09:11,184 Least not till we got out of him what we want. 148 00:09:12,552 --> 00:09:13,721 Hey! 149 00:09:14,588 --> 00:09:15,889 What'd he mean by that? 150 00:09:15,989 --> 00:09:19,993 Shh. I swear I ain't gonna let him kill you. 151 00:09:20,961 --> 00:09:22,863 I, I just want to thank you. 152 00:09:22,963 --> 00:09:24,031 For what? 153 00:09:24,131 --> 00:09:27,167 For all you done, and all you're gonna do. 154 00:09:27,267 --> 00:09:29,002 What exactly am I gonna do? 155 00:09:29,870 --> 00:09:32,105 You are so generous. 156 00:09:32,205 --> 00:09:33,974 You got such a big heart. 157 00:09:34,074 --> 00:09:37,144 Once you turn, we get to be together forever. 158 00:09:37,244 --> 00:09:38,946 What's that? 159 00:09:39,647 --> 00:09:40,648 JASON: Turn? 160 00:09:43,817 --> 00:09:45,318 Ain't he pretty? 161 00:09:47,688 --> 00:09:48,856 Sure is. 162 00:09:52,893 --> 00:09:54,127 I think we got us one. 163 00:09:54,962 --> 00:09:56,329 (PANTING) 164 00:09:58,365 --> 00:10:00,333 (CHUCKLES) 165 00:10:00,433 --> 00:10:02,402 Get ready to turn the light on. Turn the light on, turn the light on! 166 00:10:02,502 --> 00:10:03,804 WOMAN: (SCREAMING) Oh! Oh! 167 00:10:03,904 --> 00:10:05,105 (GROWLS) 168 00:10:05,205 --> 00:10:06,640 (CAMERAMAN CHUCKLING) 169 00:10:06,740 --> 00:10:08,175 Who's next? 170 00:10:09,409 --> 00:10:10,343 Who? 171 00:10:10,443 --> 00:10:11,411 Ahh! Quit it! 172 00:10:11,511 --> 00:10:12,479 He attacked me! 173 00:10:12,579 --> 00:10:15,148 Ahh! 174 00:10:15,248 --> 00:10:18,051 You either hand over that camera, or you're all dead! 175 00:10:18,151 --> 00:10:21,188 CAMERAMAN: Uh-uh, no way! We got silver spray and wooden bullets. 176 00:10:21,288 --> 00:10:22,322 (WOMAN WHIMPERING) 177 00:10:29,329 --> 00:10:30,898 He would have killed me! 178 00:10:30,998 --> 00:10:34,167 See, America? Share this video on your Facebook page, 179 00:10:34,267 --> 00:10:36,603 and visit w-w-w, 180 00:10:36,704 --> 00:10:39,907 dot-vamps-hyphen-kill-dot-com, 181 00:10:40,007 --> 00:10:42,843 for more undercover videos and even scarier stuff. 182 00:10:42,943 --> 00:10:46,146 Wake up, America! Before we're all dead! 183 00:10:46,246 --> 00:10:47,380 Seriously! 184 00:10:54,054 --> 00:10:55,255 It was clearly entrapment. 185 00:10:56,089 --> 00:10:57,224 Clearly. 186 00:10:57,324 --> 00:10:58,358 Unfortunately for you, 187 00:10:59,793 --> 00:11:01,729 that is irrelevant. 188 00:11:01,829 --> 00:11:05,598 It is expressly forbidden by the Authority to be filmed feeding on a human. 189 00:11:05,699 --> 00:11:07,434 You broke the law, and now, 190 00:11:08,869 --> 00:11:10,203 you have to pay the price. 191 00:11:11,038 --> 00:11:12,505 Which is? 192 00:11:12,605 --> 00:11:13,640 The true death. 193 00:11:13,741 --> 00:11:18,211 (LAUGHING) That's a little extreme. 194 00:11:18,311 --> 00:11:21,782 It's the only way I can see to guarantee that you won't do this again. 195 00:11:21,882 --> 00:11:24,985 So I'm bein' punished now for bein' what I am? 196 00:11:25,618 --> 00:11:26,586 No. 197 00:11:26,686 --> 00:11:28,055 (INTERCOM BEEPING) 198 00:11:28,155 --> 00:11:29,857 You're being punished for being stupid. 199 00:11:30,724 --> 00:11:32,392 He's all yours, Bucky. 200 00:11:32,492 --> 00:11:35,562 Yes, send her through. 201 00:11:35,662 --> 00:11:37,464 You want to send us back into the coffin. 202 00:11:37,564 --> 00:11:39,366 Russell Edgington already did that. 203 00:11:39,466 --> 00:11:42,970 I demand a trial. I want to take this case to the Authority! 204 00:11:43,070 --> 00:11:44,704 I am the Authority, you idiot! 205 00:11:46,940 --> 00:11:49,977 PRISONER: It's not fair! I was just doin' what we do! 206 00:11:50,077 --> 00:11:51,044 My liege. 207 00:11:51,144 --> 00:11:52,245 Jessica. 208 00:11:52,345 --> 00:11:54,915 What a pleasant surprise! 209 00:11:55,015 --> 00:11:56,249 What brings you out here tonight? 210 00:11:56,349 --> 00:11:59,352 I was wondering if you had any Advil. 211 00:11:59,452 --> 00:12:02,222 I was supposed to get some for Hoyt, but now all the stores are closed, 212 00:12:02,322 --> 00:12:03,824 so I thought maybe someone on your human staff... 213 00:12:03,924 --> 00:12:06,827 I'm sure we can rustle somethin' up for ya. 214 00:12:09,029 --> 00:12:14,401 But you didn't visit me tonight for the first time in months to ask me for Advil. 215 00:12:14,501 --> 00:12:17,070 So why don't you tell me what's really goin' on. 216 00:12:18,671 --> 00:12:21,374 Promise you won't judge? 217 00:12:21,474 --> 00:12:25,779 Believe me, it would be a welcome relief not to have to judge. 218 00:12:27,580 --> 00:12:29,482 I just fed on a guy, 219 00:12:31,318 --> 00:12:32,519 who's not Hoyt. 220 00:12:35,622 --> 00:12:37,657 Please tell me that you weren't somewhere that you might have been 221 00:12:37,757 --> 00:12:39,626 photographed or videotaped. 222 00:12:39,726 --> 00:12:41,228 I was at Fangtasia. 223 00:12:41,328 --> 00:12:43,296 You know that they check cameras and phones at the door now. 224 00:12:43,396 --> 00:12:46,900 Because if someone catches you on film feeding, and it gets out, 225 00:12:47,000 --> 00:12:48,268 even I cannot protect you! 226 00:12:48,368 --> 00:12:51,371 Bill, I am not stupid! I'm just unfaithful. 227 00:12:52,940 --> 00:12:54,407 And really guilty. 228 00:12:55,675 --> 00:12:56,877 Was the victim willing? 229 00:12:57,710 --> 00:12:58,879 Very. 230 00:13:01,548 --> 00:13:02,515 Okay. 231 00:13:05,886 --> 00:13:07,020 You have to discuss this with Hoyt. 232 00:13:07,120 --> 00:13:08,822 Oh, God. 233 00:13:08,922 --> 00:13:10,958 You need to explain to him why you did it. 234 00:13:12,359 --> 00:13:14,594 He'll be so hurt. 235 00:13:14,694 --> 00:13:16,897 Well, imagine how hurt he'd feel 236 00:13:18,131 --> 00:13:20,500 if he ever found out from someone else. 237 00:13:23,670 --> 00:13:30,577 I hate my life 238 00:13:30,677 --> 00:13:31,811 Jess, 239 00:13:34,681 --> 00:13:35,849 vamp up. 240 00:13:37,084 --> 00:13:39,119 If you love him, you tell the truth. 241 00:13:40,420 --> 00:13:41,588 Period. 242 00:13:50,530 --> 00:13:52,132 (PRISONER SCREAMING) 243 00:13:52,232 --> 00:13:53,166 (GUN SHOT) 244 00:13:55,735 --> 00:13:59,439 I'm hoping I might be able to find a pair of Jason's old work boots. 245 00:13:59,539 --> 00:14:02,042 They'll probably be too small for you, but... 246 00:14:04,477 --> 00:14:08,348 It's okay, you can come in. It's your... 247 00:14:08,448 --> 00:14:11,684 As it's your first time in my house, obviously, you need an invitation. 248 00:14:11,784 --> 00:14:13,620 Eric, won't you please come in? 249 00:14:16,789 --> 00:14:18,025 Don't step on the rug! 250 00:14:18,125 --> 00:14:19,292 Oh. 251 00:14:24,497 --> 00:14:25,999 Sorry. 252 00:14:29,802 --> 00:14:35,175 Yeah. Fuck, yeah! Suck it. Oh. 253 00:14:35,275 --> 00:14:38,611 Bite that neck! Harder! Bite it! 254 00:14:38,711 --> 00:14:41,982 Dial it back a notch, Jethro. You're startin' to piss me off. 255 00:14:42,082 --> 00:14:43,350 (PHONE RINGING) Ugh. 256 00:14:47,921 --> 00:14:50,890 Good evening, Fangtasia, northern Louisiana's most fangtastic club. 257 00:14:50,991 --> 00:14:52,725 What do you want? 258 00:14:52,825 --> 00:14:55,228 SOOKIE: Hey, Pam. It's Sookie. 259 00:14:55,328 --> 00:14:58,331 I thought you should know that Eric is here. 260 00:14:58,431 --> 00:14:59,933 So, it's his house. 261 00:15:00,033 --> 00:15:02,035 He doesn't seem to remember that. 262 00:15:04,804 --> 00:15:05,973 Or much else. 263 00:15:07,240 --> 00:15:08,208 Pam? 264 00:15:08,976 --> 00:15:10,110 Hello? 265 00:15:11,011 --> 00:15:12,579 Aw, man. 266 00:15:15,048 --> 00:15:17,017 Sorry, the water got cold. 267 00:15:17,850 --> 00:15:18,986 Doesn't bother me. 268 00:15:22,455 --> 00:15:23,456 (GASPS) 269 00:15:23,556 --> 00:15:24,524 (CHUCKLES) 270 00:15:25,692 --> 00:15:27,060 It, it tickles. 271 00:15:37,570 --> 00:15:41,408 You are really beautiful. 272 00:15:41,508 --> 00:15:44,144 Um, thanks? 273 00:15:45,045 --> 00:15:46,113 Who the fuck's she? 274 00:15:46,213 --> 00:15:47,180 Fuck! 275 00:15:47,280 --> 00:15:48,281 Sorry. 276 00:15:48,381 --> 00:15:50,283 Sorry, that was rude. I'm sorry. 277 00:15:50,383 --> 00:15:52,652 What do you know about what happened to you? 278 00:15:54,854 --> 00:15:55,922 You have to hide him. 279 00:15:56,023 --> 00:15:56,990 No way! 280 00:15:57,090 --> 00:15:59,059 He's in danger! 281 00:15:59,159 --> 00:16:00,893 And I'm sure you'll be able to protect him much better than I could. 282 00:16:00,994 --> 00:16:02,529 Sookie, I'll be the first place they'll look. 283 00:16:02,629 --> 00:16:03,663 They who? 284 00:16:03,763 --> 00:16:05,132 The witches who did this. 285 00:16:05,232 --> 00:16:07,000 Witches? Oh, great. 286 00:16:07,100 --> 00:16:10,503 Now I have to deal with witches? No! Not my problem! 287 00:16:10,603 --> 00:16:13,540 Actually, you're living in his house, so it is your problem. 288 00:16:13,640 --> 00:16:16,343 Uh, it's my house? 289 00:16:16,443 --> 00:16:18,378 Thanks a lot, Pam. I'll just go to Bill. 290 00:16:18,478 --> 00:16:20,447 Tell Bill and I will rip you to pieces. 291 00:16:21,048 --> 00:16:22,015 Ahhh! 292 00:16:29,756 --> 00:16:31,191 Be nice to her. 293 00:16:32,992 --> 00:16:35,995 Sookie, I believe Bill set Eric up, 294 00:16:36,096 --> 00:16:39,132 and sent him into that coven in Shreveport knowing it was a trap. 295 00:16:39,232 --> 00:16:41,868 It wouldn't be the first time he tried to get rid of Eric. 296 00:16:41,968 --> 00:16:43,770 Yeah, because Eric tasted me. 297 00:16:43,870 --> 00:16:45,505 I did? 298 00:16:45,605 --> 00:16:48,641 Yeah. Against my will, so, technically, you fang-raped me. 299 00:16:48,741 --> 00:16:51,044 Oh. Sorry. 300 00:16:51,144 --> 00:16:53,380 Promise me you won't go to Bill. 301 00:16:53,480 --> 00:16:56,949 I'm sure he would use this as an excuse to get the AVL to sign off 302 00:16:57,050 --> 00:16:58,551 on assassinating Eric. 303 00:16:58,651 --> 00:17:00,019 PAM: I know he wants to. 304 00:17:00,120 --> 00:17:04,023 Eric has to stay here with you, and no one can know. 305 00:17:11,064 --> 00:17:13,333 Okay. 306 00:17:13,433 --> 00:17:16,303 But you are gonna have to pay me for babysittin' him. 307 00:17:16,403 --> 00:17:18,438 If y'all are gonna keep messin' with my life, 308 00:17:18,538 --> 00:17:21,608 I ought to at least get something out it, God damn it. 309 00:17:27,547 --> 00:17:29,249 MAN ON TV: Nan Flanagan can spin all she wants, 310 00:17:29,349 --> 00:17:31,818 but everybody saw Russell Edgington 311 00:17:31,918 --> 00:17:35,088 murder a man on TV, and Reverend Steve Newlin has been missing for over six months. 312 00:17:39,226 --> 00:17:43,463 Look, if we want to survive, we have to fight back! We must destroy them! 313 00:17:43,563 --> 00:17:46,666 How many anti-vampire patriots have to disappear before... 314 00:17:46,766 --> 00:17:48,067 Where the hell you been? 315 00:17:48,668 --> 00:17:49,969 (TURNS OFF TV) 316 00:17:50,069 --> 00:17:50,737 What the... Do you have any idea how worried I was about you? 317 00:17:53,340 --> 00:17:54,674 I mean, do you know there's people out there 318 00:17:54,774 --> 00:17:57,244 that just want to kill vampires these days? 319 00:17:57,344 --> 00:17:59,546 I mean, hello! My, my own mother took a shot at you. 320 00:17:59,646 --> 00:18:02,149 Hoyt, we need to talk. 321 00:18:02,249 --> 00:18:06,386 I found this fuckin' doll on the bed again. I thought you said you got rid of it. 322 00:18:06,486 --> 00:18:07,654 I did. 323 00:18:09,889 --> 00:18:11,624 I threw it in the lake. 324 00:18:11,724 --> 00:18:13,226 So we've thrown it away, and then I took it to the parish dump, 325 00:18:13,326 --> 00:18:14,594 and you threw it in the lake, and it's back? 326 00:18:16,028 --> 00:18:17,430 You playing a trick on me? 327 00:18:17,530 --> 00:18:18,798 Of course not. 328 00:18:18,898 --> 00:18:23,236 Well, somebody's fuckin' with us. 329 00:18:23,336 --> 00:18:25,372 Hoyt, I was with another guy tonight. 330 00:18:30,710 --> 00:18:32,545 What? 331 00:18:32,645 --> 00:18:37,584 I went back to Fangtasia, and I fed on a guy I met there last night. 332 00:18:39,286 --> 00:18:40,520 Did you fuck him? 333 00:18:40,620 --> 00:18:42,189 What? No. 334 00:18:42,922 --> 00:18:44,391 No! 335 00:18:44,491 --> 00:18:47,927 You just bit him and drank his blood? 'Cause, you know, 336 00:18:48,027 --> 00:18:49,729 with us that usually means sex after. 337 00:18:49,829 --> 00:18:52,965 No. I, I only fed on him, I, I swear to God. 338 00:18:53,065 --> 00:18:54,467 Oh, you only fed on him? 339 00:18:54,567 --> 00:18:58,037 So when I kiss you, I'll only be tastin' his blood? 340 00:18:58,137 --> 00:19:03,075 I'm so sorry. I am. But I was hungry for somethin' different. 341 00:19:03,176 --> 00:19:04,511 Wow. 342 00:19:04,611 --> 00:19:06,279 Oh, come on. You at least look at other women. 343 00:19:06,379 --> 00:19:09,716 No, I don't! Because other women don't exist for me! 344 00:19:15,755 --> 00:19:16,656 Hoyt. 345 00:19:18,725 --> 00:19:19,892 Hoyt, look at me. 346 00:19:21,861 --> 00:19:22,829 Please. 347 00:19:27,734 --> 00:19:29,536 Don't you dare. 348 00:19:34,807 --> 00:19:39,212 I am so sorry for what I did, and I'm even more sorry for what I'm doing now, 349 00:19:39,312 --> 00:19:44,584 but Hoyt, you are too good a person and too important to me for me to hurt you like this. 350 00:19:46,018 --> 00:19:49,556 So, honey, it never happened. 351 00:19:49,656 --> 00:19:50,890 Okay. 352 00:19:50,990 --> 00:19:53,025 I love you so much. 353 00:19:53,125 --> 00:19:58,465 I'll never do it again. Let's just be happy together. Okay? 354 00:19:58,565 --> 00:20:00,567 Well, I am happy, Jess. 355 00:20:02,235 --> 00:20:04,371 How could I not be happy being with you? 356 00:20:09,075 --> 00:20:11,711 I'm the luckiest man in the world. 357 00:20:25,091 --> 00:20:26,693 It's okay. 358 00:20:26,793 --> 00:20:27,860 You can come down. 359 00:20:29,696 --> 00:20:30,797 Come on. 360 00:20:39,071 --> 00:20:40,273 Wow. 361 00:20:40,373 --> 00:20:41,974 This really is my house. 362 00:20:42,074 --> 00:20:43,310 Yeah, but not for long. 363 00:20:43,410 --> 00:20:46,513 And you live here? In my house? 364 00:20:46,613 --> 00:20:48,114 Yes. 365 00:20:48,214 --> 00:20:49,015 Are you mine? 366 00:20:49,115 --> 00:20:50,216 No. 367 00:20:50,317 --> 00:20:51,884 Do you belong to another vampire? 368 00:20:53,019 --> 00:20:54,387 No. 369 00:20:55,254 --> 00:20:56,789 Would you like to be mine? 370 00:20:56,889 --> 00:20:59,992 Um, not really, but, 371 00:21:01,260 --> 00:21:02,629 thank you for askin'. 372 00:21:03,896 --> 00:21:04,864 Eric, 373 00:21:06,132 --> 00:21:09,035 let me go. 374 00:21:09,135 --> 00:21:13,540 I just want to thank you for uh, for everything. That, that's all. 375 00:21:13,640 --> 00:21:15,575 You're welcome. Please let me go now. 376 00:21:16,909 --> 00:21:18,578 What are you? 377 00:21:18,678 --> 00:21:23,015 I am really sick of being asked that question is what I am. 378 00:21:23,115 --> 00:21:24,751 Let me go. 379 00:21:25,652 --> 00:21:26,586 Of course. 380 00:21:26,686 --> 00:21:28,020 Thanks. 381 00:21:28,120 --> 00:21:29,456 (GASPS) 382 00:21:30,189 --> 00:21:31,524 Sorry. 383 00:21:53,346 --> 00:21:54,381 (ZIPS FLY) 384 00:21:54,481 --> 00:21:56,315 I still don't get it. 385 00:21:56,416 --> 00:21:58,317 Why does he even care about our circle? 386 00:21:59,085 --> 00:22:00,753 He's a fucking bully. 387 00:22:00,853 --> 00:22:04,256 I know one more fuckin' thing. He ain't gonna forget about this, 388 00:22:04,357 --> 00:22:06,759 which is why we need to be proactive. 389 00:22:06,859 --> 00:22:08,461 Do not even tell me you're suggesting we... 390 00:22:08,561 --> 00:22:11,464 Go to him. Shit, go to Fangtasia. 391 00:22:11,564 --> 00:22:13,500 I thought you said we should just try to forget about it. 392 00:22:13,600 --> 00:22:15,768 I wish it was that easy, but this shit ain't goin' away. 393 00:22:15,868 --> 00:22:19,972 Baby, what exactly do you expect to, to accomplish by visiting Eric? 394 00:22:20,072 --> 00:22:24,677 I expect to throw my black ass at his mercy and beg his forgiveness. 395 00:22:24,777 --> 00:22:29,115 Let him know it was Marnie and not us, and hopefully keep us all from gettin' killed. 396 00:22:30,282 --> 00:22:31,784 Are you fucking kiddin' me? 397 00:22:31,884 --> 00:22:33,119 It's suicide. 398 00:22:33,219 --> 00:22:35,788 No. We ain't lettin' you do that. 399 00:22:35,888 --> 00:22:40,126 Bitch, you need to do yourself a solid and get the fuck on up out this fucked-up place. 400 00:22:40,226 --> 00:22:41,961 Go back to your hot girlfriend, 401 00:22:42,061 --> 00:22:45,932 and leave all the pain this shithole has dumped on you behind. 402 00:22:46,032 --> 00:22:48,835 Uh, yeah. I'm gonna skip town and leave you when you're in big trouble 403 00:22:48,935 --> 00:22:51,137 with a vampire who still gives you nightmares. 404 00:22:51,237 --> 00:22:52,939 'Cause that's kind of person I am. 405 00:22:53,039 --> 00:22:54,841 Fuck you. 406 00:22:54,941 --> 00:22:57,644 (LAUGHING) Wow. I like her. She doesn't put up with your bullshit. 407 00:22:57,744 --> 00:23:00,079 I could learn a thing or two from her. 408 00:23:00,179 --> 00:23:05,818 Boyfriend, you don't need to learn nothin' from nobody. You perfect just the way you is. 409 00:23:05,918 --> 00:23:08,855 JESUS: (LAUGHING) Oh, my God. 410 00:23:08,955 --> 00:23:09,956 Aw. 411 00:23:10,056 --> 00:23:11,758 (LAUGHING) 412 00:23:11,858 --> 00:23:13,726 Nice try. 413 00:23:13,826 --> 00:23:18,531 Well, shit. I got to get up in a few hours and go to work. 414 00:23:18,631 --> 00:23:23,736 I'm goin' to beddy-bed. Y'all bitches clean. 'Night. 415 00:23:29,976 --> 00:23:33,079 Promise me you won't let him go to Fangtasia. 416 00:23:34,080 --> 00:23:35,482 Of course not. 417 00:23:35,582 --> 00:23:37,083 'Cause sometimes he gets a bug up his bonnet. 418 00:23:37,183 --> 00:23:39,251 Don't worry. I can convince him not to do this in a way 419 00:23:39,351 --> 00:23:41,153 that'll make him think it was his idea. 420 00:23:41,253 --> 00:23:42,221 LAFAYETTE: I heard that. 421 00:23:42,321 --> 00:23:44,423 (JESUS CHUCKLING) 422 00:23:45,024 --> 00:23:46,392 Whoops. 423 00:23:46,493 --> 00:23:49,696 LAFAYETTE: What else you done that you made me think was my idea? 424 00:23:49,796 --> 00:23:51,664 JESUS: Moving into your place, baby. 425 00:23:53,332 --> 00:23:54,166 (CELL PHONE RINGING) 426 00:23:54,266 --> 00:23:56,002 Oh... 427 00:23:56,102 --> 00:23:57,069 Oh, fuck. 428 00:23:58,037 --> 00:23:59,205 (GRUNTS) 429 00:24:01,173 --> 00:24:02,108 Fuck! 430 00:24:02,208 --> 00:24:03,242 Ow! 431 00:24:03,342 --> 00:24:04,343 Fuck! 432 00:24:04,443 --> 00:24:06,613 (PHONE RINGING) 433 00:24:06,713 --> 00:24:10,149 VOICE MAIL: You've reached Officer Jason Stackhouse. If this is an emergency, 434 00:24:10,249 --> 00:24:15,788 dial 911 and ask for me. Or leave a message here. Peace. 435 00:24:15,888 --> 00:24:16,856 (BEEPS) 436 00:24:16,956 --> 00:24:19,258 Stackhouse, where the hell are you? 437 00:24:19,358 --> 00:24:22,161 I ain't been able to get a hold of you for almost 48 hours. 438 00:24:22,261 --> 00:24:24,631 You can't just disappear whenever you feel like it. 439 00:24:24,731 --> 00:24:26,866 You're a goddamn public servant. 440 00:24:29,435 --> 00:24:31,538 Sweet Jesus. 441 00:24:34,406 --> 00:24:40,246 I used once today, and I already feel like doin' it again. 442 00:24:40,346 --> 00:24:45,518 I need your help, Jason. Please call me the minute you get this. 443 00:24:48,655 --> 00:24:50,022 God grant me... 444 00:24:51,290 --> 00:24:52,925 the serenity to... 445 00:24:53,025 --> 00:24:53,993 Fuck it. 446 00:25:04,971 --> 00:25:05,872 Mmm. 447 00:25:07,339 --> 00:25:08,708 Mmm. 448 00:25:09,308 --> 00:25:10,677 Mmm! 449 00:25:14,480 --> 00:25:15,915 Mornin', Sheriff Bellefleur! 450 00:25:16,015 --> 00:25:17,149 Oh, hey. 451 00:25:17,249 --> 00:25:19,385 What brings you out here this early in the day? 452 00:25:19,485 --> 00:25:21,053 I'll ask the questions here. 453 00:25:21,153 --> 00:25:23,756 Last time I checked, I was the sheriff, not you. 454 00:25:24,891 --> 00:25:26,659 Okay. 455 00:25:26,759 --> 00:25:30,630 How many times have I told you not to let trash accumulate outside like that? 456 00:25:30,730 --> 00:25:32,398 It's a fuckin' fire hazard! 457 00:25:32,498 --> 00:25:33,800 Andy, that ain't trash, it's supplies. 458 00:25:33,900 --> 00:25:35,635 I'm just in the process of takin' it all inside. 459 00:25:35,735 --> 00:25:37,937 Well, look how overgrown all these trees are! 460 00:25:38,037 --> 00:25:41,107 Don't you see you're sittin' on a goddamn three-alarm disaster here? 461 00:25:41,207 --> 00:25:45,277 Uh, all due respect, Andy, I gotta keep everything a hundred percent in line 462 00:25:45,377 --> 00:25:47,379 with the parish fire codes. 463 00:25:47,479 --> 00:25:49,582 I can barely keep up with my insurance premiums as it is. You callin' me a liar? 464 00:25:49,682 --> 00:25:54,220 No, hey, no, I'm merely sayin' I think you might be mistaken about... 465 00:25:54,320 --> 00:25:57,590 You think just 'cause I know you can turn into flies and dogs, 466 00:25:57,690 --> 00:25:59,058 and dog shit for all I know, you think 467 00:25:59,158 --> 00:26:00,559 Whoa, hey. that gives you the right to 468 00:26:00,660 --> 00:26:01,828 flagrantly buck my authority? Andy. 469 00:26:01,928 --> 00:26:03,229 Listen to yourself, Andy. 470 00:26:04,664 --> 00:26:06,165 You been drinkin'? 471 00:26:07,734 --> 00:26:08,901 You fuckin'... 472 00:26:11,070 --> 00:26:12,238 Oh! 473 00:26:15,441 --> 00:26:17,844 Andy. Andy, what are you doin'? 474 00:26:17,944 --> 00:26:22,381 I am the fuckin' law, Merlotte. And don't you forget it! 475 00:26:22,481 --> 00:26:25,584 I promise you I will not forget this. 476 00:26:26,753 --> 00:26:29,488 You get a tree service out here ASAP. 477 00:26:29,588 --> 00:26:30,657 (TURNS ON SIREN) 478 00:26:30,757 --> 00:26:32,258 Or I'm gonna write your ass up! 479 00:26:33,192 --> 00:26:35,027 You piece o' shit! 480 00:26:37,764 --> 00:26:39,098 (TIRES SQUEALING) 481 00:26:42,702 --> 00:26:44,070 Jesus Christ. 482 00:26:57,016 --> 00:26:58,885 Goddamn. 483 00:26:58,985 --> 00:27:00,586 You're a sight for sore eyes. 484 00:27:00,687 --> 00:27:01,754 Whoo! It's good to see you, too. 485 00:27:01,854 --> 00:27:03,389 (ALCIDE LAUGHING) 486 00:27:06,659 --> 00:27:07,827 Come on in. 487 00:27:11,430 --> 00:27:13,099 Nice house. 488 00:27:13,199 --> 00:27:14,400 Thanks. 489 00:27:16,635 --> 00:27:17,770 Grab a seat. 490 00:27:29,281 --> 00:27:30,516 (CHUCKLES) 491 00:27:30,616 --> 00:27:31,784 It's so good to see you. 492 00:27:33,385 --> 00:27:34,420 We all thought you were... 493 00:27:34,520 --> 00:27:36,689 Dead. I know. 494 00:27:36,789 --> 00:27:39,458 When did you move to Shreveport? 495 00:27:39,558 --> 00:27:41,260 About eight months ago. 496 00:27:41,360 --> 00:27:44,030 Got a big contract buildin' this subdivision. 497 00:27:44,130 --> 00:27:46,032 This economy, you go where the work is, 498 00:27:46,132 --> 00:27:49,168 and I was ready to get out of Mississippi after everything... 499 00:27:49,268 --> 00:27:50,636 You know. 500 00:27:50,737 --> 00:27:53,039 Uh-huh. 501 00:27:53,139 --> 00:27:57,643 Okay, uh, you said on the phone you had a favor to ask of me. 502 00:27:57,744 --> 00:28:01,480 I want you to take care of Eric Northman. 503 00:28:01,580 --> 00:28:02,749 Take care of him? 504 00:28:04,483 --> 00:28:05,651 You want me to kill him? 505 00:28:05,752 --> 00:28:07,119 Oh my God. 506 00:28:07,787 --> 00:28:09,688 No, uh, 507 00:28:09,789 --> 00:28:14,360 I want you to take care of him. He's sick, and he needs a place to stay. 508 00:28:15,561 --> 00:28:17,229 Well, hide out, actually. 509 00:28:17,329 --> 00:28:18,430 DEBBIE: Hey there, Sookie. 510 00:28:19,732 --> 00:28:21,267 Uh, Sookie, just, just hear her out. 511 00:28:21,934 --> 00:28:22,735 Um, 512 00:28:22,835 --> 00:28:24,503 (CLEARS THROAT) 513 00:28:24,603 --> 00:28:27,439 I know that I owe you a big apology. 514 00:28:27,539 --> 00:28:30,342 And I would have made amends a long time ago if I didn't think that you were dead. 515 00:28:30,442 --> 00:28:32,211 Debbie's been clean and sober for almost a year. 516 00:28:33,545 --> 00:28:34,546 You tried to kill me. 517 00:28:34,646 --> 00:28:36,548 Yep. I did. 518 00:28:36,648 --> 00:28:40,352 I was seriously fucked up at the time, pardon my French. 519 00:28:40,452 --> 00:28:41,854 But that ain't no excuse. 520 00:28:41,954 --> 00:28:45,224 Now I got the program, and I got Jesus on my side, 521 00:28:45,324 --> 00:28:47,059 and Alcide, 522 00:28:47,159 --> 00:28:49,395 and I'm hoping you'll give me a chance to win back your trust. 523 00:28:49,495 --> 00:28:52,631 I know it's gonna take some time, but I'm willing to put that time in if you are. 524 00:28:52,731 --> 00:28:55,667 Uh, sure. 525 00:28:55,768 --> 00:28:58,170 (LAUGHING) Thank you, Sookie. 526 00:28:58,270 --> 00:28:58,905 (SNIFFLES) 527 00:28:59,005 --> 00:29:00,940 You're a big person. 528 00:29:01,740 --> 00:29:02,508 (CLEARS THROAT) 529 00:29:03,509 --> 00:29:04,777 You want a Vienna sausage? 530 00:29:04,877 --> 00:29:06,145 No, thanks. 531 00:29:06,245 --> 00:29:07,446 Squash pickle? 532 00:29:07,546 --> 00:29:09,515 Actually, Crawfish dip? 533 00:29:09,615 --> 00:29:11,650 I think I'd better get back to Bon Temps. I'm working the lunch shift, so... 534 00:29:11,750 --> 00:29:13,252 Don't worry, I'll, I'll see myself out. 535 00:29:19,425 --> 00:29:22,161 Um, just give her time. 536 00:29:27,834 --> 00:29:29,201 ALCIDE: Sookie! 537 00:29:31,403 --> 00:29:33,639 I guess I should have told you me and Debbie was back together 538 00:29:33,739 --> 00:29:35,074 when you called this mornin'. 539 00:29:35,174 --> 00:29:37,209 But honestly, I was afraid you wouldn't come. 540 00:29:37,309 --> 00:29:40,446 Alcide, I'm happy for you. Debbie looks really good, really healthy. 541 00:29:40,546 --> 00:29:41,814 I hope she can keep with it. 542 00:29:41,914 --> 00:29:43,682 Lord knows, stranger things have happened. 543 00:29:43,782 --> 00:29:46,285 So, so Eric needs a place to stay? 544 00:29:46,385 --> 00:29:50,689 Yeah. One he won't have to share with a recovering V addict. 545 00:29:50,789 --> 00:29:53,725 I could maybe put him in one of these homes we haven't sold yet. 546 00:29:53,826 --> 00:29:57,864 He helped swing the whole job my way after I did a couple favors for him last year. 547 00:29:57,964 --> 00:29:59,265 Guess it's the least I could do. 548 00:29:59,365 --> 00:30:01,233 Look, this was a half-baked idea on my part. 549 00:30:01,333 --> 00:30:03,069 I'm just a little nervous about having him in my house. 550 00:30:03,169 --> 00:30:05,037 He's staying at your house? 551 00:30:05,137 --> 00:30:06,405 Alcide, this is not your problem. 552 00:30:07,673 --> 00:30:08,841 It was good to see you. 553 00:30:09,842 --> 00:30:10,910 (CAR DOOR CLOSES) 554 00:30:11,010 --> 00:30:12,811 (ENGINE STARTS) 555 00:30:13,612 --> 00:30:15,347 (CAR PULLING AWAY) 556 00:30:22,922 --> 00:30:27,193 TV SALESWOMAN 1: Just look at those big brown eyes and that bright orange hair 557 00:30:27,293 --> 00:30:29,261 and that little expression that says, "I am up to no good." 558 00:30:29,361 --> 00:30:30,963 SALESWOMAN 2: Mmm-hmm. (LAUGHS) Well, it is Halloween. 559 00:30:31,063 --> 00:30:32,631 Can you read that, Tommy? 560 00:30:32,731 --> 00:30:34,266 SALESWOMAN 2: And what more perfect Halloween gift? 561 00:30:34,366 --> 00:30:38,337 TOMMY: Marie uh, Osmond uh, Adora? 562 00:30:38,437 --> 00:30:39,705 Mmm, good. 563 00:30:39,805 --> 00:30:40,839 Belly? 564 00:30:40,940 --> 00:30:42,641 (LAUGHING) Belle. 565 00:30:42,741 --> 00:30:43,842 There's an E on the... 566 00:30:43,943 --> 00:30:45,477 Mmm, it's French. I don't know. 567 00:30:45,577 --> 00:30:47,113 Why is it... Just ignore that. 568 00:30:48,747 --> 00:30:50,182 Freida...frigate... 569 00:30:50,282 --> 00:30:51,583 Fright. 570 00:30:51,683 --> 00:30:53,219 Fright. Doll. 571 00:30:53,319 --> 00:30:58,057 Marie Osmond, Adora Belle Freida Fright Doll. 572 00:30:58,157 --> 00:31:03,795 Oh, very good, Tommy. All that hard work you've been doin's payin' off! 573 00:31:03,896 --> 00:31:09,835 I think sweet little Freida would uh, be a welcome addition to our collection. 574 00:31:09,936 --> 00:31:12,604 And just in time for Halloween next week. 575 00:31:13,539 --> 00:31:15,107 (KNOCKING) 576 00:31:15,207 --> 00:31:17,143 Oh. Uh, could you get that Tommy, honey? 577 00:31:17,243 --> 00:31:19,345 There's only three of 'em left, and I don't want to miss out. 578 00:31:19,445 --> 00:31:21,447 Yeah. 579 00:31:21,547 --> 00:31:27,486 Hi. Yes. I'm callin' to order the Marie Osmond Adora Belle Freida Fright Doll. 580 00:31:27,586 --> 00:31:28,988 Yeah? 581 00:31:29,088 --> 00:31:32,224 Good mornin'. I'm looking for Maxine Fortenberry. 582 00:31:32,324 --> 00:31:33,692 Why? 583 00:31:33,792 --> 00:31:35,861 Well, I'd like to talk to her about an excitin' opportunity 584 00:31:35,962 --> 00:31:39,231 to sell her natural gas lease rights for what could prove to be 585 00:31:39,331 --> 00:31:41,267 a substantial amount of money. 586 00:31:44,203 --> 00:31:48,040 And I should have a mess of frequent shopper rewards points 587 00:31:48,140 --> 00:31:50,142 I'd like to apply to this purchase. 588 00:31:50,242 --> 00:31:55,381 Yeah, well, uh, I'm Max. Max Fortenberry. 589 00:31:55,481 --> 00:31:58,550 Paul McClatchy, Arapahoe Energy. Pleasure to make your acquaintance, Max. 590 00:31:58,650 --> 00:32:02,421 So um, so how much money we talking about here? 591 00:32:02,521 --> 00:32:06,658 I'm prepared to offer up to $10,000 an acre for three years, 592 00:32:06,758 --> 00:32:12,264 plus 17.5% royalties on any resources we locate and are able to extract. 593 00:32:12,364 --> 00:32:16,368 Uh-huh. How about twelve an acre for five years, plus 20% on whatever you find? 594 00:32:18,570 --> 00:32:21,673 Well, we can certainly negotiate, Max. 595 00:32:21,773 --> 00:32:23,542 You got a card, Paul? 596 00:32:23,642 --> 00:32:24,977 Sure do. 597 00:32:25,077 --> 00:32:26,378 There you go. 598 00:32:26,478 --> 00:32:28,314 All right. 599 00:32:28,414 --> 00:32:31,750 Well, uh, let me talk it over with my mama and we'll get back to you. 600 00:32:31,850 --> 00:32:33,652 I would appreciate that very much, Max. 601 00:32:33,752 --> 00:32:36,488 All right, thanks, Paul, and, 602 00:32:36,588 --> 00:32:37,723 and uh, have a nice day. 603 00:32:37,823 --> 00:32:38,991 Right back at ya. 604 00:32:46,865 --> 00:32:49,935 (LAUGHING) You can see that, I'm sure, on your computer. 605 00:32:50,036 --> 00:32:51,570 Who was that? 606 00:32:51,670 --> 00:32:52,638 Jehovah's Witness. 607 00:32:52,738 --> 00:32:54,573 Oh. 608 00:32:54,673 --> 00:32:57,509 You want me to uh, make you another cup of coffee, Miss Fortenberry? 609 00:32:58,777 --> 00:33:01,680 Well, bless your heart. 610 00:33:01,780 --> 00:33:04,716 And you know you're supposed to call me Mama. 611 00:33:07,019 --> 00:33:09,088 Oh, yes, I'm here. Uh-huh. 612 00:33:10,489 --> 00:33:12,491 CRYSTAL: Jason? 613 00:33:12,591 --> 00:33:17,196 Jason. You changed my life. You know that? 614 00:33:20,332 --> 00:33:22,301 You woke me up to a whole other world, 615 00:33:24,303 --> 00:33:26,638 a world I never would have seen if it weren't for you. 616 00:33:28,874 --> 00:33:29,908 Crystal, 617 00:33:30,008 --> 00:33:31,143 Hmm? 618 00:33:31,243 --> 00:33:33,779 If you ever loved me... 619 00:33:33,879 --> 00:33:34,980 Of course I love you. 620 00:33:35,081 --> 00:33:36,948 Well... 621 00:33:37,049 --> 00:33:38,917 I'm gonna be mama to all your baby cubs. 622 00:33:39,017 --> 00:33:40,386 Huh. 623 00:33:41,887 --> 00:33:43,955 Of which there will be many. 624 00:33:44,056 --> 00:33:45,224 (GROANS) 625 00:33:48,594 --> 00:33:52,464 Dog damn, Jason. You're burnin' up. That means it's workin'. 626 00:33:52,564 --> 00:33:54,500 Panther magic's taking hold of you. 627 00:33:56,302 --> 00:33:58,003 Ain't that great? 628 00:33:58,104 --> 00:33:59,638 I'm, I'm dyin'. 629 00:34:00,806 --> 00:34:02,541 I'm fuckin' dyin'. 630 00:34:07,679 --> 00:34:11,083 You was always wonderin' what your purpose was in life. 631 00:34:11,183 --> 00:34:13,085 Well, this is it right here. 632 00:34:15,287 --> 00:34:17,556 To save our people from goin' extinct. 633 00:34:18,657 --> 00:34:19,525 (WHISPERING) Oh, Jesus. 634 00:34:20,759 --> 00:34:22,294 Help me. 635 00:34:22,394 --> 00:34:24,463 Our girls ain't gettin' pregnant much anymore. 636 00:34:26,732 --> 00:34:30,369 Some do, but cubs either come out dead, or they die soon thereafter. 637 00:34:31,837 --> 00:34:34,106 The ones that live ain't much to brag about. 638 00:34:34,206 --> 00:34:35,674 Hey, Crystal? 639 00:34:35,774 --> 00:34:37,075 Look at me. 640 00:34:38,009 --> 00:34:39,845 I'm sick, baby. 641 00:34:39,945 --> 00:34:41,247 You ain't sick. 642 00:34:41,347 --> 00:34:43,081 I, I need, I need a doctor. 643 00:34:43,182 --> 00:34:44,716 You're bein' reborn. 644 00:34:46,618 --> 00:34:47,553 As one of us. 645 00:34:49,788 --> 00:34:51,823 As our new Ghost Daddy. 646 00:35:00,899 --> 00:35:02,668 I need you to take this, okay? 647 00:35:02,768 --> 00:35:05,737 Uh, what is it? Medicine? 648 00:35:05,837 --> 00:35:06,805 Uh-huh. 649 00:35:12,010 --> 00:35:14,180 Ah. Thank you. 650 00:35:15,013 --> 00:35:16,782 It's Mexican Viagra. 651 00:35:16,882 --> 00:35:18,150 What the fuck? 652 00:35:18,250 --> 00:35:19,518 Not that you need it, 653 00:35:20,319 --> 00:35:22,288 but just in case. 654 00:35:22,388 --> 00:35:24,590 Never worked on Felton, anyway. 655 00:35:24,690 --> 00:35:25,657 (CHUCKLING) 656 00:35:37,203 --> 00:35:38,570 (DOOR CLOSES) 657 00:35:45,944 --> 00:35:47,646 SOOKIE: Hey, Tara. 658 00:35:47,746 --> 00:35:48,780 I need a favor, Sook. 659 00:35:48,880 --> 00:35:50,716 Okay. 660 00:35:50,816 --> 00:35:54,953 I need you to talk to Eric Northman, and beg him to forgive Lafayette. 661 00:35:55,053 --> 00:35:56,021 Forgive him for what? 662 00:35:56,121 --> 00:35:57,856 He'll know. 663 00:35:57,956 --> 00:35:59,658 What if he doesn't? 664 00:35:59,758 --> 00:36:02,761 I, I went with Lafayette and Jesus to this Wicca circle thing 665 00:36:02,861 --> 00:36:05,731 that Holly and them are in, and Eric attacked us, 666 00:36:05,831 --> 00:36:08,500 and then one of the witches cast a spell on him to make him leave. 667 00:36:08,600 --> 00:36:10,769 Do you know what kind of spell? 668 00:36:10,869 --> 00:36:13,138 No. And why do I get the feeling you're more upset about somethin' happening 669 00:36:13,239 --> 00:36:16,942 to Eric than to, say, the leader of the circle, who he bit, or me, who he tried to? 670 00:36:17,042 --> 00:36:18,944 Oh my God. 671 00:36:19,044 --> 00:36:21,380 So please, can you just try to square things between Lafayette and Eric? 672 00:36:21,480 --> 00:36:25,684 So Lafayette doesn't end up dead in that dungeon in the basement of Fangtasia? Again? 673 00:36:25,784 --> 00:36:29,955 Tara, I'm pretty sure Lafayette doesn't have anything to fear 674 00:36:30,055 --> 00:36:31,657 from Eric right now. 675 00:36:33,692 --> 00:36:37,829 But I'll be happy to talk to him if I run into him. 676 00:36:37,929 --> 00:36:41,500 If? He bought your house. He has a cubby in it! 677 00:36:41,600 --> 00:36:45,504 Yeah, but, I haven't seen him. 678 00:36:45,604 --> 00:36:48,139 I mean, since Pam told me he's gone missin'. 679 00:36:48,240 --> 00:36:50,276 Missin'? Fuck! 680 00:36:50,376 --> 00:36:52,644 SAM: Well, hello, stranger! 681 00:36:53,712 --> 00:36:55,914 When did you get back into town? 682 00:36:56,014 --> 00:36:58,450 Uh, yesterday. 683 00:36:58,550 --> 00:37:00,552 Where have you been for the last year? 684 00:37:00,652 --> 00:37:03,589 Well, my tables ain't gonna wait themselves, so... 685 00:37:05,657 --> 00:37:07,559 Join me in a shot of tequila? 686 00:37:07,659 --> 00:37:08,760 Hell, yeah. 687 00:37:08,860 --> 00:37:09,928 Yeah? Yeah. 688 00:37:19,905 --> 00:37:21,273 Here's to old friends. 689 00:37:21,373 --> 00:37:22,541 (CHUCKLES) 690 00:37:23,208 --> 00:37:24,943 To old friends. 691 00:37:25,043 --> 00:37:27,112 Which I'm assuming we still are. 692 00:37:27,212 --> 00:37:30,882 Otherwise, I wouldn't even bother asking you, what the fuck? 693 00:37:30,982 --> 00:37:34,420 I need a little more information to know what you're talkin' about. 694 00:37:34,520 --> 00:37:36,922 I tell you I'm a shifter, you leave town. 695 00:37:37,022 --> 00:37:39,791 I don't mean sharing with you, but that fuckin' hurt. 696 00:37:39,891 --> 00:37:41,827 That's not why I left. 697 00:37:41,927 --> 00:37:46,197 I was just following your advice. You said I could start a brand new life. 698 00:37:46,298 --> 00:37:47,866 I ain't never said any such thing. 699 00:37:47,966 --> 00:37:49,501 (CHUCKLES) 700 00:37:49,601 --> 00:37:53,204 'Cause that ain't true. The life we got's the life we got. 701 00:37:53,305 --> 00:37:55,574 The jury's still out on that for me. 702 00:37:59,345 --> 00:38:01,179 You still hate me for bein' a shifter? 703 00:38:01,279 --> 00:38:02,414 Mmm. 704 00:38:04,149 --> 00:38:05,984 I never hated you for anything. 705 00:38:06,084 --> 00:38:06,918 Yeah. 706 00:38:07,018 --> 00:38:08,587 I was just traumatized. 707 00:38:09,855 --> 00:38:10,822 You okay now? 708 00:38:12,624 --> 00:38:13,191 Yeah. 709 00:38:13,291 --> 00:38:14,326 Yeah? 710 00:38:14,426 --> 00:38:15,761 Yeah. I'm good. 711 00:38:15,861 --> 00:38:18,664 You got a place to stay? I got a unit open. 712 00:38:18,764 --> 00:38:19,698 (LAUGHS) 713 00:38:19,798 --> 00:38:21,633 I'm, I'm just here for a few days. 714 00:38:21,733 --> 00:38:23,168 Well, you can stay at my place. 715 00:38:23,268 --> 00:38:24,936 Wow. Um, 716 00:38:27,205 --> 00:38:28,039 that's really nice. 717 00:38:28,139 --> 00:38:29,675 Well... 718 00:38:29,775 --> 00:38:33,111 But uh, I'm seein' somebody, Sam. 719 00:38:33,211 --> 00:38:34,245 Oh. 720 00:38:34,346 --> 00:38:36,782 Back in uh, New Orleans. 721 00:38:36,882 --> 00:38:37,583 Okay. 722 00:38:37,983 --> 00:38:39,851 Okay. 723 00:38:39,951 --> 00:38:40,986 I wasn't insinuating... 724 00:38:41,086 --> 00:38:42,053 Mmm-hmm. 725 00:38:42,153 --> 00:38:42,954 I'm seeing somebody, too. 726 00:38:43,054 --> 00:38:43,955 Uh-huh. 727 00:38:44,055 --> 00:38:45,323 It's uh, very early stages. 728 00:38:45,424 --> 00:38:47,626 Yeah, well... 729 00:38:47,726 --> 00:38:50,462 Do her a favor and stop flirtin' with me. 730 00:38:50,562 --> 00:38:51,763 'Cause you hate it so much. 731 00:38:53,064 --> 00:38:54,099 (CHUCKLES) 732 00:38:54,199 --> 00:38:55,901 You're bad, Sam Merlotte. 733 00:38:56,001 --> 00:38:57,102 Yes, I am bad. 734 00:38:58,470 --> 00:38:59,938 JESUS: Hey, Tara, Sam. 735 00:39:00,038 --> 00:39:00,872 You guys seen Lafayette? 736 00:39:00,972 --> 00:39:03,008 He's in the kitchen. 737 00:39:03,108 --> 00:39:04,209 No, he's not. 738 00:39:04,309 --> 00:39:08,747 Fuck! Bye, Sam. 739 00:39:08,847 --> 00:39:11,550 JESUS: I checked here to make sure he didn't do anything stupid. 740 00:39:13,184 --> 00:39:14,720 Shit! His car is gone! 741 00:39:14,820 --> 00:39:16,555 Motherfucker. Terry told me he paid him a hundred dollars, 742 00:39:16,655 --> 00:39:18,424 a hundred dollars to cover his shift tonight. 743 00:39:18,524 --> 00:39:20,158 I thought you said you would talk him out of it! 744 00:39:20,258 --> 00:39:22,160 I thought I did! 745 00:39:22,260 --> 00:39:23,762 No, we should take my car. I got somethin' in the trunk we're gonna need. 746 00:39:23,862 --> 00:39:25,997 He's only got fifteen minutes on us, tops. 747 00:39:28,834 --> 00:39:29,968 Motherfucker! 748 00:39:42,914 --> 00:39:43,882 (PHONE BEEPS) 749 00:39:44,850 --> 00:39:46,785 (PHONE RINGING) 750 00:39:46,885 --> 00:39:49,721 VOICE MAIL: At the tone, please record your voice message. 751 00:39:49,821 --> 00:39:50,822 (BEEPS) 752 00:39:50,922 --> 00:39:52,791 Eric, this is the second message I've left you. 753 00:39:57,829 --> 00:39:59,498 I want you to call me back. Now. 754 00:40:01,232 --> 00:40:04,470 And to avoid any confusion, that is a command from your King. 755 00:40:04,570 --> 00:40:05,704 (PHONE BEEPS) 756 00:40:16,615 --> 00:40:18,416 I have a proposal for you. 757 00:40:19,184 --> 00:40:21,186 Okay. 758 00:40:21,286 --> 00:40:25,390 I believe you and I have a very functional and successful business relationship. 759 00:40:25,491 --> 00:40:27,626 So do I. 760 00:40:27,726 --> 00:40:33,098 And, unless I'm mistaken, uh, that relationship is also friendly, genuinely friendly. 761 00:40:33,198 --> 00:40:34,399 I agree. 762 00:40:34,500 --> 00:40:35,967 Okay. 763 00:40:36,067 --> 00:40:37,836 Thank you. 764 00:40:37,936 --> 00:40:40,506 Now, I completely understand the concept of not rockin' the boat. 765 00:40:40,606 --> 00:40:42,140 If it ain't broke, don't fix it. 766 00:40:42,240 --> 00:40:44,109 But, on the other hand, 767 00:40:44,209 --> 00:40:48,714 I think it doesn't make much sense to not go after somethin' one wants, 768 00:40:48,814 --> 00:40:52,183 when that somethin' happens to be seemingly unattached. 769 00:40:54,853 --> 00:40:57,088 I do believe you are blushin'. 770 00:40:57,188 --> 00:40:59,157 Well, here's the thing, Bill. 771 00:40:59,257 --> 00:41:02,427 There are about three guys in this whole town that I ever considered datin'. 772 00:41:02,528 --> 00:41:04,462 And I did. I dated all three of 'em. 773 00:41:04,563 --> 00:41:08,133 One turned out to be gay, one is a secret racist, 774 00:41:08,233 --> 00:41:11,737 and the other one is seriously underwhelming in the sack. 775 00:41:11,837 --> 00:41:13,004 (LAUGHS) 776 00:41:13,104 --> 00:41:15,974 Now, you are the smartest, most powerful man I know, 777 00:41:16,074 --> 00:41:20,378 and I am the smartest, most powerful woman I know, so I propose we try, 778 00:41:20,478 --> 00:41:25,984 the operative word bein' "try," to add sex to that equation, 779 00:41:26,084 --> 00:41:30,221 knowing that we are both adults, and if it doesn't work out, 780 00:41:30,321 --> 00:41:32,791 it doesn't have to impact our professional friendship. 781 00:41:37,763 --> 00:41:41,232 Well, you really have thought all this out. 782 00:41:44,235 --> 00:41:45,837 What do you say? 783 00:41:49,708 --> 00:41:51,142 I could never love you. 784 00:41:57,649 --> 00:42:01,587 One needs a young heart to take the leap that love requires of us, 785 00:42:03,421 --> 00:42:06,057 and my heart, like every other part of me, is no longer young. 786 00:42:07,726 --> 00:42:09,194 I can accept that. 787 00:42:13,064 --> 00:42:14,833 Check, please. 788 00:42:14,933 --> 00:42:16,534 JESSICA: I think he really likes it. 789 00:42:16,635 --> 00:42:17,703 (COOING) 790 00:42:17,803 --> 00:42:19,638 It, it's kinda dirty, isn't it? 791 00:42:19,738 --> 00:42:21,072 No, no. That's just age. 792 00:42:21,172 --> 00:42:23,208 (COOING) 793 00:42:23,308 --> 00:42:25,811 Yeah, that doll's been in my family for a long time. It's kinda like an heirloom. 794 00:42:25,911 --> 00:42:26,812 Oh! 795 00:42:26,912 --> 00:42:28,279 Well, you should keep it then. 796 00:42:28,379 --> 00:42:31,082 No, I owe your baby a gift. 797 00:42:31,182 --> 00:42:34,219 Please, I want you to have it, and look, he loves it. 798 00:42:34,319 --> 00:42:36,021 Thank you, Jessica, 799 00:42:36,121 --> 00:42:37,222 we appreciate it. 800 00:42:41,126 --> 00:42:44,562 Nice, sturdy doll like that, he can't do too much damage to it. 801 00:43:01,012 --> 00:43:02,413 How long you gonna keep wearin' that thing? 802 00:43:02,513 --> 00:43:04,750 Hey, can we talk? In private? 803 00:43:05,283 --> 00:43:06,652 Talk. 804 00:43:08,920 --> 00:43:10,922 Got some pretty interesting news, Sam. 805 00:43:11,022 --> 00:43:12,691 Okay. 806 00:43:12,791 --> 00:43:19,330 Well, uh, Maxine's house might be sittin' on a fuckload of natural gas. 807 00:43:19,430 --> 00:43:22,333 Oh! Good for Maxine. 808 00:43:22,433 --> 00:43:25,871 Yeah, but the good part is, she don't even know about it. 809 00:43:28,506 --> 00:43:29,775 How do you know? 810 00:43:29,875 --> 00:43:32,310 Prospector come to the house, talked to me. 811 00:43:32,410 --> 00:43:34,512 And I didn't even tell her. 812 00:43:34,612 --> 00:43:36,347 Why not? She's got a right to know. 813 00:43:36,447 --> 00:43:38,984 Well, not if we're gonna buy the house out from underneath her. 814 00:43:39,084 --> 00:43:44,622 I bet you we can get it cheap. She got money problems. Spends it all on mail-order dolls. 815 00:43:44,723 --> 00:43:46,658 You want to buy Maxine's house? 816 00:43:46,758 --> 00:43:49,995 Yeah. Yeah, you and me, and then we could split all the natural gas money. 817 00:43:51,229 --> 00:43:53,298 I'm not gonna let you do that to Maxine. 818 00:43:54,165 --> 00:43:55,667 What? What? 819 00:43:57,468 --> 00:44:00,571 Hey, you're choosin' Maxine over your own flesh and blood? 820 00:44:00,672 --> 00:44:02,507 No, I'm choosin' right over wrong. 821 00:44:02,607 --> 00:44:06,177 Speaking of wrong, Tommy, there's definitely somethin' wrong with you 822 00:44:06,277 --> 00:44:08,179 if you would even consider doin' this to someone 823 00:44:08,279 --> 00:44:10,115 who's been nothin' but generous to you. 824 00:44:10,215 --> 00:44:12,984 She don't care about me. Maxine just wants another Hoyt. 825 00:44:13,084 --> 00:44:15,120 Well, Hoyt is a good and decent man 826 00:44:15,220 --> 00:44:16,955 who would never steal from somebody, no matter what they did to him. 827 00:44:17,055 --> 00:44:18,456 You're not even in Hoyt's league. 828 00:44:18,556 --> 00:44:20,525 Hey, fuck you! 829 00:44:20,625 --> 00:44:23,261 I'm sick and tired of you always acting like you're so much better than me, 830 00:44:23,361 --> 00:44:24,830 Sam Merlotte! 831 00:44:24,930 --> 00:44:27,565 At least I never tried to kill my own flesh and blood. 832 00:44:27,665 --> 00:44:29,434 You know, actually, you did. 833 00:44:29,534 --> 00:44:31,436 The very first night we met, you tried to get me run over by that truck. 834 00:44:31,536 --> 00:44:36,742 Now, either you tell Maxine about that natural gas offer, or I will. 835 00:44:40,045 --> 00:44:42,080 I hate your fucking guts, Sam Merlotte. 836 00:44:46,184 --> 00:44:47,786 Fuck. 837 00:44:48,920 --> 00:44:50,088 (PLEASURABLE MOANING) 838 00:44:53,725 --> 00:44:54,893 Oh! 839 00:45:07,405 --> 00:45:08,740 (FANGS CLICK) (GASPS) 840 00:45:11,777 --> 00:45:13,945 (WHISPERING) If you, if you want to. 841 00:45:40,405 --> 00:45:43,441 Eric? Are you up? 842 00:45:45,543 --> 00:45:47,045 Brought you some Tru-Blood. 843 00:45:51,749 --> 00:45:53,118 Eric? 844 00:45:56,454 --> 00:45:57,422 Oh, boy. 845 00:46:00,358 --> 00:46:01,359 (SCREAMS) 846 00:46:01,459 --> 00:46:02,527 (GRUNTS) 847 00:46:02,627 --> 00:46:03,995 Shit. 848 00:46:04,095 --> 00:46:05,563 It's one thing to fuck with me. 849 00:46:05,663 --> 00:46:08,266 That doesn't make me angry, that just makes me laugh. 850 00:46:08,366 --> 00:46:10,035 I say I ain't fucking with nobody, I swear. 851 00:46:10,135 --> 00:46:13,972 But fuck with my maker, and you're just asking for it. 852 00:46:14,072 --> 00:46:16,041 (STRAINED) I don't even know what happened to him! 853 00:46:16,141 --> 00:46:21,146 You and those goddamn witches erased his memory, and now I'm gonna erase you. 854 00:46:21,246 --> 00:46:22,713 (SCREAMS) TARA: Like hell you will! 855 00:46:22,814 --> 00:46:25,716 Sorry. Sorry, but she pulled a gun on me! 856 00:46:25,817 --> 00:46:26,952 Lafayette, are you okay? LAFAYETTE: Yeah, baby. 857 00:46:27,052 --> 00:46:28,854 A gun? That's funny. 858 00:46:28,954 --> 00:46:31,322 Bet you don't think the wooden bullets inside are too damn funny. 859 00:46:31,422 --> 00:46:33,791 Okay, let's start with the fact that if you kill any of us, 860 00:46:33,892 --> 00:46:35,793 we cannot help you get Eric back. 861 00:46:36,527 --> 00:46:37,863 I'm listenin'. 862 00:46:37,963 --> 00:46:39,630 We're part of the circle that made this happen. 863 00:46:39,730 --> 00:46:41,666 We might have a chance at reversing the spell he's under. 864 00:46:41,766 --> 00:46:42,834 Are you a witch? 865 00:46:42,934 --> 00:46:44,069 I'm a brujo. 866 00:46:44,169 --> 00:46:45,336 (SCREAMS) 867 00:46:46,237 --> 00:46:47,405 (SCREAMING) 868 00:46:47,505 --> 00:46:50,075 Crazy bitch! 869 00:46:50,175 --> 00:46:51,809 We can bring you the leader of the circle. 870 00:46:51,910 --> 00:46:54,112 She's the only somebody who can reverse the spell. 871 00:46:54,212 --> 00:46:57,015 Or I can just shoot you right in the heart. 872 00:47:01,352 --> 00:47:06,124 I'll give you 24 hours to deliver that witch to me. And if you don't, 873 00:47:06,224 --> 00:47:11,129 I will personally eat, fuck, and kill all three of you. 874 00:47:21,606 --> 00:47:22,573 (DOOR SLAMS) 875 00:47:28,279 --> 00:47:32,850 (WHISPERING) Oh, spirit, you are welcome here. 876 00:47:34,785 --> 00:47:37,522 I am not your enemy, I am your friend. 877 00:47:39,390 --> 00:47:44,362 A friend who is in awe of your powerful magic. 878 00:47:44,930 --> 00:47:47,332 And, uh, 879 00:47:47,432 --> 00:47:53,138 I am deeply grateful that you chose me as your conduit. 880 00:47:56,441 --> 00:48:01,079 I ask nothin' of you. I, I just offer myself. 881 00:48:11,356 --> 00:48:12,490 Oh, spirit, 882 00:48:14,092 --> 00:48:20,798 I ask you to invade me, and fill me up. 883 00:48:20,898 --> 00:48:26,237 I will be your instrument on this plane to utilize as you see fit. 884 00:48:27,172 --> 00:48:31,176 I trust in you completely. 885 00:48:47,658 --> 00:48:51,396 It's a, a sacrifice, 886 00:48:51,496 --> 00:48:55,666 that is only befitting of your magic. 887 00:48:57,535 --> 00:49:00,738 I have tasted your power, and I know 888 00:49:00,838 --> 00:49:04,575 it don't come cheap, and I am willing to pay the price. 889 00:49:10,281 --> 00:49:11,449 (GRUNTS) 890 00:49:15,120 --> 00:49:17,522 All my entire life, 891 00:49:19,290 --> 00:49:22,760 I have been looking for my gift to mean somethin'. 892 00:49:22,860 --> 00:49:28,066 Just to know, once and for all, why I was born with one foot in another world. 893 00:49:32,137 --> 00:49:35,673 You make me your servant. 894 00:49:39,810 --> 00:49:41,179 I beg you, 895 00:49:44,315 --> 00:49:45,450 please 896 00:49:46,851 --> 00:49:48,319 come. 897 00:49:57,428 --> 00:49:58,396 Ahhh! 898 00:49:59,597 --> 00:50:02,433 (PANTING AND GROANING) 899 00:50:37,868 --> 00:50:39,036 CRYSTAL: Oh. 900 00:50:40,205 --> 00:50:42,073 Oh, fuck... 901 00:50:42,173 --> 00:50:46,111 Thank you, Ghost Daddy, oh, for coming back to us. 902 00:50:46,211 --> 00:50:50,081 I wish I'd never laid eyes on you, Crystal Norris. 903 00:50:50,715 --> 00:50:51,949 (GRUNTS) 904 00:50:52,049 --> 00:50:54,419 And for giving us the gift of new life. 905 00:50:54,519 --> 00:50:59,290 You ain't worth one tenth of the trouble you caused me. 906 00:50:59,390 --> 00:51:02,727 You're nothin' but a crazy hillbilly junkie! 907 00:51:03,828 --> 00:51:04,962 I love you, Jason. 908 00:51:05,062 --> 00:51:06,597 (GROANS LOUDLY) 909 00:51:06,697 --> 00:51:11,202 And when this is over, oh, we get to be together! 910 00:51:12,303 --> 00:51:13,471 Oh! 911 00:51:14,239 --> 00:51:15,606 Oh, forever! 912 00:51:21,746 --> 00:51:24,682 (JASON WAILING) 913 00:51:34,024 --> 00:51:35,193 (GIGGLES) 914 00:51:51,842 --> 00:51:52,777 (WHOOSHING) 915 00:52:12,830 --> 00:52:13,998 I've come for you. 916 00:52:14,098 --> 00:52:16,234 I'm not goin' back there. 917 00:52:16,334 --> 00:52:18,669 Sookie, I understand it must have been frightening what you saw in Faerie, but please... 918 00:52:18,769 --> 00:52:19,737 Frightening? 919 00:52:20,938 --> 00:52:22,473 You're stealing people. 920 00:52:22,573 --> 00:52:24,909 We are your true family. You belong with us. 921 00:52:25,009 --> 00:52:26,043 No, thanks. 922 00:52:26,143 --> 00:52:28,413 Sookie, we can keep you safe. 923 00:52:28,513 --> 00:52:33,184 Safe? When have you ever kept me safe? 924 00:52:33,284 --> 00:52:35,553 Well, the night you met Bill Compton, for one. 925 00:52:35,653 --> 00:52:37,888 When that horrible little man came at you with his knife, 926 00:52:37,988 --> 00:52:39,257 (GRUNTS) 927 00:52:39,357 --> 00:52:41,326 and you wrapped that chain around his neck, 928 00:52:41,426 --> 00:52:44,829 I sent the energy that you sent to the chain, awakening the light inside you. 929 00:52:45,863 --> 00:52:47,832 I was there, helping you. 930 00:52:50,301 --> 00:52:52,470 How come you've never saved me from any vampires? 931 00:52:52,570 --> 00:52:54,505 I can't risk it, being what I am. 932 00:52:54,605 --> 00:52:57,007 Vampires would kill me, and trust me, they will kill you. 933 00:52:57,107 --> 00:52:58,676 Now come with me while you still can. 934 00:52:58,776 --> 00:53:00,745 I thought the Queen closed all the portals. 935 00:53:00,845 --> 00:53:02,280 Come with me. 936 00:53:03,614 --> 00:53:05,216 Sookie, this is not a request. 937 00:53:05,316 --> 00:53:07,885 Stay away from me. 938 00:53:07,985 --> 00:53:09,220 Ahhh! 939 00:53:10,020 --> 00:53:11,322 (GROWLING) 940 00:53:14,825 --> 00:53:15,726 Eric! 941 00:53:17,528 --> 00:53:18,796 (MOANING) 942 00:53:18,896 --> 00:53:19,964 Eric! 943 00:53:20,831 --> 00:53:22,333 Eric, please stop! 944 00:53:35,713 --> 00:53:38,349 (WHOOSHING) 945 00:53:40,685 --> 00:53:41,619 (GROWLING) 946 00:53:47,658 --> 00:53:50,561 You just killed my Faerie-Godmother! 947 00:53:51,095 --> 00:53:52,530 Sorry. 948 00:53:56,166 --> 00:54:47,685 (ROCK SONG PLAYING) 68909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.