All language subtitles for The Oath of Love 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,740 =Episode 11= 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,020 Open your mouth. 3 00:00:09,950 --> 00:00:10,980 Open it. 4 00:00:18,610 --> 00:00:19,450 How does it taste? 5 00:00:20,210 --> 00:00:22,540 Isn't it great? 6 00:00:22,540 --> 00:00:23,400 Isn't it? 7 00:00:27,540 --> 00:00:28,820 When you enjoy the hot pot with your eyes closed, 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,300 you won't think of the operations. 9 00:00:30,540 --> 00:00:31,490 Do you see 10 00:00:31,490 --> 00:00:32,580 the gateway 11 00:00:32,650 --> 00:00:34,610 to a brand new world? 12 00:00:35,700 --> 00:00:36,980 This is the solution 13 00:00:36,980 --> 00:00:38,420 I've come up with for you. 14 00:00:38,420 --> 00:00:40,260 You can then enjoy the hot pot with your eyes closed. 15 00:00:40,260 --> 00:00:41,210 You'll no longer miss 16 00:00:41,210 --> 00:00:42,770 any delicious food in the world. 17 00:00:43,140 --> 00:00:44,210 Don't be grateful. 18 00:00:44,650 --> 00:00:45,540 I'm okay. 19 00:00:46,770 --> 00:00:47,580 It tastes just so-so. 20 00:00:53,170 --> 00:00:54,220 Enjoy the food. 21 00:00:55,300 --> 00:00:56,020 Come on. 22 00:00:59,200 --> 00:01:00,450 Oh, have them back. 23 00:01:01,980 --> 00:01:02,700 Help yourself. 24 00:01:05,650 --> 00:01:06,700 Have some more. 25 00:01:44,050 --> 00:01:45,850 Dr. Gu, I'm home. 26 00:01:45,850 --> 00:01:46,820 I had a good time today. 27 00:01:47,100 --> 00:01:49,100 Let's go have the hot pot next time. 28 00:01:53,800 --> 00:01:55,570 Don't be discouraged by the apartment. 29 00:01:55,570 --> 00:01:57,010 I'll keep helping you with it. 30 00:02:09,570 --> 00:02:10,380 Lin Zhixiao, 31 00:02:10,540 --> 00:02:12,400 don't easily be enchanted by his handsome face. 32 00:02:13,010 --> 00:02:14,060 What am I thinking of? 33 00:02:14,740 --> 00:02:16,690 Don't believe anything like love at first sight. 34 00:02:16,690 --> 00:02:18,520 Lin Zhixiao, stay awake. 35 00:02:50,100 --> 00:02:51,920 Are you still the doctor I know? 36 00:02:52,250 --> 00:02:53,820 Are you possessed? 37 00:02:54,380 --> 00:02:57,740 You had the hot pot! 38 00:02:58,020 --> 00:02:59,500 And you didn't even invite me. 39 00:03:00,770 --> 00:03:01,970 There must be something wrong. 40 00:03:02,820 --> 00:03:04,570 Let me observe you more carefully 41 00:03:04,740 --> 00:03:06,650 and see if I can find any other evidence. 42 00:03:07,860 --> 00:03:08,620 What? 43 00:03:09,300 --> 00:03:10,720 Do you want to experience 44 00:03:10,720 --> 00:03:12,320 the feeling of being dog-tired? 45 00:03:44,860 --> 00:03:45,810 Zhixiao, 46 00:03:45,810 --> 00:03:47,000 come out for lunch. 47 00:03:54,450 --> 00:03:55,370 Lin Zhixiao, 48 00:03:55,810 --> 00:03:57,170 - could you focus? - It can't be eaten anymore. 49 00:03:58,060 --> 00:03:59,210 I'm focusing. 50 00:03:59,210 --> 00:04:01,250 Then why were you chewing the bone? 51 00:04:01,470 --> 00:04:02,600 There's still meat on it. 52 00:04:04,690 --> 00:04:06,020 Look at your daughter. 53 00:04:06,470 --> 00:04:08,470 In her twenties, she's still childish. 54 00:04:09,100 --> 00:04:10,500 The son of Ms. Zhang next door is 55 00:04:10,810 --> 00:04:12,050 only a few years older than her, right? 56 00:04:12,500 --> 00:04:13,740 He has moved to Beijing 57 00:04:13,740 --> 00:04:14,980 and got married already. 58 00:04:16,380 --> 00:04:17,740 What do you mean my daughter? 59 00:04:18,740 --> 00:04:19,870 Isn't she your daughter too? 60 00:04:20,740 --> 00:04:22,650 Aunt Zhang's son is ugly. 61 00:04:22,650 --> 00:04:23,560 Why don't you compare his face with mine? 62 00:04:24,900 --> 00:04:26,180 Don't you always ask me 63 00:04:26,180 --> 00:04:27,420 not to talk during meals and bedtime? 64 00:04:27,420 --> 00:04:28,860 Don't have double standards. 65 00:04:28,860 --> 00:04:30,070 Don't always tease me. 66 00:04:31,620 --> 00:04:33,130 Ms. Zhang said 67 00:04:33,130 --> 00:04:35,320 her son would settle her down in Beijing. 68 00:04:38,170 --> 00:04:39,040 When can my daughter 69 00:04:39,040 --> 00:04:40,600 give me such a good life? 70 00:04:42,330 --> 00:04:43,770 Am I thinking of it too early? 71 00:04:44,130 --> 00:04:45,670 You're just thinking too much. 72 00:04:45,870 --> 00:04:47,500 Don't always underestimate me. 73 00:04:47,500 --> 00:04:49,740 Nothing can be sure in the world. 74 00:04:49,740 --> 00:04:50,620 What if I can? 75 00:04:53,620 --> 00:04:54,470 You just said 76 00:04:54,470 --> 00:04:56,000 Aunt Zhang would move to Beijing? 77 00:04:56,000 --> 00:04:56,750 Mm. 78 00:04:59,400 --> 00:05:00,270 Oh. 79 00:05:06,370 --> 00:05:07,600 What are you smirking at? 80 00:05:07,850 --> 00:05:09,100 That's good. 81 00:05:13,470 --> 00:05:14,700 Zhixiao, come on in. 82 00:05:16,650 --> 00:05:17,570 You look more beautiful. 83 00:05:17,570 --> 00:05:18,380 Thank you. 84 00:05:18,970 --> 00:05:19,750 Make yourself at home. 85 00:05:19,750 --> 00:05:20,350 Okay. 86 00:05:21,130 --> 00:05:22,050 It's the kitchen. 87 00:05:22,500 --> 00:05:23,500 The living room. 88 00:05:28,670 --> 00:05:29,890 Is this the study? 89 00:05:29,890 --> 00:05:31,250 - Yes. - May I have a look? 90 00:05:31,250 --> 00:05:32,020 Sure. 91 00:05:33,740 --> 00:05:35,700 My apartment is fully furnished. 92 00:05:37,220 --> 00:05:38,400 It's good. 93 00:05:39,450 --> 00:05:40,540 - Zhixiao. - Mm. 94 00:05:40,540 --> 00:05:41,380 Your mother told you about it, right? 95 00:05:41,380 --> 00:05:42,130 Yes, yes. 96 00:05:42,130 --> 00:05:44,100 I'm leaving for Beijing the day after tomorrow. 97 00:05:44,420 --> 00:05:45,300 I've posted 98 00:05:45,300 --> 00:05:47,100 the rental information on 58. com. 99 00:05:47,450 --> 00:05:48,940 I left your mother's number on it. 100 00:05:49,130 --> 00:05:50,810 And I'll leave the key to your mother. 101 00:05:51,020 --> 00:05:53,450 I'll entrust the apartment to you. 102 00:05:54,570 --> 00:05:56,300 If your friend wants to rent it, 103 00:05:56,300 --> 00:05:57,570 no problem. 104 00:05:57,570 --> 00:05:59,210 You can negotiate with him for me 105 00:05:59,210 --> 00:06:00,770 and save the commission. 106 00:06:00,770 --> 00:06:01,690 Okay. Okay. 107 00:06:01,970 --> 00:06:02,770 Zhixiao, 108 00:06:02,770 --> 00:06:03,920 I've got something else to do. 109 00:06:03,940 --> 00:06:05,220 Just show yourself around. 110 00:06:05,570 --> 00:06:06,950 - I'll leave you alone. - Okay. Okay. 111 00:06:07,180 --> 00:06:08,450 Goodbye, Aunt Zhang. 112 00:06:12,010 --> 00:06:13,300 I don't like 113 00:06:13,300 --> 00:06:14,320 the structure of this apartment. 114 00:06:14,450 --> 00:06:16,060 The daylighting and ventilation are just so-so. 115 00:06:16,060 --> 00:06:17,060 It'll easily breed bacteria. 116 00:06:17,060 --> 00:06:18,800 And it's hand-me-down furniture. 117 00:06:19,010 --> 00:06:20,100 I'm not used to it. 118 00:06:41,750 --> 00:06:45,950 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 119 00:06:46,000 --> 00:06:51,400 ♪Every time every time like fly♪ 120 00:06:51,500 --> 00:06:55,650 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 121 00:06:55,720 --> 00:07:01,020 ♪Every time every time like fly♪ 122 00:07:01,100 --> 00:07:05,220 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 123 00:07:05,370 --> 00:07:10,670 ♪Every time every time like fly♪ 124 00:07:10,720 --> 00:07:14,800 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 125 00:07:14,870 --> 00:07:20,070 ♪Every time every time like fly♪ 126 00:07:24,650 --> 00:07:27,600 ♪Miss you♪ 127 00:07:28,020 --> 00:07:30,150 ♪I love you♪ 128 00:07:37,520 --> 00:07:41,200 (Apartment proposal) 129 00:07:41,200 --> 00:07:42,070 What do you think? 130 00:07:42,810 --> 00:07:45,420 It's reasonable and convincing. 131 00:07:45,540 --> 00:07:47,180 Even I want to move into this apartment. 132 00:07:47,180 --> 00:07:48,420 Seriously? Do you really think so? 133 00:07:48,420 --> 00:07:49,320 Yes. 134 00:07:50,100 --> 00:07:51,380 Later, please email 135 00:07:51,380 --> 00:07:52,770 the same proposal to me. 136 00:07:52,770 --> 00:07:54,210 I'll make such a marketing proposal 137 00:07:54,210 --> 00:07:56,330 for our café, too. 138 00:07:56,330 --> 00:07:57,570 No problem. 139 00:08:01,500 --> 00:08:02,170 Zhixiao. 140 00:08:02,170 --> 00:08:02,900 Mm? 141 00:08:03,060 --> 00:08:04,690 You weren't even so serious 142 00:08:04,690 --> 00:08:06,300 when you were preparing for the college entrance examination. 143 00:08:07,900 --> 00:08:09,300 Instead of focusing on study, 144 00:08:09,300 --> 00:08:10,860 you only care about Dr. Gu. 145 00:08:10,860 --> 00:08:12,020 What does it indicate? 146 00:08:13,300 --> 00:08:15,940 It indicates that I'm trying hard 147 00:08:15,940 --> 00:08:17,620 to flatter Mr. Lin's attending doctor 148 00:08:17,620 --> 00:08:19,860 and I'm an incredible filial daughter. 149 00:08:19,860 --> 00:08:20,770 No way! 150 00:08:20,770 --> 00:08:22,210 You're just fooling yourself. 151 00:08:22,300 --> 00:08:23,870 What are you talking about? 152 00:08:25,650 --> 00:08:26,720 Let me add one thing. 153 00:08:28,060 --> 00:08:29,070 Advantage, 154 00:08:30,900 --> 00:08:37,540 (Advantages) you can be the neighbor 155 00:08:37,810 --> 00:08:39,620 of the Prettiest Girl of CN. 156 00:08:41,170 --> 00:08:42,100 Done. 157 00:08:42,220 --> 00:08:42,980 Good. 158 00:08:42,980 --> 00:08:44,670 Now you can send it to Dr. Gu. 159 00:08:45,570 --> 00:08:47,770 But the file is too big. 160 00:08:47,940 --> 00:08:49,380 If I send it to him through WeChat, 161 00:08:49,380 --> 00:08:50,860 can I not succeed 162 00:08:50,860 --> 00:08:52,010 unless I delete some photos? 163 00:08:52,010 --> 00:08:53,120 Don't. 164 00:08:53,120 --> 00:08:54,060 You made the proposal so elaborately. 165 00:08:54,060 --> 00:08:55,250 How can you delete some? 166 00:08:55,600 --> 00:08:56,700 Take my advice. 167 00:08:57,010 --> 00:08:58,450 Print it out 168 00:08:58,620 --> 00:09:00,520 and give it to Dr. Gu tomorrow. 169 00:09:01,320 --> 00:09:03,520 Will I be trying too hard? 170 00:09:03,770 --> 00:09:05,670 Aren't you trying too hard already? 171 00:09:05,940 --> 00:09:06,890 Let me say it again. 172 00:09:07,130 --> 00:09:08,250 I made this proposal 173 00:09:08,250 --> 00:09:09,210 for Mr. Lin. 174 00:09:09,210 --> 00:09:09,860 Just for him, got it? 175 00:09:09,860 --> 00:09:10,940 Fine, fine. 176 00:09:10,940 --> 00:09:11,740 For Mr. Lin. 177 00:09:11,740 --> 00:09:12,940 Just for him. 178 00:09:13,100 --> 00:09:14,180 If you give it to him personally, 179 00:09:14,180 --> 00:09:15,770 you'll look more sincere, right? 180 00:09:19,720 --> 00:09:21,400 You made some sense. 181 00:09:21,400 --> 00:09:22,170 Mm. 182 00:09:23,060 --> 00:09:23,870 Fine, then. 183 00:09:24,620 --> 00:09:26,220 I give in to you. 184 00:09:33,470 --> 00:09:36,270 Dr. Gu, aren't satisfied with this proposal? 185 00:09:36,270 --> 00:09:38,450 - I did a great job, right? - Don't read this. 186 00:09:38,450 --> 00:09:39,620 Okay. Okay. 187 00:09:40,330 --> 00:09:42,300 - Doctors are tired every day. - Stop. Stop reading. 188 00:09:42,300 --> 00:09:43,400 - So... - Done. 189 00:09:44,010 --> 00:09:44,740 Enjoy the tea. 190 00:09:45,330 --> 00:09:46,210 Fine. 191 00:09:57,530 --> 00:09:58,420 Xi, 192 00:09:58,860 --> 00:10:00,780 I really don't understand Gu Wei. 193 00:10:01,210 --> 00:10:03,500 He insists on moving out, no matter how hard we try to stop him. 194 00:10:03,860 --> 00:10:04,980 What have we done 195 00:10:04,980 --> 00:10:06,170 that displeases him? 196 00:10:07,620 --> 00:10:08,500 Aunt, 197 00:10:09,140 --> 00:10:11,420 Gu Wei has been filial. 198 00:10:11,900 --> 00:10:14,570 Maybe he's just being stubborn for the moment. 199 00:10:15,330 --> 00:10:16,920 We can't persuade him, anyway. 200 00:10:17,810 --> 00:10:19,780 I know you and Uncle Gu 201 00:10:19,780 --> 00:10:21,170 just worry about him. 202 00:10:21,170 --> 00:10:22,350 He's too busy working 203 00:10:22,350 --> 00:10:23,870 to look after himself very well. 204 00:10:24,140 --> 00:10:25,170 When he lives at home, 205 00:10:25,170 --> 00:10:26,900 you can take care of him, right? 206 00:10:27,210 --> 00:10:29,150 See? You're always sensible, Xi. 207 00:10:29,780 --> 00:10:31,500 Gu Wei has been obedient since little. 208 00:10:31,500 --> 00:10:32,400 He's a good boy. 209 00:10:32,810 --> 00:10:33,860 But compared to you, 210 00:10:33,860 --> 00:10:35,100 he's far worse. 211 00:10:35,570 --> 00:10:37,400 Even you can understand what I care about. 212 00:10:37,740 --> 00:10:39,450 Why can't he understand his own mother? 213 00:10:39,860 --> 00:10:41,660 I'm so disappointed. 214 00:10:42,380 --> 00:10:44,320 Don't be sad, Aunt. 215 00:10:44,690 --> 00:10:46,850 Gu Wei will understand you one day. 216 00:10:48,050 --> 00:10:48,860 Xi, 217 00:10:49,290 --> 00:10:51,700 could you persuade him 218 00:10:51,740 --> 00:10:52,900 not to move out? 219 00:10:55,810 --> 00:10:58,810 Aunt, you know Gu Wei 220 00:10:59,020 --> 00:11:00,100 very well. 221 00:11:00,800 --> 00:11:03,050 He thinks very independently. 222 00:11:03,050 --> 00:11:04,660 If we all persuade him, 223 00:11:04,660 --> 00:11:06,270 he won't listen. 224 00:11:08,620 --> 00:11:09,860 What do we do, then? 225 00:11:09,860 --> 00:11:12,170 We can't just let him move out. 226 00:11:17,700 --> 00:11:19,300 I've got an idea. 227 00:11:19,620 --> 00:11:21,330 Maybe we can stop him in some other way. 228 00:11:21,570 --> 00:11:22,660 Some other way? 229 00:11:22,900 --> 00:11:23,520 Mm. 230 00:11:23,900 --> 00:11:25,060 What does it mean? 231 00:11:55,570 --> 00:11:56,410 Hello. 232 00:11:56,500 --> 00:11:57,720 Hello, Mr. Gu. 233 00:11:58,170 --> 00:12:00,550 This is the estate agent of Aiwu Real Estate. 234 00:12:00,820 --> 00:12:01,650 My colleague 235 00:12:01,650 --> 00:12:03,050 gave me your contact. 236 00:12:03,050 --> 00:12:04,800 Are you still looking for an apartment? 237 00:12:09,220 --> 00:12:10,690 Yes, I am. 238 00:12:10,690 --> 00:12:11,690 Here's the thing. 239 00:12:11,860 --> 00:12:13,570 I've got a resource. 240 00:12:13,570 --> 00:12:15,170 In terms of location, orientation, 241 00:12:15,170 --> 00:12:16,330 decoration, and rent, 242 00:12:16,330 --> 00:12:18,050 it meets your requirements perfectly. 243 00:12:18,380 --> 00:12:19,690 If you're interested, 244 00:12:19,690 --> 00:12:20,780 is it convenient for you 245 00:12:20,780 --> 00:12:22,250 to check it out tomorrow? 246 00:12:22,810 --> 00:12:23,750 Okay. No problem. 247 00:12:23,870 --> 00:12:24,570 Okay. 248 00:12:24,570 --> 00:12:25,780 I'll call you tomorrow. 249 00:12:27,170 --> 00:12:28,140 Mm. Thank you. 250 00:12:40,600 --> 00:12:41,620 You're doing it wrong. 251 00:12:42,500 --> 00:12:43,260 Is it okay here? 252 00:12:43,260 --> 00:12:44,170 A bit up. 253 00:12:44,170 --> 00:12:45,550 Up. Like this? 254 00:12:46,380 --> 00:12:47,120 Like this? 255 00:12:47,900 --> 00:12:49,500 Not that up. 256 00:12:49,500 --> 00:12:50,330 How about now? 257 00:12:50,450 --> 00:12:51,410 Slightly askew. 258 00:12:51,410 --> 00:12:52,500 Parallel to the third grid. 259 00:12:52,500 --> 00:12:53,450 The third grid? 260 00:12:53,450 --> 00:12:54,210 Yes, yes. The third. 261 00:12:54,210 --> 00:12:54,820 Like this? 262 00:12:55,350 --> 00:12:56,350 This high? 263 00:13:01,350 --> 00:13:02,150 A bit down? 264 00:13:02,150 --> 00:13:03,410 Right. A bit down. 265 00:13:03,410 --> 00:13:04,500 - How about this? - Right. 266 00:13:04,500 --> 00:13:06,100 That's right. 267 00:13:06,100 --> 00:13:06,930 How about now? 268 00:13:06,930 --> 00:13:08,020 Too askew. 269 00:13:08,330 --> 00:13:09,100 Too...? 270 00:13:14,020 --> 00:13:15,650 Are you enslaving me? 271 00:13:15,900 --> 00:13:17,570 Let's hang it together. 272 00:13:17,570 --> 00:13:18,500 Why are you drinking water? 273 00:13:18,500 --> 00:13:20,170 I haven't even drunk any water the whole day. Do it yourself. 274 00:13:23,400 --> 00:13:25,270 Hold the lower part for me, okay? 275 00:13:26,820 --> 00:13:27,900 Like this. 276 00:13:28,570 --> 00:13:32,610 ♪You tell the truth by joking♪ 277 00:13:33,020 --> 00:13:34,170 Not bad. 278 00:13:34,170 --> 00:13:35,740 It looks good. 279 00:13:35,740 --> 00:13:36,820 You found it? 280 00:13:36,820 --> 00:13:37,860 What do you think of it? 281 00:13:37,860 --> 00:13:38,810 Terrific. 282 00:13:41,170 --> 00:13:42,620 Gu Xiao, why did you wrap me? 283 00:13:42,620 --> 00:13:43,690 Why did you do this? 284 00:13:43,690 --> 00:13:44,620 I didn't wrap you. 285 00:13:44,620 --> 00:13:45,860 You just wrapped me. 286 00:13:45,860 --> 00:13:46,860 - How did I wrap you? - Unwrap me. 287 00:13:46,860 --> 00:13:48,260 - Will you? - Yes. 288 00:13:48,260 --> 00:13:49,450 - Will you? - Yes. 289 00:13:49,450 --> 00:13:51,200 - Unwrap me... - What's going on? 290 00:13:51,500 --> 00:13:52,670 - Let go of me. - What? 291 00:13:52,670 --> 00:13:53,780 - What happened? - Let go of me, will you? 292 00:13:53,780 --> 00:13:54,500 - Come on. - Or I'll tickle you. 293 00:13:54,500 --> 00:13:55,650 Let go of me, will you? 294 00:13:55,660 --> 00:13:57,400 - Why... why is someone there? - Where? 295 00:13:57,500 --> 00:13:59,900 ♪Every moment of every day♪ 296 00:13:59,900 --> 00:14:00,550 You... 297 00:14:00,550 --> 00:14:01,820 ♪I want to be with you♪ 298 00:14:01,860 --> 00:14:02,900 Yes, yes, it's good. 299 00:14:02,900 --> 00:14:04,330 You did a good job. 300 00:14:04,330 --> 00:14:10,050 ♪You're my feelings of happiness♪ 301 00:14:10,070 --> 00:14:15,570 ♪I finally understand the truth of love♪ 302 00:14:17,100 --> 00:14:18,470 Why did you kiss me again? 303 00:14:19,170 --> 00:14:20,290 I fell in love. 304 00:14:20,290 --> 00:14:26,200 ♪It's that I can protect you♪ 305 00:15:23,100 --> 00:15:24,140 Hello, Dr. Gu. 306 00:15:24,290 --> 00:15:25,350 Miss Lin. 307 00:15:28,220 --> 00:15:28,980 Is...? 308 00:15:29,810 --> 00:15:32,660 Is that Dr. Du? 309 00:15:34,020 --> 00:15:35,980 Yes. Am I disappointing you? 310 00:15:37,290 --> 00:15:38,470 No, no. 311 00:15:38,570 --> 00:15:41,950 I just have something to tell Dr. Gu. 312 00:15:42,950 --> 00:15:43,850 Dr. Gu 313 00:15:43,900 --> 00:15:45,350 was having the operations the whole day. 314 00:15:45,900 --> 00:15:46,860 He's asleep now. 315 00:15:47,260 --> 00:15:49,850 Why don't you leave a message? 316 00:15:50,020 --> 00:15:51,140 Tomorrow morning, 317 00:15:51,140 --> 00:15:52,570 I'll tell him about it. 318 00:15:52,870 --> 00:15:55,100 It's okay. It's not very urgent. 319 00:15:55,450 --> 00:15:56,660 Thank you, Dr. Du. 320 00:15:56,660 --> 00:15:58,260 I'll tell him tomorrow. 321 00:15:58,500 --> 00:15:59,100 Fine. 322 00:16:00,410 --> 00:16:01,740 Okay. Goodbye. 323 00:16:08,470 --> 00:16:12,580 (Apartment proposal) 324 00:16:14,530 --> 00:16:15,860 This is the second bedroom. 325 00:16:15,860 --> 00:16:17,620 It's a little bit smaller than the master bedroom. 326 00:16:21,450 --> 00:16:22,820 Look. Here's the toilet. 327 00:16:25,900 --> 00:16:27,350 The kitchen is over there. 328 00:16:31,740 --> 00:16:33,300 It's very big. 329 00:16:47,290 --> 00:16:48,700 Here are the cabinets. 330 00:16:59,660 --> 00:17:00,650 Things in the cabinets 331 00:17:00,650 --> 00:17:01,970 are left by the landlord. 332 00:17:02,100 --> 00:17:03,330 Keep them if you like. 333 00:17:03,330 --> 00:17:04,370 If you don't, 334 00:17:04,370 --> 00:17:05,820 I'll have them removed someday. 335 00:17:06,690 --> 00:17:08,300 Look. Here's the dining room. 336 00:17:11,900 --> 00:17:14,020 It's an independent room. 337 00:17:14,670 --> 00:17:15,450 When you have time, 338 00:17:15,450 --> 00:17:17,140 you can invite your friends for dinner 339 00:17:17,140 --> 00:17:18,020 and have fun. 340 00:17:20,830 --> 00:17:25,970 (In-patient) 341 00:17:28,050 --> 00:17:29,410 Give me the record of Bed No. 28. 342 00:17:29,410 --> 00:17:30,150 Okay. 343 00:17:30,750 --> 00:17:31,520 Thank you. 344 00:17:33,980 --> 00:17:36,690 Bed No. 42 wants new meds. 345 00:17:38,740 --> 00:17:39,530 Hi, Dr. Gao. 346 00:17:42,330 --> 00:17:43,100 Wait. 347 00:17:43,930 --> 00:17:45,140 Are you going to see Gu Wei? 348 00:17:45,220 --> 00:17:46,010 Yes. 349 00:17:46,330 --> 00:17:48,270 If you came for the apartment thing, 350 00:17:48,500 --> 00:17:49,770 don't bother to see him. 351 00:17:49,930 --> 00:17:51,720 He has decided to move into my apartment. 352 00:17:53,620 --> 00:17:55,550 He... he'll move into your apartment? 353 00:17:57,860 --> 00:17:58,600 But he... 354 00:18:00,570 --> 00:18:02,020 Sorry I didn't make it clear. 355 00:18:02,450 --> 00:18:03,550 I mean 356 00:18:03,550 --> 00:18:05,700 he will move into the spare apartment of my family. 357 00:18:05,980 --> 00:18:07,290 It's just unoccupied. 358 00:18:07,290 --> 00:18:08,970 My friend took him to check it out. 359 00:18:10,100 --> 00:18:11,290 It's the floor-to-ceiling window. 360 00:18:11,290 --> 00:18:12,700 The daylighting is great. 361 00:18:13,570 --> 00:18:15,000 It is. 362 00:18:17,620 --> 00:18:18,670 That's good. 363 00:18:19,410 --> 00:18:21,100 How about this, Miss Lin? 364 00:18:21,100 --> 00:18:23,420 After the house decoration is done, 365 00:18:23,620 --> 00:18:25,170 Gu Wei and I will invite you over. 366 00:18:25,450 --> 00:18:26,620 No, thanks, Dr. Gao. 367 00:18:26,930 --> 00:18:28,020 I'm usually busy. 368 00:18:28,020 --> 00:18:29,500 I won't be free enough to go. 369 00:18:29,780 --> 00:18:30,620 I'll take my leave. 370 00:18:56,020 --> 00:18:57,270 Lin Zhixiao! 371 00:18:57,970 --> 00:18:59,210 You're just an idiot 372 00:18:59,210 --> 00:19:02,170 who is quite self-sentimental! 373 00:19:17,200 --> 00:19:17,980 Sansan, 374 00:19:18,620 --> 00:19:19,570 he doesn't like me! 375 00:19:19,570 --> 00:19:20,530 I don't like him, either! 376 00:19:39,320 --> 00:19:42,850 (Estate agent) 377 00:19:47,020 --> 00:19:47,930 Excuse me. 378 00:19:47,930 --> 00:19:49,290 According to the landlord, 379 00:19:49,290 --> 00:19:50,450 the living room 380 00:19:50,450 --> 00:19:51,550 has been decorated. 381 00:19:51,660 --> 00:19:53,200 (Gao Boyang, Huaqing University First Affiliated Hospital) So, he wants to see the tenant. 382 00:19:53,320 --> 00:19:54,500 I'll give him feedback. 383 00:19:54,500 --> 00:19:55,600 Please don't mind. 384 00:20:01,620 --> 00:20:03,500 (Sorry, the subscriber you dialed) 385 00:20:03,500 --> 00:20:05,050 (is busy now.) 386 00:20:05,050 --> 00:20:06,820 (Please redial later.) 387 00:20:13,820 --> 00:20:16,170 Dr. Du said you called me. What's up? 388 00:20:22,400 --> 00:20:23,100 Hello. 389 00:20:23,780 --> 00:20:24,770 Is that Gu Wei? 390 00:20:28,210 --> 00:20:29,140 Who's that? 391 00:20:29,140 --> 00:20:30,600 Please come and meet me. 392 00:20:43,450 --> 00:20:45,950 I seldom judge someone wrongly. 393 00:20:46,570 --> 00:20:47,980 What on earth do you think 394 00:20:47,980 --> 00:20:49,500 of Zhixiao? 395 00:20:49,860 --> 00:20:50,980 What's your relationship 396 00:20:50,980 --> 00:20:52,450 with that woman doctor? 397 00:20:52,450 --> 00:20:54,620 Are you going to two-timing Zhixiao? 398 00:20:54,780 --> 00:20:55,690 What are you talking about? 399 00:20:55,690 --> 00:20:56,980 Now that you and that woman doctor are 400 00:20:56,980 --> 00:20:58,140 in a dubious relationship, 401 00:20:58,140 --> 00:20:59,920 why do you still mess with Zhixiao? 402 00:21:00,210 --> 00:21:01,450 I'm warning you. 403 00:21:01,660 --> 00:21:02,550 No one can bully 404 00:21:02,860 --> 00:21:04,120 my girl. 405 00:21:04,740 --> 00:21:05,530 Shut up! 406 00:21:11,620 --> 00:21:13,860 I really don't understand what you're talking about. 407 00:21:13,860 --> 00:21:14,720 Lin Zhixiao 408 00:21:14,720 --> 00:21:16,360 didn't answer my phone the whole day. 409 00:21:16,660 --> 00:21:18,600 I also want to ask you what happened to her. 410 00:21:23,530 --> 00:21:24,720 It's okay that you don't like 411 00:21:24,720 --> 00:21:26,480 the apartments Zhixiao selected for you. 412 00:21:26,810 --> 00:21:28,450 Without any explanation, 413 00:21:28,450 --> 00:21:29,900 you just wasted her efforts. 414 00:21:30,170 --> 00:21:31,450 And then you'll move into 415 00:21:31,450 --> 00:21:32,740 that woman doctor's apartment. 416 00:21:33,210 --> 00:21:34,450 Do you have an idea? 417 00:21:36,100 --> 00:21:38,100 Zhixiao has done a lot for you. 418 00:21:38,170 --> 00:21:39,660 But you just don't cherish her! 419 00:21:53,070 --> 00:21:54,770 (Dr. Gu, it's very, very clean for you!) 420 00:22:01,820 --> 00:22:04,470 (Doctors are tired every day. So, you need a good rest.) 421 00:22:06,480 --> 00:22:09,120 (Rent: 4,600 yuan/month, Two bedrooms, two living rooms, one kitchen, and one toilet) 422 00:22:09,120 --> 00:22:12,720 (Advantages: You can be the neighbor of the Prettiest Girl of CN) 423 00:22:24,050 --> 00:22:25,670 Can't you just call me again? 424 00:22:57,100 --> 00:22:58,720 Hello. How was it going? 425 00:22:58,900 --> 00:22:59,810 Did he sign the contract? 426 00:23:00,330 --> 00:23:02,500 Actually, he didn't. 427 00:23:02,500 --> 00:23:03,690 What happened? 428 00:23:03,690 --> 00:23:05,500 I don't know what happened to him. 429 00:23:05,810 --> 00:23:06,980 He just called me, 430 00:23:06,980 --> 00:23:09,250 saying he had rented another apartment. 431 00:23:10,570 --> 00:23:11,850 Fine. I get it. 432 00:24:36,380 --> 00:24:38,220 Aunt Zhang's apartment was let out? 433 00:24:38,350 --> 00:24:39,100 Mm. 434 00:24:39,330 --> 00:24:40,350 When? 435 00:24:40,690 --> 00:24:42,100 Dr. Gu called me, 436 00:24:42,100 --> 00:24:43,860 saying he wanted to rent an apartment in our community. 437 00:24:43,860 --> 00:24:44,900 He asked me for a favor. 438 00:24:44,900 --> 00:24:46,200 I thought he could live next door. 439 00:24:59,170 --> 00:25:00,350 Good morning, neighbor. 440 00:25:02,860 --> 00:25:04,250 Good morning, neighbor. 441 00:25:04,250 --> 00:25:06,550 ♪Because I fall in love with you and I miss you♪ 442 00:25:06,980 --> 00:25:08,620 I don't have any business, actually. 443 00:25:09,100 --> 00:25:10,900 I just came to say good morning. 444 00:25:11,810 --> 00:25:12,900 Good. 445 00:25:13,570 --> 00:25:14,450 Bye-bye. 446 00:25:15,900 --> 00:25:21,100 ♪Every time every time like fly♪ 447 00:25:21,770 --> 00:25:22,740 Morning, Aunt Li. 448 00:25:23,260 --> 00:25:24,250 Morning, Dr. Gu. 449 00:25:24,770 --> 00:25:25,570 By the way, 450 00:25:25,810 --> 00:25:27,450 if you're available tonight, 451 00:25:27,450 --> 00:25:28,800 come to our home for dinner. 452 00:25:29,100 --> 00:25:30,860 As a welcome party, okay? 453 00:25:30,860 --> 00:25:31,700 May I? 454 00:25:31,700 --> 00:25:32,660 I don't want to trouble you. 455 00:25:32,660 --> 00:25:33,500 You won't. 456 00:25:33,500 --> 00:25:35,050 You're my husband's doctor. 457 00:25:35,050 --> 00:25:37,140 And now, we're neighbors. 458 00:25:37,140 --> 00:25:38,930 We should often visit each other 459 00:25:38,930 --> 00:25:40,020 and take care of each other. 460 00:25:40,020 --> 00:25:41,530 All right. I can also check 461 00:25:41,530 --> 00:25:42,810 how Mr. Lin is recovering. 462 00:25:42,810 --> 00:25:44,500 That's great. It's a deal. 463 00:25:44,500 --> 00:25:45,140 See you tonight. 464 00:25:45,140 --> 00:25:46,120 See you tonight. 465 00:25:49,750 --> 00:25:50,930 Good tea, Mr. Lin. 466 00:25:51,570 --> 00:25:53,270 It'll taste better later. 467 00:26:01,530 --> 00:26:02,400 Zhixiao, 468 00:26:02,810 --> 00:26:03,780 what are you dazing at? 469 00:26:03,780 --> 00:26:04,850 Serve the dishes. 470 00:26:04,850 --> 00:26:05,420 Mm. 471 00:26:09,380 --> 00:26:11,150 I've kept the tea for a long time. 472 00:26:12,530 --> 00:26:13,670 But now, 473 00:26:14,620 --> 00:26:15,450 looks like 474 00:26:16,020 --> 00:26:17,690 I can't enjoy it anymore. 475 00:26:17,690 --> 00:26:18,370 Right. 476 00:26:18,550 --> 00:26:19,350 As you have a stomach problem, 477 00:26:19,350 --> 00:26:20,570 you'd better drink warm water. 478 00:26:22,290 --> 00:26:23,120 Boiled water. 479 00:26:28,050 --> 00:26:29,150 Here, Dr. Gu. 480 00:26:29,660 --> 00:26:30,740 Thank you, Mr. Lin. 481 00:26:30,740 --> 00:26:31,570 You're welcome. 482 00:26:34,800 --> 00:26:35,950 Here, Dr. Gu. 483 00:26:40,900 --> 00:26:41,860 The dinner is ready. 484 00:26:41,860 --> 00:26:42,660 Dr. Gu, come on. 485 00:26:42,690 --> 00:26:43,750 Come and take your seat. 486 00:26:44,300 --> 00:26:45,100 - Okay. - Hurry. Honey, 487 00:26:45,100 --> 00:26:46,170 entertain our guest. 488 00:26:46,450 --> 00:26:47,450 Come on. 489 00:26:53,750 --> 00:26:54,730 Dr. Gu, 490 00:26:55,330 --> 00:26:56,950 take this seat, please. 491 00:26:59,100 --> 00:27:00,180 I'll take my seat, Mr. Lin. 492 00:27:00,180 --> 00:27:00,800 Okay. 493 00:27:01,530 --> 00:27:02,500 - Be seated. - Mm. 494 00:27:04,860 --> 00:27:05,650 Come on, Dr. Gu. 495 00:27:05,650 --> 00:27:06,660 Have a taste of my dishes. 496 00:27:06,660 --> 00:27:07,420 Just home cooking. 497 00:27:07,420 --> 00:27:08,050 Be seated. 498 00:27:08,050 --> 00:27:08,770 All right. 499 00:27:09,180 --> 00:27:09,950 Come on. Be seated. 500 00:27:09,970 --> 00:27:11,250 What a big dinner, Aunt Li! 501 00:27:11,380 --> 00:27:12,600 Don't be shy. Let me get you some. 502 00:27:13,530 --> 00:27:14,490 Thank you, Aunt Li. 503 00:27:14,490 --> 00:27:15,810 I don't know what dishes you love. 504 00:27:16,730 --> 00:27:17,600 I'll help myself. 505 00:27:17,600 --> 00:27:18,750 Enjoy the food. 506 00:27:21,370 --> 00:27:22,180 How does it taste? 507 00:27:22,350 --> 00:27:23,600 Delicious. 508 00:27:24,010 --> 00:27:25,470 I'm glad you like it. 509 00:27:26,940 --> 00:27:27,940 By the way, Dr. Gu, 510 00:27:27,940 --> 00:27:29,180 what made you 511 00:27:29,180 --> 00:27:30,420 move into our community? 512 00:27:30,420 --> 00:27:31,250 Yeah. 513 00:27:32,460 --> 00:27:33,460 What attracts you 514 00:27:33,460 --> 00:27:34,900 to our community? 515 00:27:37,520 --> 00:27:41,900 You can be the neighbor 516 00:27:42,050 --> 00:27:43,400 of the Prettiest Girl of CN. 517 00:27:43,700 --> 00:27:44,820 (Advantages: You can be the neighbor of the Prettiest Girl of CN.) 518 00:27:47,010 --> 00:27:48,250 The rest is cheap. 519 00:27:48,250 --> 00:27:49,550 And it's near my hospital. 520 00:27:49,970 --> 00:27:51,970 There are many apartments like this, 521 00:27:51,970 --> 00:27:53,270 aren't there? 522 00:27:53,420 --> 00:27:55,270 Don't you have alternatives? 523 00:27:55,900 --> 00:27:57,270 I have one. 524 00:27:57,530 --> 00:27:59,220 But it's an apartment my parents found for me. 525 00:27:59,220 --> 00:28:00,670 It's an old apartment of their friend. 526 00:28:00,670 --> 00:28:01,970 It's not convenient to live there. 527 00:28:02,420 --> 00:28:03,620 That's all? 528 00:28:10,530 --> 00:28:12,170 Yeah. That's all. 529 00:28:13,330 --> 00:28:14,730 Don't just talk. Or the dishes will get cold. 530 00:28:14,730 --> 00:28:15,700 Come on. Enjoy the food. 531 00:28:15,700 --> 00:28:16,730 Okay. 532 00:28:18,420 --> 00:28:19,700 You just moved in. 533 00:28:19,700 --> 00:28:21,470 You still need to buy many things, huh? 534 00:28:21,530 --> 00:28:22,650 Do you also have no time 535 00:28:22,650 --> 00:28:23,800 to stroll around the neighborhood? 536 00:28:24,330 --> 00:28:25,490 That's right. 537 00:28:25,490 --> 00:28:26,730 Don't worry. 538 00:28:26,730 --> 00:28:28,730 Zhixiao is quite familiar with the neighborhood. 539 00:28:28,730 --> 00:28:30,100 After having dinner, 540 00:28:30,100 --> 00:28:32,050 show Dr. Gu around the neighborhood. 541 00:28:32,050 --> 00:28:34,290 Neighbors here all like her. 542 00:28:34,290 --> 00:28:35,530 When she goes to buy a fish, 543 00:28:35,530 --> 00:28:37,180 she can get some shallots for free. 544 00:28:37,530 --> 00:28:38,250 She can? 545 00:28:38,530 --> 00:28:39,770 Okay. Thank you, Aunt Li. 546 00:28:40,050 --> 00:28:41,010 Lin Zhixiao, 547 00:28:41,460 --> 00:28:42,660 please show me around later. 548 00:28:43,010 --> 00:28:44,000 No problem. 549 00:28:52,860 --> 00:28:53,670 Lin Zhixiao. 550 00:28:54,670 --> 00:28:55,910 Are you feeling unwell? 551 00:28:57,770 --> 00:28:58,770 No. 552 00:28:59,530 --> 00:29:01,200 Then why are you bashful? 553 00:29:01,380 --> 00:29:02,250 Have dinner properly. 554 00:29:02,770 --> 00:29:03,820 I'm not bashful. 555 00:29:06,050 --> 00:29:07,420 Dr. Gu, enjoy the dishes. 556 00:29:07,420 --> 00:29:08,270 I will. 557 00:29:10,250 --> 00:29:11,660 Ms. Lin, have some more. 558 00:29:13,420 --> 00:29:15,530 Mr. Lin, care for your health. 559 00:29:20,050 --> 00:29:20,700 Dr. Gu, 560 00:29:20,700 --> 00:29:21,860 here's some for you. 561 00:29:24,700 --> 00:29:25,970 You grab a bite, too. 562 00:29:25,970 --> 00:29:27,290 Just gobble 563 00:29:27,290 --> 00:29:28,720 as you usually do. 564 00:29:28,820 --> 00:29:29,670 I don't. 565 00:29:29,670 --> 00:29:31,050 I never gobble. 566 00:29:31,050 --> 00:29:32,450 I always eat slowly like this. 567 00:29:50,530 --> 00:29:51,380 Here are the slippers. 568 00:29:59,250 --> 00:30:00,200 Lin Zhixiao, 569 00:30:00,570 --> 00:30:01,570 which pair do you like? 570 00:30:02,420 --> 00:30:03,820 You make your own choice. 571 00:30:03,820 --> 00:30:05,420 Pick any pair you like. 572 00:30:14,250 --> 00:30:15,970 You like pink slippers? 573 00:30:17,290 --> 00:30:18,270 Are you not 574 00:30:18,810 --> 00:30:20,420 going to visit me? 575 00:30:21,380 --> 00:30:22,320 Are you saying 576 00:30:22,870 --> 00:30:24,420 the slippers are for me? 577 00:30:26,940 --> 00:30:27,660 Wait. 578 00:30:27,940 --> 00:30:28,970 May I...? 579 00:30:29,370 --> 00:30:31,050 May I have that pair of slippers? 580 00:30:31,120 --> 00:30:32,810 I like that yellow duck. 581 00:30:32,810 --> 00:30:33,950 It looks lovely. 582 00:30:39,320 --> 00:30:40,100 Mm. 583 00:30:48,730 --> 00:30:50,470 Yesterday, your friend Sansan 584 00:30:50,810 --> 00:30:52,320 showed me an apartment proposal. 585 00:30:52,620 --> 00:30:53,900 I didn't know who made it. 586 00:30:54,220 --> 00:30:55,730 It looks excellent with photos 587 00:30:55,730 --> 00:30:56,900 and it's quite touching. 588 00:30:56,900 --> 00:30:58,620 It made me feel that I would lose a lot 589 00:30:58,620 --> 00:31:00,290 if I didn't move here. 590 00:31:00,380 --> 00:31:01,220 I made it. 591 00:31:01,420 --> 00:31:03,000 The Prettiest Girl of CN. 592 00:31:07,770 --> 00:31:09,520 There's more over there. Shall we go have a look? 593 00:31:12,770 --> 00:31:13,770 Dr. Gu, 594 00:31:14,140 --> 00:31:16,290 you've only picked daily necessities. 595 00:31:16,530 --> 00:31:17,730 And such colors 596 00:31:17,730 --> 00:31:19,700 will depress people if you keep looking at them. 597 00:31:19,900 --> 00:31:21,420 What makes it different 598 00:31:21,420 --> 00:31:22,420 from decorating an on-call room? 599 00:31:23,180 --> 00:31:24,530 It's different. 600 00:31:24,530 --> 00:31:25,770 My apartment is bigger. 601 00:31:26,860 --> 00:31:28,530 You really don't have fun in life. 602 00:31:30,940 --> 00:31:32,750 Maybe it's because my parents are doctors 603 00:31:32,940 --> 00:31:33,940 and I'm a doctor, too. 604 00:31:34,180 --> 00:31:35,730 I'm used to such a life 605 00:31:36,250 --> 00:31:37,550 and I don't usually care. 606 00:31:38,530 --> 00:31:39,420 So, 607 00:31:39,420 --> 00:31:41,140 you're not as sympathetic as me. 608 00:31:41,250 --> 00:31:43,220 You don't have good taste, either. 609 00:31:44,620 --> 00:31:47,250 Fine. I'll count on you 610 00:31:47,250 --> 00:31:48,810 for the home decoration. 611 00:31:49,330 --> 00:31:50,750 Rest assured. Count on me. 612 00:31:52,900 --> 00:31:54,570 Which one do you prefer? 613 00:31:58,330 --> 00:31:59,550 Grey. Okay? 614 00:32:00,620 --> 00:32:01,460 I just think 615 00:32:01,460 --> 00:32:03,380 I need to change gradually. 616 00:32:04,250 --> 00:32:05,120 You're right. 617 00:32:07,620 --> 00:32:08,490 Buy this, then. 618 00:32:10,250 --> 00:32:12,220 You will change from now on. 619 00:32:14,660 --> 00:32:15,940 And look at the mug. 620 00:32:15,940 --> 00:32:18,050 The cartoon pattern suits you. 621 00:32:18,420 --> 00:32:19,700 It does? 622 00:32:29,940 --> 00:32:31,070 There're more things over there. 623 00:32:45,850 --> 00:32:50,170 ♪Fall in love with you I miss you♪ 624 00:32:50,370 --> 00:32:55,750 ♪Every time every time like fly♪ 625 00:32:55,770 --> 00:32:59,870 ♪Fall in love with you I miss you♪ 626 00:32:59,970 --> 00:33:05,620 ♪Every time every time like fly♪ 627 00:33:17,250 --> 00:33:19,700 ♪Sugar♪ 628 00:33:20,000 --> 00:33:24,520 ♪I need your love♪ 629 00:33:26,720 --> 00:33:29,850 ♪It's for you♪ 630 00:33:30,350 --> 00:33:33,370 ♪In my life♪ 631 00:33:38,330 --> 00:33:39,900 My favorite crisps. 632 00:33:39,900 --> 00:33:40,700 I want them. 633 00:33:41,050 --> 00:33:42,730 No. They have too many crumbs. 634 00:33:42,730 --> 00:33:43,900 It's hard to clean if they fall on the sofa. 635 00:33:44,050 --> 00:33:45,600 But I don't eat them in your home. 636 00:33:45,600 --> 00:33:46,840 I'll enjoy them in my own home. 637 00:33:47,180 --> 00:33:48,950 You can't have them anywhere. 638 00:33:49,620 --> 00:33:50,940 I just complained 639 00:33:50,940 --> 00:33:52,620 you didn't have fun in life. 640 00:33:54,660 --> 00:33:55,940 Fine. I give in to you. 641 00:33:55,940 --> 00:33:56,800 You're really awesome. 642 00:34:34,330 --> 00:34:35,250 Dr. Gu, 643 00:34:36,420 --> 00:34:37,140 look. 644 00:34:40,660 --> 00:34:41,490 Lin Zhixiao, 645 00:34:42,140 --> 00:34:44,220 when did you buy the bulbs? 646 00:34:44,870 --> 00:34:46,670 When you weren't noticing. 647 00:34:46,970 --> 00:34:47,870 Are you surprised? 648 00:34:48,810 --> 00:34:49,700 Look. 649 00:34:49,700 --> 00:34:50,970 You're even too surprised to talk. 650 00:34:51,860 --> 00:34:53,270 Don't rush to say thank you. 651 00:34:53,620 --> 00:34:54,420 Dr. Gu, 652 00:34:54,600 --> 00:34:56,180 could you turn on the switch? 653 00:34:56,180 --> 00:34:57,570 I'd like to see if the bulbs work. 654 00:34:58,050 --> 00:34:59,100 Come down first. 655 00:34:59,100 --> 00:35:00,490 It's too dangerous to stand up there. 656 00:35:00,490 --> 00:35:02,400 It's okay. It's not dangerous. 657 00:35:02,660 --> 00:35:03,490 Hurry. 658 00:35:17,490 --> 00:35:18,370 Do they look great? 659 00:35:18,940 --> 00:35:20,770 I have the same bulbs. 660 00:35:20,770 --> 00:35:22,450 On my honor, I assure you 661 00:35:22,700 --> 00:35:24,420 that the bulbs will look more romantic 662 00:35:24,420 --> 00:35:25,670 at Christmas. 663 00:35:26,460 --> 00:35:29,250 ♪We wish you a Merry Christmas♪ 664 00:35:29,250 --> 00:35:31,250 ♪And Happy New Year♪ 665 00:35:32,770 --> 00:35:33,730 All right. Come down first. 666 00:35:33,970 --> 00:35:34,870 I'll hang them later. 667 00:35:36,200 --> 00:35:36,850 Oh. 668 00:35:51,140 --> 00:35:51,810 Thanks. 669 00:35:53,940 --> 00:35:55,620 Are you thirsty? 670 00:35:55,900 --> 00:35:57,010 Let me get you some water. 671 00:35:57,180 --> 00:35:58,000 Okay. 672 00:36:08,100 --> 00:36:09,290 What would you like to drink? 673 00:36:09,290 --> 00:36:10,140 Anything. 674 00:36:10,140 --> 00:36:11,490 Pepsi or orange juice. 675 00:36:11,490 --> 00:36:13,300 But I only have purified water. 676 00:36:14,730 --> 00:36:16,020 Iced or at room temperature? 677 00:36:17,370 --> 00:36:19,070 Iced, pleased. 678 00:36:24,010 --> 00:36:26,100 Considering your physical condition, 679 00:36:26,380 --> 00:36:27,970 you'd better have some water at room temperature bottle. 680 00:36:29,940 --> 00:36:31,660 Okay. You call the shots, Dr. Gu. 681 00:36:31,660 --> 00:36:32,700 Fine. I'll get some for you. 682 00:36:36,290 --> 00:36:37,050 Thank you. 683 00:36:44,200 --> 00:36:45,730 Would you like some more? 684 00:36:45,800 --> 00:36:46,700 Mm. 685 00:37:03,770 --> 00:37:05,370 How... How about some more? 686 00:37:06,800 --> 00:37:07,700 It's empty. 687 00:37:13,220 --> 00:37:13,970 Um... 688 00:37:15,620 --> 00:37:17,820 I'll go hang the bulbs. 689 00:37:26,220 --> 00:37:27,650 Let me help you, Dr. Gu.43428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.