All language subtitles for Please.Hold.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:09,217 (drone whirring) 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,349 [Evie] Good morning, Mateo. 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,435 I wanted to inform you that your bus is delayed. 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,811 [Mateo] Shit, shit. 5 00:00:19,894 --> 00:00:21,396 [Evie] Don't worry, 6 00:00:21,479 --> 00:00:23,189 I found you an alternate route but you'll have to hurry. 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,566 [Mateo] Alright, thanks. 8 00:00:27,610 --> 00:00:29,612 - [Evie] Mateo, you have an urgent message. 9 00:00:29,696 --> 00:00:30,238 It seems you're under arrest. 10 00:00:32,949 --> 00:00:33,867 What? 11 00:00:33,950 --> 00:00:36,411 (alarm blaring) 12 00:00:37,829 --> 00:00:40,081 (siren wailing) 13 00:00:40,165 --> 00:00:43,001 (drone whirring) 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,424 [Drone] Identity confirmed. 15 00:00:49,507 --> 00:00:51,926 Mateo Torres, you are under arrest. 16 00:00:52,010 --> 00:00:54,012 Please, put these on. 17 00:00:54,095 --> 00:00:55,930 (handcuffs clang) 18 00:00:56,014 --> 00:00:57,223 Why? I didn't do nothing. 19 00:00:57,307 --> 00:00:58,600 - [Drone] Failure to comply will result 20 00:00:58,683 --> 00:01:01,060 in the use of non-lethal force. 21 00:01:01,144 --> 00:01:02,771 - Come on, man, I didn't do nothing. 22 00:01:02,854 --> 00:01:03,980 I'm just going to work. 23 00:01:04,063 --> 00:01:06,024 Why don't you just tell me what you think I did 24 00:01:06,107 --> 00:01:07,317 and I'll tell you-- 25 00:01:07,400 --> 00:01:08,234 - [Drone] Failure to comply will result 26 00:01:08,318 --> 00:01:09,861 in the use of non-lethal force. 27 00:01:09,944 --> 00:01:11,488 (electricity crackles) 28 00:01:11,571 --> 00:01:12,655 Final warning. 29 00:01:14,824 --> 00:01:15,825 Okay. 30 00:01:15,909 --> 00:01:18,119 (girls laughing) 31 00:01:18,203 --> 00:01:20,163 - Oh my god, he's getting arrested. 32 00:01:22,957 --> 00:01:24,125 Evie, can you call Jorge 33 00:01:24,209 --> 00:01:26,586 and ask him to cover my shift today? 34 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 - [Evie] Okay, contacting him now. 35 00:01:29,380 --> 00:01:31,090 (ominous music) 36 00:01:31,174 --> 00:01:33,676 (buzzer buzzes) 37 00:01:36,054 --> 00:01:38,348 - [Computer] Please place your personal items into the box. 38 00:01:38,431 --> 00:01:39,641 [Mateo] This is a mistake. 39 00:01:39,724 --> 00:01:41,142 - [Drone] This includes clothing, 40 00:01:41,226 --> 00:01:41,267 - jewelry and accoutrements. - You really not hear me? 41 00:01:43,394 --> 00:01:44,312 [Drone] Don't worry. 42 00:01:44,395 --> 00:01:45,647 We will have them ready for you 43 00:01:45,730 --> 00:01:48,733 - upon your release. - This is fucking... 44 00:01:48,817 --> 00:01:49,859 Can I speak to a human? 45 00:01:51,861 --> 00:01:52,529 Human? 46 00:01:54,030 --> 00:01:56,574 (gentle music) 47 00:02:08,753 --> 00:02:11,256 (buzzer buzzes) 48 00:02:17,011 --> 00:02:19,430 (solemn music) 49 00:02:22,642 --> 00:02:27,355 - [Computer] Please proceed to cell block C14. 50 00:02:27,438 --> 00:02:30,149 (solemn music ) 51 00:02:36,155 --> 00:02:38,741 Please proceed to cell block C14. 52 00:02:41,119 --> 00:02:43,496 (solemn music) 53 00:02:47,792 --> 00:02:49,502 (door thuds) 54 00:02:49,586 --> 00:02:51,421 - [Woman] Welcome to CorrectiCorp, 55 00:02:51,504 --> 00:02:53,756 reforming one life at a time. 56 00:02:53,840 --> 00:02:57,176 Please return your handcuffs to the slot. 57 00:03:09,397 --> 00:03:12,233 We at CorrectiCorp detention facility want 58 00:03:12,317 --> 00:03:14,611 to make your stay the best it can be. 59 00:03:14,694 --> 00:03:17,196 Upgrade to a CorrectiCorp executive suite, today. 60 00:03:17,280 --> 00:03:18,323 No, no, thank you. 61 00:03:18,406 --> 00:03:19,866 Um, I wanna speak to a lawyer. 62 00:03:19,949 --> 00:03:21,284 [Woman] For the next hour, 63 00:03:21,367 --> 00:03:23,161 and we'll throw in premium gym and pool access-- 64 00:03:23,244 --> 00:03:24,579 Lawyer? 65 00:03:24,662 --> 00:03:26,664 - Hi, I'm Ben Saperstein. - And I am Halo. 66 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 Do not worry, we are here to help. 67 00:03:29,334 --> 00:03:30,710 - [Man] Here at at Halo and Saperstein, 68 00:03:30,793 --> 00:03:33,463 we work hard to provide the speed and precision 69 00:03:33,546 --> 00:03:37,216 of cutting edge, artificially intelligent legal counsel. 70 00:03:37,300 --> 00:03:39,010 - [Announcer] Have you been accused of a crime 71 00:03:39,093 --> 00:03:41,179 but you don't have cash to burn? 72 00:03:41,262 --> 00:03:45,350 - I am Guillermo Lima and I will fight for your rights! 73 00:03:47,393 --> 00:03:48,645 Do not trust your life to a string of code. 74 00:03:48,728 --> 00:03:53,274 Artificially intelligent does not equal smart. 75 00:03:53,358 --> 00:03:54,484 - [Announcer] Guillermo Lima wins cases, 76 00:03:54,567 --> 00:03:59,113 and if he doesn't win, you get 50% off. 77 00:03:59,197 --> 00:04:01,824 But I will win. 78 00:04:01,908 --> 00:04:05,036 - [Announcer] Say ready to win, for free quote today. 79 00:04:07,580 --> 00:04:09,207 Ready to win. 80 00:04:09,290 --> 00:04:10,833 (computer beeps) 81 00:04:10,917 --> 00:04:11,626 Oh! 82 00:04:14,212 --> 00:04:18,091 Uh, uh, public defender. 83 00:04:18,174 --> 00:04:19,592 [Computer] Please wait. 84 00:04:19,676 --> 00:04:21,344 Your automated public defender is running a simulated trial. 85 00:04:23,262 --> 00:04:24,472 Simulation complete. 86 00:04:26,349 --> 00:04:27,892 (computer beeps) 87 00:04:27,976 --> 00:04:32,105 - There is an 89.5% chance you will be found guilty. 88 00:04:33,356 --> 00:04:34,440 Uh, guilty of what? 89 00:04:34,524 --> 00:04:36,234 - This ruling will likely carry a sentence 90 00:04:36,317 --> 00:04:39,153 of 45 to 47 years in prison. 91 00:04:39,237 --> 00:04:41,072 (solemn music) 92 00:04:41,155 --> 00:04:42,532 It looks like you're eligible for a plea bargain. 93 00:04:42,615 --> 00:04:45,785 I recommend that you plead guilty. 94 00:04:45,868 --> 00:04:47,829 A plea bargain may result in a lesser punishment 95 00:04:47,912 --> 00:04:49,706 of five to seven years. 96 00:04:49,789 --> 00:04:50,957 Plead guilty to what? 97 00:04:51,040 --> 00:04:52,458 - Are you sure you want to plead guilty. 98 00:04:52,542 --> 00:04:54,460 Please repeat the words plead guilty 99 00:04:54,544 --> 00:04:55,795 - to confirm your decision. - No, no, no! 100 00:04:55,878 --> 00:04:57,046 I'm not guilty! 101 00:04:57,130 --> 00:04:58,548 - Are you sure you want to plead not guilty? 102 00:04:58,631 --> 00:04:59,507 Please repeat the words. 103 00:04:59,590 --> 00:05:01,134 I didn't do anything. 104 00:05:01,217 --> 00:05:03,886 - I'm sorry. I didn't get that, please try again. 105 00:05:06,597 --> 00:05:08,766 Um, More info about my trial. 106 00:05:08,850 --> 00:05:11,436 - Your trial will be ready in up to 90 days. 107 00:05:11,519 --> 00:05:12,645 What am I accused of? 108 00:05:14,397 --> 00:05:15,773 The crime of the defendant? 109 00:05:15,857 --> 00:05:18,234 The defendant is Mateo Torres. 110 00:05:18,317 --> 00:05:21,320 And? Crime accusation, trial? 111 00:05:21,404 --> 00:05:24,449 - Your trial will be ready in up to 90 days. 112 00:05:25,908 --> 00:05:27,160 Looks like you're considering a plea bargain. 113 00:05:27,243 --> 00:05:28,619 - Do you need help? - No! 114 00:05:28,703 --> 00:05:31,205 - I'm sorry. I didn't get that, please try again. 115 00:05:32,623 --> 00:05:37,336 - I wanna speak to a human being, please. 116 00:05:38,880 --> 00:05:40,089 Human being. 117 00:05:40,173 --> 00:05:41,507 - [Woman] Would you like to place a call? 118 00:05:41,591 --> 00:05:42,717 Yes! 119 00:05:42,800 --> 00:05:44,719 - [Woman] Who would you like to call? 120 00:05:44,802 --> 00:05:47,013 - Someone who knows what the fuck I'm doing in here? 121 00:05:47,096 --> 00:05:47,805 (computer beeping) 122 00:05:47,889 --> 00:05:49,098 I'm sorry. 123 00:05:49,182 --> 00:05:51,934 I didn't get that, who would you like to call? 124 00:05:52,018 --> 00:05:53,519 The chief of police. 125 00:05:53,603 --> 00:05:55,104 The human one. 126 00:05:55,188 --> 00:05:56,731 - [Woman ] Please accept the terms and conditions in order 127 00:05:56,814 --> 00:05:57,565 - to place your outgoing-- - Fine. 128 00:06:00,193 --> 00:06:02,695 (phone ringing) 129 00:06:06,240 --> 00:06:08,201 - [Narrator] Thank you for calling the LAPD. 130 00:06:08,284 --> 00:06:10,244 A human representative will be with you shortly, 131 00:06:10,328 --> 00:06:11,204 please hold. 132 00:06:12,121 --> 00:06:13,539 (hold music) 133 00:06:37,146 --> 00:06:39,273 (buzzing) 134 00:06:56,999 --> 00:07:00,002 Hey, what does that mean? 135 00:07:00,086 --> 00:07:01,879 - [Woman] You authorized the transfer of funds 136 00:07:01,963 --> 00:07:04,006 from your bank to place a call to... 137 00:07:04,090 --> 00:07:07,009 - The chief of police, the human one. 138 00:07:07,093 --> 00:07:10,596 - At $3 per minute for 114 minutes. 139 00:07:10,680 --> 00:07:11,347 Why did... 140 00:07:11,430 --> 00:07:12,557 You never said that? 141 00:07:15,560 --> 00:07:17,645 (computer beeping) 142 00:07:20,481 --> 00:07:21,190 Fuck! 143 00:07:24,485 --> 00:07:25,194 Fuck! 144 00:07:26,779 --> 00:07:28,239 Fuck! 145 00:07:28,322 --> 00:07:29,866 - [Woman] Why do you have a lot of time on your hands? 146 00:07:29,949 --> 00:07:32,660 How would you like to (indistinct) 147 00:07:32,743 --> 00:07:34,412 (upbeat music) 148 00:07:34,495 --> 00:07:36,122 - What the fuck at three dollars a minute? 149 00:07:36,205 --> 00:07:37,915 What the fuck? 150 00:07:37,999 --> 00:07:42,044 This is not happening, this is not happening. 151 00:07:42,128 --> 00:07:43,129 Hey, shut up! 152 00:07:44,130 --> 00:07:45,548 Hey! 153 00:07:45,631 --> 00:07:48,259 (solemn music) 154 00:07:51,429 --> 00:07:52,471 Hey! 155 00:07:52,555 --> 00:07:54,974 (solemn music) 156 00:07:56,726 --> 00:07:57,894 Hey! 157 00:07:57,977 --> 00:08:01,439 (solemn music continues) 158 00:08:02,940 --> 00:08:03,858 - [Woman] Are you going to sleep? 159 00:08:03,941 --> 00:08:06,068 Would you like the lights to be turned off 160 00:08:06,152 --> 00:08:06,611 for a more comfortable sleep? 161 00:08:08,863 --> 00:08:10,031 Yes. 162 00:08:10,114 --> 00:08:12,491 - [Woman] I'm sorry, you have insufficient funds 163 00:08:12,575 --> 00:08:13,659 to turn off the lights. 164 00:08:15,036 --> 00:08:16,704 (solemn music) 165 00:08:24,754 --> 00:08:26,756 - [Narrator] Finding you have a lot of time on your hands? 166 00:08:26,839 --> 00:08:28,925 How would you like to make the most of your stay? 167 00:08:29,008 --> 00:08:32,011 Learn a trade, earn an hourly wage. 168 00:08:32,094 --> 00:08:33,930 Here at handmade, each piece of clothing 169 00:08:34,013 --> 00:08:35,765 is certified manmade. 170 00:08:35,848 --> 00:08:38,601 Lovingly made by human hands infused 171 00:08:38,684 --> 00:08:40,561 with the unyielding human spirit. 172 00:08:40,645 --> 00:08:42,355 (upbeat music) 173 00:08:42,438 --> 00:08:44,774 Handmade. Make something real. 174 00:08:46,400 --> 00:08:49,737 To take control of your life, say handmade today. 175 00:08:50,780 --> 00:08:52,907 (tense music) 176 00:08:52,990 --> 00:08:54,283 Handmade. 177 00:08:54,367 --> 00:08:56,702 (upbeat music) 178 00:09:32,738 --> 00:09:34,657 [Computer] Lunch is served. 179 00:09:34,740 --> 00:09:37,618 (upbeat music) 180 00:09:37,702 --> 00:09:39,787 (computer beeping) 181 00:09:39,870 --> 00:09:43,249 (upbeat music continues) 182 00:10:16,407 --> 00:10:18,909 (phone ringing) 183 00:10:25,207 --> 00:10:27,418 - There you are, I've been trying to call you. 184 00:10:27,501 --> 00:10:28,836 - Hi, I-- 185 00:10:28,919 --> 00:10:30,421 - Did you forget to pay your phone bill again Mijo? 186 00:10:30,504 --> 00:10:32,631 Where are you? Did you get a new apartment? 187 00:10:32,715 --> 00:10:33,924 No, no. I'm in jail. 188 00:10:35,384 --> 00:10:36,761 - You are in jail. - Let me just talk real quick. 189 00:10:36,844 --> 00:10:37,928 What did you do? 190 00:10:38,012 --> 00:10:40,056 - I didn't do anything, it's a mistake 191 00:10:40,139 --> 00:10:42,558 - What kind of mistake dios, mijo. 192 00:10:42,641 --> 00:10:45,061 - Mama, we don't have much time, it costs money to talk. 193 00:10:45,144 --> 00:10:47,521 - Mateo, why didn't you tell me you were talking-- 194 00:10:47,605 --> 00:10:49,357 He's calling from jail. 195 00:10:49,440 --> 00:10:50,232 Jail? 196 00:10:50,316 --> 00:10:51,817 (solemn music) 197 00:10:51,901 --> 00:10:52,777 What did you do? 198 00:10:52,860 --> 00:10:54,320 He says he made a mistake. 199 00:10:54,403 --> 00:10:56,030 - I didn't make a mistake, let me just talk. 200 00:10:56,113 --> 00:10:59,241 - Mijo, don't talk to your mother with that tone eh, bajale. 201 00:10:59,325 --> 00:11:01,535 - Okay please, I'm sorry. I'm sorry. 202 00:11:01,619 --> 00:11:03,537 Please, I'm just... 203 00:11:03,621 --> 00:11:05,873 I'm stuck here. Okay, I... 204 00:11:05,956 --> 00:11:07,458 There's been a mistake, 205 00:11:07,541 --> 00:11:10,669 I need money for a defense lawyer, $10,000 dollars. 206 00:11:11,629 --> 00:11:13,255 [Both] $10,000 dollars. 207 00:11:13,339 --> 00:11:15,299 - I know, I'm sorry mom, I'll pay you back, 208 00:11:15,383 --> 00:11:18,302 I'll pay back somehow, I just, I just need it. 209 00:11:18,386 --> 00:11:21,222 Otherwise I'm gonna die here. 210 00:11:21,305 --> 00:11:24,100 (computer beeping) 211 00:11:26,435 --> 00:11:27,144 Huh! 212 00:11:30,856 --> 00:11:32,066 Redial. 213 00:11:32,149 --> 00:11:34,026 - [Woman] You have insufficient funds. 214 00:11:35,861 --> 00:11:38,072 (computer beeping) 215 00:11:38,155 --> 00:11:41,075 - Hey, have you had chance to think about the plea deal? 216 00:11:41,158 --> 00:11:41,826 Do you need help? 217 00:11:44,412 --> 00:11:46,205 (Mateo screaming) 218 00:11:46,288 --> 00:11:48,749 (solemn music) 219 00:11:51,919 --> 00:11:56,215 - [Woman] Finding you have a lot time on your hands... 220 00:11:57,508 --> 00:11:58,676 How would you like to make the most 221 00:11:58,759 --> 00:11:59,760 of your stay? 222 00:11:59,844 --> 00:12:02,471 Learn a trade, earn an hourly wage. 223 00:12:02,555 --> 00:12:04,432 Here at handmade, each piece of clothing 224 00:12:04,515 --> 00:12:06,350 is certified manmade. 225 00:12:06,434 --> 00:12:09,061 Lovingly made by human hands infused 226 00:12:09,145 --> 00:12:11,397 with the unyielding human spirit. 227 00:12:11,480 --> 00:12:12,898 Lunch time. 228 00:12:12,982 --> 00:12:15,109 - [Woman] We are going to make your stay the best it can be, 229 00:12:15,192 --> 00:12:16,569 upgrade to a correctiCorp-- 230 00:12:16,652 --> 00:12:17,695 Yoh. 231 00:12:17,778 --> 00:12:18,654 Got the upgrade. 232 00:12:19,572 --> 00:12:20,948 Let me help myself. 233 00:12:21,031 --> 00:12:21,991 - [Woman] Order in the next hour and we'll throw 234 00:12:22,074 --> 00:12:23,868 - in premium pool access-- - You want some? 235 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 - For the first week. - Uh? 236 00:12:25,369 --> 00:12:26,787 - Say upgrade to begin. - You sure. 237 00:12:28,998 --> 00:12:29,957 - [Woman] Finding you have a lot of time on your hands-- 238 00:12:30,040 --> 00:12:31,625 - Picky, picky. - How would you like 239 00:12:31,709 --> 00:12:33,377 to make the most of this day? 240 00:12:33,461 --> 00:12:35,045 Learn a trade... (indistinct) 241 00:12:35,129 --> 00:12:37,590 - (ominous music) - Oh fuck! 242 00:12:37,673 --> 00:12:41,260 - [Drone] Mateo Torres, please enter a plea for your trial. 243 00:12:41,343 --> 00:12:43,304 - You said 90 days, it hasn't even being-- 244 00:12:43,387 --> 00:12:45,181 - Looks like your trial is ready. 245 00:12:45,264 --> 00:12:47,558 I strongly recommend you plead guilty. 246 00:12:47,641 --> 00:12:49,602 A plea deal will result in a lesser punishment 247 00:12:49,685 --> 00:12:51,228 of five to seven years. 248 00:12:51,312 --> 00:12:53,230 Do you want to enter a guilty plea? 249 00:12:53,314 --> 00:12:56,066 Please say I plead guilty to accept. 250 00:12:56,150 --> 00:12:57,109 Wait. 251 00:12:57,193 --> 00:12:58,486 - [Drone] Please state your plea. 252 00:12:58,569 --> 00:12:59,403 Wait! 253 00:12:59,487 --> 00:13:00,446 Sorry, I didn't get that. 254 00:13:00,529 --> 00:13:02,490 Do you want to enter a guilty plea? 255 00:13:02,573 --> 00:13:05,409 Please say, I plead guilty to accept. 256 00:13:05,493 --> 00:13:07,995 (ominous music) 257 00:13:22,551 --> 00:13:23,969 I plead guilty. 258 00:13:24,053 --> 00:13:25,888 - A guilty plea means that you accept responsibility 259 00:13:25,971 --> 00:13:27,389 for your actions and that you are ready 260 00:13:27,473 --> 00:13:29,725 to face the consequences of those actions. 261 00:13:29,808 --> 00:13:30,935 Do you understand? 262 00:13:31,018 --> 00:13:31,936 Say yes to confirm your guilty plea. 263 00:13:37,983 --> 00:13:40,694 (ominous music) 264 00:13:49,954 --> 00:13:51,330 (upbeat music) 265 00:13:51,413 --> 00:13:52,706 Yes! Yes! Yes! 266 00:13:54,833 --> 00:13:55,584 Yes! 267 00:13:55,668 --> 00:13:57,670 I'm sorry, did you say yes? 268 00:13:57,753 --> 00:13:58,879 Please say yes to confirm. 269 00:13:58,963 --> 00:14:00,756 - No, no, no. Not guilty, not guilty. 270 00:14:02,216 --> 00:14:03,842 - Are you sure that you want to plead not guilty? 271 00:14:03,926 --> 00:14:04,718 Please say. 272 00:14:04,802 --> 00:14:06,887 I'm not guilty, not guilty. 273 00:14:06,971 --> 00:14:08,847 - [Droid] Your not guilty plea has being recorded 274 00:14:08,931 --> 00:14:11,725 and thank you for your cooperation. 275 00:14:14,186 --> 00:14:15,896 - Are you sure that you want to plead not guilty. 276 00:14:15,980 --> 00:14:16,814 Please repeat the word-- 277 00:14:16,897 --> 00:14:17,815 Fuck you. 278 00:14:20,192 --> 00:14:20,901 Ready to win. 279 00:14:23,279 --> 00:14:24,989 (phone ringing) 280 00:14:27,866 --> 00:14:29,910 (computer beeping) 281 00:14:33,247 --> 00:14:36,417 Hi. Can, can you hear me? 282 00:14:36,500 --> 00:14:39,837 - Yes Mr. Torres, I'm looking through your file 283 00:14:39,920 --> 00:14:41,755 and frankly it doesn't look good. 284 00:14:43,716 --> 00:14:45,634 I strongly suggest you take the plea deal 285 00:14:45,718 --> 00:14:46,760 that they've offered you. 286 00:14:46,844 --> 00:14:48,137 But I didn't do anything. 287 00:14:50,431 --> 00:14:51,557 Mr. Torres... 288 00:14:54,852 --> 00:14:56,895 Damn it, not again. 289 00:14:56,979 --> 00:14:57,688 Um... 290 00:14:57,771 --> 00:14:58,606 What? 291 00:14:58,689 --> 00:15:00,858 Son stay there, just wait. 292 00:15:00,941 --> 00:15:02,026 (computer beeping) 293 00:15:02,109 --> 00:15:02,192 No... 294 00:15:07,281 --> 00:15:09,908 (solemn music) 295 00:15:13,495 --> 00:15:15,456 - [Woman] Would you like to place a call? 296 00:15:15,539 --> 00:15:17,958 (solemn music continues) 297 00:15:48,530 --> 00:15:50,324 - [Woman] We hope you enjoyed your stay. 298 00:15:50,407 --> 00:15:53,327 Please exit the room to start the discharge process. 299 00:16:13,681 --> 00:16:16,058 (upbeat music) 300 00:16:43,043 --> 00:16:45,838 (buzzer buzzing) 301 00:16:53,637 --> 00:16:56,265 - [Evie] Good morning Mateo, how can I help you? 302 00:16:56,348 --> 00:16:59,184 - [Jorge] Yoh! Where are you? I covered your shift 303 00:16:59,268 --> 00:17:01,603 but Anna is asking where you are. 304 00:17:01,687 --> 00:17:04,106 - [Anna] Hi Mateo, this is Anna, this is your second day 305 00:17:04,189 --> 00:17:06,024 at work, you've missed-- 306 00:17:06,108 --> 00:17:07,693 [Dad] Mateo, why do you have a phone if you don't pick it- 307 00:17:07,776 --> 00:17:09,319 - [Mom] We took out a loan, we're sending you -- 308 00:17:09,403 --> 00:17:11,905 - [Woman] Mateo Torres, all of us here at Handmade hope 309 00:17:11,989 --> 00:17:13,240 this message finds you well, 310 00:17:13,323 --> 00:17:15,701 we wanted to remind you that Handmade is hiring. 311 00:17:15,784 --> 00:17:17,953 we offer you the opportunity to work from the comfort 312 00:17:18,037 --> 00:17:19,204 of your own home. 313 00:17:19,288 --> 00:17:20,914 - [Anna] Hi Mateo, this is Anna, just wanted 314 00:17:20,998 --> 00:17:22,958 to let you know you are fired. 315 00:17:23,041 --> 00:17:24,918 - [Man] This is your final eviction notice... 316 00:17:25,002 --> 00:17:26,253 please vacate the apartment - 317 00:17:26,336 --> 00:17:31,341 (multiple voices at the same time) 318 00:17:33,010 --> 00:17:34,636 - [Handmade] We would love to talk to you about your future. 319 00:17:34,720 --> 00:17:36,221 when you have a moment, 320 00:17:36,305 --> 00:17:38,891 give us a call back at this number to get started. 321 00:17:38,974 --> 00:17:39,141 Have a great day. 322 00:17:41,018 --> 00:17:43,604 (upbeat music) 21110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.