Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,124 --> 00:00:02,647
Negan: Previously
on "The Walking Dead"...
2
00:00:02,690 --> 00:00:04,040
I sent out a convoy
for that other thing.
3
00:00:04,083 --> 00:00:05,258
It was hijacked.
4
00:00:05,302 --> 00:00:06,955
Troopers guarding it,
all dead.
5
00:00:06,999 --> 00:00:10,481
I need a surgical solution.
6
00:00:10,524 --> 00:00:12,961
There's a group
of about 40 people
7
00:00:13,005 --> 00:00:14,528
holed up in
an apartment complex.
8
00:00:14,572 --> 00:00:17,140
We want to make first contact
and offer them help.
9
00:00:17,183 --> 00:00:18,184
[Gunshot]
10
00:00:18,228 --> 00:00:19,316
What did you do?
11
00:00:19,359 --> 00:00:20,360
My job.
12
00:00:20,404 --> 00:00:23,189
♪
13
00:00:23,233 --> 00:00:25,626
Negan?
Gabe.
14
00:00:25,670 --> 00:00:26,932
Where are my weapons?
15
00:00:26,975 --> 00:00:28,238
I don't know.
16
00:00:28,281 --> 00:00:29,587
[Screaming]
17
00:00:30,979 --> 00:00:32,938
[Insects chirping]
18
00:00:50,129 --> 00:00:53,785
[Walker growling]
19
00:01:02,707 --> 00:01:05,275
Sir.Hmm?
20
00:01:05,318 --> 00:01:07,190
Thank you.
21
00:01:10,541 --> 00:01:14,110
Home Fire 1, this is Open Range,
do you copy?
22
00:01:16,721 --> 00:01:18,070
Copy,
Open Range.
23
00:01:18,114 --> 00:01:19,724
Status?
24
00:01:19,767 --> 00:01:21,073
Location secured,
brother.
25
00:01:21,117 --> 00:01:22,466
[Sighs]
26
00:01:22,509 --> 00:01:23,989
Fantastic.
27
00:01:24,032 --> 00:01:25,338
The shipment?
28
00:01:25,382 --> 00:01:26,905
We're searching
floor by floor.
29
00:01:26,948 --> 00:01:28,298
The residents
haven't been...
30
00:01:28,341 --> 00:01:31,127
very cooperative.
31
00:01:31,170 --> 00:01:32,606
I'm surprised.
32
00:01:32,650 --> 00:01:34,739
These people have regressed
into God knows what.
33
00:01:34,782 --> 00:01:36,697
It's like
getting mad at a rat
34
00:01:36,741 --> 00:01:38,351
that can't tell
right from wrong.
35
00:01:38,395 --> 00:01:40,701
Yeah, well, the small taste
of some law and order
36
00:01:40,745 --> 00:01:42,268
will help them remember.
37
00:01:42,312 --> 00:01:44,488
It sure will.
38
00:01:44,531 --> 00:01:46,098
Keep me posted.
39
00:01:46,142 --> 00:01:47,491
Copy.
40
00:01:47,534 --> 00:01:50,668
Sir.
41
00:01:50,711 --> 00:01:52,452
What?
42
00:01:52,496 --> 00:01:55,238
We've got two down
at the east exit.
43
00:01:55,281 --> 00:01:58,763
♪
44
00:01:58,806 --> 00:02:00,504
[Screaming in distance]
45
00:02:00,547 --> 00:02:02,158
Man:
No! No, no!
46
00:02:02,201 --> 00:02:05,117
♪
47
00:02:05,161 --> 00:02:07,424
[Screaming continues]
48
00:02:07,467 --> 00:02:11,645
♪
49
00:02:11,689 --> 00:02:15,258
[Gunfire]
50
00:02:15,301 --> 00:02:20,741
♪
51
00:02:20,785 --> 00:02:23,266
[Gunfire continues]
52
00:02:23,309 --> 00:02:33,276
♪
53
00:02:33,319 --> 00:02:43,286
♪
54
00:02:43,329 --> 00:02:53,296
♪
55
00:02:53,339 --> 00:03:03,306
♪
56
00:03:03,349 --> 00:03:12,706
♪
57
00:03:12,750 --> 00:03:14,012
♪
58
00:03:19,670 --> 00:03:21,802
Carol: Daryl.
Hi.
59
00:03:21,846 --> 00:03:23,674
Hey.
Was just
looking for you.
60
00:03:23,717 --> 00:03:25,284
Yeah?
61
00:03:25,328 --> 00:03:28,592
Been doing a little more
of the side thing lately.
62
00:03:28,635 --> 00:03:30,289
Anything else
about home?
63
00:03:30,333 --> 00:03:32,813
Not exactly, but --Dixon.
64
00:03:32,857 --> 00:03:35,599
You joining us today?
65
00:03:35,642 --> 00:03:38,297
Yeah.
66
00:03:38,341 --> 00:03:40,081
You want
to have lunch later?
67
00:03:40,125 --> 00:03:41,605
Yeah.
Noon at the diner?
68
00:03:41,648 --> 00:03:42,606
It's a date.
69
00:03:42,649 --> 00:03:44,477
Okay.
70
00:03:44,521 --> 00:03:48,264
[Indistinct conversations]
71
00:03:56,489 --> 00:03:58,622
What?
72
00:04:00,101 --> 00:04:01,625
Just really living up
to that stereotype.
73
00:04:02,756 --> 00:04:05,150
I mean,
I liked 'em before.
74
00:04:06,891 --> 00:04:08,284
[Door opens]
75
00:04:08,327 --> 00:04:10,024
No? Mm.
76
00:04:10,068 --> 00:04:11,896
Good morning.
77
00:04:11,939 --> 00:04:14,290
Today's duty assignments
are as follows --
78
00:04:14,333 --> 00:04:16,335
Douglas and Ross,
Sector A.
79
00:04:16,379 --> 00:04:17,858
Lim and Baker,
you're B.
80
00:04:17,902 --> 00:04:19,599
McHugh and Howell,
take C.
81
00:04:19,643 --> 00:04:22,689
And Espinosa and Dixon,
I want you on Sector D.
82
00:04:22,733 --> 00:04:25,039
Any questions?
83
00:04:25,083 --> 00:04:27,303
Alright,
let's get to it.
84
00:04:27,346 --> 00:04:28,782
[Radio chatter]
85
00:04:34,353 --> 00:04:37,138
Sebastian: You're just staring
at those teeth.
86
00:04:37,182 --> 00:04:39,706
[Speaks Spanish]
87
00:04:39,750 --> 00:04:41,621
You see, the problem
that most people have
88
00:04:41,665 --> 00:04:43,319
is when
they start to panic.
89
00:04:43,362 --> 00:04:44,624
But when
I'm around the rotters,
90
00:04:44,668 --> 00:04:46,452
my heart rate
actually goes down.
91
00:04:46,496 --> 00:04:48,846
Dixon's seen it.
92
00:04:48,889 --> 00:04:50,500
Seen what?
93
00:04:50,543 --> 00:04:51,936
How I handle myself
with the rotters.
94
00:04:51,979 --> 00:04:54,939
Come on.
95
00:04:54,982 --> 00:04:56,157
Oh, yeah, yeah.
96
00:04:56,201 --> 00:04:58,638
It's, uh --
It's good stuff.
97
00:05:12,130 --> 00:05:14,350
Hey, Dixon,
Espinosa...
98
00:05:14,393 --> 00:05:15,786
What's up?
99
00:05:15,829 --> 00:05:17,353
Swarm's been spotted
near the north perimeter.
100
00:05:17,396 --> 00:05:18,919
We've been assigned
to check it out.
101
00:05:18,963 --> 00:05:20,747
Vicker says
we only work patrol.
102
00:05:20,791 --> 00:05:22,314
Yeah,
and now she wants to see
103
00:05:22,358 --> 00:05:25,317
what you can do
outside the walls.
104
00:05:25,361 --> 00:05:27,319
Look, your sector's covered,
so let's go.
105
00:05:27,363 --> 00:05:28,973
Come on!
106
00:05:33,499 --> 00:05:41,115
♪
107
00:05:41,159 --> 00:05:43,509
[Screaming, gunfire in distance]
108
00:05:43,553 --> 00:05:53,519
♪
109
00:05:53,563 --> 00:06:03,529
♪
110
00:06:03,573 --> 00:06:09,013
♪
111
00:06:09,056 --> 00:06:11,189
Annie: One more step,
you die.
112
00:06:11,232 --> 00:06:16,237
♪
113
00:06:16,281 --> 00:06:18,414
Drop your weapons.
114
00:06:18,457 --> 00:06:22,592
♪
115
00:06:22,635 --> 00:06:24,985
You first.
116
00:06:25,029 --> 00:06:26,334
Not happening.
117
00:06:26,378 --> 00:06:27,988
We're here to help.
118
00:06:28,032 --> 00:06:29,512
And who the hell
are you?
119
00:06:29,555 --> 00:06:32,384
I'm --Negan:
Her name is Maggie.
120
00:06:32,428 --> 00:06:34,778
Jesus.
121
00:06:34,821 --> 00:06:40,784
♪
122
00:06:40,827 --> 00:06:43,221
[Sighs] Everybody.
123
00:06:43,264 --> 00:06:45,005
♪
124
00:06:45,049 --> 00:06:47,268
Let's put our shit
back in our pants and zip up.
125
00:06:47,312 --> 00:06:49,053
Shall we?
126
00:06:49,096 --> 00:06:59,063
♪
127
00:06:59,106 --> 00:07:00,804
♪
128
00:07:00,847 --> 00:07:03,502
Hey, kiddo.
129
00:07:03,546 --> 00:07:05,461
What are you
doing here?
130
00:07:05,504 --> 00:07:09,203
♪
131
00:07:09,247 --> 00:07:10,988
We live here.
132
00:07:11,031 --> 00:07:12,816
♪
133
00:07:12,859 --> 00:07:16,472
Okay.
So what now?
134
00:07:16,515 --> 00:07:17,821
They have Gabriel.
135
00:07:17,864 --> 00:07:20,954
No,
they don't.
136
00:07:20,998 --> 00:07:22,608
Come on.
137
00:07:22,652 --> 00:07:32,618
♪
138
00:07:32,662 --> 00:07:36,579
♪
139
00:07:36,622 --> 00:07:38,711
Ian -- he walled up the doors
to hide the apartment.
140
00:07:38,755 --> 00:07:40,757
There's a couple
in the building.
141
00:07:40,800 --> 00:07:42,149
Maggie?
142
00:07:42,193 --> 00:07:45,501
Hey.
143
00:07:45,544 --> 00:07:46,806
I wasn't sure
you'd made it.
144
00:07:46,850 --> 00:07:49,896
I almost didn't.
145
00:07:49,940 --> 00:07:51,898
Did your people
steal their guns?
146
00:07:51,942 --> 00:07:53,857
Hijack their convoy?
No.
147
00:07:53,900 --> 00:07:56,337
You sure about that?
148
00:07:56,381 --> 00:07:58,949
I am really sick of them
asking me this.
149
00:07:58,992 --> 00:08:00,646
So am I.
150
00:08:00,690 --> 00:08:02,256
You know, why don't you
just ball up
151
00:08:02,300 --> 00:08:04,215
and stop tiptoeing around it
and call her a liar.
152
00:08:04,258 --> 00:08:05,738
[Chuckles]
153
00:08:05,782 --> 00:08:07,610
Your boss had skulls
on his bookcase,
154
00:08:07,653 --> 00:08:09,655
so, yeah,
I'm inclined to call bullshit.
155
00:08:09,699 --> 00:08:11,352
We didn't do it.
Yeah?
Then who did?
156
00:08:11,396 --> 00:08:14,051
It doesn't matter.
157
00:08:14,094 --> 00:08:15,835
We have to get these people
out of here.
158
00:08:15,879 --> 00:08:17,402
We can't leave.
159
00:08:17,445 --> 00:08:19,535
Not with the rest of my people
still hiding.
160
00:08:19,578 --> 00:08:20,884
Okay.
What do you want to do?
161
00:08:20,927 --> 00:08:22,189
Split into teams,
162
00:08:22,233 --> 00:08:24,365
sweep each floor
for whoever's left,
163
00:08:24,409 --> 00:08:27,586
then find
a way out together.
164
00:08:27,630 --> 00:08:29,327
Okay.
165
00:08:29,370 --> 00:08:30,763
Alright,
let's go.
166
00:08:30,807 --> 00:08:32,330
You stay here.
167
00:08:32,373 --> 00:08:34,724
They need someone they trust
protecting them.
168
00:08:34,767 --> 00:08:39,555
♪
169
00:08:39,598 --> 00:08:41,513
She comes with me.
170
00:08:41,557 --> 00:08:51,523
♪
171
00:08:51,567 --> 00:08:58,574
♪
172
00:08:58,617 --> 00:08:59,879
How much longer?
173
00:08:59,923 --> 00:09:01,925
Oh,
not long.
174
00:09:01,968 --> 00:09:06,930
♪
175
00:09:06,973 --> 00:09:08,758
There it is.
176
00:09:08,801 --> 00:09:12,196
[Walkers growling]
177
00:09:12,239 --> 00:09:13,980
Where's everybody else?
178
00:09:14,024 --> 00:09:16,983
[Laughing]
There is no one else.
179
00:09:17,027 --> 00:09:19,246
You want the four of us
to take all that out?
180
00:09:19,290 --> 00:09:20,857
Sebastian: You aren't
gonna take them out.
181
00:09:20,900 --> 00:09:23,990
You're gonna
go through them.
182
00:09:24,034 --> 00:09:26,166
What are you
talking about?
183
00:09:26,210 --> 00:09:28,778
I'm talking about
my buddy Cooper.
184
00:09:28,821 --> 00:09:30,606
We grew up together.
185
00:09:30,649 --> 00:09:34,218
He lived in a big house --
right -- right down there.
186
00:09:34,261 --> 00:09:37,525
His dad was actually
the president of SDS Bank.
187
00:09:37,569 --> 00:09:41,617
[Growling continues]
188
00:09:41,660 --> 00:09:44,402
Anyway, his dad
was also a prepper,
189
00:09:44,445 --> 00:09:46,622
so he turned his office
into a panic room.
190
00:09:46,665 --> 00:09:48,188
It's where he kept
all his good shit,
191
00:09:48,232 --> 00:09:51,235
like whiskey,
weed, E, coke.
192
00:09:51,278 --> 00:09:53,193
He also
kept cash in there.
193
00:09:53,237 --> 00:09:54,717
Lots of it.
194
00:09:54,760 --> 00:09:56,675
And that is what
I need you to get for me.
195
00:09:56,719 --> 00:09:58,155
[Growling continues]
196
00:09:58,198 --> 00:10:00,026
This is a joke,
right?
197
00:10:00,070 --> 00:10:02,289
[ Chuckles ]
No, sweetie, it isn't.
198
00:10:02,333 --> 00:10:04,030
Alright, look,
my bitch mother
199
00:10:04,074 --> 00:10:05,597
has cut off
my line of credit,
200
00:10:05,641 --> 00:10:08,731
so I need to come up
with creative ways to...
201
00:10:08,774 --> 00:10:10,210
support my lifestyle.
202
00:10:10,254 --> 00:10:11,951
So have
these dickheads do it.
203
00:10:11,995 --> 00:10:13,910
They don't want to because
they can't shoot down there.
204
00:10:13,953 --> 00:10:16,564
You see,
fired rounds are tracked,
205
00:10:16,608 --> 00:10:18,088
so it'd
raise questions.
206
00:10:18,131 --> 00:10:20,003
And if these guys
can't shoot guns, well,
207
00:10:20,046 --> 00:10:23,484
they would probably
get dog-piled and suffocate.
208
00:10:23,528 --> 00:10:25,051
But you two?
209
00:10:25,095 --> 00:10:26,705
I know
that you can do it.
210
00:10:26,749 --> 00:10:28,881
I --
I believe in you.
211
00:10:28,925 --> 00:10:31,231
Now,
this is the code
212
00:10:31,275 --> 00:10:33,451
to the office's
electric lock.
213
00:10:33,494 --> 00:10:35,496
Now, there's a solar generator
in the garage
214
00:10:35,540 --> 00:10:37,020
that you can
go thro--
Nah.
215
00:10:37,063 --> 00:10:38,674
No,
we ain't doing it.
216
00:10:38,717 --> 00:10:40,719
Yes,
you are.
217
00:10:40,763 --> 00:10:43,548
[Growling continues]
218
00:10:44,592 --> 00:10:46,943
[Growling stops][Grunts]
219
00:10:46,986 --> 00:10:50,642
Now, you're gonna
slime yourself up with guts,
220
00:10:50,686 --> 00:10:53,079
and then you are gonna
walk through that swarm,
221
00:10:53,123 --> 00:10:55,821
and you are gonna
get me my cash.
222
00:10:57,562 --> 00:10:59,346
Or what?
223
00:11:01,131 --> 00:11:03,742
Hey,
how are your kids doing?
224
00:11:03,786 --> 00:11:06,005
Your little one, he just jumped
two grades, right?
225
00:11:06,049 --> 00:11:08,660
And -- And Coco,
is she walking yet?
226
00:11:08,704 --> 00:11:09,835
♪
227
00:11:09,879 --> 00:11:11,750
Hey, hey.
228
00:11:11,794 --> 00:11:13,752
You think your "advanced
military training's"
229
00:11:13,796 --> 00:11:15,014
gonna help you
right now?
230
00:11:15,058 --> 00:11:16,407
Alves: Drop it,
or you're both dead!
231
00:11:16,450 --> 00:11:17,843
Not before I take
this asshole's head off.
232
00:11:17,887 --> 00:11:20,716
Let's get something
a little straight.
233
00:11:20,759 --> 00:11:22,500
You threaten our kids
one more time,
234
00:11:22,543 --> 00:11:23,980
and I will gut you --
Hey!
235
00:11:24,023 --> 00:11:26,722
Hey, who said anything
about hurting kids?
236
00:11:26,765 --> 00:11:30,290
I'm just saying that
I can make their life easier.
237
00:11:30,334 --> 00:11:32,553
Or you can make them
both orphans.
238
00:11:32,597 --> 00:11:34,425
It's your call.
239
00:11:34,468 --> 00:11:38,690
♪
240
00:11:38,734 --> 00:11:40,779
We do this,
and that's it?
241
00:11:40,823 --> 00:11:42,041
Yeah.
242
00:11:42,085 --> 00:11:44,087
Totally.
243
00:11:44,130 --> 00:11:54,097
♪
244
00:11:54,140 --> 00:11:55,228
♪
245
00:11:55,272 --> 00:11:56,752
[Knife plunges]
246
00:11:56,795 --> 00:12:00,059
[Walkers growling]
247
00:12:00,103 --> 00:12:09,895
♪
248
00:12:09,939 --> 00:12:19,905
♪
249
00:12:19,949 --> 00:12:29,915
♪
250
00:12:29,959 --> 00:12:39,229
♪
251
00:12:39,272 --> 00:12:40,578
♪
252
00:12:44,321 --> 00:12:54,113
♪
253
00:12:54,157 --> 00:13:03,688
♪
254
00:13:03,731 --> 00:13:12,523
♪
255
00:13:12,566 --> 00:13:13,829
♪
256
00:13:13,872 --> 00:13:15,874
Hey.
257
00:13:15,918 --> 00:13:18,007
Blood --
it's fresh.
258
00:13:18,050 --> 00:13:24,361
♪
259
00:13:24,404 --> 00:13:26,450
This way.
260
00:13:26,493 --> 00:13:31,672
♪
261
00:13:31,716 --> 00:13:33,631
Over here.
262
00:13:33,674 --> 00:13:37,069
♪
263
00:13:37,113 --> 00:13:39,898
You need power
for the lock.
264
00:13:39,942 --> 00:13:42,466
[Walker growling]Hey, behind you.
265
00:13:42,509 --> 00:13:43,946
♪
266
00:13:43,989 --> 00:13:46,470
[Grunts]
267
00:13:46,513 --> 00:13:52,041
♪
268
00:13:52,084 --> 00:13:54,043
Can't be more than a few days
since they've turned.
269
00:13:54,086 --> 00:13:55,566
Yeah.
270
00:13:55,609 --> 00:13:58,308
[Pounding on door]
271
00:13:58,351 --> 00:13:59,613
Hello?
272
00:13:59,657 --> 00:14:00,919
Woman: Hey!
273
00:14:00,963 --> 00:14:03,095
Are you with
another group?!
274
00:14:03,139 --> 00:14:04,662
We're with
The Commonwealth Army.
275
00:14:04,705 --> 00:14:06,882
Oh, God.
I'm so sorry.
276
00:14:06,925 --> 00:14:08,318
The money is in here,
but I'm --
277
00:14:08,361 --> 00:14:10,624
I'm the only one
who's left.
278
00:14:10,668 --> 00:14:12,713
He's done this before.
279
00:14:12,757 --> 00:14:15,020
Please, please!
Please don't leave me!
280
00:14:15,064 --> 00:14:16,282
Rosita: No, no.Don't leave me!
281
00:14:16,326 --> 00:14:17,588
I've been in here so long!
Please!
282
00:14:17,631 --> 00:14:18,894
No, no, no.
We won't.
283
00:14:18,937 --> 00:14:20,808
We're not with the people
who sent you in.
284
00:14:20,852 --> 00:14:22,506
Did they force you
in here?
285
00:14:22,549 --> 00:14:25,857
I was in debt,
and then, uh, one day,
286
00:14:25,901 --> 00:14:27,163
a man
showed up at my door,
287
00:14:27,206 --> 00:14:30,731
and he said he could
get me get out of it.
288
00:14:30,775 --> 00:14:32,559
I have two kids.
289
00:14:32,603 --> 00:14:34,387
I have two kids.
290
00:14:34,431 --> 00:14:36,912
It's okay, it's okay.
Where --
Please!
291
00:14:36,955 --> 00:14:40,045
How many of you
were sent in?
292
00:14:40,089 --> 00:14:41,481
12 of us.
293
00:14:41,525 --> 00:14:44,484
But only three of us
made it inside.
294
00:14:44,528 --> 00:14:47,096
We got the generators on,
and then -- and then,
295
00:14:47,139 --> 00:14:50,360
the two guys that I was with,
they turned on each other.
296
00:14:50,403 --> 00:14:52,492
So I locked them out,
and that's --
297
00:14:52,536 --> 00:14:53,885
that's when
the power went off,
298
00:14:53,929 --> 00:14:56,540
and I-I haven't been
to get this door open!
299
00:14:56,583 --> 00:14:58,890
You stay with her.
I'll go find the generator.
300
00:14:58,934 --> 00:15:00,544
It's alright.
Just hang on, okay?
301
00:15:00,587 --> 00:15:01,937
Okay.
302
00:15:01,980 --> 00:15:03,242
What's your name?
303
00:15:03,286 --> 00:15:07,116
My name's April.
304
00:15:07,159 --> 00:15:08,552
I'm Rosita.
305
00:15:08,595 --> 00:15:10,902
Rosita.
306
00:15:10,946 --> 00:15:12,164
Negan: Listen, I don't want you
to worry.
307
00:15:12,208 --> 00:15:13,818
We're gonna make this work,
okay?
308
00:15:13,861 --> 00:15:18,301
♪
309
00:15:23,001 --> 00:15:25,525
You left
without saying a word.
310
00:15:25,569 --> 00:15:28,398
I left
because I gave a shit.
311
00:15:28,441 --> 00:15:30,922
I left because that's
what everyone needed.
312
00:15:30,966 --> 00:15:33,098
Right?
313
00:15:33,142 --> 00:15:34,360
How'd you find them?
314
00:15:34,404 --> 00:15:36,972
And your --
what is she to you?
315
00:15:40,279 --> 00:15:41,541
You're married?
316
00:15:41,585 --> 00:15:43,195
It's crazy,
right?
317
00:15:43,239 --> 00:15:45,589
You being here fits.
318
00:15:45,632 --> 00:15:48,026
You have a hand in putting any
of those skulls on Ian's shelf?
319
00:15:48,070 --> 00:15:50,246
Says the guy that rolled up
with the Gestapo.
320
00:15:50,289 --> 00:15:52,422
We didn't know.
321
00:15:52,465 --> 00:15:54,293
The place we're living now
is different
322
00:15:54,337 --> 00:15:56,121
from any place
we've ever seen.
323
00:15:56,165 --> 00:15:57,731
No,
it isn't.
324
00:15:57,775 --> 00:16:00,647
I hoped that
they might be, but...
325
00:16:00,691 --> 00:16:03,259
they just want to swallow up
other communities.
326
00:16:03,302 --> 00:16:04,564
They're like
the Whisperers.
327
00:16:04,608 --> 00:16:08,220
They just
wear different masks.
328
00:16:08,264 --> 00:16:10,179
Annie:
Negan, do you copy?
329
00:16:10,222 --> 00:16:12,050
Yeah.
Where are you?
330
00:16:12,094 --> 00:16:13,530
Fifth floor.
331
00:16:13,573 --> 00:16:15,053
Listen,
the soldiers are spread out,
332
00:16:15,097 --> 00:16:16,315
but our
window's closing.
333
00:16:16,359 --> 00:16:18,013
Tell the others
to move.
334
00:16:18,056 --> 00:16:20,754
Copy that.
335
00:16:20,798 --> 00:16:23,540
Hey, is Maggie
still with you?
336
00:16:23,583 --> 00:16:26,151
She is.
337
00:16:26,195 --> 00:16:29,024
Alright, look.
It's just, um...
338
00:16:29,067 --> 00:16:31,200
Stop worrying.
339
00:16:31,243 --> 00:16:32,810
I'll see you soon.
340
00:16:32,853 --> 00:16:37,815
♪
341
00:16:37,858 --> 00:16:39,730
Oh, shit.
342
00:16:39,773 --> 00:16:42,211
[Door opens]
343
00:16:42,254 --> 00:16:47,564
♪
344
00:16:47,607 --> 00:16:49,522
Sit and stay!
345
00:16:49,566 --> 00:16:52,656
♪
346
00:16:52,699 --> 00:16:54,875
Sarge, I found a truck
on the perimeter.
347
00:16:54,919 --> 00:16:56,660
Kid hiding inside.
348
00:16:56,703 --> 00:16:59,054
Crowe:
Did you say a kid?Affirmative.
349
00:17:00,055 --> 00:17:10,021
♪
350
00:17:10,065 --> 00:17:12,241
♪
351
00:17:16,332 --> 00:17:17,289
[Indistinct conversation
in distance]
352
00:17:33,653 --> 00:17:36,352
Man: We're all clear down here.
Take your gear upstairs.
353
00:17:41,748 --> 00:17:43,750
Ginger?
354
00:17:46,536 --> 00:17:49,278
I'm 12 weeks,
give or take.
355
00:17:49,321 --> 00:17:54,152
♪
356
00:17:54,196 --> 00:17:56,328
And yeah,
it's his.
357
00:17:56,372 --> 00:17:58,461
Not that he'd want me
telling you.
358
00:17:58,504 --> 00:18:02,117
♪
359
00:18:02,160 --> 00:18:04,467
Negan:
Hey, Annie, do you copy?
360
00:18:04,510 --> 00:18:06,817
♪
361
00:18:06,860 --> 00:18:08,166
I'm here.
362
00:18:08,210 --> 00:18:10,386
I found someone.
363
00:18:10,429 --> 00:18:12,649
Who?
364
00:18:12,692 --> 00:18:14,172
Maggie's son.
365
00:18:14,216 --> 00:18:18,350
♪
366
00:18:18,394 --> 00:18:19,743
What?!
367
00:18:19,786 --> 00:18:21,266
Yeah.
368
00:18:21,310 --> 00:18:24,661
Turns out you had stowaway
that you didn't know about.
369
00:18:24,704 --> 00:18:26,793
I'm coming to you.
370
00:18:26,837 --> 00:18:29,753
No.
You stay with Annie.
371
00:18:29,796 --> 00:18:31,102
Negan --
372
00:18:31,146 --> 00:18:32,843
He's safe.
Alright?
373
00:18:32,886 --> 00:18:34,453
You stay focused.
374
00:18:34,497 --> 00:18:36,281
If anything
happens to him...
375
00:18:36,325 --> 00:18:38,762
It'll have to happen
to me first.
376
00:18:38,805 --> 00:18:45,290
♪
377
00:18:45,334 --> 00:18:47,858
[Gunfire]
378
00:18:47,901 --> 00:18:53,733
♪
379
00:18:53,777 --> 00:18:55,648
He's in good hands.
380
00:18:55,692 --> 00:18:57,911
♪
381
00:18:57,955 --> 00:19:00,523
He's in the hands of the man
who killed his father.
382
00:19:00,566 --> 00:19:05,354
♪
383
00:19:05,397 --> 00:19:07,530
Man:
Five clear.
384
00:19:07,573 --> 00:19:09,184
♪
385
00:19:09,227 --> 00:19:11,316
I know who he is.
386
00:19:11,360 --> 00:19:13,100
And what he did.
387
00:19:13,144 --> 00:19:15,364
He told me.
388
00:19:15,407 --> 00:19:17,757
♪
389
00:19:17,801 --> 00:19:19,803
And you're
still with him?
390
00:19:19,846 --> 00:19:22,197
None of us
have clean hands.
391
00:19:22,240 --> 00:19:23,981
♪
392
00:19:24,024 --> 00:19:26,462
I've seen what people will do
to each other to survive.
393
00:19:26,505 --> 00:19:27,811
♪
394
00:19:27,854 --> 00:19:30,814
Sometimes,
it was done to me.
395
00:19:30,857 --> 00:19:33,817
Other times,
I did it to them.
396
00:19:33,860 --> 00:19:36,820
I'm not proud of it,
but it happened.
397
00:19:36,863 --> 00:19:38,778
♪
398
00:19:38,822 --> 00:19:42,042
All I can do now
is try to be better.
399
00:19:42,086 --> 00:19:43,827
Just like him.
400
00:19:43,870 --> 00:19:47,961
♪
401
00:19:48,005 --> 00:19:50,268
He doesn't
get to forget.
402
00:19:50,312 --> 00:19:52,227
♪
403
00:19:52,270 --> 00:19:54,403
He hasn't.
404
00:19:54,446 --> 00:19:56,535
♪
405
00:19:56,579 --> 00:19:59,538
Post two out front,
nearest the front gate!
406
00:19:59,582 --> 00:20:02,411
What matters to me
is who he is now.
407
00:20:02,454 --> 00:20:04,978
♪
408
00:20:05,022 --> 00:20:06,763
He's someone who'll do
whatever he can
409
00:20:06,806 --> 00:20:08,417
to protect your boy.
410
00:20:08,460 --> 00:20:18,296
♪
411
00:20:18,340 --> 00:20:20,603
My mom told me
to stay away from you.
412
00:20:20,646 --> 00:20:22,561
[Chuckles]
413
00:20:22,605 --> 00:20:25,434
Well, your mom
is a very smart lady.
414
00:20:25,477 --> 00:20:27,610
Why doesn't
she like you?
415
00:20:27,653 --> 00:20:32,658
♪
416
00:20:32,702 --> 00:20:36,488
Because of something
that happened a long time ago.
417
00:20:36,532 --> 00:20:38,621
Was it something bad?
418
00:20:38,664 --> 00:20:41,624
♪
419
00:20:41,667 --> 00:20:44,061
Yeah.
420
00:20:44,104 --> 00:20:47,717
Yeah, it was, uh --
it was something bad.
421
00:20:47,760 --> 00:20:49,632
♪
422
00:20:49,675 --> 00:20:52,156
Are you a bad man?
423
00:20:52,199 --> 00:20:57,074
♪
424
00:20:57,117 --> 00:20:58,989
I was.
425
00:20:59,032 --> 00:21:08,999
♪
426
00:21:09,042 --> 00:21:10,130
♪
427
00:21:10,174 --> 00:21:11,480
Look, kid, I --
428
00:21:11,523 --> 00:21:13,917
[Gun cocks]
429
00:21:13,960 --> 00:21:17,921
♪
430
00:21:17,964 --> 00:21:20,140
My mom told me
a bad man killed my dad.
431
00:21:20,184 --> 00:21:23,318
It was you,
wasn't it?
432
00:21:23,361 --> 00:21:30,107
♪
433
00:21:30,150 --> 00:21:32,501
Yeah.
434
00:21:32,544 --> 00:21:34,198
Yeah,
it was me.
435
00:21:34,241 --> 00:21:42,946
♪
436
00:21:42,989 --> 00:21:45,949
Look...
437
00:21:45,992 --> 00:21:49,735
Kid, what I took away
from you and your mom,
438
00:21:49,779 --> 00:21:51,737
there is nothing
I can say or do
439
00:21:51,781 --> 00:21:55,393
that is gonna
make that better.
440
00:21:55,437 --> 00:21:57,395
And I know you want to pull
that trigger,
441
00:21:57,439 --> 00:21:59,179
and I don't
blame you.
442
00:21:59,223 --> 00:22:01,225
♪
443
00:22:01,268 --> 00:22:04,228
The thing is,
if you do,
444
00:22:04,271 --> 00:22:06,970
the bad people are gonna know
where we're hiding.
445
00:22:07,013 --> 00:22:09,712
♪
446
00:22:09,755 --> 00:22:13,716
Maybe I deserve to die
for what I did to your dad,
447
00:22:13,759 --> 00:22:15,370
to your family...
448
00:22:15,413 --> 00:22:17,415
♪
449
00:22:17,459 --> 00:22:20,287
...but these
people here...
450
00:22:20,331 --> 00:22:21,724
they don't.
451
00:22:21,767 --> 00:22:31,734
♪
452
00:22:31,777 --> 00:22:41,744
♪
453
00:22:41,787 --> 00:22:51,754
♪
454
00:22:51,797 --> 00:23:01,764
♪
455
00:23:01,807 --> 00:23:09,075
♪
456
00:23:16,474 --> 00:23:18,737
[Whirring]
457
00:23:36,929 --> 00:23:39,323
[Electricity crackles]
458
00:23:41,804 --> 00:23:44,284
[Walker growling]
459
00:23:44,328 --> 00:23:54,294
♪
460
00:23:54,338 --> 00:23:59,256
♪
461
00:23:59,299 --> 00:24:00,562
[Grunts]
462
00:24:00,605 --> 00:24:10,572
♪
463
00:24:10,615 --> 00:24:20,582
♪
464
00:24:20,625 --> 00:24:30,592
♪
465
00:24:30,635 --> 00:24:34,160
♪
466
00:24:34,204 --> 00:24:37,468
[Whirring]
467
00:24:37,512 --> 00:24:39,165
♪
468
00:24:39,209 --> 00:24:40,950
[Beeping]
469
00:24:40,993 --> 00:24:43,300
♪
470
00:24:43,343 --> 00:24:45,084
April,
are you still with me?
471
00:24:45,128 --> 00:24:46,695
April: Yes.
472
00:24:46,738 --> 00:24:48,958
Alright,
we're coming in.
473
00:24:49,001 --> 00:24:50,481
♪
474
00:24:50,525 --> 00:24:52,309
Oh, God.
475
00:24:52,352 --> 00:24:53,876
Thank you!
Thank you!
476
00:24:53,919 --> 00:24:56,574
Okay, okay.Thank you!
477
00:24:56,618 --> 00:24:58,750
The safe
is right there.
478
00:24:58,794 --> 00:25:00,056
Can you get into it?I don't know.
479
00:25:00,099 --> 00:25:02,145
We'll try.
480
00:25:02,188 --> 00:25:07,890
♪
481
00:25:07,933 --> 00:25:09,544
Oh!
482
00:25:09,587 --> 00:25:10,762
[Rapid beeping]
483
00:25:10,806 --> 00:25:12,547
What is that?
484
00:25:12,590 --> 00:25:14,984
♪
485
00:25:15,027 --> 00:25:17,334
Aw, shit.
486
00:25:17,377 --> 00:25:18,683
♪
487
00:25:18,727 --> 00:25:20,337
[Alarm blaring]
488
00:25:20,380 --> 00:25:22,731
♪
489
00:25:22,774 --> 00:25:24,689
No!
No, no, no!
490
00:25:24,733 --> 00:25:26,604
No, they're drawn
inside the house!
491
00:25:26,648 --> 00:25:28,214
Okay, alright!Shut it off!
492
00:25:28,258 --> 00:25:29,912
Yeah, I just have to cut
the power to the circuit board.
493
00:25:29,955 --> 00:25:32,175
Hurry. Hurry!
494
00:25:32,218 --> 00:25:33,393
[Alarm continues]
495
00:25:33,437 --> 00:25:35,221
♪
496
00:25:35,265 --> 00:25:37,180
[Clanging]
497
00:25:37,223 --> 00:25:38,660
[Groans]
498
00:25:38,703 --> 00:25:39,878
Hurry!
499
00:25:39,922 --> 00:25:41,837
♪
500
00:25:41,880 --> 00:25:44,404
[Groans]
501
00:25:44,448 --> 00:25:47,059
♪
502
00:25:47,103 --> 00:25:48,713
[Alarm stops]
503
00:25:48,757 --> 00:25:50,541
[Sighs]
504
00:25:50,585 --> 00:25:53,805
♪
505
00:25:53,849 --> 00:25:55,590
Come here!
Give me a hand!
506
00:25:55,633 --> 00:25:58,549
♪
507
00:25:58,593 --> 00:26:00,029
Oh, they're coming!
Please, hurry!
508
00:26:00,072 --> 00:26:01,944
I know!
509
00:26:01,987 --> 00:26:03,249
♪
510
00:26:03,293 --> 00:26:04,903
Hurry, please!
511
00:26:04,947 --> 00:26:06,122
Come on.
512
00:26:06,165 --> 00:26:07,602
Move away
from the door.
513
00:26:07,645 --> 00:26:17,612
♪
514
00:26:17,655 --> 00:26:21,137
♪
515
00:26:25,141 --> 00:26:27,752
We go out the same way
we came in.
516
00:26:27,796 --> 00:26:29,972
No sudden moves.
We walk right out that door.Okay.
517
00:26:30,015 --> 00:26:31,408
You ready?
Wait.
518
00:26:31,451 --> 00:26:34,019
She doesn't have
enough blood on her.
519
00:26:34,063 --> 00:26:35,891
Oh, God.
No.
520
00:26:35,934 --> 00:26:37,849
Put that on.What about you?
521
00:26:37,893 --> 00:26:40,156
I'll be fine.
522
00:26:40,199 --> 00:26:42,288
Thank you.
523
00:26:42,332 --> 00:26:45,596
[Gunshots]
524
00:26:45,640 --> 00:26:55,171
♪
525
00:26:55,214 --> 00:26:57,869
♪
526
00:26:57,913 --> 00:26:59,610
[Growling stops]
527
00:26:59,654 --> 00:27:02,482
♪
528
00:27:02,526 --> 00:27:04,789
[Pounding on door]
529
00:27:04,833 --> 00:27:14,625
♪
530
00:27:14,669 --> 00:27:17,628
You gonna let us in
or what?
531
00:27:17,672 --> 00:27:20,675
How'd you know
where we were?
532
00:27:20,718 --> 00:27:22,851
You didn't show up for lunch,
so I got Mercer.
533
00:27:22,894 --> 00:27:24,461
♪
534
00:27:24,504 --> 00:27:25,723
Alves and Castle said
535
00:27:25,767 --> 00:27:28,030
you came here
to steal some money.
536
00:27:28,073 --> 00:27:29,727
Nope.
537
00:27:29,771 --> 00:27:32,643
That did not happen.
538
00:27:32,687 --> 00:27:34,253
What, y'all looting houses now?
Is that it?
539
00:27:34,297 --> 00:27:35,559
Sebastian made us
come in here.
540
00:27:35,602 --> 00:27:37,126
He threatened our kids.
541
00:27:37,169 --> 00:27:38,605
And who are you?
542
00:27:38,649 --> 00:27:40,303
Some soldiers brought
a group of us here,
543
00:27:40,346 --> 00:27:42,087
and they told us
that if we --
544
00:27:42,131 --> 00:27:44,655
we got in, we could have
a cut of the money.
545
00:27:44,699 --> 00:27:47,049
How many
were in your group?
546
00:27:47,092 --> 00:27:49,486
12.
Now it's just me.
547
00:27:49,529 --> 00:27:54,796
♪
548
00:27:54,839 --> 00:27:56,232
How many more rounds
we got?
549
00:27:56,275 --> 00:27:58,713
♪
550
00:27:58,756 --> 00:28:01,498
Maybe 10.
551
00:28:01,541 --> 00:28:03,456
Lot more walkers out there
than that.
552
00:28:03,500 --> 00:28:05,850
We gut up, and we go.
553
00:28:05,894 --> 00:28:08,897
♪
554
00:28:08,940 --> 00:28:12,248
[Walkers growling]
555
00:28:12,291 --> 00:28:22,258
♪
556
00:28:22,301 --> 00:28:32,268
♪
557
00:28:32,311 --> 00:28:41,843
♪
558
00:28:41,886 --> 00:28:51,853
♪
559
00:28:51,896 --> 00:29:01,340
♪
560
00:29:01,384 --> 00:29:02,602
[April groans]
561
00:29:02,646 --> 00:29:05,692
♪
562
00:29:05,736 --> 00:29:08,870
No! No! No!
563
00:29:08,913 --> 00:29:10,262
♪
564
00:29:10,306 --> 00:29:11,568
[Gunshots]
565
00:29:11,611 --> 00:29:15,398
♪
566
00:29:15,441 --> 00:29:16,965
[Gunshot]
567
00:29:17,008 --> 00:29:18,923
[Gun clicks]
568
00:29:18,967 --> 00:29:28,759
♪
569
00:29:28,803 --> 00:29:38,638
♪
570
00:29:38,682 --> 00:29:48,648
♪
571
00:29:48,692 --> 00:29:58,615
♪
572
00:29:58,658 --> 00:30:01,879
♪
573
00:30:01,923 --> 00:30:05,274
[Gunshots]
574
00:30:05,317 --> 00:30:06,797
♪
575
00:30:06,841 --> 00:30:09,017
Man:
No! No, please!
576
00:30:09,060 --> 00:30:12,020
No! No, no!
No, no, no, please!
577
00:30:12,063 --> 00:30:13,673
[Gunshots]
578
00:30:13,717 --> 00:30:15,632
♪
579
00:30:15,675 --> 00:30:17,677
Alright.
580
00:30:17,721 --> 00:30:19,418
These people...
581
00:30:19,462 --> 00:30:22,073
Anyone you find, they refuse
to give you something useful,
582
00:30:22,117 --> 00:30:23,640
you just pop them in the head
and move on.
583
00:30:23,683 --> 00:30:25,642
We find our guns
in the next hour
584
00:30:25,685 --> 00:30:28,036
or we burn
this place to the ground.
585
00:30:28,079 --> 00:30:38,046
♪
586
00:30:38,089 --> 00:30:42,659
♪
587
00:30:42,702 --> 00:30:45,227
Gabriel, Aaron,
you there?
588
00:30:45,270 --> 00:30:46,489
Gabriel:
We're here.
589
00:30:46,532 --> 00:30:49,274
Is Elijah with you? He is.
590
00:30:49,318 --> 00:30:51,668
Good.
I have a plan.
591
00:30:51,711 --> 00:31:01,678
♪
592
00:31:01,721 --> 00:31:08,903
♪
593
00:31:08,946 --> 00:31:11,949
Carlson: Anything?
594
00:31:11,993 --> 00:31:13,908
Nothing, sir.
595
00:31:13,951 --> 00:31:23,918
♪
596
00:31:23,961 --> 00:31:33,928
♪
597
00:31:33,971 --> 00:31:43,938
♪
598
00:31:43,981 --> 00:31:48,116
♪
599
00:31:48,159 --> 00:31:50,640
[Whistles]
600
00:31:50,683 --> 00:32:00,258
♪
601
00:32:00,302 --> 00:32:08,919
♪
602
00:32:08,963 --> 00:32:10,094
[Gunfire]
603
00:32:10,138 --> 00:32:12,357
Gabriel:
Aaron, up to the roof!
604
00:32:12,401 --> 00:32:13,750
It's that
goddamn priest again.
605
00:32:13,793 --> 00:32:15,970
Let's go!
606
00:32:16,013 --> 00:32:17,580
♪
607
00:32:17,623 --> 00:32:18,929
Stop!
608
00:32:18,973 --> 00:32:21,671
Drop it![Guns cock]
609
00:32:21,714 --> 00:32:31,246
♪
610
00:32:31,289 --> 00:32:37,034
♪
611
00:32:37,078 --> 00:32:39,602
Just enough
of this shit!
612
00:32:39,645 --> 00:32:43,562
♪
613
00:32:43,606 --> 00:32:45,347
What are you
even thinking?
614
00:32:45,390 --> 00:32:47,001
Huh?
Just turning on me?
615
00:32:47,044 --> 00:32:48,698
On The Commonwealth?
For what?
616
00:32:48,741 --> 00:32:51,962
Some tenement warlord and
all these thieving followers?
617
00:32:52,006 --> 00:32:54,704
I just -- I really thought
you were smarter than all that.
618
00:32:54,747 --> 00:33:02,581
♪
619
00:33:02,625 --> 00:33:04,931
All Troopers,
up to the roof, now!
620
00:33:04,975 --> 00:33:06,368
Commander needs assistance!
621
00:33:06,411 --> 00:33:08,152
Man: Sir, we have
combatants inbound.
622
00:33:08,196 --> 00:33:09,762
[Gunfire]
623
00:33:09,806 --> 00:33:12,113
Fall back!
624
00:33:12,156 --> 00:33:14,985
[Laughs]
625
00:33:15,029 --> 00:33:17,118
Okay.
626
00:33:17,161 --> 00:33:19,207
Okay.
627
00:33:19,250 --> 00:33:22,079
Ooh.
628
00:33:22,123 --> 00:33:24,821
That's good.
629
00:33:24,864 --> 00:33:27,519
The wisdom to know
the difference, right?
630
00:33:27,563 --> 00:33:29,043
[Chuckles]
631
00:33:29,086 --> 00:33:32,872
Look, things just got
a little out of hand.
632
00:33:32,916 --> 00:33:35,788
We all just need to --
hoo! --
633
00:33:35,832 --> 00:33:37,747
take a breath, right?
634
00:33:37,790 --> 00:33:43,840
♪
635
00:33:43,883 --> 00:33:45,842
Listen.
636
00:33:45,885 --> 00:33:48,366
Listen, we just need
to talk things --
637
00:33:48,410 --> 00:33:50,847
[Gunshots]
638
00:33:50,890 --> 00:33:54,024
Aah!
639
00:33:56,635 --> 00:33:59,377
[Walkers growling]
640
00:33:59,421 --> 00:34:06,993
♪
641
00:34:07,037 --> 00:34:09,170
Oh, God!
642
00:34:09,213 --> 00:34:11,346
Oh, God!
643
00:34:11,389 --> 00:34:13,130
No!
644
00:34:13,174 --> 00:34:16,786
Oh, God, no!
645
00:34:16,829 --> 00:34:18,918
[Screaming]
646
00:34:18,962 --> 00:34:21,356
No! No!
647
00:34:21,399 --> 00:34:23,836
Help! No!
648
00:34:23,880 --> 00:34:27,188
[Screaming]
649
00:34:27,231 --> 00:34:28,624
♪
650
00:34:43,900 --> 00:34:46,250
Mercer: Could've used
your help back there.
651
00:34:46,294 --> 00:34:48,339
Alves: [Chuckles]
Yeah, looks like it.
652
00:34:48,383 --> 00:34:51,125
But we don't
answer to you.
653
00:34:51,168 --> 00:34:53,127
That the money?
654
00:34:58,001 --> 00:35:00,482
Carol: How many others
did you send in before them?
655
00:35:00,525 --> 00:35:01,918
I don't know.
656
00:35:01,961 --> 00:35:03,963
What, 30?
Maybe 40?
657
00:35:04,007 --> 00:35:06,923
Hey, at least
we're coming home with --
658
00:35:31,991 --> 00:35:34,342
You have to
pay him.
659
00:35:34,385 --> 00:35:36,170
Sebastian.
What?
660
00:35:36,213 --> 00:35:37,475
Rosita: No --If you don't,
he'll come after you,
661
00:35:37,519 --> 00:35:40,043
and that's a fight
you ain't gonna win.
662
00:35:51,054 --> 00:35:53,404
I'll carry the bags
through the gate.
663
00:35:53,448 --> 00:35:55,972
They won't search me.
664
00:35:56,015 --> 00:35:58,192
Alright.
665
00:35:58,235 --> 00:36:01,760
♪
666
00:36:01,804 --> 00:36:04,198
[Door opens]
667
00:36:04,241 --> 00:36:05,329
[Door closes]
668
00:36:05,373 --> 00:36:08,376
There they are!
669
00:36:08,419 --> 00:36:10,639
So?
670
00:36:16,601 --> 00:36:17,994
Yes!
671
00:36:18,037 --> 00:36:19,517
Well done,
ladies and gents!
672
00:36:19,561 --> 00:36:21,215
Well done!
673
00:36:21,258 --> 00:36:22,520
Yes!
674
00:36:22,564 --> 00:36:25,523
Hey,
where are...?
675
00:36:25,567 --> 00:36:28,396
Where are
Alves and Castle?
676
00:36:28,439 --> 00:36:30,398
They didn't make it.
677
00:36:32,617 --> 00:36:34,532
Huh.
678
00:36:40,495 --> 00:36:43,802
What's that?That is your cut.
679
00:36:43,846 --> 00:36:47,023
I'm of course
going to pay you.
680
00:36:47,066 --> 00:36:49,243
Oh, my God --
congrats, guys!
681
00:36:49,286 --> 00:36:51,419
We did it!
682
00:36:51,462 --> 00:36:54,770
Hey, I am so glad
that we're friends again.
683
00:36:54,813 --> 00:36:57,251
Hmm.
684
00:36:57,294 --> 00:37:03,561
♪
685
00:37:03,605 --> 00:37:06,216
[Door closes]
686
00:37:06,260 --> 00:37:10,351
♪
687
00:37:10,394 --> 00:37:12,875
Open Range, do you copy?
688
00:37:12,918 --> 00:37:16,270
[Sighs]
689
00:37:16,313 --> 00:37:18,272
Open Range...
690
00:37:18,315 --> 00:37:25,148
♪
691
00:37:25,191 --> 00:37:28,151
[Sniffles]
692
00:37:29,935 --> 00:37:31,850
[Knock on door]
693
00:37:31,894 --> 00:37:33,156
Yeah.
694
00:37:35,332 --> 00:37:37,465
Hey.
695
00:37:37,508 --> 00:37:39,293
Hey.
696
00:37:39,336 --> 00:37:41,120
It's late.
697
00:37:41,164 --> 00:37:42,905
Where you been?
698
00:37:42,948 --> 00:37:46,648
I was helping some friends
out of a jam.
699
00:37:48,693 --> 00:37:50,086
Yeah?
700
00:37:50,129 --> 00:37:52,871
Yeah.
701
00:37:52,915 --> 00:37:56,092
They were on a -- a mission
for the Governor's son.
702
00:37:56,135 --> 00:37:58,529
He's been finding
desperate people,
703
00:37:58,573 --> 00:38:02,751
sending them through swarms
to get stashes of cash.
704
00:38:02,794 --> 00:38:04,709
[Sighs]
705
00:38:04,753 --> 00:38:07,538
Most of them
didn't make it out.
706
00:38:07,582 --> 00:38:09,366
He sent your friends
to do this?
707
00:38:09,410 --> 00:38:10,889
Yeah.
708
00:38:10,933 --> 00:38:12,630
They all made it back,
though?
709
00:38:12,674 --> 00:38:14,110
Barely.
710
00:38:14,153 --> 00:38:16,155
Good.
711
00:38:18,375 --> 00:38:21,160
And the money?
712
00:38:21,204 --> 00:38:23,511
Did they get it?
713
00:38:23,554 --> 00:38:24,860
Yeah.
714
00:38:24,903 --> 00:38:27,471
Ah. Finally.
715
00:38:27,515 --> 00:38:29,691
[Sighs]
716
00:38:29,734 --> 00:38:33,521
♪
717
00:38:33,564 --> 00:38:36,915
Why -- Why did you
send the other people?
718
00:38:36,959 --> 00:38:39,091
W-What did they do?
719
00:38:39,135 --> 00:38:40,484
[Mug thuds]
720
00:38:40,528 --> 00:38:43,487
They put themselves
in bad situations,
721
00:38:43,531 --> 00:38:45,141
either through
stupid choices
722
00:38:45,184 --> 00:38:49,145
or an unwillingness
to play by the rules.
723
00:38:49,188 --> 00:38:51,539
I tried to throw them
a lifeline.
724
00:38:51,582 --> 00:38:52,888
♪
725
00:38:52,931 --> 00:38:56,152
Look...
this place works
726
00:38:56,195 --> 00:38:59,547
because everyone
plays their part.
727
00:38:59,590 --> 00:39:01,723
If you can't
or won't,
728
00:39:01,766 --> 00:39:04,943
it hurts
everyone else.
729
00:39:04,987 --> 00:39:06,336
That's when the system
breaks down,
730
00:39:06,380 --> 00:39:09,948
and we can't
let that happen.
731
00:39:09,992 --> 00:39:13,169
You know
what I'm saying?
732
00:39:13,212 --> 00:39:15,998
Yeah.
733
00:39:16,041 --> 00:39:18,435
Yeah, people can either be
part be of the problem
734
00:39:18,479 --> 00:39:21,177
or part
of the solution.
735
00:39:21,220 --> 00:39:24,746
I knew
you'd get it.
736
00:39:24,789 --> 00:39:27,009
Hmm.
737
00:39:27,052 --> 00:39:28,402
Well...
738
00:39:28,445 --> 00:39:30,404
I'll let you
get back to work.
739
00:39:30,447 --> 00:39:32,580
Carol.
Yeah.
740
00:39:32,623 --> 00:39:34,190
♪
741
00:39:34,233 --> 00:39:37,193
It's nice to be able
to talk to someone who...
742
00:39:37,236 --> 00:39:40,588
sees
the big picture.
743
00:39:40,631 --> 00:39:42,720
Not many can.
Mm.
744
00:39:42,764 --> 00:39:47,725
♪
745
00:39:47,769 --> 00:39:52,034
[Door closes]
746
00:39:52,077 --> 00:40:02,087
♪
747
00:40:20,671 --> 00:40:23,108
You and I, we have some
unfinished business, don't we?
748
00:40:27,635 --> 00:40:30,420
I tell you what.
749
00:40:30,464 --> 00:40:32,422
You go back
with your mom.
750
00:40:32,466 --> 00:40:35,512
Help her
rebuild your home.
751
00:40:35,556 --> 00:40:38,341
And in a few years,
when you've grown up a bit...
752
00:40:40,517 --> 00:40:42,476
...come find me.
753
00:40:42,519 --> 00:40:46,654
And I promise you,
we will settle it.
754
00:40:55,793 --> 00:41:04,541
♪
755
00:41:04,585 --> 00:41:06,674
What did
he say to you?
756
00:41:06,717 --> 00:41:16,684
♪
757
00:41:16,727 --> 00:41:23,604
♪
758
00:41:23,647 --> 00:41:24,866
[Sighs]
759
00:41:24,909 --> 00:41:27,521
What are you
gonna do?
760
00:41:27,564 --> 00:41:28,870
Can't go back
to Commonwealth.
761
00:41:28,913 --> 00:41:30,872
No,
we kinda have to.
762
00:41:30,915 --> 00:41:32,700
Lance is gonna want to know
what happened here.
763
00:41:32,743 --> 00:41:35,006
Gabriel: Well,
the more immediate problem
764
00:41:35,050 --> 00:41:36,704
is these people.
765
00:41:36,747 --> 00:41:38,706
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.
766
00:41:38,749 --> 00:41:41,143
♪
767
00:41:41,186 --> 00:41:43,319
Then we have to
do something.
768
00:41:43,362 --> 00:41:45,103
All of this
over some guns.
769
00:41:45,147 --> 00:41:48,716
Yeah, but if Ian didn't steal
the weapons, who did?
770
00:41:48,759 --> 00:41:58,726
♪
771
00:41:58,769 --> 00:42:02,904
♪
772
00:42:02,947 --> 00:42:06,255
[Groaning]
773
00:42:06,298 --> 00:42:11,913
♪
774
00:42:11,956 --> 00:42:13,915
No, no!
Please, please, please, please!
775
00:42:13,958 --> 00:42:15,699
No!
776
00:42:15,743 --> 00:42:17,962
Please,
no, no, no, please!
777
00:42:18,006 --> 00:42:20,574
No, please, no, no!
778
00:42:20,617 --> 00:42:30,584
♪
779
00:42:30,627 --> 00:42:35,763
♪
780
00:42:39,636 --> 00:42:41,290
Hornsby: It doesn't make
a whole lot of sense
781
00:42:41,333 --> 00:42:42,813
for a bunch of strangers to just
keep the two of you alive.
782
00:42:42,857 --> 00:42:45,773
Unless they
weren't strangers.
783
00:42:45,816 --> 00:42:47,209
Are you calling us liars?
784
00:42:47,252 --> 00:42:49,994
♪
785
00:42:50,038 --> 00:42:51,561
Kelly: Whatever this is,
786
00:42:51,605 --> 00:42:53,563
if the Miltons
are involved,
787
00:42:53,607 --> 00:42:55,130
they'll keep it
locked up.
788
00:42:55,173 --> 00:42:57,132
You could change this place.
789
00:42:57,175 --> 00:42:59,482
You could be so much more.
790
00:42:59,525 --> 00:43:01,484
You expect me to trust him?
791
00:43:02,833 --> 00:43:04,400
I'm asking you to trust me.
792
00:43:04,443 --> 00:43:08,143
♪
793
00:43:08,839 --> 00:43:12,451
♪
794
00:43:12,495 --> 00:43:17,152
♪
795
00:43:17,195 --> 00:43:19,067
Sit and stay!
796
00:43:19,110 --> 00:43:22,157
♪
797
00:43:22,200 --> 00:43:24,333
Sarge, I found a truck
on the perimeter.
798
00:43:24,376 --> 00:43:26,161
Kid hiding inside.
799
00:43:26,204 --> 00:43:29,120
Man:
Did you say a kid?Affirmative.
800
00:43:29,164 --> 00:43:31,949
Kang: This story with Negan
and Hershel is just --
801
00:43:31,993 --> 00:43:36,345
it's really important to
the story of Negan and Maggie.
802
00:43:36,388 --> 00:43:38,956
We've always shown
and we've always known
803
00:43:39,000 --> 00:43:42,699
that Negan has, like, a fondness
and a sense of care
804
00:43:42,743 --> 00:43:43,874
for children.
805
00:43:43,918 --> 00:43:46,311
My mom told me
to stay away from you.
806
00:43:46,355 --> 00:43:48,270
[Chuckles]
807
00:43:48,313 --> 00:43:50,576
Well, your mom
is a very smart lady.
808
00:43:50,620 --> 00:43:54,493
He actually is often able
to speak to them and reach them
809
00:43:54,537 --> 00:43:58,759
in a way that perhaps
their parental figures can't.
810
00:43:58,802 --> 00:44:00,021
Look, kid, I --
811
00:44:00,064 --> 00:44:01,805
[Gun cocks]
812
00:44:01,849 --> 00:44:04,982
My mom told me
a bad man killed my dad.
813
00:44:05,026 --> 00:44:06,636
It was you,
wasn't it?
814
00:44:06,680 --> 00:44:07,898
♪
815
00:44:07,942 --> 00:44:09,944
He has no animosity
towards Hershel,
816
00:44:09,987 --> 00:44:12,250
but he can certainly
feel that that animosity
817
00:44:12,294 --> 00:44:13,991
is coming
the opposite direction.
818
00:44:14,035 --> 00:44:16,472
But this is complicated
'cause it's Maggie's child
819
00:44:16,515 --> 00:44:18,648
and he knows that there is
so much, like,
820
00:44:18,692 --> 00:44:21,085
weight behind anything
related to it.
821
00:44:21,129 --> 00:44:22,913
And Maggie, for her part,
of course,
822
00:44:22,957 --> 00:44:24,828
does not trust him
with her child.
823
00:44:24,872 --> 00:44:26,787
If anything
happens to him...
824
00:44:26,830 --> 00:44:28,876
It'll have to happen
to me first.
825
00:44:28,919 --> 00:44:31,487
Even if that wasn't a child
related to Maggie,
826
00:44:31,530 --> 00:44:34,142
like, I do think
he would protect the child.
827
00:44:34,185 --> 00:44:36,361
He absolutely would,
but on top of that,
828
00:44:36,405 --> 00:44:38,712
I think he's trying
to relay to Maggie, like,
829
00:44:38,755 --> 00:44:41,453
"I'm not exactly
the same person
830
00:44:41,497 --> 00:44:43,499
that I was
or that you think I am."
831
00:44:43,542 --> 00:44:45,153
Like, I think he's trying
to tell her, like,
832
00:44:45,196 --> 00:44:47,677
"You can trust me
You don't have to like me,
833
00:44:47,721 --> 00:44:49,940
we don't have to be friends,
but the thing is,
834
00:44:49,984 --> 00:44:51,681
like, when it comes
to this stuff,
835
00:44:51,725 --> 00:44:54,423
I'm gonna live up
to my word."
836
00:44:54,466 --> 00:44:56,425
Rosita: You want the four of us
to take all that out?
837
00:44:56,468 --> 00:44:58,514
Sebastian: You aren't
gonna take them out.
838
00:44:58,557 --> 00:45:00,559
You're gonna
go through them.
839
00:45:00,603 --> 00:45:01,952
[Walkers growling]
840
00:45:01,996 --> 00:45:03,737
Daryl: What are you
talking about?
841
00:45:03,780 --> 00:45:06,478
Kang: The idea of money
in this world
842
00:45:06,522 --> 00:45:08,393
is so arbitrary.
843
00:45:08,437 --> 00:45:12,267
You know, it feels so stupid
to both Daryl and Rosita.
844
00:45:12,310 --> 00:45:15,096
The fact that they're going out
and risking their lives
845
00:45:15,139 --> 00:45:16,706
and that other people
have risked their lives
846
00:45:16,750 --> 00:45:18,447
over something
that ultimately,
847
00:45:18,490 --> 00:45:20,405
like, we assign
the value to --
848
00:45:20,449 --> 00:45:22,494
you might as well just
not have anything at all
849
00:45:22,538 --> 00:45:24,496
and people take
what they need.
850
00:45:24,540 --> 00:45:27,064
Hey,
how are your kids doing?
851
00:45:27,108 --> 00:45:29,371
Your little one, he just jumped
two grades, right?
852
00:45:29,414 --> 00:45:31,895
And -- And Coco,
is she walking yet?
853
00:45:31,939 --> 00:45:32,940
♪
854
00:45:32,983 --> 00:45:34,202
Hey, hey.
855
00:45:34,245 --> 00:45:36,204
They get to a point
in this scene
856
00:45:36,247 --> 00:45:38,597
where he's said this thing
about their kids,
857
00:45:38,641 --> 00:45:40,251
and they're not
dumb people --
858
00:45:40,295 --> 00:45:43,124
they know that he has the power
to cause them trouble
859
00:45:43,167 --> 00:45:46,301
or the power to, like,
make their stay pleasant.
860
00:45:46,344 --> 00:45:47,824
They're not happy
about it.
861
00:45:47,868 --> 00:45:50,261
They're -- They feel like
they've been compromised,
862
00:45:50,305 --> 00:45:52,046
but they might as well
just get it over with
863
00:45:52,089 --> 00:45:55,266
'cause they're gonna have to pay
this bill one way or another.
864
00:45:55,310 --> 00:45:56,964
Can't go back
to Commonwealth.
865
00:45:57,007 --> 00:45:58,835
No,
we kinda have to.
866
00:45:58,879 --> 00:46:00,794
Lance is gonna want to know
what happened here.
867
00:46:00,837 --> 00:46:02,926
Gabriel: Well,
the more immediate problem
868
00:46:02,970 --> 00:46:04,710
is these people.
869
00:46:04,754 --> 00:46:06,756
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.
870
00:46:06,800 --> 00:46:09,063
♪
871
00:46:09,106 --> 00:46:11,282
Then we have to
do something.
872
00:46:11,326 --> 00:46:13,154
All of this
over some guns.
873
00:46:13,197 --> 00:46:17,898
Yeah, but if Ian didn't steal
the weapons, who did?
874
00:46:17,941 --> 00:46:20,552
We were always planning
to bring Leah back,
875
00:46:20,596 --> 00:46:24,295
so we'd always, like,
intended for it to be, like,
876
00:46:24,339 --> 00:46:27,777
this story of -- here's somebody
who had good qualities
877
00:46:27,821 --> 00:46:31,302
and yet things went pretty dark
with them.
878
00:46:31,346 --> 00:46:32,913
Leah: Bad idea.
879
00:46:32,956 --> 00:46:35,872
♪
880
00:46:35,916 --> 00:46:37,134
You gonna kill me?
881
00:46:37,178 --> 00:46:38,396
Should I?
882
00:46:38,440 --> 00:46:40,746
Daryl --
he's a complicated character
883
00:46:40,790 --> 00:46:43,532
and he has different
relationships
884
00:46:43,575 --> 00:46:46,100
with every single character
that he encounters.
885
00:46:46,143 --> 00:46:48,276
And so we just --
we kind of thought,
886
00:46:48,319 --> 00:46:50,539
from Leah's side
of the story,
887
00:46:50,582 --> 00:46:53,281
I do think she actually really,
really cared about Daryl.
888
00:46:53,324 --> 00:46:55,370
You ain't gonna
talk to me?
889
00:46:55,413 --> 00:46:59,026
But at the end of the day,
she's going to choose
890
00:46:59,069 --> 00:47:03,160
her team first,
and that makes, like, for
891
00:47:03,204 --> 00:47:05,554
a difficult situation
for our heroes
892
00:47:05,597 --> 00:47:07,469
when she comes back.
893
00:47:07,512 --> 00:47:14,824
♪
894
00:47:14,868 --> 00:47:22,223
♪
895
00:47:24,312 --> 00:47:34,148
♪
896
00:47:34,191 --> 00:47:44,158
♪
897
00:47:44,201 --> 00:47:54,168
♪
898
00:47:54,211 --> 00:47:58,215
♪
55075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.