Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,318 --> 00:00:04,061
THONY: Previously on "The Cleaning Lady..."
2
00:00:04,079 --> 00:00:06,488
I'm just a cleaning lady.
Let me clean it for you.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,674
Just let her do her job.
You might learn something.
4
00:00:08,751 --> 00:00:11,251
THONY: You don't know how bad
it got before we came here.
5
00:00:11,403 --> 00:00:14,071
We almost lost our home.
Our car got repossessed.
6
00:00:14,089 --> 00:00:15,072
Our friends
stopped talking to us.
7
00:00:15,074 --> 00:00:16,164
I think you should go back home.
8
00:00:16,183 --> 00:00:18,684
No. I won't be separated
from my son again.
9
00:00:18,835 --> 00:00:20,001
I have to face Hayak.
10
00:00:20,079 --> 00:00:21,520
He's way too dangerous.
11
00:00:21,597 --> 00:00:24,172
ARMAN:
He knows he didn't kill me.
12
00:00:24,250 --> 00:00:25,507
THONY: Wanna play a game?
13
00:00:25,526 --> 00:00:27,008
You're gonna pretend
Dara is your mommy.
14
00:00:27,028 --> 00:00:28,510
And if we get separated,
15
00:00:28,529 --> 00:00:30,345
we're gonna have to race
to see who gets back first.
16
00:00:30,439 --> 00:00:31,938
Can you step out
of the car, please?
17
00:00:32,015 --> 00:00:33,681
(dog barking)
18
00:00:33,759 --> 00:00:35,701
(whistle shrills)
19
00:00:35,852 --> 00:00:37,052
RUSSO:
Thony De La Rosa,
20
00:00:37,054 --> 00:00:38,495
you have the right
to remain silent.
21
00:00:45,862 --> 00:00:47,463
(thunder rumbles)
22
00:00:53,112 --> 00:00:56,722
(TV drones in background)
23
00:01:02,045 --> 00:01:04,897
(tense music)
24
00:01:04,973 --> 00:01:11,403
♪ ♪
25
00:01:29,815 --> 00:01:32,591
(lightning cracking)
26
00:01:34,169 --> 00:01:38,822
(intense, percussive music)
27
00:01:38,841 --> 00:01:39,990
♪ ♪
28
00:01:39,992 --> 00:01:41,975
(thunder cracks, rumbles)
29
00:01:53,096 --> 00:01:55,239
MARCO: Thony!
30
00:01:59,178 --> 00:02:01,011
THONY: Sit.
31
00:02:01,029 --> 00:02:02,454
Okay.
32
00:02:04,125 --> 00:02:06,291
MARCO: Thony, Thony!
33
00:02:06,368 --> 00:02:07,868
What are you doing?
You're going without me?
34
00:02:07,944 --> 00:02:10,203
I have to take Luca now, Marco.
35
00:02:10,280 --> 00:02:12,297
No, no. We wait
until my visa comes through.
36
00:02:12,299 --> 00:02:13,357
I can't wait.
37
00:02:13,450 --> 00:02:15,175
You know how hard it was
to find a donor.
38
00:02:15,210 --> 00:02:17,527
No, he's my son too.
We do this together!
39
00:02:17,529 --> 00:02:18,786
THONY: No. Ah... no.
40
00:02:18,806 --> 00:02:20,139
Stop!
41
00:02:21,976 --> 00:02:24,868
MARCO: Thony! Thony!
42
00:02:24,887 --> 00:02:26,562
(speaking Tagalog)
43
00:02:29,150 --> 00:02:30,891
MARCO:
Thony!
44
00:02:30,967 --> 00:02:32,693
Thony!
45
00:02:33,821 --> 00:02:36,213
Thony!
46
00:02:36,231 --> 00:02:37,731
UNIDENTIFIED VOICE:
Thony.
47
00:02:37,883 --> 00:02:40,141
Thony De La Rosa.
48
00:02:40,219 --> 00:02:43,370
Get up.
Let's go.
49
00:02:45,649 --> 00:02:47,815
THONY: I don't know
what else you think I can do.
50
00:02:47,835 --> 00:02:48,983
I told you everything.
51
00:02:49,077 --> 00:02:50,243
RUSSO: According
to Special Agent Miller,
52
00:02:50,396 --> 00:02:52,078
you've been working both sides,
53
00:02:52,231 --> 00:02:53,655
feeding us false information.
54
00:02:53,749 --> 00:02:57,325
If you need reminding,
that is obstruction of justice,
55
00:02:57,344 --> 00:02:59,511
lying to a federal agent,
aiding and abetting.
56
00:02:59,663 --> 00:03:00,921
GARRETT: Look,
I think she gets the point.
57
00:03:01,073 --> 00:03:02,181
It's prosecutable crimes.
58
00:03:02,349 --> 00:03:04,183
It could carry sentences
of two to five years each.
59
00:03:04,334 --> 00:03:06,334
- I need to get back to my son.
- RUSSO: I don't think
60
00:03:06,353 --> 00:03:08,520
you quite understand
what's happening here.
61
00:03:08,672 --> 00:03:11,339
We're not talking about
deportation anymore.
62
00:03:11,433 --> 00:03:14,768
If you don't help us
with this case now,
63
00:03:14,844 --> 00:03:16,528
you're going to jail.
64
00:03:16,721 --> 00:03:17,845
Don't look at him.
65
00:03:17,865 --> 00:03:20,014
If he can't make an arrest
66
00:03:20,034 --> 00:03:21,700
before the ATF seizes the guns,
67
00:03:21,777 --> 00:03:24,620
we are terminating Special
Agent Miller from the FBI.
68
00:03:26,098 --> 00:03:28,765
- Miller will take you home now.
- (sighs)
69
00:03:28,784 --> 00:03:30,116
Check in with your family,
70
00:03:30,269 --> 00:03:33,286
and then get back in contact
with Arman Morales.
71
00:03:33,439 --> 00:03:35,288
We know that
he hasn't moved the guns.
72
00:03:35,365 --> 00:03:37,274
So find out what's going on.
73
00:03:37,276 --> 00:03:39,793
And don't even think about
leaving the country.
74
00:03:39,945 --> 00:03:42,870
You will be arrested.
75
00:03:42,890 --> 00:03:44,556
If you don't fully comply,
76
00:03:44,633 --> 00:03:48,118
you will be locked up
for a very long time.
77
00:03:48,120 --> 00:03:50,804
(dramatic music)
78
00:03:50,880 --> 00:03:53,974
♪ ♪
79
00:03:54,050 --> 00:03:56,884
(dramatic music)
80
00:03:56,962 --> 00:04:00,530
♪ ♪
81
00:04:03,727 --> 00:04:06,078
(background chatter)
82
00:04:06,305 --> 00:04:09,665
(engine humming)
83
00:04:18,817 --> 00:04:21,593
(tense music)
84
00:04:21,745 --> 00:04:24,763
♪ ♪
85
00:04:24,840 --> 00:04:26,265
(whistles)
86
00:04:45,435 --> 00:04:47,694
ARMAN: I got the message
you sent to my home.
87
00:04:47,846 --> 00:04:51,206
You didn't have to kill Carlos.
He had nothing to do with this.
88
00:04:53,276 --> 00:04:55,852
You could have told me
what you were really doing.
89
00:04:55,854 --> 00:04:57,111
You chose not to.
90
00:04:57,131 --> 00:04:59,947
You found a buyer.
You negotiated price.
91
00:05:00,025 --> 00:05:01,115
You betrayed me.
92
00:05:01,135 --> 00:05:03,543
When you gave that hotel
to Isabel and Ben,
93
00:05:03,620 --> 00:05:05,211
you betrayed me.
94
00:05:05,364 --> 00:05:07,472
All this talk
about us becoming partners.
95
00:05:07,624 --> 00:05:10,267
(laughing)
96
00:05:11,312 --> 00:05:14,054
Never enough. Always more.
97
00:05:14,206 --> 00:05:16,481
I came here to settle things
with you.
98
00:05:16,633 --> 00:05:20,043
You're in no position
to negotiate.
99
00:05:20,045 --> 00:05:22,562
You have nothing.
You are nothing.
100
00:05:22,714 --> 00:05:24,230
I would disagree.
101
00:05:24,307 --> 00:05:26,842
I still have the buyer.
102
00:05:26,844 --> 00:05:28,718
And he'll only deal with me.
103
00:05:28,737 --> 00:05:29,903
So here's my offer.
104
00:05:29,997 --> 00:05:32,647
I sell the guns,
and you take all the money.
105
00:05:32,666 --> 00:05:36,335
All I'm asking in return
is Nadia and I walk.
106
00:05:36,411 --> 00:05:40,413
That's $6 million
in exchange for our lives.
107
00:05:40,490 --> 00:05:44,584
And Nadia and I run the club
until the deal is closed.
108
00:05:44,661 --> 00:05:46,136
Then we're out.
109
00:05:52,019 --> 00:05:54,436
LUCA: I did not
like that game, Mommy.
110
00:05:56,023 --> 00:05:58,106
I know, peanut.
111
00:06:00,268 --> 00:06:05,605
We're never, ever gonna
be separated like that again.
112
00:06:05,757 --> 00:06:07,407
- Okay?
- Okay.
113
00:06:08,702 --> 00:06:11,761
(soft dramatic music)
114
00:06:11,780 --> 00:06:13,930
But Mommy's got to go to work.
115
00:06:13,949 --> 00:06:15,949
So you sleep now?
116
00:06:16,025 --> 00:06:17,501
- Okay.
- Yeah?
117
00:06:18,937 --> 00:06:20,103
I love you, peanut.
118
00:06:20,105 --> 00:06:22,464
I love you.
119
00:06:28,705 --> 00:06:30,222
FIONA: Just remember
what she went through.
120
00:06:30,298 --> 00:06:33,207
It worked.
Luca's going to be okay.
121
00:06:33,301 --> 00:06:34,893
Why can't you guys
just stay here?
122
00:06:35,044 --> 00:06:36,210
MARCO:
And live a life of a TNT?
123
00:06:36,288 --> 00:06:40,624
No. I want more for my son.
124
00:06:40,642 --> 00:06:41,650
Thony.
125
00:06:43,145 --> 00:06:45,795
Thony.
We need to talk, Thony.
126
00:06:45,814 --> 00:06:47,406
We will, just not now.
127
00:06:47,408 --> 00:06:49,649
I need to find post-op meds
for Luca.
128
00:06:49,801 --> 00:06:52,744
The hospital only gave us
enough to last for the week.
129
00:06:52,821 --> 00:06:54,079
Which is why we should go home,
130
00:06:54,156 --> 00:06:55,972
where we can get Luca
what he needs.
131
00:06:55,974 --> 00:06:58,992
I told you,
I can't leave the country.
132
00:06:59,144 --> 00:07:00,335
They'll arrest me.
133
00:07:03,331 --> 00:07:05,072
I'll be back
before you go to work.
134
00:07:05,150 --> 00:07:06,716
No problem.
135
00:07:08,336 --> 00:07:10,262
Can you call Samentha
and find out the number
136
00:07:10,338 --> 00:07:11,746
of this guy
she buys insulin from?
137
00:07:11,765 --> 00:07:14,182
Sure. Good luck.
138
00:07:14,993 --> 00:07:16,342
Thanks.
139
00:07:16,495 --> 00:07:20,163
You had so many chances
to tell me about the FBI.
140
00:07:20,256 --> 00:07:22,165
And now it's too late.
141
00:07:22,258 --> 00:07:23,683
There was nothing
you could have done.
142
00:07:23,835 --> 00:07:25,110
That's not the point.
143
00:07:25,261 --> 00:07:26,686
You could have included me
in your life.
144
00:07:26,838 --> 00:07:29,172
Why don't you just give this
guy up and be done with it?
145
00:07:29,191 --> 00:07:31,841
Why are you protecting him
instead of us?
146
00:07:31,860 --> 00:07:35,845
(tense music)
147
00:07:35,847 --> 00:07:39,048
Luca is alive because of Arman.
148
00:07:39,050 --> 00:07:46,131
♪ ♪
149
00:07:47,075 --> 00:07:50,260
(indistinct chatter)
150
00:07:54,216 --> 00:07:56,224
HOST:
Can I help you with anything?
151
00:08:01,540 --> 00:08:02,964
NADIA: Where do you think
you're going?
152
00:08:02,983 --> 00:08:05,542
Maybe Arman forgot to tell you,
153
00:08:05,544 --> 00:08:08,570
but your services are no longer
needed here at the club.
154
00:08:10,065 --> 00:08:11,656
I just need to talk to him.
155
00:08:15,162 --> 00:08:17,737
Your little boy, he's okay?
156
00:08:17,814 --> 00:08:19,331
Yes.
157
00:08:21,335 --> 00:08:24,728
Then you already got what
you wanted from my husband.
158
00:08:24,821 --> 00:08:26,004
Now leave us alone.
159
00:08:27,399 --> 00:08:30,157
ARMAN: Hey, Thony.
Would you come on back, please?
160
00:08:30,235 --> 00:08:34,087
(both speaking Spanish)
161
00:08:34,239 --> 00:08:36,163
Por favor ya.
162
00:08:36,241 --> 00:08:39,333
(tense music)
163
00:08:39,353 --> 00:08:45,649
♪ ♪
164
00:08:51,923 --> 00:08:53,365
How are you?
165
00:08:55,852 --> 00:08:57,927
I'm all right.
166
00:08:57,946 --> 00:08:59,454
And how's Luca?
167
00:09:00,965 --> 00:09:02,857
He's gonna be fine.
168
00:09:02,934 --> 00:09:04,251
(exhales)
169
00:09:06,696 --> 00:09:08,288
What about you?
170
00:09:08,440 --> 00:09:10,698
I was able to work
something out with Hayak
171
00:09:10,776 --> 00:09:13,218
to do the gun deal with him,
172
00:09:13,369 --> 00:09:15,870
but I'm gonna need your help
to get the Feds off my back.
173
00:09:15,947 --> 00:09:17,872
You can't do that.
174
00:09:17,949 --> 00:09:19,558
They know where the guns are.
175
00:09:19,560 --> 00:09:22,060
Both the FBI and the ATF
are watching the bar now.
176
00:09:22,711 --> 00:09:23,953
And how the hell
did they find that out?
177
00:09:23,971 --> 00:09:24,954
I don't know.
178
00:09:24,972 --> 00:09:26,472
But if you try to move the guns,
179
00:09:26,624 --> 00:09:28,816
they'll arrest you.
180
00:09:30,904 --> 00:09:32,719
Thony, if I don't
close this deal
181
00:09:32,739 --> 00:09:34,572
and get Hayak his money,
182
00:09:34,723 --> 00:09:36,223
I mean, he'll finish me.
183
00:09:36,242 --> 00:09:40,636
(dramatic music)
184
00:09:40,638 --> 00:09:42,663
Maybe there's another way.
185
00:09:44,642 --> 00:09:48,811
What if I could help you
make a deal with the FBI?
186
00:09:48,830 --> 00:09:51,422
You could
help them arrest Hayak,
187
00:09:51,499 --> 00:09:53,666
and maybe they'll let you go.
188
00:09:53,742 --> 00:09:56,177
That's not gonna happen, Thony.
189
00:09:57,746 --> 00:09:59,597
Then Hayak will kill you
190
00:09:59,674 --> 00:10:01,599
and the Feds will put me
in jail.
191
00:10:01,750 --> 00:10:03,750
Wait, what... what
do you mean?
192
00:10:03,770 --> 00:10:05,937
You have nothing
to do with this.
193
00:10:06,088 --> 00:10:07,897
(sighs)
194
00:10:10,685 --> 00:10:13,111
When you couldn't get me
out of Mexico,
195
00:10:13,262 --> 00:10:14,737
I had to call Garrett.
196
00:10:16,599 --> 00:10:18,341
He didn't have
the right paperwork,
197
00:10:18,434 --> 00:10:19,600
tried to smuggle me back,
198
00:10:19,677 --> 00:10:22,936
and we got caught at the border.
199
00:10:23,014 --> 00:10:26,290
Arman, they know I've been
lying to them, okay?
200
00:10:26,367 --> 00:10:27,608
And now they're forcing me
201
00:10:27,685 --> 00:10:29,610
to help them set up
a sting operation.
202
00:10:29,629 --> 00:10:32,355
And set me up.
203
00:10:32,373 --> 00:10:34,540
Yes.
204
00:10:34,692 --> 00:10:36,617
But if we give them
Hayak instead...
205
00:10:36,694 --> 00:10:39,011
How am I supposed to work
with the FBI, Thony?
206
00:10:40,715 --> 00:10:44,016
Isn't that what you want?
To be free from him?
207
00:10:45,553 --> 00:10:47,687
Not that way.
208
00:10:48,481 --> 00:10:51,232
What other choice do we have?
209
00:10:56,047 --> 00:10:58,305
GARRETT:
No. That is not what we agreed.
210
00:10:58,399 --> 00:10:59,882
Arman is a criminal.
211
00:10:59,901 --> 00:11:01,659
He killed Knight.
He killed my last informant.
212
00:11:01,661 --> 00:11:02,718
He's not getting away with that.
213
00:11:02,720 --> 00:11:05,888
Wait, who was your informant?
214
00:11:05,907 --> 00:11:07,072
Theo.
215
00:11:07,225 --> 00:11:10,726
(sighs) And I didn't do
enough to protect him.
216
00:11:10,728 --> 00:11:15,214
I am not gonna let Arman walk
after what he did to him.
217
00:11:16,401 --> 00:11:17,508
Arman didn't kill Theo.
218
00:11:17,660 --> 00:11:19,159
Whether he pulled the trigger
219
00:11:19,212 --> 00:11:21,512
or had of one of his boys
do it, it's all the same.
220
00:11:21,664 --> 00:11:24,015
No, it's not.
221
00:11:24,166 --> 00:11:27,018
Hayak's son killed Theo
and Arman tried to stop him.
222
00:11:27,094 --> 00:11:29,520
And it was over a fixed fight.
It had nothing to do
223
00:11:29,597 --> 00:11:30,855
- with him being an informant.
- All right, okay.
224
00:11:30,932 --> 00:11:33,006
Is that what Arman told you
to say?
225
00:11:33,026 --> 00:11:34,984
No, I saw it.
226
00:11:37,513 --> 00:11:40,013
Theo was a good man...
227
00:11:40,033 --> 00:11:43,534
and I had to clean his blood
off the floor to stay alive.
228
00:11:43,611 --> 00:11:46,429
That's what
I've had to deal with.
229
00:11:46,447 --> 00:11:47,930
And Arman saved my life
that night.
230
00:11:48,023 --> 00:11:50,917
So don't ask me to betray him.
I won't.
231
00:11:53,213 --> 00:11:54,528
Work with him.
232
00:11:54,605 --> 00:11:57,048
He can help you get Hayak.
233
00:11:57,199 --> 00:11:59,458
Come on, Thony.
234
00:11:59,535 --> 00:12:03,295
I mean, you really think that
he's gonna give up his boss?
235
00:12:03,448 --> 00:12:05,448
The reason I got stuck in Mexico
236
00:12:05,450 --> 00:12:08,542
is because Hayak tried
to kill him.
237
00:12:08,561 --> 00:12:10,636
I really think he's gonna
make a deal with you.
238
00:12:10,788 --> 00:12:13,456
(dramatic music)
239
00:12:13,474 --> 00:12:16,234
♪ ♪
240
00:12:26,821 --> 00:12:30,155
(music, singing in distance)
241
00:12:30,232 --> 00:12:34,418
♪ ♪
242
00:12:34,570 --> 00:12:35,661
(door chimes jangle)
243
00:12:35,738 --> 00:12:39,239
(indistinct chatter)
244
00:12:39,259 --> 00:12:45,930
♪ ♪
245
00:12:46,007 --> 00:12:48,915
All right,
if we're gonna do this,
246
00:12:48,993 --> 00:12:51,084
I need to be
the one calling the shots.
247
00:12:51,162 --> 00:12:54,847
I know too many people who got
burned doing deals like these.
248
00:12:54,999 --> 00:12:57,024
- (door chimes jangle)
- Yeah.
249
00:13:06,527 --> 00:13:10,037
Arman.
Thanks for meeting.
250
00:13:11,198 --> 00:13:12,248
That's all this is.
251
00:13:17,297 --> 00:13:18,963
Um, shall we sit?
252
00:13:23,118 --> 00:13:25,094
You can sit here.
253
00:13:37,817 --> 00:13:40,467
You cooperate with us,
we can work something out.
254
00:13:40,486 --> 00:13:43,637
Who said I'm cooperating?
255
00:13:43,714 --> 00:13:45,489
I'm here because of her.
That's all.
256
00:13:45,566 --> 00:13:48,659
As you know,
we've got eyes on the guns.
257
00:13:48,811 --> 00:13:52,663
Any movement of those weapons
will result in an arrest.
258
00:14:00,656 --> 00:14:02,757
It doesn't have to be you.
259
00:14:04,251 --> 00:14:05,718
Hmm.
260
00:14:11,742 --> 00:14:15,077
If we can't
figure it out together,
261
00:14:15,079 --> 00:14:16,729
we all lose.
262
00:14:25,531 --> 00:14:28,032
Arman, please.
263
00:14:34,448 --> 00:14:35,706
How would this work?
264
00:14:35,933 --> 00:14:39,284
You help us out with the sting.
265
00:14:39,437 --> 00:14:41,937
We get Hayak, your gun buyer,
266
00:14:41,956 --> 00:14:43,756
and everything seized
in the raid.
267
00:14:45,443 --> 00:14:48,293
You... get to walk away
268
00:14:48,446 --> 00:14:50,096
a free man.
269
00:14:57,063 --> 00:15:01,232
No wires, no recording devices,
not on me.
270
00:15:02,718 --> 00:15:04,627
When all this is over,
Thony gets to walk too.
271
00:15:04,629 --> 00:15:07,655
No more working as an informant.
272
00:15:11,819 --> 00:15:14,245
Sounds like a win-win-win to me.
273
00:15:14,396 --> 00:15:17,306
(edgy music)
274
00:15:17,324 --> 00:15:19,125
♪ ♪
275
00:15:26,909 --> 00:15:29,652
FIONA:
This is seriously sketchy.
276
00:15:29,654 --> 00:15:30,836
SAMENTHA:
All right.
277
00:15:30,913 --> 00:15:32,430
- Thanks, Vinny.
- VINNY: Yep.
278
00:15:32,581 --> 00:15:33,338
SAMENTHA:
Hope you get what you need.
279
00:15:33,491 --> 00:15:34,506
THONY:
Thanks, Sam.
280
00:15:34,583 --> 00:15:37,660
So, you're looking
for an antiviral, right?
281
00:15:37,662 --> 00:15:39,662
- Mm-hmm.
- I got acyclovir.
282
00:15:39,664 --> 00:15:43,089
And also the immunosuppressant.
283
00:15:43,109 --> 00:15:44,500
Yeah, I got it.
284
00:15:44,502 --> 00:15:48,762
But...
this took some legwork.
285
00:15:48,781 --> 00:15:51,907
I'm gonna have to charge you
double what I told Samentha.
286
00:16:02,536 --> 00:16:04,628
It's fine.
287
00:16:04,780 --> 00:16:07,214
I'll take everything you've got.
288
00:16:08,859 --> 00:16:11,260
Also got new batch
of antipsychotics.
289
00:16:12,713 --> 00:16:14,722
Why you looking at me?
290
00:16:18,202 --> 00:16:20,644
You really think I haven't
thought this through, Nadia?
291
00:16:20,721 --> 00:16:23,539
How would I know?
You didn't discuss it with me.
292
00:16:23,557 --> 00:16:24,631
Instead you decided to talk
293
00:16:24,709 --> 00:16:25,816
about our future
with the cleaning lady.
294
00:16:25,926 --> 00:16:27,801
She's giving us a way
through this.
295
00:16:27,820 --> 00:16:29,487
It's the only way we can get
our hands on those guns
296
00:16:29,563 --> 00:16:30,713
and close this deal with Noah.
297
00:16:30,731 --> 00:16:33,215
There are other ways.
(speaking Spanish)
298
00:16:33,234 --> 00:16:35,509
But you chose the way that's
gonna get us both killed.
299
00:16:35,586 --> 00:16:36,568
If not by Hayak,
300
00:16:36,721 --> 00:16:37,811
then anyone else
who finds out you're a rat.
301
00:16:37,830 --> 00:16:39,388
Nobody's gonna put
that together, Nadia.
302
00:16:39,390 --> 00:16:40,498
I'll make sure of that.
303
00:16:40,649 --> 00:16:42,241
You promised me you'd
cut her out of our lives.
304
00:16:42,317 --> 00:16:43,316
Not now, Nadia.
305
00:16:43,336 --> 00:16:45,794
(jazzy music playing)
306
00:16:47,173 --> 00:16:49,081
- Noah.
- Arman.
307
00:16:49,233 --> 00:16:50,758
So good to see you.
308
00:16:52,570 --> 00:16:55,179
Wow. You clean up well.
309
00:16:55,330 --> 00:16:57,473
Nadia. Always a pleasure.
310
00:16:59,894 --> 00:17:01,577
ARMAN:
So Noah,
311
00:17:01,595 --> 00:17:05,005
I want to apologize
for the delay.
312
00:17:05,024 --> 00:17:08,083
It's not the way
I like to do business.
313
00:17:08,085 --> 00:17:11,362
And we're all set
to deliver the inventory now.
314
00:17:11,513 --> 00:17:13,197
But there's a sticking point.
315
00:17:13,548 --> 00:17:16,382
I have a boss and my boss wants
to control the transaction.
316
00:17:16,460 --> 00:17:18,310
He wants to be sure
we're at a secure location.
317
00:17:18,462 --> 00:17:20,386
Arman, I get it.
318
00:17:20,464 --> 00:17:21,646
You can't be too careful.
319
00:17:21,723 --> 00:17:23,407
But, see, my sticking point
is that
320
00:17:23,484 --> 00:17:28,153
things are starting to feel
a little too... unpredictable.
321
00:17:28,230 --> 00:17:31,231
Missing deadlines,
radio silence.
322
00:17:31,250 --> 00:17:33,584
- Yeah.
- NOAH: Makes me uncomfortable.
323
00:17:33,735 --> 00:17:34,826
Well, you're right, you know.
324
00:17:34,903 --> 00:17:37,070
I haven't been
completely honest with you.
325
00:17:37,089 --> 00:17:39,815
I promised more
than I could deliver.
326
00:17:39,833 --> 00:17:41,074
Look,
we've been suffering the same
327
00:17:41,093 --> 00:17:43,001
post-pandemic
supply line shortages...
328
00:17:43,078 --> 00:17:45,596
Babe.
This isn't about the details.
329
00:17:45,747 --> 00:17:47,506
This is about trust.
330
00:17:47,658 --> 00:17:48,766
I understand how you feel.
331
00:17:48,917 --> 00:17:52,144
It's... it's hard to trust
after you've been lied to.
332
00:17:53,680 --> 00:17:56,774
Noah, please accept our apology,
333
00:17:56,925 --> 00:18:01,445
and know that Arman
is a man of his word.
334
00:18:01,522 --> 00:18:03,688
We have the full shipment now.
335
00:18:03,841 --> 00:18:06,283
(soft dinner music plays)
336
00:18:06,360 --> 00:18:08,452
(background chatter)
337
00:18:14,034 --> 00:18:16,276
Okay.
338
00:18:16,295 --> 00:18:17,795
All right.
339
00:18:17,988 --> 00:18:21,965
But for my time and delay...
340
00:18:22,709 --> 00:18:24,802
I want a better deal.
341
00:18:24,953 --> 00:18:27,638
I'll tell you what,
you throw in a case
342
00:18:27,789 --> 00:18:30,382
of your carbon-neutral bourbon,
343
00:18:30,458 --> 00:18:31,716
I'll take off 5%.
344
00:18:31,793 --> 00:18:33,685
You got it.
345
00:18:41,895 --> 00:18:44,396
Where the hell
did you get these?
346
00:18:44,472 --> 00:18:45,989
Vincent? Fred?
347
00:18:46,066 --> 00:18:48,050
You don't even know
what's really in these bottles.
348
00:18:48,068 --> 00:18:51,328
All the pills are stamped.
You can see that.
349
00:18:53,332 --> 00:18:55,648
CHRIS:
(making animal noises)
350
00:18:55,668 --> 00:18:59,962
All right peanut, here you go.
351
00:19:02,157 --> 00:19:04,324
- Mmm...
- What?
352
00:19:04,343 --> 00:19:05,509
It's yucky.
353
00:19:05,660 --> 00:19:06,735
(sighs)
354
00:19:06,753 --> 00:19:08,753
They didn't have syrup
this time.
355
00:19:08,830 --> 00:19:11,014
Try again, okay?
356
00:19:12,184 --> 00:19:13,833
Come on.
You gotta drink it, buddy.
357
00:19:13,853 --> 00:19:16,019
You don't want
to get sick again, do you?
358
00:19:16,096 --> 00:19:17,412
No.
359
00:19:17,431 --> 00:19:19,005
CHRIS:
All right.
360
00:19:19,024 --> 00:19:20,506
Okay.
I'll put more juice in it.
361
00:19:20,584 --> 00:19:21,766
I'll be right back.
362
00:19:21,843 --> 00:19:23,251
Picky monster.
363
00:19:23,270 --> 00:19:26,071
(making playful noises)
364
00:19:27,925 --> 00:19:29,774
This is crazy.
You know that, right?
365
00:19:29,851 --> 00:19:31,610
We need to go home.
366
00:19:31,762 --> 00:19:32,703
(sighs)
367
00:19:32,854 --> 00:19:34,429
What about Fiona?
368
00:19:34,431 --> 00:19:35,873
Chris, Jaz?
369
00:19:35,949 --> 00:19:38,125
They're our home too.
370
00:19:39,694 --> 00:19:42,104
And you've seen how happy he is.
371
00:19:42,122 --> 00:19:44,882
You really wanna take him
away from his family here?
372
00:19:44,884 --> 00:19:45,790
So you're saying
you want to stay.
373
00:19:45,943 --> 00:19:48,093
You've decided that now.
374
00:19:49,947 --> 00:19:53,298
THONY: I'm saying we need
to talk about it.
375
00:19:53,450 --> 00:19:54,933
That's all.
376
00:19:55,728 --> 00:19:58,803
(phone buzzing)
377
00:19:58,898 --> 00:20:01,440
Let me guess, that's him?
378
00:20:03,385 --> 00:20:04,568
(scoffs)
379
00:20:04,719 --> 00:20:06,052
You sure
he's not the real reason
380
00:20:06,130 --> 00:20:08,322
you want to stay in Vegas?
381
00:20:17,899 --> 00:20:20,733
Make sure Luca drinks this.
382
00:20:20,753 --> 00:20:23,328
And please don't put
any thoughts in his head
383
00:20:23,405 --> 00:20:25,238
about leaving.
384
00:20:25,315 --> 00:20:28,717
We need to decide this together.
385
00:20:36,843 --> 00:20:39,252
(background chatter)
386
00:20:39,329 --> 00:20:42,347
(mellow pop music)
387
00:20:42,499 --> 00:20:44,257
♪ ♪
388
00:20:44,276 --> 00:20:46,193
- ARMAN: Hey.
- Hi.
389
00:20:47,337 --> 00:20:48,687
Thanks for meeting me here,
Isabel.
390
00:20:48,781 --> 00:20:52,174
Yeah, of course.
What's going on?
391
00:20:52,192 --> 00:20:54,618
So I looked into
the paperwork for you
392
00:20:54,695 --> 00:20:58,346
And your name's still tied to
all your father's businesses,
393
00:20:58,365 --> 00:21:00,015
including the trucking company.
394
00:21:00,017 --> 00:21:01,274
Did you speak with him?
395
00:21:01,293 --> 00:21:03,568
He told me his lawyers
were working on it.
396
00:21:03,720 --> 00:21:05,111
Yeah, well, they're not.
397
00:21:05,189 --> 00:21:08,298
So he's still lying to me then.
398
00:21:08,450 --> 00:21:11,026
I'm sure your father just wants
to provide for you.
399
00:21:11,044 --> 00:21:12,711
But if the FBI ever caught up
with him,
400
00:21:12,863 --> 00:21:14,972
you'd be implicated too, Isabel.
401
00:21:16,642 --> 00:21:19,977
Okay.
So what is it, Arman?
402
00:21:20,128 --> 00:21:22,396
I mean, what does he ship
out of those trucks?
403
00:21:23,724 --> 00:21:25,232
Guns.
404
00:21:26,634 --> 00:21:28,226
Your father's
an illegal arms dealer.
405
00:21:28,378 --> 00:21:32,489
He ships them across the US,
Mexico, Armenia.
406
00:21:32,566 --> 00:21:34,700
It's an international operation.
407
00:21:36,495 --> 00:21:38,478
(whispers) Oh, God.
408
00:21:38,572 --> 00:21:40,038
For how long?
409
00:21:41,149 --> 00:21:44,075
Since before I started
working for him.
410
00:21:44,152 --> 00:21:46,061
And my name is attached
to all of it?
411
00:21:46,079 --> 00:21:47,504
Maybe it won't be a problem.
412
00:21:47,506 --> 00:21:50,490
I just wanted to let you know,
because I care about you.
413
00:21:50,567 --> 00:21:52,658
And I don't want you to go down
for your father's crimes.
414
00:21:52,678 --> 00:21:56,346
No, I... I can't let that happen.
415
00:21:58,091 --> 00:22:01,226
I know of a way
you can protect yourself.
416
00:22:05,599 --> 00:22:06,898
RUSSO:
Hey.
417
00:22:12,606 --> 00:22:14,680
You hear from Thony yet?
418
00:22:14,700 --> 00:22:15,924
GARRETT:
Nope.
419
00:22:15,926 --> 00:22:19,036
And she's ignoring my calls.
420
00:22:21,265 --> 00:22:24,207
You really think Morales
is gonna deliver Barsamian?
421
00:22:26,694 --> 00:22:28,861
If he doesn't,
422
00:22:28,939 --> 00:22:30,672
you still firing me?
423
00:22:33,034 --> 00:22:35,701
I can probably dump you
on surveillance
424
00:22:35,779 --> 00:22:37,929
with the rest
of the broken wings.
425
00:22:40,041 --> 00:22:43,226
Yeah.
I'd rather be fired.
426
00:22:45,064 --> 00:22:48,381
What do you want from me,
Miller?
427
00:22:48,458 --> 00:22:50,959
My sympathy?
428
00:22:50,977 --> 00:22:53,478
Oh, I'd settle for friendship.
429
00:22:53,630 --> 00:22:56,314
That's manipulative.
430
00:22:56,466 --> 00:22:58,116
And you know it.
431
00:23:00,079 --> 00:23:01,894
We are friends,
432
00:23:01,896 --> 00:23:05,307
and you took advantage of that,
433
00:23:05,325 --> 00:23:07,375
of me.
434
00:23:09,663 --> 00:23:11,296
I...
435
00:23:15,076 --> 00:23:17,836
(mellow music playing)
436
00:23:17,930 --> 00:23:21,223
(indistinct chatter)
437
00:23:31,685 --> 00:23:32,776
Garrett's been calling me.
438
00:23:32,853 --> 00:23:34,986
I'm sure he wants to know
what the plan is.
439
00:23:35,096 --> 00:23:38,615
I'll let you know when and
where the deal's going down.
440
00:23:38,766 --> 00:23:41,192
But you should also know,
441
00:23:41,269 --> 00:23:45,013
I'm not letting the FBI
take everything from me.
442
00:23:45,015 --> 00:23:48,774
If you go back on the deal,
we'll both be arrested.
443
00:23:48,776 --> 00:23:50,460
Worse... you could be killed.
444
00:23:50,612 --> 00:23:53,688
That's true whether I do
what they want me to do or not.
445
00:23:53,690 --> 00:23:55,573
So I came up with my own plan.
446
00:23:55,651 --> 00:23:57,359
That's not what you agreed to.
447
00:23:57,361 --> 00:24:00,119
I'm not gonna trust the FBI
to do what they promise.
448
00:24:00,197 --> 00:24:02,881
I've seen it happen
too many times.
449
00:24:03,033 --> 00:24:04,883
So what are you gonna do?
450
00:24:05,035 --> 00:24:08,294
I'm gonna use that
to my advantage.
451
00:24:08,313 --> 00:24:10,272
Arman...
452
00:24:12,651 --> 00:24:16,194
You asked me once
if I trust you.
453
00:24:17,230 --> 00:24:21,032
I'm asking you now,
do you trust me?
454
00:24:26,390 --> 00:24:28,039
I do.
455
00:24:53,692 --> 00:24:56,693
(indistinct chatter)
456
00:24:59,347 --> 00:25:02,199
(chatter continues)
457
00:25:03,518 --> 00:25:06,786
(engine revving)
458
00:25:14,362 --> 00:25:17,272
(tense music)
459
00:25:17,290 --> 00:25:20,383
♪ ♪
460
00:25:20,502 --> 00:25:21,960
(line ringing)
461
00:25:22,036 --> 00:25:24,963
Hey, how's the weather
down there?
462
00:25:25,115 --> 00:25:27,615
RENEE: Can't complain.
Sun's shining.
463
00:25:27,634 --> 00:25:29,634
Looks like a good day
for a bust.
464
00:25:29,786 --> 00:25:30,894
Yeah, well,
if you could see the digs
465
00:25:31,045 --> 00:25:33,955
that I'm kicking back in,
you might complain.
466
00:25:33,957 --> 00:25:35,957
We're all set to go
in the suite next door.
467
00:25:35,976 --> 00:25:39,051
Just waiting for the party
to start.
468
00:25:39,071 --> 00:25:41,238
Let me know
when you're ready to roll.
469
00:25:43,242 --> 00:25:44,482
- Anything?
- Nope.
470
00:25:44,634 --> 00:25:46,785
Still crickets over here.
471
00:25:48,305 --> 00:25:49,988
Oh...
472
00:25:50,064 --> 00:25:52,156
Hold on.
473
00:25:52,251 --> 00:25:54,084
Here we go.
474
00:25:55,903 --> 00:25:57,570
RUSSO:
There they are.
475
00:25:57,647 --> 00:25:58,904
And that's got
to be the cash, right?
476
00:25:58,999 --> 00:26:02,425
Yep. Looks like our boy's
playing ball after all.
477
00:26:02,427 --> 00:26:04,803
We'll see.
478
00:26:09,634 --> 00:26:10,767
Oh, I forgot to mention,
479
00:26:10,918 --> 00:26:14,679
a suite opened up
on the 38th floor.
480
00:26:14,831 --> 00:26:18,149
The view is much better
from the top.
481
00:26:22,355 --> 00:26:25,189
(tense music)
482
00:26:25,342 --> 00:26:32,122
♪ ♪
483
00:26:56,798 --> 00:26:59,891
Something's not right.
Pull up the other hotel cams.
484
00:27:00,043 --> 00:27:03,028
Suite level hallways first,
37, 38.
485
00:27:05,157 --> 00:27:08,140
(dramatic music)
486
00:27:08,160 --> 00:27:14,831
♪ ♪
487
00:27:29,398 --> 00:27:32,058
Make yourself at home.
488
00:27:35,287 --> 00:27:36,403
RUSSO:
There they are.
489
00:27:36,422 --> 00:27:38,422
Son of a bitch.
They changed suites.
490
00:27:38,498 --> 00:27:40,240
All right.
Take it easy, Miller.
491
00:27:40,259 --> 00:27:42,393
We may have lost visual,
but they're still here.
492
00:27:50,862 --> 00:27:53,011
That's the 38th floor.
493
00:27:53,030 --> 00:27:55,255
GARRETT:
What's the room number?
494
00:27:55,257 --> 00:27:58,033
- What's the room number?
- It's 3808.
495
00:27:58,035 --> 00:27:59,351
Okay, Let's go.
496
00:27:59,370 --> 00:28:02,779
Bourbon. This is how
you spend your billions?
497
00:28:02,932 --> 00:28:04,932
Look, if we don't reduce
the carbon footprint,
498
00:28:04,950 --> 00:28:06,433
we're not gonna have a future.
499
00:28:06,526 --> 00:28:08,435
Armenian children are starving.
500
00:28:08,437 --> 00:28:10,787
People are dying
on war-torn streets.
501
00:28:10,789 --> 00:28:12,773
What about their future?
Huh?
502
00:28:12,775 --> 00:28:15,050
What matters
is we take care of everyone
503
00:28:15,277 --> 00:28:16,701
in whichever way we can.
504
00:28:16,721 --> 00:28:17,702
Yeah.
505
00:28:17,722 --> 00:28:20,681
(phone buzzing)
506
00:28:22,250 --> 00:28:24,560
Travis, talk to me, brother.
507
00:28:26,063 --> 00:28:27,788
We're all set.
508
00:28:27,790 --> 00:28:30,399
Locked and loaded.
Moving out now.
509
00:28:30,476 --> 00:28:32,234
MAN: All right, let's go, let's go!
510
00:28:32,386 --> 00:28:34,052
They're headed out.
It's going down.
511
00:28:34,071 --> 00:28:36,071
All right, copy.
512
00:28:36,073 --> 00:28:37,814
Let's roll out.
513
00:28:37,891 --> 00:28:39,742
AGENT: Let's go.
514
00:28:44,490 --> 00:28:46,231
That's right.
Hayak's son is fighting
515
00:28:46,325 --> 00:28:48,475
for his homeland in Azerbaijan.
516
00:28:48,494 --> 00:28:51,921
Well, it's, uh,
certainly a noble cause.
517
00:28:52,072 --> 00:28:54,256
To saving the world.
518
00:28:55,909 --> 00:28:58,594
(suspenseful music)
519
00:28:58,671 --> 00:29:05,267
♪ ♪
520
00:29:10,608 --> 00:29:13,525
(sirens wailing)
521
00:29:18,115 --> 00:29:20,357
AGENT: (over loudspeaker)
This is the FBI.
522
00:29:20,509 --> 00:29:22,284
(indistinct shouting continues)
523
00:29:22,436 --> 00:29:26,413
TRAVIS: Turn around.
Now. Go! Go! Go!
524
00:29:29,351 --> 00:29:31,794
It's a bust!
We've been set up!
525
00:29:32,296 --> 00:29:35,255
- This is the FBI!
- (helicopter blades thrumming)
526
00:29:36,116 --> 00:29:37,858
(gunfire)
527
00:29:37,876 --> 00:29:39,468
(gunfire over phone)
528
00:29:40,529 --> 00:29:41,720
- (Arman grunts)
- (gunshot)
529
00:29:46,869 --> 00:29:48,519
(wincing and groaning)
530
00:29:50,539 --> 00:29:51,371
ALL:
FBI!
531
00:29:51,373 --> 00:29:54,041
RUSSO:
Hands up! Hands up!
532
00:29:54,059 --> 00:29:56,226
GARRETT:
Put the guns on the ground!
533
00:29:56,378 --> 00:30:00,322
- RUSSO: Hands up, hands up!
- GARRETT: On the ground!
534
00:30:02,476 --> 00:30:04,827
AGENT: Hands up.
You got any weapons on you?
535
00:30:04,978 --> 00:30:07,738
Hands up!
536
00:30:07,890 --> 00:30:10,666
(uneasy music)
537
00:30:10,817 --> 00:30:13,502
♪ ♪
538
00:30:13,653 --> 00:30:14,712
(groans)
539
00:30:16,674 --> 00:30:18,749
You saved my life.
540
00:30:18,825 --> 00:30:20,426
GARRETT:
Take them away.
541
00:30:21,920 --> 00:30:23,178
All of them.
542
00:30:23,255 --> 00:30:26,515
(police radio chatter)
543
00:30:29,836 --> 00:30:32,563
(police radio chatter)
544
00:30:37,770 --> 00:30:39,920
Take it easy, man.
545
00:30:39,938 --> 00:30:41,012
Hey, I said take it easy.
546
00:30:41,032 --> 00:30:42,448
AGENT: Come on.
Let's go!
547
00:30:51,375 --> 00:30:52,949
All right, baby.
Show me the money.
548
00:30:53,102 --> 00:30:55,602
Huh?
549
00:30:55,621 --> 00:30:57,421
(grunts)
550
00:31:07,800 --> 00:31:09,707
Search the room.
551
00:31:09,727 --> 00:31:10,967
The money's not here.
552
00:31:11,120 --> 00:31:13,804
(dramatic music)
553
00:31:13,956 --> 00:31:18,883
♪ ♪
554
00:31:18,961 --> 00:31:21,478
Stop all the housekeeping staff
from leaving the building.
555
00:31:21,555 --> 00:31:22,488
Now!
556
00:31:31,156 --> 00:31:32,748
Check all their carts.
557
00:31:32,899 --> 00:31:34,808
AGENT: Yes, sir.
558
00:31:34,827 --> 00:31:37,735
(twangy music)
559
00:31:37,755 --> 00:31:44,510
♪ ♪
560
00:31:46,079 --> 00:31:50,516
SINGER: ♪ You keep saying
you've got something for me ♪
561
00:31:51,994 --> 00:31:55,729
♪ Something you call love,
but confess ♪
562
00:31:57,757 --> 00:32:00,834
♪ You've been a-messin'
where you shouldn't have... ♪
563
00:32:00,853 --> 00:32:01,944
THONY:
Did you get it?
564
00:32:01,946 --> 00:32:04,004
You mean this?
(laughing)
565
00:32:04,006 --> 00:32:07,007
How can $6 million fit
in that tiny little thing?
566
00:32:07,009 --> 00:32:09,635
Cryptocurrency.
567
00:32:09,637 --> 00:32:12,604
Jackpot!
568
00:32:12,623 --> 00:32:15,273
SINGER: ♪ That's just
what they'll do ♪
569
00:32:15,292 --> 00:32:18,109
♪ One of these days
these boots are gonna ♪
570
00:32:18,129 --> 00:32:19,628
♪ Walk all over you ♪
571
00:32:24,026 --> 00:32:26,860
(soft dramatic music)
572
00:32:26,879 --> 00:32:28,137
♪ ♪
573
00:32:28,288 --> 00:32:29,546
(knocking on door)
574
00:32:29,698 --> 00:32:31,515
Go away.
575
00:32:39,316 --> 00:32:41,650
You took that from evidence?
576
00:32:41,727 --> 00:32:43,877
Just one bottle.
577
00:32:43,896 --> 00:32:46,880
No one's gonna miss it.
578
00:32:46,882 --> 00:32:48,806
Come on.
579
00:32:48,826 --> 00:32:51,451
It's billionaire's bourbon.
580
00:32:53,572 --> 00:32:55,414
(sighs)
581
00:33:05,901 --> 00:33:07,901
Just take the win, Miller.
582
00:33:07,994 --> 00:33:09,761
We got the bad guys.
583
00:33:11,182 --> 00:33:13,407
But with no money and no tape,
584
00:33:13,409 --> 00:33:16,167
they won't be locked up
for long.
585
00:33:16,187 --> 00:33:18,578
You won't be locked up,
586
00:33:18,597 --> 00:33:20,689
nor will Thony.
587
00:33:20,840 --> 00:33:24,100
You should be grateful
you got out of that one.
588
00:33:24,253 --> 00:33:26,737
Does that mean
I still have a job?
589
00:33:28,123 --> 00:33:30,106
Eh.
590
00:33:30,259 --> 00:33:33,202
It's more fun having you around.
591
00:33:36,765 --> 00:33:39,374
(laughs)
592
00:33:47,960 --> 00:33:51,536
I'd say that's overrated.
593
00:33:51,613 --> 00:33:52,779
You would.
594
00:33:52,798 --> 00:33:54,631
(both chuckle)
595
00:33:54,708 --> 00:33:57,117
- (knocking on door)
- PERSON: Special Agent Miller,
596
00:33:57,119 --> 00:33:58,785
there's someone here to see you.
597
00:33:58,804 --> 00:34:00,044
Thank you.
598
00:34:00,122 --> 00:34:02,973
(tense music)
599
00:34:03,125 --> 00:34:05,567
♪ ♪
600
00:34:05,719 --> 00:34:08,886
I'm Isabel Barsamian,
Hayak's daughter.
601
00:34:08,964 --> 00:34:11,298
Look, I need you to know
that I have nothing to do
602
00:34:11,300 --> 00:34:13,075
with my father's businesses.
603
00:34:13,226 --> 00:34:15,911
I can go ahead
and hand over all his books
604
00:34:16,062 --> 00:34:17,637
and all his tax records.
605
00:34:17,639 --> 00:34:22,751
But only if you promise
to protect me and my husband.
606
00:34:32,821 --> 00:34:36,598
Noah must have been a rat.
I vetted him.
607
00:34:36,675 --> 00:34:38,249
Thought he was clear.
I apologize.
608
00:34:38,269 --> 00:34:40,510
He wasn't the only one.
609
00:34:40,587 --> 00:34:43,689
My own daughter handed
all my books to the Feds.
610
00:34:45,167 --> 00:34:47,776
Well, it was never
her world, Hayak.
611
00:34:47,853 --> 00:34:50,112
You were right, Arman.
612
00:34:50,188 --> 00:34:52,839
It's all a mess now.
613
00:34:52,841 --> 00:34:54,783
They searched the house.
614
00:34:54,934 --> 00:34:57,268
They found Tarik's gun.
615
00:34:57,288 --> 00:35:00,180
Now my idiot son
is wanted for murder.
616
00:35:00,182 --> 00:35:03,709
Thank God he is in Azerbaijan.
617
00:35:05,129 --> 00:35:08,021
Well, you know I got your back,
618
00:35:08,023 --> 00:35:10,524
even on the inside.
619
00:35:10,542 --> 00:35:12,375
No.
620
00:35:12,528 --> 00:35:16,546
What I need is you
on the outside.
621
00:35:16,698 --> 00:35:21,959
My attorney thinks
he can get you released.
622
00:35:22,037 --> 00:35:23,961
I need you to keep things going,
623
00:35:23,981 --> 00:35:27,557
the club, the trucks,
624
00:35:27,634 --> 00:35:29,042
everything.
625
00:35:29,061 --> 00:35:31,486
Course, Hayak.
Whatever you need.
626
00:35:31,638 --> 00:35:35,139
Get this in your head
for the accounts.
627
00:35:35,217 --> 00:35:37,567
But if you betray me again,
628
00:35:37,644 --> 00:35:41,905
there's no wall that could
stop me from finding you.
629
00:35:41,981 --> 00:35:44,891
Is that clear?
630
00:35:44,910 --> 00:35:47,894
You got it.
631
00:35:47,987 --> 00:35:51,989
(tense music)
632
00:35:52,009 --> 00:35:58,238
Three two three two...
633
00:35:58,240 --> 00:36:05,187
six eight four five.
634
00:36:08,100 --> 00:36:10,767
(buzzer blares)
635
00:36:10,844 --> 00:36:13,770
(indistinct chatter)
636
00:36:13,922 --> 00:36:15,655
ARMAN: Thank you.
637
00:36:17,759 --> 00:36:18,784
Hey.
638
00:36:20,596 --> 00:36:21,620
Hey.
639
00:36:23,189 --> 00:36:25,624
How are you doing in here?
640
00:36:28,545 --> 00:36:32,381
It's a small price for a big reward.
641
00:36:34,276 --> 00:36:36,109
Did you get
what you wanted then?
642
00:36:36,128 --> 00:36:38,220
Yeah.
643
00:36:43,209 --> 00:36:46,119
So what are you gonna do now?
644
00:36:46,212 --> 00:36:50,607
You're staying here or are you
going back to the Philippines?
645
00:36:54,071 --> 00:36:57,722
Well, with you in here,
646
00:36:57,799 --> 00:37:01,668
it looks like
I'm gonna have to stay.
647
00:37:01,670 --> 00:37:04,638
(tender music)
648
00:37:04,656 --> 00:37:11,253
♪ ♪
649
00:37:20,839 --> 00:37:23,807
GUARD: Hey.
650
00:37:24,993 --> 00:37:26,351
Yeah.
651
00:37:31,925 --> 00:37:37,112
Well, you won't regret
making your home here.
652
00:37:37,263 --> 00:37:41,950
After all, America
is a land of opportunity.
653
00:37:42,101 --> 00:37:47,414
All you need is the right
combination to unlock it.
654
00:37:50,352 --> 00:37:54,537
(quiet music)
655
00:37:54,690 --> 00:38:00,785
♪ ♪
656
00:38:00,862 --> 00:38:04,214
SINGER: ♪ Bite my tongue,
bide my time ♪
657
00:38:04,290 --> 00:38:07,383
♪ Wearing a warning sign ♪
658
00:38:07,460 --> 00:38:10,687
♪ Wait till the world
is mine ♪
659
00:38:13,892 --> 00:38:17,002
♪ Visions I vandalize ♪
660
00:38:17,004 --> 00:38:20,137
♪ Cold in my kingdom size ♪
661
00:38:20,215 --> 00:38:25,309
♪ Fell for these ocean eyes ♪
662
00:38:25,387 --> 00:38:28,312
♪ You should see me
in a crown ♪
663
00:38:28,390 --> 00:38:31,574
♪ I'm gonna run
this nothing town ♪
664
00:38:31,727 --> 00:38:36,062
♪ Watch me make 'em bow,
one by, one by one ♪
665
00:38:36,081 --> 00:38:40,750
♪ One by, one by,
you should see me in a crown ♪
666
00:38:40,827 --> 00:38:44,571
♪ Your silence
is my favorite sound ♪
667
00:38:44,589 --> 00:38:48,908
♪ Watch me make 'em bow,
one by, one by one ♪
668
00:38:48,927 --> 00:38:51,686
♪ One by, one by one ♪
669
00:38:51,838 --> 00:38:55,023
♪ Count my cards,
watch them fall ♪
670
00:38:55,250 --> 00:38:58,193
♪ Blood on a marble wall ♪
671
00:38:58,270 --> 00:39:03,439
♪ I like the way they all ♪
672
00:39:03,592 --> 00:39:07,944
♪ Scream,
tell me which one is worse ♪
673
00:39:08,096 --> 00:39:11,022
♪ Living or dying first ♪
674
00:39:11,041 --> 00:39:15,285
♪ Sleeping inside a hearse ♪
675
00:39:15,361 --> 00:39:18,121
♪ I don't dream ♪
676
00:39:18,273 --> 00:39:22,592
♪ You say I'm not your baby ♪
677
00:39:24,129 --> 00:39:27,113
You may
hold the purse strings now,
678
00:39:27,132 --> 00:39:28,798
but you still work for me.
679
00:39:28,875 --> 00:39:32,118
SINGER: ♪ You should see me
in a crown ♪
680
00:39:32,120 --> 00:39:35,305
♪ I'm gonna run
this nothing town ♪
681
00:39:35,457 --> 00:39:39,459
♪ Watch me make 'em bow,
one by, one by one ♪
682
00:39:39,461 --> 00:39:42,979
♪ One by, one by one ♪
683
00:39:43,131 --> 00:39:46,408
♪ One by one by one ♪
684
00:39:54,326 --> 00:39:59,329
So.. what are we looking at?
685
00:39:59,481 --> 00:40:02,299
This could be our new business.
686
00:40:04,094 --> 00:40:07,411
What?
Wait, are you serious?
687
00:40:07,489 --> 00:40:08,412
Yes.
688
00:40:08,490 --> 00:40:11,266
We could hire Roxy and Samentha.
689
00:40:11,417 --> 00:40:15,419
And whoever's tired
of working for jerks.
690
00:40:15,439 --> 00:40:19,691
We'd be cleaning Arman's money
by cleaning.
691
00:40:22,020 --> 00:40:24,095
Maryosep.
692
00:40:24,172 --> 00:40:27,282
We'd be our own bosses.
693
00:40:27,934 --> 00:40:29,117
And at the back,
694
00:40:29,268 --> 00:40:32,195
I'm gonna open a clinic
for people like us...
695
00:40:32,347 --> 00:40:36,199
Undocumented, without insurance.
696
00:40:36,275 --> 00:40:38,793
They'll have access
to medical care.
697
00:40:40,522 --> 00:40:43,632
I got lucky with Luca,
but most people don't.
698
00:40:45,861 --> 00:40:47,969
So wait...
699
00:40:48,121 --> 00:40:50,722
that... that means
you're staying?
700
00:40:51,958 --> 00:40:54,217
You're my family, Fi.
(laughing)
701
00:40:54,293 --> 00:40:57,646
I don't know
how I could leave you.
702
00:40:57,722 --> 00:40:59,964
Even if it means staying here
as a TNT.
703
00:40:59,983 --> 00:41:02,967
(tender music)
704
00:41:02,986 --> 00:41:08,231
♪ ♪
705
00:41:08,307 --> 00:41:10,550
Have you told Marco yet?
706
00:41:10,552 --> 00:41:11,826
Not yet.
707
00:41:15,073 --> 00:41:17,791
Let's get Jaz and Chris
and go home. Yeah?
708
00:41:30,329 --> 00:41:32,088
CHRIS: Yo, Thony,
you should have seen her.
709
00:41:32,165 --> 00:41:34,407
She swished a three for the win.
710
00:41:34,426 --> 00:41:36,351
JAZ: When Luca's all better,
I really want him
711
00:41:36,428 --> 00:41:39,003
- to come see me play.
- THONY: Definitely.
712
00:41:39,097 --> 00:41:41,356
- FIONA: My girl!
- Luca, we're here.
713
00:41:41,433 --> 00:41:44,600
(indistinct chatter
and laughter)
714
00:41:44,753 --> 00:41:46,343
Luca!
715
00:41:46,421 --> 00:41:49,439
(soft dramatic music)
716
00:41:49,591 --> 00:41:51,090
Baby?
717
00:41:51,109 --> 00:41:57,330
♪ ♪
718
00:41:58,709 --> 00:42:00,166
Marco.
719
00:42:05,957 --> 00:42:07,716
Marco.
720
00:42:10,795 --> 00:42:12,795
(breathing hard)
721
00:42:12,872 --> 00:42:15,473
Marco!
722
00:42:23,567 --> 00:42:26,125
SINGER:
♪ I can't breathe oh ♪
723
00:42:26,127 --> 00:42:28,144
Marco took Luca.
724
00:42:28,296 --> 00:42:31,814
SINGER:
♪ I can't see oh ♪
725
00:42:31,967 --> 00:42:33,132
♪ I'm lost... ♪
726
00:42:33,134 --> 00:42:36,894
Luca!
(sobbing)
727
00:42:36,972 --> 00:42:39,230
Luca!
728
00:42:39,249 --> 00:42:41,732
- My baby!
- SINGER: ♪ I can't feel oh ♪
729
00:42:41,810 --> 00:42:45,328
My baby!
730
00:42:45,422 --> 00:42:48,147
SINGER:
♪ I wish I could reach out ♪
731
00:42:48,149 --> 00:42:52,151
♪ I'm lost without you ♪
732
00:42:52,245 --> 00:42:56,339
♪ I'm lost
without you ♪
733
00:42:56,415 --> 00:42:58,725
♪ I'm lost without you ♪
734
00:43:02,664 --> 00:43:03,830
SINGER: ♪ I'm looking,
trying to find you ♪
735
00:43:03,832 --> 00:43:05,273
♪ Seein' pictures
in my rear view ♪
736
00:43:05,466 --> 00:43:06,666
♪ I keep runnin' round
in circles ♪
737
00:43:06,668 --> 00:43:09,260
♪ Wonderin'
why do I deserve you ♪
738
00:43:09,279 --> 00:43:11,187
♪ How did I neglect you ♪
739
00:43:11,264 --> 00:43:12,839
♪ I never meant to hurt you ♪
740
00:43:12,841 --> 00:43:14,857
♪ But how do I expect you
to believe ♪
741
00:43:14,934 --> 00:43:17,101
♪ If I can't even protect
you when you see ♪
742
00:43:17,178 --> 00:43:18,953
♪ I feel numb
and I feel loss ♪
743
00:43:19,030 --> 00:43:20,771
♪ I can't run, I just lost ♪
744
00:43:20,791 --> 00:43:22,865
♪ There's no sun,
just cold frost ♪
745
00:43:22,942 --> 00:43:24,626
♪ There's no fun
after my thoughts ♪
746
00:43:24,777 --> 00:43:26,944
♪ I'm choosing the road
that will lead me to you ♪
747
00:43:26,963 --> 00:43:28,688
♪ I'm losing my view
'cause my reason is you ♪
748
00:43:28,690 --> 00:43:30,799
♪ I'm losin' myself
and I'm lost without you ♪
749
00:43:32,193 --> 00:43:33,426
(chortling)
52255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.