Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,177 --> 00:00:13,214
You know perfectly well why I
smell the way I smell.
2
00:00:16,850 --> 00:00:20,588
Like wheat, and honey...
3
00:00:23,857 --> 00:00:25,093
and sunlight.
4
00:00:25,859 --> 00:00:27,295
(FANGS CLICK)
5
00:00:27,395 --> 00:00:29,663
Eric, I am not in the mood.
6
00:00:32,733 --> 00:00:33,667
What are you?
7
00:00:52,453 --> 00:00:53,587
Ahhh!
8
00:01:02,196 --> 00:01:06,167
* When you came in
the air went out
9
00:01:09,437 --> 00:01:14,342
* And every shadow
filled up with doubt
10
00:01:16,977 --> 00:01:22,616
* I don't know who you
think you are, but before
the night is through
11
00:01:25,253 --> 00:01:28,322
* I want to do bad
things with you
12
00:01:31,425 --> 00:01:35,229
* I'm the kind to
sit up in his room
13
00:01:38,732 --> 00:01:42,803
* Heartsick and eyes
filled up with blue
14
00:01:46,174 --> 00:01:52,313
* I don't know what you've
done to me, but I know
this much is true
15
00:01:54,515 --> 00:01:57,418
* I want to do bad
things with you
16
00:02:16,204 --> 00:02:19,640
* I want to do real
bad things with you *
17
00:02:22,876 --> 00:02:24,212
(GASPS)
18
00:02:33,521 --> 00:02:34,555
(GRUNTS)
19
00:02:34,655 --> 00:02:36,390
I am not your
fuckin' dinner!
20
00:02:37,458 --> 00:02:38,559
What'd you do that for?
21
00:02:40,093 --> 00:02:41,595
You broke my nose.
22
00:02:41,695 --> 00:02:43,130
Oh, please. It'll heal in five
minutes. You're a vampire.
23
00:02:43,231 --> 00:02:45,165
I know I'm a
vampire, Snookie!
24
00:02:45,266 --> 00:02:46,200
It's Sookie.
25
00:02:46,300 --> 00:02:47,701
I know what I am!
26
00:02:51,405 --> 00:02:52,906
I just don't know who I am.
27
00:02:55,175 --> 00:02:58,512
Okay. What's the last
thing you remember?
28
00:02:58,612 --> 00:02:59,813
I don't know.
29
00:03:02,216 --> 00:03:03,651
I don't know.
30
00:03:05,986 --> 00:03:06,920
The sea, maybe.
31
00:03:09,957 --> 00:03:11,325
Home.
32
00:03:13,527 --> 00:03:17,698
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
33
00:03:17,798 --> 00:03:18,866
Eric, focus.
34
00:03:20,901 --> 00:03:22,503
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
35
00:03:26,774 --> 00:03:28,276
English.
36
00:03:28,376 --> 00:03:32,346
Her eyes. Her
cold, empty eyes.
37
00:03:34,147 --> 00:03:35,549
They were reaching into me.
38
00:03:38,118 --> 00:03:39,520
Emptying me.
39
00:03:41,154 --> 00:03:42,122
Okay.
40
00:03:42,222 --> 00:03:43,591
And it was her,
41
00:03:43,691 --> 00:03:44,925
(SHRIEKS)
42
00:03:45,025 --> 00:03:47,027
but it wasn't her.
43
00:03:47,127 --> 00:03:49,129
She was in a,
44
00:03:49,229 --> 00:03:50,698
in a circle,
45
00:03:52,833 --> 00:03:54,335
chanting.
46
00:03:56,304 --> 00:03:57,638
And, uh...
47
00:04:00,140 --> 00:04:01,542
(SHRIEKS)
48
00:04:03,511 --> 00:04:04,645
Everything I was...
49
00:04:10,451 --> 00:04:11,852
was taken from me.
50
00:04:19,126 --> 00:04:21,028
Okay.
51
00:04:21,128 --> 00:04:23,163
I'll help you
deal with this.
52
00:04:23,263 --> 00:04:27,668
But there are some ground
rules that do not get broken,
or you are on your own.
53
00:04:27,768 --> 00:04:32,272
You do not touch me,
and you most certainly
do not bite me.
54
00:04:35,142 --> 00:04:36,109
Oh, forget it.
55
00:04:36,209 --> 00:04:37,177
It's fine.
56
00:04:37,277 --> 00:04:38,245
Eric.
57
00:04:38,346 --> 00:04:39,847
I swear it.
58
00:04:42,149 --> 00:04:43,551
Well, let's go then.
59
00:04:50,591 --> 00:04:52,660
I am grateful for this.
60
00:04:52,760 --> 00:04:53,694
Whatever.
61
00:04:55,629 --> 00:04:56,897
JESUS: You still
feeling light-headed?
62
00:04:56,997 --> 00:04:58,298
Not so much.
63
00:04:58,399 --> 00:04:59,600
Well, all your
vitals are fine.
MARNIE: Ah.
64
00:04:59,700 --> 00:05:02,503
Just take it easy
for a day or two.
65
00:05:02,603 --> 00:05:05,072
Oh my God. What was
it like bein' bitten?
66
00:05:07,174 --> 00:05:08,041
It hurt.
67
00:05:08,141 --> 00:05:09,377
I hate that motherfucker!
68
00:05:09,477 --> 00:05:10,678
(MARNIE GROANS)
69
00:05:10,778 --> 00:05:12,813
He tortured Lafayette
for three days.
70
00:05:12,913 --> 00:05:14,014
Torture torture?
71
00:05:14,114 --> 00:05:15,282
Yeah.
72
00:05:15,383 --> 00:05:17,518
Son of a bitch.
73
00:05:17,618 --> 00:05:19,720
So thanks for
bringing me tonight.
74
00:05:19,820 --> 00:05:24,392
It's been a while since I got
attacked by a vampire, and
guess what? It still sucks.
75
00:05:24,492 --> 00:05:25,926
And it still freaks
my shit out.
76
00:05:26,026 --> 00:05:27,528
Would you climb down off
that cross for two seconds?
77
00:05:27,628 --> 00:05:29,162
You don't think it
freaked my shit out?
78
00:05:29,262 --> 00:05:31,064
Two hours, Lafayette.
79
00:05:31,164 --> 00:05:32,866
Two hours I'm back in
town, and some fuckin'
fanger is on my neck!
80
00:05:32,966 --> 00:05:35,736
It's not just any fanger!
This is Eric fuckin' Northman,
81
00:05:35,836 --> 00:05:40,408
who's fuckin' ancient,
and stupid powerful, and
can kill all of us!
82
00:05:40,508 --> 00:05:41,709
And now he probably will.
83
00:05:41,809 --> 00:05:43,844
Well, somebody ought
to call the police.
84
00:05:43,944 --> 00:05:45,679
Oh, and you think the
hillbilly police around here
are gonna do anything?
85
00:05:45,779 --> 00:05:47,848
You think they can
do anything?
86
00:05:47,948 --> 00:05:50,484
Well, we can't just
do nothin' and let him
get away with this!
87
00:05:50,584 --> 00:05:54,422
Eric Northman is a
thousand years old. Ain't
no police can touch him.
88
00:05:54,522 --> 00:05:56,624
He tried to kill Marnie.
89
00:05:56,724 --> 00:05:58,526
Well, thank God he didn't.
90
00:05:58,626 --> 00:06:00,661
The best thing we
can do is forget this
ever happened.
91
00:06:01,729 --> 00:06:03,330
MARNIE: But it did happen!
92
00:06:03,431 --> 00:06:06,199
He attacked us.
Unprovoked.
93
00:06:06,299 --> 00:06:11,972
He came in here uninvited,
and he demanded that we
stop gathering, stop...
94
00:06:13,574 --> 00:06:15,409
practicin' our religion.
95
00:06:15,509 --> 00:06:17,811
Last time I checked,
there was still freedom
of religion in America.
96
00:06:17,911 --> 00:06:21,148
Yeah, what does he think
this is, Nazi Germany?
97
00:06:21,248 --> 00:06:23,183
He did look kinda Aryan.
98
00:06:23,283 --> 00:06:26,854
How dare he?
He has no right.
99
00:06:26,954 --> 00:06:29,022
He has no right!
100
00:06:29,122 --> 00:06:34,662
He's a vampire. They don't
care about rights, religion,
the law or anybody else.
101
00:06:34,762 --> 00:06:37,230
They just want our blood.
102
00:06:37,330 --> 00:06:39,567
Marnie, what did you do
to make him leave?
103
00:06:40,367 --> 00:06:41,535
And how did you do it?
104
00:06:44,237 --> 00:06:46,607
I have no idea.
105
00:06:59,186 --> 00:07:01,288
TIMBO: How come Mister
Jason's tied up in there?
106
00:07:01,388 --> 00:07:03,791
BECKY: He's gonna help us
make some new were-panthers.
(GRUNTS)
107
00:07:03,891 --> 00:07:04,925
TIMBO: How?
108
00:07:05,025 --> 00:07:06,494
LUTHER: What do you
mean? The usual way.
109
00:07:06,594 --> 00:07:07,961
TIMBO: But he ain't...
BECKY: But he's turnin'!
110
00:07:08,061 --> 00:07:10,931
TIMBO: Uh, I thought we
was only born this way.
111
00:07:11,031 --> 00:07:14,635
LUTHER: Not the first
panthers. Not Ghost Mama
and Ghost Daddy.
112
00:07:14,735 --> 00:07:17,204
Way back, a long time ago,
113
00:07:17,304 --> 00:07:21,742
when Ghost Daddy and Mama
was still alive, panthers was
kings of the nature world.
114
00:07:22,910 --> 00:07:26,346
The man world
worshiped 'em as God.
115
00:07:26,446 --> 00:07:27,681
'Cause they was.
116
00:07:27,781 --> 00:07:29,583
(GROWLS)
117
00:07:29,683 --> 00:07:33,721
Then the sky people came,
and they seduced man, and
turned him against nature.
118
00:07:33,821 --> 00:07:37,491
All except one man and
one woman, which was...
119
00:07:37,591 --> 00:07:39,392
Ghost Mama and Ghost Daddy.
120
00:07:39,493 --> 00:07:41,995
Bless your sweet little heart.
121
00:07:42,095 --> 00:07:46,233
And they come into
the woods under a full
moon. And they said,
122
00:07:46,333 --> 00:07:50,638
"Mighty Panther, we don't
want to live in the man world.
123
00:07:50,738 --> 00:07:54,842
"We want to live with you
in our skins, not a dream."
124
00:07:57,210 --> 00:08:00,413
So what'd the Panther do?
125
00:08:00,514 --> 00:08:02,215
He ate Ghost Mama
and Ghost Daddy.
126
00:08:02,315 --> 00:08:05,318
And when they was
in his belly, they
soaked up his magic,
127
00:08:05,418 --> 00:08:08,822
and then he puked them
up, and the next full
moon, they turned.
128
00:08:08,922 --> 00:08:10,591
That was the beginning
of our kind.
129
00:08:10,691 --> 00:08:12,993
How come there
ain't more of us?
130
00:08:13,093 --> 00:08:15,763
'Cause the man world's been
fightin' a war with nature,
131
00:08:15,863 --> 00:08:18,899
and nature's pissed at all
of us for lettin' it happen.
132
00:08:18,999 --> 00:08:20,934
How many times I gotta
tell you that, boy?
133
00:08:21,034 --> 00:08:24,538
Uh, it just seems to
me like nature'd be
a whole lot smarter
134
00:08:24,638 --> 00:08:27,174
if she tried kickin' man's
ass instead of ours.
135
00:08:27,274 --> 00:08:29,442
Nature ain't need to be smart.
136
00:08:29,543 --> 00:08:31,344
Nature is nature!
137
00:08:31,444 --> 00:08:36,016
Nature's bigger than us,
Timbo. Ain't for us to
figure out her ways.
138
00:08:36,116 --> 00:08:40,754
Well, guess that leaves
us all on the short end of
the stick then, don't it?
139
00:08:40,854 --> 00:08:43,857
You reckon it's
in him yet?
140
00:08:43,957 --> 00:08:47,460
Hell, yeah. Fever on him
like that means it's workin'.
141
00:08:47,561 --> 00:08:50,631
Next full moon, he'll be
sayin' goodbye to what little
piece of man's left in him.
142
00:08:54,301 --> 00:08:55,603
How you feelin', baby?
143
00:08:56,503 --> 00:08:58,739
Felton? Felton?
144
00:08:58,839 --> 00:09:02,643
If you're gonna kill me,
be a fuckin' man and just
do it. Don't string it out.
145
00:09:03,911 --> 00:09:05,545
You swore to me you
weren't gonna kill him.
146
00:09:05,646 --> 00:09:07,881
I ain't gonna kill him, baby.
147
00:09:09,549 --> 00:09:11,184
Least not till we got out
of him what we want.
148
00:09:12,552 --> 00:09:13,721
Hey!
149
00:09:14,588 --> 00:09:15,889
What'd he mean by that?
150
00:09:15,989 --> 00:09:19,993
Shh. I swear I ain't
gonna let him kill you.
151
00:09:20,961 --> 00:09:22,863
I, I just want
to thank you.
152
00:09:22,963 --> 00:09:24,031
For what?
153
00:09:24,131 --> 00:09:27,167
For all you done, and
all you're gonna do.
154
00:09:27,267 --> 00:09:29,002
What exactly am I gonna do?
155
00:09:29,870 --> 00:09:32,105
You are so generous.
156
00:09:32,205 --> 00:09:33,974
You got such a big heart.
157
00:09:34,074 --> 00:09:37,144
Once you turn, we get to
be together forever.
158
00:09:37,244 --> 00:09:38,946
What's that?
159
00:09:39,647 --> 00:09:40,648
JASON: Turn?
160
00:09:43,817 --> 00:09:45,318
Ain't he pretty?
161
00:09:47,688 --> 00:09:48,856
Sure is.
162
00:09:52,893 --> 00:09:54,127
I think we got us one.
163
00:09:54,962 --> 00:09:56,329
(PANTING)
164
00:09:58,365 --> 00:10:00,333
(CHUCKLES)
165
00:10:00,433 --> 00:10:02,402
Get ready to turn the
light on. Turn the light
on, turn the light on!
166
00:10:02,502 --> 00:10:03,804
WOMAN: (SCREAMING)
Oh! Oh!
167
00:10:03,904 --> 00:10:05,105
(GROWLS)
168
00:10:05,205 --> 00:10:06,640
(CAMERAMAN CHUCKLING)
169
00:10:06,740 --> 00:10:08,175
Who's next?
170
00:10:09,409 --> 00:10:10,343
Who?
171
00:10:10,443 --> 00:10:11,411
Ahh!
Quit it!
172
00:10:11,511 --> 00:10:12,479
He attacked me!
173
00:10:12,579 --> 00:10:15,148
Ahh!
174
00:10:15,248 --> 00:10:18,051
You either hand over that
camera, or you're all dead!
175
00:10:18,151 --> 00:10:21,188
CAMERAMAN: Uh-uh, no way!
We got silver spray and
wooden bullets.
176
00:10:21,288 --> 00:10:22,322
(WOMAN WHIMPERING)
177
00:10:29,329 --> 00:10:30,898
He would have killed me!
178
00:10:30,998 --> 00:10:34,167
See, America? Share this
video on your Facebook page,
179
00:10:34,267 --> 00:10:36,603
and visit w-w-w,
180
00:10:36,704 --> 00:10:39,907
dot-vamps-hyphen-kill-dot-com,
181
00:10:40,007 --> 00:10:42,843
for more undercover videos
and even scarier stuff.
182
00:10:42,943 --> 00:10:46,146
Wake up, America!
Before we're all dead!
183
00:10:46,246 --> 00:10:47,380
Seriously!
184
00:10:54,054 --> 00:10:55,255
It was clearly entrapment.
185
00:10:56,089 --> 00:10:57,224
Clearly.
186
00:10:57,324 --> 00:10:58,358
Unfortunately for you,
187
00:10:59,793 --> 00:11:01,729
that is irrelevant.
188
00:11:01,829 --> 00:11:05,598
It is expressly forbidden by
the Authority to be filmed
feeding on a human.
189
00:11:05,699 --> 00:11:07,434
You broke the law,
and now,
190
00:11:08,869 --> 00:11:10,203
you have to pay the price.
191
00:11:11,038 --> 00:11:12,505
Which is?
192
00:11:12,605 --> 00:11:13,640
The true death.
193
00:11:13,741 --> 00:11:18,211
(LAUGHING) That's a
little extreme.
194
00:11:18,311 --> 00:11:21,782
It's the only way I can
see to guarantee that
you won't do this again.
195
00:11:21,882 --> 00:11:24,985
So I'm bein' punished
now for bein' what I am?
196
00:11:25,618 --> 00:11:26,586
No.
197
00:11:26,686 --> 00:11:28,055
(INTERCOM BEEPING)
198
00:11:28,155 --> 00:11:29,857
You're being punished
for being stupid.
199
00:11:30,724 --> 00:11:32,392
He's all yours, Bucky.
200
00:11:32,492 --> 00:11:35,562
Yes, send her through.
201
00:11:35,662 --> 00:11:37,464
You want to send us
back into the coffin.
202
00:11:37,564 --> 00:11:39,366
Russell Edgington
already did that.
203
00:11:39,466 --> 00:11:42,970
I demand a trial. I
want to take this case
to the Authority!
204
00:11:43,070 --> 00:11:44,704
I am the Authority,
you idiot!
205
00:11:46,940 --> 00:11:49,977
PRISONER: It's not fair!
I was just doin' what we do!
206
00:11:50,077 --> 00:11:51,044
My liege.
207
00:11:51,144 --> 00:11:52,245
Jessica.
208
00:11:52,345 --> 00:11:54,915
What a pleasant surprise!
209
00:11:55,015 --> 00:11:56,249
What brings you out
here tonight?
210
00:11:56,349 --> 00:11:59,352
I was wondering if
you had any Advil.
211
00:11:59,452 --> 00:12:02,222
I was supposed to get
some for Hoyt, but now
all the stores are closed,
212
00:12:02,322 --> 00:12:03,824
so I thought maybe someone
on your human staff...
213
00:12:03,924 --> 00:12:06,827
I'm sure we can rustle
somethin' up for ya.
214
00:12:09,029 --> 00:12:14,401
But you didn't visit me
tonight for the first time in
months to ask me for Advil.
215
00:12:14,501 --> 00:12:17,070
So why don't you tell
me what's really goin' on.
216
00:12:18,671 --> 00:12:21,374
Promise you won't judge?
217
00:12:21,474 --> 00:12:25,779
Believe me, it would be
a welcome relief not
to have to judge.
218
00:12:27,580 --> 00:12:29,482
I just fed on a guy,
219
00:12:31,318 --> 00:12:32,519
who's not Hoyt.
220
00:12:35,622 --> 00:12:37,657
Please tell me that you
weren't somewhere that
you might have been
221
00:12:37,757 --> 00:12:39,626
photographed or videotaped.
222
00:12:39,726 --> 00:12:41,228
I was at Fangtasia.
223
00:12:41,328 --> 00:12:43,296
You know that they
check cameras and
phones at the door now.
224
00:12:43,396 --> 00:12:46,900
Because if someone
catches you on film
feeding, and it gets out,
225
00:12:47,000 --> 00:12:48,268
even I cannot protect you!
226
00:12:48,368 --> 00:12:51,371
Bill, I am not stupid!
I'm just unfaithful.
227
00:12:52,940 --> 00:12:54,407
And really guilty.
228
00:12:55,675 --> 00:12:56,877
Was the victim willing?
229
00:12:57,710 --> 00:12:58,879
Very.
230
00:13:01,548 --> 00:13:02,515
Okay.
231
00:13:05,886 --> 00:13:07,020
You have to discuss
this with Hoyt.
232
00:13:07,120 --> 00:13:08,822
Oh, God.
233
00:13:08,922 --> 00:13:10,958
You need to explain to
him why you did it.
234
00:13:12,359 --> 00:13:14,594
He'll be so hurt.
235
00:13:14,694 --> 00:13:16,897
Well, imagine how
hurt he'd feel
236
00:13:18,131 --> 00:13:20,500
if he ever found out
from someone else.
237
00:13:23,670 --> 00:13:30,577
I hate my life
238
00:13:30,677 --> 00:13:31,811
Jess,
239
00:13:34,681 --> 00:13:35,849
vamp up.
240
00:13:37,084 --> 00:13:39,119
If you love him,
you tell the truth.
241
00:13:40,420 --> 00:13:41,588
Period.
242
00:13:50,530 --> 00:13:52,132
(PRISONER SCREAMING)
243
00:13:52,232 --> 00:13:53,166
(GUN SHOT)
244
00:13:55,735 --> 00:13:59,439
I'm hoping I might be
able to find a pair of
Jason's old work boots.
245
00:13:59,539 --> 00:14:02,042
They'll probably be too
small for you, but...
246
00:14:04,477 --> 00:14:08,348
It's okay, you can
come in. It's your...
247
00:14:08,448 --> 00:14:11,684
As it's your first time
in my house, obviously,
you need an invitation.
248
00:14:11,784 --> 00:14:13,620
Eric, won't you
please come in?
249
00:14:16,789 --> 00:14:18,025
Don't step on the rug!
250
00:14:18,125 --> 00:14:19,292
Oh.
251
00:14:24,497 --> 00:14:25,999
Sorry.
252
00:14:29,802 --> 00:14:35,175
Yeah. Fuck, yeah!
Suck it. Oh.
253
00:14:35,275 --> 00:14:38,611
Bite that neck!
Harder! Bite it!
254
00:14:38,711 --> 00:14:41,982
Dial it back a notch,
Jethro. You're startin'
to piss me off.
255
00:14:42,082 --> 00:14:43,350
(PHONE RINGING)
Ugh.
256
00:14:47,921 --> 00:14:50,890
Good evening, Fangtasia,
northern Louisiana's most
fangtastic club.
257
00:14:50,991 --> 00:14:52,725
What do you want?
258
00:14:52,825 --> 00:14:55,228
SOOKIE: Hey, Pam. It's Sookie.
259
00:14:55,328 --> 00:14:58,331
I thought you should
know that Eric is here.
260
00:14:58,431 --> 00:14:59,933
So, it's his house.
261
00:15:00,033 --> 00:15:02,035
He doesn't seem to
remember that.
262
00:15:04,804 --> 00:15:05,973
Or much else.
263
00:15:07,240 --> 00:15:08,208
Pam?
264
00:15:08,976 --> 00:15:10,110
Hello?
265
00:15:11,011 --> 00:15:12,579
Aw, man.
266
00:15:15,048 --> 00:15:17,017
Sorry, the water got cold.
267
00:15:17,850 --> 00:15:18,986
Doesn't bother me.
268
00:15:22,455 --> 00:15:23,456
(GASPS)
269
00:15:23,556 --> 00:15:24,524
(CHUCKLES)
270
00:15:25,692 --> 00:15:27,060
It, it tickles.
271
00:15:37,570 --> 00:15:41,408
You are really beautiful.
272
00:15:41,508 --> 00:15:44,144
Um, thanks?
273
00:15:45,045 --> 00:15:46,113
Who the fuck's she?
274
00:15:46,213 --> 00:15:47,180
Fuck!
275
00:15:47,280 --> 00:15:48,281
Sorry.
276
00:15:48,381 --> 00:15:50,283
Sorry, that was
rude. I'm sorry.
277
00:15:50,383 --> 00:15:52,652
What do you know about
what happened to you?
278
00:15:54,854 --> 00:15:55,922
You have to hide him.
279
00:15:56,023 --> 00:15:56,990
No way!
280
00:15:57,090 --> 00:15:59,059
He's in danger!
281
00:15:59,159 --> 00:16:00,893
And I'm sure you'll be
able to protect him much
better than I could.
282
00:16:00,994 --> 00:16:02,529
Sookie, I'll be the first
place they'll look.
283
00:16:02,629 --> 00:16:03,663
They who?
284
00:16:03,763 --> 00:16:05,132
The witches who did this.
285
00:16:05,232 --> 00:16:07,000
Witches? Oh, great.
286
00:16:07,100 --> 00:16:10,503
Now I have to deal with
witches? No! Not my problem!
287
00:16:10,603 --> 00:16:13,540
Actually, you're
living in his house,
so it is your problem.
288
00:16:13,640 --> 00:16:16,343
Uh, it's my house?
289
00:16:16,443 --> 00:16:18,378
Thanks a lot, Pam.
I'll just go to Bill.
290
00:16:18,478 --> 00:16:20,447
Tell Bill and I will
rip you to pieces.
291
00:16:21,048 --> 00:16:22,015
Ahhh!
292
00:16:29,756 --> 00:16:31,191
Be nice to her.
293
00:16:32,992 --> 00:16:35,995
Sookie, I believe
Bill set Eric up,
294
00:16:36,096 --> 00:16:39,132
and sent him into that
coven in Shreveport
knowing it was a trap.
295
00:16:39,232 --> 00:16:41,868
It wouldn't be the first time
he tried to get rid of Eric.
296
00:16:41,968 --> 00:16:43,770
Yeah, because Eric tasted me.
297
00:16:43,870 --> 00:16:45,505
I did?
298
00:16:45,605 --> 00:16:48,641
Yeah. Against my will,
so, technically, you
fang-raped me.
299
00:16:48,741 --> 00:16:51,044
Oh. Sorry.
300
00:16:51,144 --> 00:16:53,380
Promise me you
won't go to Bill.
301
00:16:53,480 --> 00:16:56,949
I'm sure he would use
this as an excuse to get
the AVL to sign off
302
00:16:57,050 --> 00:16:58,551
on assassinating Eric.
303
00:16:58,651 --> 00:17:00,019
PAM: I know he wants to.
304
00:17:00,120 --> 00:17:04,023
Eric has to stay here with
you, and no one can know.
305
00:17:11,064 --> 00:17:13,333
Okay.
306
00:17:13,433 --> 00:17:16,303
But you are gonna have to
pay me for babysittin' him.
307
00:17:16,403 --> 00:17:18,438
If y'all are gonna keep
messin' with my life,
308
00:17:18,538 --> 00:17:21,608
I ought to at least
get something out it,
God damn it.
309
00:17:27,547 --> 00:17:29,249
MAN ON TV: Nan Flanagan
can spin all she wants,
310
00:17:29,349 --> 00:17:31,818
but everybody saw
Russell Edgington
311
00:17:31,918 --> 00:17:35,088
murder a man on TV, and
Reverend Steve Newlin has been
missing for over six months.
312
00:17:39,226 --> 00:17:43,463
Look, if we want to
survive, we have to fight
back! We must destroy them!
313
00:17:43,563 --> 00:17:46,666
How many anti-vampire patriots
have to disappear before...
314
00:17:46,766 --> 00:17:48,067
Where the hell you been?
315
00:17:48,668 --> 00:17:49,969
(TURNS OFF TV)
316
00:17:50,069 --> 00:17:50,737
What the... Do you have
any idea how worried I
was about you?
317
00:17:53,340 --> 00:17:54,674
I mean, do you know
there's people out there
318
00:17:54,774 --> 00:17:57,244
that just want to kill
vampires these days?
319
00:17:57,344 --> 00:17:59,546
I mean, hello! My, my own
mother took a shot at you.
320
00:17:59,646 --> 00:18:02,149
Hoyt, we need to talk.
321
00:18:02,249 --> 00:18:06,386
I found this fuckin' doll on
the bed again. I thought you
said you got rid of it.
322
00:18:06,486 --> 00:18:07,654
I did.
323
00:18:09,889 --> 00:18:11,624
I threw it in the lake.
324
00:18:11,724 --> 00:18:13,226
So we've thrown it away,
and then I took it to
the parish dump,
325
00:18:13,326 --> 00:18:14,594
and you threw it in the
lake, and it's back?
326
00:18:16,028 --> 00:18:17,430
You playing
a trick on me?
327
00:18:17,530 --> 00:18:18,798
Of course not.
328
00:18:18,898 --> 00:18:23,236
Well, somebody's
fuckin' with us.
329
00:18:23,336 --> 00:18:25,372
Hoyt, I was with
another guy tonight.
330
00:18:30,710 --> 00:18:32,545
What?
331
00:18:32,645 --> 00:18:37,584
I went back to Fangtasia,
and I fed on a guy I
met there last night.
332
00:18:39,286 --> 00:18:40,520
Did you fuck him?
333
00:18:40,620 --> 00:18:42,189
What? No.
334
00:18:42,922 --> 00:18:44,391
No!
335
00:18:44,491 --> 00:18:47,927
You just bit him and drank
his blood? 'Cause, you know,
336
00:18:48,027 --> 00:18:49,729
with us that usually
means sex after.
337
00:18:49,829 --> 00:18:52,965
No. I, I only fed on
him, I, I swear to God.
338
00:18:53,065 --> 00:18:54,467
Oh, you only fed on him?
339
00:18:54,567 --> 00:18:58,037
So when I kiss you, I'll
only be tastin' his blood?
340
00:18:58,137 --> 00:19:03,075
I'm so sorry. I am.
But I was hungry for
somethin' different.
341
00:19:03,176 --> 00:19:04,511
Wow.
342
00:19:04,611 --> 00:19:06,279
Oh, come on. You at least
look at other women.
343
00:19:06,379 --> 00:19:09,716
No, I don't! Because other
women don't exist for me!
344
00:19:15,755 --> 00:19:16,656
Hoyt.
345
00:19:18,725 --> 00:19:19,892
Hoyt, look at me.
346
00:19:21,861 --> 00:19:22,829
Please.
347
00:19:27,734 --> 00:19:29,536
Don't you dare.
348
00:19:34,807 --> 00:19:39,212
I am so sorry for what I
did, and I'm even more sorry
for what I'm doing now,
349
00:19:39,312 --> 00:19:44,584
but Hoyt, you are too good a
person and too important to me
for me to hurt you like this.
350
00:19:46,018 --> 00:19:49,556
So, honey, it
never happened.
351
00:19:49,656 --> 00:19:50,890
Okay.
352
00:19:50,990 --> 00:19:53,025
I love you so much.
353
00:19:53,125 --> 00:19:58,465
I'll never do it again. Let's
just be happy together. Okay?
354
00:19:58,565 --> 00:20:00,567
Well, I am happy, Jess.
355
00:20:02,235 --> 00:20:04,371
How could I not be
happy being with you?
356
00:20:09,075 --> 00:20:11,711
I'm the luckiest
man in the world.
357
00:20:25,091 --> 00:20:26,693
It's okay.
358
00:20:26,793 --> 00:20:27,860
You can come down.
359
00:20:29,696 --> 00:20:30,797
Come on.
360
00:20:39,071 --> 00:20:40,273
Wow.
361
00:20:40,373 --> 00:20:41,974
This really is my house.
362
00:20:42,074 --> 00:20:43,310
Yeah, but not for long.
363
00:20:43,410 --> 00:20:46,513
And you live here?
In my house?
364
00:20:46,613 --> 00:20:48,114
Yes.
365
00:20:48,214 --> 00:20:49,015
Are you mine?
366
00:20:49,115 --> 00:20:50,216
No.
367
00:20:50,317 --> 00:20:51,884
Do you belong to
another vampire?
368
00:20:53,019 --> 00:20:54,387
No.
369
00:20:55,254 --> 00:20:56,789
Would you like to be mine?
370
00:20:56,889 --> 00:20:59,992
Um, not really, but,
371
00:21:01,260 --> 00:21:02,629
thank you for askin'.
372
00:21:03,896 --> 00:21:04,864
Eric,
373
00:21:06,132 --> 00:21:09,035
let me go.
374
00:21:09,135 --> 00:21:13,540
I just want to thank you
for uh, for everything.
That, that's all.
375
00:21:13,640 --> 00:21:15,575
You're welcome.
Please let me go now.
376
00:21:16,909 --> 00:21:18,578
What are you?
377
00:21:18,678 --> 00:21:23,015
I am really sick
of being asked that
question is what I am.
378
00:21:23,115 --> 00:21:24,751
Let me go.
379
00:21:25,652 --> 00:21:26,586
Of course.
380
00:21:26,686 --> 00:21:28,020
Thanks.
381
00:21:28,120 --> 00:21:29,456
(GASPS)
382
00:21:30,189 --> 00:21:31,524
Sorry.
383
00:21:53,346 --> 00:21:54,381
(ZIPS FLY)
384
00:21:54,481 --> 00:21:56,315
I still don't get it.
385
00:21:56,416 --> 00:21:58,317
Why does he even care
about our circle?
386
00:21:59,085 --> 00:22:00,753
He's a fucking bully.
387
00:22:00,853 --> 00:22:04,256
I know one more fuckin'
thing. He ain't gonna
forget about this,
388
00:22:04,357 --> 00:22:06,759
which is why we need
to be proactive.
389
00:22:06,859 --> 00:22:08,461
Do not even tell me
you're suggesting we...
390
00:22:08,561 --> 00:22:11,464
Go to him. Shit,
go to Fangtasia.
391
00:22:11,564 --> 00:22:13,500
I thought you said we should
just try to forget about it.
392
00:22:13,600 --> 00:22:15,768
I wish it was that easy, but
this shit ain't goin' away.
393
00:22:15,868 --> 00:22:19,972
Baby, what exactly do you
expect to, to accomplish
by visiting Eric?
394
00:22:20,072 --> 00:22:24,677
I expect to throw my
black ass at his mercy
and beg his forgiveness.
395
00:22:24,777 --> 00:22:29,115
Let him know it was Marnie
and not us, and hopefully keep
us all from gettin' killed.
396
00:22:30,282 --> 00:22:31,784
Are you fucking
kiddin' me?
397
00:22:31,884 --> 00:22:33,119
It's suicide.
398
00:22:33,219 --> 00:22:35,788
No. We ain't lettin'
you do that.
399
00:22:35,888 --> 00:22:40,126
Bitch, you need to do yourself
a solid and get the fuck on up
out this fucked-up place.
400
00:22:40,226 --> 00:22:41,961
Go back to your
hot girlfriend,
401
00:22:42,061 --> 00:22:45,932
and leave all the
pain this shithole has
dumped on you behind.
402
00:22:46,032 --> 00:22:48,835
Uh, yeah. I'm gonna skip
town and leave you when
you're in big trouble
403
00:22:48,935 --> 00:22:51,137
with a vampire who still
gives you nightmares.
404
00:22:51,237 --> 00:22:52,939
'Cause that's kind
of person I am.
405
00:22:53,039 --> 00:22:54,841
Fuck you.
406
00:22:54,941 --> 00:22:57,644
(LAUGHING) Wow. I like
her. She doesn't put up
with your bullshit.
407
00:22:57,744 --> 00:23:00,079
I could learn a thing
or two from her.
408
00:23:00,179 --> 00:23:05,818
Boyfriend, you don't need to
learn nothin' from nobody. You
perfect just the way you is.
409
00:23:05,918 --> 00:23:08,855
JESUS: (LAUGHING)
Oh, my God.
410
00:23:08,955 --> 00:23:09,956
Aw.
411
00:23:10,056 --> 00:23:11,758
(LAUGHING)
412
00:23:11,858 --> 00:23:13,726
Nice try.
413
00:23:13,826 --> 00:23:18,531
Well, shit. I got to
get up in a few hours
and go to work.
414
00:23:18,631 --> 00:23:23,736
I'm goin' to beddy-bed.
Y'all bitches clean. 'Night.
415
00:23:29,976 --> 00:23:33,079
Promise me you won't
let him go to Fangtasia.
416
00:23:34,080 --> 00:23:35,482
Of course not.
417
00:23:35,582 --> 00:23:37,083
'Cause sometimes he gets
a bug up his bonnet.
418
00:23:37,183 --> 00:23:39,251
Don't worry. I can convince
him not to do this in a way
419
00:23:39,351 --> 00:23:41,153
that'll make him think
it was his idea.
420
00:23:41,253 --> 00:23:42,221
LAFAYETTE: I heard that.
421
00:23:42,321 --> 00:23:44,423
(JESUS CHUCKLING)
422
00:23:45,024 --> 00:23:46,392
Whoops.
423
00:23:46,493 --> 00:23:49,696
LAFAYETTE: What else you
done that you made me
think was my idea?
424
00:23:49,796 --> 00:23:51,664
JESUS: Moving into
your place, baby.
425
00:23:53,332 --> 00:23:54,166
(CELL PHONE RINGING)
426
00:23:54,266 --> 00:23:56,002
Oh...
427
00:23:56,102 --> 00:23:57,069
Oh, fuck.
428
00:23:58,037 --> 00:23:59,205
(GRUNTS)
429
00:24:01,173 --> 00:24:02,108
Fuck!
430
00:24:02,208 --> 00:24:03,242
Ow!
431
00:24:03,342 --> 00:24:04,343
Fuck!
432
00:24:04,443 --> 00:24:06,613
(PHONE RINGING)
433
00:24:06,713 --> 00:24:10,149
VOICE MAIL: You've reached
Officer Jason Stackhouse.
If this is an emergency,
434
00:24:10,249 --> 00:24:15,788
dial 911 and ask
for me. Or leave a
message here. Peace.
435
00:24:15,888 --> 00:24:16,856
(BEEPS)
436
00:24:16,956 --> 00:24:19,258
Stackhouse, where
the hell are you?
437
00:24:19,358 --> 00:24:22,161
I ain't been able to
get a hold of you for
almost 48 hours.
438
00:24:22,261 --> 00:24:24,631
You can't just disappear
whenever you feel like it.
439
00:24:24,731 --> 00:24:26,866
You're a goddamn
public servant.
440
00:24:29,435 --> 00:24:31,538
Sweet Jesus.
441
00:24:34,406 --> 00:24:40,246
I used once today,
and I already feel
like doin' it again.
442
00:24:40,346 --> 00:24:45,518
I need your help,
Jason. Please call me
the minute you get this.
443
00:24:48,655 --> 00:24:50,022
God grant me...
444
00:24:51,290 --> 00:24:52,925
the serenity to...
445
00:24:53,025 --> 00:24:53,993
Fuck it.
446
00:25:04,971 --> 00:25:05,872
Mmm.
447
00:25:07,339 --> 00:25:08,708
Mmm.
448
00:25:09,308 --> 00:25:10,677
Mmm!
449
00:25:14,480 --> 00:25:15,915
Mornin', Sheriff Bellefleur!
450
00:25:16,015 --> 00:25:17,149
Oh, hey.
451
00:25:17,249 --> 00:25:19,385
What brings you out here
this early in the day?
452
00:25:19,485 --> 00:25:21,053
I'll ask the
questions here.
453
00:25:21,153 --> 00:25:23,756
Last time I
checked, I was the
sheriff, not you.
454
00:25:24,891 --> 00:25:26,659
Okay.
455
00:25:26,759 --> 00:25:30,630
How many times have I told you
not to let trash accumulate
outside like that?
456
00:25:30,730 --> 00:25:32,398
It's a fuckin' fire hazard!
457
00:25:32,498 --> 00:25:33,800
Andy, that ain't trash,
it's supplies.
458
00:25:33,900 --> 00:25:35,635
I'm just in the process
of takin' it all inside.
459
00:25:35,735 --> 00:25:37,937
Well, look how overgrown
all these trees are!
460
00:25:38,037 --> 00:25:41,107
Don't you see you're sittin'
on a goddamn three-alarm
disaster here?
461
00:25:41,207 --> 00:25:45,277
Uh, all due respect, Andy,
I gotta keep everything a
hundred percent in line
462
00:25:45,377 --> 00:25:47,379
with the parish fire codes.
463
00:25:47,479 --> 00:25:49,582
I can barely keep up with my
insurance premiums as it is.
You callin' me a liar?
464
00:25:49,682 --> 00:25:54,220
No, hey, no, I'm merely
sayin' I think you might
be mistaken about...
465
00:25:54,320 --> 00:25:57,590
You think just 'cause
I know you can turn into
flies and dogs,
466
00:25:57,690 --> 00:25:59,058
and dog shit for all
I know, you think
467
00:25:59,158 --> 00:26:00,559
Whoa, hey.
that gives you the right to
468
00:26:00,660 --> 00:26:01,828
flagrantly buck my authority?
Andy.
469
00:26:01,928 --> 00:26:03,229
Listen to yourself, Andy.
470
00:26:04,664 --> 00:26:06,165
You been drinkin'?
471
00:26:07,734 --> 00:26:08,901
You fuckin'...
472
00:26:11,070 --> 00:26:12,238
Oh!
473
00:26:15,441 --> 00:26:17,844
Andy. Andy, what
are you doin'?
474
00:26:17,944 --> 00:26:22,381
I am the fuckin' law,
Merlotte. And don't
you forget it!
475
00:26:22,481 --> 00:26:25,584
I promise you I will
not forget this.
476
00:26:26,753 --> 00:26:29,488
You get a tree service
out here ASAP.
477
00:26:29,588 --> 00:26:30,657
(TURNS ON SIREN)
478
00:26:30,757 --> 00:26:32,258
Or I'm gonna write
your ass up!
479
00:26:33,192 --> 00:26:35,027
You piece o' shit!
480
00:26:37,764 --> 00:26:39,098
(TIRES SQUEALING)
481
00:26:42,702 --> 00:26:44,070
Jesus Christ.
482
00:26:57,016 --> 00:26:58,885
Goddamn.
483
00:26:58,985 --> 00:27:00,586
You're a sight
for sore eyes.
484
00:27:00,687 --> 00:27:01,754
Whoo! It's good
to see you, too.
485
00:27:01,854 --> 00:27:03,389
(ALCIDE LAUGHING)
486
00:27:06,659 --> 00:27:07,827
Come on in.
487
00:27:11,430 --> 00:27:13,099
Nice house.
488
00:27:13,199 --> 00:27:14,400
Thanks.
489
00:27:16,635 --> 00:27:17,770
Grab a seat.
490
00:27:29,281 --> 00:27:30,516
(CHUCKLES)
491
00:27:30,616 --> 00:27:31,784
It's so good to see you.
492
00:27:33,385 --> 00:27:34,420
We all thought you were...
493
00:27:34,520 --> 00:27:36,689
Dead. I know.
494
00:27:36,789 --> 00:27:39,458
When did you move
to Shreveport?
495
00:27:39,558 --> 00:27:41,260
About eight months ago.
496
00:27:41,360 --> 00:27:44,030
Got a big contract buildin'
this subdivision.
497
00:27:44,130 --> 00:27:46,032
This economy, you go
where the work is,
498
00:27:46,132 --> 00:27:49,168
and I was ready to
get out of Mississippi
after everything...
499
00:27:49,268 --> 00:27:50,636
You know.
500
00:27:50,737 --> 00:27:53,039
Uh-huh.
501
00:27:53,139 --> 00:27:57,643
Okay, uh, you said on
the phone you had a
favor to ask of me.
502
00:27:57,744 --> 00:28:01,480
I want you to take care
of Eric Northman.
503
00:28:01,580 --> 00:28:02,749
Take care of him?
504
00:28:04,483 --> 00:28:05,651
You want me to kill him?
505
00:28:05,752 --> 00:28:07,119
Oh my God.
506
00:28:07,787 --> 00:28:09,688
No, uh,
507
00:28:09,789 --> 00:28:14,360
I want you to take care
of him. He's sick, and he
needs a place to stay.
508
00:28:15,561 --> 00:28:17,229
Well, hide out, actually.
509
00:28:17,329 --> 00:28:18,430
DEBBIE: Hey there, Sookie.
510
00:28:19,732 --> 00:28:21,267
Uh, Sookie, just,
just hear her out.
511
00:28:21,934 --> 00:28:22,735
Um,
512
00:28:22,835 --> 00:28:24,503
(CLEARS THROAT)
513
00:28:24,603 --> 00:28:27,439
I know that I owe
you a big apology.
514
00:28:27,539 --> 00:28:30,342
And I would have made amends
a long time ago if I didn't
think that you were dead.
515
00:28:30,442 --> 00:28:32,211
Debbie's been clean and
sober for almost a year.
516
00:28:33,545 --> 00:28:34,546
You tried to kill me.
517
00:28:34,646 --> 00:28:36,548
Yep. I did.
518
00:28:36,648 --> 00:28:40,352
I was seriously fucked
up at the time, pardon
my French.
519
00:28:40,452 --> 00:28:41,854
But that ain't
no excuse.
520
00:28:41,954 --> 00:28:45,224
Now I got the program,
and I got Jesus on my side,
521
00:28:45,324 --> 00:28:47,059
and Alcide,
522
00:28:47,159 --> 00:28:49,395
and I'm hoping you'll
give me a chance to
win back your trust.
523
00:28:49,495 --> 00:28:52,631
I know it's gonna take some
time, but I'm willing to put
that time in if you are.
524
00:28:52,731 --> 00:28:55,667
Uh, sure.
525
00:28:55,768 --> 00:28:58,170
(LAUGHING) Thank
you, Sookie.
526
00:28:58,270 --> 00:28:58,905
(SNIFFLES)
527
00:28:59,005 --> 00:29:00,940
You're a big person.
528
00:29:01,740 --> 00:29:02,508
(CLEARS THROAT)
529
00:29:03,509 --> 00:29:04,777
You want a Vienna sausage?
530
00:29:04,877 --> 00:29:06,145
No, thanks.
531
00:29:06,245 --> 00:29:07,446
Squash pickle?
532
00:29:07,546 --> 00:29:09,515
Actually,
Crawfish dip?
533
00:29:09,615 --> 00:29:11,650
I think I'd better get back
to Bon Temps. I'm working
the lunch shift, so...
534
00:29:11,750 --> 00:29:13,252
Don't worry, I'll,
I'll see myself out.
535
00:29:19,425 --> 00:29:22,161
Um, just give her time.
536
00:29:27,834 --> 00:29:29,201
ALCIDE: Sookie!
537
00:29:31,403 --> 00:29:33,639
I guess I should have
told you me and Debbie
was back together
538
00:29:33,739 --> 00:29:35,074
when you called
this mornin'.
539
00:29:35,174 --> 00:29:37,209
But honestly, I was
afraid you wouldn't come.
540
00:29:37,309 --> 00:29:40,446
Alcide, I'm happy for you.
Debbie looks really good,
really healthy.
541
00:29:40,546 --> 00:29:41,814
I hope she can keep with it.
542
00:29:41,914 --> 00:29:43,682
Lord knows, stranger
things have happened.
543
00:29:43,782 --> 00:29:46,285
So, so Eric needs
a place to stay?
544
00:29:46,385 --> 00:29:50,689
Yeah. One he won't
have to share with a
recovering V addict.
545
00:29:50,789 --> 00:29:53,725
I could maybe put him
in one of these homes
we haven't sold yet.
546
00:29:53,826 --> 00:29:57,864
He helped swing the whole job
my way after I did a couple
favors for him last year.
547
00:29:57,964 --> 00:29:59,265
Guess it's the
least I could do.
548
00:29:59,365 --> 00:30:01,233
Look, this was a half-baked
idea on my part.
549
00:30:01,333 --> 00:30:03,069
I'm just a little nervous
about having him in my house.
550
00:30:03,169 --> 00:30:05,037
He's staying at your house?
551
00:30:05,137 --> 00:30:06,405
Alcide, this is
not your problem.
552
00:30:07,673 --> 00:30:08,841
It was good to see you.
553
00:30:09,842 --> 00:30:10,910
(CAR DOOR CLOSES)
554
00:30:11,010 --> 00:30:12,811
(ENGINE STARTS)
555
00:30:13,612 --> 00:30:15,347
(CAR PULLING AWAY)
556
00:30:22,922 --> 00:30:27,193
TV SALESWOMAN 1: Just look
at those big brown eyes and
that bright orange hair
557
00:30:27,293 --> 00:30:29,261
and that little
expression that says,
"I am up to no good."
558
00:30:29,361 --> 00:30:30,963
SALESWOMAN 2:
Mmm-hmm. (LAUGHS)
Well, it is Halloween.
559
00:30:31,063 --> 00:30:32,631
Can you read that, Tommy?
560
00:30:32,731 --> 00:30:34,266
SALESWOMAN 2: And what more
perfect Halloween gift?
561
00:30:34,366 --> 00:30:38,337
TOMMY: Marie uh,
Osmond uh, Adora?
562
00:30:38,437 --> 00:30:39,705
Mmm, good.
563
00:30:39,805 --> 00:30:40,839
Belly?
564
00:30:40,940 --> 00:30:42,641
(LAUGHING) Belle.
565
00:30:42,741 --> 00:30:43,842
There's an E on the...
566
00:30:43,943 --> 00:30:45,477
Mmm, it's French.
I don't know.
567
00:30:45,577 --> 00:30:47,113
Why is it...
Just ignore that.
568
00:30:48,747 --> 00:30:50,182
Freida...frigate...
569
00:30:50,282 --> 00:30:51,583
Fright.
570
00:30:51,683 --> 00:30:53,219
Fright. Doll.
571
00:30:53,319 --> 00:30:58,057
Marie Osmond, Adora Belle
Freida Fright Doll.
572
00:30:58,157 --> 00:31:03,795
Oh, very good, Tommy.
All that hard work you've
been doin's payin' off!
573
00:31:03,896 --> 00:31:09,835
I think sweet little Freida
would uh, be a welcome
addition to our collection.
574
00:31:09,936 --> 00:31:12,604
And just in time for
Halloween next week.
575
00:31:13,539 --> 00:31:15,107
(KNOCKING)
576
00:31:15,207 --> 00:31:17,143
Oh. Uh, could you get
that Tommy, honey?
577
00:31:17,243 --> 00:31:19,345
There's only three of
'em left, and I don't
want to miss out.
578
00:31:19,445 --> 00:31:21,447
Yeah.
579
00:31:21,547 --> 00:31:27,486
Hi. Yes. I'm callin' to order
the Marie Osmond Adora Belle
Freida Fright Doll.
580
00:31:27,586 --> 00:31:28,988
Yeah?
581
00:31:29,088 --> 00:31:32,224
Good mornin'. I'm looking
for Maxine Fortenberry.
582
00:31:32,324 --> 00:31:33,692
Why?
583
00:31:33,792 --> 00:31:35,861
Well, I'd like to talk to her
about an excitin' opportunity
584
00:31:35,962 --> 00:31:39,231
to sell her natural
gas lease rights for
what could prove to be
585
00:31:39,331 --> 00:31:41,267
a substantial amount
of money.
586
00:31:44,203 --> 00:31:48,040
And I should have a
mess of frequent
shopper rewards points
587
00:31:48,140 --> 00:31:50,142
I'd like to apply
to this purchase.
588
00:31:50,242 --> 00:31:55,381
Yeah, well, uh, I'm Max.
Max Fortenberry.
589
00:31:55,481 --> 00:31:58,550
Paul McClatchy, Arapahoe
Energy. Pleasure to make
your acquaintance, Max.
590
00:31:58,650 --> 00:32:02,421
So um, so how much money
we talking about here?
591
00:32:02,521 --> 00:32:06,658
I'm prepared to offer
up to $10,000 an acre
for three years,
592
00:32:06,758 --> 00:32:12,264
plus 17.5% royalties on
any resources we locate
and are able to extract.
593
00:32:12,364 --> 00:32:16,368
Uh-huh. How about twelve an
acre for five years, plus
20% on whatever you find?
594
00:32:18,570 --> 00:32:21,673
Well, we can certainly
negotiate, Max.
595
00:32:21,773 --> 00:32:23,542
You got a card, Paul?
596
00:32:23,642 --> 00:32:24,977
Sure do.
597
00:32:25,077 --> 00:32:26,378
There you go.
598
00:32:26,478 --> 00:32:28,314
All right.
599
00:32:28,414 --> 00:32:31,750
Well, uh, let me talk
it over with my mama and
we'll get back to you.
600
00:32:31,850 --> 00:32:33,652
I would appreciate
that very much, Max.
601
00:32:33,752 --> 00:32:36,488
All right, thanks,
Paul, and,
602
00:32:36,588 --> 00:32:37,723
and uh, have a nice day.
603
00:32:37,823 --> 00:32:38,991
Right back at ya.
604
00:32:46,865 --> 00:32:49,935
(LAUGHING) You can see that,
I'm sure, on your computer.
605
00:32:50,036 --> 00:32:51,570
Who was that?
606
00:32:51,670 --> 00:32:52,638
Jehovah's Witness.
607
00:32:52,738 --> 00:32:54,573
Oh.
608
00:32:54,673 --> 00:32:57,509
You want me to uh, make
you another cup of coffee,
Miss Fortenberry?
609
00:32:58,777 --> 00:33:01,680
Well, bless your heart.
610
00:33:01,780 --> 00:33:04,716
And you know you're
supposed to call me Mama.
611
00:33:07,019 --> 00:33:09,088
Oh, yes, I'm here.
Uh-huh.
612
00:33:10,489 --> 00:33:12,491
CRYSTAL: Jason?
613
00:33:12,591 --> 00:33:17,196
Jason. You changed my
life. You know that?
614
00:33:20,332 --> 00:33:22,301
You woke me up to a
whole other world,
615
00:33:24,303 --> 00:33:26,638
a world I never would have
seen if it weren't for you.
616
00:33:28,874 --> 00:33:29,908
Crystal,
617
00:33:30,008 --> 00:33:31,143
Hmm?
618
00:33:31,243 --> 00:33:33,779
If you ever loved me...
619
00:33:33,879 --> 00:33:34,980
Of course I love you.
620
00:33:35,081 --> 00:33:36,948
Well...
621
00:33:37,049 --> 00:33:38,917
I'm gonna be mama to
all your baby cubs.
622
00:33:39,017 --> 00:33:40,386
Huh.
623
00:33:41,887 --> 00:33:43,955
Of which there will be many.
624
00:33:44,056 --> 00:33:45,224
(GROANS)
625
00:33:48,594 --> 00:33:52,464
Dog damn, Jason.
You're burnin' up.
That means it's workin'.
626
00:33:52,564 --> 00:33:54,500
Panther magic's taking
hold of you.
627
00:33:56,302 --> 00:33:58,003
Ain't that great?
628
00:33:58,104 --> 00:33:59,638
I'm, I'm dyin'.
629
00:34:00,806 --> 00:34:02,541
I'm fuckin' dyin'.
630
00:34:07,679 --> 00:34:11,083
You was always
wonderin' what your
purpose was in life.
631
00:34:11,183 --> 00:34:13,085
Well, this is it right here.
632
00:34:15,287 --> 00:34:17,556
To save our people
from goin' extinct.
633
00:34:18,657 --> 00:34:19,525
(WHISPERING) Oh, Jesus.
634
00:34:20,759 --> 00:34:22,294
Help me.
635
00:34:22,394 --> 00:34:24,463
Our girls ain't gettin'
pregnant much anymore.
636
00:34:26,732 --> 00:34:30,369
Some do, but cubs either
come out dead, or they die
soon thereafter.
637
00:34:31,837 --> 00:34:34,106
The ones that live ain't
much to brag about.
638
00:34:34,206 --> 00:34:35,674
Hey, Crystal?
639
00:34:35,774 --> 00:34:37,075
Look at me.
640
00:34:38,009 --> 00:34:39,845
I'm sick, baby.
641
00:34:39,945 --> 00:34:41,247
You ain't sick.
642
00:34:41,347 --> 00:34:43,081
I, I need, I need a doctor.
643
00:34:43,182 --> 00:34:44,716
You're bein' reborn.
644
00:34:46,618 --> 00:34:47,553
As one of us.
645
00:34:49,788 --> 00:34:51,823
As our new Ghost Daddy.
646
00:35:00,899 --> 00:35:02,668
I need you to
take this, okay?
647
00:35:02,768 --> 00:35:05,737
Uh, what is it? Medicine?
648
00:35:05,837 --> 00:35:06,805
Uh-huh.
649
00:35:12,010 --> 00:35:14,180
Ah. Thank you.
650
00:35:15,013 --> 00:35:16,782
It's Mexican Viagra.
651
00:35:16,882 --> 00:35:18,150
What the fuck?
652
00:35:18,250 --> 00:35:19,518
Not that you need it,
653
00:35:20,319 --> 00:35:22,288
but just in case.
654
00:35:22,388 --> 00:35:24,590
Never worked on
Felton, anyway.
655
00:35:24,690 --> 00:35:25,657
(CHUCKLING)
656
00:35:37,203 --> 00:35:38,570
(DOOR CLOSES)
657
00:35:45,944 --> 00:35:47,646
SOOKIE: Hey, Tara.
658
00:35:47,746 --> 00:35:48,780
I need a favor, Sook.
659
00:35:48,880 --> 00:35:50,716
Okay.
660
00:35:50,816 --> 00:35:54,953
I need you to talk to Eric
Northman, and beg him to
forgive Lafayette.
661
00:35:55,053 --> 00:35:56,021
Forgive him for what?
662
00:35:56,121 --> 00:35:57,856
He'll know.
663
00:35:57,956 --> 00:35:59,658
What if he doesn't?
664
00:35:59,758 --> 00:36:02,761
I, I went with Lafayette
and Jesus to this Wicca
circle thing
665
00:36:02,861 --> 00:36:05,731
that Holly and them are in,
and Eric attacked us,
666
00:36:05,831 --> 00:36:08,500
and then one of the
witches cast a spell on
him to make him leave.
667
00:36:08,600 --> 00:36:10,769
Do you know what
kind of spell?
668
00:36:10,869 --> 00:36:13,138
No. And why do I get the
feeling you're more upset
about somethin' happening
669
00:36:13,239 --> 00:36:16,942
to Eric than to, say, the
leader of the circle, who he
bit, or me, who he tried to?
670
00:36:17,042 --> 00:36:18,944
Oh my God.
671
00:36:19,044 --> 00:36:21,380
So please, can you just try
to square things between
Lafayette and Eric?
672
00:36:21,480 --> 00:36:25,684
So Lafayette doesn't end up
dead in that dungeon in the
basement of Fangtasia? Again?
673
00:36:25,784 --> 00:36:29,955
Tara, I'm pretty sure
Lafayette doesn't have
anything to fear
674
00:36:30,055 --> 00:36:31,657
from Eric right now.
675
00:36:33,692 --> 00:36:37,829
But I'll be happy to talk
to him if I run into him.
676
00:36:37,929 --> 00:36:41,500
If? He bought your house.
He has a cubby in it!
677
00:36:41,600 --> 00:36:45,504
Yeah, but, I
haven't seen him.
678
00:36:45,604 --> 00:36:48,139
I mean, since Pam told
me he's gone missin'.
679
00:36:48,240 --> 00:36:50,276
Missin'? Fuck!
680
00:36:50,376 --> 00:36:52,644
SAM: Well, hello,
stranger!
681
00:36:53,712 --> 00:36:55,914
When did you get
back into town?
682
00:36:56,014 --> 00:36:58,450
Uh, yesterday.
683
00:36:58,550 --> 00:37:00,552
Where have you been
for the last year?
684
00:37:00,652 --> 00:37:03,589
Well, my tables ain't gonna
wait themselves, so...
685
00:37:05,657 --> 00:37:07,559
Join me in a shot of tequila?
686
00:37:07,659 --> 00:37:08,760
Hell, yeah.
687
00:37:08,860 --> 00:37:09,928
Yeah?
Yeah.
688
00:37:19,905 --> 00:37:21,273
Here's to old friends.
689
00:37:21,373 --> 00:37:22,541
(CHUCKLES)
690
00:37:23,208 --> 00:37:24,943
To old friends.
691
00:37:25,043 --> 00:37:27,112
Which I'm assuming
we still are.
692
00:37:27,212 --> 00:37:30,882
Otherwise, I wouldn't
even bother asking you,
what the fuck?
693
00:37:30,982 --> 00:37:34,420
I need a little more
information to know what
you're talkin' about.
694
00:37:34,520 --> 00:37:36,922
I tell you I'm a shifter,
you leave town.
695
00:37:37,022 --> 00:37:39,791
I don't mean sharing with
you, but that fuckin' hurt.
696
00:37:39,891 --> 00:37:41,827
That's not why I left.
697
00:37:41,927 --> 00:37:46,197
I was just following your
advice. You said I could
start a brand new life.
698
00:37:46,298 --> 00:37:47,866
I ain't never said
any such thing.
699
00:37:47,966 --> 00:37:49,501
(CHUCKLES)
700
00:37:49,601 --> 00:37:53,204
'Cause that ain't true. The
life we got's the life we got.
701
00:37:53,305 --> 00:37:55,574
The jury's still out
on that for me.
702
00:37:59,345 --> 00:38:01,179
You still hate me
for bein' a shifter?
703
00:38:01,279 --> 00:38:02,414
Mmm.
704
00:38:04,149 --> 00:38:05,984
I never hated you
for anything.
705
00:38:06,084 --> 00:38:06,918
Yeah.
706
00:38:07,018 --> 00:38:08,587
I was just traumatized.
707
00:38:09,855 --> 00:38:10,822
You okay now?
708
00:38:12,624 --> 00:38:13,191
Yeah.
709
00:38:13,291 --> 00:38:14,326
Yeah?
710
00:38:14,426 --> 00:38:15,761
Yeah. I'm good.
711
00:38:15,861 --> 00:38:18,664
You got a place to stay?
I got a unit open.
712
00:38:18,764 --> 00:38:19,698
(LAUGHS)
713
00:38:19,798 --> 00:38:21,633
I'm, I'm just here
for a few days.
714
00:38:21,733 --> 00:38:23,168
Well, you can stay
at my place.
715
00:38:23,268 --> 00:38:24,936
Wow. Um,
716
00:38:27,205 --> 00:38:28,039
that's really nice.
717
00:38:28,139 --> 00:38:29,675
Well...
718
00:38:29,775 --> 00:38:33,111
But uh, I'm seein'
somebody, Sam.
719
00:38:33,211 --> 00:38:34,245
Oh.
720
00:38:34,346 --> 00:38:36,782
Back in uh, New Orleans.
721
00:38:36,882 --> 00:38:37,583
Okay.
722
00:38:37,983 --> 00:38:39,851
Okay.
723
00:38:39,951 --> 00:38:40,986
I wasn't insinuating...
724
00:38:41,086 --> 00:38:42,053
Mmm-hmm.
725
00:38:42,153 --> 00:38:42,954
I'm seeing somebody, too.
726
00:38:43,054 --> 00:38:43,955
Uh-huh.
727
00:38:44,055 --> 00:38:45,323
It's uh, very early stages.
728
00:38:45,424 --> 00:38:47,626
Yeah, well...
729
00:38:47,726 --> 00:38:50,462
Do her a favor and
stop flirtin' with me.
730
00:38:50,562 --> 00:38:51,763
'Cause you hate
it so much.
731
00:38:53,064 --> 00:38:54,099
(CHUCKLES)
732
00:38:54,199 --> 00:38:55,901
You're bad, Sam Merlotte.
733
00:38:56,001 --> 00:38:57,102
Yes, I am bad.
734
00:38:58,470 --> 00:38:59,938
JESUS: Hey, Tara, Sam.
735
00:39:00,038 --> 00:39:00,872
You guys seen Lafayette?
736
00:39:00,972 --> 00:39:03,008
He's in the kitchen.
737
00:39:03,108 --> 00:39:04,209
No, he's not.
738
00:39:04,309 --> 00:39:08,747
Fuck! Bye, Sam.
739
00:39:08,847 --> 00:39:11,550
JESUS: I checked here
to make sure he didn't
do anything stupid.
740
00:39:13,184 --> 00:39:14,720
Shit! His car is gone!
741
00:39:14,820 --> 00:39:16,555
Motherfucker. Terry told me
he paid him a hundred dollars,
742
00:39:16,655 --> 00:39:18,424
a hundred dollars to
cover his shift tonight.
743
00:39:18,524 --> 00:39:20,158
I thought you said you
would talk him out of it!
744
00:39:20,258 --> 00:39:22,160
I thought I did!
745
00:39:22,260 --> 00:39:23,762
No, we should take my car.
I got somethin' in the trunk
we're gonna need.
746
00:39:23,862 --> 00:39:25,997
He's only got fifteen
minutes on us, tops.
747
00:39:28,834 --> 00:39:29,968
Motherfucker!
748
00:39:42,914 --> 00:39:43,882
(PHONE BEEPS)
749
00:39:44,850 --> 00:39:46,785
(PHONE RINGING)
750
00:39:46,885 --> 00:39:49,721
VOICE MAIL: At the
tone, please record
your voice message.
751
00:39:49,821 --> 00:39:50,822
(BEEPS)
752
00:39:50,922 --> 00:39:52,791
Eric, this is the second
message I've left you.
753
00:39:57,829 --> 00:39:59,498
I want you to call
me back. Now.
754
00:40:01,232 --> 00:40:04,470
And to avoid any
confusion, that is a
command from your King.
755
00:40:04,570 --> 00:40:05,704
(PHONE BEEPS)
756
00:40:16,615 --> 00:40:18,416
I have a proposal for you.
757
00:40:19,184 --> 00:40:21,186
Okay.
758
00:40:21,286 --> 00:40:25,390
I believe you and I have a
very functional and successful
business relationship.
759
00:40:25,491 --> 00:40:27,626
So do I.
760
00:40:27,726 --> 00:40:33,098
And, unless I'm mistaken, uh,
that relationship is also
friendly, genuinely friendly.
761
00:40:33,198 --> 00:40:34,399
I agree.
762
00:40:34,500 --> 00:40:35,967
Okay.
763
00:40:36,067 --> 00:40:37,836
Thank you.
764
00:40:37,936 --> 00:40:40,506
Now, I completely
understand the concept
of not rockin' the boat.
765
00:40:40,606 --> 00:40:42,140
If it ain't broke,
don't fix it.
766
00:40:42,240 --> 00:40:44,109
But, on the other hand,
767
00:40:44,209 --> 00:40:48,714
I think it doesn't make
much sense to not go after
somethin' one wants,
768
00:40:48,814 --> 00:40:52,183
when that somethin' happens
to be seemingly unattached.
769
00:40:54,853 --> 00:40:57,088
I do believe you are blushin'.
770
00:40:57,188 --> 00:40:59,157
Well, here's
the thing, Bill.
771
00:40:59,257 --> 00:41:02,427
There are about three guys
in this whole town that I
ever considered datin'.
772
00:41:02,528 --> 00:41:04,462
And I did. I dated
all three of 'em.
773
00:41:04,563 --> 00:41:08,133
One turned out to be gay,
one is a secret racist,
774
00:41:08,233 --> 00:41:11,737
and the other one is seriously
underwhelming in the sack.
775
00:41:11,837 --> 00:41:13,004
(LAUGHS)
776
00:41:13,104 --> 00:41:15,974
Now, you are the smartest,
most powerful man I know,
777
00:41:16,074 --> 00:41:20,378
and I am the smartest,
most powerful woman I
know, so I propose we try,
778
00:41:20,478 --> 00:41:25,984
the operative word
bein' "try," to add
sex to that equation,
779
00:41:26,084 --> 00:41:30,221
knowing that we are
both adults, and if
it doesn't work out,
780
00:41:30,321 --> 00:41:32,791
it doesn't have to impact
our professional friendship.
781
00:41:37,763 --> 00:41:41,232
Well, you really have
thought all this out.
782
00:41:44,235 --> 00:41:45,837
What do you say?
783
00:41:49,708 --> 00:41:51,142
I could never love you.
784
00:41:57,649 --> 00:42:01,587
One needs a young heart
to take the leap that
love requires of us,
785
00:42:03,421 --> 00:42:06,057
and my heart, like
every other part of me,
is no longer young.
786
00:42:07,726 --> 00:42:09,194
I can accept that.
787
00:42:13,064 --> 00:42:14,833
Check, please.
788
00:42:14,933 --> 00:42:16,534
JESSICA: I think he
really likes it.
789
00:42:16,635 --> 00:42:17,703
(COOING)
790
00:42:17,803 --> 00:42:19,638
It, it's kinda
dirty, isn't it?
791
00:42:19,738 --> 00:42:21,072
No, no. That's just age.
792
00:42:21,172 --> 00:42:23,208
(COOING)
793
00:42:23,308 --> 00:42:25,811
Yeah, that doll's been in my
family for a long time. It's
kinda like an heirloom.
794
00:42:25,911 --> 00:42:26,812
Oh!
795
00:42:26,912 --> 00:42:28,279
Well, you should
keep it then.
796
00:42:28,379 --> 00:42:31,082
No, I owe your
baby a gift.
797
00:42:31,182 --> 00:42:34,219
Please, I want you to have
it, and look, he loves it.
798
00:42:34,319 --> 00:42:36,021
Thank you, Jessica,
799
00:42:36,121 --> 00:42:37,222
we appreciate it.
800
00:42:41,126 --> 00:42:44,562
Nice, sturdy doll like
that, he can't do too
much damage to it.
801
00:43:01,012 --> 00:43:02,413
How long you gonna
keep wearin' that thing?
802
00:43:02,513 --> 00:43:04,750
Hey, can we talk?
In private?
803
00:43:05,283 --> 00:43:06,652
Talk.
804
00:43:08,920 --> 00:43:10,922
Got some pretty
interesting news, Sam.
805
00:43:11,022 --> 00:43:12,691
Okay.
806
00:43:12,791 --> 00:43:19,330
Well, uh, Maxine's house
might be sittin' on a
fuckload of natural gas.
807
00:43:19,430 --> 00:43:22,333
Oh! Good for Maxine.
808
00:43:22,433 --> 00:43:25,871
Yeah, but the good part is,
she don't even know about it.
809
00:43:28,506 --> 00:43:29,775
How do you know?
810
00:43:29,875 --> 00:43:32,310
Prospector come to the
house, talked to me.
811
00:43:32,410 --> 00:43:34,512
And I didn't even
tell her.
812
00:43:34,612 --> 00:43:36,347
Why not? She's got
a right to know.
813
00:43:36,447 --> 00:43:38,984
Well, not if we're gonna
buy the house out from
underneath her.
814
00:43:39,084 --> 00:43:44,622
I bet you we can get it cheap.
She got money problems. Spends
it all on mail-order dolls.
815
00:43:44,723 --> 00:43:46,658
You want to buy
Maxine's house?
816
00:43:46,758 --> 00:43:49,995
Yeah. Yeah, you and me,
and then we could split all
the natural gas money.
817
00:43:51,229 --> 00:43:53,298
I'm not gonna let you
do that to Maxine.
818
00:43:54,165 --> 00:43:55,667
What? What?
819
00:43:57,468 --> 00:44:00,571
Hey, you're choosin' Maxine
over your own flesh and blood?
820
00:44:00,672 --> 00:44:02,507
No, I'm choosin'
right over wrong.
821
00:44:02,607 --> 00:44:06,177
Speaking of wrong,
Tommy, there's definitely
somethin' wrong with you
822
00:44:06,277 --> 00:44:08,179
if you would even consider
doin' this to someone
823
00:44:08,279 --> 00:44:10,115
who's been nothin'
but generous to you.
824
00:44:10,215 --> 00:44:12,984
She don't care
about me. Maxine just
wants another Hoyt.
825
00:44:13,084 --> 00:44:15,120
Well, Hoyt is a good
and decent man
826
00:44:15,220 --> 00:44:16,955
who would never steal
from somebody, no matter
what they did to him.
827
00:44:17,055 --> 00:44:18,456
You're not even in
Hoyt's league.
828
00:44:18,556 --> 00:44:20,525
Hey, fuck you!
829
00:44:20,625 --> 00:44:23,261
I'm sick and tired of you
always acting like you're
so much better than me,
830
00:44:23,361 --> 00:44:24,830
Sam Merlotte!
831
00:44:24,930 --> 00:44:27,565
At least I never tried to
kill my own flesh and blood.
832
00:44:27,665 --> 00:44:29,434
You know, actually,
you did.
833
00:44:29,534 --> 00:44:31,436
The very first night we
met, you tried to get me
run over by that truck.
834
00:44:31,536 --> 00:44:36,742
Now, either you tell
Maxine about that natural
gas offer, or I will.
835
00:44:40,045 --> 00:44:42,080
I hate your fucking
guts, Sam Merlotte.
836
00:44:46,184 --> 00:44:47,786
Fuck.
837
00:44:48,920 --> 00:44:50,088
(PLEASURABLE MOANING)
838
00:44:53,725 --> 00:44:54,893
Oh!
839
00:45:07,405 --> 00:45:08,740
(FANGS CLICK)
(GASPS)
840
00:45:11,777 --> 00:45:13,945
(WHISPERING)
If you, if you want to.
841
00:45:40,405 --> 00:45:43,441
Eric? Are you up?
842
00:45:45,543 --> 00:45:47,045
Brought you some Tru-Blood.
843
00:45:51,749 --> 00:45:53,118
Eric?
844
00:45:56,454 --> 00:45:57,422
Oh, boy.
845
00:46:00,358 --> 00:46:01,359
(SCREAMS)
846
00:46:01,459 --> 00:46:02,527
(GRUNTS)
847
00:46:02,627 --> 00:46:03,995
Shit.
848
00:46:04,095 --> 00:46:05,563
It's one thing to
fuck with me.
849
00:46:05,663 --> 00:46:08,266
That doesn't make me angry,
that just makes me laugh.
850
00:46:08,366 --> 00:46:10,035
I say I ain't fucking
with nobody, I swear.
851
00:46:10,135 --> 00:46:13,972
But fuck with my maker, and
you're just asking for it.
852
00:46:14,072 --> 00:46:16,041
(STRAINED) I don't even
know what happened to him!
853
00:46:16,141 --> 00:46:21,146
You and those goddamn
witches erased his memory,
and now I'm gonna erase you.
854
00:46:21,246 --> 00:46:22,713
(SCREAMS)
TARA: Like hell you will!
855
00:46:22,814 --> 00:46:25,716
Sorry. Sorry, but she
pulled a gun on me!
856
00:46:25,817 --> 00:46:26,952
Lafayette, are you okay?
LAFAYETTE: Yeah, baby.
857
00:46:27,052 --> 00:46:28,854
A gun? That's funny.
858
00:46:28,954 --> 00:46:31,322
Bet you don't think the
wooden bullets inside
are too damn funny.
859
00:46:31,422 --> 00:46:33,791
Okay, let's start
with the fact that if
you kill any of us,
860
00:46:33,892 --> 00:46:35,793
we cannot help you
get Eric back.
861
00:46:36,527 --> 00:46:37,863
I'm listenin'.
862
00:46:37,963 --> 00:46:39,630
We're part of the circle
that made this happen.
863
00:46:39,730 --> 00:46:41,666
We might have a
chance at reversing
the spell he's under.
864
00:46:41,766 --> 00:46:42,834
Are you a witch?
865
00:46:42,934 --> 00:46:44,069
I'm a brujo.
866
00:46:44,169 --> 00:46:45,336
(SCREAMS)
867
00:46:46,237 --> 00:46:47,405
(SCREAMING)
868
00:46:47,505 --> 00:46:50,075
Crazy bitch!
869
00:46:50,175 --> 00:46:51,809
We can bring you the
leader of the circle.
870
00:46:51,910 --> 00:46:54,112
She's the only somebody
who can reverse the spell.
871
00:46:54,212 --> 00:46:57,015
Or I can just shoot
you right in the heart.
872
00:47:01,352 --> 00:47:06,124
I'll give you 24 hours to
deliver that witch to me.
And if you don't,
873
00:47:06,224 --> 00:47:11,129
I will personally
eat, fuck, and kill
all three of you.
874
00:47:21,606 --> 00:47:22,573
(DOOR SLAMS)
875
00:47:28,279 --> 00:47:32,850
(WHISPERING) Oh, spirit,
you are welcome here.
876
00:47:34,785 --> 00:47:37,522
I am not your enemy,
I am your friend.
877
00:47:39,390 --> 00:47:44,362
A friend who is in awe
of your powerful magic.
878
00:47:44,930 --> 00:47:47,332
And, uh,
879
00:47:47,432 --> 00:47:53,138
I am deeply grateful that
you chose me as your conduit.
880
00:47:56,441 --> 00:48:01,079
I ask nothin' of you.
I, I just offer myself.
881
00:48:11,356 --> 00:48:12,490
Oh, spirit,
882
00:48:14,092 --> 00:48:20,798
I ask you to invade
me, and fill me up.
883
00:48:20,898 --> 00:48:26,237
I will be your instrument
on this plane to utilize
as you see fit.
884
00:48:27,172 --> 00:48:31,176
I trust in you completely.
885
00:48:47,658 --> 00:48:51,396
It's a, a sacrifice,
886
00:48:51,496 --> 00:48:55,666
that is only befitting
of your magic.
887
00:48:57,535 --> 00:49:00,738
I have tasted your
power, and I know
888
00:49:00,838 --> 00:49:04,575
it don't come cheap, and I
am willing to pay the price.
889
00:49:10,281 --> 00:49:11,449
(GRUNTS)
890
00:49:15,120 --> 00:49:17,522
All my entire life,
891
00:49:19,290 --> 00:49:22,760
I have been looking for my
gift to mean somethin'.
892
00:49:22,860 --> 00:49:28,066
Just to know, once and for
all, why I was born with
one foot in another world.
893
00:49:32,137 --> 00:49:35,673
You make me your servant.
894
00:49:39,810 --> 00:49:41,179
I beg you,
895
00:49:44,315 --> 00:49:45,450
please
896
00:49:46,851 --> 00:49:48,319
come.
897
00:49:57,428 --> 00:49:58,396
Ahhh!
898
00:49:59,597 --> 00:50:02,433
(PANTING AND GROANING)
899
00:50:37,868 --> 00:50:39,036
CRYSTAL: Oh.
900
00:50:40,205 --> 00:50:42,073
Oh, fuck...
901
00:50:42,173 --> 00:50:46,111
Thank you, Ghost Daddy, oh,
for coming back to us.
902
00:50:46,211 --> 00:50:50,081
I wish I'd never laid eyes
on you, Crystal Norris.
903
00:50:50,715 --> 00:50:51,949
(GRUNTS)
904
00:50:52,049 --> 00:50:54,419
And for giving us the
gift of new life.
905
00:50:54,519 --> 00:50:59,290
You ain't worth one tenth of
the trouble you caused me.
906
00:50:59,390 --> 00:51:02,727
You're nothin' but a
crazy hillbilly junkie!
907
00:51:03,828 --> 00:51:04,962
I love you, Jason.
908
00:51:05,062 --> 00:51:06,597
(GROANS LOUDLY)
909
00:51:06,697 --> 00:51:11,202
And when this is over, oh,
we get to be together!
910
00:51:12,303 --> 00:51:13,471
Oh!
911
00:51:14,239 --> 00:51:15,606
Oh, forever!
912
00:51:21,746 --> 00:51:24,682
(JASON WAILING)
913
00:51:34,024 --> 00:51:35,193
(GIGGLES)
914
00:51:51,842 --> 00:51:52,777
(WHOOSHING)
915
00:52:12,830 --> 00:52:13,998
I've come for you.
916
00:52:14,098 --> 00:52:16,234
I'm not goin' back there.
917
00:52:16,334 --> 00:52:18,669
Sookie, I understand it must
have been frightening what you
saw in Faerie, but please...
918
00:52:18,769 --> 00:52:19,737
Frightening?
919
00:52:20,938 --> 00:52:22,473
You're stealing people.
920
00:52:22,573 --> 00:52:24,909
We are your true family.
You belong with us.
921
00:52:25,009 --> 00:52:26,043
No, thanks.
922
00:52:26,143 --> 00:52:28,413
Sookie, we can
keep you safe.
923
00:52:28,513 --> 00:52:33,184
Safe? When have you
ever kept me safe?
924
00:52:33,284 --> 00:52:35,553
Well, the night you met
Bill Compton, for one.
925
00:52:35,653 --> 00:52:37,888
When that horrible little man
came at you with his knife,
926
00:52:37,988 --> 00:52:39,257
(GRUNTS)
927
00:52:39,357 --> 00:52:41,326
and you wrapped that
chain around his neck,
928
00:52:41,426 --> 00:52:44,829
I sent the energy that you
sent to the chain, awakening
the light inside you.
929
00:52:45,863 --> 00:52:47,832
I was there, helping you.
930
00:52:50,301 --> 00:52:52,470
How come you've never saved
me from any vampires?
931
00:52:52,570 --> 00:52:54,505
I can't risk it,
being what I am.
932
00:52:54,605 --> 00:52:57,007
Vampires would kill me, and
trust me, they will kill you.
933
00:52:57,107 --> 00:52:58,676
Now come with me
while you still can.
934
00:52:58,776 --> 00:53:00,745
I thought the Queen
closed all the portals.
935
00:53:00,845 --> 00:53:02,280
Come with me.
936
00:53:03,614 --> 00:53:05,216
Sookie, this is
not a request.
937
00:53:05,316 --> 00:53:07,885
Stay away from me.
938
00:53:07,985 --> 00:53:09,220
Ahhh!
939
00:53:10,020 --> 00:53:11,322
(GROWLING)
940
00:53:14,825 --> 00:53:15,726
Eric!
941
00:53:17,528 --> 00:53:18,796
(MOANING)
942
00:53:18,896 --> 00:53:19,964
Eric!
943
00:53:20,831 --> 00:53:22,333
Eric, please stop!
944
00:53:35,713 --> 00:53:38,349
(WHOOSHING)
945
00:53:40,685 --> 00:53:41,619
(GROWLING)
946
00:53:47,658 --> 00:53:50,561
You just killed my
Faerie-Godmother!
947
00:53:51,095 --> 00:53:52,530
Sorry.
948
00:53:56,166 --> 00:54:47,685
(ROCK SONG PLAYING)
68909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.