All language subtitles for The Oath of Love 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 ♪Time once stopped everything♪ 2 00:00:07,150 --> 00:00:13,670 ♪There's someone special♪ 3 00:00:14,520 --> 00:00:19,300 ♪I flip the eternity dictionary♪ 4 00:00:21,750 --> 00:00:26,370 ♪And uncover the suspense that makes my heart beat fast♪ 5 00:00:29,000 --> 00:00:35,870 ♪At this special moment we run into each other♪ 6 00:00:36,170 --> 00:00:41,350 ♪As unconsciously as we breathe♪ 7 00:00:43,550 --> 00:00:50,320 ♪Holding hands over a long time♪ 8 00:00:50,750 --> 00:00:56,300 ♪Means more than any word♪ 9 00:00:58,050 --> 00:01:02,050 ♪Among a sea of people♪ ♪I hold the umbrella for you♪ 10 00:01:02,050 --> 00:01:05,650 ♪You hold the umbrella for me♪ ♪I'll be special for you♪ 11 00:01:05,650 --> 00:01:08,160 ♪You shelter me from the rain♪ ♪Don't be afraid♪ 12 00:01:08,160 --> 00:01:12,820 ♪Your love gets me through the haze♪ ♪You'll have me♪ 13 00:01:12,820 --> 00:01:16,820 ♪I'll search and wait♪ ♪For the love of our lives♪ 14 00:01:16,820 --> 00:01:20,140 ♪The future spent with you♪ ♪We shall no longer linger♪ 15 00:01:20,140 --> 00:01:26,950 ♪Is the best arrangement of love♪ ♪The best arrangement♪ 16 00:01:26,950 --> 00:01:30,150 =The Oath of Love= ♪Is love♪ 17 00:01:30,420 --> 00:01:33,000 =Episode 10= 18 00:01:45,270 --> 00:01:47,800 Dr. Gu, are you caught in something? 19 00:01:47,800 --> 00:01:49,120 Are you arriving soon? 20 00:01:54,270 --> 00:01:55,590 The subscriber you dialed 21 00:01:55,590 --> 00:01:57,190 is not answered for the moment. 22 00:02:03,850 --> 00:02:04,750 He'll be right here. 23 00:02:06,570 --> 00:02:08,600 Dad, I'm done with the tea. 24 00:02:08,600 --> 00:02:09,550 May I leave? 25 00:02:10,000 --> 00:02:10,900 No hurry. 26 00:02:11,160 --> 00:02:13,520 You must be calm when enjoying some tea. 27 00:02:16,550 --> 00:02:18,390 But Dad, I'm in a hurry. 28 00:02:18,390 --> 00:02:19,970 You seldom enjoy some tea with me. 29 00:02:20,390 --> 00:02:21,300 What's the hurry for? 30 00:02:25,000 --> 00:02:27,120 Dr. Gu, the estate agent asked for three months' rent and a deposit. 31 00:02:27,120 --> 00:02:28,200 I don't have enough money. 32 00:02:28,200 --> 00:02:29,120 Could you come quickly? 33 00:02:29,440 --> 00:02:30,190 You... 34 00:02:30,720 --> 00:02:32,020 You don't know how to taste the tea. 35 00:02:32,670 --> 00:02:35,420 The tea can't be good 36 00:02:35,630 --> 00:02:36,920 unless it has a long aftertaste 37 00:02:37,270 --> 00:02:38,570 in your mouth. 38 00:02:39,800 --> 00:02:43,300 Some tea tastes good at the first sip. 39 00:02:44,240 --> 00:02:45,270 However, 40 00:02:45,960 --> 00:02:47,720 its taste doesn't last long. 41 00:02:50,160 --> 00:02:51,300 Please wait for one more moment. 42 00:02:51,300 --> 00:02:52,500 Okay? Just a moment. 43 00:02:52,500 --> 00:02:53,920 I'm sure he's arriving soon. 44 00:02:54,420 --> 00:02:55,440 Miss Lin, 45 00:02:55,440 --> 00:02:56,750 it's not up to me. 46 00:02:56,750 --> 00:02:57,720 But the landlord said 47 00:02:57,720 --> 00:02:59,190 someone wanted his apartment. 48 00:02:59,190 --> 00:03:00,440 Your boyfriend is so late. 49 00:03:00,440 --> 00:03:01,190 Yes, yes. I'm sorry. 50 00:03:01,190 --> 00:03:02,500 What can I do 51 00:03:02,500 --> 00:03:03,750 to get this apartment? 52 00:03:03,750 --> 00:03:05,520 Shall I transfer the deposit to you first? 53 00:03:05,520 --> 00:03:06,630 Shall I transfer it through WeChat? 54 00:03:06,630 --> 00:03:07,500 Okay? 55 00:03:08,190 --> 00:03:09,470 I will move out, 56 00:03:09,470 --> 00:03:11,100 but it doesn't mean I'll drift apart from you. 57 00:03:11,470 --> 00:03:12,350 It's because I am 58 00:03:12,350 --> 00:03:13,750 already in my thirties. 59 00:03:14,080 --> 00:03:16,320 I want more private space. 60 00:03:16,320 --> 00:03:17,640 You have private space here, too. 61 00:03:18,030 --> 00:03:19,470 Your mother and I haven't restrained you, have we? 62 00:03:19,830 --> 00:03:21,770 Why do you have to move out? 63 00:03:23,000 --> 00:03:23,970 If you move out, 64 00:03:24,440 --> 00:03:26,320 your mother and I will be disappointed. 65 00:03:28,900 --> 00:03:30,450 Dad, it's not a serious thing 66 00:03:30,450 --> 00:03:31,830 as you think it is. 67 00:03:32,440 --> 00:03:34,520 I hope you can respect my decision. 68 00:03:34,960 --> 00:03:36,520 Dad, I'm really in a hurry. 69 00:03:36,520 --> 00:03:37,970 When I'm back, let's talk then. 70 00:04:24,950 --> 00:04:26,050 Dr. Gu, 71 00:04:26,440 --> 00:04:27,510 I'm sorry. 72 00:04:27,510 --> 00:04:28,670 I tried my best to urge them 73 00:04:28,670 --> 00:04:30,120 to keep the apartment for you. 74 00:04:30,120 --> 00:04:31,670 But the landlord refused. 75 00:04:31,670 --> 00:04:33,000 I told him to wait a minute 76 00:04:33,000 --> 00:04:34,300 and you would come soon. 77 00:04:34,480 --> 00:04:36,270 But I still failed to get the apartment for you. 78 00:04:36,270 --> 00:04:37,370 I'm really sorry. 79 00:04:38,700 --> 00:04:40,160 I should apologize instead. 80 00:04:40,720 --> 00:04:41,640 Sorry, I'm late. 81 00:04:45,920 --> 00:04:48,300 Go. Let me take you to lunch. 82 00:04:48,760 --> 00:04:49,440 Shall we get in 83 00:04:49,440 --> 00:04:50,900 and ask the estate agent 84 00:04:50,900 --> 00:04:52,600 if he's got any other resources? 85 00:04:52,600 --> 00:04:53,820 We can look for apartments later. 86 00:04:54,200 --> 00:04:55,950 But your health matters more. 87 00:04:57,500 --> 00:04:59,040 Don't we need to check 88 00:04:59,040 --> 00:05:00,070 any other agencies? 89 00:05:01,650 --> 00:05:03,670 The more you try to help, the more apologetic I feel. 90 00:05:03,920 --> 00:05:04,600 Let's just go. 91 00:05:09,320 --> 00:05:10,760 Dr. Gu, 92 00:05:10,760 --> 00:05:12,020 what's wrong with you today? 93 00:05:12,020 --> 00:05:13,670 You brought me to a hotpot restaurant. 94 00:05:14,600 --> 00:05:15,720 Just for one lunch. 95 00:05:15,720 --> 00:05:17,480 Make sure the ingredients are thoroughly boiled. 96 00:05:17,950 --> 00:05:19,350 I just wonder if you like it. 97 00:05:20,070 --> 00:05:21,220 I won't stand on ceremony, then. 98 00:05:21,950 --> 00:05:24,670 The hot pot tastes better than the porridge, anyway. 99 00:05:25,720 --> 00:05:26,620 I'm going to order. 100 00:05:57,700 --> 00:05:59,220 Enjoy the food, Dr. Gu. 101 00:05:59,350 --> 00:06:00,920 It's on you, anyway. 102 00:06:00,920 --> 00:06:02,020 Have some more. 103 00:06:10,600 --> 00:06:12,670 It's the yellow throat. You don't want it? 104 00:06:12,970 --> 00:06:14,330 Mm, yellow throat. 105 00:06:14,920 --> 00:06:16,720 But it's not the real throat or gullet 106 00:06:16,720 --> 00:06:17,600 of an animal, 107 00:06:18,160 --> 00:06:20,070 but the aorta of the pig. 108 00:06:20,720 --> 00:06:21,900 Namely, it's the thin film 109 00:06:21,900 --> 00:06:23,410 covering the aorta. 110 00:06:24,670 --> 00:06:25,480 Look at this. 111 00:06:26,550 --> 00:06:27,600 It's the ileum 112 00:06:27,600 --> 00:06:28,670 that digests food. 113 00:06:29,230 --> 00:06:30,880 And this one with the haustra 114 00:06:30,880 --> 00:06:31,870 turns out to be the colon. 115 00:06:36,270 --> 00:06:37,030 I'm sorry. 116 00:06:37,030 --> 00:06:38,160 I didn't mean to say this. 117 00:06:38,550 --> 00:06:39,830 But when I see them, 118 00:06:39,830 --> 00:06:41,650 I can't help thinking of the operations. 119 00:06:50,110 --> 00:06:50,760 We... 120 00:06:51,110 --> 00:06:52,670 We shouldn't have come here. 121 00:06:53,000 --> 00:06:54,350 You don't eat anything here. 122 00:06:54,350 --> 00:06:55,800 You can't just drink water. 123 00:06:57,040 --> 00:06:58,700 Do... do you never have the hot pot? 124 00:06:59,230 --> 00:07:01,600 You'll miss a lot of fun, then. 125 00:07:03,760 --> 00:07:04,850 Well, close your eyes. 126 00:07:05,880 --> 00:07:07,670 Close your eyes. I won't trick you. 127 00:07:08,160 --> 00:07:09,320 Hurry. 128 00:07:11,350 --> 00:07:13,720 Good. Don't open your eyes. 129 00:07:15,200 --> 00:07:16,150 Next, 130 00:07:16,480 --> 00:07:18,920 let the magic happen. 131 00:07:23,420 --> 00:07:24,920 Open your mouth. 132 00:07:25,850 --> 00:07:26,880 Open it. 133 00:07:34,510 --> 00:07:35,350 How does it taste? 134 00:07:36,110 --> 00:07:38,440 Isn't it great? 135 00:07:38,440 --> 00:07:39,300 Isn't it? 136 00:07:43,440 --> 00:07:44,720 When you enjoy the hot pot with your eyes closed, 137 00:07:44,720 --> 00:07:46,200 you won't think of the operations. 138 00:07:46,440 --> 00:07:47,390 Do you see 139 00:07:47,390 --> 00:07:48,480 the gateway 140 00:07:48,550 --> 00:07:50,510 to a brand new world? 141 00:07:51,600 --> 00:07:52,880 This is the solution 142 00:07:52,880 --> 00:07:54,320 I've come up with for you. 143 00:07:54,320 --> 00:07:56,160 You can then enjoy the hot pot with your eyes closed. 144 00:07:56,160 --> 00:07:57,110 You'll no longer miss 145 00:07:57,110 --> 00:07:58,670 any delicious food in the world. 146 00:07:59,040 --> 00:08:00,110 Don't be grateful. 147 00:08:00,550 --> 00:08:01,440 I'm okay. 148 00:08:02,670 --> 00:08:03,480 It tastes just so-so. 149 00:08:09,070 --> 00:08:10,120 Enjoy the food. 150 00:08:11,200 --> 00:08:11,920 Come on. 151 00:08:15,100 --> 00:08:16,350 Oh, have them back. 152 00:08:17,880 --> 00:08:18,600 Help yourself. 153 00:08:21,550 --> 00:08:22,600 Have some more. 154 00:08:59,950 --> 00:09:01,750 Dr. Gu, I'm home. 155 00:09:01,750 --> 00:09:02,720 I had a good time today. 156 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Let's go have the hot pot next time. 157 00:09:09,700 --> 00:09:11,470 Don't be discouraged by the apartment. 158 00:09:11,470 --> 00:09:12,910 I'll keep helping you with it. 159 00:09:25,470 --> 00:09:26,280 Lin Zhixiao, 160 00:09:26,440 --> 00:09:28,300 don't easily be enchanted by his handsome face. 161 00:09:28,910 --> 00:09:29,960 What am I thinking of? 162 00:09:30,640 --> 00:09:32,590 Don't believe anything like love at first sight. 163 00:09:32,590 --> 00:09:34,420 Lin Zhixiao, stay awake. 164 00:10:06,000 --> 00:10:07,820 Are you still the doctor I know? 165 00:10:08,150 --> 00:10:09,720 Are you possessed? 166 00:10:10,280 --> 00:10:13,640 You had the hot pot! 167 00:10:13,920 --> 00:10:15,400 And you didn't even invite me. 168 00:10:16,670 --> 00:10:17,870 There must be something wrong. 169 00:10:18,720 --> 00:10:20,470 Let me observe you more carefully 170 00:10:20,640 --> 00:10:22,550 and see if I can find any other evidence. 171 00:10:23,760 --> 00:10:24,520 What? 172 00:10:25,200 --> 00:10:26,620 Do you want to experience 173 00:10:26,620 --> 00:10:28,220 the feeling of being dog-tired? 174 00:11:00,760 --> 00:11:01,710 Zhixiao, 175 00:11:01,710 --> 00:11:02,900 come out for lunch. 176 00:11:10,350 --> 00:11:11,270 Lin Zhixiao, 177 00:11:11,710 --> 00:11:13,070 - could you focus? - It can't be eaten anymore. 178 00:11:13,960 --> 00:11:15,110 I'm focusing. 179 00:11:15,110 --> 00:11:17,150 Then why were you chewing the bone? 180 00:11:17,370 --> 00:11:18,500 There's still meat on it. 181 00:11:20,590 --> 00:11:21,920 Look at your daughter. 182 00:11:22,370 --> 00:11:24,370 In her twenties, she's still childish. 183 00:11:25,000 --> 00:11:26,400 The son of Ms. Zhang next door is 184 00:11:26,710 --> 00:11:27,950 only a few years older than her, right? 185 00:11:28,400 --> 00:11:29,640 He has moved to Beijing 186 00:11:29,640 --> 00:11:30,880 and got married already. 187 00:11:32,280 --> 00:11:33,640 What do you mean my daughter? 188 00:11:34,640 --> 00:11:35,770 Isn't she your daughter too? 189 00:11:36,640 --> 00:11:38,550 Aunt Zhang's son is ugly. 190 00:11:38,550 --> 00:11:39,460 Why don't you compare his face with mine? 191 00:11:40,800 --> 00:11:42,080 Don't you always ask me 192 00:11:42,080 --> 00:11:43,320 not to talk during meals and bedtime? 193 00:11:43,320 --> 00:11:44,760 Don't have double standards. 194 00:11:44,760 --> 00:11:45,970 Don't always tease me. 195 00:11:47,520 --> 00:11:49,030 Ms. Zhang said 196 00:11:49,030 --> 00:11:51,220 her son would settle her down in Beijing. 197 00:11:54,070 --> 00:11:54,940 When can my daughter 198 00:11:54,940 --> 00:11:56,500 give me such a good life? 199 00:11:58,230 --> 00:11:59,670 Am I thinking of it too early? 200 00:12:00,030 --> 00:12:01,570 You're just thinking too much. 201 00:12:01,770 --> 00:12:03,400 Don't always underestimate me. 202 00:12:03,400 --> 00:12:05,640 Nothing can be sure in the world. 203 00:12:05,640 --> 00:12:06,520 What if I can? 204 00:12:09,520 --> 00:12:10,370 You just said 205 00:12:10,370 --> 00:12:11,900 Aunt Zhang would move to Beijing? 206 00:12:11,900 --> 00:12:12,650 Mm. 207 00:12:15,300 --> 00:12:16,170 Oh. 208 00:12:22,270 --> 00:12:23,500 What are you smirking at? 209 00:12:23,750 --> 00:12:25,000 That's good. 210 00:12:29,370 --> 00:12:30,600 Zhixiao, come on in. 211 00:12:32,550 --> 00:12:33,470 You look more beautiful. 212 00:12:33,470 --> 00:12:34,280 Thank you. 213 00:12:34,870 --> 00:12:35,650 Make yourself at home. 214 00:12:35,650 --> 00:12:36,250 Okay. 215 00:12:37,030 --> 00:12:37,950 It's the kitchen. 216 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 The living room. 217 00:12:44,570 --> 00:12:45,790 Is this the study? 218 00:12:45,790 --> 00:12:47,150 - Yes. - May I have a look? 219 00:12:47,150 --> 00:12:47,920 Sure. 220 00:12:49,640 --> 00:12:51,600 My apartment is fully furnished. 221 00:12:53,120 --> 00:12:54,300 It's good. 222 00:12:55,350 --> 00:12:56,440 - Zhixiao. - Mm. 223 00:12:56,440 --> 00:12:57,280 Your mother told you about it, right? 224 00:12:57,280 --> 00:12:58,030 Yes, yes. 225 00:12:58,030 --> 00:13:00,000 I'm leaving for Beijing the day after tomorrow. 226 00:13:00,320 --> 00:13:01,200 I've posted 227 00:13:01,200 --> 00:13:03,000 the rental information on 58. com. 228 00:13:03,350 --> 00:13:04,840 I left your mother's number on it. 229 00:13:05,030 --> 00:13:06,710 And I'll leave the key to your mother. 230 00:13:06,920 --> 00:13:09,350 I'll entrust the apartment to you. 231 00:13:10,470 --> 00:13:12,200 If your friend wants to rent it, 232 00:13:12,200 --> 00:13:13,470 no problem. 233 00:13:13,470 --> 00:13:15,110 You can negotiate with him for me 234 00:13:15,110 --> 00:13:16,670 and save the commission. 235 00:13:16,670 --> 00:13:17,590 Okay. Okay. 236 00:13:17,870 --> 00:13:18,670 Zhixiao, 237 00:13:18,670 --> 00:13:19,820 I've got something else to do. 238 00:13:19,840 --> 00:13:21,120 Just show yourself around. 239 00:13:21,470 --> 00:13:22,850 - I'll leave you alone. - Okay. Okay. 240 00:13:23,080 --> 00:13:24,350 Goodbye, Aunt Zhang. 241 00:13:27,910 --> 00:13:29,200 I don't like 242 00:13:29,200 --> 00:13:30,220 the structure of this apartment. 243 00:13:30,350 --> 00:13:31,960 The daylighting and ventilation are just so-so. 244 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 It'll easily breed bacteria. 245 00:13:32,960 --> 00:13:34,700 And it's hand-me-down furniture. 246 00:13:34,910 --> 00:13:36,000 I'm not used to it. 247 00:13:57,650 --> 00:14:01,850 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 248 00:14:01,900 --> 00:14:07,300 ♪Every time every time like fly♪ 249 00:14:07,400 --> 00:14:11,550 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 250 00:14:11,620 --> 00:14:16,920 ♪Every time every time like fly♪ 251 00:14:17,000 --> 00:14:21,120 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 252 00:14:21,270 --> 00:14:26,570 ♪Every time every time like fly♪ 253 00:14:26,620 --> 00:14:30,700 ♪Falling in love with you and I miss you♪ 254 00:14:30,770 --> 00:14:35,970 ♪Every time every time like fly♪ 255 00:14:40,550 --> 00:14:43,500 ♪Miss you♪ 256 00:14:43,920 --> 00:14:46,050 ♪I love you♪ 257 00:14:53,420 --> 00:14:57,100 (Apartment proposal) 258 00:14:57,100 --> 00:14:57,970 What do you think? 259 00:14:58,710 --> 00:15:01,320 It's reasonable and convincing. 260 00:15:01,440 --> 00:15:03,080 Even I want to move into this apartment. 261 00:15:03,080 --> 00:15:04,320 Seriously? Do you really think so? 262 00:15:04,320 --> 00:15:05,220 Yes. 263 00:15:06,000 --> 00:15:07,280 Later, please email 264 00:15:07,280 --> 00:15:08,670 the same proposal to me. 265 00:15:08,670 --> 00:15:10,110 I'll make such a marketing proposal 266 00:15:10,110 --> 00:15:12,230 for our café, too. 267 00:15:12,230 --> 00:15:13,470 No problem. 268 00:15:17,400 --> 00:15:18,070 Zhixiao. 269 00:15:18,070 --> 00:15:18,800 Mm? 270 00:15:18,960 --> 00:15:20,590 You weren't even so serious 271 00:15:20,590 --> 00:15:22,200 when you were preparing for the college entrance examination. 272 00:15:23,800 --> 00:15:25,200 Instead of focusing on study, 273 00:15:25,200 --> 00:15:26,760 you only care about Dr. Gu. 274 00:15:26,760 --> 00:15:27,920 What does it indicate? 275 00:15:29,200 --> 00:15:31,840 It indicates that I'm trying hard 276 00:15:31,840 --> 00:15:33,520 to flatter Mr. Lin's attending doctor 277 00:15:33,520 --> 00:15:35,760 and I'm an incredible filial daughter. 278 00:15:35,760 --> 00:15:36,670 No way! 279 00:15:36,670 --> 00:15:38,110 You're just fooling yourself. 280 00:15:38,200 --> 00:15:39,770 What are you talking about? 281 00:15:41,550 --> 00:15:42,620 Let me add one thing. 282 00:15:43,960 --> 00:15:44,970 Advantage, 283 00:15:46,800 --> 00:15:53,440 (Advantages) you can be the neighbor 284 00:15:53,710 --> 00:15:55,520 of the Prettiest Girl of CN. 285 00:15:57,070 --> 00:15:58,000 Done. 286 00:15:58,120 --> 00:15:58,880 Good. 287 00:15:58,880 --> 00:16:00,570 Now you can send it to Dr. Gu. 288 00:16:01,470 --> 00:16:03,670 But the file is too big. 289 00:16:03,840 --> 00:16:05,280 If I send it to him through WeChat, 290 00:16:05,280 --> 00:16:06,760 can I not succeed 291 00:16:06,760 --> 00:16:07,910 unless I delete some photos? 292 00:16:07,910 --> 00:16:09,020 Don't. 293 00:16:09,020 --> 00:16:09,960 You made the proposal so elaborately. 294 00:16:09,960 --> 00:16:11,150 How can you delete some? 295 00:16:11,500 --> 00:16:12,600 Take my advice. 296 00:16:12,910 --> 00:16:14,350 Print it out 297 00:16:14,520 --> 00:16:16,420 and give it to Dr. Gu tomorrow. 298 00:16:17,220 --> 00:16:19,420 Will I be trying too hard? 299 00:16:19,670 --> 00:16:21,570 Aren't you trying too hard already? 300 00:16:21,840 --> 00:16:22,790 Let me say it again. 301 00:16:23,030 --> 00:16:24,150 I made this proposal 302 00:16:24,150 --> 00:16:25,110 for Mr. Lin. 303 00:16:25,110 --> 00:16:25,760 Just for him, got it? 304 00:16:25,760 --> 00:16:26,840 Fine, fine. 305 00:16:26,840 --> 00:16:27,640 For Mr. Lin. 306 00:16:27,640 --> 00:16:28,840 Just for him. 307 00:16:29,000 --> 00:16:30,080 If you give it to him personally, 308 00:16:30,080 --> 00:16:31,670 you'll look more sincere, right? 309 00:16:35,620 --> 00:16:37,300 You made some sense. 310 00:16:37,300 --> 00:16:38,070 Mm. 311 00:16:38,960 --> 00:16:39,770 Fine, then. 312 00:16:40,520 --> 00:16:42,120 I give in to you. 313 00:16:49,370 --> 00:16:52,170 Dr. Gu, aren't satisfied with this proposal? 314 00:16:52,170 --> 00:16:54,350 - I did a great job, right? - Don't read this. 315 00:16:54,350 --> 00:16:55,520 Okay. Okay. 316 00:16:56,230 --> 00:16:58,200 - Doctors are tired every day. - Stop. Stop reading. 317 00:16:58,200 --> 00:16:59,300 - So... - Done. 318 00:16:59,910 --> 00:17:00,640 Enjoy the tea. 319 00:17:01,230 --> 00:17:02,110 Fine. 320 00:17:13,430 --> 00:17:14,320 Xi, 321 00:17:14,760 --> 00:17:16,680 I really don't understand Gu Wei. 322 00:17:17,110 --> 00:17:19,400 He insists on moving out, no matter how hard we try to stop him. 323 00:17:19,760 --> 00:17:20,880 What have we done 324 00:17:20,880 --> 00:17:22,070 that displeases him? 325 00:17:23,520 --> 00:17:24,400 Aunt, 326 00:17:25,040 --> 00:17:27,320 Gu Wei has been filial. 327 00:17:27,800 --> 00:17:30,470 Maybe he's just being stubborn for the moment. 328 00:17:31,230 --> 00:17:32,820 We can't persuade him, anyway. 329 00:17:33,710 --> 00:17:35,680 I know you and Uncle Gu 330 00:17:35,680 --> 00:17:37,070 just worry about him. 331 00:17:37,070 --> 00:17:38,250 He's too busy working 332 00:17:38,250 --> 00:17:39,770 to look after himself very well. 333 00:17:40,040 --> 00:17:41,070 When he lives at home, 334 00:17:41,070 --> 00:17:42,800 you can take care of him, right? 335 00:17:43,110 --> 00:17:45,050 See? You're always sensible, Xi. 336 00:17:45,680 --> 00:17:47,400 Gu Wei has been obedient since little. 337 00:17:47,400 --> 00:17:48,300 He's a good boy. 338 00:17:48,710 --> 00:17:49,760 But compared to you, 339 00:17:49,760 --> 00:17:51,000 he's far worse. 340 00:17:51,470 --> 00:17:53,300 Even you can understand what I care about. 341 00:17:53,640 --> 00:17:55,350 Why can't he understand his own mother? 342 00:17:55,760 --> 00:17:57,560 I'm so disappointed. 343 00:17:58,280 --> 00:18:00,220 Don't be sad, Aunt. 344 00:18:00,590 --> 00:18:02,750 Gu Wei will understand you one day. 345 00:18:03,950 --> 00:18:04,760 Xi, 346 00:18:05,190 --> 00:18:07,600 could you persuade him 347 00:18:07,640 --> 00:18:08,800 not to move out? 348 00:18:11,710 --> 00:18:14,710 Aunt, you know Gu Wei 349 00:18:14,920 --> 00:18:16,000 very well. 350 00:18:16,700 --> 00:18:18,950 He thinks very independently. 351 00:18:18,950 --> 00:18:20,560 If we all persuade him, 352 00:18:20,560 --> 00:18:22,170 he won't listen. 353 00:18:24,520 --> 00:18:25,760 What do we do, then? 354 00:18:25,760 --> 00:18:28,070 We can't just let him move out. 355 00:18:33,600 --> 00:18:35,200 I've got an idea. 356 00:18:35,520 --> 00:18:37,230 Maybe we can stop him in some other way. 357 00:18:37,470 --> 00:18:38,560 Some other way? 358 00:18:38,800 --> 00:18:39,420 Mm. 359 00:18:39,800 --> 00:18:40,960 What does it mean? 360 00:19:11,470 --> 00:19:12,310 Hello. 361 00:19:12,400 --> 00:19:13,620 Hello, Mr. Gu. 362 00:19:14,070 --> 00:19:16,450 This is the estate agent of Aiwu Real Estate. 363 00:19:16,720 --> 00:19:17,550 My colleague 364 00:19:17,550 --> 00:19:18,950 gave me your contact. 365 00:19:18,950 --> 00:19:20,700 Are you still looking for an apartment? 366 00:19:25,120 --> 00:19:26,590 Yes, I am. 367 00:19:26,590 --> 00:19:27,590 Here's the thing. 368 00:19:27,760 --> 00:19:29,470 I've got a resource. 369 00:19:29,470 --> 00:19:31,070 In terms of location, orientation, 370 00:19:31,070 --> 00:19:32,230 decoration, and rent, 371 00:19:32,230 --> 00:19:33,950 it meets your requirements perfectly. 372 00:19:34,280 --> 00:19:35,590 If you're interested, 373 00:19:35,590 --> 00:19:36,680 is it convenient for you 374 00:19:36,680 --> 00:19:38,150 to check it out tomorrow? 375 00:19:38,710 --> 00:19:39,650 Okay. No problem. 376 00:19:39,770 --> 00:19:40,470 Okay. 377 00:19:40,470 --> 00:19:41,680 I'll call you tomorrow. 378 00:19:43,070 --> 00:19:44,040 Mm. Thank you. 379 00:19:56,500 --> 00:19:57,520 You're doing it wrong. 380 00:19:58,400 --> 00:19:59,160 Is it okay here? 381 00:19:59,160 --> 00:20:00,070 A bit up. 382 00:20:00,070 --> 00:20:01,450 Up. Like this? 383 00:20:02,280 --> 00:20:03,020 Like this? 384 00:20:03,800 --> 00:20:05,400 Not that up. 385 00:20:05,400 --> 00:20:06,230 How about now? 386 00:20:06,350 --> 00:20:07,310 Slightly askew. 387 00:20:07,310 --> 00:20:08,400 Parallel to the third grid. 388 00:20:08,400 --> 00:20:09,350 The third grid? 389 00:20:09,350 --> 00:20:10,110 Yes, yes. The third. 390 00:20:10,110 --> 00:20:10,720 Like this? 391 00:20:11,250 --> 00:20:12,250 This high? 392 00:20:17,250 --> 00:20:18,050 A bit down? 393 00:20:18,050 --> 00:20:19,310 Right. A bit down. 394 00:20:19,310 --> 00:20:20,400 - How about this? - Right. 395 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 That's right. 396 00:20:22,000 --> 00:20:22,830 How about now? 397 00:20:22,830 --> 00:20:23,920 Too askew. 398 00:20:24,230 --> 00:20:25,000 Too...? 399 00:20:29,920 --> 00:20:31,550 Are you enslaving me? 400 00:20:31,800 --> 00:20:33,470 Let's hang it together. 401 00:20:33,470 --> 00:20:34,400 Why are you drinking water? 402 00:20:34,400 --> 00:20:36,070 I haven't even drunk any water the whole day. Do it yourself. 403 00:20:39,300 --> 00:20:41,170 Hold the lower part for me, okay? 404 00:20:42,720 --> 00:20:43,800 Like this. 405 00:20:44,470 --> 00:20:48,510 ♪You tell the truth by joking♪ 406 00:20:48,920 --> 00:20:50,070 Not bad. 407 00:20:50,070 --> 00:20:51,640 It looks good. 408 00:20:51,640 --> 00:20:52,720 You found it? 409 00:20:52,720 --> 00:20:53,760 What do you think of it? 410 00:20:53,760 --> 00:20:54,710 Terrific. 411 00:20:57,070 --> 00:20:58,520 Gu Xiao, why did you wrap me? 412 00:20:58,520 --> 00:20:59,590 Why did you do this? 413 00:20:59,590 --> 00:21:00,520 I didn't wrap you. 414 00:21:00,520 --> 00:21:01,760 You just wrapped me. 415 00:21:01,760 --> 00:21:02,760 - How did I wrap you? - Unwrap me. 416 00:21:02,760 --> 00:21:04,160 - Will you? - Yes. 417 00:21:04,160 --> 00:21:05,350 - Will you? - Yes. 418 00:21:05,350 --> 00:21:07,100 - Unwrap me... - What's going on? 419 00:21:07,400 --> 00:21:08,570 - Let go of me. - What? 420 00:21:08,570 --> 00:21:09,680 - What happened? - Let go of me, will you? 421 00:21:09,680 --> 00:21:10,400 - Come on. - Or I'll tickle you. 422 00:21:10,400 --> 00:21:11,550 Let go of me, will you? 423 00:21:11,560 --> 00:21:13,300 - Why... why is someone there? - Where? 424 00:21:13,400 --> 00:21:15,800 ♪Every moment of every day♪ 425 00:21:15,800 --> 00:21:16,450 You... 426 00:21:16,450 --> 00:21:17,720 ♪I want to be with you♪ 427 00:21:17,760 --> 00:21:18,800 Yes, yes, it's good. 428 00:21:18,800 --> 00:21:20,230 You did a good job. 429 00:21:20,230 --> 00:21:25,950 ♪You're my feelings of happiness♪ 430 00:21:25,970 --> 00:21:31,470 ♪I finally understand the truth of love♪ 431 00:21:33,000 --> 00:21:34,370 Why did you kiss me again? 432 00:21:35,070 --> 00:21:36,190 I fell in love. 433 00:21:36,190 --> 00:21:42,100 ♪It's that I can protect you♪ 434 00:22:39,000 --> 00:22:40,040 Hello, Dr. Gu. 435 00:22:40,190 --> 00:22:41,250 Miss Lin. 436 00:22:44,120 --> 00:22:44,880 Is...? 437 00:22:45,710 --> 00:22:48,560 Is that Dr. Du? 438 00:22:49,920 --> 00:22:51,880 Yes. Am I disappointing you? 439 00:22:53,190 --> 00:22:54,370 No, no. 440 00:22:54,470 --> 00:22:57,850 I just have something to tell Dr. Gu. 441 00:22:58,850 --> 00:22:59,750 Dr. Gu 442 00:22:59,800 --> 00:23:01,250 was having the operations the whole day. 443 00:23:01,800 --> 00:23:02,760 He's asleep now. 444 00:23:03,160 --> 00:23:05,750 Why don't you leave a message? 445 00:23:05,920 --> 00:23:07,040 Tomorrow morning, 446 00:23:07,040 --> 00:23:08,470 I'll tell him about it. 447 00:23:08,770 --> 00:23:11,000 It's okay. It's not very urgent. 448 00:23:11,350 --> 00:23:12,560 Thank you, Dr. Du. 449 00:23:12,560 --> 00:23:14,160 I'll tell him tomorrow. 450 00:23:14,400 --> 00:23:15,000 Fine. 451 00:23:16,310 --> 00:23:17,640 Okay. Goodbye. 452 00:23:24,370 --> 00:23:28,480 (Apartment proposal) 453 00:23:30,430 --> 00:23:31,760 This is the second bedroom. 454 00:23:31,760 --> 00:23:33,520 It's a little bit smaller than the master bedroom. 455 00:23:37,350 --> 00:23:38,720 Look. Here's the toilet. 456 00:23:41,800 --> 00:23:43,250 The kitchen is over there. 457 00:23:47,640 --> 00:23:49,200 It's very big. 458 00:24:03,190 --> 00:24:04,600 Here are the cabinets. 459 00:24:15,560 --> 00:24:16,550 Things in the cabinets 460 00:24:16,550 --> 00:24:17,870 are left by the landlord. 461 00:24:18,000 --> 00:24:19,230 Keep them if you like. 462 00:24:19,230 --> 00:24:20,270 If you don't, 463 00:24:20,270 --> 00:24:21,720 I'll have them removed someday. 464 00:24:22,590 --> 00:24:24,200 Look. Here's the dining room. 465 00:24:27,800 --> 00:24:29,920 It's an independent room. 466 00:24:30,570 --> 00:24:31,350 When you have time, 467 00:24:31,350 --> 00:24:33,040 you can invite your friends for dinner 468 00:24:33,040 --> 00:24:33,920 and have fun. 469 00:24:36,730 --> 00:24:41,870 (In-patient) 470 00:24:43,950 --> 00:24:45,310 Give me the record of Bed No. 28. 471 00:24:45,310 --> 00:24:46,050 Okay. 472 00:24:46,650 --> 00:24:47,420 Thank you. 473 00:24:49,880 --> 00:24:52,590 Bed No. 42 wants new meds. 474 00:24:54,640 --> 00:24:55,430 Hi, Dr. Gao. 475 00:24:58,230 --> 00:24:59,000 Wait. 476 00:24:59,830 --> 00:25:01,040 Are you going to see Gu Wei? 477 00:25:01,120 --> 00:25:01,910 Yes. 478 00:25:02,230 --> 00:25:04,170 If you came for the apartment thing, 479 00:25:04,400 --> 00:25:05,670 don't bother to see him. 480 00:25:05,830 --> 00:25:07,620 He has decided to move into my apartment. 481 00:25:09,520 --> 00:25:11,450 He... he'll move into your apartment? 482 00:25:13,760 --> 00:25:14,500 But he... 483 00:25:16,470 --> 00:25:17,920 Sorry I didn't make it clear. 484 00:25:18,350 --> 00:25:19,450 I mean 485 00:25:19,450 --> 00:25:21,600 he will move into the spare apartment of my family. 486 00:25:21,880 --> 00:25:23,190 It's just unoccupied. 487 00:25:23,190 --> 00:25:24,870 My friend took him to check it out. 488 00:25:26,000 --> 00:25:27,190 It's the floor-to-ceiling window. 489 00:25:27,190 --> 00:25:28,600 The daylighting is great. 490 00:25:29,470 --> 00:25:30,900 It is. 491 00:25:33,520 --> 00:25:34,570 That's good. 492 00:25:35,310 --> 00:25:37,000 How about this, Miss Lin? 493 00:25:37,000 --> 00:25:39,320 After the house decoration is done, 494 00:25:39,520 --> 00:25:41,070 Gu Wei and I will invite you over. 495 00:25:41,350 --> 00:25:42,520 No, thanks, Dr. Gao. 496 00:25:42,830 --> 00:25:43,920 I'm usually busy. 497 00:25:43,920 --> 00:25:45,400 I won't be free enough to go. 498 00:25:45,680 --> 00:25:46,520 I'll take my leave. 499 00:26:11,920 --> 00:26:13,170 Lin Zhixiao! 500 00:26:13,870 --> 00:26:15,110 You're just an idiot 501 00:26:15,110 --> 00:26:18,070 who is quite self-sentimental! 502 00:26:33,100 --> 00:26:33,880 Sansan, 503 00:26:34,520 --> 00:26:35,470 he doesn't like me! 504 00:26:35,470 --> 00:26:36,430 I don't like him, either! 505 00:26:55,220 --> 00:26:58,750 (Estate agent) 506 00:27:02,920 --> 00:27:03,830 Excuse me. 507 00:27:03,830 --> 00:27:05,190 According to the landlord, 508 00:27:05,190 --> 00:27:06,350 the living room 509 00:27:06,350 --> 00:27:07,450 has been decorated. 510 00:27:07,560 --> 00:27:08,360 (Gao Boyang,) So, he wants to see the tenant. 511 00:27:08,380 --> 00:27:09,100 (Huaqing University First Affiliated Hospital) So, he wants to see the tenant. 512 00:27:09,220 --> 00:27:10,400 I'll give him feedback. 513 00:27:10,400 --> 00:27:11,500 Please don't mind. 514 00:27:17,520 --> 00:27:19,400 (Sorry, the subscriber you dialed) 515 00:27:19,400 --> 00:27:20,950 (is busy now.) 516 00:27:20,950 --> 00:27:22,720 (Please redial later.) 517 00:27:29,720 --> 00:27:32,070 Dr. Du said you called me. What's up? 518 00:27:38,300 --> 00:27:39,000 Hello. 519 00:27:39,680 --> 00:27:40,670 Is that Gu Wei? 520 00:27:44,110 --> 00:27:45,040 Who's that? 521 00:27:45,040 --> 00:27:46,500 Please come and meet me. 522 00:27:59,350 --> 00:28:01,850 I seldom judge someone wrongly. 523 00:28:02,470 --> 00:28:03,880 What on earth do you think 524 00:28:03,880 --> 00:28:05,400 of Zhixiao? 525 00:28:05,760 --> 00:28:06,880 What's your relationship 526 00:28:06,880 --> 00:28:08,350 with that woman doctor? 527 00:28:08,350 --> 00:28:10,520 Are you going to two-timing Zhixiao? 528 00:28:10,680 --> 00:28:11,590 What are you talking about? 529 00:28:11,590 --> 00:28:12,880 Now that you and that woman doctor are 530 00:28:12,880 --> 00:28:14,040 in a dubious relationship, 531 00:28:14,040 --> 00:28:15,820 why do you still mess with Zhixiao? 532 00:28:16,110 --> 00:28:17,350 I'm warning you. 533 00:28:17,560 --> 00:28:18,450 No one can bully 534 00:28:18,760 --> 00:28:20,020 my girl. 535 00:28:20,640 --> 00:28:21,430 Shut up! 536 00:28:27,520 --> 00:28:29,760 I really don't understand what you're talking about. 537 00:28:29,760 --> 00:28:30,620 Lin Zhixiao 538 00:28:30,620 --> 00:28:32,260 didn't answer my phone the whole day. 539 00:28:32,560 --> 00:28:34,500 I also want to ask you what happened to her. 540 00:28:39,430 --> 00:28:40,620 It's okay that you don't like 541 00:28:40,620 --> 00:28:42,380 the apartments Zhixiao selected for you. 542 00:28:42,710 --> 00:28:44,350 Without any explanation, 543 00:28:44,350 --> 00:28:45,800 you just wasted her efforts. 544 00:28:46,070 --> 00:28:47,350 And then you'll move into 545 00:28:47,350 --> 00:28:48,640 that woman doctor's apartment. 546 00:28:49,110 --> 00:28:50,350 Do you have an idea? 547 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Zhixiao has done a lot for you. 548 00:28:54,070 --> 00:28:55,560 But you just don't cherish her! 549 00:29:08,970 --> 00:29:10,670 (Dr. Gu, it's very, very clean for you!) 550 00:29:17,720 --> 00:29:20,370 (Doctors are tired every day. So, you need a good rest.) 551 00:29:22,380 --> 00:29:25,020 (Rent: 4,600 yuan/month, two bedrooms, two living rooms, one kitchen, and one toilet) 552 00:29:25,020 --> 00:29:28,620 (Advantages: You can be the neighbor of the Prettiest Girl of CN) 553 00:29:39,950 --> 00:29:41,570 Can't you just call me again? 554 00:30:13,000 --> 00:30:14,620 Hello. How was it going? 555 00:30:14,800 --> 00:30:15,710 Did he sign the contract? 556 00:30:16,230 --> 00:30:18,400 Actually, he didn't. 557 00:30:18,400 --> 00:30:19,590 What happened? 558 00:30:19,590 --> 00:30:21,400 I don't know what happened to him. 559 00:30:21,710 --> 00:30:22,880 He just called me, 560 00:30:22,880 --> 00:30:25,150 saying he had rented another apartment. 561 00:30:26,470 --> 00:30:27,750 Fine. I get it. 562 00:31:35,100 --> 00:31:36,860 (Good morning.) 563 00:31:52,280 --> 00:31:54,120 Aunt Zhang's apartment was let out? 564 00:31:54,250 --> 00:31:55,000 Mm. 565 00:31:55,230 --> 00:31:56,250 When? 566 00:31:56,590 --> 00:31:58,000 Dr. Gu called me, 567 00:31:58,000 --> 00:31:59,760 saying he wanted to rent an apartment in our community. 568 00:31:59,760 --> 00:32:00,800 He asked me for a favor. 569 00:32:00,800 --> 00:32:02,100 I thought he could live next door. 570 00:32:15,070 --> 00:32:16,250 Good morning, neighbor. 571 00:32:18,760 --> 00:32:20,150 Good morning, neighbor. 572 00:32:20,150 --> 00:32:22,450 ♪Because I fall in love with you and I miss you♪ 573 00:32:22,880 --> 00:32:24,520 I don't have any business, actually. 574 00:32:25,000 --> 00:32:26,800 I just came to say good morning. 575 00:32:27,710 --> 00:32:28,800 Good. 576 00:32:29,470 --> 00:32:30,350 Bye-bye. 577 00:32:31,800 --> 00:32:37,000 ♪Every time every time like fly♪ 578 00:32:37,670 --> 00:32:38,640 Morning, Aunt Li. 579 00:32:39,160 --> 00:32:40,150 Morning, Dr. Gu. 580 00:32:40,670 --> 00:32:41,470 By the way, 581 00:32:41,710 --> 00:32:43,350 if you're available tonight, 582 00:32:43,350 --> 00:32:44,700 come to our home for dinner. 583 00:32:45,000 --> 00:32:46,760 As a welcome party, okay? 584 00:32:46,760 --> 00:32:47,600 May I? 585 00:32:47,600 --> 00:32:48,560 I don't want to trouble you. 586 00:32:48,560 --> 00:32:49,400 You won't. 587 00:32:49,400 --> 00:32:50,950 You're my husband's doctor. 588 00:32:50,950 --> 00:32:53,040 And now, we're neighbors. 589 00:32:53,040 --> 00:32:54,830 We should often visit each other 590 00:32:54,830 --> 00:32:55,920 and take care of each other. 591 00:32:55,920 --> 00:32:57,430 All right. I can also check 592 00:32:57,430 --> 00:32:58,710 how Mr. Lin is recovering. 593 00:32:58,710 --> 00:33:00,400 That's great. It's a deal. 594 00:33:00,400 --> 00:33:01,040 See you tonight. 595 00:33:01,040 --> 00:33:02,020 See you tonight. 596 00:33:05,650 --> 00:33:06,830 Good tea, Mr. Lin. 597 00:33:07,470 --> 00:33:09,170 It'll taste better later. 598 00:33:17,430 --> 00:33:18,300 Zhixiao, 599 00:33:18,710 --> 00:33:19,680 what are you dazing at? 600 00:33:19,680 --> 00:33:20,750 Serve the dishes. 601 00:33:20,750 --> 00:33:21,320 Mm. 602 00:33:25,280 --> 00:33:27,050 I've kept the tea for a long time. 603 00:33:28,430 --> 00:33:29,570 But now, 604 00:33:30,520 --> 00:33:31,350 looks like 605 00:33:31,920 --> 00:33:33,590 I can't enjoy it anymore. 606 00:33:33,590 --> 00:33:34,270 Right. 607 00:33:34,450 --> 00:33:35,250 As you have a stomach problem, 608 00:33:35,250 --> 00:33:36,470 you'd better drink warm water. 609 00:33:38,190 --> 00:33:39,020 Boiled water. 610 00:33:43,950 --> 00:33:45,050 Here, Dr. Gu. 611 00:33:45,560 --> 00:33:46,640 Thank you, Mr. Lin. 612 00:33:46,640 --> 00:33:47,470 You're welcome. 613 00:33:50,700 --> 00:33:51,850 Here, Dr. Gu. 614 00:33:56,800 --> 00:33:57,760 The dinner is ready. 615 00:33:57,760 --> 00:33:58,560 Dr. Gu, come on. 616 00:33:58,590 --> 00:33:59,650 Come and take your seat. 617 00:34:00,200 --> 00:34:01,000 - Okay. - Hurry. Honey, 618 00:34:01,000 --> 00:34:02,070 entertain our guest. 619 00:34:02,350 --> 00:34:03,350 Come on. 620 00:34:09,650 --> 00:34:10,630 Dr. Gu, 621 00:34:11,230 --> 00:34:12,850 take this seat, please. 622 00:34:15,000 --> 00:34:16,080 I'll take my seat, Mr. Lin. 623 00:34:16,080 --> 00:34:16,700 Okay. 624 00:34:17,430 --> 00:34:18,400 - Be seated. - Mm. 625 00:34:20,760 --> 00:34:21,550 Come on, Dr. Gu. 626 00:34:21,550 --> 00:34:22,560 Have a taste of my dishes. 627 00:34:22,560 --> 00:34:23,320 Just home cooking. 628 00:34:23,320 --> 00:34:23,950 Be seated. 629 00:34:23,950 --> 00:34:24,670 All right. 630 00:34:25,080 --> 00:34:25,850 Come on. Be seated. 631 00:34:25,870 --> 00:34:27,150 What a big dinner, Aunt Li! 632 00:34:27,280 --> 00:34:28,500 Don't be shy. Let me get you some. 633 00:34:29,430 --> 00:34:30,390 Thank you, Aunt Li. 634 00:34:30,390 --> 00:34:31,710 I don't know what dishes you love. 635 00:34:32,630 --> 00:34:33,500 I'll help myself. 636 00:34:33,500 --> 00:34:34,650 Enjoy the food. 637 00:34:37,270 --> 00:34:38,080 How does it taste? 638 00:34:38,250 --> 00:34:39,500 Delicious. 639 00:34:39,910 --> 00:34:41,370 I'm glad you like it. 640 00:34:42,840 --> 00:34:43,840 By the way, Dr. Gu, 641 00:34:43,840 --> 00:34:45,080 what made you 642 00:34:45,080 --> 00:34:46,320 move into our community? 643 00:34:46,320 --> 00:34:47,150 Yeah. 644 00:34:48,360 --> 00:34:49,360 What attracts you 645 00:34:49,360 --> 00:34:50,800 to our community? 646 00:34:53,420 --> 00:34:57,800 You can be the neighbor 647 00:34:57,950 --> 00:34:59,300 of the Prettiest Girl of CN. 648 00:34:59,600 --> 00:35:00,720 (Advantages: You can be the neighbor of the Prettiest Girl of CN.) 649 00:35:02,910 --> 00:35:04,150 The rent is cheap. 650 00:35:04,150 --> 00:35:05,450 And it's near my hospital. 651 00:35:05,870 --> 00:35:07,870 There are many apartments like this, 652 00:35:07,870 --> 00:35:09,170 aren't there? 653 00:35:09,320 --> 00:35:11,170 Don't you have alternatives? 654 00:35:11,800 --> 00:35:13,170 I have one. 655 00:35:13,430 --> 00:35:15,120 But it's an apartment my parents found for me. 656 00:35:15,120 --> 00:35:16,570 It's an old apartment of their friend. 657 00:35:16,570 --> 00:35:17,870 It's not convenient to live there. 658 00:35:18,320 --> 00:35:19,520 That's all? 659 00:35:26,430 --> 00:35:28,070 Yeah. That's all. 660 00:35:29,230 --> 00:35:30,630 Don't just talk. Or the dishes will get cold. 661 00:35:30,630 --> 00:35:31,600 Come on. Enjoy the food. 662 00:35:31,600 --> 00:35:32,630 Okay. 663 00:35:34,320 --> 00:35:35,600 You just moved in. 664 00:35:35,600 --> 00:35:37,370 You still need to buy many things, huh? 665 00:35:37,430 --> 00:35:38,550 Do you also have no time 666 00:35:38,550 --> 00:35:39,700 to stroll around the neighborhood? 667 00:35:40,230 --> 00:35:41,390 That's right. 668 00:35:41,390 --> 00:35:42,630 Don't worry. 669 00:35:42,630 --> 00:35:44,630 Zhixiao is quite familiar with the neighborhood. 670 00:35:44,630 --> 00:35:46,000 After having dinner, 671 00:35:46,000 --> 00:35:47,950 show Dr. Gu around the neighborhood. 672 00:35:47,950 --> 00:35:50,190 Neighbors here all like her. 673 00:35:50,190 --> 00:35:51,430 When she goes to buy a fish, 674 00:35:51,430 --> 00:35:53,080 she can get some shallots for free. 675 00:35:53,430 --> 00:35:54,150 She can? 676 00:35:54,430 --> 00:35:55,670 Okay. Thank you, Aunt Li. 677 00:35:55,950 --> 00:35:56,910 Lin Zhixiao, 678 00:35:57,360 --> 00:35:58,560 please show me around later. 679 00:35:58,910 --> 00:35:59,900 No problem. 680 00:36:08,760 --> 00:36:09,570 Lin Zhixiao. 681 00:36:10,570 --> 00:36:11,810 Are you feeling unwell? 682 00:36:13,670 --> 00:36:14,670 No. 683 00:36:15,430 --> 00:36:17,100 Then why are you bashful? 684 00:36:17,280 --> 00:36:18,150 Have dinner properly. 685 00:36:18,670 --> 00:36:19,720 I'm not bashful. 686 00:36:21,950 --> 00:36:23,320 Dr. Gu, enjoy the dishes. 687 00:36:23,320 --> 00:36:24,170 I will. 688 00:36:26,150 --> 00:36:27,560 Mrs. Lin, have some more. 689 00:36:29,320 --> 00:36:31,430 Mr. Lin, care for your health. 690 00:36:35,950 --> 00:36:36,600 Dr. Gu, 691 00:36:36,600 --> 00:36:37,760 here's some for you. 692 00:36:40,600 --> 00:36:41,870 You grab a bite, too. 693 00:36:41,870 --> 00:36:43,190 Just gobble 694 00:36:43,190 --> 00:36:44,620 as you usually do. 695 00:36:44,720 --> 00:36:45,570 I don't. 696 00:36:45,570 --> 00:36:46,950 I never gobble. 697 00:36:46,950 --> 00:36:48,350 I always eat slowly like this. 698 00:37:06,430 --> 00:37:07,280 Here are the slippers. 699 00:37:15,150 --> 00:37:16,100 Lin Zhixiao, 700 00:37:16,470 --> 00:37:17,470 which pair do you like? 701 00:37:18,320 --> 00:37:19,720 You make your own choice. 702 00:37:19,720 --> 00:37:21,320 Pick any pair you like. 703 00:37:30,150 --> 00:37:31,870 You like pink slippers? 704 00:37:33,190 --> 00:37:34,170 Are you not 705 00:37:34,710 --> 00:37:36,320 going to visit me? 706 00:37:37,280 --> 00:37:38,220 Are you saying 707 00:37:38,770 --> 00:37:40,320 the slippers are for me? 708 00:37:42,840 --> 00:37:43,560 Wait. 709 00:37:43,840 --> 00:37:44,870 May I...? 710 00:37:45,270 --> 00:37:46,950 May I have that pair of slippers? 711 00:37:47,020 --> 00:37:48,710 I like that yellow duck. 712 00:37:48,710 --> 00:37:49,850 It looks lovely. 713 00:37:55,220 --> 00:37:56,000 Mm. 714 00:38:04,630 --> 00:38:06,370 Yesterday, your friend Sansan 715 00:38:06,710 --> 00:38:08,220 showed me an apartment proposal. 716 00:38:08,520 --> 00:38:09,800 I didn't know who made it. 717 00:38:10,120 --> 00:38:11,630 It looks excellent with photos 718 00:38:11,630 --> 00:38:12,800 and it's quite touching. 719 00:38:12,800 --> 00:38:14,520 It made me feel that I would lose a lot 720 00:38:14,520 --> 00:38:16,190 if I didn't move here. 721 00:38:16,280 --> 00:38:17,120 I made it. 722 00:38:17,320 --> 00:38:18,900 The Prettiest Girl of CN. 723 00:38:23,670 --> 00:38:25,420 There's more over there. Shall we go have a look? 724 00:38:28,670 --> 00:38:29,670 Dr. Gu, 725 00:38:30,040 --> 00:38:32,190 you've only picked daily necessities. 726 00:38:32,430 --> 00:38:33,630 And such colors 727 00:38:33,630 --> 00:38:35,600 will depress people if you keep looking at them. 728 00:38:35,800 --> 00:38:37,320 What makes it different 729 00:38:37,320 --> 00:38:38,320 from decorating an on-call room? 730 00:38:39,080 --> 00:38:40,430 It's different. 731 00:38:40,430 --> 00:38:41,670 My apartment is bigger. 732 00:38:42,760 --> 00:38:44,430 You really don't have fun in life. 733 00:38:46,840 --> 00:38:48,650 Maybe it's because my parents are doctors 734 00:38:48,840 --> 00:38:49,840 and I'm a doctor, too. 735 00:38:50,080 --> 00:38:51,630 I'm used to such a life 736 00:38:52,150 --> 00:38:53,450 and I don't usually care. 737 00:38:54,430 --> 00:38:55,320 So, 738 00:38:55,320 --> 00:38:57,040 you're not as sympathetic as me. 739 00:38:57,150 --> 00:38:59,120 You don't have good taste, either. 740 00:39:00,520 --> 00:39:03,150 Fine. I'll count on you 741 00:39:03,150 --> 00:39:04,710 for the home decoration. 742 00:39:05,230 --> 00:39:06,650 Rest assured. Count on me. 743 00:39:08,800 --> 00:39:10,470 Which one do you prefer? 744 00:39:14,230 --> 00:39:15,450 Grey. Okay? 745 00:39:16,520 --> 00:39:17,360 I just think 746 00:39:17,360 --> 00:39:19,280 I need to change gradually. 747 00:39:20,150 --> 00:39:21,020 You're right. 748 00:39:23,520 --> 00:39:24,390 Buy this, then. 749 00:39:26,150 --> 00:39:28,120 You will change from now on. 750 00:39:30,560 --> 00:39:31,840 And look at the mug. 751 00:39:31,840 --> 00:39:33,950 The cartoon pattern suits you. 752 00:39:34,320 --> 00:39:35,600 It does? 753 00:39:45,840 --> 00:39:46,970 There're more things over there. 754 00:40:01,750 --> 00:40:06,070 ♪Fall in love with you I miss you♪ 755 00:40:06,270 --> 00:40:11,650 ♪Every time every time like fly♪ 756 00:40:11,670 --> 00:40:15,770 ♪Fall in love with you I miss you♪ 757 00:40:15,870 --> 00:40:21,520 ♪Every time every time like fly♪ 758 00:40:33,150 --> 00:40:35,600 ♪Sugar♪ 759 00:40:35,900 --> 00:40:40,420 ♪I need your love♪ 760 00:40:42,620 --> 00:40:45,750 ♪It's for you♪ 761 00:40:46,250 --> 00:40:49,270 ♪In my life♪ 762 00:40:54,230 --> 00:40:55,800 My favorite crisps. 763 00:40:55,800 --> 00:40:56,600 I want them. 764 00:40:56,950 --> 00:40:58,630 No. They have too many crumbs. 765 00:40:58,630 --> 00:40:59,800 It's hard to clean if they fall on the sofa. 766 00:40:59,950 --> 00:41:01,500 But I don't eat them in your home. 767 00:41:01,500 --> 00:41:02,740 I'll enjoy them in my own home. 768 00:41:03,080 --> 00:41:04,850 You can't have them anywhere. 769 00:41:05,520 --> 00:41:06,840 I just complained 770 00:41:06,840 --> 00:41:08,520 you didn't have fun in life. 771 00:41:10,560 --> 00:41:11,840 Fine. I give in to you. 772 00:41:11,840 --> 00:41:12,700 You're really awesome. 773 00:41:50,230 --> 00:41:51,150 Dr. Gu, 774 00:41:52,320 --> 00:41:53,040 look. 775 00:41:56,560 --> 00:41:57,390 Lin Zhixiao, 776 00:41:58,040 --> 00:42:00,120 when did you buy the bulbs? 777 00:42:00,770 --> 00:42:02,570 When you weren't noticing. 778 00:42:02,870 --> 00:42:03,770 Are you surprised? 779 00:42:04,710 --> 00:42:05,600 Look. 780 00:42:05,600 --> 00:42:06,870 You're even too surprised to talk. 781 00:42:07,760 --> 00:42:09,170 Don't rush to say thank you. 782 00:42:09,520 --> 00:42:10,320 Dr. Gu, 783 00:42:10,500 --> 00:42:12,080 could you turn on the switch? 784 00:42:12,080 --> 00:42:13,470 I'd like to see if the bulbs work. 785 00:42:13,950 --> 00:42:15,000 Come down first. 786 00:42:15,000 --> 00:42:16,390 It's too dangerous to stand up there. 787 00:42:16,390 --> 00:42:18,300 It's okay. It's not dangerous. 788 00:42:18,560 --> 00:42:19,390 Hurry. 789 00:42:33,390 --> 00:42:34,270 Do they look great? 790 00:42:34,840 --> 00:42:36,670 I have the same bulbs. 791 00:42:36,670 --> 00:42:38,350 On my honor, I assure you 792 00:42:38,600 --> 00:42:40,320 that the bulbs will look more romantic 793 00:42:40,320 --> 00:42:41,570 at Christmas. 794 00:42:42,360 --> 00:42:45,150 ♪We wish you a Merry Christmas♪ 795 00:42:45,150 --> 00:42:47,150 ♪And Happy New Year♪ 796 00:42:48,670 --> 00:42:49,630 All right. Come down first. 797 00:42:49,870 --> 00:42:50,770 I'll hang them later. 798 00:42:52,100 --> 00:42:52,750 Oh. 799 00:43:07,040 --> 00:43:07,710 Thanks. 800 00:43:09,840 --> 00:43:11,520 Are you thirsty? 801 00:43:11,800 --> 00:43:12,910 Let me get you some water. 802 00:43:13,080 --> 00:43:13,900 Okay. 803 00:43:24,000 --> 00:43:25,190 What would you like to drink? 804 00:43:25,190 --> 00:43:26,040 Anything. 805 00:43:26,040 --> 00:43:27,390 Pepsi or orange juice. 806 00:43:27,390 --> 00:43:29,200 But I only have purified water. 807 00:43:30,630 --> 00:43:31,920 Iced or at room temperature? 808 00:43:33,270 --> 00:43:34,970 Iced, pleased. 809 00:43:39,910 --> 00:43:42,000 Considering your physical condition, 810 00:43:42,280 --> 00:43:43,870 you'd better have some water at room temperature bottle. 811 00:43:45,840 --> 00:43:47,560 Okay. You call the shots, Dr. Gu. 812 00:43:47,560 --> 00:43:48,600 Fine. I'll get some for you. 813 00:43:52,190 --> 00:43:52,950 Thank you. 814 00:44:00,100 --> 00:44:01,630 Would you like some more? 815 00:44:01,700 --> 00:44:02,600 Mm. 816 00:44:19,670 --> 00:44:21,270 How... How about some more? 817 00:44:22,700 --> 00:44:23,600 It's empty. 818 00:44:29,120 --> 00:44:29,870 Um... 819 00:44:31,520 --> 00:44:33,720 I'll go hang the bulbs. 820 00:44:42,120 --> 00:44:43,550 Let me help you, Dr. Gu. 821 00:45:08,030 --> 00:45:10,790 ♪Look at that pair of eyes♪ 822 00:45:11,230 --> 00:45:14,030 ♪Suddenly feel at ease♪ 823 00:45:16,310 --> 00:45:20,510 ♪Gentle as pure white coat♪ 824 00:45:22,870 --> 00:45:26,390 ♪Covering all the sadness♪ 825 00:45:26,830 --> 00:45:30,310 ♪Wounds are healed in an instant♪ 826 00:45:31,190 --> 00:45:35,870 ♪Warm the heart bit by bit♪ 827 00:45:38,020 --> 00:45:41,820 ♪You asked me how to describe you♪ 828 00:45:41,940 --> 00:45:45,780 ♪Empty words are not worthy of it♪ 829 00:45:47,140 --> 00:45:51,100 ♪I haven't finished telling you my heart♪ 830 00:45:51,140 --> 00:45:54,100 ♪I'll prove it for the rest of my life♪ 831 00:45:54,220 --> 00:45:57,620 ♪Only give you the best view♪ 832 00:45:57,620 --> 00:46:02,020 ♪Only give you my greatest love♪ 833 00:46:03,020 --> 00:46:07,060 ♪Seriously My girl♪ 834 00:46:07,100 --> 00:46:09,940 ♪I want others to♪ 835 00:46:11,140 --> 00:46:13,900 ♪Want them to♪ 836 00:46:14,140 --> 00:46:16,820 ♪Envy you♪53510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.