Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,093
- Previously
on "The Endgame"...
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,008
- Bank just got hit
by six gunmen.
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,314
- She thinks on a big scale.
5
00:00:10,358 --> 00:00:11,837
And the biggest bank
in New York is--
6
00:00:11,881 --> 00:00:13,056
- Federal Reserve.
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,971
- How's she gonna
steal 6,000 tons of gold?
8
00:00:16,364 --> 00:00:18,018
- What's happening?
9
00:00:18,061 --> 00:00:20,063
- The woman they took
is Ameera Ojjeh.
10
00:00:20,107 --> 00:00:22,631
She has the biometrics
to open the vault.
11
00:00:22,674 --> 00:00:26,722
- I took over seven banks
but not for money.
12
00:00:28,115 --> 00:00:29,768
We have to be alive
to get our revenge.
13
00:00:29,812 --> 00:00:32,423
So when's the last time
you thought of Isaac Bigby?
14
00:00:32,467 --> 00:00:33,903
- Who the hell is Isaac Bigby?
15
00:00:33,946 --> 00:00:35,426
- The man who killed
my mother.
16
00:00:35,470 --> 00:00:38,081
- You actually turned
your husband in to the FBI.
17
00:00:38,125 --> 00:00:40,344
- You, Sergey--
there's more to this.
18
00:00:40,388 --> 00:00:42,825
- Just walk away,
and don't come back.
19
00:00:42,868 --> 00:00:44,044
- Who are the Beloks?
20
00:00:44,087 --> 00:00:45,654
- Complicated question.
21
00:00:45,697 --> 00:00:47,699
- The Ukrainian
organized crime family.
22
00:00:47,743 --> 00:00:50,180
Every story from her has
yielded sideways information
23
00:00:50,224 --> 00:00:51,964
about her next target.
24
00:00:52,008 --> 00:00:54,924
- Val has access and insight
the rest of us don't.
25
00:00:54,967 --> 00:00:56,534
I listen to her.
You should too.
26
00:00:56,578 --> 00:00:57,840
- That sounds like a demotion.
27
00:00:57,883 --> 00:00:59,102
- It's reality, Doak.
28
00:00:59,146 --> 00:01:01,365
- How is she receiving
the information?
29
00:01:01,409 --> 00:01:03,672
- Texts, all ones and zeros.
30
00:01:03,715 --> 00:01:05,282
- All of your targets
are in this photo.
31
00:01:05,326 --> 00:01:07,284
The others, are they next?
32
00:01:07,328 --> 00:01:09,243
- Val Turner will discover it.
33
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
34
00:01:20,167 --> 00:01:22,517
both: Mm.
35
00:01:22,560 --> 00:01:24,910
- You're so domestic.
36
00:01:24,954 --> 00:01:26,564
- I love it.
37
00:01:26,608 --> 00:01:30,090
- Don't get used to it.
It's a special occasion.
38
00:01:33,093 --> 00:01:34,268
♪
39
00:01:34,311 --> 00:01:36,313
- Let's finish this.
40
00:01:36,357 --> 00:01:43,494
♪
41
00:01:45,192 --> 00:01:48,325
- Please, I've told you
everything.
42
00:01:48,369 --> 00:01:51,415
- You told us a bit, Pasha,
43
00:01:51,459 --> 00:01:54,201
although
it took some convincing.
44
00:01:54,244 --> 00:01:57,769
But you have not told us
everything, not yet.
45
00:01:57,813 --> 00:01:59,423
- You're afraid.
46
00:01:59,467 --> 00:02:02,122
We are talking
about powerful people.
47
00:02:02,165 --> 00:02:04,776
But right now, we are the ones
you should be afraid of.
48
00:02:04,820 --> 00:02:08,780
- I admit, I planted the bomb
in the church.
49
00:02:08,824 --> 00:02:15,787
♪
50
00:02:17,876 --> 00:02:20,357
My wife was sick.
51
00:02:20,401 --> 00:02:22,620
I couldn't afford a doctor.
52
00:02:22,664 --> 00:02:25,449
They offered me so much money.
53
00:02:25,493 --> 00:02:28,365
- Your wife is better now?
She's good?
54
00:02:28,409 --> 00:02:31,847
- It was too late.
It was all for nothing.
55
00:02:31,890 --> 00:02:33,370
I'm so sorry.
56
00:02:33,414 --> 00:02:37,331
- The person who hired you,
give us a name.
57
00:02:38,288 --> 00:02:40,290
- If I do, you'll just kill me.
58
00:02:40,334 --> 00:02:44,164
- No, I will not kill you.
59
00:02:45,774 --> 00:02:48,168
I promise.
60
00:02:49,169 --> 00:02:50,561
It's all right.
61
00:02:52,389 --> 00:02:54,522
Whisper it to me.
62
00:03:01,877 --> 00:03:04,358
You took so much
from us, Pasha.
63
00:03:08,710 --> 00:03:11,365
Murdered my husband's
entire family,
64
00:03:11,408 --> 00:03:12,714
destroyed our lives.
65
00:03:12,757 --> 00:03:17,327
We have lived with this grief
for so long.
66
00:03:18,633 --> 00:03:22,724
I see you have remorse,
but is that justice?
67
00:03:23,986 --> 00:03:26,902
And yet I made a promise.
68
00:03:26,945 --> 00:03:30,253
So I will not kill you.
69
00:03:30,297 --> 00:03:33,038
- He will.
70
00:03:38,435 --> 00:03:40,437
- A small justice
was done that day
71
00:03:40,481 --> 00:03:42,265
but nowhere near enough.
72
00:03:42,309 --> 00:03:47,009
- So Pasha Antonov admitted
that he was hired by a member
73
00:03:47,052 --> 00:03:50,578
of the Cutler administration
to bomb your wedding?
74
00:03:51,448 --> 00:03:53,276
Someone in this photo?
75
00:03:53,320 --> 00:03:55,060
Care to share
and save me the trouble
76
00:03:55,104 --> 00:03:56,975
of finding out myself?
77
00:03:58,542 --> 00:04:01,197
Why would a U.S. official
78
00:04:01,241 --> 00:04:03,895
put a hit
on the Vodianov family?
79
00:04:03,939 --> 00:04:07,247
- When you meet that person,
perhaps you can ask them.
80
00:04:07,290 --> 00:04:09,727
- I ran the dates of when
these people worked for Cutler
81
00:04:09,771 --> 00:04:12,513
and checked the White House
sign-in logs.
82
00:04:12,556 --> 00:04:14,819
They're watching drone footage
of the church explosion,
83
00:04:14,863 --> 00:04:15,777
aren't they?
84
00:04:18,345 --> 00:04:20,782
- They're watching the massacre
85
00:04:20,825 --> 00:04:24,960
of 108 men, women,
and children.
86
00:04:26,353 --> 00:04:28,398
- A nightmare.
87
00:04:28,442 --> 00:04:30,270
- To say the least.
88
00:04:32,315 --> 00:04:34,622
- Haven't you already
made your point?
89
00:04:34,665 --> 00:04:36,798
The city's been at a standstill
for a week,
90
00:04:36,841 --> 00:04:39,279
and innocent people
are still being held hostage.
91
00:04:39,322 --> 00:04:41,585
Four of the officials
in this photo
92
00:04:41,629 --> 00:04:43,718
are currently facing charges.
93
00:04:43,761 --> 00:04:45,589
- I see others in this photo
94
00:04:45,633 --> 00:04:47,591
who currently face
nothing at all.
95
00:04:47,635 --> 00:04:49,419
- Okay,
so I'll make you a deal.
96
00:04:49,463 --> 00:04:51,465
In exchange for the banks
you hold,
97
00:04:51,508 --> 00:04:53,728
we'll investigate the others.
98
00:04:53,771 --> 00:04:57,253
- You're already doing this,
except I have leverage.
99
00:04:57,297 --> 00:05:00,212
But I like the idea
of teamwork.
100
00:05:00,256 --> 00:05:01,692
- I wouldn't say we're a team.
101
00:05:01,736 --> 00:05:04,782
Now, now, you never know
102
00:05:04,826 --> 00:05:07,089
when someone might turn out
to be a true partner.
103
00:05:07,132 --> 00:05:10,440
I won't stop until there is
full accountability.
104
00:05:10,484 --> 00:05:13,617
It's your mother's birthday
this week, no?
105
00:05:14,879 --> 00:05:17,621
She would still be here
with you
106
00:05:17,665 --> 00:05:22,278
if one man hadn't chosen
the path of violence.
107
00:05:22,322 --> 00:05:24,454
Don't you wish you could hold
the Isaac Bigby accountable
108
00:05:24,498 --> 00:05:26,413
for everything
he took from you?
109
00:05:26,456 --> 00:05:28,110
- Bigby is dead.
110
00:05:30,417 --> 00:05:32,244
I've accepted the fact
111
00:05:32,288 --> 00:05:35,639
that there won't be
any justice for my mother.
112
00:05:35,683 --> 00:05:38,120
- But what if there could be?
113
00:05:39,339 --> 00:05:42,124
What if you could talk to him?
114
00:05:42,167 --> 00:05:43,778
Would you show him more mercy
115
00:05:43,821 --> 00:05:46,781
than Sergey and I
showed Pasha Antonov?
116
00:05:46,824 --> 00:05:48,957
- I don't deal
in hypotheticals.
117
00:05:49,000 --> 00:05:52,047
I deal in reality,
the here and now.
118
00:05:52,090 --> 00:05:54,789
- Hmm. You dwell
in the past too, don't lie.
119
00:05:57,357 --> 00:05:58,532
- Who's next?
120
00:05:58,575 --> 00:06:00,795
- You'll see.
121
00:06:09,107 --> 00:06:11,675
- We need to get to door three
in time for the iris scan.
122
00:06:11,719 --> 00:06:13,938
Sebastian, Garcelle,
grab the boy.
123
00:06:13,982 --> 00:06:16,506
Liam...
124
00:06:16,550 --> 00:06:17,899
bring the briefcase
and wire it up.
125
00:06:17,942 --> 00:06:18,769
Let's go.
126
00:06:21,990 --> 00:06:24,514
♪
127
00:06:24,558 --> 00:06:26,516
- Where are you taking us?
128
00:06:26,560 --> 00:06:27,865
- Okay, I'm coming.
129
00:06:27,909 --> 00:06:29,650
- We're all going down
to the vault.
130
00:06:29,693 --> 00:06:32,435
You will do exactly as I say.
131
00:06:32,479 --> 00:06:39,573
♪
132
00:06:53,935 --> 00:06:56,067
- I need to update
the president.
133
00:06:56,111 --> 00:06:57,895
So they breached
the stairwell gate or...
134
00:06:57,939 --> 00:06:59,984
- They're in the process
and likely to soon.
135
00:07:00,028 --> 00:07:02,291
But that doesn't mean they're
in the gold vault yet, ma'am.
136
00:07:02,334 --> 00:07:03,640
- So you called
the White House chief of staff
137
00:07:03,684 --> 00:07:05,294
to say all is right
with the world?
138
00:07:05,337 --> 00:07:06,730
Get to it.
139
00:07:06,774 --> 00:07:08,428
- That stairwell does lead
to the subterranean levels
140
00:07:08,471 --> 00:07:09,559
and the gold.
141
00:07:09,603 --> 00:07:11,996
- But past extensive
security layers.
142
00:07:12,040 --> 00:07:13,258
- Rogelio,
your assistant director
143
00:07:13,302 --> 00:07:14,695
needs to stop sugarcoating.
144
00:07:14,738 --> 00:07:16,871
We are neck-deep
in fresh sewage.
145
00:07:16,914 --> 00:07:19,961
If the 6,000 tons of gold
in that vault is removed,
146
00:07:20,004 --> 00:07:23,617
tampered with, touched,
posed with for a selfie,
147
00:07:23,660 --> 00:07:25,270
the world will say
the United States
148
00:07:25,314 --> 00:07:27,925
cannot protect its assets,
and the dollar will plummet.
149
00:07:27,969 --> 00:07:30,580
We're talking
global depression.
150
00:07:30,624 --> 00:07:32,234
- Look, we will do
everything in our power
151
00:07:32,277 --> 00:07:33,714
to keep that from happening.
152
00:07:33,757 --> 00:07:35,193
- The president's
in the press room at 3:00 p.m.
153
00:07:35,237 --> 00:07:36,630
Is that what he should
tell those vipers?
154
00:07:36,673 --> 00:07:39,459
- Ma'am, there are two other
recognizable people
155
00:07:39,502 --> 00:07:40,634
in that photo.
156
00:07:40,677 --> 00:07:42,331
One of them
will be her next target.
157
00:07:42,374 --> 00:07:43,593
We're working on that now.
158
00:07:43,637 --> 00:07:44,942
- I know Judge Caroline Walsh.
159
00:07:44,986 --> 00:07:46,161
Don't know why
she'd be a target.
160
00:07:46,204 --> 00:07:47,510
- Same.
161
00:07:47,554 --> 00:07:48,859
Still, I'm putting a detail
on her home.
162
00:07:48,903 --> 00:07:51,122
- The other is Ahmed Abdel.
163
00:07:51,166 --> 00:07:54,169
In 2011, he was an assistant
in the Cutler staff.
164
00:07:54,212 --> 00:07:55,562
- We're digging into companies
he's founded
165
00:07:55,605 --> 00:07:57,085
after leaving the White House?
166
00:07:57,128 --> 00:08:01,306
Opal Electronics,
Sable Gaming, TITN Consultants.
167
00:08:01,350 --> 00:08:02,830
- TITN?
168
00:08:02,873 --> 00:08:05,485
Four years ago, they did
a complete security revamp
169
00:08:05,528 --> 00:08:07,051
at the Federal Reserve.
170
00:08:07,095 --> 00:08:08,662
- So if anyone
can stop Snow White
171
00:08:08,705 --> 00:08:11,447
from stealing the gold,
it's him.
172
00:08:11,491 --> 00:08:15,059
- Which would put Abdel number
one on Fedorova's hit list.
173
00:08:15,103 --> 00:08:17,018
Bring him in.
- I'm on my way.
174
00:08:19,237 --> 00:08:20,500
- What's her name again?
175
00:08:20,543 --> 00:08:21,936
- Val Turner.
176
00:08:21,979 --> 00:08:23,590
- And, Flowers,
you're her partner?
177
00:08:23,633 --> 00:08:24,982
- That's right, ma'am.
178
00:08:25,026 --> 00:08:26,810
- Keep doing
what you're doing.
179
00:08:26,854 --> 00:08:28,508
I'll brief the president now.
180
00:08:31,467 --> 00:08:33,382
- Yeah.
181
00:08:34,035 --> 00:08:36,254
Just keep doing
what you're doing.
182
00:08:40,650 --> 00:08:47,788
♪
183
00:08:51,966 --> 00:08:53,184
- You got
through the first gate,
184
00:08:53,228 --> 00:08:54,403
but you're gonna need
a lot more than that
185
00:08:54,446 --> 00:08:55,622
to get to the gold.
186
00:09:01,802 --> 00:09:04,195
- Something like this?
187
00:09:04,239 --> 00:09:05,414
- No!
188
00:09:05,457 --> 00:09:07,677
- Wired up, ready to go.
189
00:09:10,071 --> 00:09:11,768
- What are you planning
to do with that?
190
00:09:11,812 --> 00:09:14,249
- Sir, I'm a mother
with two little girls at home.
191
00:09:14,292 --> 00:09:15,946
I am begging you,
please don't hurt me.
192
00:09:15,990 --> 00:09:18,035
- Don't give me a reason to.
193
00:09:18,079 --> 00:09:24,215
♪
194
00:09:28,916 --> 00:09:31,005
- We've tracked
the coded messages
195
00:09:31,048 --> 00:09:33,616
being sent to Fedorova
via the War Room console.
196
00:09:33,660 --> 00:09:35,357
Most originated
from cell phones
197
00:09:35,400 --> 00:09:36,750
inside the hijacked banks.
198
00:09:36,793 --> 00:09:39,796
- Snow White members
keeping Fedorova up to speed.
199
00:09:39,840 --> 00:09:41,363
- But there's an outlier.
200
00:09:41,406 --> 00:09:42,930
A third of those messages
201
00:09:42,973 --> 00:09:45,933
were sent from a cell phone
north of the city.
202
00:09:49,197 --> 00:09:50,981
- Peekskill
Correctional Facility.
203
00:09:51,025 --> 00:09:53,723
- Mm, the only person I can
think of inside of that prison
204
00:09:53,767 --> 00:09:56,639
sending messages
is Owen Turner.
205
00:09:57,466 --> 00:09:58,772
- Yeah.
206
00:10:06,693 --> 00:10:08,085
- Mr. Abdel?
207
00:10:08,129 --> 00:10:09,130
- Yes?
208
00:10:09,173 --> 00:10:12,829
- Special Agent Val Turner,
FBI.
209
00:10:12,873 --> 00:10:14,091
Sorry to drop in unannounced,
210
00:10:14,135 --> 00:10:16,354
but you don't
pick up your phone.
211
00:10:16,398 --> 00:10:17,617
Do you have a minute?
212
00:10:17,660 --> 00:10:19,270
- I don't, no.
213
00:10:19,314 --> 00:10:22,143
- Yeah, that was just me
being polite.
214
00:10:22,186 --> 00:10:24,754
I'm here on the authority
of the director of the FBI
215
00:10:24,798 --> 00:10:25,842
and the White House.
216
00:10:25,886 --> 00:10:27,278
Open the door.
217
00:10:31,500 --> 00:10:33,154
- What do you want?
218
00:10:33,197 --> 00:10:35,286
- Look, Snow White operatives
are trying to breach
219
00:10:35,330 --> 00:10:38,028
the Federal Reserve's
gold vault.
220
00:10:38,072 --> 00:10:41,902
I have it on good authority
that you can help us stop them.
221
00:10:41,945 --> 00:10:44,078
- I do not know
what you're talking about.
222
00:10:44,121 --> 00:10:45,470
- Mr. Abdel,
223
00:10:45,514 --> 00:10:47,690
unless you want to end up
indicted, humiliated,
224
00:10:47,734 --> 00:10:50,780
or whatever else
Fedorova has planned for you,
225
00:10:50,824 --> 00:10:53,783
help me, and I'll help you.
226
00:10:58,614 --> 00:11:00,050
It runs off the phone.
227
00:11:00,094 --> 00:11:01,748
- What doesn't these days?
228
00:11:04,011 --> 00:11:06,143
- I heard her name on the news,
that's it.
229
00:11:06,187 --> 00:11:07,884
I don't understand
why I'd be a target.
230
00:11:07,928 --> 00:11:10,278
- Well, most of the other
people in this photo were.
231
00:11:10,321 --> 00:11:13,194
So it stands to reason
you're next.
232
00:11:13,237 --> 00:11:15,979
- Oh, God.
Where did that come from?
233
00:11:16,023 --> 00:11:18,155
- Where do you think?
234
00:11:18,199 --> 00:11:19,853
- Okay, uh,
235
00:11:19,896 --> 00:11:22,116
I was just operating
the drone camera.
236
00:11:22,159 --> 00:11:24,118
I was technical assistance.
237
00:11:24,161 --> 00:11:25,685
They pulled me in
at the last minute,
238
00:11:25,728 --> 00:11:26,729
but I didn't know
what it was about,
239
00:11:26,773 --> 00:11:27,817
not until it was over.
240
00:11:27,861 --> 00:11:28,992
I didn't do anything to her.
241
00:11:29,036 --> 00:11:30,777
- I'm not sure
she sees it that way.
242
00:11:30,820 --> 00:11:32,126
- Okay, does she know
that Joan Bradbury
243
00:11:32,169 --> 00:11:33,301
said that if I told anyone,
244
00:11:33,344 --> 00:11:35,651
she would revoke
my citizenship,
245
00:11:35,695 --> 00:11:37,522
deport my parents
back to Syria?
246
00:11:37,566 --> 00:11:38,698
I'm innocent here.
247
00:11:40,308 --> 00:11:42,789
- You've been waiting for me,
haven't you?
248
00:11:44,051 --> 00:11:46,662
- Or her.
I've seen what's been going on.
249
00:11:46,706 --> 00:11:49,839
It's been like a--like a vise
tightening around my throat.
250
00:11:49,883 --> 00:11:51,623
- You want it to stop?
251
00:11:51,667 --> 00:11:54,061
Help us keep Snow White out
of the Reserve's gold vault.
252
00:11:54,104 --> 00:11:56,324
- You are assuming
there's a way in.
253
00:11:56,367 --> 00:11:58,108
- If you built it,
you can crack it.
254
00:12:00,241 --> 00:12:02,112
- Okay.
There is a trapdoor.
255
00:12:02,156 --> 00:12:04,158
So if the system
was ever compromised,
256
00:12:04,201 --> 00:12:05,681
I could log in
and manually reset it.
257
00:12:05,725 --> 00:12:09,206
The only thing is, I need to be
on the Reserve's server.
258
00:12:09,250 --> 00:12:11,731
- Great. Let's talk on the way.
259
00:12:11,774 --> 00:12:13,341
- What the hell is this?
260
00:12:13,384 --> 00:12:16,910
I don't suppose you brought
any other agents with you.
261
00:12:16,953 --> 00:12:18,999
- No, they're
definitely not with me.
262
00:12:19,042 --> 00:12:21,784
Um, where can you take cover?
263
00:12:21,828 --> 00:12:23,177
- Fr-fr-fr-from whom?
264
00:12:23,220 --> 00:12:24,656
- Ahmed.
265
00:12:24,700 --> 00:12:26,615
- There is--there is
a safe room off the library.
266
00:12:26,658 --> 00:12:27,790
- Good, go.
267
00:12:27,834 --> 00:12:29,487
Wait, your phone,
it controls the house?
268
00:12:29,531 --> 00:12:30,793
Unlock it, give it to me.
269
00:12:31,838 --> 00:12:34,405
Okay, go.
270
00:12:37,452 --> 00:12:41,891
♪
271
00:12:41,935 --> 00:12:43,850
- Val, do you have Abdel?
272
00:12:43,893 --> 00:12:45,242
- Three armed gunmen
273
00:12:45,286 --> 00:12:47,244
just showed up
wearing Snow White masks.
274
00:12:47,288 --> 00:12:48,985
I think she's trying
to take him out.
275
00:12:49,029 --> 00:12:50,595
- I'll send backup.
Hold them off.
276
00:12:50,639 --> 00:12:57,559
♪
277
00:13:25,195 --> 00:13:26,936
- FBI!
Drop your weapon!
278
00:13:47,739 --> 00:13:47,914
.
279
00:13:53,745 --> 00:13:54,834
- Damn it!
280
00:13:57,184 --> 00:13:59,751
- Come on out now.
281
00:13:59,795 --> 00:14:01,144
Game's over.
282
00:14:12,155 --> 00:14:13,504
♪
283
00:14:16,725 --> 00:14:17,639
- You're supposed to be
in the safe room.
284
00:14:17,682 --> 00:14:18,770
There's another gunman.
285
00:14:18,814 --> 00:14:20,642
- The safe room door,
it's stuck.
286
00:14:20,685 --> 00:14:22,209
- How can it be stuck?
287
00:14:22,252 --> 00:14:23,384
- Because it's needed.
288
00:14:23,427 --> 00:14:25,560
That's when technology
always fails.
289
00:14:25,603 --> 00:14:27,431
Give me my phone.
290
00:14:36,179 --> 00:14:37,572
- That's the third shooter.
291
00:14:39,574 --> 00:14:41,924
- Call it off.
292
00:14:41,968 --> 00:14:43,317
Right now!
293
00:14:43,360 --> 00:14:45,188
- I don't understand.
294
00:14:45,232 --> 00:14:46,973
- Tell your men to stand down.
295
00:14:47,016 --> 00:14:49,105
Any harm comes to Turner,
the same comes to you.
296
00:14:50,454 --> 00:14:53,936
- Harm Agent Turner?
Why would I do this?
297
00:14:59,028 --> 00:15:01,509
- You better pray the state
police get to them in time.
298
00:15:01,552 --> 00:15:08,603
♪
299
00:15:26,229 --> 00:15:28,362
- I know you're in there.
300
00:15:28,405 --> 00:15:31,452
Come on out real easy, man.
301
00:15:31,495 --> 00:15:33,758
Don't make me come in there
and get you.
302
00:15:33,802 --> 00:15:35,108
Ah!
303
00:15:40,330 --> 00:15:42,202
- Get out here.
- Are we good?
304
00:15:42,245 --> 00:15:43,943
- Great.
305
00:15:45,292 --> 00:15:46,510
- Oh, my God.
306
00:15:46,554 --> 00:15:48,599
- Yeah, sending three gunmen,
307
00:15:48,643 --> 00:15:51,080
Fedorova clearly has
a big problem with you.
308
00:15:52,255 --> 00:15:53,691
- Val.
309
00:15:53,735 --> 00:15:55,215
- Two of the shooters are DOA.
310
00:15:55,258 --> 00:15:58,174
The third's in custody
and being transported.
311
00:15:58,218 --> 00:16:00,611
- A shoot-out, Val,
with you in the middle?
312
00:16:00,655 --> 00:16:04,441
What is this,
Fedorova upping her game?
313
00:16:04,485 --> 00:16:05,573
- Did you speak to her?
314
00:16:05,616 --> 00:16:07,488
- She denied involvement.
315
00:16:07,531 --> 00:16:11,753
- She wasn't cryptic
or confusing or annoying?
316
00:16:11,796 --> 00:16:13,102
- Just denied it.
317
00:16:13,146 --> 00:16:14,886
I'll pursue it further.
318
00:16:23,983 --> 00:16:27,203
- Director Réal, we just
got word about the shoot-out.
319
00:16:27,247 --> 00:16:28,378
The MCU interview room is--
320
00:16:28,422 --> 00:16:30,598
- Good, Doak.
Put Anthony Flowers on.
321
00:16:31,991 --> 00:16:33,079
- Of course.
322
00:16:35,995 --> 00:16:36,996
The director.
323
00:16:40,564 --> 00:16:41,957
- This is Flowers.
324
00:16:42,001 --> 00:16:43,872
- I need you to handle
something for me.
325
00:16:43,915 --> 00:16:46,701
Drive to Peekskill Prison for
a sit-down with Owen Turner.
326
00:16:46,744 --> 00:16:48,094
I'll fill you in
on the way.
327
00:16:48,137 --> 00:16:49,356
Don't tell anyone
where you're going.
328
00:16:49,399 --> 00:16:52,359
Not Doak, especially not Val.
329
00:16:52,402 --> 00:16:54,274
Understood?
- Yes, Director.
330
00:16:54,317 --> 00:16:55,362
- Send your cell.
331
00:16:55,405 --> 00:16:56,711
Call back
when you're driving.
332
00:16:58,626 --> 00:17:01,542
- I have to step out, orders.
333
00:17:01,585 --> 00:17:03,283
- Regarding?
334
00:17:03,326 --> 00:17:04,762
- Can't say.
335
00:17:07,765 --> 00:17:14,903
♪
336
00:17:20,039 --> 00:17:26,654
♪
337
00:17:29,918 --> 00:17:32,486
- Welcome, Ms. Ojjeh.
338
00:17:32,529 --> 00:17:33,878
- You.
339
00:17:39,406 --> 00:17:41,538
- Welcome, Mr. McPherson.
340
00:17:43,627 --> 00:17:45,238
- Unless one of you
is a Federal Reserve
341
00:17:45,281 --> 00:17:48,023
board member in disguise,
this is the end of the road.
342
00:17:48,067 --> 00:17:50,069
You need three of us
to enter the vault.
343
00:18:01,036 --> 00:18:03,256
- I'll get you a refill,
Ms. Doherty.
344
00:18:05,606 --> 00:18:07,651
- Welcome, Ms. Doherty.
345
00:18:14,049 --> 00:18:17,139
- One down, two to go.
Let's hit it.
346
00:18:25,713 --> 00:18:27,367
- You see, this is where
I become frustrated.
347
00:18:27,410 --> 00:18:29,673
I was told there was no way
to breach the vault door
348
00:18:29,717 --> 00:18:31,980
without a third
board member's biometrics.
349
00:18:33,155 --> 00:18:35,114
They're through
the first vault door.
350
00:18:35,157 --> 00:18:37,899
- Abdel,
Assistant Director Doak.
351
00:18:37,942 --> 00:18:39,988
- Heard you had a hell
of a morning.
352
00:18:40,031 --> 00:18:42,686
Team's assembled outside,
awaiting your download.
353
00:18:42,730 --> 00:18:44,645
- Let's get this over with.
354
00:18:47,474 --> 00:18:49,128
- We pulled the plans for you.
355
00:18:49,171 --> 00:18:51,391
- This is the third shooter
from Abdel's house.
356
00:18:51,434 --> 00:18:54,611
- In the command center,
if that works for you.
357
00:18:54,655 --> 00:18:55,830
Not even sure I'm in charge.
358
00:18:55,873 --> 00:18:57,353
- You are.
- Really?
359
00:18:57,397 --> 00:18:58,963
I get the sense
if this goes pear-shaped,
360
00:18:59,007 --> 00:19:01,314
I'll be selling knish
in Times Square.
361
00:19:01,357 --> 00:19:02,924
- That's probably true
for both of us.
362
00:19:02,967 --> 00:19:04,578
- You didn't get raked
over the coals
363
00:19:04,621 --> 00:19:06,580
by the president's
chief of staff.
364
00:19:06,623 --> 00:19:08,147
Exactly the opposite.
365
00:19:09,800 --> 00:19:12,325
- When I upgraded the system,
I had them seal a fire door
366
00:19:12,368 --> 00:19:14,022
from the vault level
to the subway tunnel
367
00:19:14,065 --> 00:19:16,590
on the William Street side.
368
00:19:16,633 --> 00:19:17,721
There is a vulnerable spot.
369
00:19:17,765 --> 00:19:18,940
It's just brick and drywall.
370
00:19:18,983 --> 00:19:21,116
No rebar.
We can break through.
371
00:19:21,160 --> 00:19:23,771
- I'll take a small detail,
go in quiet.
372
00:19:23,814 --> 00:19:25,599
Be in and gone
before they even know it.
373
00:19:25,642 --> 00:19:27,340
- I'll get him
into the server.
374
00:19:27,383 --> 00:19:28,645
You question the prisoner.
375
00:19:29,777 --> 00:19:31,648
- Um, Doak?
376
00:19:32,823 --> 00:19:36,044
Listen,
Abdel is skittish.
377
00:19:36,087 --> 00:19:37,132
- Interviews
are your specialty,
378
00:19:37,176 --> 00:19:39,221
and we need the best
in that room.
379
00:19:39,265 --> 00:19:42,268
- And the president
is watching.
380
00:19:42,311 --> 00:19:43,921
- Yes.
381
00:19:43,965 --> 00:19:45,836
So if it's flawless,
382
00:19:45,880 --> 00:19:49,623
it's commendations for me
and reinstatement for you.
383
00:19:49,666 --> 00:19:50,841
What do you say?
384
00:19:51,886 --> 00:19:53,496
- I'm all about teamwork.
385
00:19:53,540 --> 00:20:00,677
♪
386
00:20:04,377 --> 00:20:05,943
- Your name, please?
387
00:20:05,987 --> 00:20:07,249
- Ameera Ojjeh.
388
00:20:07,293 --> 00:20:09,208
- Recognized.
389
00:20:10,513 --> 00:20:11,862
Your name, please?
390
00:20:13,386 --> 00:20:15,301
- Scott McPherson.
391
00:20:16,824 --> 00:20:18,042
- Recognized.
392
00:20:22,699 --> 00:20:24,875
Your name, please?
393
00:20:24,919 --> 00:20:26,790
- Seamus Plymouth.
394
00:20:26,834 --> 00:20:28,270
You have a delivery for me?
- Depends.
395
00:20:28,314 --> 00:20:30,838
Are you Federal Reserve
board member
396
00:20:30,881 --> 00:20:32,274
"See-moose Ply-mouth"?
397
00:20:32,318 --> 00:20:34,015
- It's pronounced
"Shay-mus Plih-muth."
398
00:20:34,058 --> 00:20:36,931
Want a tip?
Next time, get it right.
399
00:20:36,974 --> 00:20:38,976
- Have a good day.
400
00:20:39,020 --> 00:20:40,543
- Recognized.
401
00:20:50,814 --> 00:20:52,251
- Two down, one to go.
402
00:20:54,078 --> 00:20:55,689
- The entry point
is very close.
403
00:20:55,732 --> 00:20:57,604
This way.
404
00:20:58,431 --> 00:21:00,520
- Sir, vault two
has been breached.
405
00:21:00,563 --> 00:21:02,391
- Snow White is through
the second vault door.
406
00:21:02,435 --> 00:21:04,785
- Don't worry, they won't
get through the third.
407
00:21:04,828 --> 00:21:07,744
It's iris recognition.
You can't fake that.
408
00:21:08,441 --> 00:21:10,051
Okay, unless they have
a board member's eyeball
409
00:21:10,094 --> 00:21:12,836
in their pocket,
they're not getting through.
410
00:21:12,880 --> 00:21:20,017
♪
411
00:21:24,370 --> 00:21:25,284
- Oh, my God.
412
00:21:30,898 --> 00:21:33,727
- This is it.
I marked it, just in case.
413
00:21:33,770 --> 00:21:34,989
- Vault sensors
are picking up
414
00:21:35,032 --> 00:21:37,078
a strong heat signature
at the third door.
415
00:21:37,121 --> 00:21:38,688
Tech thinks
it's an explosive device,
416
00:21:38,732 --> 00:21:39,776
and it's just been armed.
417
00:21:39,820 --> 00:21:41,778
We need to get in now!
418
00:21:41,822 --> 00:21:42,997
- Yes, sir.
419
00:21:50,352 --> 00:21:50,526
.
420
00:21:55,401 --> 00:21:57,707
- He doesn't look well.
421
00:21:57,751 --> 00:21:59,230
- I've been watching him
for days.
422
00:21:59,274 --> 00:22:01,711
He never left the house.
423
00:22:01,755 --> 00:22:03,670
He has a problem with alcohol.
424
00:22:05,976 --> 00:22:08,065
How the mighty have fallen.
425
00:22:08,109 --> 00:22:10,546
- Let's do this tonight.
426
00:22:14,202 --> 00:22:15,595
- I don't feel well.
427
00:22:16,509 --> 00:22:18,641
- About this?
Him?
428
00:22:18,685 --> 00:22:21,905
- For weeks now,
it comes and goes.
429
00:22:21,949 --> 00:22:23,864
I thought I had the flu.
430
00:22:26,040 --> 00:22:29,348
I think there's
something wrong with me.
431
00:22:35,136 --> 00:22:36,311
What?
432
00:22:44,450 --> 00:22:48,410
- I don't believe this.
433
00:22:48,454 --> 00:22:50,978
- I didn't think
I could have children.
434
00:22:51,021 --> 00:22:52,458
All these years
we've been together--
435
00:22:52,501 --> 00:22:54,068
- It's a miracle.
436
00:22:54,111 --> 00:22:56,984
It's my mother in heaven
sending us a blessing.
437
00:22:57,027 --> 00:23:03,991
♪
438
00:23:18,484 --> 00:23:20,660
- Anthony.
439
00:23:22,313 --> 00:23:23,445
How you doing?
440
00:23:23,489 --> 00:23:24,620
- Owen.
441
00:23:24,664 --> 00:23:26,666
- It's good to see you.
442
00:23:26,709 --> 00:23:28,407
- Yeah, it's not a social call.
443
00:23:30,365 --> 00:23:32,585
Val was involved
in a shoot-out today.
444
00:23:32,628 --> 00:23:34,891
- Oh.
- She's fine.
445
00:23:34,935 --> 00:23:37,981
- Shoot-out?
446
00:23:38,025 --> 00:23:39,592
With who?
447
00:23:39,635 --> 00:23:42,682
- See, that's a question
that I'm inclined to ask you,
448
00:23:42,725 --> 00:23:45,336
but there's not a lot of
honesty coming from your camp.
449
00:23:45,380 --> 00:23:47,861
So I'll just say
what I'm here to say.
450
00:23:47,904 --> 00:23:51,517
- Anthony, I don't know
anything about a shoot-out.
451
00:23:51,560 --> 00:23:53,823
- Maybe that's true, maybe not.
452
00:23:53,867 --> 00:23:56,347
I don't know you anymore,
but whatever you're involved in
453
00:23:56,391 --> 00:23:58,959
put Val
in front of flying lead.
454
00:23:59,002 --> 00:24:02,789
So I'm just here to ask,
was that the original goal?
455
00:24:02,832 --> 00:24:05,226
- I don't know anything
about it.
456
00:24:05,269 --> 00:24:06,662
- I have to assume
457
00:24:06,706 --> 00:24:08,403
that you got involved
with these people
458
00:24:08,447 --> 00:24:11,928
because whatever they sold you
sounded like the right path,
459
00:24:11,972 --> 00:24:14,104
or maybe it was
part of it all along.
460
00:24:14,148 --> 00:24:16,193
- Now, you know I would never
put her in jeopardy.
461
00:24:16,237 --> 00:24:18,544
- But she is,
462
00:24:18,587 --> 00:24:20,023
because the people
you're working with
463
00:24:20,067 --> 00:24:21,721
just tried
to take out your wife.
464
00:24:21,764 --> 00:24:23,766
- No.
That's not it.
465
00:24:23,810 --> 00:24:27,553
- The same woman who stood
by you when no one else would.
466
00:24:28,858 --> 00:24:31,905
Owen, if you knew
it was coming,
467
00:24:31,948 --> 00:24:33,602
just clam up.
468
00:24:35,082 --> 00:24:37,476
But if this is out of hand,
which it is,
469
00:24:37,519 --> 00:24:38,738
get out now.
470
00:24:40,391 --> 00:24:43,438
And I'll do anything
I can to help.
471
00:24:47,964 --> 00:24:50,837
Okay, okay.
472
00:24:52,752 --> 00:24:56,538
Just ask yourself
one question, then.
473
00:24:56,582 --> 00:24:59,062
Is this really who you are now?
474
00:24:59,106 --> 00:25:06,069
♪
475
00:25:10,160 --> 00:25:11,118
- Go.
476
00:25:15,426 --> 00:25:16,689
- Recognized.
477
00:25:29,005 --> 00:25:30,964
- How long will it take
to reset the system?
478
00:25:32,531 --> 00:25:34,576
- No more than a few minutes.
479
00:25:38,145 --> 00:25:39,799
- Can you open this?
480
00:25:39,842 --> 00:25:41,540
We can send in a team
to take them out.
481
00:25:41,583 --> 00:25:44,238
- Have to retake the system
to open the door.
482
00:25:44,281 --> 00:25:45,674
Then it's all yours.
483
00:25:46,545 --> 00:25:49,460
- Val, tell everyone topside
that we're in the server room.
484
00:25:50,897 --> 00:25:52,507
Val.
485
00:25:57,947 --> 00:26:02,386
- Ivan Aslanov,
here on a student visa.
486
00:26:04,258 --> 00:26:06,565
So what are you studying?
487
00:26:06,608 --> 00:26:07,870
- I have nothing to say.
488
00:26:07,914 --> 00:26:10,481
- Oh, now, now, now.
Not so fast, come on.
489
00:26:10,525 --> 00:26:11,613
One thing you should learn
490
00:26:11,657 --> 00:26:13,093
while getting
your American education
491
00:26:13,136 --> 00:26:16,313
is that this is the land
of let's make a deal.
492
00:26:16,357 --> 00:26:18,707
- Not interested.
493
00:26:18,751 --> 00:26:20,840
- Well, you're in a tough spot.
494
00:26:20,883 --> 00:26:22,450
You had one job to do.
495
00:26:22,493 --> 00:26:24,365
One job.
496
00:26:24,408 --> 00:26:25,627
Take out Ahmed Abdel.
497
00:26:25,671 --> 00:26:26,759
You failed.
498
00:26:28,151 --> 00:26:29,283
What do you think
Elena Fedorova
499
00:26:29,326 --> 00:26:30,806
is gonna do to you
when she finds out?
500
00:26:30,850 --> 00:26:33,200
- What do I care
about Elena Fedorova?
501
00:26:33,243 --> 00:26:34,680
What can she do to me?
502
00:26:34,723 --> 00:26:35,855
- She's your boss.
503
00:26:35,898 --> 00:26:37,639
- I don't work for that bitch.
504
00:26:38,814 --> 00:26:40,816
- You were wearing
Snow White masks.
505
00:26:40,860 --> 00:26:43,036
- Bought at a kiosk
near Grand Central.
506
00:26:43,079 --> 00:26:45,038
His surveillance
would show the masks.
507
00:26:46,169 --> 00:26:47,997
- So his surveillance
shows the masks,
508
00:26:48,041 --> 00:26:50,260
you put it off on Snow White.
509
00:26:50,304 --> 00:26:52,611
Okay, so if you don't work
for Elena Fedorova,
510
00:26:52,654 --> 00:26:54,090
who do you work for?
511
00:26:56,745 --> 00:27:00,009
'Cause we keep hearing
the name Belok.
512
00:27:02,621 --> 00:27:04,666
- I'd like my lawyer.
513
00:27:04,710 --> 00:27:08,278
See, I do know about America.
514
00:27:08,322 --> 00:27:09,845
I watch TV.
515
00:27:14,415 --> 00:27:15,851
- Recognized.
516
00:27:19,159 --> 00:27:22,684
- Second iris has been scanned
outside the gold vault.
517
00:27:22,728 --> 00:27:25,208
- Get Doak on the radio.
Make sure he's aware.
518
00:27:27,341 --> 00:27:28,690
- Maybe they're out of range.
519
00:27:28,734 --> 00:27:30,736
- They shouldn't be.
Send an agent down.
520
00:27:32,085 --> 00:27:33,652
I can't make sense of it, sir.
521
00:27:33,695 --> 00:27:34,914
I've interviewed
two of her people.
522
00:27:34,957 --> 00:27:36,393
They never denied
being Snow White.
523
00:27:36,437 --> 00:27:37,699
In fact, they revel in it.
524
00:27:37,743 --> 00:27:39,396
So I'm leaning toward
believing his story.
525
00:27:39,440 --> 00:27:40,833
- So who is he?
526
00:27:40,876 --> 00:27:42,573
- No record in the U.S.,
nothing with Interpol.
527
00:27:42,617 --> 00:27:45,881
But he's trained well
and acts like she's an enemy.
528
00:27:45,925 --> 00:27:47,883
When I mentioned the Beloks,
he lawyered up.
529
00:27:47,927 --> 00:27:49,058
- If he's with the Beloks,
530
00:27:49,102 --> 00:27:51,844
why go after
another enemy of hers?
531
00:27:51,887 --> 00:27:54,673
We brought Abdel in
to spoil Elena's plan.
532
00:27:55,761 --> 00:27:58,241
- But I like the idea
of teamwork.
533
00:27:58,285 --> 00:28:00,374
- Teamwork.
534
00:28:00,417 --> 00:28:01,854
- Now, now, you never know
535
00:28:01,897 --> 00:28:03,769
when someone might turn out
to be a true partner.
536
00:28:05,466 --> 00:28:06,946
- Sir, does she look worried?
537
00:28:08,730 --> 00:28:10,340
- Not a bit.
538
00:28:10,384 --> 00:28:12,299
- I got a bad feeling.
539
00:28:12,342 --> 00:28:13,430
- Abdel is in the photo.
540
00:28:13,474 --> 00:28:15,345
He must be her target.
541
00:28:15,389 --> 00:28:16,695
- Unless she turned him...
542
00:28:21,221 --> 00:28:23,179
And we just walked him
right into the Federal Reserve.
543
00:28:25,791 --> 00:28:26,182
.
544
00:28:32,928 --> 00:28:35,409
- Don't move.
545
00:28:36,540 --> 00:28:39,065
- Mr. Abdel, my name
is Elena Fedorova.
546
00:28:39,108 --> 00:28:41,763
This is my husband,
Sergey Vodianov.
547
00:28:41,807 --> 00:28:42,982
- I know who you are.
548
00:28:43,025 --> 00:28:45,462
- Don't be afraid.
We just want to talk.
549
00:28:46,637 --> 00:28:49,510
- You drink so much, Mr. Abdel.
550
00:28:49,553 --> 00:28:51,381
- Something you're trying
to forget?
551
00:28:51,425 --> 00:28:54,080
- Are you--
are you here to kill me?
552
00:28:54,123 --> 00:28:55,255
- You would deserve it.
553
00:28:55,298 --> 00:28:57,779
- I'm so sorry.
554
00:28:57,823 --> 00:28:59,738
I--I didn't know.
555
00:28:59,781 --> 00:29:01,261
- Only a day ago,
556
00:29:01,304 --> 00:29:03,437
it wouldn't have mattered
that you were sorry.
557
00:29:03,480 --> 00:29:07,484
I felt so much rage
for the people who hurt us.
558
00:29:09,965 --> 00:29:11,967
I've killed people.
559
00:29:12,011 --> 00:29:14,230
I would have killed you.
560
00:29:14,274 --> 00:29:16,885
But I don't want
to do that anymore.
561
00:29:16,929 --> 00:29:18,191
Doesn't change anything.
562
00:29:18,234 --> 00:29:21,803
- No, it doesn't.
- Sit down, don't move.
563
00:29:21,847 --> 00:29:26,199
I need to make the world better
564
00:29:26,242 --> 00:29:29,376
for those who come next.
565
00:29:29,419 --> 00:29:31,334
Perhaps you'd like to help us.
566
00:29:34,294 --> 00:29:37,427
♪
567
00:29:37,471 --> 00:29:40,866
- Time frame, Abdel?
- 20 seconds.
568
00:29:49,657 --> 00:29:51,311
You can do anything
on your phone.
569
00:30:00,363 --> 00:30:02,191
- What are you doing
with propane?
570
00:30:08,545 --> 00:30:11,026
- Doak, get Abdel
out of there.
571
00:30:11,070 --> 00:30:12,158
He's with Snow White.
572
00:30:12,201 --> 00:30:13,899
I'm on my way.
573
00:30:13,942 --> 00:30:16,423
- Freeze!
Don't move!
574
00:30:16,466 --> 00:30:19,208
- It's--it's too late.
It's done.
575
00:30:25,780 --> 00:30:32,656
♪
576
00:30:32,700 --> 00:30:34,136
- Take them back up
to the lobby.
577
00:30:34,180 --> 00:30:35,572
I'll handle this.
578
00:30:37,444 --> 00:30:39,794
- Do not set off that device!
579
00:30:39,838 --> 00:30:46,627
♪
580
00:30:56,332 --> 00:30:58,117
- We need to unlock
this door right now.
581
00:30:58,160 --> 00:30:59,727
- No, we need to leave.
582
00:30:59,770 --> 00:31:02,208
They're planting propane tanks
in the vault.
583
00:31:02,251 --> 00:31:03,644
The device will set them off
584
00:31:03,687 --> 00:31:06,255
and the room will become
an oven, over 2,000 degrees.
585
00:31:06,299 --> 00:31:08,127
- The gold will vaporize.
586
00:31:08,170 --> 00:31:09,171
- Why?
What does that prove?
587
00:31:09,215 --> 00:31:10,477
- It's Gambia.
588
00:31:10,520 --> 00:31:12,174
It's the diamond mine
she imploded.
589
00:31:12,218 --> 00:31:13,436
It's not about the money.
590
00:31:13,480 --> 00:31:14,873
It's about revenge.
591
00:31:14,916 --> 00:31:16,178
- Get a demo team
and the bomb squad
592
00:31:16,222 --> 00:31:17,223
to blow this door.
593
00:31:17,266 --> 00:31:18,354
- You don't have time for that.
594
00:31:18,398 --> 00:31:20,443
- We have charges.
- Take it now!
595
00:31:20,487 --> 00:31:26,928
♪
596
00:31:43,727 --> 00:31:44,685
- Freeze!
597
00:31:50,256 --> 00:31:51,648
- You all better run.
598
00:31:51,692 --> 00:31:53,955
- We got a lobby
full of hostages upstairs
599
00:31:53,999 --> 00:31:54,913
and no time to evacuate.
600
00:31:56,392 --> 00:31:57,959
Just under a minute.
601
00:31:58,003 --> 00:31:59,830
- Take the prisoners back out
through the tunnel.
602
00:31:59,874 --> 00:32:01,963
- Due respect, sir, we should
stay till the room is clear.
603
00:32:02,007 --> 00:32:03,312
- That's an order!
604
00:32:03,356 --> 00:32:05,053
- Let's go, everybody out.
605
00:32:06,968 --> 00:32:09,231
- You remember ordnance class
at Quantico?
606
00:32:09,275 --> 00:32:10,580
- Some of it.
607
00:32:10,624 --> 00:32:11,886
We could try cutting the wires,
608
00:32:11,930 --> 00:32:13,844
but if it has
collapsing circuits,
609
00:32:13,888 --> 00:32:15,455
then it detonates.
610
00:32:15,498 --> 00:32:17,152
- We could try to relocate it
to a safe place,
611
00:32:17,196 --> 00:32:19,328
but if it has a mercury switch
that's sensitive to movement...
612
00:32:19,372 --> 00:32:22,331
- It detonates, and there's
no safe place to relocate it.
613
00:32:22,375 --> 00:32:25,552
- Last option:
remove the detonators.
614
00:32:25,595 --> 00:32:27,641
If there's
no trigger mechanism,
615
00:32:27,684 --> 00:32:29,730
the primary explosive
is neutralized.
616
00:32:33,299 --> 00:32:35,083
- I'll take one.
You take the other.
617
00:32:36,302 --> 00:32:37,477
Real easy, Val.
618
00:32:37,520 --> 00:32:40,567
- Three, two, one, pull.
619
00:32:43,570 --> 00:32:45,050
♪
620
00:32:45,093 --> 00:32:46,138
- Take cover.
621
00:32:46,181 --> 00:32:47,661
- There's no point.
622
00:32:47,704 --> 00:32:49,402
Either it worked, or it didn't.
Cross your fingers.
623
00:33:01,936 --> 00:33:03,068
Teamwork.
624
00:33:04,156 --> 00:33:05,548
- Let's finish this.
625
00:33:06,767 --> 00:33:09,291
Stand by for the go order.
626
00:33:09,335 --> 00:33:11,032
We're retaking
the Federal Reserve.
627
00:33:14,079 --> 00:33:17,169
♪
628
00:33:17,212 --> 00:33:18,300
Take the door.
629
00:33:18,344 --> 00:33:20,607
- Moving in.
630
00:33:20,650 --> 00:33:22,217
- On the ground now!
631
00:33:22,261 --> 00:33:23,436
- FBI!
Show me your hands!
632
00:33:23,479 --> 00:33:25,525
- Down, down now!
633
00:33:29,616 --> 00:33:30,008
.
634
00:33:32,575 --> 00:33:39,539
♪
635
00:33:44,239 --> 00:33:46,720
- When they came for Abdel,
636
00:33:46,763 --> 00:33:48,504
they fired on Val.
637
00:33:48,548 --> 00:33:50,376
They must have been wearing
Snow White masks.
638
00:33:52,117 --> 00:33:53,901
- A message for us.
639
00:33:55,120 --> 00:33:56,338
- They could have killed her.
640
00:33:56,382 --> 00:33:58,210
- Beloks are no match
for your wife.
641
00:33:58,253 --> 00:34:00,255
- That's not the point.
642
00:34:01,865 --> 00:34:04,781
You said the plan
could draw them out,
643
00:34:04,825 --> 00:34:06,044
but you never told me
644
00:34:06,087 --> 00:34:09,090
that Val could get caught
in the crossfire.
645
00:34:09,134 --> 00:34:11,484
- Did you think
it was gonna be easy?
646
00:34:11,527 --> 00:34:15,096
Elena is doing everything
she can to protect her.
647
00:34:15,140 --> 00:34:18,099
- You better hope
that's enough,
648
00:34:18,143 --> 00:34:20,623
because if anything
happens to Val...
649
00:34:22,669 --> 00:34:24,410
I'll kill you both.
650
00:34:26,151 --> 00:34:27,717
Remember that.
651
00:34:27,761 --> 00:34:34,681
♪
652
00:34:42,776 --> 00:34:45,387
- I should probably thank you
for saving my life earlier.
653
00:34:47,128 --> 00:34:48,521
- Don't mention it.
654
00:34:48,564 --> 00:34:51,741
Abdel, before you're locked up,
help me understand.
655
00:34:51,785 --> 00:34:55,745
The shooters who came for you,
no records here or abroad.
656
00:34:55,789 --> 00:34:57,704
They're ghosts.
657
00:34:57,747 --> 00:35:00,141
But if I had to guess,
658
00:35:00,185 --> 00:35:03,101
I'd say they were hired
by the Beloks.
659
00:35:03,927 --> 00:35:05,277
- That's a good guess.
660
00:35:05,320 --> 00:35:08,149
- Not a lot of information
available.
661
00:35:08,193 --> 00:35:09,455
They're a crime family?
662
00:35:09,498 --> 00:35:11,152
- Mm-hmm.
663
00:35:11,196 --> 00:35:14,460
- Enemies of Elena Fedorova,
Snow White?
664
00:35:14,503 --> 00:35:15,504
- Long time.
665
00:35:16,505 --> 00:35:18,333
That's probably
all I should say.
666
00:35:19,682 --> 00:35:21,119
- How'd she turned you?
667
00:35:22,816 --> 00:35:25,166
You seem like a--a smart,
668
00:35:25,210 --> 00:35:26,994
freethinking person.
669
00:35:27,037 --> 00:35:28,126
- Like your husband?
670
00:35:30,040 --> 00:35:31,477
- We're discussing you.
671
00:35:31,520 --> 00:35:34,697
- The tactics were probably
different for me and Owen,
672
00:35:34,741 --> 00:35:37,178
different but the same.
673
00:35:37,222 --> 00:35:40,007
- Put a word to it.
674
00:35:40,050 --> 00:35:43,271
- Willingness.
I lied before.
675
00:35:43,315 --> 00:35:44,577
I wasn't pulled into the room
676
00:35:44,620 --> 00:35:46,883
just to guide
the surveillance drone.
677
00:35:46,927 --> 00:35:51,192
I--I arranged payment
to the bomber, Pasha Antonov.
678
00:35:51,236 --> 00:35:53,629
You could say I hired him,
technically.
679
00:35:53,673 --> 00:35:55,675
- Did you know
what you were paying him to do?
680
00:35:55,718 --> 00:35:57,111
- No.
681
00:35:57,155 --> 00:35:58,460
I was told it was to help
our allies in Belarus,
682
00:35:58,504 --> 00:36:00,549
working to fight against
Russian aggression.
683
00:36:00,593 --> 00:36:02,072
They lied to me.
684
00:36:03,204 --> 00:36:06,338
I drank to cope.
I--I withdrew.
685
00:36:08,601 --> 00:36:13,258
And then Elena and Sergey
knocked on my door.
686
00:36:14,563 --> 00:36:16,391
I'm done now.
687
00:36:16,435 --> 00:36:21,614
- Ahmed, I'm all
for redemption,
688
00:36:21,657 --> 00:36:24,573
but prison
is a dangerous place.
689
00:36:24,617 --> 00:36:27,576
If the Beloks want you dead,
they can find you there too.
690
00:36:27,620 --> 00:36:29,230
- Elena won't let
anything happen to me.
691
00:36:29,274 --> 00:36:31,841
- Elena wasn't there
this morning.
692
00:36:31,885 --> 00:36:33,408
I was.
693
00:36:33,452 --> 00:36:35,236
- Yes,
694
00:36:35,280 --> 00:36:37,282
because Elena sent you.
695
00:36:46,856 --> 00:36:48,423
- Director.
696
00:36:48,467 --> 00:36:50,599
- The messages Elena's
receiving from outside...
697
00:36:51,513 --> 00:36:53,167
Forensics cracked the code.
698
00:36:53,211 --> 00:36:55,343
- And? What'd you learn?
699
00:36:55,387 --> 00:36:57,780
- First, some of the messages
700
00:36:57,824 --> 00:37:00,392
are coming
from inside Peekskill Prison.
701
00:37:01,654 --> 00:37:03,133
- Owen.
702
00:37:03,177 --> 00:37:04,787
- I sent Flowers to visit him
and to let him know
703
00:37:04,831 --> 00:37:08,008
about the attack
at Ahmed Abdel's house
704
00:37:08,051 --> 00:37:10,402
just to see
if he'd reach out to Elena.
705
00:37:10,445 --> 00:37:15,058
The latest message reads,
"Val and Abdel under fire.
706
00:37:15,102 --> 00:37:16,799
The new players are here."
707
00:37:17,452 --> 00:37:19,324
- He knows about the Beloks.
708
00:37:19,367 --> 00:37:20,542
- It's a lot to process.
709
00:37:20,586 --> 00:37:22,892
But I don't want you
visiting him again,
710
00:37:22,936 --> 00:37:24,590
not without a wire.
711
00:37:24,633 --> 00:37:26,156
It's too risky.
712
00:37:29,377 --> 00:37:31,118
- I was ordered, Val.
713
00:37:31,161 --> 00:37:32,554
- Do not apologize, Anthony.
714
00:37:32,598 --> 00:37:34,252
- It wasn't something
I felt good about.
715
00:37:34,295 --> 00:37:36,732
But at the same time,
I gotta say...
716
00:37:36,776 --> 00:37:39,126
I didn't hate
giving him a piece of my mind.
717
00:37:40,562 --> 00:37:42,172
- Look, um,
718
00:37:42,216 --> 00:37:43,783
did he seem upset
719
00:37:43,826 --> 00:37:46,394
when you told him about
what happened at Abdel's house?
720
00:37:46,438 --> 00:37:48,614
- Yeah, he was upset.
721
00:37:48,657 --> 00:37:52,574
- It's just the message
he sent Elena was so, um...
722
00:37:52,618 --> 00:37:54,663
straightforward.
723
00:37:54,707 --> 00:37:58,276
I'm just--I'm trying
to make it make sense
724
00:37:58,319 --> 00:38:00,234
in--in--in my head.
725
00:38:03,759 --> 00:38:06,806
Maybe I'm trying to make it
something it's not.
726
00:38:06,849 --> 00:38:08,242
- Don't know, Val.
727
00:38:10,636 --> 00:38:13,900
- It all comes out to the same.
728
00:38:16,163 --> 00:38:19,514
Owen made his choice.
729
00:38:22,343 --> 00:38:24,954
He's with Elena,
730
00:38:24,998 --> 00:38:26,434
not me.
731
00:38:28,828 --> 00:38:31,309
- Chief of Staff Swanstrom
wants us to conference.
732
00:38:32,701 --> 00:38:34,399
Victory lap, Val.
733
00:38:37,445 --> 00:38:39,795
- Take it.
You earned it.
734
00:38:39,839 --> 00:38:42,320
- I'm not in the mood.
735
00:38:45,366 --> 00:38:48,456
♪
736
00:38:48,500 --> 00:38:50,806
- Great news all around.
737
00:38:50,850 --> 00:38:52,721
The president was thrilled
to hear it.
738
00:38:52,765 --> 00:38:55,245
- Well...
739
00:38:55,289 --> 00:38:56,682
the job had to get done.
740
00:38:57,900 --> 00:38:59,380
I got it done.
741
00:39:02,427 --> 00:39:09,521
♪
742
00:39:28,322 --> 00:39:29,279
- Freeze!
743
00:39:29,323 --> 00:39:36,417
♪
744
00:39:48,124 --> 00:39:50,475
- I'll never understand it.
745
00:39:50,518 --> 00:39:52,564
There's, like, a piece missing.
746
00:39:52,607 --> 00:39:55,436
What's the one thing
that turns a person
747
00:39:55,480 --> 00:40:00,441
from normal human being
to zealot?
748
00:40:00,485 --> 00:40:03,139
- Willingness?
749
00:40:03,183 --> 00:40:05,054
For us, it was our baby.
750
00:40:05,098 --> 00:40:08,362
We wanted a better life,
a better world for our child.
751
00:40:08,406 --> 00:40:09,711
- As most mothers do.
752
00:40:09,755 --> 00:40:11,539
- Giving birth does not
make you soft,
753
00:40:11,583 --> 00:40:13,280
quite the opposite.
754
00:40:14,586 --> 00:40:16,849
You know what's easy?
755
00:40:16,892 --> 00:40:19,460
Murder, violence.
756
00:40:19,504 --> 00:40:23,203
What is hard is forgiveness.
757
00:40:23,246 --> 00:40:24,726
If you had the chance,
758
00:40:24,770 --> 00:40:27,250
would you forgive Isaac Bigby
for killing your mother?
759
00:40:27,294 --> 00:40:28,730
- This again.
760
00:40:28,774 --> 00:40:33,822
- If you had the opportunity
to right that wrong
761
00:40:33,866 --> 00:40:35,737
and if there was someone
who understood--
762
00:40:35,781 --> 00:40:39,872
- Is that what turned someone
like Abdel to Snow White?
763
00:40:41,526 --> 00:40:42,875
Well, it doesn't apply to me.
764
00:40:42,918 --> 00:40:44,485
- Hmm, let's see.
765
00:40:44,529 --> 00:40:46,487
Check your pocket.
766
00:40:46,531 --> 00:40:53,320
♪
767
00:40:55,931 --> 00:40:59,108
Isaac Bigby's address.
768
00:40:59,152 --> 00:41:01,023
He's alive.
769
00:41:02,068 --> 00:41:04,418
For all these years,
770
00:41:04,462 --> 00:41:06,855
there's been no accountability,
771
00:41:06,899 --> 00:41:09,336
no justice.
772
00:41:12,600 --> 00:41:15,342
So now it's time for you
773
00:41:15,385 --> 00:41:17,083
to tell me a story.
774
00:41:19,564 --> 00:41:22,480
And I'm dying to know
how it ends.
774
00:41:23,305 --> 00:42:23,242
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
54098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.