All language subtitles for NCIS - 19x16 - The Wake.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,067 --> 00:00:12,157
Midnight feedings? Dirty diapers?
2
00:00:12,201 --> 00:00:14,116
I'm ready, Pop.
3
00:00:14,159 --> 00:00:16,205
Nobody's ready.
4
00:00:16,248 --> 00:00:18,599
Okay, fine. I'm not ready.
5
00:00:18,642 --> 00:00:19,991
But I'm willing and able.
6
00:00:21,062 --> 00:00:22,211
That's my boy.
7
00:00:23,228 --> 00:00:24,300
Reporting for duty.
8
00:00:24,343 --> 00:00:25,997
Isaac.
9
00:00:26,041 --> 00:00:27,912
Where is the skywriter?
He should be here by now.
10
00:00:27,956 --> 00:00:30,175
Lola, I promise,
11
00:00:30,219 --> 00:00:33,048
that plane is gonna spell B-O-Y.
12
00:00:33,091 --> 00:00:36,225
Better spell B-O-Y, because
raising a G-I-R-L is terrifying.
13
00:00:36,268 --> 00:00:38,183
You've seen how my sisters turned out.
14
00:00:38,227 --> 00:00:40,969
Wait, even you guys really
don't know what you're having?
15
00:00:41,012 --> 00:00:43,817
No, Pops. That's the point.
16
00:00:46,017 --> 00:00:47,497
All right, I think that
we should call the pilot
17
00:00:47,540 --> 00:00:48,933
- or something because we...
- Shh!
18
00:00:48,977 --> 00:00:51,817
I hear the plane. I hear the plane!
19
00:00:59,901 --> 00:01:01,859
Uh, what's that say?
20
00:01:01,903 --> 00:01:03,861
It says you overpaid.
21
00:01:04,862 --> 00:01:07,082
How much this set you back?
22
00:01:08,610 --> 00:01:09,872
What the hell?
23
00:01:10,358 --> 00:01:11,743
What is it?
24
00:01:11,787 --> 00:01:13,135
I don't know, bird poop?
25
00:01:18,489 --> 00:01:19,583
Oh, my God!
26
00:01:19,934 --> 00:01:21,370
Get it off me!
27
00:01:22,015 --> 00:01:23,885
It reeks. What is it?
28
00:01:24,597 --> 00:01:27,150
Looks like some kind of
skin or something.
29
00:01:27,194 --> 00:01:29,065
- From what?
- I don't know.
30
00:01:29,583 --> 00:01:30,980
I think it's...
31
00:01:31,024 --> 00:01:32,416
human.
32
00:01:32,460 --> 00:01:40,460
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:02:05,058 --> 00:02:06,755
Well, that was odd.
34
00:02:06,798 --> 00:02:08,104
What was?
35
00:02:08,147 --> 00:02:09,932
I just passed Curtis Hubley
36
00:02:09,976 --> 00:02:11,542
down by the tech trolls,
37
00:02:11,586 --> 00:02:13,501
and he was wearing
an NCIS employee badge.
38
00:02:13,544 --> 00:02:15,851
- Curtis who?
- He was an outside cyber consultant
39
00:02:15,894 --> 00:02:17,548
that we used on a few cases
40
00:02:17,592 --> 00:02:18,462
a couple years back.
41
00:02:18,506 --> 00:02:19,855
Always, uh...
42
00:02:19,898 --> 00:02:20,899
always been kind of an odd guy.
43
00:02:20,943 --> 00:02:22,510
Speaking of odd,
44
00:02:22,553 --> 00:02:24,729
I just got a really weird
message from Parker.
45
00:02:24,773 --> 00:02:26,601
"It rained a body in Norfolk"?
46
00:02:26,644 --> 00:02:28,168
Yeah, I got it, too.
47
00:02:28,525 --> 00:02:29,952
What does it mean?
48
00:02:29,996 --> 00:02:32,607
I think it means he needs
to spell-check his texts.
49
00:02:32,650 --> 00:02:33,760
Hey, yo.
50
00:02:33,804 --> 00:02:35,784
So, does this Bandium from Parker
51
00:02:35,827 --> 00:02:38,004
actually say it rained a body?
52
00:02:38,047 --> 00:02:39,962
It's obviously a glitch.
53
00:02:40,006 --> 00:02:43,052
Yeah, I'm thinking Parker, uh,
did the voice-to-text option
54
00:02:43,096 --> 00:02:45,141
and, uh, you know,
it translated incorrectly.
55
00:02:45,185 --> 00:02:47,752
What would he have said that
would have turned it into
56
00:02:47,796 --> 00:02:49,754
"It rained a body in Norfolk"?
57
00:02:49,798 --> 00:02:50,929
Maimed?
58
00:02:50,973 --> 00:02:52,800
- Claimed?
- Detained?
59
00:02:52,844 --> 00:02:54,759
Good guesses but all wrong.
60
00:02:54,803 --> 00:02:57,762
This time the Bandium
notification is correct.
61
00:02:57,806 --> 00:02:59,416
It rained a body from the sky?
62
00:02:59,460 --> 00:03:01,244
Piece by fleshy piece.
63
00:03:01,288 --> 00:03:02,637
How the hell did that happen?
64
00:03:02,680 --> 00:03:03,638
Damn good question.
65
00:03:03,681 --> 00:03:05,205
Let's go find out.
66
00:03:07,990 --> 00:03:09,600
So, other than the plane,
67
00:03:09,644 --> 00:03:11,472
did you see anything else in the sky?
68
00:03:11,515 --> 00:03:13,213
You mean besides the human body parts?
69
00:03:13,256 --> 00:03:16,259
Yes, um, another aircraft?
70
00:03:16,303 --> 00:03:20,089
Maybe a helicopter
or... hot air balloon?
71
00:03:20,133 --> 00:03:22,004
You think some sicko was
dropping this stuff on us?
72
00:03:22,048 --> 00:03:25,834
Well, we're, uh,
not exactly sure what we think yet.
73
00:03:25,877 --> 00:03:28,445
Just tell us exactly what you saw.
74
00:03:28,489 --> 00:03:30,099
Just the plane.
75
00:03:30,143 --> 00:03:32,187
You don't think
the skywriter did this, do you?
76
00:03:32,232 --> 00:03:34,408
Nope. Just got off the phone
with the pilot.
77
00:03:34,451 --> 00:03:36,105
They record all their flights
78
00:03:36,149 --> 00:03:37,280
for insurance purposes,
79
00:03:37,324 --> 00:03:39,195
and he did not do this.
80
00:03:39,239 --> 00:03:41,893
Did he, uh, say anything else?
81
00:03:41,937 --> 00:03:44,070
Yes, actually, uh,
he said that he's sorry,
82
00:03:44,113 --> 00:03:45,810
that his smoke pump didn't work.
83
00:03:48,726 --> 00:03:50,424
And congratulations, that it's a girl.
84
00:03:51,599 --> 00:03:53,687
A baby girl.
85
00:03:53,731 --> 00:03:55,516
What a blessing!
86
00:03:55,559 --> 00:03:57,648
Everybody, it's a girl.
87
00:03:57,692 --> 00:04:00,086
- It's a girl.
- I'm gonna take a shower.
88
00:04:01,087 --> 00:04:02,317
Yes, it's a girl.
89
00:04:03,654 --> 00:04:05,395
Sorry, uh...
90
00:04:05,439 --> 00:04:07,658
She was hoping for a boy.
91
00:04:07,702 --> 00:04:09,692
Sweetie! It's gonna be fine.
92
00:04:12,185 --> 00:04:15,231
Worst gender-reveal party ever.
93
00:04:16,449 --> 00:04:18,278
Nick, I don't mean to harp,
but would you please
94
00:04:18,321 --> 00:04:20,236
just mind watching
where you're stepping.
95
00:04:20,280 --> 00:04:21,895
- I'm watching, bro.
- Really?
96
00:04:21,939 --> 00:04:24,284
Is that why we have
a Torres-sized boot print
97
00:04:24,327 --> 00:04:25,937
in that pile of superficial fascia?
98
00:04:25,981 --> 00:04:27,200
I bet you didn't think
you were gonna ask that
99
00:04:27,243 --> 00:04:29,289
- when you woke up this morning.
- Oh, gosh.
100
00:04:29,332 --> 00:04:32,466
Yeah, all of this is fairly decomposed.
101
00:04:32,509 --> 00:04:34,250
Several months, I would say.
102
00:04:34,294 --> 00:04:35,904
We're gonna have to collect
quite a bit of it
103
00:04:35,947 --> 00:04:37,297
if we want any shot
104
00:04:37,340 --> 00:04:39,560
at collecting a viable DNA sample.
105
00:04:40,822 --> 00:04:42,911
Would a, uh, fingerprint help?
106
00:04:48,351 --> 00:04:51,005
Yeah, I've worked
a lot of strange cases,
107
00:04:51,049 --> 00:04:53,704
but a raining body...
That takes the cake.
108
00:04:53,748 --> 00:04:55,967
Yeah, well, technically,
it's only body fragments.
109
00:04:56,011 --> 00:04:57,317
There's a lot more out there.
110
00:04:57,360 --> 00:04:59,275
Can't get grosser than this.
111
00:04:59,319 --> 00:05:02,496
Kasie's analyzing that fingertip
that you found as we speak.
112
00:05:02,539 --> 00:05:05,281
But meanwhile, I actually found
something quite interesting.
113
00:05:05,325 --> 00:05:08,023
All of these flesh chunks are covered
114
00:05:08,066 --> 00:05:09,764
in organic secretion.
115
00:05:09,807 --> 00:05:11,505
Yep, it got grosser.
116
00:05:11,548 --> 00:05:13,567
I'm afraid to ask...
117
00:05:14,160 --> 00:05:16,553
- what kind of organic secretion?
- No idea.
118
00:05:16,597 --> 00:05:19,650
Just sent a sample up to Kasie
to run through Mass Spec.
119
00:05:23,650 --> 00:05:25,693
Speaking of Kasie, where is she?
120
00:05:25,736 --> 00:05:27,129
She just sent me a text.
121
00:05:27,173 --> 00:05:28,609
Did she find an ID?
122
00:05:28,652 --> 00:05:31,699
All she said was,
"Wine and misdemeanor,"
123
00:05:31,742 --> 00:05:34,267
followed by a couple
of smiley emoji faces.
124
00:05:34,310 --> 00:05:35,958
"Wine and misdemeanor"?
125
00:05:35,983 --> 00:05:38,000
That's what we call
our Friday night get-togethers.
126
00:05:38,096 --> 00:05:41,012
We listen to crime podcasts,
drink a little cabernet.
127
00:05:41,056 --> 00:05:42,623
Or a lot of cabernet,
128
00:05:42,666 --> 00:05:44,233
but that is neither
here nor there. Okay.
129
00:05:44,277 --> 00:05:45,843
Out of all the podcasts
we have listened to,
130
00:05:45,887 --> 00:05:47,541
what's the one
that stuck with you the most?
131
00:05:47,584 --> 00:05:49,238
Easy. Desperately Seeking Emma.
132
00:05:49,282 --> 00:05:50,370
The Radner case.
133
00:05:50,413 --> 00:05:51,414
Obviously, right?
134
00:05:51,458 --> 00:05:53,764
What's, uh, the Radner case?
135
00:05:53,808 --> 00:05:55,549
Nick, you don't know who Sam Radner is?
136
00:05:55,592 --> 00:05:58,029
He's the insurance salesman
who used to have all those
137
00:05:58,073 --> 00:06:00,597
- really funny commercials on TV.
- Mm-hmm.
138
00:06:00,641 --> 00:06:02,033
I don't watch TV
139
00:06:02,077 --> 00:06:03,818
or listen to podcasts.
140
00:06:03,861 --> 00:06:05,733
Okay, then let me do the honors.
141
00:06:05,776 --> 00:06:08,649
Sam's wife Emma
went missing five months ago,
142
00:06:08,692 --> 00:06:11,434
and the police always thought
he was involved somehow.
143
00:06:11,478 --> 00:06:13,393
All circumstantial evidence
pointed to him,
144
00:06:13,436 --> 00:06:14,785
but they could never arrest him,
145
00:06:14,829 --> 00:06:16,004
because they couldn't find Emma.
146
00:06:16,047 --> 00:06:19,181
Well, now Emma has found us.
147
00:06:19,225 --> 00:06:21,139
- You're kidding me.
- Mm-hmm.
148
00:06:21,183 --> 00:06:24,142
- That's Emma Radner?
- Mm-hmm. Yep.
149
00:06:24,186 --> 00:06:25,883
Well, it's some of her.
150
00:06:25,927 --> 00:06:27,798
This woman deserves justice.
151
00:06:27,842 --> 00:06:29,428
Oh, hear, hear.
152
00:06:29,472 --> 00:06:31,759
And the good news is, we are way ahead.
153
00:06:31,802 --> 00:06:33,978
We already know pretty much
everything about this case.
154
00:06:34,022 --> 00:06:35,632
- Mm-hmm.
- Do you know why pieces of her
155
00:06:35,676 --> 00:06:36,764
fell from the sky?
156
00:06:36,807 --> 00:06:38,260
Everything except for that.
157
00:06:38,303 --> 00:06:40,289
Do you know where we can find
the rest of her body?
158
00:06:40,333 --> 00:06:42,117
Or that.
159
00:06:42,160 --> 00:06:43,379
How about cause of death?
160
00:06:43,423 --> 00:06:46,904
What I meant by "everything" was...
161
00:06:47,733 --> 00:06:49,646
we still have a lot of work to do.
162
00:06:50,604 --> 00:06:52,388
Yeah.
163
00:06:59,061 --> 00:07:01,150
Emma Radner, 34-year-old
164
00:07:01,175 --> 00:07:02,485
middle school teacher from Fairfax.
165
00:07:02,529 --> 00:07:04,139
She's been missing for five months.
166
00:07:04,182 --> 00:07:05,401
Last seen leaving a restaurant
167
00:07:05,445 --> 00:07:07,273
while yelling at her husband Sam.
168
00:07:09,275 --> 00:07:10,798
Yelling about what?
169
00:07:10,841 --> 00:07:12,452
Emma caught Sam liking
170
00:07:12,495 --> 00:07:14,802
his ex-girlfriend's photos on Facebook.
171
00:07:14,845 --> 00:07:16,194
That'll do it.
172
00:07:16,238 --> 00:07:18,305
Hours later, Sam drove to Florida
173
00:07:18,329 --> 00:07:20,114
on an impromptu business trip.
174
00:07:20,157 --> 00:07:22,333
Never talked to his wife once
while he was gone.
175
00:07:22,377 --> 00:07:23,943
Well, I'm not married,
but that sounds like
176
00:07:23,987 --> 00:07:25,554
dog house territory.
177
00:07:25,597 --> 00:07:27,121
No, that's more like "pack your bags
178
00:07:27,164 --> 00:07:28,557
and find a new house" territory.
179
00:07:28,900 --> 00:07:30,472
Three days later,
180
00:07:30,515 --> 00:07:33,170
Sam returned home and
Emma was nowhere to be found.
181
00:07:33,214 --> 00:07:36,304
He told the police that he had
no idea what happened to Emma.
182
00:07:36,347 --> 00:07:38,567
Then he lawyered up
and never spoke again.
183
00:07:38,610 --> 00:07:39,958
So, you don't believe him?
184
00:07:40,003 --> 00:07:41,439
No way.
185
00:07:41,482 --> 00:07:42,745
And if you listened to the podcast,
186
00:07:42,788 --> 00:07:44,417
you wouldn't either.
187
00:07:44,510 --> 00:07:46,923
Okay, are we letting podcasts
run our investigations now?
188
00:07:47,153 --> 00:07:49,330
No, of course not.
189
00:07:50,274 --> 00:07:52,929
But the info on this podcast is legit.
190
00:07:52,972 --> 00:07:55,149
Cops even participated
191
00:07:55,192 --> 00:07:57,455
to help raise awareness
about Emma's disappearance.
192
00:07:57,499 --> 00:08:00,763
I took a look at
the original police reports.
193
00:08:00,806 --> 00:08:02,330
They, uh, always suspected foul play,
194
00:08:02,373 --> 00:08:04,419
and Sam was prime suspect from day one.
195
00:08:04,462 --> 00:08:07,596
He was the last person to see
her alive before he left town.
196
00:08:07,639 --> 00:08:11,252
And he had his truck washed and detailed
197
00:08:11,295 --> 00:08:13,819
the day he got back from Florida.
198
00:08:13,863 --> 00:08:16,735
He lost his job, but he
didn't lose his freedom,
199
00:08:16,779 --> 00:08:18,520
because without a body
200
00:08:18,563 --> 00:08:20,348
they didn't have enough
evidence to arrest him.
201
00:08:20,391 --> 00:08:21,871
We have a body.
202
00:08:21,914 --> 00:08:23,220
Sort of.
203
00:08:23,264 --> 00:08:24,961
All right, then pick him up.
204
00:08:25,004 --> 00:08:27,485
I assume you'd like
to do the honors, Knight.
205
00:08:27,529 --> 00:08:29,748
- It would be my pleasure.
- I'll go with you.
206
00:08:29,792 --> 00:08:33,011
Oh, and let's, uh, be sure
to notify the next of kin.
207
00:08:33,055 --> 00:08:34,579
- The sister, what's her name?
- Molly.
208
00:08:34,622 --> 00:08:36,406
She lives right across
the street from the Radners.
209
00:08:36,451 --> 00:08:40,324
Uh, Molly was on vacation
when Emma disappeared. Ugh.
210
00:08:40,367 --> 00:08:42,978
They were best friends.
They did everything together.
211
00:08:43,021 --> 00:08:45,444
Thanks, Kase. A valuable nugget.
212
00:08:48,097 --> 00:08:50,752
In my heart, I still had hope.
213
00:08:52,249 --> 00:08:53,816
But in my gut, I...
214
00:08:53,841 --> 00:08:56,079
I knew she was gone.
215
00:08:56,122 --> 00:08:57,646
We're sorry for your loss.
216
00:08:57,689 --> 00:08:59,067
Sam.
217
00:08:59,377 --> 00:09:01,582
I can't believe I actually
loved him like a brother.
218
00:09:01,606 --> 00:09:04,000
He had us all fooled.
219
00:09:04,400 --> 00:09:06,567
I hope that bastard fries.
220
00:09:07,090 --> 00:09:08,831
So, you believe that he killed her?
221
00:09:08,874 --> 00:09:11,399
Obviously he killed her.
222
00:09:11,442 --> 00:09:13,183
Their marriage was toxic
the last couple years.
223
00:09:13,227 --> 00:09:15,054
All they did was fight.
224
00:09:15,098 --> 00:09:16,447
I bet he finally just...
225
00:09:16,804 --> 00:09:18,414
snapped.
226
00:09:21,017 --> 00:09:23,628
Promise me you won't
let him get away with this.
227
00:09:31,375 --> 00:09:32,942
- We got your message,
- Molly.
228
00:09:33,638 --> 00:09:37,251
Oh, honey, what can we do?
229
00:09:37,607 --> 00:09:39,358
There's nothing you can do.
230
00:09:40,906 --> 00:09:42,386
Excuse me, you guys are...?
231
00:09:42,430 --> 00:09:44,388
Walt Freeman. This is my wife...
232
00:09:44,432 --> 00:09:45,824
Nance.
233
00:09:47,325 --> 00:09:49,284
Old family friends of Emma's.
234
00:09:49,692 --> 00:09:52,570
Both girls are family.
235
00:09:53,187 --> 00:09:55,798
Molly just called
and told us that Emma's...
236
00:09:56,309 --> 00:09:59,273
I hadn't gone on vacation in years.
237
00:10:00,108 --> 00:10:02,276
If I had been here, maybe I...
238
00:10:04,942 --> 00:10:07,324
Sam's still living there
in my sister's house
239
00:10:07,368 --> 00:10:09,326
as if nothing ever happened.
240
00:10:09,370 --> 00:10:11,023
Well, that's about to change.
241
00:10:11,567 --> 00:10:13,330
You finally gonna arrest him?
242
00:10:13,374 --> 00:10:15,419
We just knocked on his door,
and he didn't answer,
243
00:10:15,463 --> 00:10:17,212
and the door was locked.
244
00:10:17,256 --> 00:10:19,467
But we left an agent outside,
and as soon as he comes home,
245
00:10:19,510 --> 00:10:20,816
we're gonna bring him in
for questioning.
246
00:10:22,150 --> 00:10:23,601
He's home now.
247
00:10:24,025 --> 00:10:25,473
Watching us.
248
00:10:25,516 --> 00:10:27,213
If you want to go get the bastard,
249
00:10:27,257 --> 00:10:28,867
I have the key.
250
00:10:32,393 --> 00:10:34,525
True crime podcasts?
251
00:10:34,569 --> 00:10:36,353
You know, I get the appeal
for regular people
252
00:10:36,397 --> 00:10:38,529
- but not for us.
- Why not?
253
00:10:38,573 --> 00:10:40,966
I'm a fan of a good old whodunnit
from time to time.
254
00:10:41,010 --> 00:10:43,273
Yeah, but we deal with murders all day.
255
00:10:43,317 --> 00:10:44,405
Why would we want to do it at night?
256
00:10:44,448 --> 00:10:46,363
It's like an accountant, uh,
257
00:10:46,407 --> 00:10:48,147
listening to a podcast
about crunching numbers.
258
00:10:48,191 --> 00:10:50,367
Well, I figured you'd at least be a fan
259
00:10:50,411 --> 00:10:52,195
of that one podcast,
since it's all about
260
00:10:52,238 --> 00:10:54,545
your old NCIS investigation.
261
00:10:54,589 --> 00:10:56,939
Oh, you work fast, Kasie.
What do you got for us?
262
00:10:56,982 --> 00:10:58,941
Hold on, hold on.
Why didn't anyone tell me
263
00:10:58,984 --> 00:11:01,030
there was a podcast about us?
264
00:11:01,073 --> 00:11:04,120
Uh, well, how did you not know
there was a podcast about us?
265
00:11:04,163 --> 00:11:06,122
You heard it? Which case?
266
00:11:06,165 --> 00:11:08,124
Uh, it's that one from a few years back,
267
00:11:08,167 --> 00:11:09,473
where a petty officer had
268
00:11:09,517 --> 00:11:11,519
his brake line cut by that senator.
269
00:11:11,562 --> 00:11:13,869
- Blah, blah, blah.
- Hey, that's my case.
270
00:11:13,912 --> 00:11:15,174
- Is it?
- Yeah.
271
00:11:15,218 --> 00:11:16,915
I interviewed the victim.
272
00:11:16,959 --> 00:11:18,439
I made the collar,
and I got the confession.
273
00:11:18,482 --> 00:11:21,224
I mean, it was legendary.
I saw it like a...
274
00:11:21,267 --> 00:11:22,660
like The Matrix, you know?
275
00:11:22,704 --> 00:11:24,488
Everything just kind of
lined up and... you know?
276
00:11:24,532 --> 00:11:26,360
Uh, we're gonna have to
circle back to that, Nick,
277
00:11:26,403 --> 00:11:29,580
because I have something that
will make this case legendary.
278
00:11:30,108 --> 00:11:33,650
I figured out
how Emma rained from the sky.
279
00:11:34,585 --> 00:11:36,108
Vultures.
280
00:11:36,152 --> 00:11:37,109
Vultures?
281
00:11:37,153 --> 00:11:38,981
I analyzed the secretion
282
00:11:39,024 --> 00:11:40,330
Jimmy found on the body parts.
283
00:11:40,374 --> 00:11:42,550
Turns out, it was stomach bile.
284
00:11:42,593 --> 00:11:45,161
Stomach bile from vultures?
285
00:11:45,204 --> 00:11:47,424
Yep, I found this vulture feather
286
00:11:47,468 --> 00:11:48,835
on one of the pieces of flesh
you bagged.
287
00:11:48,878 --> 00:11:53,125
Of course. Vultures regurgitate
as a defense mechanism.
288
00:11:53,169 --> 00:11:54,388
You just know that?
289
00:11:54,431 --> 00:11:56,433
I'm a fan of fowl.
290
00:11:56,477 --> 00:11:59,262
But if they were flying through clouds
291
00:11:59,305 --> 00:12:02,439
and then nearly collided
with a skywriting plane, then...
292
00:12:02,483 --> 00:12:04,441
- They'd be scared enough to vomit.
- Ah...
293
00:12:04,485 --> 00:12:06,574
The vultures must've discovered
294
00:12:06,617 --> 00:12:08,358
Emma's body and eaten the remains.
295
00:12:08,402 --> 00:12:09,968
Kasie, I'm pretty sure
296
00:12:10,012 --> 00:12:12,231
that vultures nest close
to their food source.
297
00:12:12,275 --> 00:12:15,626
That is exactly what The Wildlife
Society told me when I called them.
298
00:12:15,670 --> 00:12:17,236
If we find the vulture,
we find the body.
299
00:12:17,280 --> 00:12:19,064
Did you ask Wildlife
300
00:12:19,108 --> 00:12:21,240
if they're still tagging
the locals with GPS chips?
301
00:12:21,284 --> 00:12:23,242
As a matter of fact, I did.
302
00:12:23,286 --> 00:12:25,593
I've already got the tech trolls
working on the coordinates.
303
00:12:25,636 --> 00:12:27,464
Whew, that's a lot of steps.
304
00:12:27,508 --> 00:12:30,249
The GPS coordinates
you asked for, Ms. Hines.
305
00:12:30,293 --> 00:12:31,337
Sorry it took so long.
306
00:12:31,381 --> 00:12:33,165
I had to run up the stairs.
307
00:12:33,209 --> 00:12:35,733
Uh... it's Kasie,
308
00:12:35,777 --> 00:12:37,387
and what ever happened to email?
309
00:12:37,431 --> 00:12:38,867
And the elevator?
310
00:12:39,192 --> 00:12:40,434
Pardon?
311
00:12:40,900 --> 00:12:42,044
It's just...
312
00:12:42,087 --> 00:12:44,525
the cyber division usually sends things,
313
00:12:44,568 --> 00:12:47,005
you know, electronically.
314
00:12:47,049 --> 00:12:48,398
Cyber.
315
00:12:48,442 --> 00:12:50,400
Makes sense. I'm new.
316
00:12:50,444 --> 00:12:52,620
Curtis Hubley, the new guy.
317
00:12:52,663 --> 00:12:54,622
So the elevator's not broken, then?
318
00:12:54,665 --> 00:12:56,798
Uh, no, Curtis.
319
00:12:56,841 --> 00:12:59,278
And, uh, I think you're being hazed.
320
00:13:00,279 --> 00:13:01,672
Me, too.
321
00:13:01,716 --> 00:13:03,275
But I kind of like it.
322
00:13:03,718 --> 00:13:05,807
I was told to get a notarized
receipt for that file.
323
00:13:07,341 --> 00:13:08,864
Not a thing?
324
00:13:13,858 --> 00:13:15,251
Who was that guy?
325
00:13:15,294 --> 00:13:16,861
Somebody else's problem.
326
00:13:16,905 --> 00:13:19,298
But he did bring us the coordinates
327
00:13:19,342 --> 00:13:20,604
for those tracking chips.
328
00:13:22,301 --> 00:13:25,391
Okay, the chips are geolocated
in Twin Rivers Park,
329
00:13:25,435 --> 00:13:27,219
south of Yorkville.
330
00:13:27,263 --> 00:13:29,221
Torres, you up for a hike?
331
00:13:29,265 --> 00:13:31,049
I wear my boots to work.
332
00:13:31,093 --> 00:13:33,312
I'll take that as a yes. Thanks, Kasie.
333
00:13:38,257 --> 00:13:39,493
And that's when,
334
00:13:39,536 --> 00:13:41,233
all thanks to the hard work
335
00:13:41,277 --> 00:13:43,105
of Special Agent Timothy McGee,
336
00:13:43,148 --> 00:13:45,542
NCIS was finally able to identify
337
00:13:45,592 --> 00:13:46,854
- and catch the killer...
- Torres.
338
00:13:46,891 --> 00:13:48,632
- And bring justice to the family.
- Torres!
339
00:13:48,676 --> 00:13:50,155
Yeah?
340
00:13:50,199 --> 00:13:52,114
Maybe take a break from that case
341
00:13:52,157 --> 00:13:54,682
and focus on this one.
342
00:13:54,725 --> 00:13:56,553
- Yeah, yeah, you're right.
- Thank you.
343
00:13:56,597 --> 00:13:59,251
And keep your eyes peeled for, uh...
344
00:13:59,295 --> 00:14:01,166
Yeah, bird doo-doo. Got it.
345
00:14:01,210 --> 00:14:03,691
Not bird doo-doo, vulture guano,
346
00:14:03,734 --> 00:14:07,390
which is known for its distinct aroma.
347
00:14:07,433 --> 00:14:10,088
Man, this podcast keeps talking
about McGee, McGee, McGee,
348
00:14:10,132 --> 00:14:13,570
and it... uh, they-they rarely
mention, by the way,
349
00:14:13,614 --> 00:14:15,659
rarely mention me, and when they do,
350
00:14:15,703 --> 00:14:18,619
they call me Special Agent, uh, Flores.
351
00:14:18,662 --> 00:14:20,751
Well, life's a bitch.
352
00:14:20,795 --> 00:14:22,274
I'm not listening to
next week's episode.
353
00:14:22,318 --> 00:14:23,928
I beg you not to.
354
00:14:24,520 --> 00:14:26,174
Hey, is that, uh...
355
00:14:26,199 --> 00:14:27,323
vulture crap?
356
00:14:27,692 --> 00:14:29,064
It is.
357
00:14:29,107 --> 00:14:31,588
Good eyes, Flores.
358
00:14:32,512 --> 00:14:33,851
Means we're near the nest.
359
00:14:35,549 --> 00:14:37,159
So, birds are your thing, huh?
360
00:14:37,202 --> 00:14:39,553
No, hobbies are my thing.
361
00:14:39,596 --> 00:14:41,511
This year it was ornithology.
362
00:14:41,555 --> 00:14:43,948
But I never thought
it would help solve a murder.
363
00:14:44,358 --> 00:14:46,951
You know, vultures are
actually quite a bird.
364
00:14:46,995 --> 00:14:49,563
You know they never really
kill anything themselves?
365
00:14:49,606 --> 00:14:51,521
They only feed off
the carcasses of the dead.
366
00:14:51,565 --> 00:14:52,696
Really?
367
00:14:52,740 --> 00:14:54,219
Yeah.
368
00:14:54,263 --> 00:14:56,526
And when a group of vultures
gather in a tree,
369
00:14:56,570 --> 00:14:59,007
heads hung low, ready to go eat,
it's called a wake.
370
00:15:01,575 --> 00:15:02,750
You mean like that?
371
00:15:05,056 --> 00:15:07,363
Yes, exactly like that.
372
00:15:07,956 --> 00:15:09,713
There's food nearby.
373
00:15:09,757 --> 00:15:11,715
Emma's body.
374
00:15:13,848 --> 00:15:16,608
But if she's been here
for five months...
375
00:15:17,808 --> 00:15:19,288
why would they wait
until now to eat her?
376
00:15:19,331 --> 00:15:20,724
It was winter.
377
00:15:20,768 --> 00:15:22,608
Would have frozen
and only recently thawed.
378
00:15:25,033 --> 00:15:27,470
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, hold up, hold up.
379
00:15:28,971 --> 00:15:30,103
Right there.
380
00:15:42,123 --> 00:15:43,515
That's Emma.
381
00:15:45,488 --> 00:15:46,924
Sam Radner?
382
00:15:46,968 --> 00:15:48,360
NCIS!
383
00:15:48,404 --> 00:15:49,839
Our agent is with your sister-in-law!
384
00:15:49,884 --> 00:15:51,320
She told us you're in here!
385
00:15:51,692 --> 00:15:53,733
I've got a warrant!
386
00:15:54,236 --> 00:15:55,672
I'm coming in!
387
00:16:06,957 --> 00:16:08,263
Sam?
388
00:16:09,512 --> 00:16:12,646
Special Agent Knight, NCIS.
389
00:16:13,136 --> 00:16:14,529
Don't come up here.
390
00:16:16,388 --> 00:16:18,434
I'm afraid I have to, Sam.
391
00:16:18,858 --> 00:16:20,828
I want to be left alone.
392
00:16:20,871 --> 00:16:23,265
I have a few questions
I need to ask you.
393
00:16:24,233 --> 00:16:25,817
I said, leave me alone.
394
00:16:41,525 --> 00:16:43,633
You found Emma's body, didn't you?
395
00:16:48,507 --> 00:16:50,118
That's what I thought.
396
00:16:50,161 --> 00:16:51,423
Sam.
397
00:16:53,121 --> 00:16:54,470
Don't do this.
398
00:16:54,513 --> 00:16:56,690
Or what? You're gonna shoot me?
399
00:16:57,160 --> 00:16:59,554
Go ahead. Do me a favor.
400
00:17:09,180 --> 00:17:10,533
Lower the gun.
401
00:17:10,576 --> 00:17:11,878
I can't do that.
402
00:17:11,922 --> 00:17:13,228
Sure you can.
403
00:17:13,942 --> 00:17:15,926
I can't keep living like this.
404
00:17:18,983 --> 00:17:20,583
I miss her.
405
00:17:22,051 --> 00:17:23,922
And I'm so worn out.
406
00:17:25,109 --> 00:17:28,208
Everybody thinks I'm guilty anyway,
so just...
407
00:17:29,113 --> 00:17:31,594
just walk away and let me do this.
408
00:17:31,637 --> 00:17:33,509
Sorry, I can't do that.
409
00:17:33,817 --> 00:17:36,294
Then I'd close your eyes.
410
00:17:36,338 --> 00:17:38,862
Why? I'd still be able to hear it.
411
00:17:40,298 --> 00:17:42,910
That's actually the worst part
about it, the sound.
412
00:17:44,825 --> 00:17:47,044
Then, my apologies in advance.
413
00:17:47,088 --> 00:17:49,655
So, that's it? No final words?
414
00:17:50,275 --> 00:17:52,571
What is there to say?
415
00:17:52,615 --> 00:17:55,009
Well, you could say
that you're innocent.
416
00:17:55,052 --> 00:17:57,272
As far as I know,
you haven't said anything.
417
00:17:57,315 --> 00:17:59,404
That's on advice from my lawyers.
418
00:17:59,448 --> 00:18:01,798
Okay, fair enough.
419
00:18:02,241 --> 00:18:04,156
Fair?
420
00:18:05,454 --> 00:18:06,977
There's no point in me talking
421
00:18:07,021 --> 00:18:09,284
because that podcast has
already said it all.
422
00:18:09,327 --> 00:18:11,199
Yeah.
423
00:18:11,242 --> 00:18:12,722
It did say a lot.
424
00:18:13,259 --> 00:18:16,305
Oh, so you... you heard it?
425
00:18:18,772 --> 00:18:21,383
Then why are you so desperate
to save my life?
426
00:18:21,858 --> 00:18:23,951
Because like everybody else,
427
00:18:23,994 --> 00:18:26,997
you deserve a fair trial.
428
00:18:27,041 --> 00:18:28,525
Fair.
429
00:18:29,900 --> 00:18:31,872
See, there's that word again.
430
00:18:33,874 --> 00:18:37,312
Now, how in the hell am I
supposed to get a fair trial?
431
00:18:37,355 --> 00:18:39,836
So, you're not even gonna try to fight?
432
00:18:39,880 --> 00:18:41,533
You're just gonna shoot yourself now,
433
00:18:41,577 --> 00:18:43,013
die a wife killer,
434
00:18:43,057 --> 00:18:44,972
and that's the big plan?
435
00:18:45,015 --> 00:18:47,191
You got a better one?
436
00:18:47,900 --> 00:18:49,977
You said that nobody wants
to hear your side of the story,
437
00:18:50,020 --> 00:18:51,674
but I do.
438
00:18:51,717 --> 00:18:54,067
So if you are ready to talk,
439
00:18:55,150 --> 00:18:56,942
I am ready to listen.
440
00:18:58,594 --> 00:19:00,814
Drop the gun and talk to me
441
00:19:00,857 --> 00:19:02,467
for a few minutes.
442
00:19:02,511 --> 00:19:05,035
At this point, what do you have to lose?
443
00:19:11,483 --> 00:19:13,174
Agent McGee.
444
00:19:13,217 --> 00:19:14,784
How long has she been alone
in there with him?
445
00:19:14,828 --> 00:19:16,830
- Not long.
- Any updates?
446
00:19:16,873 --> 00:19:19,571
Uh, not since Knight texted me
that Radner has a gun,
447
00:19:19,615 --> 00:19:21,443
but she said she has
the situation under control.
448
00:19:21,486 --> 00:19:23,271
Well, I appreciate her optimism,
449
00:19:23,314 --> 00:19:24,968
but as long as he's got a gun,
there is no control.
450
00:19:25,012 --> 00:19:27,258
- Excuse me? Director Vance?
- Yes.
451
00:19:27,282 --> 00:19:29,451
I have one team in position
and another en route.
452
00:19:29,494 --> 00:19:31,148
Whatever you need from us,
just say the word.
453
00:19:31,192 --> 00:19:32,628
Will do, Captain. Thank you.
454
00:19:32,671 --> 00:19:33,934
We're placing our top sniper
455
00:19:33,977 --> 00:19:35,674
on the northwest neighbor's roof.
456
00:19:35,718 --> 00:19:37,502
- He'll be ready to take Radner...
- Understood,
457
00:19:37,546 --> 00:19:39,896
but for now,
I need your team to stand down.
458
00:19:39,940 --> 00:19:42,464
Director, with all due respect,
459
00:19:42,507 --> 00:19:44,858
we've been working this case
for over five months.
460
00:19:44,901 --> 00:19:47,034
We know exactly
what Sam Radner is capable of.
461
00:19:47,077 --> 00:19:50,211
And I know what my agent
inside that house is capable of.
462
00:19:50,254 --> 00:19:52,169
We're gonna give her a chance
to solve this peacefully.
463
00:19:52,213 --> 00:19:55,259
NCIS took this over
at your department's request,
464
00:19:55,303 --> 00:19:57,609
so we will handle this our way.
465
00:20:02,484 --> 00:20:04,268
They're eager.
466
00:20:04,312 --> 00:20:06,749
Yeah, it's personal
for Virginia State Police.
467
00:20:06,792 --> 00:20:09,230
Months of manpower
and nothing to show for it.
468
00:20:09,273 --> 00:20:11,188
But this is our case now,
we're gonna handle this our way.
469
00:20:11,232 --> 00:20:12,407
Can you text her?
470
00:20:12,450 --> 00:20:14,104
I can try.
471
00:20:14,148 --> 00:20:15,845
Tell her she's got ten minutes.
472
00:20:15,889 --> 00:20:17,107
After that, if he's still armed,
473
00:20:17,151 --> 00:20:18,195
she needs to get the hell out of there.
474
00:20:18,239 --> 00:20:19,849
All right, I'll tell her,
475
00:20:19,893 --> 00:20:21,546
but I'm not so sure
she's gonna like that.
476
00:20:21,590 --> 00:20:24,506
I don't care. I'm not gonna lose
a suspect or an agent today.
477
00:20:25,282 --> 00:20:27,197
All right.
478
00:20:34,067 --> 00:20:36,300
I know what you're doing.
479
00:20:36,344 --> 00:20:38,563
You mean having a casual conversation
480
00:20:38,607 --> 00:20:40,130
with a suicidal suspect?
481
00:20:40,483 --> 00:20:42,608
You're keeping me talking.
482
00:20:43,686 --> 00:20:45,558
It's a crisis tactic.
483
00:20:47,311 --> 00:20:50,880
I majored in criminal justice
for a semester at Rutgers.
484
00:20:51,275 --> 00:20:53,187
Then you know what the protocol is.
485
00:20:53,400 --> 00:20:56,755
You know I can't enter the room
until you put the gun down.
486
00:20:57,145 --> 00:20:59,669
Come on, Sam. Work with me here.
487
00:21:12,858 --> 00:21:14,991
So, how come you ended up a,
488
00:21:15,035 --> 00:21:17,254
an insurance salesman instead of a cop?
489
00:21:17,298 --> 00:21:18,769
You're doing it again.
490
00:21:18,813 --> 00:21:19,865
Doing what?
491
00:21:19,909 --> 00:21:21,955
Baiting me into talking.
492
00:21:21,998 --> 00:21:23,760
I was curious, so I asked the question.
493
00:21:23,785 --> 00:21:26,307
But, yeah, Sam, you're right.
494
00:21:26,350 --> 00:21:28,396
I'd rather keep you talking
495
00:21:28,439 --> 00:21:30,920
than end up doing
something that you can't undo.
496
00:21:33,094 --> 00:21:34,617
What do you want to know?
497
00:21:34,817 --> 00:21:36,708
Tell me about Emma.
498
00:21:37,108 --> 00:21:38,972
That podcast...
499
00:21:39,015 --> 00:21:41,539
made it sound like
all we ever did was fight.
500
00:21:43,759 --> 00:21:46,501
It never mentioned
any of the good stuff.
501
00:21:46,775 --> 00:21:48,817
Then, tell me about the good stuff.
502
00:21:50,573 --> 00:21:53,446
How often do you think I get
to hear about the good stuff?
503
00:21:55,417 --> 00:21:58,899
Sometimes she would surprise me
with breakfast in bed.
504
00:22:01,168 --> 00:22:02,817
Banana pancakes.
505
00:22:03,733 --> 00:22:06,817
They were almost... almost always burnt.
506
00:22:07,478 --> 00:22:09,393
Emma couldn't cook,
507
00:22:10,067 --> 00:22:12,744
but in an odd way,
that was sort of the appeal.
508
00:22:15,312 --> 00:22:19,229
Her doing something
she totally hated to do,
509
00:22:19,273 --> 00:22:21,014
just for me.
510
00:22:21,057 --> 00:22:22,841
And how'd you return the favor?
511
00:22:23,112 --> 00:22:25,245
I bought her flowers.
512
00:22:26,983 --> 00:22:28,483
Peonies.
513
00:22:29,858 --> 00:22:32,025
She loved them.
514
00:22:32,068 --> 00:22:33,609
Every once in a while,
515
00:22:33,652 --> 00:22:36,116
she'd take one from the bouquet
and she'd put it...
516
00:22:36,159 --> 00:22:38,275
She'd wear it behind her ear.
517
00:22:39,567 --> 00:22:41,599
I loved it when she did that.
518
00:22:41,643 --> 00:22:43,210
What else did you do for her?
519
00:22:43,392 --> 00:22:45,220
Ballroom danced.
520
00:22:46,822 --> 00:22:49,999
- Believe me, that was...
- that was a big deal.
521
00:22:51,827 --> 00:22:55,091
Because I hated dancing even
more than she hated cooking.
522
00:22:55,135 --> 00:22:56,832
But that didn't matter.
523
00:22:56,875 --> 00:22:59,095
So I mambo'd my ass off.
524
00:22:59,650 --> 00:23:01,228
Horribly.
525
00:23:03,358 --> 00:23:04,840
It was brutal.
526
00:23:04,883 --> 00:23:06,581
Well, you know, nothing says love
527
00:23:06,624 --> 00:23:09,400
like a little awkward dancing
and some crappy pancakes.
528
00:23:11,673 --> 00:23:15,198
Which is why that podcast
failed to mention any of that.
529
00:23:18,027 --> 00:23:20,334
It didn't fit their narrative.
530
00:23:20,377 --> 00:23:22,510
Actually, there are a lot people
on social media
531
00:23:22,553 --> 00:23:24,077
who don't think that you're guilty.
532
00:23:25,904 --> 00:23:27,602
What about you, Agent Knight?
533
00:23:32,267 --> 00:23:34,617
Did you think I murdered my wife?
534
00:23:35,631 --> 00:23:37,459
Yes.
535
00:23:38,047 --> 00:23:39,483
What about now?
536
00:23:40,353 --> 00:23:42,033
And now...
537
00:23:44,002 --> 00:23:47,180
...I want you to at least have
the chance to prove me wrong.
538
00:23:51,442 --> 00:23:54,237
All right. Thanks, McGee,
keep us updated.
539
00:23:54,281 --> 00:23:56,196
Knight's still in the house with Radner.
540
00:23:56,239 --> 00:23:57,936
Radner's still got a gun.
541
00:23:57,980 --> 00:23:59,416
Then why are we not
hauling ass over there
542
00:23:59,460 --> 00:24:02,202
- and take him out?
- Because Knight asked us not to.
543
00:24:02,245 --> 00:24:03,681
Knight's not in charge.
544
00:24:03,725 --> 00:24:05,466
No, but Vance is,
545
00:24:05,509 --> 00:24:07,598
and he's decided to do it
her way, at least for now.
546
00:24:07,642 --> 00:24:10,775
Look, I know it's hard
to just sit back and wait,
547
00:24:10,819 --> 00:24:12,821
but Knight's done this
a thousand times before.
548
00:24:12,864 --> 00:24:14,257
She'll talk Radner down.
549
00:24:14,301 --> 00:24:15,911
I really don't think
550
00:24:15,954 --> 00:24:17,217
Radner's walking out
of that house alive.
551
00:24:17,260 --> 00:24:18,922
Neither do I.
552
00:24:18,965 --> 00:24:20,045
Why?
553
00:24:20,089 --> 00:24:22,309
Uh, I took a closer look
554
00:24:22,352 --> 00:24:24,354
at the area where
Emma's body was dumped,
555
00:24:24,398 --> 00:24:26,182
and I found something interesting.
556
00:24:26,226 --> 00:24:28,358
There's a trail less than a quarter mile
557
00:24:28,402 --> 00:24:29,794
from the spot you found Emma.
558
00:24:29,838 --> 00:24:30,969
What kind of trail?
559
00:24:31,013 --> 00:24:33,320
Off-roading. Dirt bikes. ATVs.
560
00:24:33,363 --> 00:24:35,581
Tell me that our guy, uh, has a hobby.
561
00:24:35,624 --> 00:24:37,672
Radner's been riding ATVs
562
00:24:37,715 --> 00:24:40,109
since back in high school.
And that trail is
563
00:24:40,153 --> 00:24:41,502
his favorite place to ride.
564
00:24:41,545 --> 00:24:44,505
And now that we found
Emma's body right next to it,
565
00:24:44,548 --> 00:24:46,724
he has to know that
it's only a matter of time
566
00:24:46,768 --> 00:24:49,118
- before we connect the dots.
- Oh, he knows he's screwed.
567
00:24:49,162 --> 00:24:52,077
So that means Knight is
alone with Radner...
568
00:24:52,121 --> 00:24:54,297
And Radner's got nothing to lose.
569
00:24:57,300 --> 00:24:58,997
You know, you're the first person
570
00:24:59,041 --> 00:25:00,869
who's actually called me
guilty to my face?
571
00:25:01,567 --> 00:25:03,480
I respect your honesty.
572
00:25:03,930 --> 00:25:05,496
Well, I didn't want to lie to you.
573
00:25:05,521 --> 00:25:07,175
Appreciate that.
574
00:25:07,400 --> 00:25:12,141
Although calling a guy
with a gun a wife killer
575
00:25:12,185 --> 00:25:15,188
is definitely not what
they teach you at the academy.
576
00:25:15,231 --> 00:25:17,494
How would you know?
You never even made it there.
577
00:25:20,483 --> 00:25:21,933
Touché.
578
00:25:21,977 --> 00:25:23,979
I don't know if you can, uh, tell,
579
00:25:24,022 --> 00:25:25,328
but it's been a minute
580
00:25:25,372 --> 00:25:27,025
since I've been in a standoff like this.
581
00:25:27,358 --> 00:25:28,940
I can,
582
00:25:29,150 --> 00:25:30,804
but you're doing fine.
583
00:25:31,087 --> 00:25:32,611
Thanks.
584
00:25:37,471 --> 00:25:39,429
Look, Sam.
585
00:25:39,473 --> 00:25:42,867
I know the media hasn't
treated you fairly.
586
00:25:42,911 --> 00:25:44,565
And even as a federal agent,
587
00:25:44,608 --> 00:25:46,741
I can't say that I didn't buy into it.
588
00:25:47,067 --> 00:25:49,150
But guilty or not,
589
00:25:50,310 --> 00:25:52,567
jumping to judgment, that was wrong.
590
00:25:53,138 --> 00:25:54,531
And I should have known better.
591
00:25:55,483 --> 00:25:57,692
And you definitely deserve better.
592
00:26:01,408 --> 00:26:03,453
I can fight to get you a fair trial.
593
00:26:05,499 --> 00:26:08,110
But you got to get up
and walk out that door with me.
594
00:26:08,153 --> 00:26:10,243
That is the only way I can help you.
595
00:26:13,442 --> 00:26:15,192
Come on, Sam.
596
00:26:15,813 --> 00:26:17,554
You got to trust me.
597
00:26:18,218 --> 00:26:20,275
I mean, you do trust me, right?
598
00:26:21,608 --> 00:26:23,256
I do trust you.
599
00:26:23,900 --> 00:26:25,823
Then let's walk out of here.
600
00:26:26,358 --> 00:26:29,436
I trust that you'll tell
the entire world my last words.
601
00:26:33,953 --> 00:26:35,650
I'm innocent.
602
00:26:36,443 --> 00:26:37,879
Sam, no!
603
00:26:49,412 --> 00:26:50,587
You know, you should be thankful.
604
00:26:50,631 --> 00:26:52,676
Agent Knight saved your life.
605
00:26:52,720 --> 00:26:55,897
A miracle the bullet
only grazed your head.
606
00:26:58,334 --> 00:27:00,293
Sure you're okay?
607
00:27:00,692 --> 00:27:02,338
I'm fine, Director, really.
608
00:27:02,382 --> 00:27:04,253
You did a good job, Agent Knight.
609
00:27:05,559 --> 00:27:07,909
Doing a good job would've meant
he never pulled that trigger.
610
00:27:08,458 --> 00:27:09,693
Hey!
611
00:27:09,737 --> 00:27:11,086
You killed my sister!
612
00:27:11,129 --> 00:27:12,522
You son of a bitch!
613
00:27:12,566 --> 00:27:14,437
- You killed my sister!
- Molly.
614
00:27:14,481 --> 00:27:17,179
- Molly, Molly. Come on, come on.
- You killed Emma!
615
00:27:17,222 --> 00:27:18,403
- Come on, come on, Molly...
- Sam, I hope you will rot in hell,
616
00:27:18,427 --> 00:27:19,401
you hear me?
617
00:27:19,444 --> 00:27:20,663
You hear me? I hope you rot!
618
00:27:20,707 --> 00:27:21,879
Okay, go home, sweetheart. Come on.
619
00:27:21,923 --> 00:27:23,881
You'll pay for this!
620
00:27:23,925 --> 00:27:25,318
We all knew you were guilty!
621
00:27:25,361 --> 00:27:26,667
Director.
622
00:27:26,710 --> 00:27:28,364
Get Radner out of here
623
00:27:28,408 --> 00:27:29,409
before we have another murder
on our hands.
624
00:27:36,590 --> 00:27:39,375
Hospital just gave Sam Radner
the all-clear.
625
00:27:39,419 --> 00:27:42,160
McGee's escorting him back
to NCIS as we speak.
626
00:27:42,204 --> 00:27:43,988
Well, that's good to hear.
627
00:27:44,032 --> 00:27:45,773
You know what else would be good?
628
00:27:45,816 --> 00:27:48,123
A little something I could use
in interrogation.
629
00:27:48,166 --> 00:27:49,342
How about cause of death?
630
00:27:49,385 --> 00:27:50,691
Read my mind.
631
00:27:50,734 --> 00:27:53,998
Speaking of minds...
Or heads, that is...
632
00:27:54,042 --> 00:27:55,391
Uh, these two cranial contusions
633
00:27:55,435 --> 00:27:58,176
along with a hairline fracture
on her scapula,
634
00:27:58,220 --> 00:27:59,656
broken tibia
635
00:27:59,700 --> 00:28:01,789
all point to blunt force trauma.
636
00:28:01,832 --> 00:28:03,312
From what?
637
00:28:03,356 --> 00:28:05,532
Well, her injury pattern is
very consistent
638
00:28:05,575 --> 00:28:07,142
with a fall of some kind.
639
00:28:07,185 --> 00:28:08,883
Well, we know the Radners argued a lot.
640
00:28:08,926 --> 00:28:10,406
Maybe things got physical,
641
00:28:10,450 --> 00:28:12,974
Sam snaps, punches Emma in the head,
642
00:28:13,017 --> 00:28:14,976
shoved her down the stairs.
643
00:28:15,019 --> 00:28:16,456
Based on her injuries,
644
00:28:16,499 --> 00:28:18,632
I'd say that's a probable theory.
645
00:28:18,675 --> 00:28:21,330
And then he puts her body
in the back of his truck...
646
00:28:21,374 --> 00:28:23,941
Dumps her in the woods
in an area he's familiar with.
647
00:28:23,985 --> 00:28:26,466
And just to be safe, he has
his truck professionally cleaned
648
00:28:26,509 --> 00:28:28,206
right after his trip to Florida.
649
00:28:28,250 --> 00:28:29,817
This probable theory
650
00:28:29,860 --> 00:28:31,906
just keeps getting more
and more probable.
651
00:28:33,864 --> 00:28:35,039
It's McGee.
652
00:28:35,083 --> 00:28:36,824
They have Radner in interrogation.
653
00:28:36,867 --> 00:28:38,275
Showtime.
654
00:28:42,358 --> 00:28:43,918
I loved my wife.
655
00:28:44,233 --> 00:28:46,050
And she loved me, too.
656
00:28:46,094 --> 00:28:48,618
Then why was she thinking about
leaving you?
657
00:28:50,608 --> 00:28:52,361
She wasn't. Who told you that?
658
00:28:52,405 --> 00:28:54,276
Her therapist.
659
00:28:54,319 --> 00:28:55,843
Up until now, she wouldn't break
660
00:28:55,886 --> 00:28:57,932
her doctor-patient privilege.
661
00:28:57,975 --> 00:28:59,324
Because Emma could have been alive.
662
00:28:59,368 --> 00:29:01,196
But she wasn't.
663
00:29:01,239 --> 00:29:03,198
And when we finally found her body,
664
00:29:03,241 --> 00:29:04,634
her therapist told us
665
00:29:04,678 --> 00:29:06,941
that Emma was considering divorcing you.
666
00:29:07,257 --> 00:29:08,824
Is that why you killed her?
667
00:29:11,357 --> 00:29:12,967
Because you couldn't live without her?
668
00:29:15,318 --> 00:29:17,233
You know, you're right.
669
00:29:22,304 --> 00:29:24,437
I can't live without her.
670
00:29:29,666 --> 00:29:31,775
But I didn't kill my wife.
671
00:29:35,358 --> 00:29:38,276
Five months of not speaking
without a lawyer,
672
00:29:38,320 --> 00:29:40,496
and now Radner's pleading his case?
673
00:29:40,540 --> 00:29:43,064
You definitely had an effect on him.
674
00:29:43,107 --> 00:29:45,458
Got to say, he's a hell of an actor.
675
00:29:45,942 --> 00:29:48,069
I'm not so sure he's acting.
676
00:29:48,525 --> 00:29:49,810
You and Ms. Hines
677
00:29:49,853 --> 00:29:52,108
thought he was guilty
from the beginning.
678
00:29:53,335 --> 00:29:55,250
So, what happened in that house?
679
00:29:55,293 --> 00:29:56,469
He said he was innocent.
680
00:29:56,512 --> 00:29:58,209
Don't they all?
681
00:29:58,567 --> 00:30:00,429
And most of the time, they're lying.
682
00:30:01,608 --> 00:30:03,301
But the look in his eye,
683
00:30:03,345 --> 00:30:05,216
that told me he wasn't.
684
00:30:09,177 --> 00:30:11,179
Kasie. She has something.
685
00:30:11,222 --> 00:30:13,050
Go.
686
00:30:17,317 --> 00:30:18,882
What took you so long?
687
00:30:18,926 --> 00:30:20,623
You just texted me three minutes ago.
688
00:30:20,667 --> 00:30:22,712
Oh, really? Felt like a lot longer.
689
00:30:22,756 --> 00:30:25,454
Probably because I have got
something big.
690
00:30:25,498 --> 00:30:27,543
You remember episode three
691
00:30:27,587 --> 00:30:29,458
- of the podcast?
- The flower episode?
692
00:30:29,502 --> 00:30:30,938
Bingo! Okay.
693
00:30:30,981 --> 00:30:32,722
So, Sam sent Emma a bouquet of flowers
694
00:30:32,766 --> 00:30:34,245
from Florida.
695
00:30:34,289 --> 00:30:35,812
Peonies.
696
00:30:35,856 --> 00:30:37,814
The cops' theory was that Sam killed her
697
00:30:37,858 --> 00:30:39,512
and then sent her the flowers
698
00:30:39,555 --> 00:30:41,035
to pretend like
he didn't know she was dead.
699
00:30:41,078 --> 00:30:42,819
Yeah, well, I just finished
testing and logging
700
00:30:42,863 --> 00:30:44,429
all the debris found on Emma,
701
00:30:44,473 --> 00:30:48,042
and discovered a substance
above her left ear.
702
00:30:48,085 --> 00:30:49,652
Pollen residue.
703
00:30:49,696 --> 00:30:50,958
Well, she was in the woods
for five months,
704
00:30:51,001 --> 00:30:52,317
so that would make sense.
705
00:30:53,221 --> 00:30:54,744
But you did not call me down here
706
00:30:54,788 --> 00:30:56,093
- because that makes sense.
- Ooh.
707
00:30:56,137 --> 00:30:57,983
You know me so well.
708
00:31:00,172 --> 00:31:03,710
The residue wasn't from a tree.
It was from a flower.
709
00:31:04,052 --> 00:31:05,880
Please tell me that's a dead peony.
710
00:31:07,268 --> 00:31:09,890
That it is,
and I do not have to tell you
711
00:31:09,933 --> 00:31:11,413
this overpriced flower
712
00:31:11,456 --> 00:31:13,154
definitely does not grow in the woods.
713
00:31:13,197 --> 00:31:15,591
Now, check out this photo
from the crime scene.
714
00:31:17,578 --> 00:31:19,232
How many flowers do you count?
715
00:31:21,942 --> 00:31:23,077
Eleven.
716
00:31:23,120 --> 00:31:24,165
I count 11.
717
00:31:24,208 --> 00:31:26,297
Yeah, 11 it is,
718
00:31:26,341 --> 00:31:28,561
which is definitely
one short of a bouquet,
719
00:31:28,604 --> 00:31:31,525
but why would Emma take just one flower?
720
00:31:32,695 --> 00:31:36,525
Sam said that Emma liked to wear
a fresh peony over her ear.
721
00:31:36,569 --> 00:31:40,616
I-If Emma got the flowers
and took one...
722
00:31:40,660 --> 00:31:44,011
That means Emma was alive
after Sam left went to Florida.
723
00:31:44,400 --> 00:31:46,970
And he definitely didn't kill his wife.
724
00:31:47,800 --> 00:31:49,584
Then who did?
725
00:32:05,075 --> 00:32:06,468
Oh. You can take it.
726
00:32:06,511 --> 00:32:07,817
No, no, you take it.
727
00:32:07,861 --> 00:32:09,993
The department stud can't go hungry.
728
00:32:10,037 --> 00:32:11,473
Department stud?
729
00:32:11,516 --> 00:32:14,171
When has anyone ever referred
to me as the department stud?
730
00:32:14,215 --> 00:32:17,218
Oh, the host of a very
misleading podcast, that's who.
731
00:32:17,261 --> 00:32:20,177
Come on, really? The podcast...
You're still on that?
732
00:32:20,221 --> 00:32:22,049
Am I still on that?
I don't know. Maybe, maybe not.
733
00:32:22,092 --> 00:32:24,225
Because the podcast boy
has taken it upon himself
734
00:32:24,268 --> 00:32:27,010
to erase my contributions,
and what makes matters worse,
735
00:32:27,054 --> 00:32:28,664
he won't return my phone calls.
736
00:32:28,708 --> 00:32:30,579
So, yeah, I think I'm still on that.
737
00:32:30,623 --> 00:32:32,712
- Oh, come on.
- Come on, what are you doing?
738
00:32:33,088 --> 00:32:35,961
I am just making this easy on you guys.
739
00:32:37,775 --> 00:32:39,066
All right, guys.
740
00:32:39,109 --> 00:32:40,807
What do we know?
741
00:32:40,850 --> 00:32:43,200
Well, we know that Sam sent Emma flowers
742
00:32:43,244 --> 00:32:45,507
after he landed in Florida.
743
00:32:45,550 --> 00:32:47,345
And we know the cops found the flowers
744
00:32:47,388 --> 00:32:49,206
on the Radners' porch.
745
00:32:49,250 --> 00:32:51,600
Which, according to
the original cops on the case,
746
00:32:51,644 --> 00:32:52,819
meant that the flowers were delivered
747
00:32:52,862 --> 00:32:54,690
after Emma had already been killed.
748
00:32:54,734 --> 00:32:56,387
But we also know that
Emma not only saw the flowers,
749
00:32:56,431 --> 00:32:58,259
but she took one of them.
750
00:32:58,302 --> 00:33:01,697
So, you got to think that
she brought that vase inside.
751
00:33:01,741 --> 00:33:03,612
But according to
the original police report,
752
00:33:03,656 --> 00:33:05,483
there were no prints on the vase.
753
00:33:05,527 --> 00:33:07,007
All right, so someone kills her,
754
00:33:07,050 --> 00:33:09,009
wipes the vase clean,
755
00:33:09,052 --> 00:33:11,400
then plants the flowers
back on the porch to frame Sam?
756
00:33:14,449 --> 00:33:16,669
No evidence of forced entry.
757
00:33:16,712 --> 00:33:18,192
Who else had access to the house?
758
00:33:18,235 --> 00:33:19,497
We don't know.
759
00:33:21,282 --> 00:33:23,240
But we got the guy who would.
760
00:33:24,633 --> 00:33:27,810
So... that's it?
761
00:33:27,854 --> 00:33:30,378
I... I can go?
762
00:33:30,421 --> 00:33:31,640
Yes.
763
00:33:31,684 --> 00:33:33,163
As soon as we process you out.
764
00:33:33,207 --> 00:33:34,858
Thank you.
765
00:33:35,470 --> 00:33:37,298
For believing in me.
766
00:33:38,603 --> 00:33:40,910
Well, we believe in the evidence,
767
00:33:41,275 --> 00:33:43,826
which proves that you did not kill Emma.
768
00:33:44,192 --> 00:33:45,741
But then who did?
769
00:33:45,785 --> 00:33:47,134
We don't know.
770
00:33:47,177 --> 00:33:48,962
But, uh, we're hoping you can help us.
771
00:33:49,005 --> 00:33:51,834
I mean, how? I don't...
I don't know anything.
772
00:33:51,878 --> 00:33:53,749
Who would have had access to your house
773
00:33:53,793 --> 00:33:55,490
besides your sister-in-law, Molly?
774
00:33:56,085 --> 00:33:57,753
Uh...
775
00:33:57,797 --> 00:34:01,365
There was our-our friend Walt Freeman.
776
00:34:01,409 --> 00:34:03,106
Emma's old coworker.
777
00:34:03,150 --> 00:34:05,152
Why exactly did he have a key?
778
00:34:05,195 --> 00:34:07,458
Uh, he'd come over and water our plants
779
00:34:07,502 --> 00:34:09,547
when we'd go on vacation.
780
00:34:09,591 --> 00:34:11,853
Uh, he'd do some handyman stuff.
781
00:34:11,898 --> 00:34:14,204
And what was Emma and Walt's
relationship like?
782
00:34:14,567 --> 00:34:15,945
Um, close.
783
00:34:15,989 --> 00:34:19,121
I mean, she was his teaching assistant
784
00:34:19,166 --> 00:34:20,820
in her first job out of college.
785
00:34:21,192 --> 00:34:22,690
And then,
786
00:34:22,735 --> 00:34:26,346
he became her mentor and,
uh, eventually a father figure.
787
00:34:26,692 --> 00:34:28,697
Any chance, uh,
788
00:34:29,108 --> 00:34:31,265
Walt wanted something more?
789
00:34:31,650 --> 00:34:33,092
Walt?
790
00:34:33,136 --> 00:34:35,355
Are you kidding? No.
791
00:34:35,399 --> 00:34:36,966
They were just friends.
792
00:34:37,009 --> 00:34:39,926
Sometimes friendships
turn into infatuations.
793
00:34:40,221 --> 00:34:43,616
And infatuations turn into obsessions.
794
00:34:47,542 --> 00:34:50,371
Walt Freeman
taught psychology for 25 years
795
00:34:50,413 --> 00:34:52,112
at a local junior college.
796
00:34:52,155 --> 00:34:53,547
No glaring red flags on the surface.
797
00:34:53,591 --> 00:34:56,159
- But below the surface...
- Things get a little creepy.
798
00:34:56,203 --> 00:34:58,771
Walt had ten TAs during his profession.
799
00:34:58,814 --> 00:35:01,077
Each one was a bright, young woman.
800
00:35:01,121 --> 00:35:03,340
Walt had a reputation for, uh,
801
00:35:03,384 --> 00:35:05,342
having a fondness for these woman.
802
00:35:05,386 --> 00:35:06,996
How much of a fondness?
803
00:35:07,040 --> 00:35:09,825
Well, no formal complaint
was ever filed,
804
00:35:09,869 --> 00:35:12,785
but I spoke to two of the former TAs,
and they said that
805
00:35:12,828 --> 00:35:14,438
Walt was making
inappropriate compliments
806
00:35:14,482 --> 00:35:15,788
during their time together.
807
00:35:15,831 --> 00:35:17,528
He resigned five years ago.
808
00:35:17,572 --> 00:35:20,488
But we're thinking that the school
forced him into an early retirement.
809
00:35:20,531 --> 00:35:22,359
Let's go ask Mr. Freeman
810
00:35:22,403 --> 00:35:25,232
about his, uh, fondness for Emma Radner.
811
00:35:25,275 --> 00:35:26,537
Before you go...
812
00:35:26,581 --> 00:35:28,148
I double-checked the vase
813
00:35:28,191 --> 00:35:29,584
from the police's evidence department,
814
00:35:29,627 --> 00:35:31,107
and I found a print.
815
00:35:31,151 --> 00:35:32,500
I thought it was wiped clean.
816
00:35:32,543 --> 00:35:34,502
It was, on the outside.
817
00:35:34,545 --> 00:35:37,551
But I found a thumbprint
on the inner rim.
818
00:35:37,594 --> 00:35:39,376
And when I ran it through AFIS,
819
00:35:39,983 --> 00:35:41,770
I got a match.
820
00:35:45,948 --> 00:35:47,645
Hi, Molly. May we come in?
821
00:35:47,689 --> 00:35:49,604
Oh, yeah. Of course.
822
00:35:49,647 --> 00:35:51,171
Sorry to bother you.
823
00:35:51,214 --> 00:35:52,916
This, uh, shouldn't take too long.
824
00:35:52,960 --> 00:35:54,478
It's okay, whatever you need.
825
00:35:54,522 --> 00:35:55,653
Is this about Sam?
826
00:35:55,697 --> 00:35:57,133
Sort of.
827
00:36:00,150 --> 00:36:03,009
We're just planning Emma's, uh, service.
828
00:36:03,052 --> 00:36:06,360
It's overwhelming, but...
we're getting through it.
829
00:36:06,403 --> 00:36:08,623
Now that you got justice for Emma,
830
00:36:08,666 --> 00:36:10,668
she deserves a proper burial.
831
00:36:10,712 --> 00:36:14,411
We don't have justice
quite yet, but we will.
832
00:36:14,455 --> 00:36:16,849
I thought you arrested Sam.
833
00:36:16,892 --> 00:36:18,198
No, we let Sam go.
834
00:36:18,241 --> 00:36:19,286
Let him go? Why?
835
00:36:19,329 --> 00:36:21,636
He didn't kill your sister.
836
00:36:22,855 --> 00:36:23,986
She did.
837
00:36:25,074 --> 00:36:28,208
Me? Wh... No.
838
00:36:28,251 --> 00:36:29,862
- You're making a mistake.
- The only mistake
839
00:36:29,905 --> 00:36:31,646
was you forgetting to wipe down
840
00:36:31,689 --> 00:36:32,952
the inside of the vase
841
00:36:32,995 --> 00:36:34,692
before you put it back on the porch.
842
00:36:34,736 --> 00:36:35,911
We found your thumbprint.
843
00:36:35,955 --> 00:36:38,653
Wait, wait.
W-Why would I want to kill Emma?
844
00:36:38,696 --> 00:36:40,133
Well, we wondered the same thing.
845
00:36:40,176 --> 00:36:41,874
Got a warrant for your phone records.
846
00:36:41,917 --> 00:36:43,484
You were sending your husband dozens
847
00:36:43,527 --> 00:36:45,051
of text messages accusing him
848
00:36:45,094 --> 00:36:46,487
of having an affair with Emma.
849
00:36:46,530 --> 00:36:47,923
Nance Freeman, you're under arrest
850
00:36:47,967 --> 00:36:49,490
- for the murder of Emma Radner.
- Nance?
851
00:36:49,533 --> 00:36:51,927
Nance? What did you do?
852
00:36:51,971 --> 00:36:53,189
- It was an accident.
- No.
853
00:36:53,233 --> 00:36:54,495
Nance... I-I just wanted to talk to her.
854
00:36:54,538 --> 00:36:55,626
She said I was being ridiculous,
855
00:36:55,670 --> 00:36:57,106
but I knew about them.
856
00:36:57,150 --> 00:36:59,326
I-I grabbed her
to make her listen to me.
857
00:36:59,369 --> 00:37:00,849
I'm so sorry. I never meant
858
00:37:00,893 --> 00:37:02,764
for any of this to happen!
859
00:37:07,203 --> 00:37:10,728
So, Nance really tried the whole
"it was an accident" excuse?
860
00:37:10,772 --> 00:37:14,254
Yep, and then she accidentally
dumped Emma's body
861
00:37:14,297 --> 00:37:16,256
in the woods and framed Sam
for the murder.
862
00:37:16,299 --> 00:37:18,780
All 'cause she thought Walt
and Emma were having an affair.
863
00:37:18,823 --> 00:37:20,260
Turns out they never were.
864
00:37:20,303 --> 00:37:22,958
Jealousy makes people do
some very strange things.
865
00:37:23,002 --> 00:37:25,308
Like, for example...
866
00:37:25,352 --> 00:37:27,920
Whoa. Is that a microphone?
867
00:37:27,963 --> 00:37:31,575
Yeah, that Curtis guy from
the-the basement hooked me up.
868
00:37:31,619 --> 00:37:34,491
And why exactly
do you need a microphone?
869
00:37:34,535 --> 00:37:37,016
Oh, Nick is starting
his own NCIS podcast.
870
00:37:37,059 --> 00:37:39,018
Only way to get the facts out there.
871
00:37:39,061 --> 00:37:40,758
You seriously think
872
00:37:40,802 --> 00:37:42,369
Vance is gonna let you have
a revenge podcast?
873
00:37:42,412 --> 00:37:44,023
You're better than that.
874
00:37:44,066 --> 00:37:45,154
No, I'm not.
875
00:37:45,198 --> 00:37:46,764
No, he's-he's really not.
876
00:37:47,394 --> 00:37:48,889
Besides, it's not about revenge.
877
00:37:48,933 --> 00:37:51,682
It's about telling our stories
to our fans.
878
00:37:51,726 --> 00:37:52,945
Right, well, I-I'm not really sure
879
00:37:52,988 --> 00:37:54,990
that we have any fans, Nick.
880
00:37:55,034 --> 00:37:56,513
I mean, not yet,
because they haven't heard
881
00:37:56,557 --> 00:37:58,167
all the cool cases we've worked on.
882
00:37:58,211 --> 00:38:00,082
Like, uh, the one
where the guy was selling drugs,
883
00:38:00,126 --> 00:38:01,954
uh, out of his ice cream truck?
884
00:38:01,997 --> 00:38:03,346
Wait, the Jenkins case?
885
00:38:03,390 --> 00:38:04,958
Seriously?
886
00:38:04,983 --> 00:38:09,204
Yeah, I found a stash of cocaine
inside a tub of, uh, rocky road.
887
00:38:09,463 --> 00:38:11,726
Yeah, only because I handed you
all of the evidence
888
00:38:11,751 --> 00:38:13,448
on a silver platter.
889
00:38:13,704 --> 00:38:15,010
I don't remember that.
890
00:38:15,054 --> 00:38:17,099
Okay, Nick, that was my case.
891
00:38:17,143 --> 00:38:20,015
That's why I got a second microphone,
892
00:38:20,059 --> 00:38:22,017
because I'm gonna need a cohost.
893
00:38:22,061 --> 00:38:24,628
Oh, no. No. No way.
894
00:38:24,672 --> 00:38:26,108
Come on, you love podcasts.
895
00:38:26,152 --> 00:38:27,849
Yeah, listening to them,
not making them.
896
00:38:30,591 --> 00:38:32,593
Welcome to our podcast, uh,
897
00:38:32,636 --> 00:38:35,378
forensic scientist Kasie Hines.
898
00:38:35,422 --> 00:38:36,997
Oh, my gosh, seriously, Nick.
I could never...
899
00:38:37,041 --> 00:38:38,512
Hey,
900
00:38:38,555 --> 00:38:42,559
all you true-crime fiends
out there in podcast land,
901
00:38:42,603 --> 00:38:44,344
let's talk murder.
902
00:38:44,942 --> 00:38:46,520
Ooh...
903
00:38:46,563 --> 00:38:48,652
Ooh.
904
00:38:51,438 --> 00:38:53,788
You know what I miss the most about her
905
00:38:54,192 --> 00:38:55,775
was her laugh.
906
00:38:57,009 --> 00:38:58,967
She had a big laugh.
907
00:38:59,011 --> 00:39:01,608
Like a Julia Roberts
in Pretty Womankind of laugh.
908
00:39:06,400 --> 00:39:09,195
I didn't realize how unhappy she was.
909
00:39:12,415 --> 00:39:15,233
I'm so glad Emma got
the justice she deserved.
910
00:39:16,673 --> 00:39:19,683
Now that I'm not fighting anymore,
it's all just hitting me.
911
00:39:22,425 --> 00:39:24,025
You know, she's gone.
912
00:39:25,360 --> 00:39:27,362
And it hurts like hell.
913
00:39:30,060 --> 00:39:31,817
I know what you mean.
914
00:39:36,744 --> 00:39:39,692
I recently lost some friends.
915
00:39:41,135 --> 00:39:43,137
More like family, actually.
916
00:39:46,260 --> 00:39:47,696
How did you get through it?
917
00:39:48,321 --> 00:39:50,584
I'm not sure you do get through it.
918
00:39:55,323 --> 00:39:56,716
But you keep going.
919
00:39:58,934 --> 00:40:01,372
And hopefully
you don't have to do it alone.
920
00:40:08,689 --> 00:40:11,866
I'm-I'm so sorry, Sam.
921
00:40:14,086 --> 00:40:16,523
I don't ever expect you to forgive me.
922
00:40:21,195 --> 00:40:22,501
I already have.
923
00:40:25,018 --> 00:40:28,587
Everything you said and did
was out of love for your sister.
924
00:40:30,102 --> 00:40:32,365
And that's something
we both have in common.
925
00:40:43,680 --> 00:40:44,858
Agent Knight?
926
00:40:47,567 --> 00:40:48,946
Thank you.
927
00:40:51,081 --> 00:40:53,258
You saved my life.
66348