All language subtitles for The_Endgame_S01E05_Gold_Rush_1080p_10bit_WEBRip_6CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,093 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:06,136 --> 00:00:08,008 - Bank just got hit by six gunmen. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,052 [explosion] 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,314 - She thinks on a big scale. 6 00:00:10,358 --> 00:00:11,837 And the biggest bank in New York is... 7 00:00:11,881 --> 00:00:13,056 - Federal Reserve. 8 00:00:13,100 --> 00:00:14,971 - How's she gonna steal 6,000 tons of gold? 9 00:00:15,015 --> 00:00:16,320 [gunfire] 10 00:00:16,364 --> 00:00:18,018 - What's happening? 11 00:00:18,061 --> 00:00:20,063 - The woman they took is Ameera Ojjeh. 12 00:00:20,107 --> 00:00:22,631 She has the biometrics to open the vault. 13 00:00:22,674 --> 00:00:26,722 - I took over seven banks but not for money. 14 00:00:26,765 --> 00:00:28,071 [explosion] 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,768 We have to be alive to get our revenge. 16 00:00:29,812 --> 00:00:32,423 So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 17 00:00:32,467 --> 00:00:33,903 - Who the hell is Isaac Bigby? 18 00:00:33,946 --> 00:00:35,426 - The man who killed my mother. 19 00:00:35,470 --> 00:00:38,081 - You actually turned your husband in to the FBI. 20 00:00:38,125 --> 00:00:40,344 - You, Sergey... - There's more to this. 21 00:00:40,388 --> 00:00:42,825 - Just walk away, and don't come back. 22 00:00:42,868 --> 00:00:44,044 - Who are the Beloks? 23 00:00:44,087 --> 00:00:45,654 - Complicated question. 24 00:00:45,697 --> 00:00:47,699 - The Ukrainian organized crime family. 25 00:00:47,743 --> 00:00:50,180 Every story from her has yielded sideways information 26 00:00:50,224 --> 00:00:51,964 about her next target. 27 00:00:52,008 --> 00:00:54,924 - Val has access and insight the rest of us don't. 28 00:00:54,967 --> 00:00:56,534 I listen to her. You should too. 29 00:00:56,578 --> 00:00:57,840 - That sounds like a demotion. 30 00:00:57,883 --> 00:00:59,102 - It's reality, Doak. 31 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 - How is she receiving the information? 32 00:01:01,409 --> 00:01:03,672 - Texts, all ones and zeros. 33 00:01:03,715 --> 00:01:05,282 - All of your targets are in this photo. 34 00:01:05,326 --> 00:01:07,284 The others, are they next? 35 00:01:07,328 --> 00:01:09,243 - Val Turner will discover it. 36 00:01:10,331 --> 00:01:13,464 [water running] 37 00:01:20,167 --> 00:01:22,517 Both: Mm. 38 00:01:22,560 --> 00:01:24,910 - You're so domestic. - [laughs] 39 00:01:24,954 --> 00:01:26,564 - I love it. 40 00:01:26,608 --> 00:01:30,090 - Don't get used to it. - It's a special occasion. 41 00:01:30,133 --> 00:01:33,049 [tense music] 42 00:01:33,093 --> 00:01:34,268 ♪ 43 00:01:34,311 --> 00:01:36,313 - Let's finish this. 44 00:01:36,357 --> 00:01:43,494 ♪ 45 00:01:45,192 --> 00:01:48,325 - Please, I've told you everything. 46 00:01:48,369 --> 00:01:51,415 - You told us a bit, Pasha, 47 00:01:51,459 --> 00:01:54,201 although it took some convincing. 48 00:01:54,244 --> 00:01:57,769 But you have not told us everything, not yet. 49 00:01:57,813 --> 00:01:59,423 - You're afraid. 50 00:01:59,467 --> 00:02:02,122 We are talking about powerful people. 51 00:02:02,165 --> 00:02:04,776 But right now, we are the ones you should be afraid of. 52 00:02:04,820 --> 00:02:08,780 - I admit, I planted the bomb in the church. 53 00:02:08,824 --> 00:02:15,787 ♪ 54 00:02:17,876 --> 00:02:20,357 My wife was sick. 55 00:02:20,401 --> 00:02:22,620 I couldn't afford a doctor. 56 00:02:22,664 --> 00:02:25,449 They offered me so much money. 57 00:02:25,493 --> 00:02:28,365 - Your wife is better now? - She's good? 58 00:02:28,409 --> 00:02:31,847 - It was too late. - It was all for nothing. 59 00:02:31,890 --> 00:02:33,370 I'm so sorry. 60 00:02:33,414 --> 00:02:37,331 - The person who hired you, give us a name. 61 00:02:38,288 --> 00:02:40,290 - If I do, you'll just kill me. 62 00:02:40,334 --> 00:02:44,164 - No, I will not kill you. 63 00:02:45,774 --> 00:02:48,168 I promise. 64 00:02:49,169 --> 00:02:50,561 It's all right. 65 00:02:52,389 --> 00:02:54,522 Whisper it to me. 66 00:02:57,089 --> 00:02:59,135 - [whispering indistinctly] 67 00:02:59,179 --> 00:03:01,833 - [sighs] 68 00:03:01,877 --> 00:03:04,358 You took so much from us, Pasha. 69 00:03:08,710 --> 00:03:11,365 Murdered my husband's entire family, 70 00:03:11,408 --> 00:03:12,714 destroyed our lives. 71 00:03:12,757 --> 00:03:17,327 We have lived with this grief for so long. 72 00:03:18,633 --> 00:03:22,724 I see you have remorse, but is that justice? 73 00:03:23,986 --> 00:03:26,902 And yet I made a promise. 74 00:03:26,945 --> 00:03:30,253 So I will not kill you. 75 00:03:30,297 --> 00:03:33,038 - [whimpers] - He will. 76 00:03:33,082 --> 00:03:36,825 - [grunting] 77 00:03:36,868 --> 00:03:38,392 [neck cracks] 78 00:03:38,435 --> 00:03:40,437 - A small justice was done that day 79 00:03:40,481 --> 00:03:42,265 but nowhere near enough. 80 00:03:42,309 --> 00:03:47,009 - So Pasha Antonov admitted that he was hired by a member 81 00:03:47,052 --> 00:03:50,578 of the Cutler administration to bomb your wedding? 82 00:03:51,448 --> 00:03:53,276 Someone in this photo? 83 00:03:53,320 --> 00:03:55,060 Care to share and save me the trouble 84 00:03:55,104 --> 00:03:56,975 of finding out myself? 85 00:03:58,542 --> 00:04:01,197 Why would a U.S. official 86 00:04:01,241 --> 00:04:03,895 put a hit on the Vodianov family? 87 00:04:03,939 --> 00:04:07,247 - When you meet that person, perhaps you can ask them. 88 00:04:07,290 --> 00:04:09,727 - I ran the dates of when these people worked for Cutler 89 00:04:09,771 --> 00:04:12,513 and checked the White House sign-in logs. 90 00:04:12,556 --> 00:04:14,819 They're watching drone footage of the church explosion, 91 00:04:14,863 --> 00:04:15,777 aren't they? 92 00:04:18,345 --> 00:04:20,782 - They're watching the massacre 93 00:04:20,825 --> 00:04:24,960 of 108 men, women, and children. 94 00:04:26,353 --> 00:04:28,398 - A nightmare. 95 00:04:28,442 --> 00:04:30,270 - To say the least. 96 00:04:32,315 --> 00:04:34,622 - Haven't you already made your point? 97 00:04:34,665 --> 00:04:36,798 The city's been at a standstill for a week, 98 00:04:36,841 --> 00:04:39,279 and innocent people are still being held hostage. 99 00:04:39,322 --> 00:04:41,585 Four of the officials in this photo 100 00:04:41,629 --> 00:04:43,718 are currently facing charges. 101 00:04:43,761 --> 00:04:45,589 - I see others in this photo 102 00:04:45,633 --> 00:04:47,591 who currently face nothing at all. 103 00:04:47,635 --> 00:04:49,419 - Okay, so I'll make you a deal. 104 00:04:49,463 --> 00:04:51,465 In exchange for the banks you hold, 105 00:04:51,508 --> 00:04:53,728 we'll investigate the others. 106 00:04:53,771 --> 00:04:57,253 - You're already doing this, except I have leverage. 107 00:04:57,297 --> 00:05:00,212 But I like the idea of teamwork. 108 00:05:00,256 --> 00:05:01,692 - I wouldn't say we're a team. 109 00:05:01,736 --> 00:05:04,782 - [laughs] - Now, now, you never know 110 00:05:04,826 --> 00:05:07,089 when someone might turn out to be a true partner. 111 00:05:07,132 --> 00:05:10,440 I won't stop until there is full accountability. 112 00:05:10,484 --> 00:05:13,617 It's your mother's birthday this week, no? 113 00:05:14,879 --> 00:05:17,621 She would still be here with you 114 00:05:17,665 --> 00:05:22,278 if one man hadn't chosen the path of violence. 115 00:05:22,322 --> 00:05:24,454 Don't you wish you could hold the Isaac Bigby accountable 116 00:05:24,498 --> 00:05:26,413 for everything he took from you? 117 00:05:26,456 --> 00:05:28,110 - Bigby is dead. 118 00:05:30,417 --> 00:05:32,244 I've accepted the fact 119 00:05:32,288 --> 00:05:35,639 that there won't be any justice for my mother. 120 00:05:35,683 --> 00:05:38,120 - But what if there could be? 121 00:05:39,339 --> 00:05:42,124 What if you could talk to him? 122 00:05:42,167 --> 00:05:43,778 Would you show him more mercy 123 00:05:43,821 --> 00:05:46,781 than Sergey and I showed Pasha Antonov? 124 00:05:46,824 --> 00:05:48,957 - I don't deal in hypotheticals. 125 00:05:49,000 --> 00:05:52,047 I deal in reality, the here and now. 126 00:05:52,090 --> 00:05:54,789 - Hmm. You dwell in the past too, don't lie. 127 00:05:57,357 --> 00:05:58,532 - Who's next? 128 00:05:58,575 --> 00:06:00,795 - You'll see. 129 00:06:02,449 --> 00:06:05,539 [siren wailing] 130 00:06:07,018 --> 00:06:09,064 [dramatic music] 131 00:06:09,107 --> 00:06:11,675 - We need to get to door three in time for the iris scan. 132 00:06:11,719 --> 00:06:13,938 Sebastian, Garcelle, grab the boy. 133 00:06:13,982 --> 00:06:16,506 Liam... 134 00:06:16,550 --> 00:06:17,899 bring the briefcase and wire it up. 135 00:06:17,942 --> 00:06:18,769 Let's go. 136 00:06:18,813 --> 00:06:21,946 [suspenseful music] 137 00:06:21,990 --> 00:06:24,514 ♪ 138 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 - Where are you taking us? 139 00:06:26,560 --> 00:06:27,865 - Okay, I'm coming. 140 00:06:27,909 --> 00:06:29,650 - We're all going down to the vault. 141 00:06:29,693 --> 00:06:32,435 You will do exactly as I say. 142 00:06:32,479 --> 00:06:39,573 ♪ 143 00:06:44,491 --> 00:06:47,450 [gas hissing] 144 00:06:53,935 --> 00:06:56,067 - I need to update the president. 145 00:06:56,111 --> 00:06:57,895 So they breached the stairwell gate or... 146 00:06:57,939 --> 00:06:59,984 - They're in the process and likely to soon. 147 00:07:00,028 --> 00:07:02,291 But that doesn't mean they're in the gold vault yet, ma'am. 148 00:07:02,334 --> 00:07:03,640 - So you called the White House chief of staff 149 00:07:03,684 --> 00:07:05,294 to say all is right with the world? 150 00:07:05,337 --> 00:07:06,730 Get to it. 151 00:07:06,774 --> 00:07:08,428 - That stairwell does lead to the subterranean levels 152 00:07:08,471 --> 00:07:09,559 and the gold. 153 00:07:09,603 --> 00:07:11,996 - But past extensive security layers. 154 00:07:12,040 --> 00:07:13,258 - Rogelio, your assistant director 155 00:07:13,302 --> 00:07:14,695 needs to stop sugarcoating. 156 00:07:14,738 --> 00:07:16,871 We are neck-deep in fresh sewage. 157 00:07:16,914 --> 00:07:19,961 If the 6,000 tons of gold in that vault is removed, 158 00:07:20,004 --> 00:07:23,617 tampered with, touched, posed with for a selfie, 159 00:07:23,660 --> 00:07:25,270 the world will say the United States 160 00:07:25,314 --> 00:07:27,925 cannot protect its assets, and the dollar will plummet. 161 00:07:27,969 --> 00:07:30,580 We're talking global depression. 162 00:07:30,624 --> 00:07:32,234 - Look, we will do everything in our power 163 00:07:32,277 --> 00:07:33,714 to keep that from happening. 164 00:07:33,757 --> 00:07:35,193 - The president's in the press room at 3:00 p.m. 165 00:07:35,237 --> 00:07:36,630 Is that what he should tell those vipers? 166 00:07:36,673 --> 00:07:39,459 - Ma'am, there are two other recognizable people 167 00:07:39,502 --> 00:07:40,634 in that photo. 168 00:07:40,677 --> 00:07:42,331 One of them will be her next target. 169 00:07:42,374 --> 00:07:43,593 We're working on that now. 170 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 - I know Judge Caroline Walsh. 171 00:07:44,986 --> 00:07:46,161 Don't know why she'd be a target. 172 00:07:46,204 --> 00:07:47,510 - Same. 173 00:07:47,554 --> 00:07:48,859 Still, I'm putting a detail on her home. 174 00:07:48,903 --> 00:07:51,122 - The other is Ahmed Abdel. 175 00:07:51,166 --> 00:07:54,169 In 2011, he was an assistant in the Cutler staff. 176 00:07:54,212 --> 00:07:55,562 - We're digging into companies he's founded 177 00:07:55,605 --> 00:07:57,085 after leaving the White House? 178 00:07:57,128 --> 00:08:01,306 Opal Electronics, Sable Gaming, TITN Consultants. 179 00:08:01,350 --> 00:08:02,830 - TITN? 180 00:08:02,873 --> 00:08:05,485 Four years ago, they did a complete security revamp 181 00:08:05,528 --> 00:08:07,051 at the Federal Reserve. 182 00:08:07,095 --> 00:08:08,662 - So if anyone can stop Snow White 183 00:08:08,705 --> 00:08:11,447 from stealing the gold, it's him. 184 00:08:11,491 --> 00:08:15,059 - Which would put Abdel number one on Fedorova's hit list. 185 00:08:15,103 --> 00:08:17,018 - Bring him in. - I'm on my way. 186 00:08:19,237 --> 00:08:20,500 - What's her name again? 187 00:08:20,543 --> 00:08:21,936 - Val Turner. 188 00:08:21,979 --> 00:08:23,590 - And, Flowers, you're her partner? 189 00:08:23,633 --> 00:08:24,982 - That's right, ma'am. 190 00:08:25,026 --> 00:08:26,810 - Keep doing what you're doing. 191 00:08:26,854 --> 00:08:28,508 I'll brief the president now. 192 00:08:31,467 --> 00:08:33,382 - Yeah. 193 00:08:34,035 --> 00:08:36,254 Just keep doing what you're doing. 194 00:08:39,214 --> 00:08:40,607 [exhales heavily] 195 00:08:40,650 --> 00:08:47,788 ♪ 196 00:08:51,966 --> 00:08:53,184 - You got through the first gate, 197 00:08:53,228 --> 00:08:54,403 but you're gonna need a lot more than that 198 00:08:54,446 --> 00:08:55,622 to get to the gold. 199 00:09:01,802 --> 00:09:04,195 - Something like this? - [device beeps] 200 00:09:04,239 --> 00:09:05,414 - No! 201 00:09:05,457 --> 00:09:07,677 - Wired up, ready to go. 202 00:09:10,071 --> 00:09:11,768 - What are you planning to do with that? 203 00:09:11,812 --> 00:09:14,249 - Sir, I'm a mother with two little girls at home. 204 00:09:14,292 --> 00:09:15,946 I am begging you, please don't hurt me. 205 00:09:15,990 --> 00:09:18,035 - Don't give me a reason to. 206 00:09:18,079 --> 00:09:24,215 ♪ 207 00:09:28,916 --> 00:09:31,005 - We've tracked the coded messages 208 00:09:31,048 --> 00:09:33,616 being sent to Fedorova via the War Room console. 209 00:09:33,660 --> 00:09:35,357 Most originated from cell phones 210 00:09:35,400 --> 00:09:36,750 inside the hijacked banks. 211 00:09:36,793 --> 00:09:39,796 - Snow White members keeping Fedorova up to speed. 212 00:09:39,840 --> 00:09:41,363 - But there's an outlier. 213 00:09:41,406 --> 00:09:42,930 A third of those messages 214 00:09:42,973 --> 00:09:45,933 were sent from a cell phone north of the city. 215 00:09:49,197 --> 00:09:50,981 - Peekskill Correctional Facility. 216 00:09:51,025 --> 00:09:53,723 - Mm, the only person I can think of inside of that prison 217 00:09:53,767 --> 00:09:56,639 sending messages is Owen Turner. 218 00:09:57,466 --> 00:09:58,772 - Yeah. 219 00:10:04,647 --> 00:10:06,649 [doorbell rings] 220 00:10:06,693 --> 00:10:08,085 - Mr. Abdel? 221 00:10:08,129 --> 00:10:09,130 - Yes? 222 00:10:09,173 --> 00:10:12,829 - Special Agent Val Turner, FBI. 223 00:10:12,873 --> 00:10:14,091 Sorry to drop in unannounced, 224 00:10:14,135 --> 00:10:16,354 but you don't pick up your phone. 225 00:10:16,398 --> 00:10:17,617 Do you have a minute? 226 00:10:17,660 --> 00:10:19,270 - I don't, no. 227 00:10:19,314 --> 00:10:22,143 - Yeah, that was just me being polite. 228 00:10:22,186 --> 00:10:24,754 I'm here on the authority of the director of the FBI 229 00:10:24,798 --> 00:10:25,842 and the White House. 230 00:10:25,886 --> 00:10:27,278 Open the door. 231 00:10:31,500 --> 00:10:33,154 - What do you want? 232 00:10:33,197 --> 00:10:35,286 - Look, Snow White operatives are trying to breach 233 00:10:35,330 --> 00:10:38,028 the Federal Reserve's gold vault. 234 00:10:38,072 --> 00:10:41,902 I have it on good authority that you can help us stop them. 235 00:10:41,945 --> 00:10:44,078 - I do not know what you're talking about. 236 00:10:44,121 --> 00:10:45,470 - Mr. Abdel, 237 00:10:45,514 --> 00:10:47,690 unless you want to end up indicted, humiliated, 238 00:10:47,734 --> 00:10:50,780 or whatever else Fedorova has planned for you, 239 00:10:50,824 --> 00:10:53,783 help me, and I'll help you. 240 00:10:54,697 --> 00:10:55,655 - [scoffs] 241 00:10:55,698 --> 00:10:57,178 [lock clicks] 242 00:10:58,614 --> 00:11:00,050 It runs off the phone. 243 00:11:00,094 --> 00:11:01,748 - What doesn't these days? 244 00:11:04,011 --> 00:11:06,143 - I heard her name on the news, that's it. 245 00:11:06,187 --> 00:11:07,884 I don't understand why I'd be a target. 246 00:11:07,928 --> 00:11:10,278 - Well, most of the other people in this photo were. 247 00:11:10,321 --> 00:11:13,194 So it stands to reason you're next. 248 00:11:13,237 --> 00:11:15,979 - Oh, God. - Where did that come from? 249 00:11:16,023 --> 00:11:18,155 - Where do you think? 250 00:11:18,199 --> 00:11:19,853 - Okay, uh, 251 00:11:19,896 --> 00:11:22,116 I was just operating the drone camera. 252 00:11:22,159 --> 00:11:24,118 I was technical assistance. 253 00:11:24,161 --> 00:11:25,685 They pulled me in at the last minute, 254 00:11:25,728 --> 00:11:26,729 but I didn't know what it was about, 255 00:11:26,773 --> 00:11:27,817 not until it was over. 256 00:11:27,861 --> 00:11:28,992 I didn't do anything to her. 257 00:11:29,036 --> 00:11:30,777 - I'm not sure she sees it that way. 258 00:11:30,820 --> 00:11:32,126 - Okay, does she know that Joan Bradbury 259 00:11:32,169 --> 00:11:33,301 said that if I told anyone, 260 00:11:33,344 --> 00:11:35,651 she would revoke my citizenship, 261 00:11:35,695 --> 00:11:37,522 deport my parents back to Syria? 262 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 I'm innocent here. 263 00:11:40,308 --> 00:11:42,789 - You've been waiting for me, haven't you? 264 00:11:44,051 --> 00:11:46,662 - Or her. - I've seen what's been going on. 265 00:11:46,706 --> 00:11:49,839 It's been like a... like a vise tightening around my throat. 266 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 - You want it to stop? 267 00:11:51,667 --> 00:11:54,061 Help us keep Snow White out of the Reserve's gold vault. 268 00:11:54,104 --> 00:11:56,324 - You are assuming there's a way in. 269 00:11:56,367 --> 00:11:58,108 - If you built it, you can crack it. 270 00:12:00,241 --> 00:12:02,112 - Okay. There is a trapdoor. 271 00:12:02,156 --> 00:12:04,158 So if the system was ever compromised, 272 00:12:04,201 --> 00:12:05,681 I could log in and manually reset it. 273 00:12:05,725 --> 00:12:09,206 The only thing is, I need to be on the Reserve's server. 274 00:12:09,250 --> 00:12:11,731 - Great. Let's talk on the way. - [cell phone chimes] 275 00:12:11,774 --> 00:12:13,341 - What the hell is this? 276 00:12:13,384 --> 00:12:16,910 I don't suppose you brought any other agents with you. 277 00:12:16,953 --> 00:12:18,999 - No, they're definitely not with me. 278 00:12:19,042 --> 00:12:21,784 Um, where can you take cover? 279 00:12:21,828 --> 00:12:23,177 - Fr-fr-fr-from whom? 280 00:12:23,220 --> 00:12:24,656 - Ahmed. 281 00:12:24,700 --> 00:12:26,615 - There is... there is a safe room off the library. 282 00:12:26,658 --> 00:12:27,790 - Good, go. 283 00:12:27,834 --> 00:12:29,487 Wait, your phone, it controls the house? 284 00:12:29,531 --> 00:12:30,793 Unlock it, give it to me. 285 00:12:31,838 --> 00:12:34,405 Okay, go. 286 00:12:34,449 --> 00:12:37,408 [tense music] 287 00:12:37,452 --> 00:12:41,891 ♪ 288 00:12:41,935 --> 00:12:43,850 - Val, do you have Abdel? 289 00:12:43,893 --> 00:12:45,242 - Three armed gunmen 290 00:12:45,286 --> 00:12:47,244 just showed up wearing Snow White masks. 291 00:12:47,288 --> 00:12:48,985 I think she's trying to take him out. 292 00:12:49,029 --> 00:12:50,595 - I'll send backup. - Hold them off. 293 00:12:50,639 --> 00:12:57,559 ♪ 294 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 - FBI! Drop your weapon! 295 00:13:26,980 --> 00:13:28,982 [gunshots] 296 00:13:36,076 --> 00:13:38,730 [rapid gunfire] 297 00:13:38,774 --> 00:13:40,123 [gunshots] 298 00:13:47,739 --> 00:13:47,914 . 299 00:13:47,957 --> 00:13:49,654 [rapid gunfire] 300 00:13:51,047 --> 00:13:52,701 [gunshot, gun clicks] 301 00:13:53,745 --> 00:13:54,834 - Damn it! 302 00:13:57,184 --> 00:13:59,751 - Come on out now. 303 00:13:59,795 --> 00:14:01,144 Game's over. 304 00:14:01,797 --> 00:14:03,930 [TV blaring, pinball machines blipping] 305 00:14:03,973 --> 00:14:05,975 [toy car whirring] 306 00:14:07,890 --> 00:14:09,152 [rapid gunfire] 307 00:14:09,196 --> 00:14:12,112 [pop music blaring] 308 00:14:12,155 --> 00:14:13,504 ♪ 309 00:14:13,548 --> 00:14:15,855 - [breathing heavily] 310 00:14:16,725 --> 00:14:17,639 - You're supposed to be in the safe room. 311 00:14:17,682 --> 00:14:18,770 There's another gunman. 312 00:14:18,814 --> 00:14:20,642 - The safe room door, it's stuck. 313 00:14:20,685 --> 00:14:22,209 - How can it be stuck? 314 00:14:22,252 --> 00:14:23,384 - Because it's needed. 315 00:14:23,427 --> 00:14:25,560 That's when technology always fails. 316 00:14:25,603 --> 00:14:27,431 Give me my phone. 317 00:14:33,873 --> 00:14:36,136 [glass shatters] 318 00:14:36,179 --> 00:14:37,572 - That's the third shooter. 319 00:14:39,574 --> 00:14:41,924 - Call it off. 320 00:14:41,968 --> 00:14:43,317 Right now! 321 00:14:43,360 --> 00:14:45,188 - I don't understand. 322 00:14:45,232 --> 00:14:46,973 - Tell your men to stand down. 323 00:14:47,016 --> 00:14:49,105 Any harm comes to Turner, the same comes to you. 324 00:14:50,454 --> 00:14:53,936 - Harm Agent Turner? - Why would I do this? 325 00:14:59,028 --> 00:15:01,509 - You better pray the state police get to them in time. 326 00:15:01,552 --> 00:15:08,603 ♪ 327 00:15:26,229 --> 00:15:28,362 - I know you're in there. 328 00:15:28,405 --> 00:15:31,452 Come on out real easy, man. 329 00:15:31,495 --> 00:15:33,758 Don't make me come in there and get you. 330 00:15:33,802 --> 00:15:35,108 Ah! 331 00:15:35,151 --> 00:15:37,545 [glass shatters] 332 00:15:40,330 --> 00:15:42,202 - Get out here. - Are we good? 333 00:15:42,245 --> 00:15:43,943 - Great. 334 00:15:45,292 --> 00:15:46,510 - Oh, my God. 335 00:15:46,554 --> 00:15:48,599 - Yeah, sending three gunmen, 336 00:15:48,643 --> 00:15:51,080 Fedorova clearly has a big problem with you. 337 00:15:52,255 --> 00:15:53,691 - Val. 338 00:15:53,735 --> 00:15:55,215 - Two of the shooters are DOA. 339 00:15:55,258 --> 00:15:58,174 The third's in custody and being transported. 340 00:15:58,218 --> 00:16:00,611 - A shoot-out, Val, with you in the middle? 341 00:16:00,655 --> 00:16:04,441 What is this, Fedorova upping her game? 342 00:16:04,485 --> 00:16:05,573 - Did you speak to her? 343 00:16:05,616 --> 00:16:07,488 - She denied involvement. 344 00:16:07,531 --> 00:16:11,753 - She wasn't cryptic or confusing or annoying? 345 00:16:11,796 --> 00:16:13,102 - Just denied it. 346 00:16:13,146 --> 00:16:14,886 I'll pursue it further. 347 00:16:18,281 --> 00:16:20,022 [indistinct police radio chatter] 348 00:16:20,066 --> 00:16:21,067 [siren wailing] 349 00:16:21,110 --> 00:16:23,939 [cell phone buzzing and ringing] 350 00:16:23,983 --> 00:16:27,203 - Director Réal, we just got word about the shoot-out. 351 00:16:27,247 --> 00:16:28,378 The MCU interview room is... 352 00:16:28,422 --> 00:16:30,598 - Good, Doak. - Put Anthony Flowers on. 353 00:16:31,991 --> 00:16:33,079 - Of course. 354 00:16:35,995 --> 00:16:36,996 The director. 355 00:16:40,564 --> 00:16:41,957 - This is Flowers. 356 00:16:42,001 --> 00:16:43,872 - I need you to handle something for me. 357 00:16:43,915 --> 00:16:46,701 Drive to Peekskill Prison for a sit-down with Owen Turner. 358 00:16:46,744 --> 00:16:48,094 I'll fill you in on the way. 359 00:16:48,137 --> 00:16:49,356 Don't tell anyone where you're going. 360 00:16:49,399 --> 00:16:52,359 Not Doak, especially not Val. 361 00:16:52,402 --> 00:16:54,274 - Understood? - Yes, Director. 362 00:16:54,317 --> 00:16:55,362 - Send your cell. 363 00:16:55,405 --> 00:16:56,711 Call back when you're driving. 364 00:16:58,626 --> 00:17:01,542 - I have to step out, orders. 365 00:17:01,585 --> 00:17:03,283 - Regarding? 366 00:17:03,326 --> 00:17:04,762 - Can't say. 367 00:17:04,806 --> 00:17:07,722 [tense music] 368 00:17:07,765 --> 00:17:14,903 ♪ 369 00:17:16,165 --> 00:17:17,123 - [yells] 370 00:17:17,166 --> 00:17:18,646 [glass shatters] 371 00:17:20,039 --> 00:17:26,654 ♪ 372 00:17:28,656 --> 00:17:29,874 [scanner beeps] 373 00:17:29,918 --> 00:17:32,486 - Welcome, Ms. Ojjeh. 374 00:17:32,529 --> 00:17:33,878 - You. 375 00:17:37,839 --> 00:17:39,362 [scanner beeps] 376 00:17:39,406 --> 00:17:41,538 - Welcome, Mr. McPherson. 377 00:17:43,627 --> 00:17:45,238 - Unless one of you is a Federal Reserve 378 00:17:45,281 --> 00:17:48,023 board member in disguise, this is the end of the road. 379 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 You need three of us to enter the vault. 380 00:17:57,554 --> 00:17:59,165 [scanner beeps] 381 00:18:01,036 --> 00:18:03,256 - I'll get you a refill, Ms. Doherty. 382 00:18:05,606 --> 00:18:07,651 - Welcome, Ms. Doherty. 383 00:18:14,049 --> 00:18:17,139 - One down, two to go. - Let's hit it. 384 00:18:22,579 --> 00:18:25,669 [alarm beeping] 385 00:18:25,713 --> 00:18:27,367 - You see, this is where I become frustrated. 386 00:18:27,410 --> 00:18:29,673 I was told there was no way to breach the vault door 387 00:18:29,717 --> 00:18:31,980 without a third board member's biometrics. 388 00:18:33,155 --> 00:18:35,114 They're through the first vault door. 389 00:18:35,157 --> 00:18:37,899 - Abdel, Assistant Director Doak. 390 00:18:37,942 --> 00:18:39,988 - Heard you had a hell of a morning. 391 00:18:40,031 --> 00:18:42,686 Team's assembled outside, awaiting your download. 392 00:18:42,730 --> 00:18:44,645 - Let's get this over with. 393 00:18:47,474 --> 00:18:49,128 - We pulled the plans for you. 394 00:18:49,171 --> 00:18:51,391 - This is the third shooter from Abdel's house. 395 00:18:51,434 --> 00:18:54,611 - In the command center, if that works for you. 396 00:18:54,655 --> 00:18:55,830 Not even sure I'm in charge. 397 00:18:55,873 --> 00:18:57,353 - You are. - Really? 398 00:18:57,397 --> 00:18:58,963 I get the sense if this goes pear-shaped, 399 00:18:59,007 --> 00:19:01,314 I'll be selling knish in Times Square. 400 00:19:01,357 --> 00:19:02,924 - That's probably true for both of us. 401 00:19:02,967 --> 00:19:04,578 - You didn't get raked over the coals 402 00:19:04,621 --> 00:19:06,580 by the president's chief of staff. 403 00:19:06,623 --> 00:19:08,147 Exactly the opposite. 404 00:19:08,190 --> 00:19:09,757 - [sighs] 405 00:19:09,800 --> 00:19:12,325 - When I upgraded the system, I had them seal a fire door 406 00:19:12,368 --> 00:19:14,022 from the vault level to the subway tunnel 407 00:19:14,065 --> 00:19:16,590 on the William Street side. 408 00:19:16,633 --> 00:19:17,721 There is a vulnerable spot. 409 00:19:17,765 --> 00:19:18,940 It's just brick and drywall. 410 00:19:18,983 --> 00:19:21,116 No rebar. We can break through. 411 00:19:21,160 --> 00:19:23,771 - I'll take a small detail, go in quiet. 412 00:19:23,814 --> 00:19:25,599 Be in and gone before they even know it. 413 00:19:25,642 --> 00:19:27,340 - I'll get him into the server. 414 00:19:27,383 --> 00:19:28,645 You question the prisoner. 415 00:19:29,777 --> 00:19:31,648 - Um, Doak? 416 00:19:32,823 --> 00:19:36,044 Listen, Abdel is skittish. 417 00:19:36,087 --> 00:19:37,132 - Interviews are your specialty, 418 00:19:37,176 --> 00:19:39,221 and we need the best in that room. 419 00:19:39,265 --> 00:19:42,268 - And the president is watching. 420 00:19:42,311 --> 00:19:43,921 - Yes. 421 00:19:43,965 --> 00:19:45,836 So if it's flawless, 422 00:19:45,880 --> 00:19:49,623 it's commendations for me and reinstatement for you. 423 00:19:49,666 --> 00:19:50,841 What do you say? 424 00:19:51,886 --> 00:19:53,496 - I'm all about teamwork. 425 00:19:53,540 --> 00:20:00,677 ♪ 426 00:20:04,377 --> 00:20:05,943 - Your name, please? 427 00:20:05,987 --> 00:20:07,249 - Ameera Ojjeh. 428 00:20:07,293 --> 00:20:09,208 - [scanner beeping] - Recognized. 429 00:20:10,513 --> 00:20:11,862 Your name, please? 430 00:20:13,386 --> 00:20:15,301 - Scott McPherson. 431 00:20:15,344 --> 00:20:16,780 [scanner beeping] 432 00:20:16,824 --> 00:20:18,042 - Recognized. 433 00:20:22,699 --> 00:20:24,875 Your name, please? 434 00:20:24,919 --> 00:20:26,790 - [recorder beeps] - Seamus Plymouth. 435 00:20:26,834 --> 00:20:28,270 - You have a delivery for me? - Depends. 436 00:20:28,314 --> 00:20:30,838 Are you Federal Reserve board member. 437 00:20:30,881 --> 00:20:32,274 "See-moose Ply-mouth"? 438 00:20:32,318 --> 00:20:34,015 - It's pronounced "Shay-mus Plih-muth." 439 00:20:34,058 --> 00:20:36,931 Want a tip? Next time, get it right. 440 00:20:36,974 --> 00:20:38,976 - Have a good day. 441 00:20:39,020 --> 00:20:40,543 - Recognized. 442 00:20:40,587 --> 00:20:42,415 - [laughs] 443 00:20:50,814 --> 00:20:52,251 - Two down, one to go. 444 00:20:54,078 --> 00:20:55,689 - The entry point is very close. 445 00:20:55,732 --> 00:20:57,604 This way. 446 00:20:58,431 --> 00:21:00,520 - Sir, vault two has been breached. 447 00:21:00,563 --> 00:21:02,391 - Snow White is through the second vault door. 448 00:21:02,435 --> 00:21:04,785 - Don't worry, they won't get through the third. 449 00:21:04,828 --> 00:21:07,744 It's iris recognition. You can't fake that. 450 00:21:08,441 --> 00:21:10,051 Okay, unless they have a board member's eyeball 451 00:21:10,094 --> 00:21:12,836 in their pocket, they're not getting through. 452 00:21:12,880 --> 00:21:20,017 ♪ 453 00:21:24,370 --> 00:21:25,284 - Oh, my God. 454 00:21:28,069 --> 00:21:29,200 [device beeps] 455 00:21:30,898 --> 00:21:33,727 - This is it. - I marked it, just in case. 456 00:21:33,770 --> 00:21:34,989 - Vault sensors are picking up 457 00:21:35,032 --> 00:21:37,078 a strong heat signature at the third door. 458 00:21:37,121 --> 00:21:38,688 Tech thinks it's an explosive device, 459 00:21:38,732 --> 00:21:39,776 and it's just been armed. 460 00:21:39,820 --> 00:21:41,778 We need to get in now! 461 00:21:41,822 --> 00:21:42,997 - Yes, sir. 462 00:21:50,352 --> 00:21:50,526 . 463 00:21:50,570 --> 00:21:52,920 [insects chirping] 464 00:21:52,963 --> 00:21:55,357 [dramatic music] 465 00:21:55,401 --> 00:21:57,707 - He doesn't look well. 466 00:21:57,751 --> 00:21:59,230 - I've been watching him for days. 467 00:21:59,274 --> 00:22:01,711 He never left the house. 468 00:22:01,755 --> 00:22:03,670 He has a problem with alcohol. 469 00:22:05,976 --> 00:22:08,065 How the mighty have fallen. 470 00:22:08,109 --> 00:22:10,546 - Let's do this tonight. 471 00:22:11,460 --> 00:22:12,766 - [speaking Russian] 472 00:22:14,202 --> 00:22:15,595 - I don't feel well. 473 00:22:16,509 --> 00:22:18,641 - About this? Him? 474 00:22:18,685 --> 00:22:21,905 - For weeks now, it comes and goes. 475 00:22:21,949 --> 00:22:23,864 I thought I had the flu. 476 00:22:26,040 --> 00:22:29,348 I think there's something wrong with me. 477 00:22:35,136 --> 00:22:36,311 What? 478 00:22:44,450 --> 00:22:48,410 - I don't believe this. - [laughs] 479 00:22:48,454 --> 00:22:50,978 - I didn't think I could have children. 480 00:22:51,021 --> 00:22:52,458 All these years we've been together... 481 00:22:52,501 --> 00:22:54,068 - It's a miracle. 482 00:22:54,111 --> 00:22:56,984 It's my mother in heaven sending us a blessing. 483 00:22:57,027 --> 00:23:03,991 ♪ 484 00:23:18,484 --> 00:23:20,660 - Anthony. 485 00:23:22,313 --> 00:23:23,445 How you doing? 486 00:23:23,489 --> 00:23:24,620 - Owen. 487 00:23:24,664 --> 00:23:26,666 - It's good to see you. 488 00:23:26,709 --> 00:23:28,407 - Yeah, it's not a social call. 489 00:23:30,365 --> 00:23:32,585 Val was involved in a shoot-out today. 490 00:23:32,628 --> 00:23:34,891 - Oh. - She's fine. 491 00:23:34,935 --> 00:23:37,981 - Shoot-out? 492 00:23:38,025 --> 00:23:39,592 With who? 493 00:23:39,635 --> 00:23:42,682 - See, that's a question that I'm inclined to ask you, 494 00:23:42,725 --> 00:23:45,336 but there's not a lot of honesty coming from your camp. 495 00:23:45,380 --> 00:23:47,861 So I'll just say what I'm here to say. 496 00:23:47,904 --> 00:23:51,517 - Anthony, I don't know anything about a shoot-out. 497 00:23:51,560 --> 00:23:53,823 - Maybe that's true, maybe not. 498 00:23:53,867 --> 00:23:56,347 I don't know you anymore, but whatever you're involved in 499 00:23:56,391 --> 00:23:58,959 put Val in front of flying lead. 500 00:23:59,002 --> 00:24:02,789 So I'm just here to ask, was that the original goal? 501 00:24:02,832 --> 00:24:05,226 - I don't know anything about it. 502 00:24:05,269 --> 00:24:06,662 - I have to assume 503 00:24:06,706 --> 00:24:08,403 that you got involved with these people 504 00:24:08,447 --> 00:24:11,928 because whatever they sold you sounded like the right path, 505 00:24:11,972 --> 00:24:14,104 or maybe it was part of it all along. 506 00:24:14,148 --> 00:24:16,193 - Now, you know I would never put her in jeopardy. 507 00:24:16,237 --> 00:24:18,544 - But she is, 508 00:24:18,587 --> 00:24:20,023 because the people you're working with 509 00:24:20,067 --> 00:24:21,721 just tried to take out your wife. 510 00:24:21,764 --> 00:24:23,766 - No. That's not it. 511 00:24:23,810 --> 00:24:27,553 - The same woman who stood by you when no one else would. 512 00:24:28,858 --> 00:24:31,905 Owen, if you knew it was coming, 513 00:24:31,948 --> 00:24:33,602 just clam up. 514 00:24:35,082 --> 00:24:37,476 But if this is out of hand, which it is, 515 00:24:37,519 --> 00:24:38,738 get out now. 516 00:24:40,391 --> 00:24:43,438 And I'll do anything I can to help. 517 00:24:47,964 --> 00:24:50,837 Okay, okay. 518 00:24:52,752 --> 00:24:56,538 Just ask yourself one question, then. 519 00:24:56,582 --> 00:24:59,062 Is this really who you are now? 520 00:24:59,106 --> 00:25:06,069 ♪ 521 00:25:10,160 --> 00:25:11,118 - Go. 522 00:25:13,294 --> 00:25:15,383 [scanner beeping] 523 00:25:15,426 --> 00:25:16,689 - Recognized. 524 00:25:20,649 --> 00:25:23,478 [drywall crumbling] 525 00:25:29,005 --> 00:25:30,964 - How long will it take to reset the system? 526 00:25:32,531 --> 00:25:34,576 - No more than a few minutes. 527 00:25:38,145 --> 00:25:39,799 - Can you open this? 528 00:25:39,842 --> 00:25:41,540 We can send in a team to take them out. 529 00:25:41,583 --> 00:25:44,238 - Have to retake the system to open the door. 530 00:25:44,281 --> 00:25:45,674 Then it's all yours. 531 00:25:46,545 --> 00:25:49,460 - Val, tell everyone topside that we're in the server room. 532 00:25:49,504 --> 00:25:50,853 [static crackling] 533 00:25:50,897 --> 00:25:52,507 Val. 534 00:25:57,947 --> 00:26:02,386 - Ivan Aslanov, here on a student visa. 535 00:26:02,430 --> 00:26:04,214 [glass shatters] 536 00:26:04,258 --> 00:26:06,565 So what are you studying? 537 00:26:06,608 --> 00:26:07,870 - I have nothing to say. 538 00:26:07,914 --> 00:26:10,481 - Oh, now, now, now. - Not so fast, come on. 539 00:26:10,525 --> 00:26:11,613 One thing you should learn 540 00:26:11,657 --> 00:26:13,093 while getting your American education 541 00:26:13,136 --> 00:26:16,313 is that this is the land of let's make a deal. 542 00:26:16,357 --> 00:26:18,707 - Not interested. 543 00:26:18,751 --> 00:26:20,840 - Well, you're in a tough spot. 544 00:26:20,883 --> 00:26:22,450 You had one job to do. 545 00:26:22,493 --> 00:26:24,365 One job. 546 00:26:24,408 --> 00:26:25,627 Take out Ahmed Abdel. 547 00:26:25,671 --> 00:26:26,759 You failed. 548 00:26:28,151 --> 00:26:29,283 What do you think Elena Fedorova 549 00:26:29,326 --> 00:26:30,806 is gonna do to you when she finds out? 550 00:26:30,850 --> 00:26:33,200 - What do I care about Elena Fedorova? 551 00:26:33,243 --> 00:26:34,680 What can she do to me? 552 00:26:34,723 --> 00:26:35,855 - She's your boss. 553 00:26:35,898 --> 00:26:37,639 - I don't work for that bitch. 554 00:26:38,814 --> 00:26:40,816 - You were wearing Snow White masks. 555 00:26:40,860 --> 00:26:43,036 - Bought at a kiosk near Grand Central. 556 00:26:43,079 --> 00:26:45,038 His surveillance would show the masks. 557 00:26:46,169 --> 00:26:47,997 - So his surveillance shows the masks, 558 00:26:48,041 --> 00:26:50,260 you put it off on Snow White. 559 00:26:50,304 --> 00:26:52,611 Okay, so if you don't work for Elena Fedorova, 560 00:26:52,654 --> 00:26:54,090 who do you work for? 561 00:26:56,745 --> 00:27:00,009 'Cause we keep hearing the name Belok. 562 00:27:02,621 --> 00:27:04,666 - I'd like my lawyer. 563 00:27:04,710 --> 00:27:08,278 See, I do know about America. 564 00:27:08,322 --> 00:27:09,845 I watch TV. 565 00:27:12,282 --> 00:27:14,371 [scanner beeping] 566 00:27:14,415 --> 00:27:15,851 - Recognized. 567 00:27:17,592 --> 00:27:19,115 [alarm beeping] 568 00:27:19,159 --> 00:27:22,684 - Second iris has been scanned outside the gold vault. 569 00:27:22,728 --> 00:27:25,208 - Get Doak on the radio. - Make sure he's aware. 570 00:27:25,252 --> 00:27:27,297 [static crackling] 571 00:27:27,341 --> 00:27:28,690 - Maybe they're out of range. 572 00:27:28,734 --> 00:27:30,736 - They shouldn't be. - Send an agent down. 573 00:27:32,085 --> 00:27:33,652 I can't make sense of it, sir. 574 00:27:33,695 --> 00:27:34,914 I've interviewed two of her people. 575 00:27:34,957 --> 00:27:36,393 They never denied being Snow White. 576 00:27:36,437 --> 00:27:37,699 In fact, they revel in it. 577 00:27:37,743 --> 00:27:39,396 So I'm leaning toward believing his story. 578 00:27:39,440 --> 00:27:40,833 - So who is he? 579 00:27:40,876 --> 00:27:42,573 - No record in the U.S., nothing with Interpol. 580 00:27:42,617 --> 00:27:45,881 But he's trained well and acts like she's an enemy. 581 00:27:45,925 --> 00:27:47,883 When I mentioned the Beloks, he lawyered up. 582 00:27:47,927 --> 00:27:49,058 - If he's with the Beloks, 583 00:27:49,102 --> 00:27:51,844 why go after another enemy of hers? 584 00:27:51,887 --> 00:27:54,673 We brought Abdel in to spoil Elena's plan. 585 00:27:55,761 --> 00:27:58,241 - But I like the idea of teamwork. 586 00:27:58,285 --> 00:28:00,374 - Teamwork. 587 00:28:00,417 --> 00:28:01,854 - Now, now, you never know 588 00:28:01,897 --> 00:28:03,769 when someone might turn out to be a true partner. 589 00:28:05,466 --> 00:28:06,946 - Sir, does she look worried? 590 00:28:08,730 --> 00:28:10,340 - Not a bit. 591 00:28:10,384 --> 00:28:12,299 - I got a bad feeling. 592 00:28:12,342 --> 00:28:13,430 - Abdel is in the photo. 593 00:28:13,474 --> 00:28:15,345 He must be her target. 594 00:28:15,389 --> 00:28:16,695 - Unless she turned him... 595 00:28:21,221 --> 00:28:23,179 And we just walked him right into the Federal Reserve. 596 00:28:25,791 --> 00:28:26,182 . 597 00:28:26,226 --> 00:28:27,793 [dog barking, birds chirping] 598 00:28:29,577 --> 00:28:31,579 - [whistles] - [gasps] 599 00:28:32,928 --> 00:28:35,409 - Don't move. 600 00:28:36,540 --> 00:28:39,065 - Mr. Abdel, my name is Elena Fedorova. 601 00:28:39,108 --> 00:28:41,763 This is my husband, Sergey Vodianov. 602 00:28:41,807 --> 00:28:42,982 - I know who you are. 603 00:28:43,025 --> 00:28:45,462 - Don't be afraid. - We just want to talk. 604 00:28:46,637 --> 00:28:49,510 - You drink so much, Mr. Abdel. 605 00:28:49,553 --> 00:28:51,381 - Something you're trying to forget? 606 00:28:51,425 --> 00:28:54,080 - Are you... - Are you here to kill me? 607 00:28:54,123 --> 00:28:55,255 - You would deserve it. 608 00:28:55,298 --> 00:28:57,779 - I'm so sorry. 609 00:28:57,823 --> 00:28:59,738 I... I didn't know. 610 00:28:59,781 --> 00:29:01,261 - Only a day ago, 611 00:29:01,304 --> 00:29:03,437 it wouldn't have mattered that you were sorry. 612 00:29:03,480 --> 00:29:07,484 I felt so much rage for the people who hurt us. 613 00:29:09,965 --> 00:29:11,967 I've killed people. 614 00:29:12,011 --> 00:29:14,230 I would have killed you. 615 00:29:14,274 --> 00:29:16,885 But I don't want to do that anymore. 616 00:29:16,929 --> 00:29:18,191 Doesn't change anything. 617 00:29:18,234 --> 00:29:21,803 - No, it doesn't. - Sit down, don't move. 618 00:29:21,847 --> 00:29:26,199 [sighs] I need to make the world better 619 00:29:26,242 --> 00:29:29,376 for those who come next. 620 00:29:29,419 --> 00:29:31,334 Perhaps you'd like to help us. 621 00:29:31,378 --> 00:29:34,250 [tense music] 622 00:29:34,294 --> 00:29:37,427 ♪ 623 00:29:37,471 --> 00:29:40,866 - Time frame, Abdel? - 20 seconds. 624 00:29:47,829 --> 00:29:49,613 [scanner beeping] 625 00:29:49,657 --> 00:29:51,311 You can do anything on your phone. 626 00:29:51,354 --> 00:29:54,618 [scanner beeping] 627 00:30:00,363 --> 00:30:02,191 - What are you doing with propane? 628 00:30:03,192 --> 00:30:04,411 [scanner beeps] 629 00:30:08,545 --> 00:30:11,026 - Doak, get Abdel out of there. 630 00:30:11,070 --> 00:30:12,158 He's with Snow White. 631 00:30:12,201 --> 00:30:13,899 I'm on my way. 632 00:30:13,942 --> 00:30:16,423 - Freeze! Don't move! 633 00:30:16,466 --> 00:30:19,208 - It's... it's too late. - It's done. 634 00:30:21,384 --> 00:30:25,736 [door clanks and whirs] 635 00:30:25,780 --> 00:30:32,656 ♪ 636 00:30:32,700 --> 00:30:34,136 - Take them back up to the lobby. 637 00:30:34,180 --> 00:30:35,572 I'll handle this. 638 00:30:37,444 --> 00:30:39,794 - Do not set off that device! 639 00:30:39,838 --> 00:30:46,627 ♪ 640 00:30:56,332 --> 00:30:58,117 - We need to unlock this door right now. 641 00:30:58,160 --> 00:30:59,727 - No, we need to leave. 642 00:30:59,770 --> 00:31:02,208 They're planting propane tanks in the vault. 643 00:31:02,251 --> 00:31:03,644 The device will set them off 644 00:31:03,687 --> 00:31:06,255 and the room will become an oven, over 2,000 degrees. 645 00:31:06,299 --> 00:31:08,127 - The gold will vaporize. 646 00:31:08,170 --> 00:31:09,171 - Why? What does that prove? 647 00:31:09,215 --> 00:31:10,477 - It's Gambia. 648 00:31:10,520 --> 00:31:12,174 It's the diamond mine she imploded. 649 00:31:12,218 --> 00:31:13,436 It's not about the money. 650 00:31:13,480 --> 00:31:14,873 It's about revenge. 651 00:31:14,916 --> 00:31:16,178 - Get a demo team and the bomb squad 652 00:31:16,222 --> 00:31:17,223 to blow this door. 653 00:31:17,266 --> 00:31:18,354 - You don't have time for that. 654 00:31:18,398 --> 00:31:20,443 - We have charges. - Take it now! 655 00:31:20,487 --> 00:31:26,928 ♪ 656 00:31:31,150 --> 00:31:32,499 [explosion] 657 00:31:41,464 --> 00:31:43,684 [timer beeping] 658 00:31:43,727 --> 00:31:44,685 - Freeze! 659 00:31:50,256 --> 00:31:51,648 - You all better run. 660 00:31:51,692 --> 00:31:53,955 - We got a lobby full of hostages upstairs 661 00:31:53,999 --> 00:31:54,913 and no time to evacuate. 662 00:31:56,392 --> 00:31:57,959 Just under a minute. 663 00:31:58,003 --> 00:31:59,830 - Take the prisoners back out through the tunnel. 664 00:31:59,874 --> 00:32:01,963 - Due respect, sir, we should stay till the room is clear. 665 00:32:02,007 --> 00:32:03,312 - That's an order! 666 00:32:03,356 --> 00:32:05,053 - Let's go, everybody out. 667 00:32:06,968 --> 00:32:09,231 - You remember ordnance class at Quantico? 668 00:32:09,275 --> 00:32:10,580 - Some of it. 669 00:32:10,624 --> 00:32:11,886 We could try cutting the wires, 670 00:32:11,930 --> 00:32:13,844 but if it has collapsing circuits, 671 00:32:13,888 --> 00:32:15,455 then it detonates. 672 00:32:15,498 --> 00:32:17,152 - We could try to relocate it to a safe place, 673 00:32:17,196 --> 00:32:19,328 but if it has a mercury switch that's sensitive to movement... 674 00:32:19,372 --> 00:32:22,331 - It detonates, and there's no safe place to relocate it. 675 00:32:22,375 --> 00:32:25,552 - Last option: Remove the detonators. 676 00:32:25,595 --> 00:32:27,641 If there's no trigger mechanism, 677 00:32:27,684 --> 00:32:29,730 the primary explosive is neutralized. 678 00:32:33,299 --> 00:32:35,083 - I'll take one. - You take the other. 679 00:32:36,302 --> 00:32:37,477 Real easy, Val. 680 00:32:37,520 --> 00:32:40,567 - Three, two, one, pull. 681 00:32:40,610 --> 00:32:43,526 [suspenseful music] 682 00:32:43,570 --> 00:32:45,050 ♪ 683 00:32:45,093 --> 00:32:46,138 - Take cover. 684 00:32:46,181 --> 00:32:47,661 - There's no point. 685 00:32:47,704 --> 00:32:49,402 Either it worked, or it didn't. Cross your fingers. 686 00:32:49,445 --> 00:32:52,448 [timer beeping] 687 00:32:53,362 --> 00:32:54,494 [device clicks] 688 00:33:01,936 --> 00:33:03,068 Teamwork. 689 00:33:04,156 --> 00:33:05,548 - Let's finish this. 690 00:33:06,767 --> 00:33:09,291 Stand by for the go order. 691 00:33:09,335 --> 00:33:11,032 We're retaking the Federal Reserve. 692 00:33:11,076 --> 00:33:14,035 [dramatic music] 693 00:33:14,079 --> 00:33:17,169 ♪ 694 00:33:17,212 --> 00:33:18,300 Take the door. 695 00:33:18,344 --> 00:33:20,607 - Moving in. 696 00:33:20,650 --> 00:33:22,217 - On the ground now! 697 00:33:22,261 --> 00:33:23,436 - FBI! Show me your hands! 698 00:33:23,479 --> 00:33:25,525 - Down, down now! 699 00:33:29,616 --> 00:33:30,008 . 700 00:33:30,051 --> 00:33:32,532 [tense music] 701 00:33:32,575 --> 00:33:39,539 ♪ 702 00:33:41,932 --> 00:33:44,196 [machine clunks] 703 00:33:44,239 --> 00:33:46,720 - When they came for Abdel, 704 00:33:46,763 --> 00:33:48,504 they fired on Val. 705 00:33:48,548 --> 00:33:50,376 They must have been wearing Snow White masks. 706 00:33:52,117 --> 00:33:53,901 - A message for us. 707 00:33:55,120 --> 00:33:56,338 - They could have killed her. 708 00:33:56,382 --> 00:33:58,210 - Beloks are no match for your wife. 709 00:33:58,253 --> 00:34:00,255 - That's not the point. 710 00:34:01,865 --> 00:34:04,781 You said the plan could draw them out, 711 00:34:04,825 --> 00:34:06,044 but you never told me 712 00:34:06,087 --> 00:34:09,090 that Val could get caught in the crossfire. 713 00:34:09,134 --> 00:34:11,484 - Did you think it was gonna be easy? 714 00:34:11,527 --> 00:34:15,096 Elena is doing everything she can to protect her. 715 00:34:15,140 --> 00:34:18,099 - You better hope that's enough, 716 00:34:18,143 --> 00:34:20,623 because if anything happens to Val... 717 00:34:22,669 --> 00:34:24,410 I'll kill you both. 718 00:34:26,151 --> 00:34:27,717 Remember that. 719 00:34:27,761 --> 00:34:34,681 ♪ 720 00:34:35,812 --> 00:34:37,292 [machine clunks] 721 00:34:38,728 --> 00:34:40,904 [indistinct police radio chatter] 722 00:34:40,948 --> 00:34:42,732 [siren wailing] 723 00:34:42,776 --> 00:34:45,387 - I should probably thank you for saving my life earlier. 724 00:34:47,128 --> 00:34:48,521 - Don't mention it. 725 00:34:48,564 --> 00:34:51,741 Abdel, before you're locked up, help me understand. 726 00:34:51,785 --> 00:34:55,745 The shooters who came for you, no records here or abroad. 727 00:34:55,789 --> 00:34:57,704 They're ghosts. 728 00:34:57,747 --> 00:35:00,141 But if I had to guess, 729 00:35:00,185 --> 00:35:03,101 I'd say they were hired by the Beloks. 730 00:35:03,927 --> 00:35:05,277 - That's a good guess. 731 00:35:05,320 --> 00:35:08,149 - Not a lot of information available. 732 00:35:08,193 --> 00:35:09,455 They're a crime family? 733 00:35:09,498 --> 00:35:11,152 - Mm-hmm. 734 00:35:11,196 --> 00:35:14,460 - Enemies of Elena Fedorova, Snow White? 735 00:35:14,503 --> 00:35:15,504 - Long time. 736 00:35:16,505 --> 00:35:18,333 That's probably all I should say. 737 00:35:19,682 --> 00:35:21,119 - How'd she turned you? 738 00:35:22,816 --> 00:35:25,166 You seem like a... a smart, 739 00:35:25,210 --> 00:35:26,994 freethinking person. 740 00:35:27,037 --> 00:35:28,126 - Like your husband? 741 00:35:30,040 --> 00:35:31,477 - We're discussing you. 742 00:35:31,520 --> 00:35:34,697 - The tactics were probably different for me and Owen, 743 00:35:34,741 --> 00:35:37,178 different but the same. 744 00:35:37,222 --> 00:35:40,007 - Put a word to it. 745 00:35:40,050 --> 00:35:43,271 - Willingness. I lied before. 746 00:35:43,315 --> 00:35:44,577 I wasn't pulled into the room 747 00:35:44,620 --> 00:35:46,883 just to guide the surveillance drone. 748 00:35:46,927 --> 00:35:51,192 I... I arranged payment to the bomber, Pasha Antonov. 749 00:35:51,236 --> 00:35:53,629 You could say I hired him, technically. 750 00:35:53,673 --> 00:35:55,675 - Did you know what you were paying him to do? 751 00:35:55,718 --> 00:35:57,111 - No. 752 00:35:57,155 --> 00:35:58,460 I was told it was to help our allies in Belarus, 753 00:35:58,504 --> 00:36:00,549 working to fight against Russian aggression. 754 00:36:00,593 --> 00:36:02,072 They lied to me. 755 00:36:03,204 --> 00:36:06,338 I drank to cope. I... I withdrew. 756 00:36:08,601 --> 00:36:13,258 And then Elena and Sergey knocked on my door. 757 00:36:14,563 --> 00:36:16,391 I'm done now. 758 00:36:16,435 --> 00:36:21,614 - Ahmed, I'm all for redemption, 759 00:36:21,657 --> 00:36:24,573 but prison is a dangerous place. 760 00:36:24,617 --> 00:36:27,576 If the Beloks want you dead, they can find you there too. 761 00:36:27,620 --> 00:36:29,230 - Elena won't let anything happen to me. 762 00:36:29,274 --> 00:36:31,841 - Elena wasn't there this morning. 763 00:36:31,885 --> 00:36:33,408 I was. 764 00:36:33,452 --> 00:36:35,236 - Yes, 765 00:36:35,280 --> 00:36:37,282 because Elena sent you. 766 00:36:39,719 --> 00:36:42,591 [cell phone ringing] 767 00:36:46,856 --> 00:36:48,423 - Director. 768 00:36:48,467 --> 00:36:50,599 - The messages Elena's receiving from outside... 769 00:36:51,513 --> 00:36:53,167 Forensics cracked the code. 770 00:36:53,211 --> 00:36:55,343 - And? What'd you learn? 771 00:36:55,387 --> 00:36:57,780 - First, some of the messages 772 00:36:57,824 --> 00:37:00,392 are coming from inside Peekskill Prison. 773 00:37:01,654 --> 00:37:03,133 - Owen. 774 00:37:03,177 --> 00:37:04,787 - I sent Flowers to visit him and to let him know 775 00:37:04,831 --> 00:37:08,008 about the attack at Ahmed Abdel's house 776 00:37:08,051 --> 00:37:10,402 just to see if he'd reach out to Elena. 777 00:37:10,445 --> 00:37:15,058 The latest message reads, "Val and Abdel under fire. 778 00:37:15,102 --> 00:37:16,799 The new players are here." 779 00:37:17,452 --> 00:37:19,324 - He knows about the Beloks. 780 00:37:19,367 --> 00:37:20,542 - It's a lot to process. 781 00:37:20,586 --> 00:37:22,892 But I don't want you visiting him again, 782 00:37:22,936 --> 00:37:24,590 not without a wire. 783 00:37:24,633 --> 00:37:26,156 It's too risky. 784 00:37:29,377 --> 00:37:31,118 - I was ordered, Val. 785 00:37:31,161 --> 00:37:32,554 - Do not apologize, Anthony. 786 00:37:32,598 --> 00:37:34,252 - It wasn't something I felt good about. 787 00:37:34,295 --> 00:37:36,732 But at the same time, I gotta say... 788 00:37:36,776 --> 00:37:39,126 I didn't hate giving him a piece of my mind. 789 00:37:40,562 --> 00:37:42,172 - Look, um, 790 00:37:42,216 --> 00:37:43,783 did he seem upset 791 00:37:43,826 --> 00:37:46,394 when you told him about what happened at Abdel's house? 792 00:37:46,438 --> 00:37:48,614 - Yeah, he was upset. 793 00:37:48,657 --> 00:37:52,574 - It's just the message he sent Elena was so, um... 794 00:37:52,618 --> 00:37:54,663 straightforward. 795 00:37:54,707 --> 00:37:58,276 I'm just... I'm trying to make it make sense 796 00:37:58,319 --> 00:38:00,234 in... in... in my head. 797 00:38:01,627 --> 00:38:03,716 [sighs] 798 00:38:03,759 --> 00:38:06,806 Maybe I'm trying to make it something it's not. 799 00:38:06,849 --> 00:38:08,242 - Don't know, Val. 800 00:38:10,636 --> 00:38:13,900 - It all comes out to the same. 801 00:38:16,163 --> 00:38:19,514 Owen made his choice. 802 00:38:22,343 --> 00:38:24,954 He's with Elena, 803 00:38:24,998 --> 00:38:26,434 not me. 804 00:38:28,828 --> 00:38:31,309 - Chief of Staff Swanstrom wants us to conference. 805 00:38:32,701 --> 00:38:34,399 Victory lap, Val. 806 00:38:37,445 --> 00:38:39,795 - Take it. You earned it. 807 00:38:39,839 --> 00:38:42,320 - I'm not in the mood. 808 00:38:42,363 --> 00:38:45,323 [somber music] 809 00:38:45,366 --> 00:38:48,456 ♪ 810 00:38:48,500 --> 00:38:50,806 - Great news all around. 811 00:38:50,850 --> 00:38:52,721 The president was thrilled to hear it. 812 00:38:52,765 --> 00:38:55,245 - Well... 813 00:38:55,289 --> 00:38:56,682 the job had to get done. 814 00:38:57,900 --> 00:38:59,380 I got it done. 815 00:38:59,424 --> 00:39:02,383 [suspenseful music] 816 00:39:02,427 --> 00:39:09,521 ♪ 817 00:39:14,395 --> 00:39:15,701 [device beeping] 818 00:39:28,322 --> 00:39:29,279 - Freeze! 819 00:39:29,323 --> 00:39:36,417 ♪ 820 00:39:40,465 --> 00:39:41,683 [buzzer blares] 821 00:39:48,124 --> 00:39:50,475 - I'll never understand it. 822 00:39:50,518 --> 00:39:52,564 There's, like, a piece missing. 823 00:39:52,607 --> 00:39:55,436 What's the one thing that turns a person 824 00:39:55,480 --> 00:40:00,441 from normal human being to zealot? 825 00:40:00,485 --> 00:40:03,139 - Willingness? 826 00:40:03,183 --> 00:40:05,054 For us, it was our baby. 827 00:40:05,098 --> 00:40:08,362 We wanted a better life, a better world for our child. 828 00:40:08,406 --> 00:40:09,711 - As most mothers do. 829 00:40:09,755 --> 00:40:11,539 - Giving birth does not make you soft, 830 00:40:11,583 --> 00:40:13,280 quite the opposite. 831 00:40:14,586 --> 00:40:16,849 You know what's easy? 832 00:40:16,892 --> 00:40:19,460 Murder, violence. 833 00:40:19,504 --> 00:40:23,203 What is hard is forgiveness. 834 00:40:23,246 --> 00:40:24,726 If you had the chance, 835 00:40:24,770 --> 00:40:27,250 would you forgive Isaac Bigby for killing your mother? 836 00:40:27,294 --> 00:40:28,730 - This again. 837 00:40:28,774 --> 00:40:33,822 - If you had the opportunity to right that wrong 838 00:40:33,866 --> 00:40:35,737 and if there was someone who understood... 839 00:40:35,781 --> 00:40:39,872 - Is that what turned someone like Abdel to Snow White? 840 00:40:41,526 --> 00:40:42,875 Well, it doesn't apply to me. 841 00:40:42,918 --> 00:40:44,485 - Hmm, let's see. 842 00:40:44,529 --> 00:40:46,487 Check your pocket. 843 00:40:46,531 --> 00:40:53,320 ♪ 844 00:40:55,931 --> 00:40:59,108 Isaac Bigby's address. 845 00:40:59,152 --> 00:41:01,023 He's alive. 846 00:41:02,068 --> 00:41:04,418 For all these years, 847 00:41:04,462 --> 00:41:06,855 there's been no accountability, 848 00:41:06,899 --> 00:41:09,336 no justice. 849 00:41:12,600 --> 00:41:15,342 So now it's time for you 850 00:41:15,385 --> 00:41:17,083 to tell me a story. 851 00:41:19,564 --> 00:41:22,480 And I'm dying to know how it ends. 55082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.