All language subtitles for The_Endgame_S01E05_1080p_WEB_h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,093 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:06,136 --> 00:00:08,008 - Bank just got hit by six gunmen. 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,314 - She thinks on a big scale. 5 00:00:10,358 --> 00:00:11,837 And the biggest bank in New York is-- 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,056 - Federal Reserve. 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,971 - How's she gonna steal 6,000 tons of gold? 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,018 - What's happening? 9 00:00:18,061 --> 00:00:20,063 - The woman they took is Ameera Ojjeh. 10 00:00:20,107 --> 00:00:22,631 She has the biometrics to open the vault. 11 00:00:22,674 --> 00:00:26,722 - I took over seven banks but not for money. 12 00:00:28,115 --> 00:00:29,768 We have to be alive to get our revenge. 13 00:00:29,812 --> 00:00:32,423 So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 14 00:00:32,467 --> 00:00:33,903 - Who the hell is Isaac Bigby? 15 00:00:33,946 --> 00:00:35,426 - The man who killed my mother. 16 00:00:35,470 --> 00:00:38,081 - You actually turned your husband in to the FBI. 17 00:00:38,125 --> 00:00:40,344 - You, Sergey-- there's more to this. 18 00:00:40,388 --> 00:00:42,825 - Just walk away, and don't come back. 19 00:00:42,868 --> 00:00:44,044 - Who are the Beloks? 20 00:00:44,087 --> 00:00:45,654 - Complicated question. 21 00:00:45,697 --> 00:00:47,699 - The Ukrainian organized crime family. 22 00:00:47,743 --> 00:00:50,180 Every story from her has yielded sideways information 23 00:00:50,224 --> 00:00:51,964 about her next target. 24 00:00:52,008 --> 00:00:54,924 - Val has access and insight the rest of us don't. 25 00:00:54,967 --> 00:00:56,534 I listen to her. You should too. 26 00:00:56,578 --> 00:00:57,840 - That sounds like a demotion. 27 00:00:57,883 --> 00:00:59,102 - It's reality, Doak. 28 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 - How is she receiving the information? 29 00:01:01,409 --> 00:01:03,672 - Texts, all ones and zeros. 30 00:01:03,715 --> 00:01:05,282 - All of your targets are in this photo. 31 00:01:05,326 --> 00:01:07,284 The others, are they next? 32 00:01:07,328 --> 00:01:09,243 - Val Turner will discover it. 33 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 34 00:01:20,167 --> 00:01:22,517 both: Mm. 35 00:01:22,560 --> 00:01:24,910 - You're so domestic. 36 00:01:24,954 --> 00:01:26,564 - I love it. 37 00:01:26,608 --> 00:01:30,090 - Don't get used to it. It's a special occasion. 38 00:01:33,093 --> 00:01:34,268 ♪ 39 00:01:34,311 --> 00:01:36,313 - Let's finish this. 40 00:01:36,357 --> 00:01:43,494 ♪ 41 00:01:45,192 --> 00:01:48,325 - Please, I've told you everything. 42 00:01:48,369 --> 00:01:51,415 - You told us a bit, Pasha, 43 00:01:51,459 --> 00:01:54,201 although it took some convincing. 44 00:01:54,244 --> 00:01:57,769 But you have not told us everything, not yet. 45 00:01:57,813 --> 00:01:59,423 - You're afraid. 46 00:01:59,467 --> 00:02:02,122 We are talking about powerful people. 47 00:02:02,165 --> 00:02:04,776 But right now, we are the ones you should be afraid of. 48 00:02:04,820 --> 00:02:08,780 - I admit, I planted the bomb in the church. 49 00:02:08,824 --> 00:02:15,787 ♪ 50 00:02:17,876 --> 00:02:20,357 My wife was sick. 51 00:02:20,401 --> 00:02:22,620 I couldn't afford a doctor. 52 00:02:22,664 --> 00:02:25,449 They offered me so much money. 53 00:02:25,493 --> 00:02:28,365 - Your wife is better now? She's good? 54 00:02:28,409 --> 00:02:31,847 - It was too late. It was all for nothing. 55 00:02:31,890 --> 00:02:33,370 I'm so sorry. 56 00:02:33,414 --> 00:02:37,331 - The person who hired you, give us a name. 57 00:02:38,288 --> 00:02:40,290 - If I do, you'll just kill me. 58 00:02:40,334 --> 00:02:44,164 - No, I will not kill you. 59 00:02:45,774 --> 00:02:48,168 I promise. 60 00:02:49,169 --> 00:02:50,561 It's all right. 61 00:02:52,389 --> 00:02:54,522 Whisper it to me. 62 00:03:01,877 --> 00:03:04,358 You took so much from us, Pasha. 63 00:03:08,710 --> 00:03:11,365 Murdered my husband's entire family, 64 00:03:11,408 --> 00:03:12,714 destroyed our lives. 65 00:03:12,757 --> 00:03:17,327 We have lived with this grief for so long. 66 00:03:18,633 --> 00:03:22,724 I see you have remorse, but is that justice? 67 00:03:23,986 --> 00:03:26,902 And yet I made a promise. 68 00:03:26,945 --> 00:03:30,253 So I will not kill you. 69 00:03:30,297 --> 00:03:33,038 - He will. 70 00:03:38,435 --> 00:03:40,437 - A small justice was done that day 71 00:03:40,481 --> 00:03:42,265 but nowhere near enough. 72 00:03:42,309 --> 00:03:47,009 - So Pasha Antonov admitted that he was hired by a member 73 00:03:47,052 --> 00:03:50,578 of the Cutler administration to bomb your wedding? 74 00:03:51,448 --> 00:03:53,276 Someone in this photo? 75 00:03:53,320 --> 00:03:55,060 Care to share and save me the trouble 76 00:03:55,104 --> 00:03:56,975 of finding out myself? 77 00:03:58,542 --> 00:04:01,197 Why would a U.S. official 78 00:04:01,241 --> 00:04:03,895 put a hit on the Vodianov family? 79 00:04:03,939 --> 00:04:07,247 - When you meet that person, perhaps you can ask them. 80 00:04:07,290 --> 00:04:09,727 - I ran the dates of when these people worked for Cutler 81 00:04:09,771 --> 00:04:12,513 and checked the White House sign-in logs. 82 00:04:12,556 --> 00:04:14,819 They're watching drone footage of the church explosion, 83 00:04:14,863 --> 00:04:15,777 aren't they? 84 00:04:18,345 --> 00:04:20,782 - They're watching the massacre 85 00:04:20,825 --> 00:04:24,960 of 108 men, women, and children. 86 00:04:26,353 --> 00:04:28,398 - A nightmare. 87 00:04:28,442 --> 00:04:30,270 - To say the least. 88 00:04:32,315 --> 00:04:34,622 - Haven't you already made your point? 89 00:04:34,665 --> 00:04:36,798 The city's been at a standstill for a week, 90 00:04:36,841 --> 00:04:39,279 and innocent people are still being held hostage. 91 00:04:39,322 --> 00:04:41,585 Four of the officials in this photo 92 00:04:41,629 --> 00:04:43,718 are currently facing charges. 93 00:04:43,761 --> 00:04:45,589 - I see others in this photo 94 00:04:45,633 --> 00:04:47,591 who currently face nothing at all. 95 00:04:47,635 --> 00:04:49,419 - Okay, so I'll make you a deal. 96 00:04:49,463 --> 00:04:51,465 In exchange for the banks you hold, 97 00:04:51,508 --> 00:04:53,728 we'll investigate the others. 98 00:04:53,771 --> 00:04:57,253 - You're already doing this, except I have leverage. 99 00:04:57,297 --> 00:05:00,212 But I like the idea of teamwork. 100 00:05:00,256 --> 00:05:01,692 - I wouldn't say we're a team. 101 00:05:01,736 --> 00:05:04,782 Now, now, you never know 102 00:05:04,826 --> 00:05:07,089 when someone might turn out to be a true partner. 103 00:05:07,132 --> 00:05:10,440 I won't stop until there is full accountability. 104 00:05:10,484 --> 00:05:13,617 It's your mother's birthday this week, no? 105 00:05:14,879 --> 00:05:17,621 She would still be here with you 106 00:05:17,665 --> 00:05:22,278 if one man hadn't chosen the path of violence. 107 00:05:22,322 --> 00:05:24,454 Don't you wish you could hold the Isaac Bigby accountable 108 00:05:24,498 --> 00:05:26,413 for everything he took from you? 109 00:05:26,456 --> 00:05:28,110 - Bigby is dead. 110 00:05:30,417 --> 00:05:32,244 I've accepted the fact 111 00:05:32,288 --> 00:05:35,639 that there won't be any justice for my mother. 112 00:05:35,683 --> 00:05:38,120 - But what if there could be? 113 00:05:39,339 --> 00:05:42,124 What if you could talk to him? 114 00:05:42,167 --> 00:05:43,778 Would you show him more mercy 115 00:05:43,821 --> 00:05:46,781 than Sergey and I showed Pasha Antonov? 116 00:05:46,824 --> 00:05:48,957 - I don't deal in hypotheticals. 117 00:05:49,000 --> 00:05:52,047 I deal in reality, the here and now. 118 00:05:52,090 --> 00:05:54,789 - Hmm. You dwell in the past too, don't lie. 119 00:05:57,357 --> 00:05:58,532 - Who's next? 120 00:05:58,575 --> 00:06:00,795 - You'll see. 121 00:06:09,107 --> 00:06:11,675 - We need to get to door three in time for the iris scan. 122 00:06:11,719 --> 00:06:13,938 Sebastian, Garcelle, grab the boy. 123 00:06:13,982 --> 00:06:16,506 Liam... 124 00:06:16,550 --> 00:06:17,899 bring the briefcase and wire it up. 125 00:06:17,942 --> 00:06:18,769 Let's go. 126 00:06:21,990 --> 00:06:24,514 ♪ 127 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 - Where are you taking us? 128 00:06:26,560 --> 00:06:27,865 - Okay, I'm coming. 129 00:06:27,909 --> 00:06:29,650 - We're all going down to the vault. 130 00:06:29,693 --> 00:06:32,435 You will do exactly as I say. 131 00:06:32,479 --> 00:06:39,573 ♪ 132 00:06:53,935 --> 00:06:56,067 - I need to update the president. 133 00:06:56,111 --> 00:06:57,895 So they breached the stairwell gate or... 134 00:06:57,939 --> 00:06:59,984 - They're in the process and likely to soon. 135 00:07:00,028 --> 00:07:02,291 But that doesn't mean they're in the gold vault yet, ma'am. 136 00:07:02,334 --> 00:07:03,640 - So you called the White House chief of staff 137 00:07:03,684 --> 00:07:05,294 to say all is right with the world? 138 00:07:05,337 --> 00:07:06,730 Get to it. 139 00:07:06,774 --> 00:07:08,428 - That stairwell does lead to the subterranean levels 140 00:07:08,471 --> 00:07:09,559 and the gold. 141 00:07:09,603 --> 00:07:11,996 - But past extensive security layers. 142 00:07:12,040 --> 00:07:13,258 - Rogelio, your assistant director 143 00:07:13,302 --> 00:07:14,695 needs to stop sugarcoating. 144 00:07:14,738 --> 00:07:16,871 We are neck-deep in fresh sewage. 145 00:07:16,914 --> 00:07:19,961 If the 6,000 tons of gold in that vault is removed, 146 00:07:20,004 --> 00:07:23,617 tampered with, touched, posed with for a selfie, 147 00:07:23,660 --> 00:07:25,270 the world will say the United States 148 00:07:25,314 --> 00:07:27,925 cannot protect its assets, and the dollar will plummet. 149 00:07:27,969 --> 00:07:30,580 We're talking global depression. 150 00:07:30,624 --> 00:07:32,234 - Look, we will do everything in our power 151 00:07:32,277 --> 00:07:33,714 to keep that from happening. 152 00:07:33,757 --> 00:07:35,193 - The president's in the press room at 3:00 p.m. 153 00:07:35,237 --> 00:07:36,630 Is that what he should tell those vipers? 154 00:07:36,673 --> 00:07:39,459 - Ma'am, there are two other recognizable people 155 00:07:39,502 --> 00:07:40,634 in that photo. 156 00:07:40,677 --> 00:07:42,331 One of them will be her next target. 157 00:07:42,374 --> 00:07:43,593 We're working on that now. 158 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 - I know Judge Caroline Walsh. 159 00:07:44,986 --> 00:07:46,161 Don't know why she'd be a target. 160 00:07:46,204 --> 00:07:47,510 - Same. 161 00:07:47,554 --> 00:07:48,859 Still, I'm putting a detail on her home. 162 00:07:48,903 --> 00:07:51,122 - The other is Ahmed Abdel. 163 00:07:51,166 --> 00:07:54,169 In 2011, he was an assistant in the Cutler staff. 164 00:07:54,212 --> 00:07:55,562 - We're digging into companies he's founded 165 00:07:55,605 --> 00:07:57,085 after leaving the White House? 166 00:07:57,128 --> 00:08:01,306 Opal Electronics, Sable Gaming, TITN Consultants. 167 00:08:01,350 --> 00:08:02,830 - TITN? 168 00:08:02,873 --> 00:08:05,485 Four years ago, they did a complete security revamp 169 00:08:05,528 --> 00:08:07,051 at the Federal Reserve. 170 00:08:07,095 --> 00:08:08,662 - So if anyone can stop Snow White 171 00:08:08,705 --> 00:08:11,447 from stealing the gold, it's him. 172 00:08:11,491 --> 00:08:15,059 - Which would put Abdel number one on Fedorova's hit list. 173 00:08:15,103 --> 00:08:17,018 Bring him in. - I'm on my way. 174 00:08:19,237 --> 00:08:20,500 - What's her name again? 175 00:08:20,543 --> 00:08:21,936 - Val Turner. 176 00:08:21,979 --> 00:08:23,590 - And, Flowers, you're her partner? 177 00:08:23,633 --> 00:08:24,982 - That's right, ma'am. 178 00:08:25,026 --> 00:08:26,810 - Keep doing what you're doing. 179 00:08:26,854 --> 00:08:28,508 I'll brief the president now. 180 00:08:31,467 --> 00:08:33,382 - Yeah. 181 00:08:34,035 --> 00:08:36,254 Just keep doing what you're doing. 182 00:08:40,650 --> 00:08:47,788 ♪ 183 00:08:51,966 --> 00:08:53,184 - You got through the first gate, 184 00:08:53,228 --> 00:08:54,403 but you're gonna need a lot more than that 185 00:08:54,446 --> 00:08:55,622 to get to the gold. 186 00:09:01,802 --> 00:09:04,195 - Something like this? 187 00:09:04,239 --> 00:09:05,414 - No! 188 00:09:05,457 --> 00:09:07,677 - Wired up, ready to go. 189 00:09:10,071 --> 00:09:11,768 - What are you planning to do with that? 190 00:09:11,812 --> 00:09:14,249 - Sir, I'm a mother with two little girls at home. 191 00:09:14,292 --> 00:09:15,946 I am begging you, please don't hurt me. 192 00:09:15,990 --> 00:09:18,035 - Don't give me a reason to. 193 00:09:18,079 --> 00:09:24,215 ♪ 194 00:09:28,916 --> 00:09:31,005 - We've tracked the coded messages 195 00:09:31,048 --> 00:09:33,616 being sent to Fedorova via the War Room console. 196 00:09:33,660 --> 00:09:35,357 Most originated from cell phones 197 00:09:35,400 --> 00:09:36,750 inside the hijacked banks. 198 00:09:36,793 --> 00:09:39,796 - Snow White members keeping Fedorova up to speed. 199 00:09:39,840 --> 00:09:41,363 - But there's an outlier. 200 00:09:41,406 --> 00:09:42,930 A third of those messages 201 00:09:42,973 --> 00:09:45,933 were sent from a cell phone north of the city. 202 00:09:49,197 --> 00:09:50,981 - Peekskill Correctional Facility. 203 00:09:51,025 --> 00:09:53,723 - Mm, the only person I can think of inside of that prison 204 00:09:53,767 --> 00:09:56,639 sending messages is Owen Turner. 205 00:09:57,466 --> 00:09:58,772 - Yeah. 206 00:10:06,693 --> 00:10:08,085 - Mr. Abdel? 207 00:10:08,129 --> 00:10:09,130 - Yes? 208 00:10:09,173 --> 00:10:12,829 - Special Agent Val Turner, FBI. 209 00:10:12,873 --> 00:10:14,091 Sorry to drop in unannounced, 210 00:10:14,135 --> 00:10:16,354 but you don't pick up your phone. 211 00:10:16,398 --> 00:10:17,617 Do you have a minute? 212 00:10:17,660 --> 00:10:19,270 - I don't, no. 213 00:10:19,314 --> 00:10:22,143 - Yeah, that was just me being polite. 214 00:10:22,186 --> 00:10:24,754 I'm here on the authority of the director of the FBI 215 00:10:24,798 --> 00:10:25,842 and the White House. 216 00:10:25,886 --> 00:10:27,278 Open the door. 217 00:10:31,500 --> 00:10:33,154 - What do you want? 218 00:10:33,197 --> 00:10:35,286 - Look, Snow White operatives are trying to breach 219 00:10:35,330 --> 00:10:38,028 the Federal Reserve's gold vault. 220 00:10:38,072 --> 00:10:41,902 I have it on good authority that you can help us stop them. 221 00:10:41,945 --> 00:10:44,078 - I do not know what you're talking about. 222 00:10:44,121 --> 00:10:45,470 - Mr. Abdel, 223 00:10:45,514 --> 00:10:47,690 unless you want to end up indicted, humiliated, 224 00:10:47,734 --> 00:10:50,780 or whatever else Fedorova has planned for you, 225 00:10:50,824 --> 00:10:53,783 help me, and I'll help you. 226 00:10:58,614 --> 00:11:00,050 It runs off the phone. 227 00:11:00,094 --> 00:11:01,748 - What doesn't these days? 228 00:11:04,011 --> 00:11:06,143 - I heard her name on the news, that's it. 229 00:11:06,187 --> 00:11:07,884 I don't understand why I'd be a target. 230 00:11:07,928 --> 00:11:10,278 - Well, most of the other people in this photo were. 231 00:11:10,321 --> 00:11:13,194 So it stands to reason you're next. 232 00:11:13,237 --> 00:11:15,979 - Oh, God. Where did that come from? 233 00:11:16,023 --> 00:11:18,155 - Where do you think? 234 00:11:18,199 --> 00:11:19,853 - Okay, uh, 235 00:11:19,896 --> 00:11:22,116 I was just operating the drone camera. 236 00:11:22,159 --> 00:11:24,118 I was technical assistance. 237 00:11:24,161 --> 00:11:25,685 They pulled me in at the last minute, 238 00:11:25,728 --> 00:11:26,729 but I didn't know what it was about, 239 00:11:26,773 --> 00:11:27,817 not until it was over. 240 00:11:27,861 --> 00:11:28,992 I didn't do anything to her. 241 00:11:29,036 --> 00:11:30,777 - I'm not sure she sees it that way. 242 00:11:30,820 --> 00:11:32,126 - Okay, does she know that Joan Bradbury 243 00:11:32,169 --> 00:11:33,301 said that if I told anyone, 244 00:11:33,344 --> 00:11:35,651 she would revoke my citizenship, 245 00:11:35,695 --> 00:11:37,522 deport my parents back to Syria? 246 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 I'm innocent here. 247 00:11:40,308 --> 00:11:42,789 - You've been waiting for me, haven't you? 248 00:11:44,051 --> 00:11:46,662 - Or her. I've seen what's been going on. 249 00:11:46,706 --> 00:11:49,839 It's been like a--like a vise tightening around my throat. 250 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 - You want it to stop? 251 00:11:51,667 --> 00:11:54,061 Help us keep Snow White out of the Reserve's gold vault. 252 00:11:54,104 --> 00:11:56,324 - You are assuming there's a way in. 253 00:11:56,367 --> 00:11:58,108 - If you built it, you can crack it. 254 00:12:00,241 --> 00:12:02,112 - Okay. There is a trapdoor. 255 00:12:02,156 --> 00:12:04,158 So if the system was ever compromised, 256 00:12:04,201 --> 00:12:05,681 I could log in and manually reset it. 257 00:12:05,725 --> 00:12:09,206 The only thing is, I need to be on the Reserve's server. 258 00:12:09,250 --> 00:12:11,731 - Great. Let's talk on the way. 259 00:12:11,774 --> 00:12:13,341 - What the hell is this? 260 00:12:13,384 --> 00:12:16,910 I don't suppose you brought any other agents with you. 261 00:12:16,953 --> 00:12:18,999 - No, they're definitely not with me. 262 00:12:19,042 --> 00:12:21,784 Um, where can you take cover? 263 00:12:21,828 --> 00:12:23,177 - Fr-fr-fr-from whom? 264 00:12:23,220 --> 00:12:24,656 - Ahmed. 265 00:12:24,700 --> 00:12:26,615 - There is--there is a safe room off the library. 266 00:12:26,658 --> 00:12:27,790 - Good, go. 267 00:12:27,834 --> 00:12:29,487 Wait, your phone, it controls the house? 268 00:12:29,531 --> 00:12:30,793 Unlock it, give it to me. 269 00:12:31,838 --> 00:12:34,405 Okay, go. 270 00:12:37,452 --> 00:12:41,891 ♪ 271 00:12:41,935 --> 00:12:43,850 - Val, do you have Abdel? 272 00:12:43,893 --> 00:12:45,242 - Three armed gunmen 273 00:12:45,286 --> 00:12:47,244 just showed up wearing Snow White masks. 274 00:12:47,288 --> 00:12:48,985 I think she's trying to take him out. 275 00:12:49,029 --> 00:12:50,595 - I'll send backup. Hold them off. 276 00:12:50,639 --> 00:12:57,559 ♪ 277 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 - FBI! Drop your weapon! 278 00:13:47,739 --> 00:13:47,914 . 279 00:13:53,745 --> 00:13:54,834 - Damn it! 280 00:13:57,184 --> 00:13:59,751 - Come on out now. 281 00:13:59,795 --> 00:14:01,144 Game's over. 282 00:14:12,155 --> 00:14:13,504 ♪ 283 00:14:16,725 --> 00:14:17,639 - You're supposed to be in the safe room. 284 00:14:17,682 --> 00:14:18,770 There's another gunman. 285 00:14:18,814 --> 00:14:20,642 - The safe room door, it's stuck. 286 00:14:20,685 --> 00:14:22,209 - How can it be stuck? 287 00:14:22,252 --> 00:14:23,384 - Because it's needed. 288 00:14:23,427 --> 00:14:25,560 That's when technology always fails. 289 00:14:25,603 --> 00:14:27,431 Give me my phone. 290 00:14:36,179 --> 00:14:37,572 - That's the third shooter. 291 00:14:39,574 --> 00:14:41,924 - Call it off. 292 00:14:41,968 --> 00:14:43,317 Right now! 293 00:14:43,360 --> 00:14:45,188 - I don't understand. 294 00:14:45,232 --> 00:14:46,973 - Tell your men to stand down. 295 00:14:47,016 --> 00:14:49,105 Any harm comes to Turner, the same comes to you. 296 00:14:50,454 --> 00:14:53,936 - Harm Agent Turner? Why would I do this? 297 00:14:59,028 --> 00:15:01,509 - You better pray the state police get to them in time. 298 00:15:01,552 --> 00:15:08,603 ♪ 299 00:15:26,229 --> 00:15:28,362 - I know you're in there. 300 00:15:28,405 --> 00:15:31,452 Come on out real easy, man. 301 00:15:31,495 --> 00:15:33,758 Don't make me come in there and get you. 302 00:15:33,802 --> 00:15:35,108 Ah! 303 00:15:40,330 --> 00:15:42,202 - Get out here. - Are we good? 304 00:15:42,245 --> 00:15:43,943 - Great. 305 00:15:45,292 --> 00:15:46,510 - Oh, my God. 306 00:15:46,554 --> 00:15:48,599 - Yeah, sending three gunmen, 307 00:15:48,643 --> 00:15:51,080 Fedorova clearly has a big problem with you. 308 00:15:52,255 --> 00:15:53,691 - Val. 309 00:15:53,735 --> 00:15:55,215 - Two of the shooters are DOA. 310 00:15:55,258 --> 00:15:58,174 The third's in custody and being transported. 311 00:15:58,218 --> 00:16:00,611 - A shoot-out, Val, with you in the middle? 312 00:16:00,655 --> 00:16:04,441 What is this, Fedorova upping her game? 313 00:16:04,485 --> 00:16:05,573 - Did you speak to her? 314 00:16:05,616 --> 00:16:07,488 - She denied involvement. 315 00:16:07,531 --> 00:16:11,753 - She wasn't cryptic or confusing or annoying? 316 00:16:11,796 --> 00:16:13,102 - Just denied it. 317 00:16:13,146 --> 00:16:14,886 I'll pursue it further. 318 00:16:23,983 --> 00:16:27,203 - Director Réal, we just got word about the shoot-out. 319 00:16:27,247 --> 00:16:28,378 The MCU interview room is-- 320 00:16:28,422 --> 00:16:30,598 - Good, Doak. Put Anthony Flowers on. 321 00:16:31,991 --> 00:16:33,079 - Of course. 322 00:16:35,995 --> 00:16:36,996 The director. 323 00:16:40,564 --> 00:16:41,957 - This is Flowers. 324 00:16:42,001 --> 00:16:43,872 - I need you to handle something for me. 325 00:16:43,915 --> 00:16:46,701 Drive to Peekskill Prison for a sit-down with Owen Turner. 326 00:16:46,744 --> 00:16:48,094 I'll fill you in on the way. 327 00:16:48,137 --> 00:16:49,356 Don't tell anyone where you're going. 328 00:16:49,399 --> 00:16:52,359 Not Doak, especially not Val. 329 00:16:52,402 --> 00:16:54,274 Understood? - Yes, Director. 330 00:16:54,317 --> 00:16:55,362 - Send your cell. 331 00:16:55,405 --> 00:16:56,711 Call back when you're driving. 332 00:16:58,626 --> 00:17:01,542 - I have to step out, orders. 333 00:17:01,585 --> 00:17:03,283 - Regarding? 334 00:17:03,326 --> 00:17:04,762 - Can't say. 335 00:17:07,765 --> 00:17:14,903 ♪ 336 00:17:20,039 --> 00:17:26,654 ♪ 337 00:17:29,918 --> 00:17:32,486 - Welcome, Ms. Ojjeh. 338 00:17:32,529 --> 00:17:33,878 - You. 339 00:17:39,406 --> 00:17:41,538 - Welcome, Mr. McPherson. 340 00:17:43,627 --> 00:17:45,238 - Unless one of you is a Federal Reserve 341 00:17:45,281 --> 00:17:48,023 board member in disguise, this is the end of the road. 342 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 You need three of us to enter the vault. 343 00:18:01,036 --> 00:18:03,256 - I'll get you a refill, Ms. Doherty. 344 00:18:05,606 --> 00:18:07,651 - Welcome, Ms. Doherty. 345 00:18:14,049 --> 00:18:17,139 - One down, two to go. Let's hit it. 346 00:18:25,713 --> 00:18:27,367 - You see, this is where I become frustrated. 347 00:18:27,410 --> 00:18:29,673 I was told there was no way to breach the vault door 348 00:18:29,717 --> 00:18:31,980 without a third board member's biometrics. 349 00:18:33,155 --> 00:18:35,114 They're through the first vault door. 350 00:18:35,157 --> 00:18:37,899 - Abdel, Assistant Director Doak. 351 00:18:37,942 --> 00:18:39,988 - Heard you had a hell of a morning. 352 00:18:40,031 --> 00:18:42,686 Team's assembled outside, awaiting your download. 353 00:18:42,730 --> 00:18:44,645 - Let's get this over with. 354 00:18:47,474 --> 00:18:49,128 - We pulled the plans for you. 355 00:18:49,171 --> 00:18:51,391 - This is the third shooter from Abdel's house. 356 00:18:51,434 --> 00:18:54,611 - In the command center, if that works for you. 357 00:18:54,655 --> 00:18:55,830 Not even sure I'm in charge. 358 00:18:55,873 --> 00:18:57,353 - You are. - Really? 359 00:18:57,397 --> 00:18:58,963 I get the sense if this goes pear-shaped, 360 00:18:59,007 --> 00:19:01,314 I'll be selling knish in Times Square. 361 00:19:01,357 --> 00:19:02,924 - That's probably true for both of us. 362 00:19:02,967 --> 00:19:04,578 - You didn't get raked over the coals 363 00:19:04,621 --> 00:19:06,580 by the president's chief of staff. 364 00:19:06,623 --> 00:19:08,147 Exactly the opposite. 365 00:19:09,800 --> 00:19:12,325 - When I upgraded the system, I had them seal a fire door 366 00:19:12,368 --> 00:19:14,022 from the vault level to the subway tunnel 367 00:19:14,065 --> 00:19:16,590 on the William Street side. 368 00:19:16,633 --> 00:19:17,721 There is a vulnerable spot. 369 00:19:17,765 --> 00:19:18,940 It's just brick and drywall. 370 00:19:18,983 --> 00:19:21,116 No rebar. We can break through. 371 00:19:21,160 --> 00:19:23,771 - I'll take a small detail, go in quiet. 372 00:19:23,814 --> 00:19:25,599 Be in and gone before they even know it. 373 00:19:25,642 --> 00:19:27,340 - I'll get him into the server. 374 00:19:27,383 --> 00:19:28,645 You question the prisoner. 375 00:19:29,777 --> 00:19:31,648 - Um, Doak? 376 00:19:32,823 --> 00:19:36,044 Listen, Abdel is skittish. 377 00:19:36,087 --> 00:19:37,132 - Interviews are your specialty, 378 00:19:37,176 --> 00:19:39,221 and we need the best in that room. 379 00:19:39,265 --> 00:19:42,268 - And the president is watching. 380 00:19:42,311 --> 00:19:43,921 - Yes. 381 00:19:43,965 --> 00:19:45,836 So if it's flawless, 382 00:19:45,880 --> 00:19:49,623 it's commendations for me and reinstatement for you. 383 00:19:49,666 --> 00:19:50,841 What do you say? 384 00:19:51,886 --> 00:19:53,496 - I'm all about teamwork. 385 00:19:53,540 --> 00:20:00,677 ♪ 386 00:20:04,377 --> 00:20:05,943 - Your name, please? 387 00:20:05,987 --> 00:20:07,249 - Ameera Ojjeh. 388 00:20:07,293 --> 00:20:09,208 - Recognized. 389 00:20:10,513 --> 00:20:11,862 Your name, please? 390 00:20:13,386 --> 00:20:15,301 - Scott McPherson. 391 00:20:16,824 --> 00:20:18,042 - Recognized. 392 00:20:22,699 --> 00:20:24,875 Your name, please? 393 00:20:24,919 --> 00:20:26,790 - Seamus Plymouth. 394 00:20:26,834 --> 00:20:28,270 You have a delivery for me? - Depends. 395 00:20:28,314 --> 00:20:30,838 Are you Federal Reserve board member 396 00:20:30,881 --> 00:20:32,274 "See-moose Ply-mouth"? 397 00:20:32,318 --> 00:20:34,015 - It's pronounced "Shay-mus Plih-muth." 398 00:20:34,058 --> 00:20:36,931 Want a tip? Next time, get it right. 399 00:20:36,974 --> 00:20:38,976 - Have a good day. 400 00:20:39,020 --> 00:20:40,543 - Recognized. 401 00:20:50,814 --> 00:20:52,251 - Two down, one to go. 402 00:20:54,078 --> 00:20:55,689 - The entry point is very close. 403 00:20:55,732 --> 00:20:57,604 This way. 404 00:20:58,431 --> 00:21:00,520 - Sir, vault two has been breached. 405 00:21:00,563 --> 00:21:02,391 - Snow White is through the second vault door. 406 00:21:02,435 --> 00:21:04,785 - Don't worry, they won't get through the third. 407 00:21:04,828 --> 00:21:07,744 It's iris recognition. You can't fake that. 408 00:21:08,441 --> 00:21:10,051 Okay, unless they have a board member's eyeball 409 00:21:10,094 --> 00:21:12,836 in their pocket, they're not getting through. 410 00:21:12,880 --> 00:21:20,017 ♪ 411 00:21:24,370 --> 00:21:25,284 - Oh, my God. 412 00:21:30,898 --> 00:21:33,727 - This is it. I marked it, just in case. 413 00:21:33,770 --> 00:21:34,989 - Vault sensors are picking up 414 00:21:35,032 --> 00:21:37,078 a strong heat signature at the third door. 415 00:21:37,121 --> 00:21:38,688 Tech thinks it's an explosive device, 416 00:21:38,732 --> 00:21:39,776 and it's just been armed. 417 00:21:39,820 --> 00:21:41,778 We need to get in now! 418 00:21:41,822 --> 00:21:42,997 - Yes, sir. 419 00:21:50,352 --> 00:21:50,526 . 420 00:21:55,401 --> 00:21:57,707 - He doesn't look well. 421 00:21:57,751 --> 00:21:59,230 - I've been watching him for days. 422 00:21:59,274 --> 00:22:01,711 He never left the house. 423 00:22:01,755 --> 00:22:03,670 He has a problem with alcohol. 424 00:22:05,976 --> 00:22:08,065 How the mighty have fallen. 425 00:22:08,109 --> 00:22:10,546 - Let's do this tonight. 426 00:22:14,202 --> 00:22:15,595 - I don't feel well. 427 00:22:16,509 --> 00:22:18,641 - About this? Him? 428 00:22:18,685 --> 00:22:21,905 - For weeks now, it comes and goes. 429 00:22:21,949 --> 00:22:23,864 I thought I had the flu. 430 00:22:26,040 --> 00:22:29,348 I think there's something wrong with me. 431 00:22:35,136 --> 00:22:36,311 What? 432 00:22:44,450 --> 00:22:48,410 - I don't believe this. 433 00:22:48,454 --> 00:22:50,978 - I didn't think I could have children. 434 00:22:51,021 --> 00:22:52,458 All these years we've been together-- 435 00:22:52,501 --> 00:22:54,068 - It's a miracle. 436 00:22:54,111 --> 00:22:56,984 It's my mother in heaven sending us a blessing. 437 00:22:57,027 --> 00:23:03,991 ♪ 438 00:23:18,484 --> 00:23:20,660 - Anthony. 439 00:23:22,313 --> 00:23:23,445 How you doing? 440 00:23:23,489 --> 00:23:24,620 - Owen. 441 00:23:24,664 --> 00:23:26,666 - It's good to see you. 442 00:23:26,709 --> 00:23:28,407 - Yeah, it's not a social call. 443 00:23:30,365 --> 00:23:32,585 Val was involved in a shoot-out today. 444 00:23:32,628 --> 00:23:34,891 - Oh. - She's fine. 445 00:23:34,935 --> 00:23:37,981 - Shoot-out? 446 00:23:38,025 --> 00:23:39,592 With who? 447 00:23:39,635 --> 00:23:42,682 - See, that's a question that I'm inclined to ask you, 448 00:23:42,725 --> 00:23:45,336 but there's not a lot of honesty coming from your camp. 449 00:23:45,380 --> 00:23:47,861 So I'll just say what I'm here to say. 450 00:23:47,904 --> 00:23:51,517 - Anthony, I don't know anything about a shoot-out. 451 00:23:51,560 --> 00:23:53,823 - Maybe that's true, maybe not. 452 00:23:53,867 --> 00:23:56,347 I don't know you anymore, but whatever you're involved in 453 00:23:56,391 --> 00:23:58,959 put Val in front of flying lead. 454 00:23:59,002 --> 00:24:02,789 So I'm just here to ask, was that the original goal? 455 00:24:02,832 --> 00:24:05,226 - I don't know anything about it. 456 00:24:05,269 --> 00:24:06,662 - I have to assume 457 00:24:06,706 --> 00:24:08,403 that you got involved with these people 458 00:24:08,447 --> 00:24:11,928 because whatever they sold you sounded like the right path, 459 00:24:11,972 --> 00:24:14,104 or maybe it was part of it all along. 460 00:24:14,148 --> 00:24:16,193 - Now, you know I would never put her in jeopardy. 461 00:24:16,237 --> 00:24:18,544 - But she is, 462 00:24:18,587 --> 00:24:20,023 because the people you're working with 463 00:24:20,067 --> 00:24:21,721 just tried to take out your wife. 464 00:24:21,764 --> 00:24:23,766 - No. That's not it. 465 00:24:23,810 --> 00:24:27,553 - The same woman who stood by you when no one else would. 466 00:24:28,858 --> 00:24:31,905 Owen, if you knew it was coming, 467 00:24:31,948 --> 00:24:33,602 just clam up. 468 00:24:35,082 --> 00:24:37,476 But if this is out of hand, which it is, 469 00:24:37,519 --> 00:24:38,738 get out now. 470 00:24:40,391 --> 00:24:43,438 And I'll do anything I can to help. 471 00:24:47,964 --> 00:24:50,837 Okay, okay. 472 00:24:52,752 --> 00:24:56,538 Just ask yourself one question, then. 473 00:24:56,582 --> 00:24:59,062 Is this really who you are now? 474 00:24:59,106 --> 00:25:06,069 ♪ 475 00:25:10,160 --> 00:25:11,118 - Go. 476 00:25:15,426 --> 00:25:16,689 - Recognized. 477 00:25:29,005 --> 00:25:30,964 - How long will it take to reset the system? 478 00:25:32,531 --> 00:25:34,576 - No more than a few minutes. 479 00:25:38,145 --> 00:25:39,799 - Can you open this? 480 00:25:39,842 --> 00:25:41,540 We can send in a team to take them out. 481 00:25:41,583 --> 00:25:44,238 - Have to retake the system to open the door. 482 00:25:44,281 --> 00:25:45,674 Then it's all yours. 483 00:25:46,545 --> 00:25:49,460 - Val, tell everyone topside that we're in the server room. 484 00:25:50,897 --> 00:25:52,507 Val. 485 00:25:57,947 --> 00:26:02,386 - Ivan Aslanov, here on a student visa. 486 00:26:04,258 --> 00:26:06,565 So what are you studying? 487 00:26:06,608 --> 00:26:07,870 - I have nothing to say. 488 00:26:07,914 --> 00:26:10,481 - Oh, now, now, now. Not so fast, come on. 489 00:26:10,525 --> 00:26:11,613 One thing you should learn 490 00:26:11,657 --> 00:26:13,093 while getting your American education 491 00:26:13,136 --> 00:26:16,313 is that this is the land of let's make a deal. 492 00:26:16,357 --> 00:26:18,707 - Not interested. 493 00:26:18,751 --> 00:26:20,840 - Well, you're in a tough spot. 494 00:26:20,883 --> 00:26:22,450 You had one job to do. 495 00:26:22,493 --> 00:26:24,365 One job. 496 00:26:24,408 --> 00:26:25,627 Take out Ahmed Abdel. 497 00:26:25,671 --> 00:26:26,759 You failed. 498 00:26:28,151 --> 00:26:29,283 What do you think Elena Fedorova 499 00:26:29,326 --> 00:26:30,806 is gonna do to you when she finds out? 500 00:26:30,850 --> 00:26:33,200 - What do I care about Elena Fedorova? 501 00:26:33,243 --> 00:26:34,680 What can she do to me? 502 00:26:34,723 --> 00:26:35,855 - She's your boss. 503 00:26:35,898 --> 00:26:37,639 - I don't work for that bitch. 504 00:26:38,814 --> 00:26:40,816 - You were wearing Snow White masks. 505 00:26:40,860 --> 00:26:43,036 - Bought at a kiosk near Grand Central. 506 00:26:43,079 --> 00:26:45,038 His surveillance would show the masks. 507 00:26:46,169 --> 00:26:47,997 - So his surveillance shows the masks, 508 00:26:48,041 --> 00:26:50,260 you put it off on Snow White. 509 00:26:50,304 --> 00:26:52,611 Okay, so if you don't work for Elena Fedorova, 510 00:26:52,654 --> 00:26:54,090 who do you work for? 511 00:26:56,745 --> 00:27:00,009 'Cause we keep hearing the name Belok. 512 00:27:02,621 --> 00:27:04,666 - I'd like my lawyer. 513 00:27:04,710 --> 00:27:08,278 See, I do know about America. 514 00:27:08,322 --> 00:27:09,845 I watch TV. 515 00:27:14,415 --> 00:27:15,851 - Recognized. 516 00:27:19,159 --> 00:27:22,684 - Second iris has been scanned outside the gold vault. 517 00:27:22,728 --> 00:27:25,208 - Get Doak on the radio. Make sure he's aware. 518 00:27:27,341 --> 00:27:28,690 - Maybe they're out of range. 519 00:27:28,734 --> 00:27:30,736 - They shouldn't be. Send an agent down. 520 00:27:32,085 --> 00:27:33,652 I can't make sense of it, sir. 521 00:27:33,695 --> 00:27:34,914 I've interviewed two of her people. 522 00:27:34,957 --> 00:27:36,393 They never denied being Snow White. 523 00:27:36,437 --> 00:27:37,699 In fact, they revel in it. 524 00:27:37,743 --> 00:27:39,396 So I'm leaning toward believing his story. 525 00:27:39,440 --> 00:27:40,833 - So who is he? 526 00:27:40,876 --> 00:27:42,573 - No record in the U.S., nothing with Interpol. 527 00:27:42,617 --> 00:27:45,881 But he's trained well and acts like she's an enemy. 528 00:27:45,925 --> 00:27:47,883 When I mentioned the Beloks, he lawyered up. 529 00:27:47,927 --> 00:27:49,058 - If he's with the Beloks, 530 00:27:49,102 --> 00:27:51,844 why go after another enemy of hers? 531 00:27:51,887 --> 00:27:54,673 We brought Abdel in to spoil Elena's plan. 532 00:27:55,761 --> 00:27:58,241 - But I like the idea of teamwork. 533 00:27:58,285 --> 00:28:00,374 - Teamwork. 534 00:28:00,417 --> 00:28:01,854 - Now, now, you never know 535 00:28:01,897 --> 00:28:03,769 when someone might turn out to be a true partner. 536 00:28:05,466 --> 00:28:06,946 - Sir, does she look worried? 537 00:28:08,730 --> 00:28:10,340 - Not a bit. 538 00:28:10,384 --> 00:28:12,299 - I got a bad feeling. 539 00:28:12,342 --> 00:28:13,430 - Abdel is in the photo. 540 00:28:13,474 --> 00:28:15,345 He must be her target. 541 00:28:15,389 --> 00:28:16,695 - Unless she turned him... 542 00:28:21,221 --> 00:28:23,179 And we just walked him right into the Federal Reserve. 543 00:28:25,791 --> 00:28:26,182 . 544 00:28:32,928 --> 00:28:35,409 - Don't move. 545 00:28:36,540 --> 00:28:39,065 - Mr. Abdel, my name is Elena Fedorova. 546 00:28:39,108 --> 00:28:41,763 This is my husband, Sergey Vodianov. 547 00:28:41,807 --> 00:28:42,982 - I know who you are. 548 00:28:43,025 --> 00:28:45,462 - Don't be afraid. We just want to talk. 549 00:28:46,637 --> 00:28:49,510 - You drink so much, Mr. Abdel. 550 00:28:49,553 --> 00:28:51,381 - Something you're trying to forget? 551 00:28:51,425 --> 00:28:54,080 - Are you-- are you here to kill me? 552 00:28:54,123 --> 00:28:55,255 - You would deserve it. 553 00:28:55,298 --> 00:28:57,779 - I'm so sorry. 554 00:28:57,823 --> 00:28:59,738 I--I didn't know. 555 00:28:59,781 --> 00:29:01,261 - Only a day ago, 556 00:29:01,304 --> 00:29:03,437 it wouldn't have mattered that you were sorry. 557 00:29:03,480 --> 00:29:07,484 I felt so much rage for the people who hurt us. 558 00:29:09,965 --> 00:29:11,967 I've killed people. 559 00:29:12,011 --> 00:29:14,230 I would have killed you. 560 00:29:14,274 --> 00:29:16,885 But I don't want to do that anymore. 561 00:29:16,929 --> 00:29:18,191 Doesn't change anything. 562 00:29:18,234 --> 00:29:21,803 - No, it doesn't. - Sit down, don't move. 563 00:29:21,847 --> 00:29:26,199 I need to make the world better 564 00:29:26,242 --> 00:29:29,376 for those who come next. 565 00:29:29,419 --> 00:29:31,334 Perhaps you'd like to help us. 566 00:29:34,294 --> 00:29:37,427 ♪ 567 00:29:37,471 --> 00:29:40,866 - Time frame, Abdel? - 20 seconds. 568 00:29:49,657 --> 00:29:51,311 You can do anything on your phone. 569 00:30:00,363 --> 00:30:02,191 - What are you doing with propane? 570 00:30:08,545 --> 00:30:11,026 - Doak, get Abdel out of there. 571 00:30:11,070 --> 00:30:12,158 He's with Snow White. 572 00:30:12,201 --> 00:30:13,899 I'm on my way. 573 00:30:13,942 --> 00:30:16,423 - Freeze! Don't move! 574 00:30:16,466 --> 00:30:19,208 - It's--it's too late. It's done. 575 00:30:25,780 --> 00:30:32,656 ♪ 576 00:30:32,700 --> 00:30:34,136 - Take them back up to the lobby. 577 00:30:34,180 --> 00:30:35,572 I'll handle this. 578 00:30:37,444 --> 00:30:39,794 - Do not set off that device! 579 00:30:39,838 --> 00:30:46,627 ♪ 580 00:30:56,332 --> 00:30:58,117 - We need to unlock this door right now. 581 00:30:58,160 --> 00:30:59,727 - No, we need to leave. 582 00:30:59,770 --> 00:31:02,208 They're planting propane tanks in the vault. 583 00:31:02,251 --> 00:31:03,644 The device will set them off 584 00:31:03,687 --> 00:31:06,255 and the room will become an oven, over 2,000 degrees. 585 00:31:06,299 --> 00:31:08,127 - The gold will vaporize. 586 00:31:08,170 --> 00:31:09,171 - Why? What does that prove? 587 00:31:09,215 --> 00:31:10,477 - It's Gambia. 588 00:31:10,520 --> 00:31:12,174 It's the diamond mine she imploded. 589 00:31:12,218 --> 00:31:13,436 It's not about the money. 590 00:31:13,480 --> 00:31:14,873 It's about revenge. 591 00:31:14,916 --> 00:31:16,178 - Get a demo team and the bomb squad 592 00:31:16,222 --> 00:31:17,223 to blow this door. 593 00:31:17,266 --> 00:31:18,354 - You don't have time for that. 594 00:31:18,398 --> 00:31:20,443 - We have charges. - Take it now! 595 00:31:20,487 --> 00:31:26,928 ♪ 596 00:31:43,727 --> 00:31:44,685 - Freeze! 597 00:31:50,256 --> 00:31:51,648 - You all better run. 598 00:31:51,692 --> 00:31:53,955 - We got a lobby full of hostages upstairs 599 00:31:53,999 --> 00:31:54,913 and no time to evacuate. 600 00:31:56,392 --> 00:31:57,959 Just under a minute. 601 00:31:58,003 --> 00:31:59,830 - Take the prisoners back out through the tunnel. 602 00:31:59,874 --> 00:32:01,963 - Due respect, sir, we should stay till the room is clear. 603 00:32:02,007 --> 00:32:03,312 - That's an order! 604 00:32:03,356 --> 00:32:05,053 - Let's go, everybody out. 605 00:32:06,968 --> 00:32:09,231 - You remember ordnance class at Quantico? 606 00:32:09,275 --> 00:32:10,580 - Some of it. 607 00:32:10,624 --> 00:32:11,886 We could try cutting the wires, 608 00:32:11,930 --> 00:32:13,844 but if it has collapsing circuits, 609 00:32:13,888 --> 00:32:15,455 then it detonates. 610 00:32:15,498 --> 00:32:17,152 - We could try to relocate it to a safe place, 611 00:32:17,196 --> 00:32:19,328 but if it has a mercury switch that's sensitive to movement... 612 00:32:19,372 --> 00:32:22,331 - It detonates, and there's no safe place to relocate it. 613 00:32:22,375 --> 00:32:25,552 - Last option: remove the detonators. 614 00:32:25,595 --> 00:32:27,641 If there's no trigger mechanism, 615 00:32:27,684 --> 00:32:29,730 the primary explosive is neutralized. 616 00:32:33,299 --> 00:32:35,083 - I'll take one. You take the other. 617 00:32:36,302 --> 00:32:37,477 Real easy, Val. 618 00:32:37,520 --> 00:32:40,567 - Three, two, one, pull. 619 00:32:43,570 --> 00:32:45,050 ♪ 620 00:32:45,093 --> 00:32:46,138 - Take cover. 621 00:32:46,181 --> 00:32:47,661 - There's no point. 622 00:32:47,704 --> 00:32:49,402 Either it worked, or it didn't. Cross your fingers. 623 00:33:01,936 --> 00:33:03,068 Teamwork. 624 00:33:04,156 --> 00:33:05,548 - Let's finish this. 625 00:33:06,767 --> 00:33:09,291 Stand by for the go order. 626 00:33:09,335 --> 00:33:11,032 We're retaking the Federal Reserve. 627 00:33:14,079 --> 00:33:17,169 ♪ 628 00:33:17,212 --> 00:33:18,300 Take the door. 629 00:33:18,344 --> 00:33:20,607 - Moving in. 630 00:33:20,650 --> 00:33:22,217 - On the ground now! 631 00:33:22,261 --> 00:33:23,436 - FBI! Show me your hands! 632 00:33:23,479 --> 00:33:25,525 - Down, down now! 633 00:33:29,616 --> 00:33:30,008 . 634 00:33:32,575 --> 00:33:39,539 ♪ 635 00:33:44,239 --> 00:33:46,720 - When they came for Abdel, 636 00:33:46,763 --> 00:33:48,504 they fired on Val. 637 00:33:48,548 --> 00:33:50,376 They must have been wearing Snow White masks. 638 00:33:52,117 --> 00:33:53,901 - A message for us. 639 00:33:55,120 --> 00:33:56,338 - They could have killed her. 640 00:33:56,382 --> 00:33:58,210 - Beloks are no match for your wife. 641 00:33:58,253 --> 00:34:00,255 - That's not the point. 642 00:34:01,865 --> 00:34:04,781 You said the plan could draw them out, 643 00:34:04,825 --> 00:34:06,044 but you never told me 644 00:34:06,087 --> 00:34:09,090 that Val could get caught in the crossfire. 645 00:34:09,134 --> 00:34:11,484 - Did you think it was gonna be easy? 646 00:34:11,527 --> 00:34:15,096 Elena is doing everything she can to protect her. 647 00:34:15,140 --> 00:34:18,099 - You better hope that's enough, 648 00:34:18,143 --> 00:34:20,623 because if anything happens to Val... 649 00:34:22,669 --> 00:34:24,410 I'll kill you both. 650 00:34:26,151 --> 00:34:27,717 Remember that. 651 00:34:27,761 --> 00:34:34,681 ♪ 652 00:34:42,776 --> 00:34:45,387 - I should probably thank you for saving my life earlier. 653 00:34:47,128 --> 00:34:48,521 - Don't mention it. 654 00:34:48,564 --> 00:34:51,741 Abdel, before you're locked up, help me understand. 655 00:34:51,785 --> 00:34:55,745 The shooters who came for you, no records here or abroad. 656 00:34:55,789 --> 00:34:57,704 They're ghosts. 657 00:34:57,747 --> 00:35:00,141 But if I had to guess, 658 00:35:00,185 --> 00:35:03,101 I'd say they were hired by the Beloks. 659 00:35:03,927 --> 00:35:05,277 - That's a good guess. 660 00:35:05,320 --> 00:35:08,149 - Not a lot of information available. 661 00:35:08,193 --> 00:35:09,455 They're a crime family? 662 00:35:09,498 --> 00:35:11,152 - Mm-hmm. 663 00:35:11,196 --> 00:35:14,460 - Enemies of Elena Fedorova, Snow White? 664 00:35:14,503 --> 00:35:15,504 - Long time. 665 00:35:16,505 --> 00:35:18,333 That's probably all I should say. 666 00:35:19,682 --> 00:35:21,119 - How'd she turned you? 667 00:35:22,816 --> 00:35:25,166 You seem like a--a smart, 668 00:35:25,210 --> 00:35:26,994 freethinking person. 669 00:35:27,037 --> 00:35:28,126 - Like your husband? 670 00:35:30,040 --> 00:35:31,477 - We're discussing you. 671 00:35:31,520 --> 00:35:34,697 - The tactics were probably different for me and Owen, 672 00:35:34,741 --> 00:35:37,178 different but the same. 673 00:35:37,222 --> 00:35:40,007 - Put a word to it. 674 00:35:40,050 --> 00:35:43,271 - Willingness. I lied before. 675 00:35:43,315 --> 00:35:44,577 I wasn't pulled into the room 676 00:35:44,620 --> 00:35:46,883 just to guide the surveillance drone. 677 00:35:46,927 --> 00:35:51,192 I--I arranged payment to the bomber, Pasha Antonov. 678 00:35:51,236 --> 00:35:53,629 You could say I hired him, technically. 679 00:35:53,673 --> 00:35:55,675 - Did you know what you were paying him to do? 680 00:35:55,718 --> 00:35:57,111 - No. 681 00:35:57,155 --> 00:35:58,460 I was told it was to help our allies in Belarus, 682 00:35:58,504 --> 00:36:00,549 working to fight against Russian aggression. 683 00:36:00,593 --> 00:36:02,072 They lied to me. 684 00:36:03,204 --> 00:36:06,338 I drank to cope. I--I withdrew. 685 00:36:08,601 --> 00:36:13,258 And then Elena and Sergey knocked on my door. 686 00:36:14,563 --> 00:36:16,391 I'm done now. 687 00:36:16,435 --> 00:36:21,614 - Ahmed, I'm all for redemption, 688 00:36:21,657 --> 00:36:24,573 but prison is a dangerous place. 689 00:36:24,617 --> 00:36:27,576 If the Beloks want you dead, they can find you there too. 690 00:36:27,620 --> 00:36:29,230 - Elena won't let anything happen to me. 691 00:36:29,274 --> 00:36:31,841 - Elena wasn't there this morning. 692 00:36:31,885 --> 00:36:33,408 I was. 693 00:36:33,452 --> 00:36:35,236 - Yes, 694 00:36:35,280 --> 00:36:37,282 because Elena sent you. 695 00:36:46,856 --> 00:36:48,423 - Director. 696 00:36:48,467 --> 00:36:50,599 - The messages Elena's receiving from outside... 697 00:36:51,513 --> 00:36:53,167 Forensics cracked the code. 698 00:36:53,211 --> 00:36:55,343 - And? What'd you learn? 699 00:36:55,387 --> 00:36:57,780 - First, some of the messages 700 00:36:57,824 --> 00:37:00,392 are coming from inside Peekskill Prison. 701 00:37:01,654 --> 00:37:03,133 - Owen. 702 00:37:03,177 --> 00:37:04,787 - I sent Flowers to visit him and to let him know 703 00:37:04,831 --> 00:37:08,008 about the attack at Ahmed Abdel's house 704 00:37:08,051 --> 00:37:10,402 just to see if he'd reach out to Elena. 705 00:37:10,445 --> 00:37:15,058 The latest message reads, "Val and Abdel under fire. 706 00:37:15,102 --> 00:37:16,799 The new players are here." 707 00:37:17,452 --> 00:37:19,324 - He knows about the Beloks. 708 00:37:19,367 --> 00:37:20,542 - It's a lot to process. 709 00:37:20,586 --> 00:37:22,892 But I don't want you visiting him again, 710 00:37:22,936 --> 00:37:24,590 not without a wire. 711 00:37:24,633 --> 00:37:26,156 It's too risky. 712 00:37:29,377 --> 00:37:31,118 - I was ordered, Val. 713 00:37:31,161 --> 00:37:32,554 - Do not apologize, Anthony. 714 00:37:32,598 --> 00:37:34,252 - It wasn't something I felt good about. 715 00:37:34,295 --> 00:37:36,732 But at the same time, I gotta say... 716 00:37:36,776 --> 00:37:39,126 I didn't hate giving him a piece of my mind. 717 00:37:40,562 --> 00:37:42,172 - Look, um, 718 00:37:42,216 --> 00:37:43,783 did he seem upset 719 00:37:43,826 --> 00:37:46,394 when you told him about what happened at Abdel's house? 720 00:37:46,438 --> 00:37:48,614 - Yeah, he was upset. 721 00:37:48,657 --> 00:37:52,574 - It's just the message he sent Elena was so, um... 722 00:37:52,618 --> 00:37:54,663 straightforward. 723 00:37:54,707 --> 00:37:58,276 I'm just--I'm trying to make it make sense 724 00:37:58,319 --> 00:38:00,234 in--in--in my head. 725 00:38:03,759 --> 00:38:06,806 Maybe I'm trying to make it something it's not. 726 00:38:06,849 --> 00:38:08,242 - Don't know, Val. 727 00:38:10,636 --> 00:38:13,900 - It all comes out to the same. 728 00:38:16,163 --> 00:38:19,514 Owen made his choice. 729 00:38:22,343 --> 00:38:24,954 He's with Elena, 730 00:38:24,998 --> 00:38:26,434 not me. 731 00:38:28,828 --> 00:38:31,309 - Chief of Staff Swanstrom wants us to conference. 732 00:38:32,701 --> 00:38:34,399 Victory lap, Val. 733 00:38:37,445 --> 00:38:39,795 - Take it. You earned it. 734 00:38:39,839 --> 00:38:42,320 - I'm not in the mood. 735 00:38:45,366 --> 00:38:48,456 ♪ 736 00:38:48,500 --> 00:38:50,806 - Great news all around. 737 00:38:50,850 --> 00:38:52,721 The president was thrilled to hear it. 738 00:38:52,765 --> 00:38:55,245 - Well... 739 00:38:55,289 --> 00:38:56,682 the job had to get done. 740 00:38:57,900 --> 00:38:59,380 I got it done. 741 00:39:02,427 --> 00:39:09,521 ♪ 742 00:39:28,322 --> 00:39:29,279 - Freeze! 743 00:39:29,323 --> 00:39:36,417 ♪ 744 00:39:48,124 --> 00:39:50,475 - I'll never understand it. 745 00:39:50,518 --> 00:39:52,564 There's, like, a piece missing. 746 00:39:52,607 --> 00:39:55,436 What's the one thing that turns a person 747 00:39:55,480 --> 00:40:00,441 from normal human being to zealot? 748 00:40:00,485 --> 00:40:03,139 - Willingness? 749 00:40:03,183 --> 00:40:05,054 For us, it was our baby. 750 00:40:05,098 --> 00:40:08,362 We wanted a better life, a better world for our child. 751 00:40:08,406 --> 00:40:09,711 - As most mothers do. 752 00:40:09,755 --> 00:40:11,539 - Giving birth does not make you soft, 753 00:40:11,583 --> 00:40:13,280 quite the opposite. 754 00:40:14,586 --> 00:40:16,849 You know what's easy? 755 00:40:16,892 --> 00:40:19,460 Murder, violence. 756 00:40:19,504 --> 00:40:23,203 What is hard is forgiveness. 757 00:40:23,246 --> 00:40:24,726 If you had the chance, 758 00:40:24,770 --> 00:40:27,250 would you forgive Isaac Bigby for killing your mother? 759 00:40:27,294 --> 00:40:28,730 - This again. 760 00:40:28,774 --> 00:40:33,822 - If you had the opportunity to right that wrong 761 00:40:33,866 --> 00:40:35,737 and if there was someone who understood-- 762 00:40:35,781 --> 00:40:39,872 - Is that what turned someone like Abdel to Snow White? 763 00:40:41,526 --> 00:40:42,875 Well, it doesn't apply to me. 764 00:40:42,918 --> 00:40:44,485 - Hmm, let's see. 765 00:40:44,529 --> 00:40:46,487 Check your pocket. 766 00:40:46,531 --> 00:40:53,320 ♪ 767 00:40:55,931 --> 00:40:59,108 Isaac Bigby's address. 768 00:40:59,152 --> 00:41:01,023 He's alive. 769 00:41:02,068 --> 00:41:04,418 For all these years, 770 00:41:04,462 --> 00:41:06,855 there's been no accountability, 771 00:41:06,899 --> 00:41:09,336 no justice. 772 00:41:12,600 --> 00:41:15,342 So now it's time for you 773 00:41:15,385 --> 00:41:17,083 to tell me a story. 774 00:41:19,564 --> 00:41:22,480 And I'm dying to know how it ends. 774 00:41:23,305 --> 00:42:23,242 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 54098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.