Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,189 --> 00:01:45,189
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:01:50,850 --> 00:01:53,964
Anything longer than your
belly button and you're a loser.
3
00:01:53,988 --> 00:01:54,850
Got it.
4
00:02:29,850 --> 00:02:31,826
Adnan?
5
00:02:31,850 --> 00:02:33,826
Have you heard from Auntie Shazia?
6
00:02:33,850 --> 00:02:37,690
- No.
- She said she'd be here first thing.
7
00:02:44,136 --> 00:02:47,496
It's gonna be hard...
seeing him like that.
8
00:02:50,717 --> 00:02:52,717
But it's a blessing.
9
00:02:53,850 --> 00:02:55,850
I'm not doing this for God, Mum.
10
00:02:57,783 --> 00:02:59,783
I'm doing it for Saif.
11
00:03:09,850 --> 00:03:11,530
Conor?
12
00:03:13,050 --> 00:03:14,826
Love?
13
00:03:27,851 --> 00:03:29,826
Let's put that over there!
14
00:03:29,850 --> 00:03:30,827
There you go.
15
00:03:30,851 --> 00:03:32,850
- Do you want some of this?
- Thank you.
16
00:03:34,850 --> 00:03:36,826
You don't have to sit on your own.
17
00:03:36,850 --> 00:03:38,826
- Yeah, don't you get enough of that at school?
- Erin!
18
00:03:38,850 --> 00:03:41,666
Do you wanna go to Molly's tonight
or what?
19
00:03:41,690 --> 00:03:42,850
- No, I do.
- So stop, please.
20
00:03:43,850 --> 00:03:46,850
- Sorry about that.
- It's OK. We'll just leave it.
21
00:03:47,850 --> 00:03:49,826
So, what's happening? What's going on?
22
00:03:49,850 --> 00:03:51,826
I'm going round Sarah's.
23
00:03:51,850 --> 00:03:53,387
Oh, yeah, you've got your first invite.
24
00:03:53,411 --> 00:03:54,533
What are you gonna do?
25
00:03:54,557 --> 00:03:56,591
Chippy tea to line the stomach
and hit a few clubs.
26
00:03:57,923 --> 00:04:00,551
- Oh, very... Yes, very good!
- What about you, Conor?
27
00:04:00,575 --> 00:04:02,551
Kevin in my form
asked me to go to the arcade.
28
00:04:02,575 --> 00:04:04,575
Oh, Kevin Twomey or Kevin Powell?
29
00:04:05,615 --> 00:04:08,551
I mean... It doesn't...
They're both good lads, so...
30
00:04:08,575 --> 00:04:10,575
That's great, sweetheart.
31
00:04:16,269 --> 00:04:17,469
See, we're getting there.
32
00:04:30,300 --> 00:04:35,551
I know. I know. I just picked up
a few bits and pieces.
33
00:04:35,575 --> 00:04:37,329
Only I noticed there
wasn't much in the fridge.
34
00:04:37,353 --> 00:04:38,460
Thank you.
35
00:04:40,020 --> 00:04:41,551
Is there anything else I can do?
36
00:04:41,980 --> 00:04:43,551
I could drive you over there.
37
00:04:43,575 --> 00:04:45,415
Shazia's taking us.
38
00:04:46,575 --> 00:04:47,552
I could go on my own.
39
00:04:47,980 --> 00:04:50,551
Help out with the, you know, the food.
40
00:04:50,575 --> 00:04:54,060
I can't explain who you are, Ray.
41
00:04:56,908 --> 00:04:58,908
To the "community"?
42
00:04:59,809 --> 00:05:01,489
To everyone.
43
00:05:11,061 --> 00:05:12,861
I hope it goes well.
44
00:05:13,575 --> 00:05:15,551
I'm sorry.
45
00:05:15,575 --> 00:05:17,551
That was a stupid thing to say.
46
00:05:17,969 --> 00:05:18,969
It's OK.
47
00:05:20,575 --> 00:05:23,575
- I'll call in on you later?
- Yeah.
48
00:05:30,095 --> 00:05:32,551
Jordan Rooney was stabbed last night.
49
00:05:32,575 --> 00:05:36,551
He's in a stable condition in
hospital, but he hasn't talked yet.
50
00:05:36,575 --> 00:05:39,231
DI Radford's team are taking it on.
51
00:05:39,255 --> 00:05:41,551
Eddie'll be
the SPOC between the two teams,
52
00:05:41,575 --> 00:05:44,551
but our focus remains
on the murder of Saif Rahman.
53
00:05:44,575 --> 00:05:48,551
We need to know who was putting
money on the fight in Salford.
54
00:05:48,575 --> 00:05:51,186
Clarkie, I want you to go
to all the bookies in town.
55
00:05:51,210 --> 00:05:52,552
Compile a list of names.
56
00:05:52,576 --> 00:05:55,200
We need to know everyone
who had money on that fight.
57
00:05:55,225 --> 00:05:56,201
Boss.
58
00:05:56,515 --> 00:05:57,492
Eddie, how are you getting on?
59
00:05:57,576 --> 00:06:00,551
Still working our way through CCTV
from the night of the murder.
60
00:06:00,575 --> 00:06:03,551
Er, boxing club,
haulage yard, Half Moon Bay.
61
00:06:03,575 --> 00:06:07,551
Keep at it, keep us posted.
Jenn, any updates on the family?
62
00:06:07,575 --> 00:06:09,551
Saif's funeral's today.
63
00:06:09,575 --> 00:06:11,551
Karen and I are gonna
check on the family beforehand.
64
00:06:11,980 --> 00:06:14,551
Look, DI Radford's team
are gonna want to talk to Adnan
65
00:06:14,575 --> 00:06:16,551
after their run-in at the club.
66
00:06:16,575 --> 00:06:18,551
Well, we're headed to their house now.
67
00:06:18,575 --> 00:06:19,552
Do you want me to have a word?
68
00:06:19,576 --> 00:06:24,900
No, no, don't say anything
but, er, keep an eye on him. Yeah?
69
00:06:34,575 --> 00:06:38,551
I can't keep arguing with you!
I'm exhausted.
70
00:06:38,575 --> 00:06:39,591
Shazia?
71
00:06:39,615 --> 00:06:41,615
- Only us.
- Oh.
72
00:06:44,715 --> 00:06:45,715
Everything OK?
73
00:06:46,575 --> 00:06:49,551
Saif's body has to be washed
before the burial.
74
00:06:49,575 --> 00:06:51,415
I don't want Jamal there.
75
00:06:51,462 --> 00:06:53,231
_
76
00:06:53,255 --> 00:06:58,575
I know it's an honour,
but I need you with me today.
77
00:07:04,575 --> 00:07:06,551
I thought you were Shazia.
78
00:07:06,575 --> 00:07:09,615
She's supposed to be driving us
to the mosque. Where is she?
79
00:07:11,575 --> 00:07:13,071
Could you drive us?
80
00:07:13,095 --> 00:07:15,551
Only, Adnan's with the caterers,
and I...
81
00:07:15,575 --> 00:07:18,575
Yeah, of course. It's not a problem.
82
00:07:33,575 --> 00:07:35,060
All right?
83
00:07:35,575 --> 00:07:37,030
What's this all about?
84
00:07:37,054 --> 00:07:38,591
Just following a line of enquiry.
85
00:07:38,860 --> 00:07:42,551
We wanna know who put bets on
the Rahman/Eccles fight.
86
00:07:42,575 --> 00:07:45,061
Salford Hall, 3rd of May.
87
00:07:45,085 --> 00:07:48,551
Oh, yeah, that... that young lad
who were murdered.
88
00:07:48,575 --> 00:07:50,260
Surprisingly popular one, that.
89
00:07:50,285 --> 00:07:54,551
I'll need a list of names.
And, erm, I'll need your CCTV.
90
00:07:55,185 --> 00:07:56,939
Well,
don't you need a warrant or summat?
91
00:07:56,963 --> 00:07:58,186
Why?
92
00:07:58,210 --> 00:08:00,551
- Got something to hide?
- We do everything by the book here.
93
00:08:00,575 --> 00:08:02,575
Well, that is your job.
94
00:08:04,415 --> 00:08:05,575
Go on, then.
95
00:08:07,575 --> 00:08:09,231
Well, it'll take a while
to put together.
96
00:08:09,442 --> 00:08:10,802
Best get started, then.
97
00:08:23,575 --> 00:08:25,575
- Just get that end.
- All right, all right.
98
00:08:32,099 --> 00:08:33,715
Where have you been?
99
00:08:33,740 --> 00:08:36,551
- You said you'd bring us.
- I know, I'm sorry.
100
00:08:36,575 --> 00:08:39,551
We-we were just about to,
only there's been so much to do,
101
00:08:39,575 --> 00:08:41,575
we've been running round all morning.
102
00:08:44,575 --> 00:08:47,551
Can you stay? Is that allowed?
103
00:08:47,575 --> 00:08:49,780
- If that's what you'd like.
- Of course.
104
00:08:50,820 --> 00:08:53,551
- I'll sort you out with headscarves.
- Thanks.
105
00:08:53,575 --> 00:08:54,575
Adnan?
106
00:08:59,575 --> 00:09:00,591
Be brave.
107
00:09:01,034 --> 00:09:02,170
Yeah?
108
00:09:02,195 --> 00:09:03,835
I will.
109
00:09:12,575 --> 00:09:15,551
Can I, erm, have a word?
110
00:09:15,855 --> 00:09:16,855
Yeah.
111
00:09:26,575 --> 00:09:28,551
Something happened last night.
112
00:09:28,575 --> 00:09:32,140
Adnan, before you say anything,
remember who I am.
113
00:09:33,575 --> 00:09:35,551
You need to bury your brother today.
114
00:09:35,575 --> 00:09:37,911
I don't want anything
to stop that from happening.
115
00:09:37,935 --> 00:09:41,575
I'll be here the whole time.
We can talk afterwards, OK?
116
00:09:42,575 --> 00:09:43,552
Adnan?
117
00:09:43,836 --> 00:09:45,835
Come on, it's time.
118
00:10:28,575 --> 00:10:30,220
For Saif.
119
00:11:03,575 --> 00:11:04,575
I'm sorry.
120
00:11:27,415 --> 00:11:28,575
Thank you. Thank you.
121
00:11:29,926 --> 00:11:31,606
It'll be all right.
122
00:11:35,806 --> 00:11:37,782
I'm so sorry for your loss.
123
00:11:37,806 --> 00:11:39,462
Thank you.
124
00:11:39,860 --> 00:11:42,806
I know he meant a lot to you too.
125
00:11:44,853 --> 00:11:46,173
Yeah.
126
00:12:08,806 --> 00:12:10,806
As-salamu alaykum.
127
00:12:12,512 --> 00:12:13,672
Molly.
128
00:12:15,186 --> 00:12:16,322
You think I don't know
129
00:12:16,346 --> 00:12:18,346
who he was sneaking in and out
of my house all that time?
130
00:12:19,725 --> 00:12:22,541
I always wondered when Saif
would get round to introducing us.
131
00:12:23,100 --> 00:12:26,322
- I'm so pleased you came.
- Thank you.
132
00:12:29,866 --> 00:12:31,322
I'm sorry for your loss.
133
00:12:31,346 --> 00:12:34,322
He was such a lovely lad, wasn't he?
134
00:12:34,346 --> 00:12:36,322
He was a fine young man.
135
00:12:36,573 --> 00:12:38,573
He was a credit to you.
136
00:12:39,239 --> 00:12:40,735
We were so fond of him.
137
00:12:40,760 --> 00:12:42,240
Oh...
138
00:12:43,079 --> 00:12:44,439
OK.
139
00:12:50,479 --> 00:12:53,255
Allahu Akbar.
140
00:12:53,346 --> 00:12:55,346
Subhanaka Allahumma...
141
00:12:56,346 --> 00:12:58,346
...kama sallaita 'ala Ibrahima...
142
00:12:59,346 --> 00:13:02,346
...kama barakta 'ala Ibrahima
wa 'ala aali Ibrahim...
143
00:13:03,346 --> 00:13:05,346
Allahu Akbar.
144
00:13:12,346 --> 00:13:14,706
'Allahu Akbar.'
145
00:13:19,780 --> 00:13:23,322
As-salamu alaikum rahmatullah.
146
00:13:23,346 --> 00:13:26,346
'As-salamu alaikum rahmatullah.'
147
00:13:28,188 --> 00:13:29,323
Ameen.
148
00:13:29,347 --> 00:13:32,322
O Allah, forgive our living
and our dead,
149
00:13:32,346 --> 00:13:34,845
whom amongst us You keep alive,
150
00:13:34,869 --> 00:13:38,020
then let such a life be upon faith.
151
00:13:38,066 --> 00:13:39,066
'Ameen.'
152
00:14:00,346 --> 00:14:01,323
Hiya, mate.
153
00:14:01,653 --> 00:14:05,652
Hey, erm, you know, if you're, if
you're ever at a loose end, erm...
154
00:14:06,346 --> 00:14:10,322
You know, we've got some,
some cracking lunch clubs, you know?
155
00:14:10,346 --> 00:14:13,322
There's, there's a gaming club and, erm,
156
00:14:13,346 --> 00:14:15,940
and we've also got a drama club.
157
00:14:16,346 --> 00:14:19,322
I was just going to meet the lads.
158
00:14:19,346 --> 00:14:20,900
Oh, good, great. Cool.
159
00:14:25,346 --> 00:14:29,322
Actually, I don't suppose
you have any cash?
160
00:14:29,346 --> 00:14:31,322
We're going to go into town.
161
00:14:31,346 --> 00:14:32,866
Oh, yeah, course. Erm...
162
00:14:34,346 --> 00:14:36,322
20 OK?
163
00:14:36,346 --> 00:14:38,322
- I'll pay you back.
- Ah, no.
164
00:14:38,346 --> 00:14:40,842
No, hey, enjoy yourself.
Don't worry about it.
165
00:14:40,866 --> 00:14:42,045
Cheers.
166
00:14:42,069 --> 00:14:43,346
Yeah.
167
00:15:04,346 --> 00:15:05,346
Sorry.
168
00:15:06,346 --> 00:15:09,866
Erm, apparently,
they're ready to go to the cemetery.
169
00:15:11,866 --> 00:15:15,500
I could drive us,
we could just stand back.
170
00:15:16,912 --> 00:15:18,048
Just watch.
171
00:15:18,613 --> 00:15:20,613
Just be there.
172
00:15:25,885 --> 00:15:28,620
I know it must be strange to you,
173
00:15:29,186 --> 00:15:30,346
but I'm his mum.
174
00:15:31,346 --> 00:15:35,346
I don't have to stand at his grave
to know he's in heaven.
175
00:15:37,826 --> 00:15:39,666
Of course.
176
00:16:47,346 --> 00:16:49,002
Boss?
177
00:16:49,026 --> 00:16:50,940
Jordan Rooney's just made a statement.
178
00:17:17,056 --> 00:17:20,820
_
179
00:17:22,210 --> 00:17:24,210
_
180
00:17:25,346 --> 00:17:26,386
Everything.
181
00:17:29,913 --> 00:17:31,913
_
182
00:17:33,733 --> 00:17:40,733
I want you to know something.
183
00:17:42,706 --> 00:17:45,346
Whatever happens...
184
00:17:46,133 --> 00:17:48,133
...I love you.
185
00:17:50,735 --> 00:17:52,682
_
186
00:17:52,706 --> 00:17:54,346
No.
187
00:17:55,093 --> 00:17:59,069
I... I don't just mean
188
00:17:59,346 --> 00:18:03,866
I love you cos you're my brother.
189
00:18:05,252 --> 00:18:06,229
I mean,
190
00:18:06,507 --> 00:18:10,546
I properly love you.
191
00:18:13,346 --> 00:18:17,346
I know I don't always...
192
00:18:19,346 --> 00:18:21,346
...show it.
193
00:18:22,346 --> 00:18:23,323
But...
194
00:18:23,347 --> 00:18:25,346
I...
195
00:18:27,107 --> 00:18:29,107
_
196
00:18:30,039 --> 00:18:32,175
Because it's true.
197
00:18:32,239 --> 00:18:33,239
I love you.
198
00:19:06,346 --> 00:19:08,322
- Boss?
- We've been trying to get hold of you.
199
00:19:08,346 --> 00:19:10,322
Yeah, I know, I'm at the funeral
my phone was off. What's up?
200
00:19:10,346 --> 00:19:12,322
Jordan Rooney's come round.
201
00:19:12,346 --> 00:19:13,522
He says it was Adnan that stabbed him.
202
00:19:13,546 --> 00:19:15,346
'Radford's on the way to arrest him.'
203
00:19:17,346 --> 00:19:18,956
He's just leaving the cemetery.
204
00:19:18,980 --> 00:19:21,346
He's on his way to the mosque.
I'm right behind him.
205
00:19:43,546 --> 00:19:45,346
Boss.
206
00:19:48,346 --> 00:19:51,346
Jamal, get out.
207
00:19:52,212 --> 00:19:54,188
Trust me.
208
00:19:54,346 --> 00:19:55,500
Please?
209
00:20:02,026 --> 00:20:05,322
- Boss, I just need to talk to him.
- No. No.
210
00:20:07,346 --> 00:20:08,362
If we wanna keep the family on side,
211
00:20:08,386 --> 00:20:10,322
if we wanna keep the community
on side, we...
212
00:20:10,346 --> 00:20:13,346
Jenn, it's DI Radford's case, OK?
It's out of our hands.
213
00:20:17,546 --> 00:20:20,346
Adnan!
214
00:20:21,346 --> 00:20:23,162
Mariam, please just stay...
215
00:20:23,186 --> 00:20:24,322
What is it? What's happening?
216
00:20:24,346 --> 00:20:26,162
Don't make it worse.
217
00:20:26,186 --> 00:20:28,322
What's going on? What's going on?
218
00:20:28,346 --> 00:20:29,842
Let me talk to my son.
219
00:20:29,866 --> 00:20:31,322
Let me talk to him!
220
00:20:31,346 --> 00:20:32,580
Oh, fuck!
221
00:20:33,346 --> 00:20:36,322
Adnan Rahman, I'm arresting you
for attempted murder.
222
00:20:36,346 --> 00:20:38,322
Adnan, tell them it's a mistake!
223
00:20:38,346 --> 00:20:39,323
I'm sorry, Mum.
224
00:20:39,347 --> 00:20:40,522
- I'm sorry.
- Let him go!
225
00:20:40,546 --> 00:20:43,322
Let him go. Let. Him. Go!
226
00:20:43,346 --> 00:20:44,706
I'm sorry.
227
00:20:46,346 --> 00:20:49,346
What are you doing?
What the hell are you doing?!
228
00:20:50,346 --> 00:20:54,162
Can I just see him? Just for a second.
229
00:20:54,186 --> 00:20:55,322
Please?
230
00:20:55,346 --> 00:20:57,346
- Mariam?
- Don't!
231
00:21:03,847 --> 00:21:06,983
Please sit down. Eat something.
232
00:21:07,007 --> 00:21:08,023
How do you expect me to eat?
233
00:21:08,047 --> 00:21:10,983
Mariam, please. We have guests.
234
00:21:11,007 --> 00:21:12,983
I don't care.
235
00:21:13,007 --> 00:21:16,340
They're here for Saif,
they're here to pay their respects.
236
00:21:19,007 --> 00:21:20,983
- Mariam!
- How could you do that to us?
237
00:21:21,007 --> 00:21:22,983
If we could talk somewhere
more private...
238
00:21:23,007 --> 00:21:24,983
Oh, now you want privacy,
239
00:21:25,007 --> 00:21:27,983
after you've humiliated us
in front of everybody!
240
00:21:28,007 --> 00:21:29,983
- If we could just...
- I asked you to be here.
241
00:21:30,007 --> 00:21:32,983
- I asked you to stay.
- I know.
242
00:21:33,007 --> 00:21:35,676
Mariam, none of us
wanted this to happen.
243
00:21:35,700 --> 00:21:37,173
It's not Jenn's fault.
244
00:21:37,197 --> 00:21:38,983
I thought I could trust you!
245
00:21:39,007 --> 00:21:40,983
You can.
If you would just let me explain...
246
00:21:41,007 --> 00:21:44,007
Adnan would never hurt anybody.
247
00:21:45,007 --> 00:21:47,983
He was arrested
for attempted murder, Mariam.
248
00:21:48,007 --> 00:21:49,983
He's been identified by the victim.
249
00:21:50,700 --> 00:21:52,983
Look, we will get to the bottom of this.
250
00:21:53,007 --> 00:21:54,983
We will find out what the truth is,
251
00:21:55,007 --> 00:21:57,983
but my colleagues
had no choice but to arrest him.
252
00:21:58,007 --> 00:22:02,983
I'm sorry. I'm just trying
to explain, I'm trying to help.
253
00:22:03,500 --> 00:22:06,007
Then you're failing.
254
00:22:15,540 --> 00:22:18,823
Still cross-referencing
some of the anonymous bets
255
00:22:18,847 --> 00:22:21,983
but this is most of the people
who had money on the fight.
256
00:22:22,007 --> 00:22:24,983
- Any of them ring a bell?
- One did jump out. Vinnie.
257
00:22:25,007 --> 00:22:27,343
He told us he didn't get involved
in that side of things.
258
00:22:27,367 --> 00:22:31,983
Yeah, well, he put five grand
on Saif on March 21st.
259
00:22:32,007 --> 00:22:35,199
Get down there, talk to him.
Talk to everyone on that list.
260
00:22:35,223 --> 00:22:36,983
Boss.
261
00:22:37,007 --> 00:22:39,983
The... the betting pattern
was odd though.
262
00:22:40,007 --> 00:22:41,823
Vinnie bet on him to win,
263
00:22:41,847 --> 00:22:43,983
but there was loads more money
on Saif to lose.
264
00:22:44,007 --> 00:22:45,983
I thought he was favourite?
265
00:22:46,007 --> 00:22:47,823
He was, but the week before he died,
266
00:22:47,847 --> 00:22:49,983
there was a whole flurry of bets
against him.
267
00:22:50,007 --> 00:22:51,367
Doesn't make sense.
268
00:23:01,007 --> 00:23:03,983
- How was it?
- His brother was arrested.
269
00:23:04,007 --> 00:23:05,167
What for?
270
00:23:05,191 --> 00:23:06,983
That stabbing in town.
It was on the radio.
271
00:23:07,007 --> 00:23:09,983
As if that family haven't been
through enough. That poor woman.
272
00:23:10,007 --> 00:23:11,983
Are you OK?
273
00:23:12,007 --> 00:23:16,007
She was great.
She held it together really well.
274
00:23:17,007 --> 00:23:19,983
Why don't I put the kettle on, eh?
Are you coming in, Erin, love?
275
00:23:20,007 --> 00:23:22,367
- Yeah, if that's all right?
- You don't have to ask.
276
00:23:25,820 --> 00:23:27,983
Actually, Dad, erm...
277
00:23:28,007 --> 00:23:29,983
I think Erin and I
are just gonna go upstairs.
278
00:23:30,007 --> 00:23:31,983
Of course, love, whatever you want.
279
00:23:32,007 --> 00:23:34,983
- I'd take a cup of tea.
- You've got work to do, Kyle.
280
00:23:35,007 --> 00:23:36,983
You need to get the suspension
on that van sorted.
281
00:23:37,007 --> 00:23:39,380
Right. Come on then.
282
00:23:58,007 --> 00:23:59,915
- All right?
- Yeah.
283
00:23:59,939 --> 00:24:00,983
Let's go.
284
00:24:01,007 --> 00:24:03,823
Well, it's not a crime, is it,
putting a bet on?
285
00:24:03,847 --> 00:24:05,574
So, why didn't you tell us?
286
00:24:05,598 --> 00:24:06,983
You've been cooperative up to now,
287
00:24:07,007 --> 00:24:08,983
you told us where you were that night,
288
00:24:09,007 --> 00:24:11,220
you told us about Warren. Why not this?
289
00:24:13,007 --> 00:24:14,983
I didn't think it was relevant.
290
00:24:15,007 --> 00:24:17,983
You didn't think it was relevant
that you had a vested interest
291
00:24:18,007 --> 00:24:20,983
in this fight, that you stood
to gain financially?
292
00:24:21,007 --> 00:24:24,023
- I didn't stand to gain anything.
- So, why did you do it?
293
00:24:24,740 --> 00:24:28,007
I did it for the club,
to keep this place going.
294
00:24:29,007 --> 00:24:30,983
That was everything I had.
295
00:24:31,340 --> 00:24:32,983
That was it, the lot.
296
00:24:33,007 --> 00:24:34,983
I put it on Saif
because I believed in him.
297
00:24:35,660 --> 00:24:38,183
He was the favourite
till the week before he died,
298
00:24:38,207 --> 00:24:40,715
then suddenly,
all the bets are against him.
299
00:24:40,739 --> 00:24:42,208
Why would that have been?
300
00:24:42,232 --> 00:24:45,420
I swear to God, I have no idea.
301
00:24:52,007 --> 00:24:52,984
Selina Cross?
302
00:24:53,460 --> 00:24:54,983
Depends if you're the health inspector.
303
00:24:55,300 --> 00:24:56,983
Close.
304
00:24:57,620 --> 00:24:58,983
What's happened?
305
00:24:59,007 --> 00:25:01,983
We understand you placed a bet
against Saif Rahman?
306
00:25:02,007 --> 00:25:02,984
Yeah, so?
307
00:25:03,008 --> 00:25:05,983
- You a big boxing fan, are you?
- Not really.
308
00:25:06,007 --> 00:25:07,983
- So, what's the story?
- Just fancied a flutter.
309
00:25:08,007 --> 00:25:09,983
But you bet 30 quid against him?
310
00:25:10,460 --> 00:25:13,343
Look, some woman paid me to do it.
311
00:25:13,367 --> 00:25:16,624
- Bunged me an extra tenner on top.
- Who?
312
00:25:16,648 --> 00:25:20,183
Dunno. She works at that Indian.
Balti...
313
00:25:20,207 --> 00:25:22,983
She does deliveries.
She said it'd be an easy tenner.
314
00:25:23,007 --> 00:25:25,983
- You got a name?
- No.
315
00:25:26,007 --> 00:25:30,007
- What she look like?
- Middle-aged, Indian.
316
00:25:33,007 --> 00:25:34,007
Ta.
317
00:25:52,007 --> 00:25:53,231
- Hiya.
- 'Hey.'
318
00:25:53,255 --> 00:25:55,983
I'm just going through CCTV
from the haulage yard.
319
00:25:56,007 --> 00:25:58,983
Thing is, there is another way out
around the back.
320
00:25:59,007 --> 00:26:01,983
And the night Saif was murdered,
Kareem went out that way.
321
00:26:02,007 --> 00:26:04,983
'He left at 9:21,
322
00:26:05,007 --> 00:26:07,983
'didn't get back till 10:24.'
323
00:26:08,007 --> 00:26:11,007
Shit. So much for the work rota.
324
00:26:12,007 --> 00:26:14,300
Right, thanks for letting me know.
325
00:26:31,007 --> 00:26:32,847
Thank you.
326
00:26:39,007 --> 00:26:39,984
I'll put it in the car.
327
00:26:40,008 --> 00:26:42,823
I need to ask you something.
328
00:26:42,847 --> 00:26:45,503
- Yeah, what's that?
- It won't take long.
329
00:26:45,527 --> 00:26:50,007
Night of Saif's murder, CCTV
shows you leaving work for a bit.
330
00:26:53,254 --> 00:26:55,460
Look, can we do this some other time?
331
00:26:57,007 --> 00:26:58,983
You know, I've just buried my nephew.
332
00:26:59,007 --> 00:27:00,983
I understand that, and I'm sorry.
333
00:27:01,007 --> 00:27:02,823
But, no, it can't wait.
334
00:27:03,140 --> 00:27:04,300
So, Sunday night?
335
00:27:07,007 --> 00:27:10,983
Yeah. I was on a break.
I nipped out to grab some chips.
336
00:27:11,007 --> 00:27:12,983
- Where from?
- It's a place on the prom.
337
00:27:13,420 --> 00:27:15,007
Whereabouts exactly?
338
00:27:16,260 --> 00:27:21,260
Just, erm... near the clock tower,
there's a late-night takeaway.
339
00:27:24,748 --> 00:27:25,984
Was that everything?
340
00:27:26,008 --> 00:27:28,983
Only I promised the imam I'd clear up.
341
00:27:29,007 --> 00:27:30,983
Yeah, I'll check this out.
342
00:27:31,414 --> 00:27:33,414
- Thank you.
- Thanks a lot.
343
00:27:42,177 --> 00:27:44,177
_
344
00:27:49,499 --> 00:27:52,840
_
345
00:27:53,847 --> 00:27:55,007
No, jaan.
346
00:27:55,208 --> 00:27:57,208
_
347
00:27:57,640 --> 00:27:59,340
What can we do?
348
00:28:07,393 --> 00:28:09,393
What did the imam say?
349
00:28:09,481 --> 00:28:10,983
_
350
00:28:11,426 --> 00:28:13,426
I didn't know he could sign.
351
00:28:13,491 --> 00:28:14,983
_
352
00:28:15,660 --> 00:28:17,660
Because of you?
353
00:28:19,007 --> 00:28:20,527
I didn't even know you knew him.
354
00:28:21,301 --> 00:28:25,480
_
355
00:28:26,687 --> 00:28:28,007
Why?
356
00:28:28,118 --> 00:28:29,481
_
357
00:28:31,007 --> 00:28:32,657
Help with what?
358
00:28:32,681 --> 00:28:34,360
_
359
00:28:40,540 --> 00:28:43,340
Why couldn't you come to me
if you needed help?
360
00:28:50,007 --> 00:28:53,983
So, all those times
you snuck out of the house,
361
00:28:54,007 --> 00:28:55,983
all those times you said
you were studying,
362
00:28:56,540 --> 00:28:58,146
you've been lying to me?
363
00:28:58,170 --> 00:29:00,170
_
364
00:29:05,590 --> 00:29:07,590
_
365
00:29:07,980 --> 00:29:09,980
_
366
00:29:22,007 --> 00:29:24,340
How was it? Really?
367
00:29:25,007 --> 00:29:26,983
Yeah, it was great
368
00:29:27,540 --> 00:29:30,007
Five stars. Would recommend.
369
00:29:31,007 --> 00:29:33,007
You know what I mean.
370
00:29:35,007 --> 00:29:36,740
It was horrible.
371
00:29:39,007 --> 00:29:42,983
- Mum says turn it down.
- Does she bollocks.
372
00:29:43,007 --> 00:29:45,260
- You ask her then.
- I will.
373
00:29:52,007 --> 00:29:53,983
Dickhead.
374
00:29:54,007 --> 00:29:56,007
Mum?! Mum!
375
00:29:58,234 --> 00:30:01,554
- Can I have a drop of that?
- It's, erm...
376
00:30:03,186 --> 00:30:04,186
It's Molly's.
377
00:30:06,007 --> 00:30:09,007
Kyle, stop pissing about! Get down here!
378
00:30:32,007 --> 00:30:33,983
I wanna see my son.
379
00:30:34,007 --> 00:30:36,983
I told you, that's not possible.
380
00:30:37,007 --> 00:30:38,983
I know he's here.
381
00:30:39,007 --> 00:30:41,983
I'm not leaving here till I see him.
382
00:30:42,007 --> 00:30:43,183
- Mariam?
- All right, come on.
383
00:30:43,207 --> 00:30:45,023
Oh, I don't wanna talk to you.
384
00:30:45,540 --> 00:30:47,508
I know I'm the last person
you wanna see right now,
385
00:30:47,532 --> 00:30:50,823
but this is my job,
this is my turf, maybe I can help.
386
00:30:50,847 --> 00:30:52,983
I don't want your help.
387
00:30:53,007 --> 00:30:54,983
Look, if you want me
to step off the case,
388
00:30:55,007 --> 00:30:56,983
that's fine, I can do that.
389
00:30:57,007 --> 00:30:58,983
We can get you another FLO.
390
00:30:59,007 --> 00:31:01,663
You'll never have to see me again,
or Karen.
391
00:31:01,687 --> 00:31:05,007
But right now, I'm here. What can I do?
392
00:31:05,846 --> 00:31:07,822
I need to talk to Adnan.
393
00:31:08,007 --> 00:31:10,007
I'll see if I can set up a phone call.
394
00:31:13,500 --> 00:31:15,500
I have to monitor the call.
395
00:31:16,300 --> 00:31:18,860
The desk sergeant
will be doing the same.
396
00:31:28,580 --> 00:31:29,823
Adnan?
397
00:31:29,847 --> 00:31:33,983
I'm sorry, Mum. I'm so sorry.
398
00:31:34,460 --> 00:31:35,983
'I didn't mean to do it.'
399
00:31:36,300 --> 00:31:38,343
It was him who had the knife.
He went for me. It just...
400
00:31:38,367 --> 00:31:40,983
'got out of control.
401
00:31:41,007 --> 00:31:42,983
'I phoned the ambulance.
402
00:31:43,007 --> 00:31:45,023
'I waited till they arrived and...'
403
00:31:45,047 --> 00:31:47,983
I just keep... fucking up!
404
00:31:48,007 --> 00:31:50,007
'Adnan!'
405
00:31:51,007 --> 00:31:53,983
- First Saif and now this.
- Saif?
406
00:31:54,007 --> 00:31:55,847
I should've been there for him.
407
00:31:57,007 --> 00:31:58,983
It's not your fault, love.
408
00:31:59,007 --> 00:32:02,983
You were right. The wrong son died.
409
00:32:03,007 --> 00:32:05,669
No, don't say that.
410
00:32:05,693 --> 00:32:08,983
You haven't had it easy.
I put too much pressure on you.
411
00:32:09,007 --> 00:32:10,748
No, you never.
412
00:32:10,772 --> 00:32:13,983
It wasn't on you to be
the man of the house when dad died.
413
00:32:14,007 --> 00:32:16,007
You were just a kid.
414
00:32:18,007 --> 00:32:21,823
But we'll sort this, Adnan.
We'll talk to the lawyer,
415
00:32:21,847 --> 00:32:25,007
- we'll do everything we can.
- Time's up.
416
00:32:26,380 --> 00:32:28,343
I have to go.
417
00:32:28,780 --> 00:32:31,340
OK. OK.
418
00:32:33,007 --> 00:32:37,007
I love you. Do you hear me?
419
00:32:38,527 --> 00:32:40,007
Yeah, Mum.
420
00:32:41,907 --> 00:32:43,907
I love you, too.
421
00:32:55,367 --> 00:32:57,007
Thanks.
422
00:33:00,007 --> 00:33:01,983
I've had the same info
from several sources.
423
00:33:02,007 --> 00:33:04,512
They say it was
a middle-aged Asian woman,
424
00:33:04,536 --> 00:33:07,983
and someone recognised her
from doing deliveries for Balti.
425
00:33:08,007 --> 00:33:08,984
Do you think it was Mariam?
426
00:33:09,008 --> 00:33:10,983
We can see what we can find out,
427
00:33:11,007 --> 00:33:13,396
but I don't see her betting against
her own son.
428
00:33:13,420 --> 00:33:14,983
She wasn't even involved
in that side of his life.
429
00:33:15,007 --> 00:33:16,983
She never even went to see him fight.
430
00:33:17,007 --> 00:33:18,983
She was afraid of him getting hurt.
431
00:33:19,654 --> 00:33:22,014
Who else works at the restaurant?
432
00:33:24,595 --> 00:33:25,731
You'd tell me if you were in trouble?
433
00:33:25,755 --> 00:33:27,731
Course I would!
434
00:33:28,180 --> 00:33:30,731
I've never seen this much money before.
435
00:33:30,755 --> 00:33:32,731
I mean, how much is there?
436
00:33:32,755 --> 00:33:33,755
About two grand.
437
00:33:35,755 --> 00:33:37,731
Saif asked me to keep it here for a bit.
438
00:33:38,100 --> 00:33:39,731
And how did he get two grand?
439
00:33:40,380 --> 00:33:41,731
Cash-in-hand stuff, he said.
440
00:33:41,755 --> 00:33:43,755
What job pays that much money?
441
00:33:49,055 --> 00:33:51,055
It was gonna be towards a holiday.
442
00:33:51,755 --> 00:33:53,731
He said if his family found out,
they'd just...
443
00:33:54,181 --> 00:33:56,181
buy a fridge or some shit.
444
00:33:58,461 --> 00:34:00,821
He wanted to do something just for us.
445
00:34:02,755 --> 00:34:04,411
And what are you gonna do with it now?
446
00:34:04,888 --> 00:34:06,208
I don't know.
447
00:34:15,755 --> 00:34:17,731
Stabbed in the gut like that.
448
00:34:17,755 --> 00:34:20,731
- He's never gonna be right again.
- I know, I know.
449
00:34:20,755 --> 00:34:21,962
He's gonna be shitting
in a bag the rest of his life.
450
00:34:21,986 --> 00:34:22,933
What?!
451
00:34:22,957 --> 00:34:25,150
I dunno,
one of them colostomy bags or whatever.
452
00:34:25,174 --> 00:34:26,155
Fuckin' hell.
453
00:34:26,179 --> 00:34:27,755
Look who it is.
454
00:34:31,260 --> 00:34:34,731
How's your brother? He stabbed our mate.
455
00:34:34,755 --> 00:34:36,731
Hey! I'm talking to you.
456
00:34:36,755 --> 00:34:38,755
Are you fucking deaf?
457
00:34:39,755 --> 00:34:41,755
Fucking comedian.
458
00:34:43,755 --> 00:34:45,731
Who said you can go, eh?
459
00:34:45,755 --> 00:34:49,020
We're talking to you, big man.
Come on, dickhead!
460
00:34:51,755 --> 00:34:54,091
That's for Jordan!
461
00:35:01,755 --> 00:35:04,020
- Who the fuck's that?
- Get away from him!
462
00:35:05,661 --> 00:35:08,301
I said fucking get away from him!
463
00:35:10,115 --> 00:35:13,020
If you come near him again,
I'll fucking kill you!
464
00:35:19,755 --> 00:35:22,731
Are you all right?
465
00:35:22,755 --> 00:35:24,435
Are you all right, son?
466
00:35:25,674 --> 00:35:26,674
Come on.
467
00:35:30,115 --> 00:35:32,755
Let's get you home.
468
00:35:41,494 --> 00:35:43,014
- Agh!
- Sorry.
469
00:35:46,033 --> 00:35:48,033
_
470
00:35:48,994 --> 00:35:51,034
Sorry, don't tell her?
471
00:35:52,115 --> 00:35:54,595
She's gonna know anyway.
472
00:35:55,475 --> 00:36:00,475
I mean, I-I'll do what I can,
but I can't work miracles.
473
00:36:04,380 --> 00:36:06,731
Tell you what, though,
474
00:36:06,755 --> 00:36:09,020
those lads are lucky
it was me turned up and not her.
475
00:36:10,100 --> 00:36:12,275
She'd have skinned them alive.
476
00:36:13,900 --> 00:36:16,731
Anybody so much as raised
a finger to one of her boys,
477
00:36:17,461 --> 00:36:20,461
she'd be down on them
like a ton of bricks.
478
00:36:22,755 --> 00:36:24,460
I'm not kidding.
479
00:36:24,755 --> 00:36:27,771
She'd do anything for you lads,
your mum.
480
00:36:28,420 --> 00:36:30,731
Especially you.
481
00:36:31,100 --> 00:36:32,755
Baby of the family!
482
00:36:34,275 --> 00:36:36,755
I'll always be second best.
483
00:36:38,621 --> 00:36:40,621
But you know what? I don't mind.
484
00:36:42,435 --> 00:36:44,140
That's the way it is.
485
00:36:44,755 --> 00:36:46,731
That's the way it's supposed to be.
486
00:36:49,241 --> 00:36:52,401
Jamal? What happened?
487
00:36:54,755 --> 00:36:56,411
It looks worse than it is, love.
488
00:36:56,435 --> 00:36:58,731
- Some lads jumped him.
- What lads?
489
00:36:58,755 --> 00:37:02,755
Dunno. A couple of little shits.
Never seen them before.
490
00:37:19,595 --> 00:37:21,134
What is it? What's wrong?
491
00:37:21,158 --> 00:37:22,755
Come in, please.
492
00:37:22,882 --> 00:37:24,882
_
493
00:37:24,955 --> 00:37:27,755
Course you're not fine. He's not fine.
494
00:37:28,501 --> 00:37:31,800
_
495
00:37:32,755 --> 00:37:34,755
I'm just glad I was there, that's all.
496
00:37:37,641 --> 00:37:39,321
Hi.
497
00:37:40,755 --> 00:37:43,755
Did you know them, these lads?
498
00:37:43,787 --> 00:37:46,202
_
499
00:37:50,574 --> 00:37:52,550
- I'll get onto the station.
- Thanks.
500
00:37:52,755 --> 00:37:55,931
Sorry. Let me help.
501
00:37:55,955 --> 00:37:57,755
Here.
502
00:37:58,142 --> 00:37:59,797
_
503
00:37:59,955 --> 00:38:03,755
It's all right. OK.
504
00:38:04,274 --> 00:38:05,434
- Sorry.
- That's OK.
505
00:38:13,028 --> 00:38:16,868
- Hey, can I ask you something?
- Course, yeah.
506
00:38:17,648 --> 00:38:19,420
Sorry, I...
507
00:38:29,955 --> 00:38:31,731
Here you go, love.
508
00:38:31,755 --> 00:38:34,731
They try to hide it,
but everybody knows.
509
00:38:34,755 --> 00:38:37,731
- We just don't talk about it.
- I'm sorry.
510
00:38:37,755 --> 00:38:39,731
Sorry, you wanted to ask me something?
511
00:38:39,755 --> 00:38:42,571
Yeah, do you ever help Mariam out
at the restaurant?
512
00:38:42,595 --> 00:38:46,731
Yeah, course. From time to time.
513
00:38:46,755 --> 00:38:50,411
- We all do. It's a family business.
- What do you do?
514
00:38:50,435 --> 00:38:52,731
Mariam's the cook in the family,
515
00:38:52,755 --> 00:38:55,731
I was never very good
at that kind of thing.
516
00:38:55,755 --> 00:38:57,731
I just help out with deliveries
and that.
517
00:38:57,755 --> 00:39:01,731
During lockdown, that was
the only thing kept us going.
518
00:39:02,414 --> 00:39:03,940
Why?
519
00:39:05,020 --> 00:39:08,731
Shazia, we know that someone was
getting people to bet against Saif.
520
00:39:08,755 --> 00:39:10,435
Was that you?
521
00:39:15,534 --> 00:39:17,534
It was just a way of making
some extra money.
522
00:39:18,940 --> 00:39:20,731
It were Kareem's idea.
523
00:39:20,755 --> 00:39:23,731
Saif was the favourite.
Why bet against him?
524
00:39:23,755 --> 00:39:25,731
He was gonna throw the fight.
525
00:39:25,755 --> 00:39:29,731
Kareem gave him two grand
to take a fall in the third round.
526
00:39:29,755 --> 00:39:32,755
They sorted it all out between 'em.
Saif were up for it.
527
00:39:35,260 --> 00:39:39,100
Please... don't tell Mariam.
528
00:39:39,641 --> 00:39:40,817
It'll break her heart.
529
00:39:44,755 --> 00:39:45,732
Stay there.
530
00:39:46,380 --> 00:39:48,755
Look, I can't talk right now,
I'm at work.
531
00:39:50,595 --> 00:39:53,731
What? Christ!
532
00:39:53,755 --> 00:39:55,220
It's OK. Go. I'll take care of things.
533
00:40:07,755 --> 00:40:09,731
'You have reached the voicemail of...'
534
00:40:13,755 --> 00:40:15,755
- 'You have reached the voicemail...'
- Urgh!
535
00:40:18,755 --> 00:40:19,732
Is he back yet?
536
00:40:19,756 --> 00:40:21,771
No, and he's-he's
still not answering his phone,
537
00:40:21,795 --> 00:40:24,731
but I spoke to the lads
that he said he was gonna see
538
00:40:24,755 --> 00:40:28,731
and they had no plans...
and they hardly know him.
539
00:40:29,100 --> 00:40:31,731
Mum, what's happened?
540
00:40:32,260 --> 00:40:34,731
Conor hasn't been in touch with you,
has he, sweetheart?
541
00:40:34,755 --> 00:40:35,732
No.
542
00:40:35,756 --> 00:40:39,091
- And he never said anything to you?
- No, nothing. What's going on?
543
00:40:39,115 --> 00:40:40,931
It's OK. Just take yourself to bed.
544
00:40:40,955 --> 00:40:42,731
- But...
- Maddie, please.
545
00:40:42,755 --> 00:40:44,731
There's nothing to worry about,
I promise. Go on.
546
00:40:44,755 --> 00:40:46,731
Conor?!
547
00:40:46,755 --> 00:40:49,571
No, sorry to disappoint you.
548
00:40:49,595 --> 00:40:51,731
- Conor's gone missing, love.
- Have you heard from him?
549
00:40:51,755 --> 00:40:53,731
- No.
- Did anything happen at school?
550
00:40:53,755 --> 00:40:55,731
Not that I know of.
551
00:40:55,755 --> 00:40:57,731
I swear, I've not seen him
since this morning.
552
00:40:57,755 --> 00:41:00,755
Yeah, and you weren't exactly
lovely to him then, were you?
553
00:41:04,755 --> 00:41:07,275
So, what now,
you want to call the police?
554
00:41:08,755 --> 00:41:10,771
- Not yet.
- Right. So, what next?
555
00:41:11,635 --> 00:41:13,595
I'm gonna ring his dad.
556
00:41:46,575 --> 00:41:49,740
_
557
00:41:51,755 --> 00:41:54,795
What do you pray for... at the mosque?
558
00:41:56,359 --> 00:41:57,731
_
559
00:41:57,755 --> 00:41:59,275
Why?
560
00:42:00,541 --> 00:42:02,541
_
561
00:42:03,755 --> 00:42:05,755
You don't have to worry about me.
562
00:42:07,569 --> 00:42:09,569
_
563
00:42:38,101 --> 00:42:40,941
He'll be all right, yeah?
564
00:42:50,115 --> 00:42:52,731
Guy hasn't heard from him.
I mean, where can he be?
565
00:42:52,755 --> 00:42:54,731
He doesn't have
any friends here, family.
566
00:42:54,755 --> 00:42:56,731
He doesn't even know his way around!
567
00:42:56,755 --> 00:42:57,732
Shit.
568
00:42:58,700 --> 00:42:59,731
What?
569
00:42:59,755 --> 00:43:01,731
I gave him some cash.
I gave him 20 quid.
570
00:43:01,755 --> 00:43:02,732
- What?!
- Yeah.
571
00:43:02,756 --> 00:43:04,955
He could be halfway to fucking anywhere!
572
00:43:07,048 --> 00:43:08,528
Jenn...
573
00:43:11,755 --> 00:43:13,931
Hang on, I'll come with you.
574
00:43:13,955 --> 00:43:15,755
Who'll look after the girls, then?
40304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.