Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,620
♪♪ [up-tempo]
3
00:00:05,620 --> 00:00:08,170
[Quill] Live from
Conjunction Arena, it's...
4
00:00:18,580 --> 00:00:21,380
Captured from his humble,
backwater home world
by space pirates,
5
00:00:21,380 --> 00:00:24,420
awesome earthman Peter Quill
fulfilled his cosmic destiny
6
00:00:24,420 --> 00:00:27,790
as the one,
the only, Star-Lord!
7
00:00:27,790 --> 00:00:31,540
He gathered a plucky band
of helpers, the legendary
Guardians of the Galaxy,
8
00:00:31,540 --> 00:00:34,170
and led them to vanquish
the Mad Titan Thanos.
9
00:00:34,170 --> 00:00:35,750
[coins clinking]
With the galaxy saved,
10
00:00:35,750 --> 00:00:37,750
Star-Lord was
handsomely rewarded,
11
00:00:37,750 --> 00:00:39,330
so he decided to pursue
the noble goal
12
00:00:39,330 --> 00:00:41,170
of producing
the finest entertainment
13
00:00:41,170 --> 00:00:42,830
his units can buy.
14
00:00:42,830 --> 00:00:44,330
And here's Star-Lord!
15
00:00:47,500 --> 00:00:48,750
♪♪ [ends]
16
00:00:51,960 --> 00:00:55,290
[announcer]
Please applaud now.
17
00:00:55,290 --> 00:00:57,500
He will pay you handsomely.
[cash register bell dings]
18
00:00:57,500 --> 00:00:58,880
[cheering]
♪♪ [resumes]
19
00:00:58,880 --> 00:01:02,750
[laughs]
Oh! Oh, thank you!
20
00:01:02,750 --> 00:01:05,120
Thank you!
Oh, for me? Really?
21
00:01:05,120 --> 00:01:06,880
Oh, you are too kind.
22
00:01:08,620 --> 00:01:10,120
Okay, well,
welcome to the show.
23
00:01:10,120 --> 00:01:11,710
First of all...
[chuckles]
24
00:01:11,710 --> 00:01:14,540
I have to apologize
for the condition of our set.
25
00:01:16,290 --> 00:01:20,790
Note to self: never book
Black Bolt on a talk show.
26
00:01:20,790 --> 00:01:22,000
♪♪ [rim shot]
27
00:01:22,000 --> 00:01:23,330
[audience member coughs]
28
00:01:25,830 --> 00:01:28,080
A talk show.
29
00:01:28,080 --> 00:01:30,290
You know,
'cause Black Bolt can--
30
00:01:30,290 --> 00:01:32,710
He can destroy a planet
with his voice.
31
00:01:32,710 --> 00:01:35,040
[audience member sneezes]
32
00:01:35,040 --> 00:01:38,000
[cricket chirping]
33
00:01:39,670 --> 00:01:42,880
What? It's how
we laugh on my planet.
34
00:01:42,880 --> 00:01:44,670
Okay, thank you for that.
35
00:01:44,670 --> 00:01:46,880
Well, I'd like to open the show
with a song for you,
36
00:01:46,880 --> 00:01:49,460
and it goes a little something
like this.
37
00:01:51,290 --> 00:01:54,080
♪♪ [rock]
38
00:01:56,920 --> 00:01:58,500
♪ Sta-- ♪
39
00:01:58,500 --> 00:01:59,920
[newscaster]
We interrupt this broadcast
40
00:01:59,920 --> 00:02:01,670
to bring you
a breaking news report.
41
00:02:01,670 --> 00:02:04,580
Nova Corps is in pursuit
of a stolen Star Blaster.
42
00:02:04,580 --> 00:02:06,580
Let's see if we can
zoom in on the cockpit
43
00:02:06,580 --> 00:02:08,580
and get a look at the thieves.
[siren wailing]
44
00:02:26,830 --> 00:02:28,920
[newscaster]
If you're just joining us,
Nova Corps is in pursuit
45
00:02:28,920 --> 00:02:30,920
of a stolen Star Blaster.
[siren wailing]
46
00:02:30,920 --> 00:02:32,460
This just in.
47
00:02:32,460 --> 00:02:34,790
The thieves have contacted
our newsroom.
48
00:02:34,790 --> 00:02:37,040
They are described
as an unidentified plant
49
00:02:37,040 --> 00:02:39,420
and a rodent of some kind.
50
00:02:39,420 --> 00:02:41,460
I am Groot.
51
00:02:41,460 --> 00:02:43,040
And I ain't no rodent!
52
00:02:43,040 --> 00:02:45,460
Nova Corps considers
these culprits armed,
53
00:02:45,460 --> 00:02:47,290
limbed,
and extremely dangerous.
54
00:02:47,290 --> 00:02:49,790
We'll keep you updated
as the situation develops.
55
00:02:49,790 --> 00:02:52,250
♪♪ [rock]
56
00:02:52,250 --> 00:02:54,250
♪♪ [ends]
Yes!
57
00:02:58,670 --> 00:03:00,670
Can we get them
to clap louder?
58
00:03:02,290 --> 00:03:03,670
[cash register bell dings]
59
00:03:05,500 --> 00:03:06,750
[beeping]
60
00:03:08,620 --> 00:03:11,000
[cheering, applauding]
61
00:03:13,210 --> 00:03:15,960
Oh, thank you. Thank you.
62
00:03:15,960 --> 00:03:18,120
Hey, not so loud.
[chuckles]
63
00:03:18,120 --> 00:03:20,540
Okay, so I'm really
looking forward
to my first guest,
64
00:03:20,540 --> 00:03:22,000
one of my closest friends,
65
00:03:22,000 --> 00:03:25,750
a certain golden-haired
prince of Asgard...
66
00:03:26,790 --> 00:03:28,790
Thor--
Thor was not available?
67
00:03:28,790 --> 00:03:30,790
So, who did we get?
Did we get Odin?
68
00:03:30,790 --> 00:03:32,880
Heimdall? Angela?
69
00:03:32,880 --> 00:03:36,620
Oh, wait.
Please tell me it's not--
[thunderclap]
70
00:03:39,500 --> 00:03:42,210
♪♪ [fanfare]
71
00:03:45,960 --> 00:03:48,540
'Tis I, Fandral!
72
00:03:48,540 --> 00:03:50,380
Huzzah!
73
00:03:50,380 --> 00:03:53,380
[cheering, swooning]
74
00:03:53,380 --> 00:03:56,040
Huzzah, Star-Lord!
75
00:03:56,040 --> 00:03:58,330
Whoa! You know, I gotta
pay for all this!
76
00:04:02,880 --> 00:04:06,000
I see you've gotten out
of the galaxy-saving game.
77
00:04:06,000 --> 00:04:08,540
Probably best for everyone, eh?
[laughing]
78
00:04:08,540 --> 00:04:10,670
[audience laughing]
[audience member clapping]
79
00:04:10,670 --> 00:04:13,330
No. I've decided to pursue
a higher calling--
80
00:04:13,330 --> 00:04:15,080
entertainment.
81
00:04:15,080 --> 00:04:17,040
Is that what
you call this?
82
00:04:17,040 --> 00:04:19,040
[slurps]
83
00:04:19,040 --> 00:04:19,920
Huzzah!
[cup shatters]
84
00:04:19,920 --> 00:04:22,750
[applauding, cheering]
85
00:04:23,880 --> 00:04:26,710
[beeping]
86
00:04:26,710 --> 00:04:29,330
Hey, those are expensive.
87
00:04:29,330 --> 00:04:31,710
Aye.
[grunts]
88
00:04:31,710 --> 00:04:34,460
Only the finest of quality
for a denizen of Asgard.
89
00:04:34,460 --> 00:04:36,580
[grunts]
Huzzah!
90
00:04:36,580 --> 00:04:39,170
[cheering]
91
00:04:39,170 --> 00:04:41,750
Huh. Forgive me.
92
00:04:41,750 --> 00:04:44,960
I forgot how puny and frail
everything is in this realm.
93
00:04:44,960 --> 00:04:47,380
Okay, yeah, thanks
for dropping by, Fandral,
94
00:04:47,380 --> 00:04:50,920
but I'm afraid that's all
the time we have tonight.
[snaps fingers]
95
00:04:50,920 --> 00:04:53,250
What do you mean we have
ten more minutes to kill?
96
00:04:53,250 --> 00:04:56,580
Oh, it's quite
all right, friend.
There's been enough dying
97
00:04:56,580 --> 00:05:01,120
on this stage tonight, huh?
[laughter]
98
00:05:01,120 --> 00:05:03,960
Well, the only thing
that died tonight
99
00:05:03,960 --> 00:05:07,170
is whatever crawled up
and croaked on your upper lip.
100
00:05:07,170 --> 00:05:09,960
♪♪ ["Shave and a Haircut,
Two Bits"]
[audience] Ohh!
101
00:05:09,960 --> 00:05:13,000
Do you mock
my "moostache," sir?
102
00:05:13,000 --> 00:05:14,460
"Mustache."
103
00:05:14,460 --> 00:05:16,670
"Moostache"!
All right, "whatoover."
104
00:05:16,670 --> 00:05:18,210
I'll bet it's
not even real.
[grunts]
105
00:05:18,210 --> 00:05:21,000
I assure you
'tis quite real.
106
00:05:21,000 --> 00:05:22,880
I've had it
since I was a baby.
107
00:05:22,880 --> 00:05:25,040
Seriously?
You had a moustache...
108
00:05:25,040 --> 00:05:26,170
as a baby.
109
00:05:27,170 --> 00:05:29,040
[cries]
110
00:05:29,040 --> 00:05:30,250
[both grunting]
111
00:05:30,250 --> 00:05:33,170
[crash]
[both shouting]
112
00:05:33,170 --> 00:05:37,000
♪♪ [instrumental]
113
00:05:37,000 --> 00:05:39,170
[announcer]
Coming soon, real aliens,
114
00:05:39,170 --> 00:05:42,000
real crime, real justice.
115
00:05:42,000 --> 00:05:43,960
[yowling]
116
00:05:43,960 --> 00:05:46,080
It's N.O.V.A.S.!
117
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
[siren wailing]
118
00:05:47,080 --> 00:05:48,460
Filmed on location
119
00:05:48,460 --> 00:05:50,040
with the beings
of Nova Corps.
120
00:05:50,040 --> 00:05:51,580
All suspects
are presumed innocent
121
00:05:51,580 --> 00:05:54,920
until proven guilty
by galactic tribunal.
122
00:05:57,880 --> 00:05:59,670
[Corpsman Dey]
After responding to a call
123
00:05:59,670 --> 00:06:01,330
from an escaped pod
drifting in space,
124
00:06:01,330 --> 00:06:03,080
I'm escorting the civilian
125
00:06:03,080 --> 00:06:04,750
to a nearby
Nova Corps station.
126
00:06:04,750 --> 00:06:07,710
Never too busy to rescue
a damsel in distress.
127
00:06:07,710 --> 00:06:09,170
Call me a damsel again--
What?
128
00:06:09,170 --> 00:06:11,170
...and I'll
give you distress.
129
00:06:11,170 --> 00:06:12,210
[thud]
Uhh!
130
00:06:15,120 --> 00:06:17,500
Looks like we got
ourselves a 224-B.
131
00:06:17,500 --> 00:06:20,920
That's Nova code
for "suspicious
interstellar vehicle."
132
00:06:20,920 --> 00:06:23,330
[siren wailing]
133
00:06:25,120 --> 00:06:28,170
Okay, sir, I need to see
your astrogation license
134
00:06:28,170 --> 00:06:30,380
and starship
registration, please.
135
00:06:30,380 --> 00:06:34,000
Uh, why? D-D-Did I do
something wrong, Corpsman?
136
00:06:36,420 --> 00:06:39,960
Yeah, I'm gonna need
to pop your cargo bay.
137
00:06:39,960 --> 00:06:41,540
Y-Y-You don't want to do that.
138
00:06:41,540 --> 00:06:43,250
I-- I-- I mean...
[nervous chuckle]
139
00:06:43,250 --> 00:06:46,210
not that there's anything
illegal in there.
140
00:06:47,750 --> 00:06:49,250
[roaring]
141
00:06:49,250 --> 00:06:51,790
[shouting]
142
00:06:53,670 --> 00:06:56,620
I-- I have no idea
how that got in there.
143
00:07:10,540 --> 00:07:12,750
How much? Seriously?
144
00:07:12,750 --> 00:07:14,420
Ugh, this is costing me
a fortune.
145
00:07:14,420 --> 00:07:15,540
I can't believe--
♪♪ [up-tempo]
146
00:07:15,540 --> 00:07:17,250
Hey-hey! Welcome back!
147
00:07:17,250 --> 00:07:19,120
Well, um, as you can see,
148
00:07:19,120 --> 00:07:20,540
Fandral couldn't stick around,
149
00:07:20,540 --> 00:07:23,120
but we have another round
of fantastic guests.
150
00:07:23,120 --> 00:07:24,500
Who's up next?
151
00:07:24,500 --> 00:07:26,170
Canceled? Everyone?
152
00:07:26,170 --> 00:07:28,120
But th-- But that means
there's no show.
153
00:07:28,120 --> 00:07:31,080
On the contrary. The show's
just getting started.
154
00:07:31,080 --> 00:07:33,120
As your official
automated announcer,
155
00:07:33,120 --> 00:07:34,750
I have been authorized to say
156
00:07:34,750 --> 00:07:37,170
it's time for our
surprise segment...
157
00:07:39,670 --> 00:07:41,460
[cheering]
158
00:07:41,460 --> 00:07:42,750
Wait. What?
159
00:07:42,750 --> 00:07:44,250
Authorized by who?
160
00:07:44,250 --> 00:07:48,290
Behind each door is one
of your ex-girlfriends.
161
00:07:48,290 --> 00:07:52,750
And all three are just dying
to see you again.
162
00:07:52,750 --> 00:07:55,210
Three!
Two!
163
00:07:55,210 --> 00:07:56,540
One!
Two!
164
00:07:56,540 --> 00:07:59,120
Yeah, I don't want to open
any of those doors.
165
00:07:59,120 --> 00:08:02,120
We could always
bring back Fandral.
166
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
Ha ha ha ha ha!
167
00:08:03,120 --> 00:08:05,580
[audience laughs, cheers]
168
00:08:05,580 --> 00:08:08,880
Look, how about I just
sing us all another song?
169
00:08:08,880 --> 00:08:10,880
[crash]
170
00:08:13,620 --> 00:08:15,250
[gasping]
171
00:08:16,580 --> 00:08:17,880
Hey!
172
00:08:17,880 --> 00:08:20,170
Lucy and Supergiant. Wow!
173
00:08:20,170 --> 00:08:21,580
You're not still mad at me
174
00:08:21,580 --> 00:08:23,040
for all those times
I never called, are you?
175
00:08:23,040 --> 00:08:26,210
[roaring]
176
00:08:29,250 --> 00:08:31,000
[droid announcer]
Welcome back-a.
177
00:08:31,000 --> 00:08:33,170
We've ambushed--
[stammering]
178
00:08:33,170 --> 00:08:34,880
surprised Peter Quill
[shouting]
179
00:08:34,880 --> 00:08:37,500
with a visit from two
of his ex-girlfriends.
180
00:08:37,500 --> 00:08:40,330
Let's watch the sparks fly.
181
00:08:40,330 --> 00:08:42,290
Lucy, Supergiant, look,
182
00:08:42,290 --> 00:08:43,960
why don't we talk this out?
183
00:08:43,960 --> 00:08:46,170
You're not
smooth-talking your way
184
00:08:46,170 --> 00:08:48,120
out of this, Quill!
185
00:08:49,880 --> 00:08:53,290
You're a lying, flarg-faced,
krutackin' cheapskate!
186
00:08:53,290 --> 00:08:57,290
[gasping]
And those are your
good qualities!
187
00:08:57,290 --> 00:09:00,250
Oh! Lucy sends Quill
flying!
188
00:09:00,250 --> 00:09:01,960
And here comes Supergiant
189
00:09:01,960 --> 00:09:04,170
with a Centauri Suplex-a!
190
00:09:04,170 --> 00:09:06,000
Ohh!
Gee.
191
00:09:06,000 --> 00:09:07,540
[Supergiant]
Hyah!
192
00:09:07,540 --> 00:09:09,830
Whoa!
193
00:09:09,830 --> 00:09:12,170
No!
194
00:09:12,170 --> 00:09:13,290
Come on. Take it easy.
195
00:09:13,290 --> 00:09:15,170
I gotta pay
for all this stuff.
196
00:09:15,170 --> 00:09:16,210
[growling]
197
00:09:16,210 --> 00:09:17,790
You care more about units
198
00:09:17,790 --> 00:09:19,210
than either one of us!
199
00:09:19,210 --> 00:09:22,210
No! You got it
all wrong, baby.
200
00:09:22,210 --> 00:09:24,380
You're the whole reason
I'm doing this show--
201
00:09:24,380 --> 00:09:26,330
just so I can sing
our song to you,
202
00:09:26,330 --> 00:09:28,750
to the whole galaxy.
203
00:09:28,750 --> 00:09:29,750
Oh.
204
00:09:29,750 --> 00:09:31,250
Really?
205
00:09:31,250 --> 00:09:32,460
I thought you didn't go
206
00:09:32,460 --> 00:09:34,210
for public displays
of affection.
207
00:09:34,210 --> 00:09:37,960
See, that's where I realized
I was wrong.
208
00:09:37,960 --> 00:09:40,080
I need to sing
what I have in my heart--
209
00:09:40,080 --> 00:09:41,540
our song.
210
00:09:43,290 --> 00:09:45,420
Aww!
211
00:09:48,250 --> 00:09:49,420
Ahem.
212
00:09:51,000 --> 00:09:52,580
♪♪ [up-tempo]
213
00:09:55,080 --> 00:09:56,420
Your song?
214
00:09:56,420 --> 00:10:00,290
You said
this was our song!
215
00:10:00,290 --> 00:10:02,380
Is that true, Quill?
216
00:10:02,380 --> 00:10:04,250
I mean,
it's a really great song.
217
00:10:04,250 --> 00:10:06,420
Aah!
218
00:10:07,830 --> 00:10:10,670
Ladies, please don't
make me do this.
219
00:10:12,330 --> 00:10:13,620
Where's my Element Blasters?
220
00:10:13,620 --> 00:10:15,000
Fandral.
221
00:10:15,000 --> 00:10:16,290
Hyah!
Uhh!
222
00:10:17,420 --> 00:10:18,670
Hee-yah!
223
00:10:18,670 --> 00:10:20,290
Aah!
224
00:10:21,710 --> 00:10:24,000
Do you hunger for the finest
grilled carcasses
225
00:10:24,000 --> 00:10:25,290
in the galaxy?
226
00:10:27,380 --> 00:10:29,920
Do you hunger for the finest
grilled carcasses
227
00:10:29,920 --> 00:10:31,710
in the galaxy?
228
00:10:31,710 --> 00:10:35,500
Then come fill your belly
at Drax the Flame Broiler.
229
00:10:35,500 --> 00:10:37,620
Orloni on a stick.
230
00:10:37,620 --> 00:10:39,380
Grukworm on a stick.
231
00:10:39,380 --> 00:10:42,120
And, of course, corn dogs.
232
00:10:42,120 --> 00:10:44,250
The secret ingredient is fire.
233
00:10:44,250 --> 00:10:46,000
Here at Drax
the Flame Broiler,
234
00:10:46,000 --> 00:10:47,750
we have an important slogan--
235
00:10:47,750 --> 00:10:49,710
"We make food, you eat it,
236
00:10:49,710 --> 00:10:52,040
and then you pay us
for the food."
237
00:10:52,040 --> 00:10:54,460
Destroy your hunger
at Drax the Flame Broiler.
[animal lows]
238
00:10:56,290 --> 00:10:58,500
[announcer]
Currently under repair
due to fire damage.
239
00:11:03,540 --> 00:11:05,250
Nova Corps received a number
240
00:11:05,250 --> 00:11:07,420
of health and safety
complaints about this place.
241
00:11:07,420 --> 00:11:09,540
We're gonna take a look around.
242
00:11:09,540 --> 00:11:13,380
Fire is an unruly
and untrustworthy ally.
243
00:11:13,380 --> 00:11:17,380
We got reports of possible
illegally obtained meat and--
244
00:11:17,380 --> 00:11:18,620
Aah!
245
00:11:20,330 --> 00:11:22,830
Drax, I think we met
your meat supplier earlier.
246
00:11:22,830 --> 00:11:24,920
Uhh!
247
00:11:27,250 --> 00:11:28,790
Duh-- aah--
248
00:11:28,790 --> 00:11:29,960
[blade slicing]
249
00:11:29,960 --> 00:11:31,040
Aah!
250
00:11:32,290 --> 00:11:33,580
Those
are for the corn dogs!
251
00:11:35,330 --> 00:11:38,040
We're back, I guess.
252
00:11:38,040 --> 00:11:39,580
Supergiant and Lucy
had to run.
253
00:11:39,580 --> 00:11:41,460
[droid announcer]
You paid them off.
254
00:11:41,460 --> 00:11:44,250
We came to
a mutually beneficial
business arrangement.
255
00:11:44,250 --> 00:11:45,580
You gave them units,
256
00:11:45,580 --> 00:11:47,380
and they stopped
beating you up.
257
00:11:47,380 --> 00:11:49,880
Only now you're broke.
258
00:11:49,880 --> 00:11:51,750
Okay, you know what?
Forget it.
259
00:11:51,750 --> 00:11:54,000
No show is worth this.
260
00:11:54,000 --> 00:11:55,170
I quit!
261
00:11:55,170 --> 00:11:56,420
[buzzer buzzes]
262
00:11:56,420 --> 00:11:57,880
Peter Quill,
263
00:11:57,880 --> 00:12:00,620
you've just said
the Secret Phrase-a
264
00:12:00,620 --> 00:12:03,670
of Certain Doom!
265
00:12:03,670 --> 00:12:05,120
[gasping]
266
00:12:06,380 --> 00:12:08,670
Since when do we have
a "Secret Phrase
267
00:12:08,670 --> 00:12:11,380
of Certain Doo--oom"?!
268
00:12:18,880 --> 00:12:21,380
[whimpering]
269
00:12:21,380 --> 00:12:22,460
Acid?
270
00:12:22,460 --> 00:12:24,170
[cheering]
271
00:12:24,170 --> 00:12:26,000
What kind of announcer are you?
272
00:12:26,000 --> 00:12:28,330
[Grandmaster]
He's an excellent
announcer.
273
00:12:29,750 --> 00:12:33,170
He's just not your announcer.
274
00:12:33,170 --> 00:12:35,170
Grandmaster?
275
00:12:35,170 --> 00:12:37,380
Indeed.
And while your show
276
00:12:37,380 --> 00:12:41,380
has a certain slow-motion
disaster appeal, I guess,
277
00:12:41,380 --> 00:12:42,960
I'm afraid
the whole enterprise
278
00:12:42,960 --> 00:12:46,920
was actually an elaborate
and artfully constructed game.
279
00:12:46,920 --> 00:12:48,500
Thank you for playing.
280
00:12:48,500 --> 00:12:51,290
You're...welcome?
281
00:12:51,290 --> 00:12:53,830
I'm afraid you've
gone over budget,
282
00:12:53,830 --> 00:12:56,920
and so, alas,
the game is over.
283
00:12:56,920 --> 00:13:00,500
You lost. You're canceled,
Star-Lord,
284
00:13:00,500 --> 00:13:02,540
permanently.
285
00:13:02,540 --> 00:13:04,380
All things considered,
286
00:13:04,380 --> 00:13:05,830
I'd rather
have Fandral back!
287
00:13:10,460 --> 00:13:12,040
[Grandmaster chuckles]
This trap
288
00:13:12,040 --> 00:13:15,880
is a test of Star-Lord's
skill as an escape artist.
289
00:13:15,880 --> 00:13:17,500
[cheering]
290
00:13:17,500 --> 00:13:18,880
[grunting]
291
00:13:18,880 --> 00:13:21,000
Oh. So there is
a way to escape.
292
00:13:21,000 --> 00:13:23,500
Oh, I never said that.
293
00:13:23,500 --> 00:13:26,120
The best games are rigged.
294
00:13:28,040 --> 00:13:29,420
[Corpsman Dey]
We're responding to a call
295
00:13:29,420 --> 00:13:31,460
for backup on a zed-015,
296
00:13:31,460 --> 00:13:32,620
stolen vehicle.
297
00:13:32,620 --> 00:13:34,040
These light speed pursuits
298
00:13:34,040 --> 00:13:35,540
never end well.
299
00:13:35,540 --> 00:13:36,750
[siren wailing]
300
00:13:36,750 --> 00:13:38,170
Attention,
stolen Star Blaster.
301
00:13:38,170 --> 00:13:40,460
Pull into orbit
and cut your power.
302
00:13:40,460 --> 00:13:43,380
Rocket, Groot,
what are you doing?
303
00:13:43,380 --> 00:13:44,670
Pull over now.
304
00:13:44,670 --> 00:13:46,540
Oh, hey, Gammy, Drax.
305
00:13:46,540 --> 00:13:48,460
We got a bit
of a situation here.
306
00:13:48,460 --> 00:13:50,460
I talked to Nova Prime,
307
00:13:50,460 --> 00:13:52,170
and she said it's all
a big misunderstanding.
308
00:13:52,170 --> 00:13:53,670
Just return the Star Blaster,
309
00:13:53,670 --> 00:13:55,540
and she'll drop
the whole thing.
310
00:13:55,540 --> 00:13:58,670
Wh-Why didn't you say so
in the first place?
[alarm blaring]
311
00:13:58,670 --> 00:14:00,540
I am Groot.
312
00:14:00,540 --> 00:14:01,540
[alarm continues blaring]
313
00:14:07,170 --> 00:14:08,920
[Rocket] So, uh,
when we return the ship,
314
00:14:08,920 --> 00:14:10,540
does it have to be
in one piece?
315
00:14:14,750 --> 00:14:16,210
[both scream]
316
00:14:16,210 --> 00:14:18,080
They're going to crash.
317
00:14:18,080 --> 00:14:19,750
Deploying energy restraints.
318
00:14:24,290 --> 00:14:25,750
[Gamora]
Reverse engines!
319
00:14:27,670 --> 00:14:29,750
I'm at full throttle!
It's no good!
320
00:14:29,750 --> 00:14:32,960
[laughing]
Now, this is
law enforcement.
321
00:14:32,960 --> 00:14:35,750
[Gamora]
Our ships are heading
straight for Conjunction City.
322
00:14:35,750 --> 00:14:36,880
[alarm continues blaring]
[both yell]
323
00:14:38,670 --> 00:14:40,960
[screeching]
324
00:14:42,580 --> 00:14:44,880
Ha! Game over! I win!
325
00:14:44,880 --> 00:14:48,960
Oh, no. I determine
when this game is over!
326
00:14:50,460 --> 00:14:53,000
And the Grandmaster
always wins!
327
00:14:53,000 --> 00:14:55,620
Yep. Probably should have
seen that coming.
328
00:14:55,620 --> 00:14:57,000
[aircraft approaching]
329
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
Aah! Ohh!
330
00:15:01,460 --> 00:15:02,620
[crash]
331
00:15:04,710 --> 00:15:08,750
You saw my show!
I knew you guys
would come to save me!
332
00:15:08,750 --> 00:15:11,380
Uh, sure.
We'll go with that.
333
00:15:11,380 --> 00:15:13,420
Which means
you owe me one.
334
00:15:13,420 --> 00:15:14,790
♪♪ [up-tempo]
335
00:15:14,790 --> 00:15:17,580
How's this for a surprise
reunion show? The...
336
00:15:19,210 --> 00:15:21,620
Let's hear it!
337
00:15:21,620 --> 00:15:23,750
[audience member
clapping]
338
00:15:25,620 --> 00:15:27,920
Really? No love
for the Guardians?
339
00:15:27,920 --> 00:15:29,710
We only saved
all of your lives,
340
00:15:29,710 --> 00:15:31,880
like two or three times,
at least!
341
00:15:31,880 --> 00:15:33,380
What about you, cricket guy?
342
00:15:34,500 --> 00:15:35,580
Wait, wait, wait.
343
00:15:35,580 --> 00:15:37,710
You were in the Guardians
of the Galaxy?
344
00:15:37,710 --> 00:15:39,620
Uh...
345
00:15:39,620 --> 00:15:41,960
Are those
Fruxian Acid Piranhas?
346
00:15:41,960 --> 00:15:45,250
I'm gonna need to
see your Deadly Exotic
Marine Creatures permit.
347
00:15:45,250 --> 00:15:49,670
This is my game,
and we play by my rules.
348
00:15:49,670 --> 00:15:52,250
Act three finale mode:
engage!
349
00:15:52,250 --> 00:15:53,580
Activating.
350
00:15:53,580 --> 00:15:57,000
Destroying the Guardians now!
351
00:16:01,040 --> 00:16:02,420
[Quill]
Didn't see that coming.
352
00:16:02,420 --> 00:16:04,250
[cheering]
353
00:16:08,710 --> 00:16:10,460
Aah!
354
00:16:11,540 --> 00:16:13,040
[groaning]
355
00:16:14,750 --> 00:16:16,620
That's not gonna hurt,
356
00:16:16,620 --> 00:16:20,080
as the Robo-Announcer
deploys an energy shield.
357
00:16:20,080 --> 00:16:23,380
What will hurt?
This laser beam!
358
00:16:23,380 --> 00:16:25,170
Ooh!
Dah!
359
00:16:28,120 --> 00:16:29,960
[cheering]
360
00:16:38,960 --> 00:16:41,120
I am Groot!
361
00:16:41,120 --> 00:16:44,540
And now a word
from our sponsor--
362
00:16:44,540 --> 00:16:47,960
Farmer Jorp's Weed-radicator!
363
00:16:47,960 --> 00:16:49,790
[coughs]
364
00:16:49,790 --> 00:16:51,750
[cheering]
365
00:16:51,750 --> 00:16:55,710
Quill, Gamora,
Rocket, Drax-a,
366
00:16:55,710 --> 00:16:57,620
I have been programmed
with a complete breakdown
367
00:16:57,620 --> 00:17:00,790
of your skills, weapons,
and signature moves.
368
00:17:00,790 --> 00:17:03,540
Guys, this dude is like
a giant "Best Of" album.
369
00:17:03,540 --> 00:17:05,580
It knows all of our
greatest hits.
370
00:17:05,580 --> 00:17:07,710
I do not know what those
words mean, Quill,
371
00:17:07,710 --> 00:17:09,710
but it has not seen
my greatest hit.
372
00:17:09,710 --> 00:17:11,580
Yaah!
373
00:17:17,830 --> 00:17:20,210
[cheering]
374
00:17:20,210 --> 00:17:21,790
Bravo!
375
00:17:21,790 --> 00:17:24,080
Yaah!
376
00:17:24,080 --> 00:17:25,750
So predictable.
377
00:17:25,750 --> 00:17:28,620
Perhaps Drax should stick
with flame broiling.
378
00:17:28,620 --> 00:17:31,580
Charging overhand swing.
379
00:17:31,580 --> 00:17:32,880
Backhand sweep.
380
00:17:32,880 --> 00:17:34,460
One-handed spin attack.
381
00:17:34,460 --> 00:17:35,830
[grunting]
382
00:17:35,830 --> 00:17:37,830
Reverse combination
double-slash.
383
00:17:39,580 --> 00:17:40,790
Ah, Gamora opens
384
00:17:40,790 --> 00:17:42,830
with a classic
Ferocappa attack,
385
00:17:42,830 --> 00:17:44,620
but finds it useless
386
00:17:44,620 --> 00:17:46,620
against her multi-servo-ed
opponent.
387
00:17:46,620 --> 00:17:50,080
Then I'll just have to
cut you down to size. Hyah!
388
00:17:52,330 --> 00:17:54,750
[audience cheering]
389
00:17:59,080 --> 00:18:01,290
Oh, yes!
390
00:18:01,290 --> 00:18:02,460
[Gamora shouts]
391
00:18:08,790 --> 00:18:13,120
Gamora manages
to narrow the odds-a.
392
00:18:13,120 --> 00:18:14,540
Huh!
393
00:18:14,540 --> 00:18:16,420
I'm telling it
like it is, folks,
394
00:18:16,420 --> 00:18:19,380
and this is spectacular.
395
00:18:19,380 --> 00:18:21,500
Gamora will not be denied.
396
00:18:21,500 --> 00:18:22,620
Hyah!
397
00:18:23,920 --> 00:18:25,830
No, no, no, no, no!
398
00:18:25,830 --> 00:18:27,250
She presses her attack,
399
00:18:27,250 --> 00:18:30,420
but will her overconfidence
be her undoing?
400
00:18:34,750 --> 00:18:36,120
[groans]
401
00:18:36,120 --> 00:18:37,460
[audience cheering]
402
00:18:37,460 --> 00:18:41,000
The answer, sadly, is yes!
403
00:18:41,000 --> 00:18:44,620
[cheering]
404
00:18:44,620 --> 00:18:47,830
I so do love winning!
[chuckling]
405
00:18:47,830 --> 00:18:50,830
Gammy exposed
its power core.
We gotta take it out!
406
00:18:50,830 --> 00:18:52,380
Fandral stole
my Element Blasters.
407
00:18:52,380 --> 00:18:53,460
I got nothing!
408
00:18:59,790 --> 00:19:00,960
[audience cheering]
409
00:19:00,960 --> 00:19:03,000
Boo!
410
00:19:15,540 --> 00:19:18,250
Ha! Nice dud, robo-jerk.
411
00:19:19,330 --> 00:19:20,670
[grunts]
412
00:19:20,670 --> 00:19:22,170
The rodent's arrogant nature
413
00:19:22,170 --> 00:19:24,920
led to his totally
foreseeable downfall.
414
00:19:24,920 --> 00:19:27,500
Ohh. Seriously?
415
00:19:27,500 --> 00:19:30,120
And then there was one.
416
00:19:30,120 --> 00:19:33,330
We wonder if Star-Lord
has any last words.
417
00:19:33,330 --> 00:19:35,000
As a matter of fact, yes.
418
00:19:35,000 --> 00:19:36,710
What a surprise.
419
00:19:36,710 --> 00:19:38,290
I just want to sing my song,
420
00:19:38,290 --> 00:19:39,710
just the one
I've been trying to sing
421
00:19:39,710 --> 00:19:40,880
since the beginning
of the show.
422
00:19:40,880 --> 00:19:42,960
I mean, really,
is that too much to ask?
423
00:19:46,880 --> 00:19:48,790
I'm already paying
for the band,
424
00:19:48,790 --> 00:19:50,830
so fine.
425
00:19:50,830 --> 00:19:52,420
♪♪ [pop rock]
426
00:19:59,040 --> 00:20:00,040
Huh?
427
00:20:02,170 --> 00:20:06,080
D-D-D-D-D-D-Didn't
see that coming.
428
00:20:06,080 --> 00:20:08,330
[audience cheering]
429
00:20:08,330 --> 00:20:10,000
[gasping]
430
00:20:11,880 --> 00:20:14,290
[audience cheering]
431
00:20:15,500 --> 00:20:17,920
D-D-D-D-D-D-Didn't see that
432
00:20:17,920 --> 00:20:20,500
[slowing down]
coming.
433
00:20:20,500 --> 00:20:23,330
[frustrated yell]
This is my game,
434
00:20:23,330 --> 00:20:25,210
and you cheated!
435
00:20:31,250 --> 00:20:32,920
[Fandral]
"Moostache"!
436
00:20:37,080 --> 00:20:38,580
[Grandmaster cries out]
437
00:20:39,580 --> 00:20:41,670
[groaning]
438
00:20:41,670 --> 00:20:44,210
[audience cheering]
439
00:20:44,210 --> 00:20:49,920
[chanting]
Fandral! Fandral! Fandral!
[cheering]
440
00:20:49,920 --> 00:20:52,040
Hey!
441
00:20:52,040 --> 00:20:54,330
This is my win, my show.
442
00:20:54,330 --> 00:20:55,790
About that...
443
00:20:57,790 --> 00:20:59,250
Since you no longer
can afford
444
00:20:59,250 --> 00:21:01,080
to pay for this show,
445
00:21:01,080 --> 00:21:06,620
we've decided to make,
uh, a few, uh, changes.
446
00:21:06,620 --> 00:21:10,500
Oh, the network has changes.
What are the chances?
447
00:21:10,500 --> 00:21:13,080
Direct from Asgard,
448
00:21:13,080 --> 00:21:15,580
it's Huzzah!
449
00:21:15,580 --> 00:21:20,080
Starring your host, Fandral!
450
00:21:20,080 --> 00:21:21,540
[audience cheering]
451
00:21:21,540 --> 00:21:24,750
Huzzah!
452
00:21:24,750 --> 00:21:27,330
Please welcome
my very special guest--
453
00:21:27,330 --> 00:21:28,960
me!
454
00:21:28,960 --> 00:21:31,080
[cheering, swooning]
455
00:21:33,460 --> 00:21:34,960
Fandral!
28993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.