Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:03,998
ROBYN:
I serve as an equalizer.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,047
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:06,093 --> 00:00:08,573
♪ Work it out Previously onThe Equalizer...
4
00:00:08,617 --> 00:00:09,877
♪ Work it out
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,842
What kind of charity
needs a consult
6
00:00:11,881 --> 00:00:13,101
after 9:00 at night?
7
00:00:13,143 --> 00:00:14,803
The international kind.
8
00:00:14,840 --> 00:00:16,710
The CIA wants you back, Robyn.
9
00:00:16,755 --> 00:00:18,105
You're the best
they had.
10
00:00:18,148 --> 00:00:19,848
♪ Work it out
11
00:00:19,889 --> 00:00:21,199
ROBYN:
This is Melody,
one of my oldest friends.
12
00:00:21,238 --> 00:00:23,068
Enjoying being dead?MEL: You got him
13
00:00:23,110 --> 00:00:25,500
out of one life sentence
and straight into another.
14
00:00:25,547 --> 00:00:27,197
HARRY:
Why do I have a feeling
this is not a social call?
15
00:00:27,244 --> 00:00:29,384
I need those freaky-ass
superpowers of yours.
16
00:00:29,420 --> 00:00:32,680
My pleasure.MAN: We'd be happy to
accommodate your new hobby
17
00:00:32,728 --> 00:00:33,598
if you came back to the fold.
18
00:00:33,642 --> 00:00:34,602
I'm ready to deal.
19
00:00:34,643 --> 00:00:36,213
Freelance only.
20
00:00:36,253 --> 00:00:38,953
Rest of the time, they can
just stay out of my way.
21
00:00:48,613 --> 00:00:50,093
Look what I found.
22
00:00:51,181 --> 00:00:52,571
Give it back!
23
00:00:52,617 --> 00:00:54,267
Why?
You can't play.
24
00:00:54,315 --> 00:00:55,745
ROBYN:
But I can.
25
00:00:56,795 --> 00:00:58,745
One shot.
If I make it,
26
00:00:58,797 --> 00:01:00,577
you make the girl a regular
in your games.
27
00:01:00,625 --> 00:01:02,235
And if you miss?
28
00:01:02,279 --> 00:01:05,629
Well, then I guess
I'm buying the girl a new ball.
29
00:01:14,248 --> 00:01:15,208
Yes!
30
00:01:15,249 --> 00:01:16,419
[laughing]
31
00:01:16,467 --> 00:01:17,467
Hey.
32
00:01:17,512 --> 00:01:18,952
You want to play
with us?
33
00:01:18,991 --> 00:01:20,121
No.
34
00:01:20,167 --> 00:01:21,297
But she does.
35
00:01:21,342 --> 00:01:23,212
HORSE?
Mm-hmm.
36
00:01:23,996 --> 00:01:26,956
BISHOP:
You do bar mitzvahs, too?
37
00:01:26,999 --> 00:01:28,129
[chuckles]
38
00:01:28,175 --> 00:01:29,735
[scoffs]
39
00:01:29,785 --> 00:01:31,565
Why'd you want to meet me?
40
00:01:31,613 --> 00:01:33,013
Company needs a favor.
41
00:01:33,049 --> 00:01:36,009
A British doctoral candidate
on a federal grant
42
00:01:36,052 --> 00:01:38,532
overstayed his visa;
he's in the wind.
43
00:01:38,576 --> 00:01:40,616
Call ICE.
Dorian Endicott.
44
00:01:40,665 --> 00:01:42,275
College mathematician.
45
00:01:42,319 --> 00:01:43,669
Loudmouth.
Drinks too much.
46
00:01:43,712 --> 00:01:45,632
Could be
on a bender.
47
00:01:45,670 --> 00:01:47,110
Call his sponsor.
48
00:01:47,150 --> 00:01:48,590
His family's connected.
49
00:01:48,630 --> 00:01:50,150
They don't want him
to embarrass them,
50
00:01:50,197 --> 00:01:53,457
so they reached out to MI6
who reached out to the CIA
51
00:01:53,504 --> 00:01:55,294
who then reached out to me.
52
00:01:55,332 --> 00:01:56,942
Look, I'm sorry, Bish.
53
00:01:56,986 --> 00:01:59,766
I got a spa weekend
with my aunt planned.
54
00:01:59,815 --> 00:02:01,245
So, wait, whoa, whoa.
So grab him.
55
00:02:01,295 --> 00:02:03,775
Drop him off
at the British, uh, Consulate,
56
00:02:03,819 --> 00:02:05,999
and then go get
your broccoli emulsion.
57
00:02:06,038 --> 00:02:08,038
You know that's
not a thing.
Look, hey.
58
00:02:08,084 --> 00:02:10,704
Company asked for you,
Robyn, by name.
59
00:02:10,739 --> 00:02:12,829
Do this,
they'll give you some rhythm,
60
00:02:12,871 --> 00:02:14,221
at least for a while.
61
00:02:14,264 --> 00:02:16,484
Don't you think I'm
a little overqualified
62
00:02:16,527 --> 00:02:19,177
for a lost-and-found detail?
63
00:02:19,226 --> 00:02:21,316
Well, maybe our friends
are just trying to remind you
64
00:02:21,358 --> 00:02:23,488
that they're still pulling
your strings.
65
00:02:23,534 --> 00:02:25,674
It's a milk run.
66
00:02:25,710 --> 00:02:28,060
Not worth
kicking up dust over.
67
00:02:31,716 --> 00:02:33,806
It's the end of
the fiscal quarter,
68
00:02:33,849 --> 00:02:37,329
and one of the charities
I'm consulting for is slammed.
69
00:02:37,374 --> 00:02:38,944
They sent up a flare.
70
00:02:38,984 --> 00:02:40,514
I understand.I'll be there by, like, 5:00.
71
00:02:40,551 --> 00:02:41,601
6:00, latest.
72
00:02:41,639 --> 00:02:42,949
Robyn.
73
00:02:42,988 --> 00:02:44,768
I would feel better
if you made me feel worse.
74
00:02:44,816 --> 00:02:47,686
I mean,
I-I had a month to plan.
75
00:02:47,732 --> 00:02:49,212
And you're presenting later.
76
00:02:49,256 --> 00:02:51,686
It's a creative
visualization seminar,
77
00:02:51,736 --> 00:02:53,696
not a gender reveal,
and you're my guest,
78
00:02:53,738 --> 00:02:55,088
so the room's comped anyway.
79
00:02:55,131 --> 00:02:56,741
Just get there
when you get there.
80
00:02:56,785 --> 00:02:59,085
Tonight. I promise.[footsteps approaching]
81
00:03:01,311 --> 00:03:02,831
Is that all you're packing?
82
00:03:02,878 --> 00:03:04,788
What?
I just need my homework.
83
00:03:04,836 --> 00:03:06,526
I've got enough clothes
at Dad's.
84
00:03:06,577 --> 00:03:07,967
Well, don't forget about
85
00:03:08,013 --> 00:03:09,753
your community service
hours this weekend.
86
00:03:09,798 --> 00:03:11,838
Okay.
I only skipped once, all right?
87
00:03:11,887 --> 00:03:13,237
Yeah, and lied about it.
88
00:03:13,280 --> 00:03:15,500
Yes, but I was
still planning on doing it
89
00:03:15,543 --> 00:03:16,763
when I told you I did it.
90
00:03:16,805 --> 00:03:18,545
But if you want
to be technical...
91
00:03:18,589 --> 00:03:20,029
No, I want to be honest.
92
00:03:20,069 --> 00:03:21,899
And every time you lie to me
93
00:03:21,940 --> 00:03:24,070
makes me wonder what else
you're lying to me about.
94
00:03:24,116 --> 00:03:25,246
So...
95
00:03:25,292 --> 00:03:26,822
don't.
96
00:03:27,772 --> 00:03:29,732
'Cause I'll find out.
97
00:03:29,774 --> 00:03:31,604
Get a massage,
Mom. Please.
98
00:03:31,646 --> 00:03:33,466
I swear I am.
99
00:03:33,517 --> 00:03:36,167
Bye.Bye.
100
00:03:37,565 --> 00:03:39,915
HARRY:
So that doctoral candidate
you're looking for...
101
00:03:39,958 --> 00:03:41,528
I don't think
he's just on a bender.
102
00:03:41,569 --> 00:03:43,399
He, uh, deleted
all his social media recently.
103
00:03:43,440 --> 00:03:46,750
He hasn't been on his cell phone
in three days.
104
00:03:46,791 --> 00:03:48,271
And he hasn't
accessed his email.
105
00:03:48,315 --> 00:03:49,925
So he just ghosted?
106
00:03:49,968 --> 00:03:51,968
[sighs]
Yeah, full-on Casper.
107
00:03:52,014 --> 00:03:54,324
It's like the guy
suddenly dropped off
108
00:03:54,364 --> 00:03:55,894
the face of the earth.
109
00:03:55,931 --> 00:03:57,241
And then he...
110
00:03:57,280 --> 00:03:58,630
started erasing himself.
111
00:03:58,673 --> 00:04:01,283
Well, I think I know
where his grant money went.
112
00:04:02,372 --> 00:04:04,372
Expensive Scotch.
113
00:04:04,418 --> 00:04:06,638
Fine cigars.
114
00:04:08,770 --> 00:04:10,770
What did you say
he was studying?
115
00:04:10,815 --> 00:04:12,765
Oh, the ushe:
heuristic algorithms
116
00:04:12,817 --> 00:04:14,777
as applied
to stochastic systems.
117
00:04:14,819 --> 00:04:16,299
English, Harry.
118
00:04:16,343 --> 00:04:17,743
It's a way to account
for uncertainty.
119
00:04:17,779 --> 00:04:20,519
It's used
for financial modeling, uh,
120
00:04:20,564 --> 00:04:21,914
insurance risk assessments.
121
00:04:21,957 --> 00:04:23,737
Random systems.
122
00:04:23,785 --> 00:04:25,305
Sexy.
123
00:04:25,352 --> 00:04:26,962
Yeah, if your idea of sex
is Javascript.
124
00:04:27,005 --> 00:04:28,785
I happen to be more of
a Python man,
125
00:04:28,833 --> 00:04:29,973
but you know that.
126
00:04:30,008 --> 00:04:32,008
Keep your Python to yourself.
127
00:04:32,054 --> 00:04:35,584
Got a letter here from the NSF
about his research grant.
128
00:04:35,623 --> 00:04:37,153
I wouldn't be too impressed.
129
00:04:37,189 --> 00:04:39,319
They tend to toss those things
around like confetti.
130
00:04:39,366 --> 00:04:41,586
Well, it looks like the party
was over for Mr. Endicott,
131
00:04:41,629 --> 00:04:44,979
'cause it's a notice
of the grant's expiration.
132
00:04:45,807 --> 00:04:47,287
Excuse me.
133
00:04:47,330 --> 00:04:49,770
Who are you?
134
00:04:50,638 --> 00:04:52,808
Sue Wachtell.
135
00:04:52,857 --> 00:04:54,337
NSF grants committee.
136
00:04:54,381 --> 00:04:56,991
I'm here to get an update
on Mr. Endicott's research.
137
00:04:57,035 --> 00:04:59,995
Phillip Moss.
Chair of the Math Department.
138
00:05:00,038 --> 00:05:02,258
I'll save you
some time.
139
00:05:02,302 --> 00:05:04,482
The climate change
algorithm you've been funding,
140
00:05:04,521 --> 00:05:06,391
I doubt he got off square one.
141
00:05:06,436 --> 00:05:07,826
Why do you say that?
142
00:05:07,872 --> 00:05:10,272
He's a unique personality.
143
00:05:10,310 --> 00:05:11,700
Half the time
he didn't show.
144
00:05:11,746 --> 00:05:13,696
The other half he...
145
00:05:13,748 --> 00:05:15,228
Well, here.
146
00:05:15,271 --> 00:05:17,531
His students
compiled these
147
00:05:17,578 --> 00:05:18,838
for HR.
148
00:05:18,883 --> 00:05:20,283
Anyone?
149
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
[groans]
This is completely pointless.
150
00:05:22,365 --> 00:05:25,845
None of you will ever get jobs
that don't involve a spatula.
151
00:05:25,890 --> 00:05:28,370
Let me put this in terms
you can understand.
152
00:05:28,415 --> 00:05:30,325
You're an imbecile.
153
00:05:30,373 --> 00:05:31,463
Oh, my.
154
00:05:31,505 --> 00:05:33,375
STUDENT:
Is he drunk?
155
00:05:33,420 --> 00:05:34,460
I'm tasked
156
00:05:34,508 --> 00:05:37,728
with notifying him
of his suspension.
157
00:05:38,555 --> 00:05:40,035
If I can find him.
158
00:05:40,078 --> 00:05:41,378
Well, he must have friends.
159
00:05:41,428 --> 00:05:43,688
Someone who would send him
an orchid?
160
00:05:43,734 --> 00:05:45,564
Orchid, no.
161
00:05:45,606 --> 00:05:47,036
Arsenic, yes.
162
00:05:47,085 --> 00:05:51,255
If you find him,
send him my way?
163
00:05:54,484 --> 00:05:56,754
♪
164
00:05:58,053 --> 00:06:01,063
Who would send flowers
to a guy like that?
165
00:06:02,753 --> 00:06:04,583
[phone buttons clicking]
166
00:06:04,625 --> 00:06:06,445
[line rings]
167
00:06:06,496 --> 00:06:08,016
[panting]
168
00:06:08,063 --> 00:06:09,463
FLORIST [over phone]:
Violina's.
169
00:06:09,499 --> 00:06:11,679
Hi, my name is Shirley Kane,
170
00:06:11,719 --> 00:06:14,419
and my boss got these orchids,
but I lost the card.
171
00:06:14,461 --> 00:06:16,071
And so he can't send
a thank you note.
172
00:06:16,114 --> 00:06:17,904
And if I don't tell him
who sent it,
173
00:06:17,942 --> 00:06:19,602
I'm out of a job.
I'm already late on my rent.
174
00:06:19,640 --> 00:06:20,680
I just, I...Calm down, ma'am.
175
00:06:20,728 --> 00:06:22,288
What's the name of your boss?
176
00:06:22,338 --> 00:06:23,728
Endicott.
177
00:06:23,774 --> 00:06:25,344
Dorian Endicott.
178
00:06:25,385 --> 00:06:27,425
ROBYN:
The sender was anonymous.
179
00:06:27,474 --> 00:06:30,044
And all that was on the card
were these numbers.
180
00:06:30,085 --> 00:06:31,735
Who sends an orchid
with a bunch of numbers?
181
00:06:31,782 --> 00:06:34,052
Maybe it's a nerd's idea
of foreplay.
182
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
Or a code.I'm running
the three series
183
00:06:37,484 --> 00:06:38,924
through a program
that matches up the numbers
184
00:06:38,963 --> 00:06:40,103
with known cryptographs.
185
00:06:40,138 --> 00:06:41,788
It could be a
decimal-based cipher.
186
00:06:41,836 --> 00:06:43,356
A multiple encryption
numeric system.
187
00:06:45,666 --> 00:06:47,756
Try dropping a period
after the initial two numbers
188
00:06:47,798 --> 00:06:49,318
in the first two groupings.
189
00:06:51,672 --> 00:06:53,282
HARRY:
Whoa.
190
00:06:53,325 --> 00:06:54,325
What?
191
00:06:54,370 --> 00:06:56,460
HARRY:
Longitude and latitude.
192
00:06:56,503 --> 00:06:57,773
Here in New York.
193
00:06:57,808 --> 00:06:59,548
Mel, the third grouping.
194
00:06:59,593 --> 00:07:01,463
Military time.
195
00:07:01,508 --> 00:07:02,768
18:30 is 6:30.
196
00:07:02,813 --> 00:07:04,953
ROBYN:
Yeah, 03 is March,
and 26 is...
197
00:07:04,989 --> 00:07:06,729
the day-- that's today.
198
00:07:06,774 --> 00:07:07,954
That's now.
199
00:07:07,992 --> 00:07:09,952
Secret meet.
Already began.
200
00:07:09,994 --> 00:07:11,614
This is about more
than just some missing lecturer.
201
00:07:11,648 --> 00:07:13,648
Run those coordinates
and get me an address.
202
00:07:13,694 --> 00:07:14,964
HARRY:
All right.
203
00:07:16,784 --> 00:07:18,834
Orchid.
204
00:07:27,055 --> 00:07:28,265
[door closes]
205
00:07:28,317 --> 00:07:30,357
♪
206
00:07:37,457 --> 00:07:39,067
[footsteps nearby]
207
00:07:48,511 --> 00:07:50,471
[quiet chatter]
208
00:07:51,558 --> 00:07:53,648
Welcome to Chef Django's
Pop-up Dining Club.
209
00:07:53,690 --> 00:07:54,820
Can I help you?
210
00:07:54,865 --> 00:07:56,295
Do you have
your orchid invitation?
211
00:07:56,345 --> 00:07:59,955
Uh, I believe my party
is popped up right there.
212
00:08:01,524 --> 00:08:03,404
Finally.
213
00:08:03,439 --> 00:08:04,829
What do I have to do
to get service?
214
00:08:04,875 --> 00:08:05,955
Disembowel myself?
215
00:08:06,007 --> 00:08:08,177
I'm sorry?You should be.
216
00:08:08,226 --> 00:08:10,186
What's this in my consommé?
217
00:08:10,881 --> 00:08:13,581
Chervil,
meaning it's not consommé.
218
00:08:13,623 --> 00:08:14,973
Take this swill back.
219
00:08:15,016 --> 00:08:16,706
See if there's a dog
you want to poison.
220
00:08:16,757 --> 00:08:20,017
Then try decanting something
that doesn't come in a box.
221
00:08:20,064 --> 00:08:21,724
That's not chervil.
222
00:08:21,762 --> 00:08:23,152
It's Queen Ann's lace.
223
00:08:23,198 --> 00:08:24,938
Perfect for consommé.
224
00:08:24,982 --> 00:08:27,292
As for the wine,
I'm sure you can arrange
225
00:08:27,332 --> 00:08:30,162
for a sommelier on your flight
back to bonnie old England.
226
00:08:30,205 --> 00:08:32,985
Ah, the Consulate sent you.
227
00:08:33,034 --> 00:08:36,434
Who are you?
Some low-rent diplomatic aide?
228
00:08:36,472 --> 00:08:38,562
I'm the person
who gets you where you belong.
229
00:08:38,605 --> 00:08:41,215
You're an errand girl
dispatched by dilettantes
230
00:08:41,259 --> 00:08:42,829
to pester a connoisseur.
231
00:08:42,870 --> 00:08:45,050
I paid a ransom for this seat
at Chef Django's pop-up.
232
00:08:45,089 --> 00:08:46,569
And I'm not moving
233
00:08:46,613 --> 00:08:49,793
until I have tasted
the last petit four.
234
00:08:49,833 --> 00:08:51,573
Understand?
235
00:08:51,618 --> 00:08:53,048
Perfectly.
236
00:08:55,447 --> 00:08:57,227
Assault.
False imprisonment.
237
00:08:57,275 --> 00:09:00,185
I just ripped your shirt,
so add destruction of property.
238
00:09:00,235 --> 00:09:02,445
[gunshot]Get down, get down!
239
00:09:03,630 --> 00:09:04,720
[gunshots continue]
240
00:09:04,761 --> 00:09:05,981
Who are they?
241
00:09:06,023 --> 00:09:08,073
How should I know?You're lying.
242
00:09:21,909 --> 00:09:23,349
Dorian?
243
00:09:24,520 --> 00:09:26,090
Dorian?!
244
00:09:27,131 --> 00:09:28,091
Damn.
245
00:09:28,132 --> 00:09:29,922
You snake.
246
00:09:29,960 --> 00:09:32,220
♪
247
00:09:40,667 --> 00:09:42,017
♪
248
00:09:49,676 --> 00:09:50,756
Madam Director.
249
00:09:50,807 --> 00:09:53,067
I see you're still going
for the heart.
250
00:09:53,114 --> 00:09:55,294
I'm a romantic.
Yeah.
251
00:09:55,333 --> 00:09:58,163
[chuckles]
So, how's the gig?
252
00:09:58,206 --> 00:09:59,726
You'd have loved it.
253
00:09:59,773 --> 00:10:02,173
Too bad you called the Director
of National Intelligence
254
00:10:02,210 --> 00:10:05,040
a rock-licking moron.[chuckles]
255
00:10:06,344 --> 00:10:08,004
I like to tell it like it is.
256
00:10:08,042 --> 00:10:09,652
Which makes one of us.
257
00:10:09,696 --> 00:10:10,866
So, that milk run that
258
00:10:10,914 --> 00:10:13,314
you sent McCall on
turned into a firefight.
259
00:10:13,351 --> 00:10:16,181
As far as we knew,
it was a standard retrieval.
260
00:10:16,224 --> 00:10:18,924
And now Endicott's in the wind.
261
00:10:18,966 --> 00:10:20,046
Thanks to McCall.
262
00:10:20,097 --> 00:10:21,267
Is that really how you want
263
00:10:21,316 --> 00:10:23,006
to play this, Suri?
264
00:10:23,057 --> 00:10:24,537
Who is this guy, anyway?
265
00:10:24,580 --> 00:10:26,580
What's going on?
266
00:10:27,844 --> 00:10:29,854
You don't know, do you?
267
00:10:29,890 --> 00:10:33,020
Look, tell McCall
we're sorry how this went down.
268
00:10:33,067 --> 00:10:34,287
Okay?
269
00:10:34,329 --> 00:10:36,459
And given
the evolving situation,
270
00:10:36,505 --> 00:10:38,195
it would be best if she brought
Endicott directly to us
271
00:10:38,246 --> 00:10:39,766
instead of the Brits.
272
00:10:39,813 --> 00:10:40,993
Yeah. Okay.
273
00:10:41,031 --> 00:10:42,381
So, Nash says
274
00:10:42,424 --> 00:10:44,174
sorry you almost got
your ticket punched,
275
00:10:44,208 --> 00:10:45,688
but, uh...
276
00:10:45,732 --> 00:10:46,952
do us another solid.
277
00:10:46,994 --> 00:10:48,264
I think that'll play well.
278
00:10:48,299 --> 00:10:51,479
We'll make it worth her while.
279
00:10:53,740 --> 00:10:54,920
Wait.
280
00:10:54,958 --> 00:10:56,388
So, I bring in Endicott,
281
00:10:56,438 --> 00:10:58,088
and my account is
squared permanently
282
00:10:58,135 --> 00:10:59,565
with the CIA?
283
00:10:59,615 --> 00:11:01,355
No more looking
over my shoulder?
284
00:11:01,399 --> 00:11:03,359
Straight from
the director's mouth.
285
00:11:03,401 --> 00:11:05,931
Director Nash is not the type
to sweeten the pot.
286
00:11:05,969 --> 00:11:07,709
I think the stakes have changed,
287
00:11:07,754 --> 00:11:08,894
and I think
something big's going down,
288
00:11:08,929 --> 00:11:10,149
but they're not sharing.
289
00:11:10,191 --> 00:11:11,501
I'm in.
290
00:11:11,540 --> 00:11:13,190
Be worth it to have them
out of my life.
291
00:11:13,237 --> 00:11:15,757
But I've been burned
by Nash before so...
292
00:11:15,805 --> 00:11:18,625
I'll deliver Endicott after
I know I'm not being played.
293
00:11:18,678 --> 00:11:21,248
I still have contacts
in British intelligence,
294
00:11:21,289 --> 00:11:22,939
so I'm gonna ask some questions,
okay?
295
00:11:22,986 --> 00:11:25,076
Thanks, Bishop.
296
00:11:25,119 --> 00:11:26,729
Is that the shoot-out?
297
00:11:26,773 --> 00:11:29,253
Yeah, from a security cam
next door.
298
00:11:29,297 --> 00:11:31,867
Hang on, zoom in on that guy.
299
00:11:34,781 --> 00:11:35,911
That tat.
300
00:11:35,956 --> 00:11:37,516
Sharpen the res?
301
00:11:40,090 --> 00:11:41,400
He's Triad.
302
00:11:41,439 --> 00:11:42,699
What are Chinese gangsters doing
303
00:11:42,745 --> 00:11:44,265
trying to kill
a British math whiz?
304
00:11:44,312 --> 00:11:45,402
They're not.
305
00:11:45,443 --> 00:11:46,623
Harry, trace
the trajectory
306
00:11:46,662 --> 00:11:48,362
of the shots fired
Dorian's way.
307
00:11:51,449 --> 00:11:52,969
They weren't shooting
at Endicott.
308
00:11:53,016 --> 00:11:55,576
No, they were shooting at me.
They wanted him alive.
309
00:11:55,627 --> 00:11:57,757
Harry, you got to track
where Endicott went.
310
00:11:57,804 --> 00:11:59,284
What do you think
I'm doing here?
311
00:11:59,327 --> 00:12:00,627
It's like Where's Waldo?
312
00:12:00,676 --> 00:12:01,756
with smoke, gunfire
and low-res video.
313
00:12:01,808 --> 00:12:03,678
Well, that's why you're
the best.
314
00:12:05,681 --> 00:12:07,421
Where you going?
315
00:12:07,465 --> 00:12:09,375
Chinatown, to see
an old friend.
316
00:12:09,424 --> 00:12:11,694
[phone chimes]
317
00:12:17,824 --> 00:12:18,874
[groans]
318
00:12:18,912 --> 00:12:21,182
♪
319
00:12:22,480 --> 00:12:24,870
Geez, I didn't know people
still read newspapers.
320
00:12:24,918 --> 00:12:27,788
What's the latest?
321
00:12:27,834 --> 00:12:31,014
"Man's Serenity Shattered
by Uninvited Intruder."
322
00:12:31,054 --> 00:12:32,454
[exhales]
323
00:12:32,490 --> 00:12:35,670
Well, relax, I won't
overstay my welcome.
324
00:12:35,711 --> 00:12:37,671
What do you know
about a British mathematician
325
00:12:37,713 --> 00:12:39,673
who might've
overstayed his?
326
00:12:39,715 --> 00:12:41,325
I'm a retired
antiques dealer.
327
00:12:41,369 --> 00:12:42,669
Why should I
know anything?
328
00:12:42,718 --> 00:12:44,238
Because you like to stay
out of the headlines,
329
00:12:44,285 --> 00:12:46,805
and I know a thing or two
about killing a story.
330
00:12:48,593 --> 00:12:50,773
Word is that said
mathematician
331
00:12:50,813 --> 00:12:52,733
might have discovered
something that's a matter
332
00:12:52,772 --> 00:12:55,862
of urgent British
national security.
333
00:12:56,993 --> 00:12:58,783
How urgent?
334
00:12:58,821 --> 00:13:02,351
Such that if someone were
to find said mathematician,
335
00:13:02,390 --> 00:13:05,520
they would be wise
to bring him directly
336
00:13:05,567 --> 00:13:07,347
to the British Consulate
337
00:13:07,395 --> 00:13:08,735
and leave him in
their rearview mirror
338
00:13:08,788 --> 00:13:11,828
if they want
to see old age.
339
00:13:11,878 --> 00:13:13,138
Now...
340
00:13:13,183 --> 00:13:15,323
if you'll excuse me,
341
00:13:15,359 --> 00:13:18,009
this is my hour of Zen.
342
00:13:18,058 --> 00:13:19,148
[lighter flicks]
You know
343
00:13:19,189 --> 00:13:20,839
those things'll
kill you someday.
344
00:13:21,801 --> 00:13:24,281
So will associating with you.
345
00:13:24,325 --> 00:13:27,235
It's always a pleasure, Glenn.
346
00:13:27,894 --> 00:13:29,164
[Chinese hip-hop playing]
347
00:13:29,199 --> 00:13:30,849
[sizzling]
348
00:13:30,897 --> 00:13:34,417
♪
349
00:13:47,609 --> 00:13:50,869
Meaning this is not
entirely a social call.
350
00:13:50,917 --> 00:13:52,217
What do you need?
351
00:13:52,266 --> 00:13:54,566
Intel... on the Triads.
352
00:13:54,616 --> 00:13:57,876
Specifically what they want
with a British grad student.
353
00:13:57,924 --> 00:14:02,414
Yeah, news of your little
escapade is making the rounds.
354
00:14:02,450 --> 00:14:03,450
The Triads don't want him.
355
00:14:03,494 --> 00:14:05,064
The Chinese government does.
356
00:14:05,105 --> 00:14:07,185
Endicott has something
they want to buy.
357
00:14:07,237 --> 00:14:10,407
A source tells me the item has
national security implications.
358
00:14:10,458 --> 00:14:12,898
Which explains why
Beijing farmed it out.
359
00:14:12,939 --> 00:14:15,899
They don't want their
fingerprints anywhere near this.
360
00:14:15,942 --> 00:14:17,512
Be careful, Robyn.
361
00:14:17,552 --> 00:14:19,602
Word is, whatever
that guy's selling,
362
00:14:19,641 --> 00:14:21,901
there are a lot of
interested parties.
363
00:14:21,948 --> 00:14:23,598
What kind of parties?
364
00:14:23,645 --> 00:14:26,425
The kind that shoot first
and ask questions later.
365
00:14:28,519 --> 00:14:30,779
HARRY:
Hey, so I was able to track
Endicott from the alley,
366
00:14:30,826 --> 00:14:33,566
stitching together ATM, traffic
cam and satellite footage.
367
00:14:33,611 --> 00:14:35,701
He ducked into this computer
store on 54th and Broadway
368
00:14:35,744 --> 00:14:37,574
before I lost him.You lost him?
369
00:14:37,615 --> 00:14:39,135
He went into the subway.
That's why I'm down here.
370
00:14:39,182 --> 00:14:40,442
It's hard to find me.
371
00:14:40,488 --> 00:14:41,838
You know, you lost him too,
by the way.
372
00:14:41,881 --> 00:14:43,361
Well, people were
shooting at me.
373
00:14:43,404 --> 00:14:44,884
Yeah.What's he typing?
374
00:14:44,927 --> 00:14:47,097
HARRY: I hacked the
computer he was using.
375
00:14:47,147 --> 00:14:48,797
But he erased everything--
hard drive, metadata.
376
00:14:48,844 --> 00:14:50,324
There's no protocol...Run back the video.
377
00:14:50,367 --> 00:14:53,587
Why?There's more than one way
to hack that data.
378
00:14:54,632 --> 00:14:56,332
Zoom in on his fingers?
379
00:14:59,028 --> 00:15:01,728
One of my first assignments
was surveilling
380
00:15:01,770 --> 00:15:03,860
a Serbian diplomat
through his hotel window.
381
00:15:03,903 --> 00:15:06,253
Now, we couldn't get
into his laptop,
382
00:15:06,296 --> 00:15:07,726
so I had to go old-school.
383
00:15:07,776 --> 00:15:09,596
I learned to copy
his keystrokes.
384
00:15:09,647 --> 00:15:12,167
So play that
again, and put
385
00:15:12,215 --> 00:15:14,345
what I'm typing up
on the screen.
386
00:15:25,925 --> 00:15:27,965
So whatever this threat
to national security is,
387
00:15:28,014 --> 00:15:29,754
he was gonna sell it
to the Chinese.
388
00:15:29,798 --> 00:15:31,968
You got in the way and now
he's found another buyer.
389
00:15:32,018 --> 00:15:34,978
Yeah, and I got
19 minutes to stop him.
390
00:15:35,021 --> 00:15:37,551
Watching fingers typing?
391
00:15:37,588 --> 00:15:39,898
That's analog--
I don't do analog.
392
00:15:39,939 --> 00:15:42,329
You'll get 'em
next time, babe.
393
00:15:42,376 --> 00:15:44,376
♪
394
00:15:44,421 --> 00:15:46,211
ENDICOTT:
This is it.
395
00:15:46,249 --> 00:15:49,379
As promised.
396
00:15:50,427 --> 00:15:53,077
Right, yes.
397
00:15:53,126 --> 00:15:55,076
Check it.
398
00:15:55,128 --> 00:15:56,648
[laptop beeps]
399
00:15:59,697 --> 00:16:01,657
It's good, yes?
400
00:16:01,699 --> 00:16:03,399
Da,very good.
401
00:16:04,572 --> 00:16:06,012
The money then?
402
00:16:06,052 --> 00:16:07,532
[mutters in Russian]
403
00:16:07,575 --> 00:16:09,965
[phone vibrating]
404
00:16:11,013 --> 00:16:12,103
[phone chimes]
405
00:16:13,624 --> 00:16:15,804
And the other
payment?
406
00:16:26,768 --> 00:16:28,158
[man speaking Russian]
407
00:16:28,204 --> 00:16:30,474
Nice doing business with you.
408
00:16:32,426 --> 00:16:34,076
[speaks quietly
in Russian]
409
00:16:39,999 --> 00:16:42,309
Who are you meeting with
and what did you sell?
410
00:16:42,349 --> 00:16:44,179
I don't know what you're...
411
00:16:45,178 --> 00:16:46,878
[grunts]
412
00:16:49,095 --> 00:16:52,355
That's Gregor Shostakovich.
Russian intelligence.
413
00:16:52,402 --> 00:16:55,012
You think you can
do business with them
and they won't bury you?
414
00:16:55,057 --> 00:16:57,057
[tires screeching]They're coming back for me.
415
00:16:57,103 --> 00:16:59,063
We have to get...Tell me what you sold
if you want my help.
416
00:16:59,105 --> 00:17:01,145
I promise whoever you're
working for won't want me dead.
417
00:17:01,194 --> 00:17:02,504
Please, they're coming!
418
00:17:02,543 --> 00:17:04,153
[tires screeching]
419
00:17:04,197 --> 00:17:05,807
Come on!
Ow!
420
00:17:13,206 --> 00:17:15,026
[groans] You broke my clavicle.I'll break more than that
421
00:17:15,077 --> 00:17:17,077
if you don't tell me what
you sold the Russians.
422
00:17:17,123 --> 00:17:19,393
You really don't know
anything, do you?
423
00:17:19,429 --> 00:17:20,779
I know you're a traitor.Hardly.
424
00:17:20,822 --> 00:17:22,742
That piece of software
they just bought,
425
00:17:22,780 --> 00:17:25,170
after I demoed it, I activated
a self-delete feature.
426
00:17:25,218 --> 00:17:26,998
So it's software.
427
00:17:27,046 --> 00:17:28,176
Yes, fine.
428
00:17:28,221 --> 00:17:29,871
It's software.
429
00:17:29,918 --> 00:17:31,618
Only what I just sold them
no longer works,
430
00:17:31,659 --> 00:17:34,359
meaning I just defrauded
an enemy of this country.
431
00:17:34,401 --> 00:17:36,271
Which makes me a hero,
not a traitor.
432
00:17:36,316 --> 00:17:37,706
You're welcome.
433
00:17:37,752 --> 00:17:39,412
You just ripped off
Russian intelligence.
434
00:17:39,449 --> 00:17:41,099
That just makes you stupid.
435
00:17:41,147 --> 00:17:42,447
At least I didn't
kill one of them.
436
00:17:42,496 --> 00:17:44,106
I have rights.
437
00:17:44,150 --> 00:17:46,630
I demand to know who you are
and where you're taking me.
438
00:17:46,674 --> 00:17:48,374
[tires screech][grunts]
439
00:17:48,415 --> 00:17:50,025
[groaning]
Like I said,
440
00:17:50,069 --> 00:17:52,109
I'm the person who gets
you to where you belong.
441
00:17:52,158 --> 00:17:54,638
And right now that
destination is a toss-up.
442
00:17:54,682 --> 00:17:56,732
'Cause we are equidistant
between three places.
443
00:17:56,771 --> 00:17:58,641
A CIA black site,
444
00:17:58,686 --> 00:18:00,506
a Triad dogfighting kennel,
445
00:18:00,557 --> 00:18:02,337
and a Russian bathhouse.
446
00:18:02,385 --> 00:18:03,465
Take your pick.
447
00:18:03,517 --> 00:18:05,477
Okay.
448
00:18:05,519 --> 00:18:07,479
What I have
has to be destroyed.
449
00:18:07,521 --> 00:18:09,521
That's why I swindled
those Neanderthals.
450
00:18:09,566 --> 00:18:11,956
So I could get
enough money to disappear
451
00:18:12,003 --> 00:18:13,533
and protect the world
from my discovery.
452
00:18:13,570 --> 00:18:15,010
That's all you need to know.
453
00:18:15,050 --> 00:18:17,010
Okay, I'm taking you to the CIA.No, wait!
454
00:18:17,052 --> 00:18:19,622
I can't tell you,
but I can show you.
455
00:18:19,663 --> 00:18:21,843
I have a place
in Brighton Beach,
456
00:18:21,883 --> 00:18:23,153
where I stashed
a copy of the file.
457
00:18:23,189 --> 00:18:24,709
Take me there,
I'll show you everything.
458
00:18:24,755 --> 00:18:26,665
And then you can decide
whether to turn me in.
459
00:18:26,714 --> 00:18:28,374
If I'm lying,
it's two hours of your life.
460
00:18:28,411 --> 00:18:31,681
If I'm not,
you might just save the world.
461
00:18:35,026 --> 00:18:36,506
[sighs]
462
00:18:36,550 --> 00:18:38,940
I'm supposed to be having
a hot stone massage right now.
463
00:18:42,425 --> 00:18:43,985
[tires screech]
464
00:18:45,211 --> 00:18:47,781
♪
465
00:18:50,085 --> 00:18:52,385
Figured you'd take the deal--
you want to know why?
466
00:18:52,435 --> 00:18:54,475
♪ Hit 'em with a 20 piece...
467
00:18:54,524 --> 00:18:56,054
Because your
skill set suggests
468
00:18:56,091 --> 00:18:57,961
you once were
part of the system.
469
00:18:58,006 --> 00:18:59,526
One you're not rushing
to return to.
470
00:18:59,573 --> 00:19:00,843
[classical music plays]
471
00:19:00,878 --> 00:19:02,878
Your culinary sophistication
472
00:19:02,924 --> 00:19:04,234
suggests a degree
of worldliness.
473
00:19:04,273 --> 00:19:07,493
And you recognized
a Russian operative on sight.
474
00:19:07,537 --> 00:19:11,107
I thus conclude you're
a former international operative
475
00:19:11,150 --> 00:19:13,850
now plying your trade
as some sort of...
476
00:19:13,891 --> 00:19:15,591
low-rent mercenary.
477
00:19:15,632 --> 00:19:17,242
Quod erat demonstradum.
478
00:19:17,286 --> 00:19:19,586
My turn.♪ Wiz Khalifa, man...
479
00:19:19,636 --> 00:19:21,416
You're a stone-cold narcissist.
480
00:19:21,464 --> 00:19:22,904
So whatever
you discovered
481
00:19:22,944 --> 00:19:24,474
is not for the benefit
of mankind,
482
00:19:24,511 --> 00:19:26,121
unless by accident.
483
00:19:26,165 --> 00:19:29,035
You're well into your 30s
and still chasing a doctorate.
484
00:19:29,080 --> 00:19:31,740
Which means you're
lazy, undisciplined--
485
00:19:31,779 --> 00:19:33,299
And if you touch
my settings again,
486
00:19:33,346 --> 00:19:34,866
I will break your hand.
487
00:19:34,912 --> 00:19:37,922
All that's relevant is
my discovery.
488
00:19:37,959 --> 00:19:40,569
A breakthrough even a troglodyte
489
00:19:40,614 --> 00:19:42,364
could deploy
for world domination.
490
00:19:42,398 --> 00:19:44,398
A weapon any government
would kill for.
491
00:19:44,444 --> 00:19:47,234
The product of a lazy
and undisciplined mind?
492
00:19:47,273 --> 00:19:48,583
I beg to differ.
493
00:19:48,622 --> 00:19:50,752
So it's an easy-to-use
piece of software
494
00:19:50,798 --> 00:19:54,628
with defense applications that
any government would covet.
495
00:19:55,585 --> 00:19:56,755
Check.
496
00:19:56,804 --> 00:19:59,154
I have low blood sugar,
so unless
497
00:19:59,198 --> 00:20:02,028
you plan on ministering
to a diabetic coma...
498
00:20:02,070 --> 00:20:04,860
Even a condemned man
gets a last meal.
499
00:20:04,899 --> 00:20:06,859
Or didn't they teach you that
at kidnapper
500
00:20:06,901 --> 00:20:08,341
finishing school?Fine.
501
00:20:08,381 --> 00:20:11,511
There's a place nearby that
has pretty good cuisine.
502
00:20:11,558 --> 00:20:13,388
We'll make a stop.
503
00:20:16,693 --> 00:20:19,093
A mini-mart? You're joking.
504
00:20:20,044 --> 00:20:23,094
The chili dog is
aged to perfection.
505
00:20:23,134 --> 00:20:25,664
Oh, pairs nicely
with a cherry Freeze.
506
00:20:25,702 --> 00:20:28,662
You'll love the bouquet.
507
00:20:28,705 --> 00:20:30,045
Fine.
508
00:20:30,098 --> 00:20:32,968
I'll take pistachios,
unsalted
509
00:20:33,014 --> 00:20:35,454
and in their natural state,
not dyed that ungodly red.
510
00:20:35,495 --> 00:20:36,885
And a Flake Bar.
511
00:20:36,931 --> 00:20:38,451
And if they don't have Flake,
a Curly Wurly will do.
512
00:20:38,498 --> 00:20:41,198
Or a Yorkie.Do I look like
your personal shopper?
513
00:20:44,634 --> 00:20:46,514
Oh.
514
00:20:46,549 --> 00:20:48,329
[door chiming]
515
00:20:50,336 --> 00:20:51,636
MAN:
Thanks, bro.
516
00:20:51,685 --> 00:20:53,465
Chocolate raisins?
517
00:20:53,513 --> 00:20:55,783
Can we at least discuss this
like civilized adults?
518
00:20:55,819 --> 00:20:58,209
What, you never had...Mom?
519
00:20:58,257 --> 00:20:59,427
Delilah?
520
00:20:59,475 --> 00:21:01,605
And Kelly, wow.
521
00:21:01,651 --> 00:21:03,311
Hey, Robyn, uh...
522
00:21:03,349 --> 00:21:05,089
what a coincidence.
523
00:21:05,133 --> 00:21:06,533
Yeah, Mom,
what are you doing here?
524
00:21:06,569 --> 00:21:08,309
[exhales]
Just...
525
00:21:08,354 --> 00:21:10,094
stopped for some gas.
526
00:21:10,138 --> 00:21:11,748
Well, I-I don't--
I just, I thought you...
527
00:21:11,792 --> 00:21:14,532
Uh, Dee told us that you were
going on a retreat with Vi,
528
00:21:14,577 --> 00:21:17,577
but got slammed on a project?
529
00:21:17,624 --> 00:21:19,154
Yes. [laughs]
530
00:21:19,190 --> 00:21:21,760
Um, something popped up
with one of my charities.
531
00:21:21,802 --> 00:21:25,022
Gonna introduce us, Robyn?
532
00:21:25,066 --> 00:21:27,676
This is my colleague,
533
00:21:27,721 --> 00:21:29,331
Frank Brady
from accounting.
534
00:21:29,375 --> 00:21:32,765
Frank, this is my
daughter Delilah.
535
00:21:32,813 --> 00:21:36,343
And this is my ex's
new wife Kelly.
536
00:21:36,382 --> 00:21:37,732
Nice to meet you, Frank.
537
00:21:37,774 --> 00:21:40,344
Oh, the pleasure's
all mine.
538
00:21:40,386 --> 00:21:41,556
[chuckles awkwardly]
539
00:21:41,604 --> 00:21:44,434
So, we were just, um...
540
00:21:44,477 --> 00:21:45,697
Working late.
Yeah.
541
00:21:45,739 --> 00:21:47,219
Reconciling the books.
542
00:21:47,262 --> 00:21:48,312
A nightmare,
543
00:21:48,350 --> 00:21:50,130
but we hacked our way
through it.
544
00:21:50,178 --> 00:21:52,488
But wouldn't you know it,
my car broke down.
545
00:21:52,528 --> 00:21:55,708
Thankfully, Robyn offered
to drive me home.
546
00:21:55,749 --> 00:21:58,189
And she's so kind,
so thoughtful.
547
00:21:58,229 --> 00:21:59,879
What brings
you to this
548
00:21:59,927 --> 00:22:01,447
delightful emporium?
549
00:22:01,494 --> 00:22:03,544
Headed to the Knicks game.
Bringing our stash,
550
00:22:03,583 --> 00:22:05,723
the good stuff.
[chuckles]
551
00:22:05,759 --> 00:22:07,719
Ah, red pistachios, delightful.
552
00:22:07,761 --> 00:22:09,071
Yeah, Kelly,
we should go.
553
00:22:09,110 --> 00:22:11,070
You know,
we'll miss tip-off.
554
00:22:11,112 --> 00:22:12,552
Yeah, you guys go.
555
00:22:12,592 --> 00:22:14,292
I'll take care of it.
556
00:22:14,333 --> 00:22:15,903
Yeah, I got you.
557
00:22:15,943 --> 00:22:18,473
Yeah, well, um,
I'll tell Miles you say hi.
558
00:22:18,511 --> 00:22:19,901
Thank you.
559
00:22:19,947 --> 00:22:22,517
Yeah, nice meeting you,
Mr. Brady.
560
00:22:22,558 --> 00:22:24,778
See ya.
Bye.
561
00:22:25,561 --> 00:22:27,171
[door chiming]
562
00:22:28,172 --> 00:22:29,392
[sighs]
563
00:22:29,435 --> 00:22:30,475
[door closes]
564
00:22:30,523 --> 00:22:31,963
Thank you.
565
00:22:32,002 --> 00:22:34,962
I believe in being courteous
even to my captor.
566
00:22:35,005 --> 00:22:37,655
Speaking of courtesy,
Robyn,
567
00:22:37,704 --> 00:22:40,054
may I use the bathroom?
568
00:22:40,097 --> 00:22:42,397
Go ahead.
569
00:22:42,448 --> 00:22:43,798
So you'll uncuff me?
570
00:22:43,840 --> 00:22:45,670
Not a chance.
571
00:22:56,549 --> 00:22:59,029
[phone vibrates]
572
00:22:59,073 --> 00:23:00,813
What you got for me?
573
00:23:00,857 --> 00:23:02,817
Well, I'm glad
you're still alive, McCall.
574
00:23:02,859 --> 00:23:04,339
I wish I weren't.
575
00:23:04,383 --> 00:23:06,823
I just ran into my daughter
and almost blew my cover.
576
00:23:06,863 --> 00:23:09,173
That's the dangers
of working close to home.
577
00:23:09,213 --> 00:23:11,223
But that's not the only danger.
578
00:23:13,566 --> 00:23:15,656
Your boy was telling the truth.
579
00:23:15,698 --> 00:23:17,528
He ripped the Russians off,
580
00:23:17,570 --> 00:23:20,010
big-time. $50 million.
581
00:23:20,050 --> 00:23:21,490
Wired to his account.
582
00:23:21,530 --> 00:23:24,100
Doesn't make sense.
A guy as smart as Endicott,
583
00:23:24,141 --> 00:23:26,191
why didn't he try
to hide the proceeds?
584
00:23:26,230 --> 00:23:28,060
Greed makes people careless.
585
00:23:28,102 --> 00:23:30,282
And now everybody's
hunting for him.
586
00:23:30,321 --> 00:23:32,111
Which means
they're hunting me, too.
587
00:23:32,149 --> 00:23:35,109
You know what my advice is?
588
00:23:35,152 --> 00:23:36,762
Throw him in the trunk,
589
00:23:36,806 --> 00:23:38,106
put a brick on the accelerator,
590
00:23:38,155 --> 00:23:39,715
and let him drive
into the East River.
591
00:23:39,766 --> 00:23:42,416
Can't. I owe too much
on my car lease.
592
00:23:43,726 --> 00:23:46,376
♪
593
00:23:47,774 --> 00:23:50,174
[grunting]
594
00:23:51,299 --> 00:23:55,259
Bad news. They didn't have
anything you'd want.
595
00:24:02,049 --> 00:24:04,699
These are
absolutely vile.
596
00:24:04,747 --> 00:24:06,267
Enjoy.
597
00:24:07,533 --> 00:24:08,883
You're a good mum.
598
00:24:08,925 --> 00:24:10,535
Buttering me up won't work.
599
00:24:10,579 --> 00:24:11,889
I don't butter.
600
00:24:11,928 --> 00:24:13,708
Your daughter said
it was nice to meet me
601
00:24:13,756 --> 00:24:15,496
when it clearly was not.
602
00:24:15,541 --> 00:24:17,021
That's good breeding.
603
00:24:17,064 --> 00:24:18,854
You raised her well.
604
00:24:19,936 --> 00:24:21,326
Kelly's lovely, by the way.
605
00:24:21,372 --> 00:24:23,812
Must be tough being replaced
by the newer model.
606
00:24:23,853 --> 00:24:26,253
I can see why
your marriage soured,
607
00:24:26,290 --> 00:24:27,900
given how controlling
and unreasonable you are.
608
00:24:27,944 --> 00:24:29,514
You know, I don't see
a ring on your finger.
609
00:24:29,555 --> 00:24:32,075
Which is surprising, considering
how much of a people person
610
00:24:32,122 --> 00:24:34,172
you are.I don't have time to cater
611
00:24:34,211 --> 00:24:36,171
to the sensibilities
of my inferiors.
612
00:24:36,213 --> 00:24:38,913
Some of us are too busy
trying to change the world.
613
00:24:38,955 --> 00:24:41,775
[phone ringing]
614
00:24:44,439 --> 00:24:46,749
Aunt Vi, hey.
615
00:24:46,789 --> 00:24:49,179
I'm just checking on you, baby.
616
00:24:49,226 --> 00:24:51,926
I feel really bad
that you couldn't slip away.
617
00:24:51,968 --> 00:24:54,928
Oh. Me, too.
How'd the seminar go?
618
00:24:54,971 --> 00:24:56,101
Packed to the gills.
619
00:24:56,146 --> 00:24:57,626
But now that I'm done,
620
00:24:57,670 --> 00:24:59,850
I should come back.
Keep my girl company.
621
00:24:59,889 --> 00:25:02,939
No. No way.
622
00:25:02,979 --> 00:25:05,069
No need to ruin both
of our weekends.
623
00:25:05,112 --> 00:25:07,072
Call if you change your mind.
624
00:25:07,114 --> 00:25:08,944
Don't work too hard.
625
00:25:08,985 --> 00:25:10,635
All right.
626
00:25:10,683 --> 00:25:12,553
Lying constantly
627
00:25:12,598 --> 00:25:13,948
to everyone
you care about--
628
00:25:13,990 --> 00:25:15,910
must be tiring.[tires screech]
629
00:25:15,949 --> 00:25:18,559
[grunts] Oh...
630
00:25:18,604 --> 00:25:20,824
We're here.
631
00:25:23,043 --> 00:25:24,743
What are you doing?
632
00:25:24,784 --> 00:25:27,534
You don't need that.Like you never lied
to me before. Open it.
633
00:25:29,571 --> 00:25:30,881
[gasps]It's okay.
634
00:25:30,920 --> 00:25:32,620
I'm sorry. It's okay.
635
00:25:32,661 --> 00:25:33,711
I'm sorry.
636
00:25:33,749 --> 00:25:34,839
She's a friend.
637
00:25:34,881 --> 00:25:38,801
This is Anya. My son, Titus.
638
00:25:38,841 --> 00:25:41,891
You have a son?
639
00:25:41,931 --> 00:25:43,851
How did we miss that?
640
00:25:43,890 --> 00:25:45,980
I've gone to
great lengths
641
00:25:46,022 --> 00:25:48,632
to keep this part
of my life a secret.
642
00:25:48,677 --> 00:25:50,977
How's my
favorite boy?
643
00:25:51,027 --> 00:25:53,597
Nice to meet you both.
644
00:25:58,687 --> 00:25:59,947
All right, look.
645
00:25:59,993 --> 00:26:02,003
I got you here,
646
00:26:02,038 --> 00:26:03,258
so I kept my end
of the bargain.
647
00:26:03,300 --> 00:26:05,000
Time for you to keep yours.
648
00:26:06,869 --> 00:26:10,829
The flash drive with
the software on it...
649
00:26:10,873 --> 00:26:12,223
is here.
650
00:26:14,050 --> 00:26:15,790
The only thing
in this apartment
651
00:26:15,835 --> 00:26:17,835
is my girlfriend
and my son.
652
00:26:17,880 --> 00:26:22,020
And I am keeping you
until they get away.
653
00:26:22,058 --> 00:26:25,798
Because you think she has these?
654
00:26:25,845 --> 00:26:28,055
[rattling]
655
00:26:33,461 --> 00:26:37,381
I took the diamonds off you
at the gas station, genius.
656
00:26:37,421 --> 00:26:39,291
That pouch you
slipped her...
657
00:26:42,078 --> 00:26:43,378
Gummy bears?
658
00:26:43,427 --> 00:26:45,037
How did you...
659
00:26:45,081 --> 00:26:47,741
The 50 million
the Russians paid you...
660
00:26:47,780 --> 00:26:49,430
it was too easy to find.
661
00:26:49,477 --> 00:26:51,957
You wanted people chasing
it while you slipped away.
662
00:26:52,001 --> 00:26:54,741
Because the real payment would
be something untraceable.
663
00:26:54,787 --> 00:26:58,437
Something that could be sold
anywhere, any time.
664
00:26:58,486 --> 00:27:01,706
Perfect for someone
planning to disappear.
665
00:27:01,750 --> 00:27:05,360
Which is why you're going
to give them to me.
666
00:27:05,406 --> 00:27:08,536
Not until you tell me
what's going on.
667
00:27:08,583 --> 00:27:10,373
You're in no position...
668
00:27:10,411 --> 00:27:12,021
[Anya yelps]
669
00:27:13,109 --> 00:27:15,069
This is your last chance,
670
00:27:15,111 --> 00:27:16,941
and then I am taking you in.
671
00:27:16,983 --> 00:27:19,163
Please, I beg you.
672
00:27:19,202 --> 00:27:20,992
Just let us go.
673
00:27:21,030 --> 00:27:22,990
You know I can't do that.
674
00:27:23,032 --> 00:27:25,082
Then let them go.
You're a parent, too.
675
00:27:25,121 --> 00:27:28,121
All I want is a future
for my child,
676
00:27:28,168 --> 00:27:30,428
even if I don't have one.
677
00:27:30,474 --> 00:27:32,224
Lock me up
and throw away the key.
678
00:27:32,259 --> 00:27:34,089
Only, please, just
679
00:27:34,130 --> 00:27:36,480
leave them
out of this.
680
00:27:44,184 --> 00:27:46,494
Whatever it is you're hiding,
681
00:27:46,534 --> 00:27:49,934
these people will not stop
hunting you for it.
682
00:27:49,972 --> 00:27:52,112
And your family.
683
00:27:52,975 --> 00:27:55,195
You want to save them?
684
00:27:55,978 --> 00:27:58,148
Then you need
to trust me,
685
00:27:58,198 --> 00:27:59,938
because right now,
686
00:27:59,982 --> 00:28:02,512
I'm the only one
who can help you.
687
00:28:08,991 --> 00:28:10,781
Mummy's the boss,
little man.
688
00:28:10,819 --> 00:28:12,519
I love you.
689
00:28:17,870 --> 00:28:19,920
Promise they'll be safe?
690
00:28:19,959 --> 00:28:21,999
You have my word.
691
00:28:22,962 --> 00:28:24,572
Now let's talk.
692
00:28:27,183 --> 00:28:28,623
I need a drink.
693
00:28:28,663 --> 00:28:30,193
[scoffs]
694
00:28:30,230 --> 00:28:31,490
♪
695
00:28:31,535 --> 00:28:34,405
You really shouldn't be
out in the open.
696
00:28:34,451 --> 00:28:36,931
You wouldn't begrudge me
one last pleasure as a free man.
697
00:28:36,976 --> 00:28:39,196
Start talking. Now.
698
00:28:39,239 --> 00:28:43,549
I met Anya at an A.I. conference
a few years ago.
699
00:28:43,591 --> 00:28:46,941
But her father was
a prominent Soviet physicist.
700
00:28:46,986 --> 00:28:49,156
I didn't think the U.S. would
appreciate the relationship,
701
00:28:49,205 --> 00:28:51,075
so I kept it secret.
702
00:28:51,120 --> 00:28:52,300
Well, what does the relationship
with your family
703
00:28:52,339 --> 00:28:53,779
have to do
with people chasing you?
704
00:28:53,819 --> 00:28:55,259
Nothing.
705
00:28:55,298 --> 00:28:57,168
But it has everything to do
with my discovery.
706
00:28:57,213 --> 00:28:58,693
The grant didn't
pay enough,
707
00:28:58,737 --> 00:29:00,997
so I started a new
side project.
708
00:29:01,043 --> 00:29:03,263
And I discovered
something big.
709
00:29:03,306 --> 00:29:05,656
Unfathomably big.
710
00:29:05,700 --> 00:29:06,440
Two vodkas.
711
00:29:06,483 --> 00:29:08,443
Mm. Vodka?
Please.
712
00:29:08,485 --> 00:29:09,875
I loathe vodka.
It's tasteless.
713
00:29:09,922 --> 00:29:11,622
It's not for you.I figured
714
00:29:11,662 --> 00:29:14,362
a sophisticate like you would
have a more discerning palate.
715
00:29:14,404 --> 00:29:16,454
BARTENDER:
There you go.
716
00:29:16,493 --> 00:29:17,843
They're not for me, either.
717
00:29:17,886 --> 00:29:20,846
♪ High off love
when you lookin' at me ♪
718
00:29:20,889 --> 00:29:22,719
♪ I'm the type of chick
you put on repeat ♪
719
00:29:22,761 --> 00:29:25,021
♪ I'm a bad girl,
I go hard like a freak ♪
720
00:29:25,067 --> 00:29:26,847
♪ Trust me, baby, you don't want
a problem with me ♪
721
00:29:26,895 --> 00:29:29,025
♪ Red octagon
when you try to stop me. ♪
722
00:29:29,071 --> 00:29:30,591
[grunts]
723
00:29:31,987 --> 00:29:33,817
Who are they?Russians.
724
00:29:34,860 --> 00:29:36,120
The word is out.
725
00:29:36,165 --> 00:29:37,375
They're coming for you.
726
00:29:37,427 --> 00:29:39,337
I really am gonna die.
727
00:29:39,386 --> 00:29:41,036
Nowhere's safe.
728
00:29:41,083 --> 00:29:42,563
There's one place.
729
00:29:42,606 --> 00:29:43,606
Come on.
730
00:29:51,180 --> 00:29:53,100
[sniffs]
731
00:29:53,139 --> 00:29:55,529
♪
732
00:29:56,795 --> 00:29:58,535
A secret lair.
733
00:29:58,579 --> 00:30:01,059
How original. Who's this?
734
00:30:01,103 --> 00:30:02,373
Your Alfred?
735
00:30:02,409 --> 00:30:03,669
You're right. He is an ass.
736
00:30:03,714 --> 00:30:05,984
Yeah, he is.
Sit down.
737
00:30:06,979 --> 00:30:09,019
This is my associate.
738
00:30:09,068 --> 00:30:11,368
And you're going to tell
both of us what you discovered.
739
00:30:11,418 --> 00:30:13,248
I'll need a Scotch first.
740
00:30:13,289 --> 00:30:14,419
Now.
741
00:30:14,464 --> 00:30:16,644
Philistine.
742
00:30:19,121 --> 00:30:20,781
Like I told you,
743
00:30:20,819 --> 00:30:23,519
living grant to grant
wasn't cutting it.
744
00:30:23,560 --> 00:30:25,390
As you now know,
I have expensive tastes
745
00:30:25,432 --> 00:30:28,092
and costly responsibilities.
Occam's razor.
746
00:30:28,130 --> 00:30:29,780
The most
efficient way
747
00:30:29,828 --> 00:30:32,048
to make money is
to create it.
748
00:30:32,091 --> 00:30:33,791
A cryptocurrency.
749
00:30:33,832 --> 00:30:35,402
Well, he's not as dim
as he looks.
750
00:30:35,442 --> 00:30:37,402
ROBYN:
So this whole thing is about
751
00:30:37,444 --> 00:30:39,014
cryptocurrency?
752
00:30:39,054 --> 00:30:40,844
No. See, the trick to crypto
753
00:30:40,882 --> 00:30:43,362
is making sure the encryption
can never be broken.
754
00:30:43,406 --> 00:30:45,316
My day job is basically
machine learning
755
00:30:45,365 --> 00:30:47,885
applied to random systems,
like climate.
756
00:30:47,933 --> 00:30:51,113
So you modified the software
to test the encryption.
757
00:30:51,153 --> 00:30:53,163
Yes. And it decoded it
instantly.
758
00:30:53,199 --> 00:30:54,899
I assumed the currency
was a flop
759
00:30:54,940 --> 00:30:58,680
until I ran the software test
against Bitcoin.
760
00:30:58,726 --> 00:31:00,116
It decrypted it instantly, too.
761
00:31:00,162 --> 00:31:01,772
No. That's impossible.
762
00:31:01,816 --> 00:31:03,766
No, it's reality.
763
00:31:03,818 --> 00:31:06,258
I wanted to create
a new currency.
764
00:31:06,299 --> 00:31:08,429
Instead, I made
765
00:31:08,475 --> 00:31:11,425
the most powerful
decryption tool known to man.
766
00:31:11,478 --> 00:31:13,348
A master key that can access
any information
767
00:31:13,393 --> 00:31:16,443
on any network
anywhere in the world.
768
00:31:16,483 --> 00:31:18,623
I call it the God Algorithm.
769
00:31:18,659 --> 00:31:21,919
[scoffs]
Because... what, you're God?
770
00:31:21,967 --> 00:31:24,007
Well, it is my creation.
771
00:31:24,056 --> 00:31:27,796
So you're saying
you can hack into any network,
772
00:31:27,842 --> 00:31:28,932
anywhere?
773
00:31:28,974 --> 00:31:30,894
Nuclear codes,
world banking systems?
774
00:31:30,932 --> 00:31:34,152
I'm not "just saying."
It's a fact.
775
00:31:34,196 --> 00:31:36,106
Well, if that's the truth,
776
00:31:36,155 --> 00:31:37,975
then anyone who owns that key
owns the world.
777
00:31:38,026 --> 00:31:40,456
Which is why I erased it,
and why people
778
00:31:40,507 --> 00:31:42,027
are trying to kill me.Oh.
779
00:31:42,074 --> 00:31:44,214
Yeah, I-I'm not buying it.
780
00:31:44,250 --> 00:31:47,860
Uh, you destroyed
your masterpiece?
781
00:31:47,906 --> 00:31:51,166
I mean, DaVinci would never
destroy the Mona Lisa.
782
00:31:51,213 --> 00:31:52,783
He would if he kept a copy.
783
00:31:52,823 --> 00:31:56,093
And the most important copy
is right here.
784
00:31:59,004 --> 00:32:00,484
Okay, so,
785
00:32:00,527 --> 00:32:03,487
you made it, you're
gonna recreate it.
786
00:32:03,530 --> 00:32:05,140
Want me to risk my life
to save yours?
787
00:32:05,184 --> 00:32:09,014
I want to know who
and what I'm protecting.
788
00:32:13,888 --> 00:32:15,538
[typing]
789
00:32:15,585 --> 00:32:18,365
♪
790
00:32:18,414 --> 00:32:20,764
[typing continues]
791
00:32:26,031 --> 00:32:27,681
Done.
792
00:32:28,468 --> 00:32:31,378
What do you want me
to hack into?
793
00:32:31,427 --> 00:32:33,337
Try the Fed.
794
00:32:33,386 --> 00:32:34,816
ENDICOTT:
Okay, the Fed.
795
00:32:34,865 --> 00:32:37,255
[typing]Don't worry,
it's the most secure
796
00:32:37,303 --> 00:32:38,653
financial system
in the world.
797
00:32:38,695 --> 00:32:40,915
There's no possible
way he could...
798
00:32:42,917 --> 00:32:44,177
No.
799
00:32:44,223 --> 00:32:45,493
No, that's just...
800
00:32:45,528 --> 00:32:47,438
that's just not possible.Shall we see
801
00:32:47,487 --> 00:32:49,577
how America's strategic reserves
are doing?
802
00:32:49,619 --> 00:32:50,709
Get off that site, now.
803
00:32:50,751 --> 00:32:52,411
Like I told you,
we're untraceable.
804
00:32:52,448 --> 00:32:55,058
Hey.
805
00:32:56,061 --> 00:32:57,931
How about a real challenge?
806
00:32:57,976 --> 00:33:00,016
Assuming you have
the imagination.
807
00:33:00,065 --> 00:33:02,065
Yeah, maybe.
808
00:33:02,110 --> 00:33:05,160
Uh... NORAD.
809
00:33:05,940 --> 00:33:08,990
Hack NORAD.
It's the most
810
00:33:09,030 --> 00:33:10,860
firewalled security network
on the face of the earth.
811
00:33:10,901 --> 00:33:13,081
Not even
a coordinated cyber...
812
00:33:18,735 --> 00:33:20,555
[robotically]:
Shall we play a game?
813
00:33:20,607 --> 00:33:21,907
♪
814
00:33:21,956 --> 00:33:23,386
Oh, my God.
815
00:33:23,436 --> 00:33:24,736
ENDICOTT:
Now you're getting it.
816
00:33:24,785 --> 00:33:26,735
The God Algorithm
can decrypt anything.
817
00:33:26,787 --> 00:33:28,957
And anyone who has it
can play God.
818
00:33:29,007 --> 00:33:32,097
Yeah, making it
the ultimate weapon.
819
00:33:34,882 --> 00:33:37,752
Which is why I tried
to keep it a secret.
820
00:33:37,798 --> 00:33:40,538
But given my obvious bona fides,
821
00:33:40,583 --> 00:33:42,413
I was probably being monitored.
822
00:33:42,455 --> 00:33:45,195
And once word of
my pièce de résistance got out,
823
00:33:45,240 --> 00:33:46,460
my fate was sealed.
824
00:33:46,502 --> 00:33:48,722
So I drank some great wine,
825
00:33:48,765 --> 00:33:50,585
ate some great meals,
826
00:33:50,637 --> 00:33:52,117
and prepared for the end.
827
00:33:54,075 --> 00:33:58,245
No one can have the algorithm.
Ever.
828
00:33:58,297 --> 00:34:00,127
Which means
no one can have me,
829
00:34:00,168 --> 00:34:04,688
because, like it or not, I'm the
most dangerous man in the world.
830
00:34:07,132 --> 00:34:09,662
Guess we better get you
that Scotch now.
831
00:34:16,141 --> 00:34:18,101
What do you think?What do I think?
832
00:34:18,143 --> 00:34:20,493
I mean, do you have any idea
833
00:34:20,536 --> 00:34:21,836
of the ramifications
of this?
834
00:34:21,885 --> 00:34:23,925
This is
Oppenheimer territory.
835
00:34:23,974 --> 00:34:27,764
"I am become Death,
the destroyer of worlds."
836
00:34:27,804 --> 00:34:30,634
I mean, he's right.
837
00:34:30,677 --> 00:34:33,547
We can't let anybody
have this. Or him.
838
00:34:33,593 --> 00:34:38,123
I mean, there is only one
logical conclusion.
839
00:34:38,163 --> 00:34:39,773
Which is?
840
00:34:39,816 --> 00:34:42,726
[whispers]:
He has to die.
841
00:34:43,820 --> 00:34:45,910
No one's dying, not on my watch.
842
00:34:47,563 --> 00:34:49,483
[phone vibrates]
843
00:34:49,522 --> 00:34:51,052
You back?
844
00:34:51,089 --> 00:34:53,129
BISHOP:
Yeah, and the CIA knows
you have Dorian.
845
00:34:53,178 --> 00:34:55,308
She's got a red letter out
on you. So do the British.
846
00:34:55,354 --> 00:34:58,234
So do the Chinese. Not to
mention that Russian kill team.
847
00:34:58,270 --> 00:35:00,490
Especially after that
little tea party
848
00:35:00,533 --> 00:35:02,363
you had with
Gregor Shostakovich.
849
00:35:02,404 --> 00:35:03,584
Don't worry about it, though.
850
00:35:03,623 --> 00:35:05,153
I cleaned it up
like I always do.
851
00:35:05,190 --> 00:35:07,450
But now everyone knows
what he has.
852
00:35:07,496 --> 00:35:09,016
I can manage the situation.
853
00:35:09,063 --> 00:35:11,333
Well, maybe you shouldn't.
854
00:35:11,370 --> 00:35:12,680
What are you suggesting?
855
00:35:12,719 --> 00:35:14,849
That I turn him over to Nash?
856
00:35:14,895 --> 00:35:16,585
We both know what
she'll do to him.
857
00:35:16,636 --> 00:35:19,806
Well, it's better than leaving
Endicott with that algorithm.
858
00:35:19,856 --> 00:35:21,946
He won't use it.Well, not today.
859
00:35:21,989 --> 00:35:23,599
What about tomorrow?
You know what they say
860
00:35:23,643 --> 00:35:24,693
about absolute power, don't you?
861
00:35:24,731 --> 00:35:27,781
No. He has a son he loves.
862
00:35:27,821 --> 00:35:30,691
He'll do anything to
make the world safer for him.
863
00:35:30,737 --> 00:35:33,087
And you're basing this on what?
864
00:35:33,131 --> 00:35:34,961
His say-so?On 20 years
865
00:35:35,002 --> 00:35:37,532
of betting my life
on my ability to read people.
866
00:35:37,570 --> 00:35:39,530
I'm not feeding him
to the machine.
867
00:35:39,572 --> 00:35:41,792
Listen, you play ball,
868
00:35:41,835 --> 00:35:44,045
and you can put the Company
behind you forever.
869
00:35:44,098 --> 00:35:46,578
But then what does that make me?The whole world
870
00:35:46,622 --> 00:35:48,972
is looking for this guy, Robyn.
871
00:35:49,016 --> 00:35:50,966
How're you gonna hide him?
872
00:35:52,976 --> 00:35:55,106
Same as the Clockmaker.
873
00:35:55,153 --> 00:35:58,113
We get him across the border.
874
00:35:58,156 --> 00:36:00,196
Set up his family.
Keep him off-line.
875
00:36:00,245 --> 00:36:02,115
Weekly touch-ins.
876
00:36:02,160 --> 00:36:04,380
And if he even tries
to pull anything,
877
00:36:04,423 --> 00:36:06,863
I will find him
and press the button myself,
878
00:36:06,903 --> 00:36:09,303
but I need your help, Bish.
879
00:36:09,341 --> 00:36:11,561
I need your resources.
880
00:36:11,604 --> 00:36:14,134
So are you in or are you out?
881
00:36:15,912 --> 00:36:17,742
You know, this humanistic
streak of yours
882
00:36:17,784 --> 00:36:19,264
is gonna get me killed someday.
883
00:36:20,700 --> 00:36:24,010
I'm in, damn it. Goodbye.
884
00:36:27,272 --> 00:36:29,142
♪
885
00:36:32,625 --> 00:36:33,925
You sure about this?
886
00:36:33,974 --> 00:36:35,804
I trust him with my life.
887
00:36:37,499 --> 00:36:39,889
[vehicle approaching]
888
00:36:43,810 --> 00:36:45,330
Bish?
889
00:36:45,377 --> 00:36:46,767
I'm sorry, Robyn.
890
00:36:46,813 --> 00:36:48,163
Too much at stake.
891
00:36:48,206 --> 00:36:49,766
It's got to be
this way.
892
00:36:49,816 --> 00:36:51,636
Thank you, William.
893
00:36:55,865 --> 00:36:58,035
[handcuffs clicking]
894
00:36:59,304 --> 00:37:00,834
Let's go.
895
00:37:00,870 --> 00:37:03,130
♪
896
00:37:15,494 --> 00:37:16,974
So, where you
taking him now?
897
00:37:17,017 --> 00:37:18,797
Not your concern.
898
00:37:18,845 --> 00:37:20,275
ROBYN:
To a black site?
899
00:37:20,325 --> 00:37:23,195
To all those dirty tricks
I walked away from?
900
00:37:23,241 --> 00:37:26,551
Just like Ed and Michelle
in Venezuela.
901
00:37:26,592 --> 00:37:27,982
Ends justify the means.
902
00:37:28,028 --> 00:37:30,198
Everyone's expendable.
903
00:37:30,248 --> 00:37:31,418
Including you.
904
00:37:31,466 --> 00:37:33,766
Hold it.
We had a deal.
905
00:37:33,816 --> 00:37:35,986
She walks away from this.
906
00:37:36,036 --> 00:37:38,686
[tires screeching]
907
00:37:39,909 --> 00:37:41,819
[men shouting in Russian]Russians.
908
00:37:42,869 --> 00:37:44,089
[speaking Russian]
909
00:37:45,480 --> 00:37:46,610
[shouts]
910
00:37:46,655 --> 00:37:49,085
[speaking Russian]Will! No!
911
00:37:54,359 --> 00:37:55,969
No!
912
00:38:00,843 --> 00:38:02,853
[shouting in Russian][tires screech]
913
00:38:13,552 --> 00:38:15,862
Get these cuffs off me!
914
00:38:19,253 --> 00:38:21,433
You just executed
an innocent man.
915
00:38:21,473 --> 00:38:22,913
You knew what he had.
916
00:38:22,952 --> 00:38:24,562
We couldn't afford
to let anyone else have it,
917
00:38:24,606 --> 00:38:25,776
especially the Russians.
918
00:38:25,825 --> 00:38:28,125
[sighs]
There was another way.
919
00:38:28,175 --> 00:38:29,865
You think that,
you've gone soft.
920
00:38:29,916 --> 00:38:32,306
I'm off your call list.
921
00:38:32,353 --> 00:38:33,313
I'm done.
922
00:38:33,354 --> 00:38:35,144
Finished.
The hell you are.
923
00:38:35,182 --> 00:38:37,922
This whole thing imploded
because you went rogue.
924
00:38:37,967 --> 00:38:39,267
Meaning you
still owe us,
925
00:38:39,317 --> 00:38:41,277
and we intend
to collect our debt.
926
00:38:42,102 --> 00:38:43,892
[handcuffs clatter]
927
00:38:45,061 --> 00:38:46,891
Clean up this mess.
928
00:38:49,065 --> 00:38:51,415
[quiet chatter]
929
00:38:56,377 --> 00:38:58,377
[chuckles]:
Nice, fellas.
930
00:38:58,423 --> 00:38:59,993
[laughter]
931
00:39:00,033 --> 00:39:02,433
Oh, that was awesome.
932
00:39:02,470 --> 00:39:04,820
I have to admit,
that was kind of fun.
933
00:39:04,864 --> 00:39:06,084
ENDICOTT:
Fun?
934
00:39:06,126 --> 00:39:07,736
A dislocated rib cage
is fun?
935
00:39:07,780 --> 00:39:09,740
Not to mention
the fact I could've been--
936
00:39:09,782 --> 00:39:11,392
what's the term
of art?-- killed.
937
00:39:11,436 --> 00:39:12,516
Nope.
938
00:39:12,567 --> 00:39:14,567
Double-tap to the chest,
her signature,
939
00:39:14,613 --> 00:39:15,833
just like I told you.
940
00:39:15,875 --> 00:39:18,485
My field involves
the study of randomness.
941
00:39:18,530 --> 00:39:19,570
Variables you can't control.
942
00:39:19,618 --> 00:39:20,788
I could've been shot
in the head.
943
00:39:20,836 --> 00:39:22,396
Hey, take it easy.
944
00:39:22,447 --> 00:39:24,967
Everybody thinks you're dead.Ow.
945
00:39:25,014 --> 00:39:26,934
No one's gonna be
hunting you anymore.
946
00:39:26,973 --> 00:39:28,503
Operational incompetence.
947
00:39:28,540 --> 00:39:30,020
How you lot ever won
the Cold War...
948
00:39:30,063 --> 00:39:31,413
So, anyway,
how long do I have
949
00:39:31,456 --> 00:39:33,936
to stay mad at you for,
uh, "betraying me"?
950
00:39:35,982 --> 00:39:38,162
Give it a couple months.
951
00:39:42,684 --> 00:39:44,734
ROBYN:
This is my friend Lou.
952
00:39:44,773 --> 00:39:48,213
He'll take you across
the Saint Lawrence into Canada.
953
00:39:48,255 --> 00:39:50,605
Friend of mine will
meet you there, set you up.
954
00:39:50,649 --> 00:39:52,609
Take you to the Yukon.
955
00:39:52,651 --> 00:39:55,921
And you and your family
can disappear.
956
00:39:57,177 --> 00:39:58,087
Oh.
957
00:39:58,134 --> 00:40:00,094
You're gonna need these.
958
00:40:01,007 --> 00:40:02,967
Ease up on the cognac.
959
00:40:03,009 --> 00:40:05,099
It should last the three of you.
960
00:40:06,839 --> 00:40:08,539
Who are you, Robyn?
961
00:40:08,580 --> 00:40:10,360
Like I said...
962
00:40:10,408 --> 00:40:12,978
I'm the one who gets you
where you belong.
963
00:40:13,019 --> 00:40:14,889
I could always
look you up.
964
00:40:14,934 --> 00:40:16,724
I have a pretty
good program.If you reconstitute
965
00:40:16,762 --> 00:40:19,332
that algorithm, I'll find you.
966
00:40:19,373 --> 00:40:20,853
And I'll kill you.
967
00:40:21,636 --> 00:40:23,896
I believe you.
968
00:40:24,639 --> 00:40:27,159
Take care of your family, okay?
969
00:40:27,207 --> 00:40:29,427
Nothing is more important.
970
00:40:32,473 --> 00:40:34,783
God, I hate this country.
971
00:40:34,823 --> 00:40:36,913
Good luck, Dorian.
972
00:40:36,956 --> 00:40:39,176
[engine starts]
973
00:40:42,048 --> 00:40:43,788
Good luck, Canada.
974
00:40:48,663 --> 00:40:50,933
♪
975
00:40:55,104 --> 00:40:57,464
[keys jingle, door opens]
976
00:40:59,369 --> 00:41:01,239
[door closes][Robyn sighs]
977
00:41:04,244 --> 00:41:08,384
So, I hear you had
quite a weekend.
978
00:41:09,554 --> 00:41:11,514
[chuckles]
Delilah?
979
00:41:11,556 --> 00:41:13,946
Got an earful when I
picked her up from her dad's.
980
00:41:13,993 --> 00:41:18,303
How she busted you
on a date.
981
00:41:18,345 --> 00:41:19,255
Robyn.
982
00:41:19,302 --> 00:41:21,222
Now, look, if you'd rather hang
983
00:41:21,261 --> 00:41:23,091
with some guy, you know, just...Hang?
984
00:41:23,132 --> 00:41:25,442
Hang? I wasn't hanging.Just tell me next time.
985
00:41:25,483 --> 00:41:28,013
I'm a big girl.
I can handle it.
986
00:41:28,050 --> 00:41:30,010
It's nothing to handle.
987
00:41:30,052 --> 00:41:32,752
Okay?
He was just a colleague.
988
00:41:32,794 --> 00:41:34,624
An annoying one.
989
00:41:34,666 --> 00:41:36,406
We spent the whole weekend
crunching numbers.
990
00:41:36,450 --> 00:41:38,150
Is that what the kids
are calling it now?[laughing]
991
00:41:38,191 --> 00:41:41,761
Listen, I'm just glad
you had some fun.
992
00:41:41,803 --> 00:41:43,463
[laughing]I did not have any fun.
993
00:41:43,501 --> 00:41:44,851
I had no fun.
994
00:41:45,677 --> 00:41:47,107
Mmm.
995
00:41:47,156 --> 00:41:50,676
But you may want to connect
with Delilah.
996
00:41:51,421 --> 00:41:54,081
After all those lectures
on lying you gave her,
997
00:41:54,120 --> 00:41:56,380
she is not as understanding
as I am.
998
00:41:58,820 --> 00:42:00,300
[knocking]
999
00:42:03,738 --> 00:42:07,258
Well, that was awkward.
1000
00:42:10,876 --> 00:42:12,356
You want to talk about it?
1001
00:42:12,399 --> 00:42:14,009
Nope.
1002
00:42:16,882 --> 00:42:18,972
Just makes
me wonder, Mom.
1003
00:42:19,841 --> 00:42:21,281
You were lying
about that...
1004
00:42:22,888 --> 00:42:25,018
...what else
are you lying about?
1005
00:42:27,893 --> 00:42:30,853
Captioning sponsored by
CBS
1006
00:42:30,896 --> 00:42:33,896
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.