Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,160 --> 00:00:21,680
OFFICER 1: All right, watch your head.
2
00:00:25,200 --> 00:00:29,649
OFFICER 2: Inmate 5-5-4-6-7.
Fisk, Wilson.
3
00:00:33,760 --> 00:00:36,604
Everything off.
Clothing and personal items in the bin.
4
00:01:16,600 --> 00:01:18,045
(SIGHS)
5
00:01:28,160 --> 00:01:29,491
Newbies wear white.
6
00:01:31,000 --> 00:01:32,490
That's yours.
7
00:01:33,480 --> 00:01:35,130
(CELL DOOR BUZZES)
8
00:01:35,800 --> 00:01:37,689
(INMATES CHATTER INDISTINCTLY)
9
00:01:46,080 --> 00:01:47,081
(CELL DOOR SLAMS)
10
00:02:01,560 --> 00:02:03,841
DONOVAN: I deeply regret that
it's come to this, Mr. Fisk.
11
00:02:04,440 --> 00:02:06,841
I assure you my firm
did everything we could...
12
00:02:07,320 --> 00:02:10,847
but the case against you was,
quite simply, bulletproof.
13
00:02:11,840 --> 00:02:16,129
FISK: How is the progress
regarding my appeal, Mr. Donovan?
14
00:02:17,040 --> 00:02:19,850
We're making progress,
but I have to be honest.
15
00:02:19,920 --> 00:02:21,604
Given the magnitude of charges,
16
00:02:21,680 --> 00:02:23,400
we were lucky we could
plead you out at all.
17
00:02:24,600 --> 00:02:26,090
Vanessa, huh?
18
00:02:27,280 --> 00:02:30,409
I've secured a percentage of your
holdings offshore, as requested.
19
00:02:31,480 --> 00:02:33,767
- She wants to come see you.
- She can't.
20
00:02:33,880 --> 00:02:36,531
She must stay where she's safe
for the time being.
21
00:02:36,600 --> 00:02:39,570
Of course.
She'll have everything she needs.
22
00:02:40,160 --> 00:02:43,084
But with that said, you need to understand
23
00:02:43,160 --> 00:02:46,369
that a good number of your assets
were seized by the government, Mr. Fisk.
24
00:02:46,840 --> 00:02:49,127
Your remaining capital is... limited.
25
00:02:50,520 --> 00:02:53,967
- How long will she be safe for?
- Long enough.
26
00:02:54,040 --> 00:02:58,443
Mr. Fisk, I'm doing everything I can
to get you out,
27
00:02:58,520 --> 00:03:02,002
but we're talking about a process
that could take months, maybe years.
28
00:03:03,080 --> 00:03:05,765
In the interim, we need you
to keep your head down
29
00:03:05,840 --> 00:03:08,081
and avoid trouble while you're in here.
30
00:03:08,160 --> 00:03:11,482
The state will jump on any infraction
to shoot down an early release...
31
00:03:12,160 --> 00:03:13,605
to keep you inside.
32
00:03:14,360 --> 00:03:16,442
It's the best move, Mr. Fisk.
33
00:03:17,360 --> 00:03:18,930
In fact, it's the only move.
34
00:03:27,440 --> 00:03:31,650
Those you cannot teach to fly,
teach to fall faster.
35
00:03:33,280 --> 00:03:35,203
(CELL DOOR UNLOCKS)
36
00:03:38,000 --> 00:03:39,445
Wilson Fisk.
37
00:03:40,000 --> 00:03:41,843
The boogeyman of crime.
38
00:03:42,280 --> 00:03:44,931
The man who cast a shadow in the dark.
39
00:03:48,120 --> 00:03:50,407
You'll stop reading those eventually.
40
00:03:51,600 --> 00:03:55,161
It's best to accept that real life
is what happens on the inside.
41
00:03:55,720 --> 00:03:57,609
Maybe your life, Mr. Dutton, not mine.
42
00:03:58,320 --> 00:04:01,927
- We never met before, have we?
- No, but your reputation precedes you.
43
00:04:02,640 --> 00:04:06,486
A life of running drugs
buys you that much in New York City.
44
00:04:07,680 --> 00:04:10,570
You may have made a name
for yourself on the outside...
45
00:04:11,560 --> 00:04:12,766
but I run the big box.
46
00:04:13,400 --> 00:04:15,607
I just wanna make that clear...
47
00:04:15,680 --> 00:04:17,967
in case you get any ideas
about stepping up.
48
00:04:18,800 --> 00:04:21,883
- I have no intentions of doing that.
- Cut the shit, fat man.
49
00:04:22,760 --> 00:04:26,367
I've known guys like you my whole life.
I killed most of 'em.
50
00:04:26,840 --> 00:04:29,161
You ain't never seen a throne
you didn't wanna sit in.
51
00:04:29,880 --> 00:04:32,247
So, I'm here to make myself crystal clear.
52
00:04:32,320 --> 00:04:34,163
There's only room
for one of us in this prison,
53
00:04:34,240 --> 00:04:36,242
and it ain't gonna be you.
Not ever.
54
00:04:36,640 --> 00:04:38,529
Because I'm the kingpin of this bitch.
55
00:04:41,800 --> 00:04:43,086
Catch you later.
56
00:04:48,400 --> 00:04:49,731
(SIGHS)
57
00:04:50,200 --> 00:04:52,601
(LAUGHING)
58
00:04:59,280 --> 00:05:01,089
(INDISTINCT CHATTER)
59
00:05:11,920 --> 00:05:13,331
Mind if I sit?
60
00:05:15,160 --> 00:05:16,241
Fine.
61
00:05:17,560 --> 00:05:20,530
I won't bother you.
Just wanted to meet.
62
00:05:21,440 --> 00:05:23,920
You know, in here,
guys like us need to stick together.
63
00:05:25,640 --> 00:05:27,005
Guys like us?
64
00:05:27,840 --> 00:05:29,968
I was a mortgage analyst on the outside.
65
00:05:30,320 --> 00:05:33,130
Seven figure salary,
summer house in the Hamptons.
66
00:05:33,760 --> 00:05:35,640
Just made the wrong deal,
crossed the wrong guy.
67
00:05:36,200 --> 00:05:39,283
It turned out that his brother was
some bigwig in the Justice Department.
68
00:05:40,000 --> 00:05:43,083
Some luck, huh?
Look, what I mean is...
69
00:05:44,000 --> 00:05:46,002
we're not like these savages in here.
That's all.
70
00:05:53,160 --> 00:05:54,730
Smart to steer clear of that asshole.
71
00:05:55,480 --> 00:05:57,801
It's not just the guys at his table
that are on his side.
72
00:05:57,880 --> 00:06:01,089
He runs about 80%
of the contraband in this place.
73
00:06:01,160 --> 00:06:03,480
Most of the guards are in his pocket,
from what I can tell.
74
00:06:06,000 --> 00:06:08,002
The two men you were speaking to.
75
00:06:08,960 --> 00:06:11,088
- Valdez brothers.
- They your friends?
76
00:06:11,160 --> 00:06:13,242
(SCOFFS)
Slim pickings in here, but, yeah.
77
00:06:14,280 --> 00:06:15,884
Yeah, they don't talk much.
78
00:06:15,960 --> 00:06:19,885
Let's just say what they did
to get in here was ghastly.
79
00:06:21,400 --> 00:06:22,640
Do they have family?
80
00:06:23,680 --> 00:06:27,241
A mother.
She'll be alone for a while.
81
00:06:28,280 --> 00:06:29,611
(DOOR CLANKING)
82
00:06:31,880 --> 00:06:34,247
I wish I had better news, Mr. Fisk,
but the appeal...
83
00:06:34,320 --> 00:06:37,164
- I didn't ask you here for that.
- Oh.
84
00:06:38,280 --> 00:06:40,328
I need you to write down the following.
85
00:06:42,520 --> 00:06:45,251
The office of Caplan and Dayhill,
86
00:06:45,320 --> 00:06:48,210
they have a client,
his name is Stewart Finney.
87
00:06:48,280 --> 00:06:51,443
- He needs his legal retainer bolstered.
- What?
88
00:06:51,520 --> 00:06:52,931
Andrea Valdez.
89
00:06:53,840 --> 00:06:56,844
She's 62.
She lives in Spanish Harlem.
90
00:06:56,920 --> 00:06:59,161
Needs her rent paid indefinitely.
91
00:06:59,680 --> 00:07:04,208
- What is this?
- Untraceable, if you handle it correctly.
92
00:07:04,280 --> 00:07:06,806
Mr. Fisk, I warned you
about getting involved in the...
93
00:07:06,880 --> 00:07:08,166
Get it done!
94
00:07:28,160 --> 00:07:31,084
- Fisk.
- Anything on Dutton?
95
00:07:31,600 --> 00:07:33,728
He and his men haven't emerged
from block A today.
96
00:07:33,800 --> 00:07:35,928
No way to get in.
That Wing's impenetrable.
97
00:07:37,000 --> 00:07:38,206
For now.
98
00:07:38,680 --> 00:07:41,968
The paper's interesting, though.
Check out the front page.
99
00:07:46,720 --> 00:07:47,926
The Punisher.
100
00:07:48,000 --> 00:07:50,401
Apparently, he gunned down
the Irish in a big way.
101
00:07:50,480 --> 00:07:52,642
Mm, Nesbitt was a problematic leader.
102
00:07:52,720 --> 00:07:54,210
STEWART:
He took out the Dogs of Hell, too.
103
00:07:54,280 --> 00:07:56,920
Blew up their clubhouse.
They charged him with 37 counts of murder.
104
00:07:57,680 --> 00:08:00,490
Wow, perhaps his name suits him.
(CHUCKLES)
105
00:08:00,560 --> 00:08:04,246
I'd say. Rumor is some of the Cartel
got meat hooks through their faces.
106
00:08:06,600 --> 00:08:09,251
- The Cartel?
- STEWART: The Mexicans.
107
00:08:11,960 --> 00:08:13,291
If I'm correct...
108
00:08:14,560 --> 00:08:17,211
Dutton didn't do business with the Cartel.
109
00:08:24,240 --> 00:08:27,687
On the 22nd,
Dutton's lieutenant mentioned...
110
00:08:28,760 --> 00:08:32,401
a deal with the Aryans
to move product in the Dogs' territory.
111
00:08:32,480 --> 00:08:33,720
A hostile takeover.
112
00:08:36,320 --> 00:08:38,891
Does Dutton have connections
with the Irish?
113
00:08:40,440 --> 00:08:42,760
Some heroin deal gone south.
That was a while back, though.
114
00:08:45,480 --> 00:08:47,642
FISK: I know what I'm asking for
will be difficult.
115
00:08:47,720 --> 00:08:51,088
I'm not worried about difficult.
I'm not even worried about illegal.
116
00:08:52,000 --> 00:08:53,570
Your funds have almost been depleted.
117
00:08:53,640 --> 00:08:56,166
Building up your little protection crew
wasn't cheap.
118
00:08:56,240 --> 00:08:57,651
Nor should it be.
119
00:08:58,160 --> 00:09:01,687
Your cash is almost gone.
If I do this, that's it.
120
00:09:02,120 --> 00:09:05,408
After that, anything you need
for the rest of your stay,
121
00:09:05,520 --> 00:09:08,842
you'll be dipping into the reserves,
into Vanessa's protection.
122
00:09:09,760 --> 00:09:11,444
I won't need anything after this.
123
00:09:14,600 --> 00:09:15,806
(SIGHS)
124
00:09:16,840 --> 00:09:19,650
This guard you've spoken to...
125
00:09:20,560 --> 00:09:23,723
Do I want to know
what you'll be asking him to do?
126
00:09:25,560 --> 00:09:27,324
(EXHALES)
127
00:09:40,040 --> 00:09:41,246
(GRUNTS)
128
00:09:53,080 --> 00:09:54,844
I see you got my message.
129
00:09:58,240 --> 00:10:00,242
(THEME MUSIC PLAYS)
130
00:11:04,160 --> 00:11:06,128
ELEKTRA: Shh, I've got you, Matthew.
131
00:11:06,200 --> 00:11:07,565
- (FIZZING)
- (MATT GASPS)
132
00:11:08,840 --> 00:11:10,808
(SCREAMING ECHOES)
133
00:11:30,560 --> 00:11:32,164
(MURMURING)
134
00:11:43,400 --> 00:11:45,801
Who's... Who's there?
(ECHOING)
135
00:11:51,240 --> 00:11:52,526
(DOOR CLOSES)
136
00:12:03,520 --> 00:12:04,681
Elektra?
137
00:12:10,800 --> 00:12:11,926
Oh, slowly.
138
00:12:14,640 --> 00:12:15,801
You okay?
139
00:12:17,760 --> 00:12:19,171
(ELEKTRA SIGHS)
140
00:12:19,240 --> 00:12:20,480
Where is he?
141
00:12:21,840 --> 00:12:24,923
- Stick? He left. Remember?
- No, not Stick.
142
00:12:25,360 --> 00:12:26,441
The boy.
143
00:12:28,360 --> 00:12:29,691
The one you killed.
144
00:12:30,720 --> 00:12:34,202
- It's been taken care of.
- Not "it."
145
00:12:34,840 --> 00:12:35,921
He.
146
00:12:37,440 --> 00:12:39,886
- Well, he tried to kill you.
- (SIGHS)
147
00:12:40,520 --> 00:12:43,251
He was scared.
He was just a kid.
148
00:12:44,680 --> 00:12:48,730
If you'd spared him, he would've sent
his big brothers after us.
149
00:12:48,800 --> 00:12:51,121
- I killed him in self-defense.
- (SCOFFS)
150
00:12:51,200 --> 00:12:53,521
Even your precious court of law
would say that's legitimate...
151
00:12:53,600 --> 00:12:54,840
It doesn't work that way.
152
00:12:55,760 --> 00:12:59,003
Well... (SIGHS)
it's a good thing I'm not on trial.
153
00:13:01,320 --> 00:13:04,802
- We need to tell the police.
- (SCOFFS) Tell them what?
154
00:13:05,440 --> 00:13:08,523
I killed a member
of an ancient organization of ninjas
155
00:13:08,640 --> 00:13:12,247
that are digging a giant hole
in midtown Manhattan?
156
00:13:12,320 --> 00:13:15,164
Perhaps we should.
Maybe they need a laugh.
157
00:13:16,680 --> 00:13:19,524
But you and I, we've seen it.
158
00:13:20,760 --> 00:13:22,489
The Hand is very real.
159
00:13:23,720 --> 00:13:27,884
And they know we're onto them.
The battle has begun, Matthew.
160
00:13:27,960 --> 00:13:30,440
There's nothing we can do
about it now but fight.
161
00:13:30,520 --> 00:13:32,090
(SIGHS) Look...
162
00:13:33,240 --> 00:13:36,244
I wish I could tell you that
I'm not going to pull my sword...
163
00:13:36,800 --> 00:13:39,371
- but I will if I have to.
- You said you wanted to be good.
164
00:13:42,480 --> 00:13:44,767
- I do.
- But you don't.
165
00:13:44,840 --> 00:13:47,923
I saw it ten years ago
with Roscoe Sweeney...
166
00:13:49,080 --> 00:13:50,923
and I saw it again last night.
167
00:13:51,720 --> 00:13:54,121
- Your adrenaline spiked, Elektra.
- (SIGHS)
168
00:13:54,600 --> 00:13:56,125
You enjoy killing.
169
00:13:59,880 --> 00:14:04,602
And you may say you wanna be good for me,
but that's not who you really are, is it?
170
00:14:13,640 --> 00:14:15,529
The first time I took a life...
171
00:14:17,000 --> 00:14:18,570
I was 12 years old.
172
00:14:22,480 --> 00:14:24,369
I did it of my own volition.
173
00:14:25,920 --> 00:14:27,763
I wasn't saving another.
174
00:14:28,320 --> 00:14:30,288
I wasn't even protecting myself.
175
00:14:33,080 --> 00:14:35,367
I did it... (SIGHS)
176
00:14:35,720 --> 00:14:37,688
...because I needed to know that I could.
177
00:14:39,680 --> 00:14:41,887
Not that I could get away with it.
178
00:14:43,240 --> 00:14:46,881
(SIGHS)
Not that I could get used to it.
179
00:14:49,120 --> 00:14:50,565
And you enjoyed it.
180
00:14:57,720 --> 00:15:00,963
You know, Stick taught us
to never let anyone get close.
181
00:15:06,640 --> 00:15:09,849
- I fell in love with you.
- I loved you, too.
182
00:15:12,160 --> 00:15:13,321
That wasn't a lie.
183
00:15:13,400 --> 00:15:16,961
I fell in love with you, so I don't want
to keep judging you for who you are.
184
00:15:18,240 --> 00:15:21,449
And this...
This is who I am.
185
00:15:23,800 --> 00:15:25,848
We have to stop corrupting each other.
186
00:15:34,920 --> 00:15:36,649
We can't do this anymore.
187
00:15:41,200 --> 00:15:42,486
Say something.
188
00:15:45,160 --> 00:15:47,367
The Hand will decimate your city.
189
00:15:49,880 --> 00:15:51,211
(SIGHS)
190
00:15:52,200 --> 00:15:53,850
Not if I stop them.
191
00:15:53,920 --> 00:15:57,003
- You'll die.
- Yeah, maybe.
192
00:15:58,320 --> 00:16:00,163
But this is a war I need to fight alone.
193
00:16:05,520 --> 00:16:06,806
Goodbye, Elektra.
194
00:16:26,160 --> 00:16:30,609
FISK: The circumstances are unfortunate,
but each loss brings opportunity.
195
00:16:31,160 --> 00:16:34,209
- I'm glad we have this chance to meet.
- FRANK: Hmm.
196
00:16:36,400 --> 00:16:38,209
You have something you wanna say to me?
197
00:16:40,320 --> 00:16:42,049
I've been following your case...
198
00:16:44,560 --> 00:16:46,961
as much as one could in this cage.
199
00:16:50,720 --> 00:16:54,361
I want you to know...
what happened to your family that day...
200
00:16:54,440 --> 00:16:55,521
FRANK: Don't you do that.
201
00:16:55,600 --> 00:16:57,807
You don't talk about my family.
You got that?
202
00:16:58,280 --> 00:16:59,520
Just don't do it.
203
00:17:00,400 --> 00:17:03,131
- I consider it a tragedy.
- That right?
204
00:17:04,400 --> 00:17:07,006
You can save your bullshit sympathy,
'cause I don't buy it.
205
00:17:07,080 --> 00:17:09,048
I understand why you'd think that.
206
00:17:10,920 --> 00:17:13,287
Look, you got something
to say to me or not?
207
00:17:13,360 --> 00:17:18,241
Yes. I've crossed paths
with your attorneys... before.
208
00:17:19,320 --> 00:17:22,483
Needless to say, I'm not a...
a huge fan.
209
00:17:23,640 --> 00:17:26,769
Pushing you towards a sentence
in a mental health facility,
210
00:17:26,840 --> 00:17:29,810
after everything you've been through,
that would have been a travesty.
211
00:17:29,880 --> 00:17:32,929
- As opposed to what?
- Closure.
212
00:17:35,680 --> 00:17:37,364
Since I've been incarcerated,
213
00:17:37,440 --> 00:17:41,889
I've developed an empathy towards those
who suffer by the hand of the law.
214
00:17:41,960 --> 00:17:44,440
I think I've heard enough
of your bullshit, okay?
215
00:17:45,400 --> 00:17:47,767
You said "closure".
What'd you mean?
216
00:17:50,920 --> 00:17:55,050
There's a man, here, in the big box.
217
00:18:00,520 --> 00:18:01,726
He's a prisoner.
218
00:18:03,120 --> 00:18:04,963
He's been overheard...
219
00:18:05,040 --> 00:18:09,364
boasting about his involvement
with several criminal factions.
220
00:18:11,400 --> 00:18:16,531
This man... he most definitely had a hand
in the massacre in the park.
221
00:18:18,640 --> 00:18:19,846
I want a name.
222
00:18:21,040 --> 00:18:24,089
- He's in another cell block...
- I didn't ask you that.
223
00:18:24,160 --> 00:18:26,162
...which he essentially owns,
224
00:18:26,680 --> 00:18:29,524
heavily guarded by guards
and inmates alike.
225
00:18:29,600 --> 00:18:32,206
- I don't give a shit. I want a name.
- Dutton.
226
00:18:35,160 --> 00:18:38,243
He's not Irish.
He's not Cartel.
227
00:18:38,960 --> 00:18:39,961
He's not a biker.
228
00:18:42,200 --> 00:18:44,202
He's something else entirely.
229
00:18:45,680 --> 00:18:48,365
I believe that he facilitated the deal...
230
00:18:49,600 --> 00:18:52,285
between the three groups
that you've been targeting.
231
00:18:52,400 --> 00:18:53,606
What's in it for you?
232
00:18:54,880 --> 00:18:56,848
He controls much of this prison...
233
00:18:57,840 --> 00:19:01,845
which has... made my life here...
234
00:19:03,840 --> 00:19:05,001
difficult.
235
00:19:05,960 --> 00:19:07,883
So, why haven't you done it yourself?
236
00:19:08,000 --> 00:19:10,685
'Cause, Mr. Castle,
unlike most of the population here,
237
00:19:10,760 --> 00:19:12,569
my plan is to keep my head down,
238
00:19:12,640 --> 00:19:15,962
So I can get out...
in the foreseeable future.
239
00:19:23,080 --> 00:19:24,969
- They with you?
- Yeah, something like that.
240
00:19:25,040 --> 00:19:26,087
That right?
241
00:19:28,800 --> 00:19:30,370
(FRANK CHUCKLES)
242
00:19:34,720 --> 00:19:39,282
Well, I don't help shitbag,
has-been mob bosses.
243
00:19:39,360 --> 00:19:41,249
- "Has-been"?
- You heard what I said.
244
00:19:53,360 --> 00:19:56,648
- I'm simply proposing an arrangement.
- I don't do arrangements.
245
00:19:57,360 --> 00:19:58,885
You should rethink that...
246
00:19:59,760 --> 00:20:02,411
considering the amount of enemies
you have in here.
247
00:20:02,480 --> 00:20:04,369
I'm not gonna be your goddamn trigger man.
248
00:20:04,440 --> 00:20:06,886
- I'm not doing it.
- I’m offering you the opportunity
249
00:20:06,960 --> 00:20:11,602
to confront the man implicated
in the deaths of your family.
250
00:20:11,680 --> 00:20:14,490
Yes, I benefit from your actions.
251
00:20:16,720 --> 00:20:19,724
But the tide raises all ships, Mr. Castle.
252
00:20:21,520 --> 00:20:26,208
If, for some reason, my involvement
diminishes your passion for answers...
253
00:20:26,800 --> 00:20:28,290
for revenge...
254
00:20:29,680 --> 00:20:31,569
well, that's your choice.
255
00:20:32,960 --> 00:20:35,850
But the war you waged on New York City...
256
00:20:37,120 --> 00:20:38,724
it got you nowhere.
257
00:20:41,360 --> 00:20:46,651
I'm offering you something...
no one else could.
258
00:20:49,520 --> 00:20:52,444
If you don't want my help, fine.
259
00:20:54,480 --> 00:20:55,686
By all means...
260
00:20:56,760 --> 00:20:57,841
enjoy prison.
261
00:21:01,560 --> 00:21:02,766
How would it work?
262
00:21:09,800 --> 00:21:11,768
My resources here are limited,
263
00:21:12,200 --> 00:21:15,682
but I can assure you
safe passage to cell block A...
264
00:21:17,320 --> 00:21:20,085
which is run by Dutton and his men.
265
00:21:22,000 --> 00:21:24,651
Guards have a shift change at 1500 hours.
266
00:21:24,760 --> 00:21:27,286
Dutton's men will be in their cells.
We can get you to him.
267
00:21:27,360 --> 00:21:28,885
We have one guard on our side,
but you'll only have
268
00:21:28,960 --> 00:21:31,884
a seven-minute window to reach Dutton,
get your answers and get out.
269
00:21:32,640 --> 00:21:34,165
FISK: I assume that
gives you enough time.
270
00:21:34,240 --> 00:21:36,481
- When?
- Does that mean you'll do it?
271
00:21:36,560 --> 00:21:38,449
- When?
- Today.
272
00:21:43,560 --> 00:21:45,722
After this, you and me, we're done.
273
00:21:45,800 --> 00:21:47,086
Yes, we're done.
274
00:21:54,800 --> 00:21:56,848
FISK: The shiv is the best I can offer.
275
00:21:57,680 --> 00:22:00,206
Something tells me you'll make do.
276
00:22:08,360 --> 00:22:09,441
MATT: Hey.
277
00:22:11,160 --> 00:22:14,562
- You're hurt?
- (SIGHS) What makes you say that?
278
00:22:16,000 --> 00:22:18,207
- Can I come in?
- MATT: Yeah.
279
00:22:20,440 --> 00:22:21,805
We need to talk.
280
00:22:21,880 --> 00:22:25,009
(INHALES)
It's not a great time, Foggy.
281
00:22:25,080 --> 00:22:29,005
Never is. Not lately.
And that's the point, so I'll be brief.
282
00:22:29,080 --> 00:22:31,401
I think we should shutter the office
for a few weeks.
283
00:22:31,920 --> 00:22:34,446
It may be drastic,
but after everything that just happened,
284
00:22:34,520 --> 00:22:36,761
we need to think about our priorities.
285
00:22:36,840 --> 00:22:39,207
To decide how to proceed
with Nelson and Murdock.
286
00:22:40,760 --> 00:22:45,129
Are you talking about our firm...
or you talking about our friendship?
287
00:22:45,200 --> 00:22:47,851
For a while, they went hand-in-hand.
288
00:22:51,000 --> 00:22:52,161
I think you're right.
289
00:22:52,960 --> 00:22:55,361
I think putting some distance
between us is smart.
290
00:22:55,640 --> 00:22:56,766
(SCOFFS)
291
00:22:58,160 --> 00:23:00,049
What?
Isn't that what you wanted?
292
00:23:02,200 --> 00:23:06,171
What I wanted...
was time for us to rethink things...
293
00:23:06,240 --> 00:23:08,242
Time isn't gonna change who I am,
or what I do.
294
00:23:08,320 --> 00:23:09,924
- I don't want to talk about that...
- Yes, you do.
295
00:23:10,000 --> 00:23:12,207
- That's why you came.
- I came to talk to my friend,
296
00:23:12,280 --> 00:23:13,611
not the vigilante.
297
00:23:14,000 --> 00:23:15,729
They're the same person, Foggy.
298
00:23:18,680 --> 00:23:20,045
They weren't always.
299
00:23:22,960 --> 00:23:25,440
Either way, I have to do this.
300
00:23:27,040 --> 00:23:29,520
As we speak, there are horrible things
happening in this city.
301
00:23:29,600 --> 00:23:30,965
(CHUCKLES) Of course.
302
00:23:31,040 --> 00:23:32,929
You wouldn't believe me
if I told you, so...
303
00:23:33,000 --> 00:23:36,800
You don't get to create danger,
and then protect us from that danger.
304
00:23:37,640 --> 00:23:40,962
That's not heroic. That's insane.
305
00:23:41,040 --> 00:23:42,280
We were really close
306
00:23:42,360 --> 00:23:45,807
to winning the Frank Castle case
and getting that guy the help he needed.
307
00:23:45,880 --> 00:23:48,326
I don't know what tanked it,
but I know we had a shot,
308
00:23:48,400 --> 00:23:52,007
mostly because I worked my ass off
to cover for you.
309
00:23:52,600 --> 00:23:55,570
- I deserve better than that.
- I know.
310
00:23:57,440 --> 00:23:59,249
Every time I walk up those stairs...
311
00:23:59,880 --> 00:24:02,087
I wonder if today is the day
you're dead in your living room.
312
00:24:02,160 --> 00:24:05,767
I'm not gonna stop, Foggy.
Not anytime soon.
313
00:24:07,120 --> 00:24:10,283
And to be honest,
I'm done apologizing to you for who I am.
314
00:24:11,280 --> 00:24:14,921
If I'm holding you back, then you should
consider closing the office for good.
315
00:24:15,640 --> 00:24:19,281
You can start over without the stuff
that gets in your way.
316
00:24:21,040 --> 00:24:22,485
Without me.
317
00:24:23,840 --> 00:24:27,242
- That's not what I came to say.
- But it's what I'm saying.
318
00:24:29,400 --> 00:24:31,323
What am I supposed to tell Karen?
319
00:24:33,840 --> 00:24:36,889
I don't know.
Same thing I'm telling you.
320
00:24:38,600 --> 00:24:40,489
You're better off without me.
321
00:24:46,520 --> 00:24:47,806
See you around, Matt.
322
00:24:49,880 --> 00:24:51,370
Take care of yourself.
323
00:24:55,200 --> 00:24:56,406
(DOOR CLOSES)
324
00:24:59,480 --> 00:25:01,244
(EXHALES)
325
00:25:03,160 --> 00:25:06,562
I'm so sorry I'm late.
I... I never set an alarm.
326
00:25:06,640 --> 00:25:08,210
I never need to, but, uh...
327
00:25:09,000 --> 00:25:12,641
let's be honest, it's been, uh...
quite the week.
328
00:25:16,760 --> 00:25:18,250
What's going on?
329
00:25:19,920 --> 00:25:22,446
- Packing up.
- KAREN: The Castle files?
330
00:25:22,520 --> 00:25:24,284
Are you hungry?
Let's get some food.
331
00:25:24,360 --> 00:25:26,727
Thanks to Frank Castle, anyone that was
gonna walk through those doors
332
00:25:26,800 --> 00:25:27,847
is now gonna go elsewhere.
333
00:25:27,960 --> 00:25:29,769
Actually, can I show you something?
334
00:25:34,640 --> 00:25:38,326
We should take a long lunch.
We need to talk.
335
00:25:38,400 --> 00:25:42,371
Yeah, yeah, we should.
Um... do you remember John Doe?
336
00:25:42,440 --> 00:25:44,727
The report the...
The medical examiner falsified?
337
00:25:44,800 --> 00:25:46,040
Nope. Totally blocked it.
338
00:25:46,120 --> 00:25:49,727
Um... well, I think I...
I found something pretty big here.
339
00:25:49,800 --> 00:25:52,531
- Whose house did you break into this time?
- No need.
340
00:25:52,600 --> 00:25:55,683
It's just press passes
and NYPD files and, um...
341
00:25:56,680 --> 00:25:59,968
So, these pictures are all from the day
Frank's family was killed.
342
00:26:00,040 --> 00:26:02,520
I've seen enough bloody bodies
to last me a lifetime.
343
00:26:02,600 --> 00:26:04,841
- Can we please just...
- (STUTTERS) Just a sec.
344
00:26:04,920 --> 00:26:06,081
(SIGHS)
345
00:26:06,520 --> 00:26:08,682
Okay, um... look.
346
00:26:09,760 --> 00:26:13,242
- All right, you see him?
- FOGGY: Sure do.
347
00:26:14,960 --> 00:26:16,121
KAREN: Now, look.
348
00:26:18,480 --> 00:26:20,209
Maybe he was bagged and tagged already?
349
00:26:20,280 --> 00:26:22,089
Right, well, that's what I thought, but...
(STUTTERS) I checked
350
00:26:22,160 --> 00:26:23,840
and I couldn't find any death certificate.
351
00:26:23,880 --> 00:26:26,008
Whoever he was,
it's like he was never there.
352
00:26:26,080 --> 00:26:28,560
- (PHOTOGRAPHS RUSTLING)
- Foggy, look. He was.
353
00:26:28,640 --> 00:26:31,120
He was there.
What if he is our John Doe?
354
00:26:31,760 --> 00:26:36,288
Karen... let it go.
The trial is over.
355
00:26:38,560 --> 00:26:40,562
- (FOGGY SIGHS)
- Wait.
356
00:26:41,320 --> 00:26:43,687
No, no. Nothing has changed.
357
00:26:43,760 --> 00:26:45,125
There is still a conspiracy.
I mean, this...
358
00:26:45,200 --> 00:26:47,487
This guy could be the key
to exposing the cover-up.
359
00:26:47,560 --> 00:26:50,643
Maybe. Somebody else's problem, now.
360
00:26:50,720 --> 00:26:53,121
What... But just like that?
I don't...
361
00:26:53,200 --> 00:26:56,488
We're lawyers.
I got bigger things to worry about.
362
00:26:56,560 --> 00:26:59,325
Like what? Like... Like getting
Nelson and Murdock back on top?
363
00:26:59,400 --> 00:27:03,200
- This would do that.
- There is no Nelson and Murdock.
364
00:27:04,120 --> 00:27:05,201
Look around.
365
00:27:07,200 --> 00:27:10,204
Okay. You and Matt,
you fought at the courthouse.
366
00:27:10,280 --> 00:27:12,726
You weren't your best selves, but none
of us have been for a long time...
367
00:27:12,800 --> 00:27:14,450
I was my best self that day...
368
00:27:14,840 --> 00:27:17,411
at the courthouse, covering for him.
And so were you.
369
00:27:18,400 --> 00:27:20,368
You're eerily good at this stuff.
370
00:27:20,440 --> 00:27:21,726
- But Matt has...
- (SIGHS)
371
00:27:21,800 --> 00:27:23,370
He's... (SIGHS)
372
00:27:24,520 --> 00:27:26,249
He's got other things to take care of.
373
00:27:27,360 --> 00:27:28,566
(SIGHS)
374
00:27:30,520 --> 00:27:31,965
(INHALES)
375
00:27:32,040 --> 00:27:34,725
All right. When I went over
to his apartment the other day...
376
00:27:36,320 --> 00:27:38,288
to get him to come to the trial,
there...
377
00:27:40,560 --> 00:27:43,882
There was a...
A woman there, in his bed.
378
00:27:45,840 --> 00:27:48,810
Okay, no. You know, whatever...
(SIGHS)
379
00:27:48,880 --> 00:27:50,848
Whatever is going on with Matt, he's...
380
00:27:51,720 --> 00:27:54,405
He's either not capable or...
Or not willing
381
00:27:54,480 --> 00:27:58,201
to make room for anything else
in his life... right now.
382
00:27:59,560 --> 00:28:00,925
I should've warned you.
383
00:28:04,320 --> 00:28:06,891
No. No, you shouldn't have.
384
00:28:07,520 --> 00:28:09,284
(INHALES) Look...
385
00:28:09,840 --> 00:28:13,242
if Matt doesn't wanna share his life
with me, that is between me and him.
386
00:28:13,720 --> 00:28:16,360
The same way that your friendship
with Matt is between you and him.
387
00:28:16,880 --> 00:28:19,247
I don't need to be warned,
Foggy, I just...
388
00:28:20,000 --> 00:28:21,764
I cannot be lied to anymore.
389
00:28:22,920 --> 00:28:25,241
All I want is the truth about something.
390
00:28:27,000 --> 00:28:28,206
I get it.
391
00:28:29,960 --> 00:28:33,009
I'll give you a call
if something changes...
392
00:28:34,120 --> 00:28:36,600
but for now, I suggest that...
393
00:28:37,720 --> 00:28:41,042
both of us start thinking
about a life outside this office.
394
00:29:05,960 --> 00:29:07,320
- (DAREDEVIL GRUNTS)
- (MAN GROANS)
395
00:29:13,320 --> 00:29:14,651
(PANTING)
396
00:29:22,920 --> 00:29:24,251
(PANTS) Oh, God.
397
00:29:24,320 --> 00:29:27,085
Come on. Shit, shit, shit.
Come on, come on.
398
00:29:27,200 --> 00:29:29,123
- You don't want to do that, Stan.
- (GASPS)
399
00:29:29,200 --> 00:29:31,202
Don't... (SNIFFS)
Don't move.
400
00:29:32,440 --> 00:29:33,851
You're an accountant.
401
00:29:34,680 --> 00:29:36,364
A greedy one, yes,
402
00:29:36,440 --> 00:29:40,161
but something tells me, even if you
take that shot, you're gonna miss.
403
00:29:40,240 --> 00:29:43,369
And trust me...
you don't wanna miss.
404
00:29:43,440 --> 00:29:44,930
I'm not like them.
405
00:29:46,760 --> 00:29:49,331
- Who?
- I don't do what they do.
406
00:29:50,440 --> 00:29:52,727
- Are you talking about The Hand?
- Yes.
407
00:29:53,200 --> 00:29:56,010
- (BREATH TREMBLING)
- Put the gun down.
408
00:29:56,080 --> 00:29:57,570
How do I know
you're not working with them...
409
00:29:57,640 --> 00:29:59,881
- (DAREDEVIL GRUNTS)
- (GROANS)
410
00:29:59,960 --> 00:30:02,247
I didn't say anything.
Please, I didn't say anything.
411
00:30:02,360 --> 00:30:05,523
That's the problem, Stan.
What do you know about The Hand?
412
00:30:05,600 --> 00:30:08,046
I don't. Please, I'd rather die.
413
00:30:08,120 --> 00:30:09,929
Well, that's not gonna help anyone.
414
00:30:10,000 --> 00:30:12,765
They destroy everything
that gets in their way.
415
00:30:14,320 --> 00:30:15,651
The Roxxon Corporation...
416
00:30:17,320 --> 00:30:21,291
the secret room...
the ledger, the dirt, the hole.
417
00:30:21,360 --> 00:30:24,842
I know about it all, Stan.
I need to know what they're planning.
418
00:30:24,920 --> 00:30:27,321
Planning? It's already been done.
419
00:30:27,400 --> 00:30:29,289
- What's been done?
- Nothing!
420
00:30:30,160 --> 00:30:31,207
I'll protect you.
421
00:30:33,200 --> 00:30:34,929
They have my son.
422
00:30:35,240 --> 00:30:37,288
(SOBS)
They took Daniel!
423
00:30:38,160 --> 00:30:40,288
I don't know what they're doing to him.
424
00:30:41,600 --> 00:30:47,004
These bodyguards weren't protecting me.
They were holding me hostage.
425
00:30:47,080 --> 00:30:49,970
(WHIMPERS) If I tell you anything...
426
00:30:50,680 --> 00:30:53,445
they will kill my son. (SOBS)
427
00:30:55,560 --> 00:30:57,324
(GAS PS)
428
00:31:00,360 --> 00:31:03,921
- Where are they holding him?
- Some kind of drug operation.
429
00:31:04,000 --> 00:31:07,846
I don't know what they're doing there.
They call it The Farm.
430
00:31:08,400 --> 00:31:10,528
- Take me there.
- I've thought about it...
431
00:31:11,360 --> 00:31:12,441
but it's a fortress.
432
00:31:13,480 --> 00:31:16,723
- It's impossible to get inside.
- Take me there.
433
00:31:18,200 --> 00:31:19,964
(INDISTINCT CHATTER)
434
00:31:23,800 --> 00:31:26,167
(PHONE RINGING)
435
00:31:28,800 --> 00:31:30,245
Karen Page.
436
00:31:31,480 --> 00:31:33,608
Well, you guys had
a hell of a day in court.
437
00:31:33,680 --> 00:31:36,126
Front row seats
to the trial of the decade.
438
00:31:36,200 --> 00:31:37,840
- Did you bring me a T-shirt?
- (CHUCKLES)
439
00:31:38,640 --> 00:31:40,085
No. Uh...
440
00:31:41,560 --> 00:31:42,971
I might have something better.
441
00:31:43,440 --> 00:31:44,885
These are from the NYPD files
442
00:31:44,960 --> 00:31:47,088
- from Castle's family's autopsy report.
- Mm-hmm.
443
00:31:47,160 --> 00:31:50,846
- Um... so, here... you can see here...
- The... The body and here
444
00:31:50,920 --> 00:31:52,968
the body's gone.
Is this some sort of test?
445
00:31:53,040 --> 00:31:55,008
(SIGHS)
Well, I... I think this is the John Doe
446
00:31:55,080 --> 00:31:56,923
the medical examiner said he covered up.
447
00:31:57,000 --> 00:31:59,890
- Said when?
- During the Frank Castle trial.
448
00:32:00,600 --> 00:32:02,887
Tepper's testimony wasn't public.
449
00:32:03,600 --> 00:32:06,490
Oh, my God. Sorry, they...
They cleared the courtroom.
450
00:32:06,560 --> 00:32:08,210
I was one of a handful
of people who heard it.
451
00:32:08,320 --> 00:32:11,164
- (SIGHS)
- Okay, so we... We identify John Doe,
452
00:32:11,280 --> 00:32:13,931
and then we find out why
he was important enough to hide.
453
00:32:14,000 --> 00:32:16,606
Uh... you know what?
Actually, I think that, um...
454
00:32:17,640 --> 00:32:18,846
I think you should do this.
455
00:32:19,880 --> 00:32:21,723
- Trial's over.
- So?
456
00:32:22,480 --> 00:32:24,289
So, Frank is in prison,
457
00:32:24,360 --> 00:32:27,250
and everyone's retreated to their corners,
including my bosses,
458
00:32:27,320 --> 00:32:30,767
one of whom has repeatedly told me
to let it go and move on.
459
00:32:30,840 --> 00:32:32,729
And do you... Do you wanna move on?
460
00:32:33,480 --> 00:32:34,811
Case is closed.
461
00:32:35,400 --> 00:32:37,402
Castle tanked his own case.
He got put away.
462
00:32:37,480 --> 00:32:39,050
I just think you should
carry the torch on this.
463
00:32:39,120 --> 00:32:41,441
- Yeah?
- Yeah.
464
00:32:41,560 --> 00:32:44,643
Okay, so... (STUTTERS)
I just wanna rewind this informal meeting
465
00:32:44,720 --> 00:32:46,484
- we're having by about 30 seconds.
- What?
466
00:32:46,560 --> 00:32:49,962
You come to me with a lead, with a...
A really good lead, right?
467
00:32:50,040 --> 00:32:51,963
And now you just wanna take off?
Right?
468
00:32:52,040 --> 00:32:54,327
I mean, it's... It's sort of like
a pitcher going to the eighth inning
469
00:32:54,400 --> 00:32:55,925
with a no-hit shutout,
and just walking away.
470
00:32:56,000 --> 00:32:58,890
Look, this was supposed to be about
saving my law firm, and I didn't...
471
00:32:58,960 --> 00:33:00,689
I get that. At first, yeah.
472
00:33:01,400 --> 00:33:04,085
But I have to tell you, in the last week,
I've gotten about ten phone calls
473
00:33:04,160 --> 00:33:06,560
from people wanting to know
where I'm getting my information.
474
00:33:07,920 --> 00:33:09,365
- Really?
- Mm-hmm.
475
00:33:10,600 --> 00:33:11,840
What'd you tell 'em?
476
00:33:11,920 --> 00:33:13,604
What do you think I told 'em?
I took all the credit.
477
00:33:13,720 --> 00:33:14,920
- But the point is...
- (SCOFFS)
478
00:33:14,960 --> 00:33:16,405
...that when my phone
starts ringing like that,
479
00:33:16,480 --> 00:33:18,320
that means that you're shaking
the right trees.
480
00:33:19,040 --> 00:33:21,042
So, yeah, uh, sure.
I mean, the... The case is closed.
481
00:33:21,120 --> 00:33:24,249
Frank Castle's in prison.
But this thing ain't over.
482
00:33:24,320 --> 00:33:26,368
Not yet. Not by a long shot.
483
00:33:26,480 --> 00:33:29,051
You know it. 'Cause you know
you're on to something.
484
00:33:32,720 --> 00:33:35,963
- Yeah, okay, okay.
- Okay. All right, so, um...
485
00:33:36,040 --> 00:33:37,610
I pull some strings, we, um...
486
00:33:38,160 --> 00:33:41,369
find out the last known address
of medical examiner Tepper,
487
00:33:41,440 --> 00:33:44,171
and maybe he'll be more willing to have
a conversation outside of the courtroom,
488
00:33:44,240 --> 00:33:46,129
away from the icy death gaze
of Frank Castle.
489
00:33:46,200 --> 00:33:47,361
(STUTTERS)
No, but wait. Talk to who?
490
00:33:47,440 --> 00:33:48,480
- Whom.
- Wait, talk to me?
491
00:33:48,520 --> 00:33:50,249
- I...
- No, no, no. To us.
492
00:33:50,320 --> 00:33:51,526
Karen, to us.
493
00:33:51,960 --> 00:33:53,928
And don't get cocky.
You're not that good yet.
494
00:33:54,000 --> 00:33:55,286
Got a long time to go.
495
00:33:56,840 --> 00:33:58,046
(SIGHS)
496
00:33:59,080 --> 00:34:02,402
- (INDISTINCT CHATTER)
{ROCK MUSIC PLAYS FAINTLY)
497
00:34:10,840 --> 00:34:13,525
Cell 305. Room with a view.
498
00:34:14,480 --> 00:34:16,687
Seven minutes, and that's it.
499
00:34:24,640 --> 00:34:26,051
(CELL DOOR BUZZES)
500
00:34:31,000 --> 00:34:32,490
(CELL DOOR SLAMS)
501
00:34:33,840 --> 00:34:35,763
(INDISTINCT CHATTER)
502
00:34:41,800 --> 00:34:44,406
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO)
503
00:34:49,920 --> 00:34:53,208
MAN: (ON RADIO) ...makes the grab,
so a wasted single by Young
504
00:34:53,280 --> 00:34:54,441
somehow sends it into...
505
00:34:54,520 --> 00:34:55,681
Twelve.
506
00:34:55,760 --> 00:34:59,845
Prick's 200 light.
Rat-faced son of a bitch.
507
00:35:01,360 --> 00:35:02,407
(SPUTTERING)
508
00:35:05,920 --> 00:35:07,285
(GRUNTING)
509
00:35:08,200 --> 00:35:10,601
You and me, we gotta talk.
510
00:35:15,440 --> 00:35:18,125
STAN: This is it. The Farm.
511
00:35:19,640 --> 00:35:21,961
- Stay here.
- I’m coming with you.
512
00:35:22,040 --> 00:35:23,883
He's my son.
513
00:35:23,960 --> 00:35:27,123
You wanna be alive to see him?
Stay here.
514
00:35:29,160 --> 00:35:32,289
Doctor? Doctor, my name's Karen Page, I...
515
00:35:33,440 --> 00:35:34,965
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
516
00:35:35,040 --> 00:35:39,523
Sir, I know your testimony in the case
against Frank Castle hurt your career.
517
00:35:41,640 --> 00:35:43,369
I think I can help you.
518
00:35:44,280 --> 00:35:46,521
But I also think there are
other people involved
519
00:35:46,600 --> 00:35:48,523
who could really use your help.
520
00:35:55,160 --> 00:35:56,366
I remember you.
521
00:35:57,960 --> 00:35:59,291
You were with the defense.
522
00:35:59,960 --> 00:36:03,123
- I'm not with them now.
- We're with the New York Bulletin.
523
00:36:04,000 --> 00:36:05,161
KAREN: Please.
524
00:36:11,320 --> 00:36:13,120
TEPPER: After what happened
at the courthouse,
525
00:36:13,800 --> 00:36:16,929
the mayor asked me to step down.
526
00:36:17,720 --> 00:36:19,643
I know I sound paranoid, but...
527
00:36:20,800 --> 00:36:22,962
there have been people following me.
528
00:36:23,040 --> 00:36:25,725
You're a target because of what you know.
529
00:36:26,280 --> 00:36:28,851
'Cause whatever that is, they...
They want to keep in the dark.
530
00:36:29,560 --> 00:36:33,246
Karen has found something
that will bring the truth to light.
531
00:36:33,320 --> 00:36:34,651
Here, uh...
532
00:36:35,520 --> 00:36:37,966
This, is this the body
they asked you to make disappear?
533
00:36:38,040 --> 00:36:40,850
- I shouldn't be talking to you.
- KAREN: I understand you're afraid.
534
00:36:40,920 --> 00:36:43,160
You can either continue to be trapped
by what you've done
535
00:36:43,200 --> 00:36:45,009
or you can tell us what you know
536
00:36:45,080 --> 00:36:46,969
so that we can go out
and expose the real bad guys.
537
00:36:47,040 --> 00:36:49,122
And then you can get back to
living your life, because this place,
538
00:36:49,200 --> 00:36:52,249
this place,
is not where your story ends.
539
00:36:55,640 --> 00:36:56,846
(SIGHS)
540
00:36:58,480 --> 00:36:59,891
That's him.
541
00:36:59,960 --> 00:37:02,611
- That's the John Doe.
- Okay, um...
542
00:37:02,960 --> 00:37:04,371
Uh, did he have a wallet?
543
00:37:04,960 --> 00:37:06,849
Uh, what about any...
Any identifying marks?
544
00:37:06,920 --> 00:37:10,402
- Scars? Tattoos? Any...
- (STUTTERS) I tell you this...
545
00:37:13,200 --> 00:37:15,771
you have to substantiate it
before you print a word of it.
546
00:37:15,920 --> 00:37:17,251
Of course.
547
00:37:19,080 --> 00:37:20,730
All right, he didn't have a name,
548
00:37:21,400 --> 00:37:23,801
but tucked inside his left shoe,
he did have something.
549
00:37:24,200 --> 00:37:26,931
- KAREN: What?
- A police call sign.
550
00:37:27,800 --> 00:37:29,131
A special code.
551
00:37:30,080 --> 00:37:31,764
Look, John Doe wasn't a criminal,
552
00:37:31,840 --> 00:37:34,969
and he wasn't some innocent bystander
in the park, either.
553
00:37:35,720 --> 00:37:37,529
He was an undercover cop.
554
00:37:39,720 --> 00:37:41,882
- (SIGHS)
- Jesus.
555
00:37:41,960 --> 00:37:45,931
Now, you make any noise, anything at all,
I'm gonna open you up like a bag.
556
00:37:46,000 --> 00:37:48,401
I'll watch you bleed out
all over this floor.
557
00:37:48,480 --> 00:37:50,881
Now, you nod if you understand me.
558
00:37:52,000 --> 00:37:53,206
Okay.
559
00:37:53,600 --> 00:37:55,568
- (SHUDDERING)
- Shh.
560
00:37:56,480 --> 00:37:57,686
Stanton massacre.
561
00:37:57,760 --> 00:38:00,764
The carousel hit.
I hear you were there.
562
00:38:01,280 --> 00:38:02,725
(SCOFFS) What if I was?
563
00:38:02,840 --> 00:38:04,080
- (SHIV CLINKING)
- (GRUNTS)
564
00:38:04,160 --> 00:38:07,084
(CHUCKLES)
You're a goddamn lunatic.
565
00:38:07,160 --> 00:38:08,844
What the hell were you doing there?
566
00:38:08,920 --> 00:38:10,410
(BREATHING HEAVILY)
567
00:38:11,400 --> 00:38:12,925
Drug deal.
568
00:38:13,000 --> 00:38:15,162
I was brokering between
three groups of assholes
569
00:38:15,240 --> 00:38:16,651
who barely spoke the same language.
570
00:38:16,720 --> 00:38:18,722
- What happened?
- What do you think happened?
571
00:38:18,800 --> 00:38:20,643
- Tell me who started the shooting.
- What?
572
00:38:20,720 --> 00:38:23,610
You tell me who pulled the trigger.
Who made the order?
573
00:38:23,680 --> 00:38:25,489
- It went south.
- What do you mean, "It went south"?
574
00:38:25,560 --> 00:38:27,289
- It happens.
- What does that mean, "It went south"?
575
00:38:27,360 --> 00:38:28,361
What do you mean?
576
00:38:28,440 --> 00:38:31,523
It means we're not as dumb
as they thought we were.
577
00:38:31,600 --> 00:38:34,968
- We realized what it was.
- What was it?
578
00:38:35,080 --> 00:38:38,129
It wasn't a massacre, asshole.
It was a sting.
579
00:38:38,200 --> 00:38:41,522
- A what?
- My source warned me.
580
00:38:42,200 --> 00:38:44,646
The feds infiltrated one of the gangs.
I'm not sure which.
581
00:38:45,160 --> 00:38:48,323
They found out how big the deal was.
Massive exchange.
582
00:38:48,880 --> 00:38:51,850
A real game changer.
But they weren't after any of us.
583
00:38:52,360 --> 00:38:53,771
They were after the man in charge,
584
00:38:53,840 --> 00:38:55,808
the man who organized
the whole damn thing.
585
00:38:55,880 --> 00:38:57,484
Who's that?
Who is that? I want a name.
586
00:38:57,560 --> 00:38:58,641
I never met him.
587
00:38:59,160 --> 00:39:00,685
He never showed his face.
588
00:39:01,320 --> 00:39:03,846
All I know is he had a line
on pure heroin.
589
00:39:04,520 --> 00:39:06,522
Shit shipped from the Middle East.
590
00:39:07,000 --> 00:39:09,002
They called him the Blacksmith.
591
00:39:10,040 --> 00:39:13,123
The whole thing should've went
by the numbers, but he got wise.
592
00:39:13,680 --> 00:39:14,761
He stayed away.
593
00:39:14,840 --> 00:39:16,968
And when they realized
he wasn't gonna show,
594
00:39:17,080 --> 00:39:19,321
someone started shooting.
That's all I know.
595
00:39:19,800 --> 00:39:22,565
I swear... to God.
596
00:39:24,120 --> 00:39:25,849
(BREATHING HEAVILY)
597
00:39:27,160 --> 00:39:28,650
I heard about you.
598
00:39:29,360 --> 00:39:31,727
News travels fast around here.
599
00:39:32,720 --> 00:39:35,644
But there were almost
100 bangers that day,
600
00:39:35,720 --> 00:39:37,688
and every finger found a trigger.
601
00:39:38,440 --> 00:39:41,284
You know, this crusade of yours...
602
00:39:42,200 --> 00:39:43,964
it's never gonna end, right?
603
00:39:44,840 --> 00:39:45,887
Right?
604
00:39:47,560 --> 00:39:48,766
(STABBING)
605
00:39:50,520 --> 00:39:53,763
(BREATHES HEAVILY)
Yeah... Yeah, you're right.
606
00:39:55,120 --> 00:39:56,724
- You're right.
- (BLOOD GUSHING)
607
00:40:01,640 --> 00:40:03,005
(BODY THUDDING)
608
00:40:13,920 --> 00:40:15,684
(INDISTINCT CHATTER)
609
00:40:24,000 --> 00:40:25,001
Open the door.
610
00:40:26,200 --> 00:40:27,486
Open the door.
611
00:40:30,680 --> 00:40:32,569
(INDISTINCT CHATTER)
612
00:40:33,960 --> 00:40:35,291
What are you doing?
613
00:40:36,120 --> 00:40:37,485
Open the goddamn door.
614
00:40:38,480 --> 00:40:40,289
Hey. Hey.
615
00:40:42,080 --> 00:40:44,321
Mr. Castle, thank you.
616
00:40:45,240 --> 00:40:46,685
I couldn't have done it without you.
617
00:40:46,760 --> 00:40:49,001
- INMATE 1: They got Dutton!
- INMATE 2: Holy shit, man!
618
00:40:49,080 --> 00:40:52,289
INMATE 3: There he is. There he is.
You're a dead man.
619
00:40:52,360 --> 00:40:54,886
Let's go! Let's go! Let's go!
620
00:40:54,960 --> 00:40:58,169
- (INDISTINCT CHATTER)
- Come on. You're dead!
621
00:40:58,240 --> 00:40:59,844
(YELLING)
622
00:40:59,920 --> 00:41:01,729
(GRUNTING)
623
00:41:13,680 --> 00:41:14,966
(GROANING)
624
00:41:21,800 --> 00:41:23,325
(GROANING)
625
00:41:26,400 --> 00:41:27,731
(GROANING)
626
00:41:32,240 --> 00:41:34,322
- (BONE SNAPPING)
- (GRUNTING)
627
00:41:52,800 --> 00:41:54,370
(YELLS)
628
00:41:55,760 --> 00:41:57,000
(GRUNTS)
629
00:41:59,200 --> 00:42:00,725
(GRUNTING)
630
00:42:11,400 --> 00:42:12,925
- (YELLING)
- (GRUNTING)
631
00:42:18,160 --> 00:42:19,889
(PANTING)
632
00:42:34,640 --> 00:42:36,290
(CELL DOOR SLAMS)
633
00:42:36,360 --> 00:42:37,930
(RHYTHMIC CLACKING)
634
00:42:41,160 --> 00:42:44,642
OFFICER: Inmate! Fall on your knees!
635
00:42:59,720 --> 00:43:01,051
OFFICER: Open up!
636
00:43:03,320 --> 00:43:04,560
(CELL DOOR OPENS)
637
00:43:08,840 --> 00:43:10,046
(SPITS)
638
00:43:10,120 --> 00:43:11,531
(IN JAPANESE)
639
00:43:11,600 --> 00:43:13,284
- MAN: Hai.
- (PHONE RINGING)
640
00:43:19,920 --> 00:43:21,251
Mm.
641
00:43:21,320 --> 00:43:23,721
MAN: (ON PHONE)
642
00:43:25,600 --> 00:43:26,840
MAN: (ON PHONE)
643
00:43:32,560 --> 00:43:34,483
- (METAL CLANGING)
- (THUDDING)
644
00:43:41,320 --> 00:43:43,004
(GRUNTING)
645
00:43:44,200 --> 00:43:45,804
Tell your man to stand down.
646
00:43:46,680 --> 00:43:48,762
(m JAPANESE)
647
00:44:03,800 --> 00:44:05,882
(IN ENGLISH)
There are more men outside.
648
00:44:07,600 --> 00:44:09,090
Not conscious ones.
649
00:44:10,120 --> 00:44:11,724
Tell me about the Farm.
650
00:44:13,080 --> 00:44:14,525
What are you growing here?
651
00:44:15,120 --> 00:44:18,044
- (LAUGHING)
- (GRUNTS)
652
00:44:18,120 --> 00:44:19,849
(GROANING)
653
00:44:19,920 --> 00:44:22,207
I am not afraid to hurt you.
654
00:44:22,280 --> 00:44:23,805
I know you're not.
655
00:44:24,440 --> 00:44:28,729
But you are not the only devil
who will walk these streets.
656
00:44:29,760 --> 00:44:31,683
(BUBBLING)
657
00:44:32,920 --> 00:44:36,891
- What's in the basement?
- The rising is coming.
658
00:44:37,400 --> 00:44:42,850
You are but one man, akuma-san.
You cannot stop what we have started.
659
00:44:42,920 --> 00:44:44,285
(LAUGHING)
660
00:44:45,440 --> 00:44:46,930
(SPEAKING JAPANESE)
661
00:44:47,000 --> 00:44:48,286
What is that?
662
00:44:48,760 --> 00:44:51,240
(SPEAKING JAPANESE)
663
00:44:52,280 --> 00:44:54,282
(BUBBLING CONTINUES)
664
00:44:54,360 --> 00:44:56,124
That's blood.
665
00:44:56,200 --> 00:44:59,682
It wasn't just a random gang shootout.
It was a sting.
666
00:44:59,800 --> 00:45:02,883
Who knows who's involved?
(STUTTERS) Cops, DA's office, obviously.
667
00:45:02,960 --> 00:45:06,282
- The mayor? How high does this go?
- I don't know.
668
00:45:06,920 --> 00:45:08,480
But I can tell by that look in your eye
669
00:45:08,520 --> 00:45:11,091
that you're not gonna get any rest
till you figure it out.
670
00:45:11,160 --> 00:45:14,084
So, if you wanna camp out in here...
671
00:45:15,480 --> 00:45:16,925
it's all yours.
672
00:45:18,840 --> 00:45:20,126
Start digging.
673
00:45:23,360 --> 00:45:25,840
- Are you serious?
- I’m very serious.
674
00:46:00,240 --> 00:46:01,446
(GAS PS)
675
00:46:02,000 --> 00:46:04,810
Ben was the best researcher
I've ever known.
676
00:46:05,320 --> 00:46:06,481
I remember.
677
00:46:13,640 --> 00:46:15,244
(KAREN SOBS)
678
00:46:16,640 --> 00:46:19,211
- Did you...
- Read that? Yes. Yeah, I... I read it.
679
00:46:19,280 --> 00:46:22,250
Look, Ben didn't care,
and I don't, either.
680
00:46:22,320 --> 00:46:24,243
(SNIFFLING)
681
00:46:24,320 --> 00:46:25,560
(SIGHS)
682
00:46:26,600 --> 00:46:27,931
(KAREN BREATH ES HEAVILY)
683
00:46:28,920 --> 00:46:31,161
Get to work, okay?
684
00:46:48,080 --> 00:46:49,081
(SNIFFLES)
685
00:46:58,960 --> 00:47:00,166
(SIGHS)
686
00:47:04,640 --> 00:47:06,244
(MOUSE CLICKING)
687
00:47:08,640 --> 00:47:10,881
(TYPING)
688
00:47:18,920 --> 00:47:22,049
(CELL DOOR BUZZING AND OPENING)
689
00:47:22,120 --> 00:47:23,121
FISK: Go.
690
00:47:23,200 --> 00:47:25,043
OFFICER: Are you sure
that's a good idea, Mr. Fisk?
691
00:47:25,120 --> 00:47:26,485
Go now!
692
00:47:32,440 --> 00:47:33,646
(SIGHS)
693
00:47:35,920 --> 00:47:38,400
How quickly we turn into savages.
694
00:47:40,680 --> 00:47:42,728
As if the moment we walk
through these prison doors...
695
00:47:42,800 --> 00:47:44,723
FRANK: You tried to have me killed.
696
00:47:44,840 --> 00:47:48,083
Yes, it would've been cleaner that way,
but you got what you wanted!
697
00:47:48,160 --> 00:47:49,810
Given the condition that he was in,
698
00:47:49,880 --> 00:47:55,125
I assume that Dutton admitted
to some involvement in your tragedy.
699
00:47:55,200 --> 00:47:56,884
(CHAINS CLINKING)
700
00:48:02,560 --> 00:48:06,087
What do you want?
Why am I still alive?
701
00:48:07,480 --> 00:48:09,642
Because plans change.
702
00:48:09,720 --> 00:48:12,291
Because if you want to survive, you adapt.
703
00:48:12,360 --> 00:48:17,491
Yes! The plan was to kill you.
I needed to close that loop.
704
00:48:17,560 --> 00:48:21,042
I'd already made a deal
with the rest of the guards.
705
00:48:21,120 --> 00:48:23,726
I doubled the cut
that Dutton was paying them.
706
00:48:23,800 --> 00:48:27,486
But that didn't work out, did it?
No, I was wrong.
707
00:48:28,480 --> 00:48:31,404
That's difficult to admit, but...
708
00:48:34,200 --> 00:48:36,885
you have a gift, Mr. Castle.
709
00:48:37,880 --> 00:48:41,043
I assumed that the stories
that I read in the paper
710
00:48:41,120 --> 00:48:45,682
about your attacks on the criminal world
were apocryphal.
711
00:48:46,200 --> 00:48:48,567
How could one man be capable of such...
712
00:48:50,640 --> 00:48:51,641
violence?
713
00:48:52,400 --> 00:48:54,050
But then I saw it...
714
00:48:56,280 --> 00:48:58,282
with my own two eyes.
715
00:48:59,800 --> 00:49:04,362
And when one comes across
someone with such talent...
716
00:49:05,040 --> 00:49:07,441
with such a gift... well...
717
00:49:09,800 --> 00:49:11,450
you don't let that go to waste.
718
00:49:13,040 --> 00:49:14,041
No.
719
00:49:15,400 --> 00:49:16,731
No, you don't.
720
00:49:19,080 --> 00:49:20,286
(GRUNTS)
721
00:49:21,440 --> 00:49:22,521
How's that?
722
00:49:31,920 --> 00:49:33,570
(FRANK BREATH ES HEAVILY)
723
00:49:36,200 --> 00:49:37,247
(GRUNTING)
724
00:49:39,440 --> 00:49:40,805
(GRUNTING)
725
00:49:45,000 --> 00:49:46,490
(BOTH PANTING)
726
00:49:51,480 --> 00:49:52,606
Release him.
727
00:49:52,680 --> 00:49:54,728
- Mr. Fisk, I...
- Do it now!
728
00:49:56,200 --> 00:49:58,202
(FRANK GROANS)
729
00:50:10,280 --> 00:50:12,203
FRANK: What the hell is this?
730
00:50:13,960 --> 00:50:15,724
I'm in control now.
731
00:50:16,280 --> 00:50:19,011
- And I've set you free.
- What does that mean, "free"?
732
00:50:19,080 --> 00:50:21,162
(PANTS) I'll show you.
733
00:50:23,120 --> 00:50:24,645
OFFICER: Stay back.
734
00:50:24,720 --> 00:50:28,202
- (SPITS)
- 'Cause everyone warned me
735
00:50:28,280 --> 00:50:31,602
that prison would be
an inhumane environment.
736
00:50:33,280 --> 00:50:37,444
It is.
But I... I find it refreshing.
737
00:50:38,160 --> 00:50:40,527
The perfect microcosm of the animal world.
738
00:50:40,640 --> 00:50:45,248
When an animal wants something,
when it needs something, other things...
739
00:50:45,880 --> 00:50:47,405
need to be stepped on.
740
00:50:48,000 --> 00:50:51,800
You want me on the outside
so I step on every piece of shit I see.
741
00:50:51,880 --> 00:50:55,441
That way, nobody gets strong, and we...
The city's yours for the taking.
742
00:50:56,040 --> 00:50:58,042
Something like that. Yeah.
743
00:50:58,120 --> 00:51:01,329
So, if you can do that, if you can
get me out, why not just do it yourself?
744
00:51:01,400 --> 00:51:04,210
Because I play the long game, Mr. Castle.
745
00:51:05,280 --> 00:51:08,045
You see, when I'm finally
let out of this cage...
746
00:51:08,880 --> 00:51:12,601
it won't be to wage war.
It will be to win one.
747
00:51:14,480 --> 00:51:18,326
You, sir...
you need to focus on now.
748
00:51:20,200 --> 00:51:23,124
I've given you a chance to walk free.
749
00:51:23,800 --> 00:51:26,883
To put that gift of yours to work,
to find...
750
00:51:26,960 --> 00:51:28,769
What does Dutton call him?
751
00:51:30,200 --> 00:51:31,565
The Blacksmith.
752
00:51:33,160 --> 00:51:34,924
If I were in your shoes...
753
00:51:35,800 --> 00:51:38,963
I would use this opportunity
to find your justice,
754
00:51:39,040 --> 00:51:41,930
to kill your way to justice!
755
00:51:43,280 --> 00:51:46,363
And not for me. Of course not.
Not for yourself.
756
00:51:49,080 --> 00:51:50,605
For your family.
757
00:51:52,680 --> 00:51:53,681
For them.
758
00:51:58,640 --> 00:51:59,641
Fisk.
759
00:52:01,360 --> 00:52:02,361
Yes?
760
00:52:06,320 --> 00:52:07,731
You know...
761
00:52:09,120 --> 00:52:10,565
next time I see you...
762
00:52:11,600 --> 00:52:13,250
only one of us walks away.
763
00:52:14,720 --> 00:52:16,245
Yes, of course.
764
00:52:17,880 --> 00:52:19,041
I'm counting on it.
765
00:52:48,680 --> 00:52:51,968
- DAREDEVIL: ls someone there?
- MAN: Someone...
766
00:53:12,560 --> 00:53:14,050
(MAN GROANING)
767
00:53:17,240 --> 00:53:18,730
These people...
768
00:53:24,000 --> 00:53:25,286
Jesus.
769
00:53:33,480 --> 00:53:35,369
(BUBBLING)
770
00:53:37,560 --> 00:53:38,925
What are they doing to you?
771
00:53:39,760 --> 00:53:41,444
(GROANING)
772
00:53:46,320 --> 00:53:48,641
STAN: Daniel. Daniel!
773
00:53:49,280 --> 00:53:51,248
Daniel. Oh, Daniel!
774
00:53:51,320 --> 00:53:53,561
We're gonna get them out.
Stan, we're gonna get them all out.
775
00:53:53,640 --> 00:53:54,641
Daniel, my boy.
776
00:53:56,000 --> 00:53:58,810
(SOBS) Oh, my boy. Oh, my boy.
777
00:53:59,520 --> 00:54:00,521
(GAS PS)
778
00:54:02,400 --> 00:54:03,447
Keys.
779
00:54:05,080 --> 00:54:07,686
Just hold on, my son. (GRUNTS)
780
00:54:16,040 --> 00:54:17,326
(DANIEL WHEEZING)
781
00:54:20,720 --> 00:54:22,848
STAN: Come here. Thank God.
782
00:54:22,920 --> 00:54:26,527
Thank God. (GRUNTS) God.
783
00:54:26,600 --> 00:54:29,251
(KNIVES THUDDING)
784
00:54:29,320 --> 00:54:30,367
DAREDEVIL: Get down!
785
00:54:34,080 --> 00:54:36,447
NINJA: They weren't finished.
786
00:54:42,080 --> 00:54:43,241
(NINJA YELLS)
787
00:54:46,960 --> 00:54:49,611
FISK: The physician says
that your condition is...
788
00:54:50,520 --> 00:54:51,806
is grave.
789
00:54:54,080 --> 00:54:56,560
That your lungs are filling with liquid.
790
00:54:58,520 --> 00:55:03,845
In a few hours, you're likely
to suffocate in your own blood.
791
00:55:08,240 --> 00:55:11,642
But you won't suffer alone.
I'll be here.
792
00:55:13,040 --> 00:55:14,485
Because you were right.
793
00:55:17,360 --> 00:55:20,921
In prison,
there's only room for one kingpin.
794
00:56:01,560 --> 00:56:03,449
(NINJA YELLS)
795
00:56:06,680 --> 00:56:07,681
(BOTH GRUNTING)
796
00:56:44,360 --> 00:56:45,964
(NINJA SCREAMS)
797
00:56:54,040 --> 00:56:57,681
You still have scars
to remember me by, I hope.
798
00:56:59,200 --> 00:57:00,565
(GRUNTING)
799
00:57:08,840 --> 00:57:10,171
(GROANS)
800
00:57:17,640 --> 00:57:18,880
(GRUNTS)
801
00:57:20,240 --> 00:57:21,765
(STRAINING)
802
00:57:32,000 --> 00:57:33,411
(BOTH STRAINING)
803
00:57:39,360 --> 00:57:40,361
DAREDEVIL: Wait...
804
00:57:42,520 --> 00:57:44,841
(PANTS) You're dead.
805
00:57:44,920 --> 00:57:46,809
- (MECHANICAL SWITCH CLICKS)
- (RUMBLING)
806
00:57:46,880 --> 00:57:49,884
There is no such thing.
807
00:58:01,680 --> 00:58:03,842
(THEME MUSIC PLAYS)
60956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.