All language subtitles for Love.In.Aruba.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,465 --> 00:00:32,510 How many do we have to meet today? 2 00:00:32,554 --> 00:00:34,643 We have five today. 3 00:00:36,123 --> 00:00:39,126 But I promise not to drag out the interviews, okay? 4 00:00:39,169 --> 00:00:40,649 Mr. Garrett? 5 00:00:40,692 --> 00:00:41,650 Jackie, please. 6 00:00:43,913 --> 00:00:46,046 So, based on your resume, 7 00:00:46,089 --> 00:00:48,091 you've done this for quite a while, being a nanny. 8 00:00:48,135 --> 00:00:51,225 I've worked with children from 25 families. 9 00:00:51,268 --> 00:00:53,096 Wow, that's a lot. 10 00:00:53,140 --> 00:00:55,098 I'm sure you have many stories to tell. 11 00:00:56,012 --> 00:00:57,666 I guard my clients' privacy. 12 00:00:58,754 --> 00:01:00,408 Uh, okay. 13 00:01:00,451 --> 00:01:01,800 Good. 14 00:01:01,844 --> 00:01:03,280 Tell me about your schedule. 15 00:01:03,324 --> 00:01:05,543 I have the whole summer open. 16 00:01:05,587 --> 00:01:06,631 The fall too. 17 00:01:06,675 --> 00:01:08,155 Really, anytime. 18 00:01:08,198 --> 00:01:11,462 I haven't worked in a while, so I'm all yours. 19 00:01:12,768 --> 00:01:14,335 Do you have a valid passport? 20 00:01:14,378 --> 00:01:15,814 No, it got taken away. 21 00:01:15,858 --> 00:01:17,555 But I can get my hands on one. 22 00:01:17,599 --> 00:01:19,470 It might take a few days though. 23 00:01:19,514 --> 00:01:21,385 So let's talk about your other work experience. 24 00:01:21,429 --> 00:01:23,605 Looks like you substitute teach? 25 00:01:23,648 --> 00:01:25,128 Among other things you have listed? 26 00:01:25,172 --> 00:01:27,783 Yes, I do a little bit of this and a little bit of that. 27 00:01:27,826 --> 00:01:29,350 Anything to help pay the bills. 28 00:01:30,525 --> 00:01:32,483 Is there any way I could get an advance 29 00:01:32,527 --> 00:01:34,137 on what I'd be earning? 30 00:01:34,181 --> 00:01:35,443 So how about I tell you about Macey? 31 00:01:35,486 --> 00:01:36,705 Oh, I love that name! 32 00:01:36,748 --> 00:01:38,402 My friend has a cat named Macey. 33 00:01:38,446 --> 00:01:39,925 Here. 34 00:01:39,969 --> 00:01:43,538 I have a photo, cutest thing ever. 35 00:01:44,713 --> 00:01:46,149 If I can just find my phone. 36 00:01:47,542 --> 00:01:50,022 I'd lose my head if it wasn't, you know, connected. 37 00:01:51,850 --> 00:01:53,069 Listen, we've interviewed a lot of people. 38 00:01:53,113 --> 00:01:55,027 How about we get back to you? 39 00:01:55,071 --> 00:01:57,291 Oh, great, okay. 40 00:01:57,334 --> 00:01:58,640 It was good meeting you. 41 00:01:58,683 --> 00:01:59,467 And you. 42 00:01:59,510 --> 00:02:00,381 And you, Mary! 43 00:02:01,208 --> 00:02:02,078 Oh, your keys. 44 00:02:02,905 --> 00:02:04,515 I told you. 45 00:02:04,559 --> 00:02:05,908 Talk to you soon. 46 00:02:08,737 --> 00:02:10,086 That's a no for me. 47 00:02:10,130 --> 00:02:10,913 Me too. 48 00:02:19,835 --> 00:02:21,271 Another year over. 49 00:02:21,315 --> 00:02:22,316 Yep. 50 00:02:22,359 --> 00:02:23,447 Are you relieved? 51 00:02:24,579 --> 00:02:26,624 This group of kids were so sweet. 52 00:02:26,668 --> 00:02:27,886 I'm gonna miss them. 53 00:02:27,930 --> 00:02:29,584 Yeah, you say that every year. 54 00:02:29,627 --> 00:02:31,020 And then you worry what your next group 55 00:02:31,063 --> 00:02:32,630 of fourth graders will be like. 56 00:02:32,674 --> 00:02:35,590 Everyone has new school year jitters. 57 00:02:35,633 --> 00:02:38,506 Well, you can put that behind you. 58 00:02:38,549 --> 00:02:40,812 So, what do you have planned this summer? 59 00:02:40,856 --> 00:02:43,685 Oh, that trip with your old college friends? 60 00:02:43,728 --> 00:02:45,208 No, actually. 61 00:02:45,252 --> 00:02:48,124 Half of them had other plans come up, so we're postponing. 62 00:02:50,257 --> 00:02:52,346 Maybe we can go over Thanksgiving or something. 63 00:02:52,389 --> 00:02:53,521 I'm sorry, Amber. 64 00:02:53,564 --> 00:02:55,566 I know you were looking forward to that. 65 00:02:56,654 --> 00:02:58,482 Well, if you want to get away, 66 00:02:58,526 --> 00:03:00,092 Rob and I were talking about you 67 00:03:00,136 --> 00:03:02,747 as a potential summer tutor for someone we know. 68 00:03:02,791 --> 00:03:03,922 Really? 69 00:03:03,966 --> 00:03:04,836 Who? 70 00:03:04,880 --> 00:03:07,578 So it's Rob's boss's son. 71 00:03:07,622 --> 00:03:09,014 He's traveling overseas 72 00:03:09,058 --> 00:03:11,495 and needs someone to help with his daughter. 73 00:03:11,539 --> 00:03:13,105 Huh. 74 00:03:13,149 --> 00:03:16,108 Well, I've never taught outside the classroom. 75 00:03:16,152 --> 00:03:17,632 How hard can it be? 76 00:03:17,675 --> 00:03:20,112 I think his daughter is like 10 years old. 77 00:03:20,156 --> 00:03:21,766 That's still fourth grade, right? 78 00:03:21,810 --> 00:03:23,246 Yeah. 79 00:03:23,290 --> 00:03:24,682 I guess he's had a hard time finding someone. 80 00:03:24,726 --> 00:03:27,772 Not the right fit type of thing. 81 00:03:27,816 --> 00:03:31,211 Rob heard he's interviewed like 15 people already. 82 00:03:31,254 --> 00:03:32,864 Sounds like he's picky. 83 00:03:32,908 --> 00:03:34,518 It's his child. 84 00:03:34,562 --> 00:03:35,650 I can't blame him. 85 00:03:36,651 --> 00:03:38,348 Hey, maybe you'd set him at ease, 86 00:03:38,392 --> 00:03:40,698 since there's a connection. 87 00:03:40,742 --> 00:03:44,615 Yeah, I'm his dad's employee's wife's sister. 88 00:03:44,659 --> 00:03:45,834 Instant connection. 89 00:03:45,877 --> 00:03:48,358 Okay, well, it's better than nothing. 90 00:03:49,359 --> 00:03:50,795 I don't know. 91 00:03:50,839 --> 00:03:52,797 I'm in a career where it's perfectly acceptable 92 00:03:52,841 --> 00:03:54,408 to take the whole summer off. 93 00:03:54,451 --> 00:03:56,192 It's the one perk. 94 00:03:56,236 --> 00:03:59,717 The trip is to Aruba or Antigua? 95 00:03:59,761 --> 00:04:01,980 I don't know, some island that begins with an A. 96 00:04:02,024 --> 00:04:03,939 Sounds like a fun perk to me. 97 00:04:06,333 --> 00:04:07,856 Want me to set up a meeting? 98 00:04:07,899 --> 00:04:08,683 Sure. 99 00:04:11,686 --> 00:04:12,643 Cut that for you? 100 00:04:12,687 --> 00:04:14,558 No, you'll steal a bite. 101 00:04:14,602 --> 00:04:16,038 I wouldn't do that. 102 00:04:17,344 --> 00:04:19,433 Excuse me, are you Mr. Garrett? 103 00:04:19,476 --> 00:04:21,391 You can call me Connor. 104 00:04:21,435 --> 00:04:22,305 This is Macey. 105 00:04:22,349 --> 00:04:23,828 Hi, I'm Amber. 106 00:04:23,872 --> 00:04:25,569 - Hi! - Have a seat. 107 00:04:25,613 --> 00:04:26,657 Can I get you anything? 108 00:04:26,701 --> 00:04:28,311 No, thank you though. 109 00:04:28,355 --> 00:04:30,182 So I've heard a lot about you from my father, 110 00:04:30,226 --> 00:04:32,489 or I guess maybe your brother? 111 00:04:32,533 --> 00:04:34,578 Brother-in-law, yeah. 112 00:04:34,622 --> 00:04:35,840 So do you teach fourth grade? 113 00:04:35,884 --> 00:04:37,364 Yes, I do. 114 00:04:37,407 --> 00:04:38,669 What grade are you in, Macey? 115 00:04:38,713 --> 00:04:40,280 I'll be in fifth grade. 116 00:04:40,323 --> 00:04:41,846 Oh, that will be exciting. 117 00:04:41,890 --> 00:04:43,674 Do you teach at Oak Lake Elementary? 118 00:04:43,718 --> 00:04:47,461 No, at Parrish Heights, it's about 30 minutes away. 119 00:04:47,504 --> 00:04:50,507 I wasn't sure if you'd want this, resume. 120 00:04:50,551 --> 00:04:51,508 Oh, thanks. 121 00:04:52,814 --> 00:04:55,207 So I have to be in Aruba for a couple of months. 122 00:04:55,251 --> 00:04:58,210 I thought with it being summer, I'd take Macey with me. 123 00:04:58,254 --> 00:05:01,039 I just need someone to look after her while I'm at work. 124 00:05:01,083 --> 00:05:03,651 Oh, I thought you were looking for a tutor. 125 00:05:03,694 --> 00:05:05,130 Oh, that too. 126 00:05:05,174 --> 00:05:06,654 I mean, I want Macey to learn something over the summer, 127 00:05:06,697 --> 00:05:08,395 you know, keep her schooling fresh, 128 00:05:08,438 --> 00:05:10,745 make sure she's not watching TV all day. 129 00:05:10,788 --> 00:05:13,617 I just don't have any experience as a nanny. 130 00:05:13,661 --> 00:05:15,663 I really am a teacher. 131 00:05:15,706 --> 00:05:16,968 Is that okay? 132 00:05:18,056 --> 00:05:19,580 - Um. - What's your favorite animal? 133 00:05:19,623 --> 00:05:20,407 Macey. 134 00:05:20,450 --> 00:05:21,321 Turtle. 135 00:05:22,583 --> 00:05:23,975 What's yours? 136 00:05:24,019 --> 00:05:24,802 Penguin. 137 00:05:24,846 --> 00:05:26,543 Nice choice. 138 00:05:26,587 --> 00:05:28,371 Are you excited to go to Aruba? 139 00:05:28,415 --> 00:05:29,633 Yep. 140 00:05:29,677 --> 00:05:30,939 I get to go on one of Daddy's trips. 141 00:05:30,982 --> 00:05:31,809 That's cool. 142 00:05:32,854 --> 00:05:35,073 You travel a lot then? 143 00:05:35,117 --> 00:05:37,902 A few times a year, usually short trips. 144 00:05:37,946 --> 00:05:39,382 Normally, my parents watch Macey 145 00:05:39,426 --> 00:05:41,471 but I didn't want to be away from her that long. 146 00:05:41,515 --> 00:05:44,300 So I've never hired anybody to do this before. 147 00:05:45,127 --> 00:05:46,389 What do you do for work? 148 00:05:46,433 --> 00:05:48,609 I work for a wind power company. 149 00:05:48,652 --> 00:05:49,871 Yeah, we're looking 150 00:05:49,914 --> 00:05:51,525 to expand the wind power capabilities in Aruba. 151 00:05:51,568 --> 00:05:52,743 That sounds interesting. 152 00:05:52,787 --> 00:05:53,744 I'm not exactly sure about that 153 00:05:53,788 --> 00:05:55,790 but it gets me to Aruba, right? 154 00:05:57,095 --> 00:05:58,749 So we booked a rental home for our time there, 155 00:05:58,793 --> 00:06:00,229 so you'd get a room of your own. 156 00:06:00,272 --> 00:06:03,406 And I haven't looked into what there is to do in Aruba, 157 00:06:03,450 --> 00:06:06,061 but I'm sure there's good options for Macey 158 00:06:06,104 --> 00:06:07,802 to keep her occupied while I'm at work. 159 00:06:07,845 --> 00:06:09,934 Yeah, certainly. 160 00:06:09,978 --> 00:06:11,588 Well, we leave early next week. 161 00:06:11,632 --> 00:06:14,286 If we move forward with this, would that work for you? 162 00:06:14,330 --> 00:06:15,592 Probably. 163 00:06:15,636 --> 00:06:18,290 I'd need to figure out a few things still. 164 00:06:18,334 --> 00:06:19,901 Okay. 165 00:06:19,944 --> 00:06:22,382 Well, let's sleep on it and then we'll talk tomorrow. 166 00:06:22,425 --> 00:06:24,122 Yeah, sounds good. 167 00:06:24,166 --> 00:06:25,602 Thank you. 168 00:06:25,646 --> 00:06:26,777 Okay. 169 00:06:26,821 --> 00:06:27,604 Call me if you have any questions. 170 00:06:27,648 --> 00:06:28,605 I will. 171 00:06:28,649 --> 00:06:29,954 Nice to meet you, Macey. 172 00:06:29,998 --> 00:06:31,347 See you later. 173 00:06:34,829 --> 00:06:36,961 What do you think? 174 00:06:37,005 --> 00:06:38,267 Yeah? 175 00:06:38,310 --> 00:06:39,703 Yeah. 176 00:06:39,747 --> 00:06:42,097 So the principal from the school called today. 177 00:06:42,140 --> 00:06:43,490 Oh? 178 00:06:43,533 --> 00:06:45,970 They got a call for a reference from Connor Garrett. 179 00:06:46,014 --> 00:06:47,581 They thought I was quitting. 180 00:06:47,624 --> 00:06:48,495 Well, that's good. 181 00:06:48,538 --> 00:06:50,453 That means he's considering you. 182 00:06:50,497 --> 00:06:53,804 Yeah, I just wasn't expecting that, you know? 183 00:06:53,848 --> 00:06:55,458 It seems more official. 184 00:06:55,502 --> 00:06:57,460 Of course he's going to check up on you though. 185 00:06:57,504 --> 00:06:59,462 What did you think of him and his daughter? 186 00:06:59,506 --> 00:07:00,724 They seem fine. 187 00:07:00,768 --> 00:07:02,422 And she's a fun girl, I can tell. 188 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 Is there no mother to help? 189 00:07:06,817 --> 00:07:08,602 Rob's under the impression they split up. 190 00:07:08,645 --> 00:07:09,646 Did he... 191 00:07:09,690 --> 00:07:10,473 Connor, right? 192 00:07:10,517 --> 00:07:12,040 Did he not say? 193 00:07:12,083 --> 00:07:12,910 No. 194 00:07:13,868 --> 00:07:15,913 So are you going to take it? 195 00:07:15,957 --> 00:07:18,046 I want to, but... 196 00:07:18,089 --> 00:07:19,439 I'm used to having kids during the day 197 00:07:19,482 --> 00:07:21,832 and then having a break. 198 00:07:21,876 --> 00:07:23,530 I'm not sure what to expect. 199 00:07:23,573 --> 00:07:24,879 You think she'll be a handful? 200 00:07:24,922 --> 00:07:28,230 No, it's just, it's new. 201 00:07:28,273 --> 00:07:29,100 And what about you? 202 00:07:29,144 --> 00:07:29,971 If I'm gone... 203 00:07:30,014 --> 00:07:31,799 I'll be fine. 204 00:07:31,842 --> 00:07:34,366 I'll swing by your place, pick up your mail, 205 00:07:34,410 --> 00:07:36,194 and make sure everything is okay. 206 00:07:36,238 --> 00:07:38,153 That's not what I meant. 207 00:07:38,196 --> 00:07:40,372 I want to be here for you and the baby. 208 00:07:40,416 --> 00:07:43,201 Well, you can fly home for a couple days. 209 00:07:43,245 --> 00:07:45,465 I'll have Rob, and Rob's parents, 210 00:07:45,508 --> 00:07:47,467 and Dad will be around too. 211 00:07:49,251 --> 00:07:50,513 Come on. 212 00:07:50,557 --> 00:07:53,385 This could be a new experience for you. 213 00:07:53,429 --> 00:07:56,606 A chance to, you know, see the world, 214 00:07:56,650 --> 00:08:00,871 do something different, get away from the normal routine. 215 00:08:00,915 --> 00:08:03,657 It's not like you want to be stuck around here all summer. 216 00:08:04,571 --> 00:08:06,834 You do want to go, right? 217 00:08:07,748 --> 00:08:09,271 Yeah, I do. 218 00:08:10,664 --> 00:08:12,535 But I shouldn't get my hopes up, you know? 219 00:08:12,579 --> 00:08:14,232 He hasn't even called and... 220 00:08:16,104 --> 00:08:16,931 Is that him? 221 00:08:17,932 --> 00:08:18,933 Fingers crossed! 222 00:08:20,761 --> 00:08:21,979 Hello, this is Amber. 223 00:08:23,154 --> 00:08:24,765 Hi, yeah, good to hear from you. 224 00:08:26,375 --> 00:08:29,465 Oh, thank you, yeah, that's wonderful. 225 00:08:29,509 --> 00:08:31,293 I'd love to go. 226 00:09:14,771 --> 00:09:15,729 Here we are! 227 00:09:15,772 --> 00:09:17,557 You said it has a pool, right? 228 00:09:18,906 --> 00:09:20,560 Two pools, actually. 229 00:09:24,564 --> 00:09:25,477 Wow! 230 00:09:25,521 --> 00:09:27,305 So what do you think? 231 00:09:27,349 --> 00:09:28,568 It's awesome! 232 00:09:31,962 --> 00:09:34,312 Dad, check out the backyard. 233 00:09:40,580 --> 00:09:42,320 Whoa, this is so cool! 234 00:09:42,364 --> 00:09:43,670 It is cool. 235 00:09:43,713 --> 00:09:44,975 Keep going. 236 00:09:45,019 --> 00:09:45,976 There should be a... 237 00:09:46,020 --> 00:09:47,499 Yeah, over here. 238 00:09:47,543 --> 00:09:48,370 Look. 239 00:09:49,371 --> 00:09:50,807 Wow! 240 00:09:50,851 --> 00:09:52,766 You know what, there's also this huge public beach 241 00:09:52,809 --> 00:09:53,854 just minutes from here. 242 00:09:53,897 --> 00:09:55,203 - Cool! - Yeah. 243 00:09:56,073 --> 00:09:56,900 Can I go check it out? 244 00:09:56,944 --> 00:09:57,814 Yeah, go ahead. 245 00:09:58,859 --> 00:10:01,078 Hello, anyone here? 246 00:10:01,122 --> 00:10:01,905 Tony! 247 00:10:04,821 --> 00:10:06,170 What's up, buddy? 248 00:10:06,214 --> 00:10:07,345 Hey, it's good to see you. 249 00:10:07,389 --> 00:10:08,520 You too, brother. 250 00:10:08,564 --> 00:10:10,000 How was your flight? 251 00:10:10,044 --> 00:10:11,872 Oh, well, I'll tell you, I'll sleep well tonight. 252 00:10:11,915 --> 00:10:13,961 I said that a month ago. 253 00:10:14,004 --> 00:10:14,875 All right. 254 00:10:14,918 --> 00:10:16,398 Oh, Shauna sent some groceries 255 00:10:16,441 --> 00:10:18,095 so you guys don't have to starve tonight. 256 00:10:18,139 --> 00:10:19,009 How nice is that? 257 00:10:19,053 --> 00:10:20,010 You thank her for me, would you? 258 00:10:20,054 --> 00:10:20,881 No problem. 259 00:10:21,969 --> 00:10:22,752 Hi, Tony. 260 00:10:22,796 --> 00:10:24,014 Hello, Macey. 261 00:10:24,058 --> 00:10:24,972 Are you ready for an awesome summer? 262 00:10:25,015 --> 00:10:25,668 - Yep. - Me too. 263 00:10:26,713 --> 00:10:27,931 Amber, this is Tony. 264 00:10:27,975 --> 00:10:29,672 Tony comes ahead to start the projects. 265 00:10:29,716 --> 00:10:30,978 I didn't know you were dating. 266 00:10:31,021 --> 00:10:33,415 Oh, no, no, this is Amber. 267 00:10:33,458 --> 00:10:35,852 She's just here to watch Macey while I'm working. 268 00:10:35,896 --> 00:10:37,114 Nice to meet you. 269 00:10:37,158 --> 00:10:37,985 Likewise. 270 00:10:38,899 --> 00:10:40,770 Well, I'll leave you all to it. 271 00:10:40,814 --> 00:10:42,337 Shauna and I are only five minutes away, 272 00:10:42,380 --> 00:10:44,078 so call if you need anything. 273 00:10:44,121 --> 00:10:45,688 - Thanks. - Cool, thank you. 274 00:10:45,732 --> 00:10:46,689 Okay, pick you up for work tomorrow? 275 00:10:46,733 --> 00:10:48,038 - I'll be ready. - All right. 276 00:10:48,082 --> 00:10:52,913 I'm going to go swimming! 277 00:10:52,956 --> 00:10:53,740 Whee! 278 00:10:57,439 --> 00:10:58,745 Hey, Macey? 279 00:10:58,788 --> 00:11:00,485 Dinner in a little bit, 'kay, kiddo? 280 00:11:00,529 --> 00:11:01,312 Okay. 281 00:11:13,498 --> 00:11:14,543 Hi. 282 00:11:14,586 --> 00:11:16,545 Oh, sorry, I was just... 283 00:11:18,329 --> 00:11:19,896 Is this okay for dinner? 284 00:11:19,940 --> 00:11:21,593 Or I could get myself takeout? 285 00:11:21,637 --> 00:11:23,117 No, no, please, eat with us. 286 00:11:24,422 --> 00:11:25,249 Uh... 287 00:11:26,511 --> 00:11:27,904 Like I told you, I've never done this before, 288 00:11:27,948 --> 00:11:31,908 so why don't we just do it family style? 289 00:11:31,952 --> 00:11:34,432 Everything that's here is for us all. 290 00:11:34,476 --> 00:11:36,391 Um, I'm not much of a cook 291 00:11:36,434 --> 00:11:38,262 but I'm more than happy to help with the meal-making. 292 00:11:38,306 --> 00:11:39,307 Me too. 293 00:11:39,350 --> 00:11:41,048 Okay, so why don't we just... 294 00:11:41,091 --> 00:11:41,831 Take turns? 295 00:11:42,832 --> 00:11:43,659 Perfect. 296 00:11:44,573 --> 00:11:45,356 Okay. 297 00:11:49,230 --> 00:11:50,492 Right. 298 00:11:50,535 --> 00:11:52,276 Can we go to that big beach tomorrow? 299 00:11:53,321 --> 00:11:54,626 I have to work, kiddo. 300 00:11:54,670 --> 00:11:56,106 But I bet Amber has some plans for you. 301 00:11:56,150 --> 00:11:57,978 There will be lots of chances for the beach 302 00:11:58,021 --> 00:12:00,589 but I've got some other ideas first. 303 00:12:00,632 --> 00:12:01,590 All right. 304 00:12:02,983 --> 00:12:06,073 Is there a way you prefer we get around the island? 305 00:12:06,116 --> 00:12:08,510 Um, yeah, just take the rental car. 306 00:12:08,553 --> 00:12:11,034 Tony's gonna be picking me up most days anyway, so... 307 00:12:11,078 --> 00:12:12,427 Okay, thanks. 308 00:12:12,470 --> 00:12:13,297 Yeah. 309 00:12:14,821 --> 00:12:15,647 I'm going to go back to the pool. 310 00:12:15,691 --> 00:12:17,693 Uh-uh-uh. 311 00:12:17,737 --> 00:12:20,000 Plate to the sink, and then go get ready for bed. 312 00:12:20,043 --> 00:12:20,827 Really? 313 00:12:20,870 --> 00:12:21,915 Yes. 314 00:12:21,958 --> 00:12:22,785 Fine. 315 00:12:36,016 --> 00:12:40,020 Okay, well, I think I'm going to go clean up. 316 00:12:56,688 --> 00:12:57,689 Oh, sorry. 317 00:12:57,733 --> 00:12:59,604 I hope I'm not disturbing you. 318 00:12:59,648 --> 00:13:01,476 That's okay, I was just doing some... 319 00:13:01,519 --> 00:13:02,259 Work? 320 00:13:02,303 --> 00:13:03,130 Yeah. 321 00:13:06,437 --> 00:13:08,831 Have you always worked in the energy industry? 322 00:13:09,701 --> 00:13:11,834 Sort of. 323 00:13:11,878 --> 00:13:13,793 Sort of how? 324 00:13:13,836 --> 00:13:15,011 Solar. 325 00:13:15,055 --> 00:13:15,838 Oh. 326 00:13:15,882 --> 00:13:17,231 You must know a lot 327 00:13:17,274 --> 00:13:19,407 about all these alternative energy things. 328 00:13:21,670 --> 00:13:23,106 Yeah. 329 00:13:23,150 --> 00:13:25,543 How long ago did you change to wind energy? 330 00:13:28,242 --> 00:13:30,070 It's been a while, several years. 331 00:13:31,027 --> 00:13:32,768 Well, I'm gonna turn in. 332 00:13:34,814 --> 00:13:35,640 Night. 333 00:13:37,904 --> 00:13:38,774 Night. 334 00:13:50,046 --> 00:13:51,221 Hi, Dad. 335 00:13:51,265 --> 00:13:52,875 Oh, there you are, good morning. 336 00:13:52,919 --> 00:13:55,095 Glad you're awake, I didn't have to wake you. 337 00:13:55,138 --> 00:13:56,705 Okay, listen to me. 338 00:13:56,748 --> 00:13:59,751 I have to leave, all right, but I will be back tonight. 339 00:13:59,795 --> 00:14:02,493 I want you to have fun and be careful. 340 00:14:02,537 --> 00:14:05,061 Listen to Amber, okay? 341 00:14:05,105 --> 00:14:06,062 All right. 342 00:14:06,106 --> 00:14:08,456 Good morning. 343 00:14:08,499 --> 00:14:09,979 Call me if you have any questions, all right? 344 00:14:10,023 --> 00:14:12,155 And I was wondering if you might be able to text me 345 00:14:12,199 --> 00:14:13,504 so I know where Macey is? 346 00:14:13,548 --> 00:14:14,766 Will do. 347 00:14:14,810 --> 00:14:16,029 Maybe you could put together like a schedule 348 00:14:16,072 --> 00:14:17,900 so I kind of know where she's always at, okay? 349 00:14:17,944 --> 00:14:18,770 Sure. 350 00:14:18,814 --> 00:14:19,771 Have a good day. 351 00:14:19,815 --> 00:14:21,164 Okay. 352 00:14:21,208 --> 00:14:23,079 Oh, uh, love you. 353 00:14:24,124 --> 00:14:25,734 - Bye, Dad. - Bye, see you, bye. 354 00:14:29,564 --> 00:14:30,695 Want some breakfast? 355 00:14:30,739 --> 00:14:31,566 Sure. 356 00:14:32,741 --> 00:14:36,092 Well, we have a lot to do today. 357 00:14:36,136 --> 00:14:37,964 Do we have to do homework? 358 00:14:38,007 --> 00:14:39,922 How about we don't call it that? 359 00:14:39,966 --> 00:14:42,403 But that's what it is. 360 00:14:42,446 --> 00:14:44,013 It'll be different, I promise. 361 00:14:44,057 --> 00:14:45,101 Wanna know why? 362 00:14:45,145 --> 00:14:46,668 Why? 363 00:14:46,711 --> 00:14:50,367 Because the whole island is our classroom and playground. 364 00:14:50,411 --> 00:14:52,500 So we'll have a lot of fun, 365 00:14:52,543 --> 00:14:55,285 and just happen to learn some stuff along the way. 366 00:14:55,329 --> 00:14:56,417 Sound good? 367 00:14:56,460 --> 00:14:57,505 I guess. 368 00:14:58,985 --> 00:15:03,119 And I promise no intentional learning on the weekends. 369 00:15:03,163 --> 00:15:03,990 Okay. 370 00:15:09,691 --> 00:15:12,128 Well, what do you think? 371 00:15:12,172 --> 00:15:13,738 Well, there's plenty of room for more. 372 00:15:15,958 --> 00:15:17,960 How many more sites do we have on the short list? 373 00:15:18,004 --> 00:15:19,831 There's three, but this one has the benefit 374 00:15:19,875 --> 00:15:21,355 of preexisting infrastructure. 375 00:15:22,834 --> 00:15:23,661 Yeah. 376 00:15:25,315 --> 00:15:26,316 You have the wind readings for here? 377 00:15:26,360 --> 00:15:27,187 Yeah. 378 00:15:28,144 --> 00:15:28,971 There you go. 379 00:15:32,801 --> 00:15:34,107 So how's Amber working out? 380 00:15:35,369 --> 00:15:37,110 Good. 381 00:15:37,153 --> 00:15:38,154 Strange. 382 00:15:38,198 --> 00:15:39,677 Really? 383 00:15:39,721 --> 00:15:42,071 She seemed normal enough to me. 384 00:15:42,115 --> 00:15:44,334 No, not her, just her being around. 385 00:15:44,378 --> 00:15:45,857 I don't know, 386 00:15:45,901 --> 00:15:46,771 I didn't think about her being under the same roof as me. 387 00:15:46,815 --> 00:15:49,165 Ah, a woman in the house. 388 00:15:49,209 --> 00:15:50,384 Yeah. 389 00:15:50,427 --> 00:15:52,821 This morning she said "Have a good day!" 390 00:15:53,909 --> 00:15:55,389 I had these flashbacks of married life. 391 00:15:55,432 --> 00:15:56,825 You didn't do the automatic kiss thing 392 00:15:56,868 --> 00:15:58,305 when she said it, did you? 393 00:16:00,046 --> 00:16:00,785 Okay. 394 00:16:02,265 --> 00:16:04,702 Just make sure you're dressed when you leave your room. 395 00:16:04,746 --> 00:16:05,965 Yeah, right. 396 00:16:06,008 --> 00:16:07,227 You'll get used to it. 397 00:16:07,270 --> 00:16:08,924 Ready for the next site? 398 00:16:08,968 --> 00:16:10,578 - Yeah, let's go. - All right. 399 00:16:12,797 --> 00:16:14,190 Is this like a zoo? 400 00:16:14,234 --> 00:16:15,452 Sort of. 401 00:16:15,496 --> 00:16:17,193 All the animals here are rescued. 402 00:16:17,237 --> 00:16:18,542 Like a shelter? 403 00:16:18,586 --> 00:16:19,717 Exactly. 404 00:16:19,761 --> 00:16:23,286 What kind of shelter has donkeys? 405 00:16:23,330 --> 00:16:25,288 Here, feed him a carrot. 406 00:16:26,768 --> 00:16:29,640 The donkeys were brought here by the Spanish centuries ago. 407 00:16:29,684 --> 00:16:31,686 So now there's wild donkeys on the loose, 408 00:16:31,729 --> 00:16:33,383 and some in sanctuaries like this. 409 00:16:33,427 --> 00:16:34,906 Cool. 410 00:16:34,950 --> 00:16:37,779 Can you take a picture of me so my dad can see? 411 00:16:37,822 --> 00:16:38,693 Good idea. 412 00:16:42,088 --> 00:16:42,871 Say cheese. 413 00:16:42,914 --> 00:16:43,741 Cheese! 414 00:16:44,612 --> 00:16:47,049 Oh my gosh, look at 'em. 415 00:16:47,093 --> 00:16:49,704 The baby baby ones to come over here. 416 00:16:49,747 --> 00:16:50,792 I like the little baby ones. 417 00:16:50,835 --> 00:16:51,749 Hey! 418 00:16:51,793 --> 00:16:53,099 Wow, this little guy's hungry. 419 00:16:57,146 --> 00:16:59,496 - They're so cute. - I know. 420 00:16:59,540 --> 00:17:00,671 I love 'em. 421 00:17:00,715 --> 00:17:03,109 I like how their little hands wrap around. 422 00:17:04,240 --> 00:17:05,676 Oh my gosh! 423 00:17:05,720 --> 00:17:06,938 Look at these over here. 424 00:17:06,982 --> 00:17:08,636 Here, see if this one will take it. 425 00:17:10,464 --> 00:17:11,465 He's coming. 426 00:17:12,509 --> 00:17:14,120 Go a little bit closer. 427 00:17:14,163 --> 00:17:15,164 Look at him. 428 00:17:16,035 --> 00:17:16,992 Oh my gosh! 429 00:17:18,820 --> 00:17:20,735 Look at those. 430 00:17:20,778 --> 00:17:22,041 Look at that! 431 00:17:23,433 --> 00:17:25,827 Do you think camels like carrots? 432 00:17:25,870 --> 00:17:27,437 I don't know, let's find out. 433 00:17:29,135 --> 00:17:30,440 Will you try it first? 434 00:17:30,484 --> 00:17:31,311 Sure. 435 00:17:33,008 --> 00:17:34,357 You want to try? 436 00:17:34,401 --> 00:17:35,228 Yeah. 437 00:17:37,317 --> 00:17:39,493 It's slobbery. 438 00:17:39,536 --> 00:17:42,452 We'll just wash our hands after we're done. 439 00:17:42,496 --> 00:17:43,714 That's a nice bracelet. 440 00:17:44,715 --> 00:17:46,239 My dad gave it to me. 441 00:17:46,282 --> 00:17:48,806 He got it on a trip to Ireland. 442 00:17:48,850 --> 00:17:50,112 Wow, Ireland? 443 00:17:50,156 --> 00:17:51,809 Yeah, he went there for work. 444 00:17:51,853 --> 00:17:52,941 He says it's for luck. 445 00:17:52,984 --> 00:17:54,986 And it's my favorite color. 446 00:17:55,030 --> 00:17:56,292 Green's my favorite too. 447 00:17:57,685 --> 00:18:00,209 Does he always bring you back things from his trips? 448 00:18:00,253 --> 00:18:01,732 Not really. 449 00:18:01,776 --> 00:18:04,170 I guess he just wanted to get it because my mom left. 450 00:18:05,258 --> 00:18:06,128 Oh. 451 00:18:06,172 --> 00:18:07,695 Well, that was nice of him. 452 00:18:09,175 --> 00:18:12,091 So there are wild donkeys now on the island. 453 00:18:12,134 --> 00:18:13,657 I wonder if we'll see one. 454 00:18:13,701 --> 00:18:14,702 Maybe. 455 00:18:14,745 --> 00:18:15,964 What else did you see? 456 00:18:16,007 --> 00:18:18,009 Camels, and goats, and these cute ones 457 00:18:18,053 --> 00:18:20,664 that kept crying at us to give them food. 458 00:18:20,708 --> 00:18:23,928 And sheep and monkeys and even cows, 459 00:18:23,972 --> 00:18:25,321 but they didn't do much. 460 00:18:25,365 --> 00:18:28,063 Well, it sounds like you had a fun day. 461 00:18:28,107 --> 00:18:29,151 Yep, we did. 462 00:18:30,283 --> 00:18:32,502 Can we go to the big beach this weekend? 463 00:18:32,546 --> 00:18:33,329 Sure. 464 00:18:33,373 --> 00:18:34,330 Yes! 465 00:18:34,374 --> 00:18:36,115 Is Amber coming? 466 00:18:36,158 --> 00:18:38,552 Oh, I'm sure she has other things to do. 467 00:18:40,728 --> 00:18:43,557 Anyway, we should get you some sunscreen. 468 00:18:43,600 --> 00:18:45,167 I put some in my bag. 469 00:18:45,211 --> 00:18:46,386 You sure? 470 00:18:46,429 --> 00:18:47,256 I'll go check. 471 00:18:54,524 --> 00:18:56,831 So what do you have planned for Macey this week? 472 00:18:56,874 --> 00:18:58,659 Some more exploring. 473 00:18:58,702 --> 00:19:01,096 There's a cave I think would be neat. 474 00:19:02,228 --> 00:19:04,447 Is she claustrophobic? 475 00:19:04,491 --> 00:19:07,929 No, but I don't think she'd be thrilled with the dark. 476 00:19:09,104 --> 00:19:10,323 This one has a light source in it. 477 00:19:10,366 --> 00:19:11,889 She'd be fine then. 478 00:19:11,933 --> 00:19:12,760 Good. 479 00:19:13,804 --> 00:19:14,849 Here. 480 00:19:14,892 --> 00:19:15,937 Thanks. 481 00:19:19,767 --> 00:19:20,594 Sorry. 482 00:19:22,639 --> 00:19:23,553 Here. 483 00:19:23,597 --> 00:19:24,424 Thank you. 484 00:19:27,862 --> 00:19:28,689 I think it's empty. 485 00:19:28,732 --> 00:19:29,559 It is? 486 00:19:31,126 --> 00:19:32,954 Well, then maybe a trip to the store is in order 487 00:19:32,997 --> 00:19:34,651 because I forgot to pack any. 488 00:19:46,794 --> 00:19:48,926 Dad, did you not want Amber to come? 489 00:19:48,970 --> 00:19:50,363 What do you mean? 490 00:19:50,406 --> 00:19:51,625 Today, with us? 491 00:19:52,887 --> 00:19:54,932 No, she could've come. 492 00:19:54,976 --> 00:19:56,195 But maybe we should just give her a chance 493 00:19:56,238 --> 00:19:57,718 to do some other things, you know? 494 00:19:57,761 --> 00:19:59,415 Like you for work? 495 00:19:59,459 --> 00:20:02,201 No, like give her a break. 496 00:20:02,244 --> 00:20:04,246 She watches you when I can't, and today I can. 497 00:20:04,290 --> 00:20:06,161 So maybe we should give her a chance 498 00:20:06,205 --> 00:20:08,163 to do something of her choice, you know. 499 00:20:08,207 --> 00:20:10,513 You don't think she wanted to come to the beach? 500 00:20:13,081 --> 00:20:13,908 I don't know. 501 00:20:15,301 --> 00:20:16,606 There'll be other chances. 502 00:20:16,650 --> 00:20:18,129 Besides, I think it's a good idea 503 00:20:18,173 --> 00:20:20,001 that you and I spend some time together, don't you think? 504 00:20:20,044 --> 00:20:21,045 - Yeah! - Yeah. 505 00:20:23,874 --> 00:20:26,137 All right, kiddo, go get showered and changed. 506 00:20:26,181 --> 00:20:27,400 I'm starving. 507 00:20:27,443 --> 00:20:28,444 I know, and the faster you shower, 508 00:20:28,488 --> 00:20:29,532 the faster you can eat, okay? 509 00:20:29,576 --> 00:20:30,707 Take that for me? 510 00:20:30,751 --> 00:20:31,578 Okay. 511 00:20:40,674 --> 00:20:41,457 Hi. 512 00:20:41,501 --> 00:20:42,850 Sorry. 513 00:20:42,893 --> 00:20:43,764 Hi. 514 00:20:43,807 --> 00:20:44,721 How was the beach? 515 00:20:44,765 --> 00:20:45,548 It was good. 516 00:20:48,029 --> 00:20:49,291 Macey's hungry. 517 00:20:49,335 --> 00:20:51,162 I was gonna make dinner unless you already did. 518 00:20:51,206 --> 00:20:54,775 No, but there's some chicken defrosting in the fridge. 519 00:20:55,819 --> 00:20:56,864 Okay. 520 00:20:56,907 --> 00:20:59,301 And there's some broccoli too. 521 00:20:59,345 --> 00:21:00,302 All right. 522 00:21:00,346 --> 00:21:01,869 Hello? 523 00:21:01,912 --> 00:21:03,523 Um, hold on. 524 00:21:09,833 --> 00:21:10,660 Tony. 525 00:21:11,705 --> 00:21:12,575 Oh, Shauna. 526 00:21:12,619 --> 00:21:14,185 Connor, it's good to see you. 527 00:21:14,229 --> 00:21:15,099 Good to see you. 528 00:21:15,143 --> 00:21:16,840 How are you? - Good. 529 00:21:16,884 --> 00:21:18,015 We're here to take you out. 530 00:21:18,059 --> 00:21:20,017 Show you and Macey some good dinner spots. 531 00:21:20,061 --> 00:21:21,280 Oh, you don't have to do that. 532 00:21:21,323 --> 00:21:23,151 And yet, we're going. 533 00:21:23,194 --> 00:21:24,326 All right, well, let me go change. 534 00:21:24,370 --> 00:21:25,501 Oh, you're good. 535 00:21:25,545 --> 00:21:27,024 This is Aruba, you're fine as you are. 536 00:21:27,068 --> 00:21:28,417 Oh, hey, Amber. 537 00:21:28,461 --> 00:21:29,679 Come meet my wife, Shauna. 538 00:21:29,723 --> 00:21:31,028 Hi, nice to meet you. 539 00:21:31,072 --> 00:21:32,334 Hi. 540 00:21:32,378 --> 00:21:33,117 You'll be joining us for dinner, won't you? 541 00:21:33,161 --> 00:21:34,380 Yes, please do. 542 00:21:34,423 --> 00:21:35,859 No, Amber's got some things- 543 00:21:35,903 --> 00:21:37,905 Amber's going to be taking care of Macey all week. 544 00:21:37,948 --> 00:21:40,864 She could use a good meal prepared by someone else, right? 545 00:21:42,257 --> 00:21:43,476 Sure, I'd like that. 546 00:21:46,522 --> 00:21:48,307 I think we're at a 50-50 chance 547 00:21:48,350 --> 00:21:50,526 that they'll approve more turbines on the island. 548 00:21:50,570 --> 00:21:52,223 We've gotta do better than that. 549 00:21:52,267 --> 00:21:54,356 No, I'm just saying, they know the drawbacks. 550 00:21:54,400 --> 00:21:57,185 Yeah, but they know the benefits, that's the thing. 551 00:21:57,228 --> 00:21:58,578 Well, at least the food was good, 552 00:21:58,621 --> 00:22:00,319 even if the company isn't. 553 00:22:00,362 --> 00:22:01,755 Oh, hey now. 554 00:22:01,798 --> 00:22:04,018 Macey and Amber didn't agree to a business meeting. 555 00:22:04,061 --> 00:22:05,672 It's fine. 556 00:22:05,715 --> 00:22:08,718 How much power does wind provide here? 557 00:22:08,762 --> 00:22:11,895 Less than 15% of the total energy usage. 558 00:22:11,939 --> 00:22:13,723 Aruba has constant winds, 559 00:22:13,767 --> 00:22:15,464 which make it an easy power source. 560 00:22:15,508 --> 00:22:18,380 Of course it would be better if we provide at least 25% 561 00:22:18,424 --> 00:22:19,947 or more of the needed power. 562 00:22:21,035 --> 00:22:22,253 So what's the issue? 563 00:22:22,297 --> 00:22:24,821 Well, these turbines aren't exactly cheap. 564 00:22:24,865 --> 00:22:26,954 And while they provide a lot of energy, 565 00:22:26,997 --> 00:22:28,869 nobody has really come up 566 00:22:28,912 --> 00:22:31,262 with an aesthetically pleasing design. 567 00:22:31,306 --> 00:22:32,176 Oh. 568 00:22:32,220 --> 00:22:33,439 But they already have them here? 569 00:22:33,482 --> 00:22:34,744 Yeah, you should see them sometime. 570 00:22:34,788 --> 00:22:37,399 They're huge, like, what, 80 meters tall? 571 00:22:37,443 --> 00:22:38,400 Yeah, they definitely stand out, 572 00:22:38,444 --> 00:22:40,097 and not in a good way for some. 573 00:22:40,141 --> 00:22:42,099 But that's the plus of some of the other sites. 574 00:22:42,143 --> 00:22:44,014 It's places that nobody goes. 575 00:22:44,058 --> 00:22:44,885 Yet. 576 00:22:46,060 --> 00:22:48,367 Can I go down and play at the beach? 577 00:22:48,410 --> 00:22:50,891 Uh, yeah. 578 00:22:50,934 --> 00:22:52,936 Stay, I'll go with her. 579 00:23:04,470 --> 00:23:06,080 I don't blame you at all for running away 580 00:23:06,123 --> 00:23:07,386 from all that work talk. 581 00:23:07,429 --> 00:23:10,214 Oh, no, that's not what I was doing. 582 00:23:10,258 --> 00:23:11,433 I'm teasing. 583 00:23:15,002 --> 00:23:17,221 You must know a lot about this. 584 00:23:17,265 --> 00:23:18,658 More than I would like. 585 00:23:18,701 --> 00:23:20,747 But it brought me here. 586 00:23:21,922 --> 00:23:24,098 Well, I guess I should thank Macey. 587 00:23:24,141 --> 00:23:26,317 You know, it gave me a chance to tag along. 588 00:23:27,188 --> 00:23:28,842 I'm glad you're here for her. 589 00:23:28,885 --> 00:23:31,018 She needs a woman in her life. 590 00:23:31,061 --> 00:23:33,324 I think she was lonely back home. 591 00:23:33,368 --> 00:23:34,630 It's been awhile. 592 00:23:34,674 --> 00:23:36,023 Has it? 593 00:23:36,066 --> 00:23:38,329 Connor didn't tell you anything? 594 00:23:38,373 --> 00:23:39,896 Not really. 595 00:23:39,940 --> 00:23:40,723 Hmm. 596 00:23:41,637 --> 00:23:45,336 Connor's ex-wife hurt him bad. 597 00:23:45,380 --> 00:23:47,991 Well, hurt both of them, with the way that she left. 598 00:23:50,167 --> 00:23:52,387 I think it's good for them to be away. 599 00:23:52,431 --> 00:23:55,042 You know, it keeps their mind off her for a little while. 600 00:24:09,012 --> 00:24:10,231 Hi, Candice. 601 00:24:10,274 --> 00:24:12,973 Wow, you get a lot of junk mail. 602 00:24:13,016 --> 00:24:13,930 Oh, yes. 603 00:24:15,018 --> 00:24:16,890 How's Aruba? 604 00:24:16,933 --> 00:24:18,108 Pretty good. 605 00:24:18,152 --> 00:24:19,022 What? 606 00:24:19,066 --> 00:24:20,894 It's a tropical island. 607 00:24:20,937 --> 00:24:22,678 Actually, it's a desert island. 608 00:24:23,897 --> 00:24:25,725 Don't use that teacher voice on me. 609 00:24:25,768 --> 00:24:27,422 Guilty. 610 00:24:27,466 --> 00:24:29,293 Seriously though, how is it? 611 00:24:29,337 --> 00:24:31,078 Well, the island is fine, 612 00:24:31,121 --> 00:24:33,515 but the job kinda takes some getting used to. 613 00:24:34,429 --> 00:24:35,648 The girl? 614 00:24:35,691 --> 00:24:37,737 No, more her dad. 615 00:24:37,780 --> 00:24:40,217 It's awkward, and I can't figure out 616 00:24:40,261 --> 00:24:43,046 if it's something I'm doing that's making him uncomfortable 617 00:24:43,090 --> 00:24:46,920 or if he's just wanting to keep me at arms-length, like... 618 00:24:46,963 --> 00:24:48,095 Like what? 619 00:24:48,138 --> 00:24:49,139 Like hired help? 620 00:24:49,966 --> 00:24:51,054 I don't know. 621 00:24:52,752 --> 00:24:54,841 I guess I just didn't think this through. 622 00:24:54,884 --> 00:24:58,061 It's not just teaching Macey and watching her, 623 00:24:58,105 --> 00:25:00,586 but I'm living in a house with strangers. 624 00:25:02,022 --> 00:25:03,806 And I think there are some issues he's still trying 625 00:25:03,850 --> 00:25:06,026 to work out from his divorce. 626 00:25:06,069 --> 00:25:07,636 Yeah, I bet. 627 00:25:07,680 --> 00:25:10,900 Maybe he's intimidated by you. 628 00:25:10,944 --> 00:25:11,727 Yeah, right. 629 00:25:11,771 --> 00:25:13,207 I'm serious. 630 00:25:13,250 --> 00:25:16,253 Beautiful women can make some men be absolute klutzes. 631 00:25:16,297 --> 00:25:18,908 Thank you, but I doubt that's the reason. 632 00:25:18,952 --> 00:25:20,170 You never know. 633 00:25:20,214 --> 00:25:22,042 Either way, just give it some time. 634 00:25:22,085 --> 00:25:23,304 And speak up. 635 00:25:23,347 --> 00:25:25,524 You don't just have to grin and bear it. 636 00:25:29,310 --> 00:25:30,485 So how are things there? 637 00:25:30,529 --> 00:25:32,313 Did you have your checkup at the doctor? 638 00:25:57,991 --> 00:25:59,601 Is it dark in there? 639 00:25:59,645 --> 00:26:01,255 Not completely. 640 00:26:01,298 --> 00:26:02,996 It'll be fine, I promise. 641 00:26:06,608 --> 00:26:09,132 What is this place? 642 00:26:09,176 --> 00:26:10,960 It's a natural cave. 643 00:26:11,004 --> 00:26:12,396 How? 644 00:26:12,440 --> 00:26:13,267 Water. 645 00:26:14,485 --> 00:26:16,966 Underground rivers carve at the rock 646 00:26:17,010 --> 00:26:19,578 until it opens up into something like this. 647 00:26:19,621 --> 00:26:20,579 Wow. 648 00:26:21,580 --> 00:26:23,146 How does the light get in? 649 00:26:24,539 --> 00:26:25,975 Maybe the same way. 650 00:26:26,019 --> 00:26:27,368 Water can do all that? 651 00:26:28,325 --> 00:26:29,196 Yes. 652 00:26:29,239 --> 00:26:30,414 And other natural influences. 653 00:26:31,633 --> 00:26:33,896 Do you know what those are called? 654 00:26:33,940 --> 00:26:34,854 Stamites? 655 00:26:36,203 --> 00:26:38,292 Stalagmites. 656 00:26:38,335 --> 00:26:41,643 They're formed by drops of water and minerals. 657 00:26:41,687 --> 00:26:43,689 They're the ones that come from the ground up. 658 00:26:43,732 --> 00:26:45,342 What about these? 659 00:26:45,386 --> 00:26:48,563 If they come from the ceiling, they're called stalactites. 660 00:26:50,086 --> 00:26:51,653 Want a cool way to remember their names? 661 00:26:53,046 --> 00:26:56,832 Stalagmites push up with all their might. 662 00:26:56,876 --> 00:26:59,356 Stalactites hold on tight. 663 00:26:59,400 --> 00:27:00,923 Let's get a picture for your dad. 664 00:27:05,798 --> 00:27:06,625 Cheese! 665 00:27:06,668 --> 00:27:08,322 Stalactite! 666 00:27:12,805 --> 00:27:14,110 What are you drawing? 667 00:27:14,154 --> 00:27:15,416 The cave. 668 00:27:15,459 --> 00:27:17,418 I think my stalactites look like teeth. 669 00:27:18,332 --> 00:27:19,289 Oh no. 670 00:27:19,333 --> 00:27:20,116 What? 671 00:27:20,160 --> 00:27:21,248 My bracelet's gone. 672 00:27:22,423 --> 00:27:25,818 Okay, when did you have it on last? 673 00:27:25,861 --> 00:27:27,733 Today, but I'm not sure. 674 00:27:29,169 --> 00:27:31,388 You go check your room, I'll go check the car, okay? 675 00:27:55,369 --> 00:27:56,283 Anything? 676 00:27:56,326 --> 00:27:59,242 No, sorry. 677 00:27:59,286 --> 00:28:00,766 Did you go by the pool when we got home? 678 00:28:00,809 --> 00:28:01,680 No. 679 00:28:02,768 --> 00:28:04,378 It must have fallen off at the cave. 680 00:28:04,421 --> 00:28:05,640 Can we go back there? 681 00:28:07,511 --> 00:28:09,122 How about tomorrow? 682 00:28:09,165 --> 00:28:11,254 Your dad is going to be home soon. 683 00:28:11,298 --> 00:28:14,257 But what if someone takes it, or steps on it? 684 00:28:14,301 --> 00:28:16,999 We'll go look for it, I promise. 685 00:28:17,043 --> 00:28:18,914 Let's just wait for your dad to get here 686 00:28:18,958 --> 00:28:20,655 and then we'll see what we can do. 687 00:28:21,612 --> 00:28:23,092 But Daddy gave it to me. 688 00:28:23,136 --> 00:28:24,572 He won't be upset. 689 00:28:24,615 --> 00:28:26,617 But it's my lucky bracelet. 690 00:28:27,618 --> 00:28:30,143 I know. 691 00:28:43,156 --> 00:28:44,505 Hey. 692 00:28:44,548 --> 00:28:45,593 Hi. 693 00:28:45,636 --> 00:28:46,550 Macey's sleeping. 694 00:28:46,594 --> 00:28:47,595 Already? 695 00:28:47,638 --> 00:28:49,771 Oh, wow, you had a busy day. 696 00:28:49,815 --> 00:28:51,730 She lost her bracelet today 697 00:28:51,773 --> 00:28:54,297 and she is really upset about it. 698 00:28:54,341 --> 00:28:55,559 Oh no. 699 00:28:55,603 --> 00:28:57,779 She fell asleep not too long ago. 700 00:28:57,823 --> 00:28:59,476 It's kind of a drive to the caves 701 00:28:59,520 --> 00:29:01,957 but I think that's where she lost it. 702 00:29:02,001 --> 00:29:04,525 I told her we could go back there tomorrow to look for it 703 00:29:04,568 --> 00:29:07,136 but it didn't help. 704 00:29:07,180 --> 00:29:09,356 Can we get there before dark? 705 00:29:09,399 --> 00:29:10,618 There, yeah. 706 00:29:10,661 --> 00:29:12,707 But it'll be dark on our way back. 707 00:29:12,751 --> 00:29:13,839 Let's go then. 708 00:29:13,882 --> 00:29:15,275 Do you want me to wake her? 709 00:29:15,318 --> 00:29:16,711 No, let her sleep. 710 00:29:16,755 --> 00:29:17,973 I'll call Tony and Shauna, 711 00:29:18,017 --> 00:29:19,627 see if they can watch her while we're gone. 712 00:29:33,859 --> 00:29:34,729 See anything? 713 00:29:35,686 --> 00:29:36,513 No. 714 00:29:38,124 --> 00:29:42,563 The entrance is up here. 715 00:29:48,134 --> 00:29:49,483 Watch your head. 716 00:29:51,615 --> 00:29:52,399 Whoa. 717 00:29:52,442 --> 00:29:53,748 Nice, isn't it? 718 00:29:55,402 --> 00:29:57,186 What's the story with this place? 719 00:29:57,230 --> 00:29:58,753 I'm not sure. 720 00:29:58,797 --> 00:30:01,800 I read about some tragic forbidden romance, but... 721 00:30:03,236 --> 00:30:05,847 We came here for the stalagmites and the stalactites. 722 00:30:05,891 --> 00:30:07,414 You should ask Macey about it. 723 00:30:07,457 --> 00:30:08,284 I will. 724 00:30:11,897 --> 00:30:14,377 All right, so any idea where it might be? 725 00:30:15,509 --> 00:30:17,380 No, she was running around everywhere. 726 00:30:18,860 --> 00:30:20,209 Okay. 727 00:30:20,253 --> 00:30:22,298 Well, you look over there, I'll look over here? 728 00:30:22,342 --> 00:30:23,169 Yeah. 729 00:30:25,693 --> 00:30:28,087 Macey told me you gave her the bracelet? 730 00:30:28,130 --> 00:30:29,871 A souvenir from Ireland? 731 00:30:29,915 --> 00:30:30,829 Yeah. 732 00:30:30,872 --> 00:30:32,395 It was kind of a difficult time, 733 00:30:32,439 --> 00:30:33,832 I thought she might like it. 734 00:30:35,050 --> 00:30:35,964 I had no idea that she was gonna become 735 00:30:36,008 --> 00:30:37,574 this attached to it though. 736 00:30:37,618 --> 00:30:39,838 Well, it means a lot to her. 737 00:30:39,881 --> 00:30:41,404 Oh! 738 00:30:41,448 --> 00:30:42,231 Over here. 739 00:30:43,711 --> 00:30:46,235 A little dusty but nothing a little water won't handle. 740 00:30:47,106 --> 00:30:47,933 Ow! 741 00:30:49,935 --> 00:30:51,458 You okay? 742 00:30:51,501 --> 00:30:52,285 Yeah, I'm good. 743 00:30:54,461 --> 00:30:55,505 I'm fine. 744 00:30:55,549 --> 00:30:56,811 - Don't touch that! - Why? 745 00:30:56,855 --> 00:30:58,944 Well, you're not supposed to, um... 746 00:31:00,075 --> 00:31:01,294 Here. 747 00:31:01,337 --> 00:31:02,469 No, I'm good. 748 00:31:05,472 --> 00:31:06,952 You sure? 749 00:31:06,995 --> 00:31:10,085 This isn't some male hurt pride thing, is it? 750 00:31:10,129 --> 00:31:11,913 No, no, no. 751 00:31:11,957 --> 00:31:12,827 Ow! 752 00:31:14,176 --> 00:31:15,438 Then let me help. 753 00:31:18,354 --> 00:31:19,268 Lean on me. 754 00:31:25,884 --> 00:31:26,710 How is it? 755 00:31:27,929 --> 00:31:29,844 It's okay, I just stepped on a rock. 756 00:31:34,501 --> 00:31:35,284 That wasn't so bad, was it? 757 00:31:35,328 --> 00:31:36,242 No, I just, ow. 758 00:31:36,285 --> 00:31:37,504 Do you need to sit? 759 00:31:37,547 --> 00:31:38,418 - Yeah. - Okay. 760 00:31:40,289 --> 00:31:41,116 Sorry. 761 00:31:42,465 --> 00:31:44,380 I'm just not used to this. 762 00:31:44,424 --> 00:31:45,729 What, someone helping? 763 00:31:47,253 --> 00:31:48,036 No, just... 764 00:31:50,865 --> 00:31:52,693 Having a woman around. 765 00:31:54,956 --> 00:31:55,739 Oh. 766 00:31:57,828 --> 00:32:00,048 Is that why you've been... 767 00:32:00,092 --> 00:32:00,919 Been what? 768 00:32:00,962 --> 00:32:02,790 Um, keeping me away? 769 00:32:02,833 --> 00:32:04,574 Like you don't want me around? 770 00:32:06,098 --> 00:32:07,577 No. 771 00:32:07,621 --> 00:32:08,796 No, not intentionally. 772 00:32:11,059 --> 00:32:12,713 I just didn't know if you wanted your space 773 00:32:12,756 --> 00:32:14,149 or if I was asking too much. 774 00:32:15,324 --> 00:32:17,065 You hired me to take care of Macey. 775 00:32:18,545 --> 00:32:19,328 I know. 776 00:32:20,939 --> 00:32:23,202 I'm sorry, it's just so new to me. 777 00:32:25,204 --> 00:32:28,511 With my ex-wife, it was a thing and then... 778 00:32:28,555 --> 00:32:30,383 You're not my wife, and now it's... 779 00:32:32,254 --> 00:32:34,430 This is sounding really weird. 780 00:32:34,474 --> 00:32:35,257 A little. 781 00:32:35,301 --> 00:32:36,302 Yeah. 782 00:32:36,345 --> 00:32:37,956 Look, here's the thing. 783 00:32:39,740 --> 00:32:41,524 I don't know where the line is. 784 00:32:41,568 --> 00:32:42,395 I don't know... 785 00:32:43,700 --> 00:32:45,050 I don't know what we expect of each other 786 00:32:45,093 --> 00:32:49,228 and what's acceptable or what's asking too much of you. 787 00:32:49,271 --> 00:32:51,404 Like the whole making dinner thing? 788 00:32:51,447 --> 00:32:52,709 Yeah. 789 00:32:52,753 --> 00:32:56,061 That and my space and your space and this... 790 00:32:57,279 --> 00:32:58,802 You know, you always being around and... 791 00:32:58,846 --> 00:33:01,370 I have no problem pulling my weight. 792 00:33:01,414 --> 00:33:06,419 And if I wanted my space or time, I'd ask. 793 00:33:08,073 --> 00:33:08,943 Oh. 794 00:33:09,857 --> 00:33:11,598 What if we just simply talked? 795 00:33:11,641 --> 00:33:15,341 No assumptions, just be straight forward with each other? 796 00:33:17,256 --> 00:33:18,083 Yeah. 797 00:33:19,258 --> 00:33:20,085 I'd like that. 798 00:33:21,521 --> 00:33:22,913 You ready to go? 799 00:33:22,957 --> 00:33:23,784 Yeah. 800 00:33:34,621 --> 00:33:35,404 Wow. 801 00:33:35,448 --> 00:33:36,666 She's a pool shark. 802 00:33:36,710 --> 00:33:39,060 Look what Amber and I found. 803 00:33:40,148 --> 00:33:41,019 Thank you! 804 00:33:41,062 --> 00:33:42,194 You're welcome. 805 00:33:42,237 --> 00:33:44,065 All right, bedtime. 806 00:33:44,109 --> 00:33:45,588 We're playing a game. 807 00:33:45,632 --> 00:33:46,894 Plus, I took a nap. 808 00:33:46,937 --> 00:33:49,636 Okay, shower fast and you can keep playing. 809 00:33:49,679 --> 00:33:50,506 Okay. 810 00:33:53,118 --> 00:33:53,988 We just started. 811 00:33:54,032 --> 00:33:55,294 You want to play teams? 812 00:33:55,337 --> 00:33:57,078 I do not play well. 813 00:33:57,122 --> 00:33:58,079 Good. 814 00:33:58,123 --> 00:33:59,254 You can be on Connor's team. 815 00:34:00,603 --> 00:34:01,430 Let's do this. 816 00:34:06,218 --> 00:34:07,436 What's this? 817 00:34:07,480 --> 00:34:08,568 Math. 818 00:34:08,611 --> 00:34:09,612 Ew! 819 00:34:09,656 --> 00:34:10,613 Two pages. 820 00:34:10,657 --> 00:34:11,832 Do your best. 821 00:34:11,875 --> 00:34:13,051 It's just to keep what you learned 822 00:34:13,094 --> 00:34:15,096 in fourth grade fresh in your mind. 823 00:34:15,140 --> 00:34:18,273 And after that, we're going to build a home for a lizard. 824 00:34:18,317 --> 00:34:19,144 Cool! 825 00:34:23,409 --> 00:34:25,193 What type of lizards are those? 826 00:34:26,760 --> 00:34:29,632 I think those are Aruban whiptails. 827 00:34:29,676 --> 00:34:32,679 Some are that blue green color and others are brown. 828 00:34:32,722 --> 00:34:34,463 What do they like to eat? 829 00:34:34,507 --> 00:34:35,334 Bugs. 830 00:34:36,813 --> 00:34:40,339 And maybe some plant leaves and flowers probably too. 831 00:34:42,776 --> 00:34:44,604 Look, there's some ants in here. 832 00:34:44,647 --> 00:34:46,127 Good job! 833 00:34:46,171 --> 00:34:49,261 I think that's going to be a perfect home for a lizard. 834 00:34:49,304 --> 00:34:51,480 A whole family of lizards. 835 00:34:53,526 --> 00:34:55,397 Do you have kids? 836 00:34:55,441 --> 00:34:56,746 No, I don't. 837 00:34:58,487 --> 00:35:00,402 All my other teachers do. 838 00:35:00,446 --> 00:35:02,143 Their kids are lucky. 839 00:35:02,187 --> 00:35:03,013 Why? 840 00:35:04,102 --> 00:35:05,451 Their moms want them. 841 00:35:14,199 --> 00:35:15,678 I think we should find a place 842 00:35:15,722 --> 00:35:17,289 where the lizards can see this. 843 00:35:18,246 --> 00:35:20,161 How about under a tree? 844 00:35:20,205 --> 00:35:25,210 Okay, let's go find one. 845 00:35:34,219 --> 00:35:35,611 Hey, guys! 846 00:35:35,655 --> 00:35:36,525 Hey, Dad! 847 00:35:36,569 --> 00:35:38,179 I brought some takeout home. 848 00:35:38,223 --> 00:35:39,006 What is it? 849 00:35:39,049 --> 00:35:40,486 Nachos. 850 00:35:40,529 --> 00:35:41,704 Yes! 851 00:35:41,748 --> 00:35:43,706 Ready to get out? 852 00:35:43,750 --> 00:35:45,752 Five more minutes? 853 00:35:45,795 --> 00:35:46,753 Two. 854 00:35:46,796 --> 00:35:47,623 Okay. 855 00:35:48,929 --> 00:35:50,670 I'm going to help your dad, okay? 856 00:35:50,713 --> 00:35:51,540 Okay. 857 00:35:57,938 --> 00:35:59,069 Hey. 858 00:35:59,113 --> 00:36:00,897 I got a selection of items here, 859 00:36:00,941 --> 00:36:02,943 so if nachos aren't your thing. 860 00:36:02,986 --> 00:36:03,813 No, sounds good. 861 00:36:03,857 --> 00:36:05,075 I'm good with anything. 862 00:36:05,119 --> 00:36:05,989 Okay. 863 00:36:08,122 --> 00:36:11,212 Um, Macey said something today, 864 00:36:11,256 --> 00:36:13,954 and I wasn't really sure how to respond. 865 00:36:13,997 --> 00:36:15,347 Okay. 866 00:36:15,390 --> 00:36:17,305 Well, it was about her mother. 867 00:36:18,611 --> 00:36:20,003 Oh, all right. 868 00:36:21,179 --> 00:36:23,093 She seemed down about it. 869 00:36:23,137 --> 00:36:25,879 I don't want to pry, but it might be helpful 870 00:36:25,922 --> 00:36:28,316 to know a little bit of the history there. 871 00:36:28,360 --> 00:36:30,449 Yeah, no, yeah, you're right, of course. 872 00:36:31,798 --> 00:36:34,409 Short version, a couple of years ago, 873 00:36:34,453 --> 00:36:37,717 Macey's mom, she wasn't sure what she wanted anymore. 874 00:36:38,674 --> 00:36:42,200 And she felt like being married 875 00:36:42,243 --> 00:36:44,550 and having a family was holding her down. 876 00:36:44,593 --> 00:36:45,420 So, she left. 877 00:36:47,161 --> 00:36:50,251 She barely made it to the divorce proceedings. 878 00:36:50,295 --> 00:36:52,122 We haven't seen her since. 879 00:36:52,166 --> 00:36:52,993 Wow. 880 00:36:54,821 --> 00:36:56,214 That must be hard for Macey. 881 00:36:57,476 --> 00:36:58,303 Yeah. 882 00:37:00,609 --> 00:37:03,395 What do you want me to say, if it comes up again? 883 00:37:05,266 --> 00:37:07,616 Uh, jeez, I don't know. 884 00:37:07,660 --> 00:37:10,184 I mean, whatever you think's best. 885 00:37:10,228 --> 00:37:12,142 You know, I do my best to reassure her 886 00:37:12,186 --> 00:37:13,405 and tell her I love her 887 00:37:13,448 --> 00:37:15,624 and that none of this was her fault, you know. 888 00:37:15,668 --> 00:37:19,237 But I'm not even confident any of my answers have helped. 889 00:37:19,280 --> 00:37:21,500 I wonder what made her think of this today. 890 00:37:23,371 --> 00:37:26,809 Tomorrow's the anniversary of my wife leaving. 891 00:37:31,031 --> 00:37:32,250 Macey, time's up. 892 00:37:33,338 --> 00:37:34,164 Coming! 893 00:37:44,218 --> 00:37:45,045 Amber? 894 00:37:46,786 --> 00:37:47,613 Macey? 895 00:37:48,875 --> 00:37:50,485 Everything okay? 896 00:37:50,529 --> 00:37:52,705 The lizard came into the house we made. 897 00:37:52,748 --> 00:37:53,662 Really? 898 00:37:53,706 --> 00:37:55,577 Yep, but he left already. 899 00:37:56,752 --> 00:37:59,102 Oh, and we have to go to the store today. 900 00:37:59,146 --> 00:38:00,016 Okay. 901 00:38:00,060 --> 00:38:02,018 It's my dad's birthday. 902 00:38:02,062 --> 00:38:03,193 Today? 903 00:38:03,237 --> 00:38:04,369 He didn't say anything. 904 00:38:06,849 --> 00:38:08,068 Can we surprise him? 905 00:38:09,069 --> 00:38:10,070 Sure. 906 00:38:10,113 --> 00:38:11,027 Of course. 907 00:38:11,071 --> 00:38:12,681 Great, I'll go get dressed. 908 00:38:12,725 --> 00:38:13,682 But don't tell Dad. 909 00:38:13,726 --> 00:38:14,553 Okay. 910 00:38:21,473 --> 00:38:23,039 Oh, hey. 911 00:38:23,083 --> 00:38:24,345 You're leaving early today. 912 00:38:24,389 --> 00:38:25,912 Yeah, running some errands. 913 00:38:25,955 --> 00:38:27,174 Macey's brushing her teeth. 914 00:38:27,217 --> 00:38:28,001 Oh, okay. 915 00:38:29,742 --> 00:38:31,047 I hear it's your birthday. 916 00:38:31,091 --> 00:38:31,918 Ah, yes. 917 00:38:33,180 --> 00:38:36,357 Isn't today the day you said your ex-wife... 918 00:38:36,401 --> 00:38:37,706 Left? 919 00:38:37,750 --> 00:38:39,360 Yeah. 920 00:38:39,404 --> 00:38:40,535 Bad timing. 921 00:38:40,579 --> 00:38:41,754 I'm sorry. 922 00:38:41,797 --> 00:38:42,624 That's okay. 923 00:38:44,191 --> 00:38:48,282 Well, um, if you can, 924 00:38:48,326 --> 00:38:50,458 it'd be good to be home in time for dinner. 925 00:38:51,720 --> 00:38:53,113 Okay. 926 00:38:53,156 --> 00:38:55,594 I promised Macey I wouldn't say any more than that. 927 00:38:56,725 --> 00:38:58,118 Oh, got it. 928 00:39:03,819 --> 00:39:05,821 I got my dad a stuffed penguin once, 929 00:39:05,865 --> 00:39:08,476 but he didn't love it as much as I did. 930 00:39:08,520 --> 00:39:10,304 What's his favorite animal? 931 00:39:10,348 --> 00:39:13,568 He says he likes them all, but not snakes. 932 00:39:13,612 --> 00:39:15,048 Hmm. 933 00:39:15,091 --> 00:39:17,137 Well, maybe this year you can give him something 934 00:39:17,180 --> 00:39:18,747 other than a stuffed animal. 935 00:39:18,791 --> 00:39:20,401 Yeah? 936 00:39:20,445 --> 00:39:21,315 The lizard? 937 00:39:22,447 --> 00:39:24,710 I think that could be a pet for you. 938 00:39:25,798 --> 00:39:26,712 Okay. 939 00:39:28,104 --> 00:39:29,584 What about perfume? 940 00:39:29,628 --> 00:39:30,629 You mean cologne? 941 00:39:30,672 --> 00:39:31,978 It's very grown up. 942 00:39:33,588 --> 00:39:35,677 What if you made him something? 943 00:39:35,721 --> 00:39:36,809 I do that every year. 944 00:39:36,852 --> 00:39:38,332 He keeps everything 945 00:39:38,376 --> 00:39:40,943 but you can only have so many pictures and things. 946 00:39:40,987 --> 00:39:43,250 I don't think he'd ever get tired of those. 947 00:39:44,294 --> 00:39:45,208 Still. 948 00:39:46,340 --> 00:39:48,255 He could use a new shirt. 949 00:39:48,298 --> 00:39:49,169 Yeah? 950 00:39:49,212 --> 00:39:50,953 And his favorite color's blue. 951 00:39:50,997 --> 00:39:52,607 Okay. 952 00:39:52,651 --> 00:39:54,914 Well, there are some clothing stores around here. 953 00:39:54,957 --> 00:39:57,830 I bet we can find a blue shirt that'd be perfect for him. 954 00:39:59,135 --> 00:39:59,962 Come on. 955 00:40:01,703 --> 00:40:04,097 Minister Figaroa, of the sites possible, 956 00:40:04,140 --> 00:40:06,665 the best combination of wind reliability and cost is 957 00:40:06,708 --> 00:40:09,319 the existing wind turbine location. 958 00:40:09,363 --> 00:40:11,452 We understand that there is concern about it being 959 00:40:11,496 --> 00:40:15,108 in a more visited park area but the benefit is 960 00:40:15,151 --> 00:40:17,066 that it's already government owned land. 961 00:40:17,110 --> 00:40:19,417 Other sites are owned by our government too, 962 00:40:19,460 --> 00:40:20,635 sites which are more out of the way 963 00:40:20,679 --> 00:40:22,463 from our tourists' paths. 964 00:40:22,507 --> 00:40:25,553 Yes, but building the power station out 965 00:40:25,597 --> 00:40:28,338 to those areas will be very costly. 966 00:40:28,382 --> 00:40:29,601 We prepared some comparisons, 967 00:40:29,644 --> 00:40:31,298 so you can see what we're talking about. 968 00:40:36,172 --> 00:40:38,174 I would like to bring a colleague in to join us. 969 00:40:38,218 --> 00:40:39,132 Of course. 970 00:40:39,175 --> 00:40:40,176 You have time? 971 00:40:40,220 --> 00:40:41,177 Absolutely. 972 00:40:41,221 --> 00:40:41,961 Yeah. 973 00:40:46,792 --> 00:40:48,054 Cake is done. 974 00:40:48,097 --> 00:40:50,360 Will we have time for icing? 975 00:40:50,404 --> 00:40:53,059 I'll put it in the fridge so it cools off faster. 976 00:40:54,669 --> 00:40:56,671 We encourage you to check our analysis. 977 00:40:56,715 --> 00:40:58,238 I think you'll find 978 00:40:58,281 --> 00:41:00,240 that the national park site is still the most promising. 979 00:41:01,502 --> 00:41:02,938 We will discuss it, 980 00:41:02,982 --> 00:41:05,680 particularly the potential negative impact on tourism. 981 00:41:05,724 --> 00:41:07,334 That, and the costs of any sites, 982 00:41:07,377 --> 00:41:08,988 are our greatest concerns. 983 00:41:09,031 --> 00:41:10,206 Of course. 984 00:41:10,250 --> 00:41:11,686 Thank you both for your time tonight. 985 00:41:11,730 --> 00:41:13,601 Not a problem, thanks. 986 00:41:23,219 --> 00:41:24,046 Hey. 987 00:41:25,134 --> 00:41:26,005 Is she still awake? 988 00:41:26,048 --> 00:41:27,572 Um, I doubt it. 989 00:41:29,095 --> 00:41:31,271 She wanted to surprise you. 990 00:41:31,314 --> 00:41:33,491 For your birthday. 991 00:41:33,534 --> 00:41:36,537 I texted you to see when you'd get back. 992 00:41:36,581 --> 00:41:38,408 Yeah, I missed it. 993 00:41:38,452 --> 00:41:39,366 I was in a meeting. 994 00:41:53,815 --> 00:41:54,599 Mace? 995 00:42:06,828 --> 00:42:07,655 I'm sorry. 996 00:43:07,672 --> 00:43:08,542 Macey. 997 00:43:11,284 --> 00:43:12,111 Macey. 998 00:43:12,981 --> 00:43:14,200 Hey. 999 00:43:14,243 --> 00:43:16,332 Come on, we can still go surprise your dad. 1000 00:43:16,376 --> 00:43:17,159 Yeah? 1001 00:43:17,203 --> 00:43:18,030 Yeah. 1002 00:43:24,558 --> 00:43:25,603 There you go. 1003 00:43:25,646 --> 00:43:26,604 Thank you. 1004 00:43:29,302 --> 00:43:30,129 Eggs. 1005 00:43:32,827 --> 00:43:33,872 Is that everything? 1006 00:43:34,916 --> 00:43:36,309 The cake. 1007 00:43:36,352 --> 00:43:38,006 For breakfast? 1008 00:43:38,050 --> 00:43:39,399 Only for birthdays. 1009 00:43:39,442 --> 00:43:40,574 We'll come back for it. 1010 00:43:54,414 --> 00:43:56,459 Happy birthday, Dad! 1011 00:43:56,503 --> 00:43:58,461 Thank you, Macey. 1012 00:43:58,505 --> 00:43:59,593 And there's more. 1013 00:43:59,637 --> 00:44:00,812 Hurry, Amber! 1014 00:44:00,855 --> 00:44:02,030 Coming. 1015 00:44:02,074 --> 00:44:04,554 Look at that stack of pancakes! 1016 00:44:04,598 --> 00:44:05,686 Happy birthday! 1017 00:44:05,730 --> 00:44:07,383 Macey can help you. 1018 00:44:07,427 --> 00:44:08,167 Thank you. 1019 00:44:08,210 --> 00:44:09,385 Open your present. 1020 00:44:09,429 --> 00:44:10,691 I picked it out myself. 1021 00:44:10,735 --> 00:44:11,605 You did? 1022 00:44:13,694 --> 00:44:17,263 Oh, I love the color. 1023 00:44:17,306 --> 00:44:18,873 I knew you would. 1024 00:44:18,917 --> 00:44:20,222 There's cake too. 1025 00:44:20,266 --> 00:44:22,703 Amber said it's okay for birthdays. 1026 00:44:22,747 --> 00:44:24,009 Well, that sounds great. 1027 00:44:29,231 --> 00:44:31,016 Hey. 1028 00:44:31,059 --> 00:44:32,713 Macey chose well. 1029 00:44:32,757 --> 00:44:33,932 Oh, yeah, nice, right? 1030 00:44:33,975 --> 00:44:35,455 Thank you. 1031 00:44:35,498 --> 00:44:39,241 Um, I told Macey I'd be taking the day off today. 1032 00:44:39,285 --> 00:44:40,503 That's great. 1033 00:44:40,547 --> 00:44:42,070 I hope that doesn't ruin any plans you had. 1034 00:44:42,114 --> 00:44:43,550 Oh, no, it's okay. 1035 00:44:43,593 --> 00:44:45,291 We can make it up another day. 1036 00:44:45,334 --> 00:44:47,032 So what are you two going to do? 1037 00:44:47,075 --> 00:44:48,511 Oh. 1038 00:44:48,555 --> 00:44:50,513 No, I meant I'd be hanging out with the two of you today. 1039 00:44:50,557 --> 00:44:51,384 If that's okay. 1040 00:44:52,602 --> 00:44:53,603 Of course. 1041 00:45:07,617 --> 00:45:08,618 Ostriches? 1042 00:45:08,662 --> 00:45:10,142 Cool! 1043 00:45:10,185 --> 00:45:11,883 So they farm them? 1044 00:45:11,926 --> 00:45:13,188 I guess we'll find out. 1045 00:45:22,328 --> 00:45:24,547 So you can see it already, gray ones are the mommies, 1046 00:45:24,591 --> 00:45:26,027 black ones are the daddies. 1047 00:45:26,071 --> 00:45:28,247 Mating season for the ostriches is the end of September 1048 00:45:28,290 --> 00:45:29,639 till the end of February. 1049 00:45:29,683 --> 00:45:31,859 Every two or three days, mama will lay an egg, 1050 00:45:31,903 --> 00:45:33,992 around 15 eggs. 1051 00:45:34,035 --> 00:45:36,777 One ostrich egg is around 24 chicken eggs, 1052 00:45:36,821 --> 00:45:38,474 but you can better eat 24 ostrich egg 1053 00:45:38,518 --> 00:45:39,998 than even eat one chicken egg 1054 00:45:40,041 --> 00:45:42,740 because it's low in cholesterol and very high in protein. 1055 00:45:42,783 --> 00:45:44,263 You want to feed 'em? 1056 00:45:44,306 --> 00:45:45,133 You wanna go, Mace? 1057 00:45:45,177 --> 00:45:46,352 No, you go first. 1058 00:45:46,395 --> 00:45:47,527 Me first? 1059 00:45:47,570 --> 00:45:48,746 Go on. 1060 00:45:48,789 --> 00:45:50,225 Come on, Papa. 1061 00:45:50,269 --> 00:45:51,400 You just hold the bowl. 1062 00:45:51,444 --> 00:45:52,227 Yeah. 1063 00:45:52,271 --> 00:45:53,663 Thumbs underneath it. 1064 00:45:53,707 --> 00:45:55,187 When the heads go in there, that's how it feels. 1065 00:45:55,230 --> 00:45:57,102 - All right. - Just watch your back. 1066 00:45:57,145 --> 00:45:58,712 Daddy is coming from that side. 1067 00:46:01,367 --> 00:46:02,237 Look at that, Macey. 1068 00:46:02,281 --> 00:46:03,761 They're so loud when they eat! 1069 00:46:06,720 --> 00:46:07,982 - Here, let's take a picture. - Okay. 1070 00:46:08,026 --> 00:46:09,897 One, two, three. 1071 00:46:09,941 --> 00:46:12,595 All right. 1072 00:46:12,639 --> 00:46:13,988 All right, you want a go? 1073 00:46:14,032 --> 00:46:15,337 Your turn. 1074 00:46:15,381 --> 00:46:16,730 Oh, I don't, I'm good. 1075 00:46:16,774 --> 00:46:18,384 Yeah, I'll take the picture. 1076 00:46:18,427 --> 00:46:19,254 Okay. 1077 00:46:21,039 --> 00:46:22,344 There you go. 1078 00:46:23,693 --> 00:46:24,520 Oh my. 1079 00:46:25,565 --> 00:46:26,348 All right, take a picture. 1080 00:46:26,392 --> 00:46:27,219 This is so cool! 1081 00:46:28,568 --> 00:46:29,699 It's something different, right? 1082 00:46:29,743 --> 00:46:30,570 Yeah. 1083 00:46:32,659 --> 00:46:34,052 There you go. 1084 00:46:34,095 --> 00:46:36,358 Macey, that was amazing. 1085 00:46:36,402 --> 00:46:37,707 Are you gonna try? 1086 00:46:37,751 --> 00:46:38,621 Yeah. 1087 00:46:38,665 --> 00:46:40,362 Okay, you're up. 1088 00:46:40,406 --> 00:46:41,537 There you go. 1089 00:46:41,581 --> 00:46:42,625 Now we can see your beautiful face. 1090 00:46:42,669 --> 00:46:43,931 Nice job, Macey. 1091 00:46:43,975 --> 00:46:45,585 Good job! 1092 00:46:47,413 --> 00:46:49,241 There you go, good job. 1093 00:46:51,634 --> 00:46:54,202 That was cool, that was cool. 1094 00:46:54,246 --> 00:46:55,856 Good job. 1095 00:46:55,900 --> 00:46:58,293 So, for the ostriches, daddy prepares the nest. 1096 00:46:58,337 --> 00:47:00,252 Daddy makes a hole in the ground 1097 00:47:00,295 --> 00:47:02,210 for mama to lay her eggs in there. 1098 00:47:02,254 --> 00:47:03,864 Lately, is raining a lot on the island, 1099 00:47:03,908 --> 00:47:05,910 so if daddy is not taking care of the eggs, 1100 00:47:05,953 --> 00:47:08,608 the water goes in there and eventually the baby will drown. 1101 00:47:08,651 --> 00:47:10,218 Can't they build a better nest? 1102 00:47:10,262 --> 00:47:11,741 I wish. 1103 00:47:11,785 --> 00:47:13,221 But the way how they do it, it's part of the instinct. 1104 00:47:13,265 --> 00:47:14,744 Can you train them? 1105 00:47:14,788 --> 00:47:16,703 Come see the emus, they already figured it out. 1106 00:47:16,746 --> 00:47:19,619 Maybe they can teach them how to build the nest. 1107 00:47:22,752 --> 00:47:25,233 One ostrich egg platter, guys. 1108 00:47:25,277 --> 00:47:26,452 Enjoy. - Wow. 1109 00:47:27,279 --> 00:47:29,063 But the ostrich. 1110 00:47:29,107 --> 00:47:32,066 He was abandoned, this egg, so he's not gonna make it. 1111 00:47:32,110 --> 00:47:33,938 Don't think about it, Mace. 1112 00:47:33,981 --> 00:47:34,808 Serve it up? 1113 00:47:34,852 --> 00:47:35,940 - Yeah. - Okay. 1114 00:47:35,983 --> 00:47:36,854 Oh, oh. 1115 00:47:38,420 --> 00:47:39,900 Sorry about that, here you go. 1116 00:47:40,901 --> 00:47:42,511 Here you go. 1117 00:47:42,555 --> 00:47:44,296 Knock yourself out on that. 1118 00:47:44,339 --> 00:47:45,123 Thank you. 1119 00:47:45,166 --> 00:47:45,993 All right. 1120 00:47:48,126 --> 00:47:48,953 So how is it? 1121 00:47:50,128 --> 00:47:51,694 Good. 1122 00:47:51,738 --> 00:47:55,089 I still think it's sad the ostrich eggs don't hatch. 1123 00:47:55,133 --> 00:47:57,178 Well, it's part of life, sweetheart. 1124 00:47:57,222 --> 00:47:59,267 Still, there has to be a way to fix it. 1125 00:48:00,834 --> 00:48:03,271 You know, maybe you could write something about it. 1126 00:48:03,315 --> 00:48:04,751 Like what? 1127 00:48:04,794 --> 00:48:07,319 Like what you think could help. 1128 00:48:07,362 --> 00:48:09,016 Maybe a little report. 1129 00:48:09,060 --> 00:48:10,539 Okay. 1130 00:48:10,583 --> 00:48:13,151 I'll have to tell Lizard I can't play when we get home. 1131 00:48:14,021 --> 00:48:14,935 Lizard? 1132 00:48:14,979 --> 00:48:16,937 She sort of caught one. 1133 00:48:16,981 --> 00:48:18,460 He's my pet. 1134 00:48:18,504 --> 00:48:20,071 A free-roaming pet. 1135 00:48:20,985 --> 00:48:21,986 I've yet to see it. 1136 00:48:23,074 --> 00:48:23,901 Oh. 1137 00:48:34,041 --> 00:48:34,912 Hey. 1138 00:48:36,130 --> 00:48:37,566 Hi. 1139 00:48:37,610 --> 00:48:41,048 Macey just informed me that she wants an ostrich toy. 1140 00:48:41,092 --> 00:48:41,919 Uh oh. 1141 00:48:41,962 --> 00:48:43,572 Watch out, penguins. 1142 00:48:43,616 --> 00:48:45,139 Yeah, I know. 1143 00:48:45,183 --> 00:48:46,488 Ostrich fan now? 1144 00:48:46,532 --> 00:48:48,316 No, no, I'd say more the experience 1145 00:48:48,360 --> 00:48:49,622 than the animal for sure. 1146 00:48:50,884 --> 00:48:52,451 I had fun too. 1147 00:48:52,494 --> 00:48:54,670 How do you go back to the classroom after all this? 1148 00:48:54,714 --> 00:48:55,628 I don't know. 1149 00:48:57,151 --> 00:48:59,762 I probably will be the only one who knows the difference. 1150 00:49:00,720 --> 00:49:02,026 You're gonna be disappointed. 1151 00:49:02,069 --> 00:49:02,940 Probably. 1152 00:49:05,377 --> 00:49:06,682 So you like it? 1153 00:49:06,726 --> 00:49:07,553 Teaching? 1154 00:49:08,728 --> 00:49:09,555 Yeah. 1155 00:49:10,773 --> 00:49:11,992 Have you always taught fourth grade? 1156 00:49:12,036 --> 00:49:12,906 No. 1157 00:49:12,950 --> 00:49:15,430 I started out with kindergarten, 1158 00:49:15,474 --> 00:49:18,216 but one year of that was enough. 1159 00:49:18,259 --> 00:49:20,958 I thought I was patient, but not that patient. 1160 00:49:22,307 --> 00:49:24,874 And then it was sixth grade, and then second grade, 1161 00:49:24,918 --> 00:49:26,006 and then fourth grade. 1162 00:49:26,050 --> 00:49:27,703 I've just kinda stuck with that. 1163 00:49:30,576 --> 00:49:31,751 What made you want to teach? 1164 00:49:32,708 --> 00:49:34,145 My dad. 1165 00:49:34,188 --> 00:49:36,756 He taught math at my high school. 1166 00:49:36,799 --> 00:49:39,367 That must have been strange for you. 1167 00:49:39,411 --> 00:49:44,024 I thought so at first, but my friends loved his class. 1168 00:49:44,068 --> 00:49:46,200 Both because he helped them understand, 1169 00:49:46,244 --> 00:49:48,942 and because he cared. 1170 00:49:50,900 --> 00:49:53,294 I think that's what made me want to be like that. 1171 00:49:54,382 --> 00:49:55,253 Make a difference. 1172 00:49:56,776 --> 00:49:59,561 Even though most of them won't remember me in a few years. 1173 00:49:59,605 --> 00:50:00,519 Oh I doubt that. 1174 00:50:01,911 --> 00:50:03,739 You make a bigger difference than you think you do. 1175 00:50:05,611 --> 00:50:07,917 I know Macey's not gonna be the same after this summer. 1176 00:50:07,961 --> 00:50:10,790 Well, she's pretty amazing to begin with. 1177 00:50:10,833 --> 00:50:11,660 Yeah. 1178 00:50:13,532 --> 00:50:17,014 Well, thanks for coming out and putting up with us. 1179 00:50:19,103 --> 00:50:21,714 Okay, putting up with me. 1180 00:50:29,243 --> 00:50:32,203 We already know this location isn't ideal. 1181 00:50:32,246 --> 00:50:33,073 I know. 1182 00:50:34,118 --> 00:50:35,597 We're waiting for a decision. 1183 00:50:35,641 --> 00:50:36,424 I thought we could just get some more information 1184 00:50:36,468 --> 00:50:37,469 on this site, you know? 1185 00:50:39,253 --> 00:50:40,428 The data here says 1186 00:50:40,472 --> 00:50:42,561 that the winds are too strong too often. 1187 00:50:42,604 --> 00:50:44,084 With the stress on the blades, 1188 00:50:44,128 --> 00:50:46,086 they'll be unable to run anyway. 1189 00:50:46,130 --> 00:50:46,956 Right. 1190 00:50:47,000 --> 00:50:48,262 No, I agree with you, 1191 00:50:48,306 --> 00:50:50,090 I'm just saying let's see what we can find. 1192 00:50:50,134 --> 00:50:50,917 If you say so. 1193 00:50:54,138 --> 00:50:57,054 All right, biological impact might be higher. 1194 00:50:58,664 --> 00:50:59,839 Lots of birds. 1195 00:51:02,320 --> 00:51:03,625 Probably bats too. 1196 00:51:04,931 --> 00:51:05,714 Exactly. 1197 00:51:07,064 --> 00:51:08,674 So how was your day off? 1198 00:51:08,717 --> 00:51:09,979 It was good. 1199 00:51:10,023 --> 00:51:11,720 Cool, what'd you do? 1200 00:51:11,764 --> 00:51:13,983 Amber took us to an ostrich farm. 1201 00:51:14,027 --> 00:51:14,897 Oh yeah? 1202 00:51:14,941 --> 00:51:15,985 Yeah. 1203 00:51:16,029 --> 00:51:16,899 She's working out? 1204 00:51:16,943 --> 00:51:18,988 Not so weird anymore, huh? 1205 00:51:19,032 --> 00:51:20,251 Macey really likes her. 1206 00:51:22,601 --> 00:51:24,211 I was wondering if you knew of some fun things we could do 1207 00:51:24,255 --> 00:51:25,430 while we're in the country? 1208 00:51:25,473 --> 00:51:26,257 Like what? 1209 00:51:26,300 --> 00:51:27,736 I don't know. 1210 00:51:27,780 --> 00:51:29,347 Just wanted to find something for us to do this weekend. 1211 00:51:29,390 --> 00:51:30,609 Us, as in you and Macey, 1212 00:51:30,652 --> 00:51:32,959 or us as in you, Macey, and Amber? 1213 00:51:34,178 --> 00:51:35,353 Amber might be there. 1214 00:51:36,354 --> 00:51:37,529 I know just the thing. 1215 00:51:46,277 --> 00:51:47,582 Daddy, look! 1216 00:51:47,626 --> 00:51:48,757 Oh, cool, huh? 1217 00:51:48,801 --> 00:51:49,845 Look at that. 1218 00:51:49,889 --> 00:51:51,151 And there are more over there! 1219 00:51:51,195 --> 00:51:53,501 Oh, wow, look at that. 1220 00:51:53,545 --> 00:51:55,329 Hey, sweetie, hold on, hold on, hold on. 1221 00:51:55,373 --> 00:51:56,287 Hurry! 1222 00:51:56,330 --> 00:51:57,592 She can wait, she can wait. 1223 00:51:57,636 --> 00:51:58,637 No, I can't! 1224 00:51:58,680 --> 00:51:59,333 - Are you sure? - I got it, go. 1225 00:51:59,377 --> 00:52:00,291 Thank you. 1226 00:52:00,334 --> 00:52:01,205 Macey, wait for me, honey. 1227 00:52:05,209 --> 00:52:06,558 This is so cool. 1228 00:52:06,601 --> 00:52:07,776 I know, look at that. 1229 00:52:09,909 --> 00:52:14,914 Wow. 1230 00:52:16,220 --> 00:52:17,134 Phone, phone, phone. 1231 00:52:17,177 --> 00:52:17,960 Ah. 1232 00:52:18,004 --> 00:52:19,701 Take lots of pictures. 1233 00:52:19,745 --> 00:52:21,834 That's the idea, right? 1234 00:52:23,575 --> 00:52:25,142 Hey, that can wait. 1235 00:52:26,404 --> 00:52:27,231 Come on. 1236 00:52:47,599 --> 00:52:48,513 No, no, no! 1237 00:52:50,254 --> 00:52:51,385 Okay, let's take a picture. 1238 00:52:51,429 --> 00:52:52,778 One, two, three. 1239 00:52:54,258 --> 00:52:55,694 Okay, one more. 1240 00:52:55,737 --> 00:52:56,956 One- 1241 00:52:56,999 --> 00:52:58,175 Do you want one with all of you? 1242 00:52:58,218 --> 00:52:59,437 - Yeah. - All right. 1243 00:52:59,480 --> 00:53:02,266 - Thank you. - All right, you're welcome. 1244 00:53:02,309 --> 00:53:03,615 Cute. 1245 00:53:03,658 --> 00:53:06,618 All right, one, two, three. 1246 00:53:06,661 --> 00:53:07,575 One more. 1247 00:53:07,619 --> 00:53:09,708 One, two, three. 1248 00:53:09,751 --> 00:53:10,709 Thank you! 1249 00:53:10,752 --> 00:53:11,666 You're so welcome. 1250 00:53:12,798 --> 00:53:15,148 - Thank you. - You're welcome. 1251 00:53:24,375 --> 00:53:26,028 Hey, Macey! 1252 00:53:26,072 --> 00:53:27,116 You want a drink? 1253 00:53:27,160 --> 00:53:28,205 In a minute! 1254 00:53:28,248 --> 00:53:29,118 Here you go. 1255 00:53:29,162 --> 00:53:29,989 - Thank you. - Yeah. 1256 00:53:31,512 --> 00:53:33,688 You know, you're spoiling me. 1257 00:53:33,732 --> 00:53:35,299 This hardly feels like work. 1258 00:53:37,910 --> 00:53:38,824 That's not a bad thing though, right? 1259 00:53:38,867 --> 00:53:40,173 Not at all. 1260 00:53:41,305 --> 00:53:44,133 I bet you had a lot of people wanting to come. 1261 00:53:44,177 --> 00:53:46,832 Did you really interview 15 people? 1262 00:53:48,660 --> 00:53:50,749 Wait a minute, where'd you hear that? 1263 00:53:50,792 --> 00:53:52,272 My sister. 1264 00:53:52,316 --> 00:53:55,493 Who heard it from her husband, who heard it from your dad, 1265 00:53:55,536 --> 00:53:57,973 so it probably was exaggerated. 1266 00:53:58,017 --> 00:53:59,236 Yeah. 1267 00:53:59,279 --> 00:54:01,760 Actually, it was 19. 1268 00:54:01,803 --> 00:54:02,587 Really? 1269 00:54:02,630 --> 00:54:03,414 Yeah. 1270 00:54:03,457 --> 00:54:04,806 Were they that bad? 1271 00:54:04,850 --> 00:54:06,155 No, I wouldn't say they were bad. 1272 00:54:06,199 --> 00:54:08,636 I mean, you know, they were okay. 1273 00:54:08,680 --> 00:54:11,160 But that's the thing, they were just okay. 1274 00:54:11,204 --> 00:54:12,423 I'm cautious, you know. 1275 00:54:13,685 --> 00:54:15,121 I didn't want to stick Macey with somebody 1276 00:54:15,164 --> 00:54:17,297 who was impatient or stern, 1277 00:54:17,341 --> 00:54:19,821 gonna give her a miserable summer. 1278 00:54:19,865 --> 00:54:20,996 I want her to be happy. 1279 00:54:22,433 --> 00:54:23,260 Me too. 1280 00:54:25,044 --> 00:54:26,350 We're lucky we found you. 1281 00:54:28,352 --> 00:54:31,920 Well, we have our families to thank for that. 1282 00:54:31,964 --> 00:54:34,662 Oh, yeah, your sister, how's she doing? 1283 00:54:34,706 --> 00:54:36,316 Now she's the one that you said you were gonna go home 1284 00:54:36,360 --> 00:54:37,535 and visit, right? 1285 00:54:37,578 --> 00:54:39,841 Yeah, she's doing well. 1286 00:54:39,885 --> 00:54:42,627 Healthy, both her and the baby. 1287 00:54:42,670 --> 00:54:43,802 That's great. 1288 00:54:43,845 --> 00:54:45,543 Now is this your first niece or nephew? 1289 00:54:45,586 --> 00:54:46,805 Niece, and yes. 1290 00:54:47,893 --> 00:54:49,198 That's exciting. 1291 00:54:49,242 --> 00:54:50,330 Yeah. 1292 00:54:50,374 --> 00:54:52,376 Do you have any brothers or sisters? 1293 00:54:52,419 --> 00:54:53,290 Yeah, I've got a brother. 1294 00:54:53,333 --> 00:54:55,466 He's got three boys. 1295 00:54:55,509 --> 00:54:58,773 So what's the secret to being a good uncle? 1296 00:54:58,817 --> 00:54:59,731 Well... 1297 00:55:02,473 --> 00:55:05,040 I don't know, just play with them a lot 1298 00:55:05,084 --> 00:55:06,346 when their parents won't. 1299 00:55:06,390 --> 00:55:08,043 You'll quickly be their favorite. 1300 00:55:08,087 --> 00:55:09,523 I'll keep that in mind. 1301 00:55:09,567 --> 00:55:11,656 Oh, I doubt you'll have any trouble. 1302 00:55:11,699 --> 00:55:14,049 Because I'm the only aunt anyway? 1303 00:55:14,093 --> 00:55:15,224 Yeah. 1304 00:55:16,661 --> 00:55:20,012 No, because you're genuine, because you care. 1305 00:55:20,055 --> 00:55:21,230 You're not gonna have to rely on tips or tricks. 1306 00:55:21,274 --> 00:55:22,101 You'll be fine. 1307 00:55:23,581 --> 00:55:24,451 Thank you. 1308 00:55:29,108 --> 00:55:29,891 This is Tony. 1309 00:55:29,935 --> 00:55:31,240 Hold on a second. 1310 00:55:31,284 --> 00:55:32,285 Hey, Tony, what's up? 1311 00:55:34,505 --> 00:55:36,333 Oh, okay. 1312 00:55:36,376 --> 00:55:37,377 I was afraid of that. 1313 00:55:39,118 --> 00:55:41,250 All right, let's deal with this first thing Monday. 1314 00:55:41,294 --> 00:55:42,121 All right, bye. 1315 00:55:47,387 --> 00:55:49,911 The government's leaning towards putting off the expansion 1316 00:55:49,955 --> 00:55:51,783 of the wind turbines. 1317 00:55:51,826 --> 00:55:54,002 What will you do? 1318 00:55:54,046 --> 00:55:55,656 I don't know, we'll figure out something. 1319 00:55:55,700 --> 00:55:56,788 That or go home early. 1320 00:56:05,927 --> 00:56:06,754 Whoa. 1321 00:56:06,798 --> 00:56:08,060 They're huge! 1322 00:56:08,103 --> 00:56:09,278 Yep. 1323 00:56:09,322 --> 00:56:11,106 And they can even be bigger than that too. 1324 00:56:11,150 --> 00:56:13,805 Dad said the biggest one in the world is, like, 1325 00:56:13,848 --> 00:56:16,242 250 meters tall. 1326 00:56:16,285 --> 00:56:18,157 Wow, that's crazy. 1327 00:56:19,463 --> 00:56:22,509 I figured you know a lot about these, way more than me. 1328 00:56:23,597 --> 00:56:25,686 But I just wanted to see 'em. 1329 00:56:25,730 --> 00:56:27,079 Dad thinks they're pretty cool. 1330 00:56:27,122 --> 00:56:29,560 But he says some people think they're boring. 1331 00:56:31,475 --> 00:56:33,085 Well, I think they're cool too. 1332 00:56:35,653 --> 00:56:37,437 Yeah, okay, I got it. 1333 00:56:37,481 --> 00:56:38,351 All right. 1334 00:56:39,657 --> 00:56:42,050 No, Tony and I are doing everything we can, so... 1335 00:56:42,094 --> 00:56:43,312 Okay, bye. 1336 00:56:44,836 --> 00:56:46,272 Everything okay? 1337 00:56:46,315 --> 00:56:48,579 Yeah, just bosses telling me how worried they are. 1338 00:56:48,622 --> 00:56:49,623 Oh, I'm sorry. 1339 00:56:49,667 --> 00:56:51,146 Yeah, it's all right. 1340 00:56:51,190 --> 00:56:53,279 Macey and I stopped by the wind turbines today. 1341 00:56:53,322 --> 00:56:54,802 It was amazing. 1342 00:56:54,846 --> 00:56:55,716 Oh, cool. 1343 00:56:55,760 --> 00:56:56,456 I'm glad you got to see it. 1344 00:56:56,500 --> 00:56:57,762 Yeah. 1345 00:56:57,805 --> 00:56:59,677 Well, I know you're busy so I'll leave you to it, 1346 00:56:59,720 --> 00:57:01,983 but would you want to tag along with us 1347 00:57:02,027 --> 00:57:04,464 to these gold mill ruins I'm taking Macey to tomorrow? 1348 00:57:04,508 --> 00:57:06,684 Kind of a history excursion. 1349 00:57:06,727 --> 00:57:07,946 Tomorrow? 1350 00:57:07,989 --> 00:57:09,295 Oh, shoot. 1351 00:57:09,338 --> 00:57:10,862 I'd love to, but Tony and I are 1352 00:57:10,905 --> 00:57:11,732 in the thick of things and... 1353 00:57:11,776 --> 00:57:12,864 Yeah, sure. 1354 00:57:12,907 --> 00:57:13,865 I just thought I'd check. 1355 00:57:14,822 --> 00:57:16,128 Well, have fun though. 1356 00:57:16,171 --> 00:57:17,477 Yeah, we will. 1357 00:57:43,677 --> 00:57:44,722 Whoa, cool! 1358 00:57:46,288 --> 00:57:48,856 This is what's left of a gold mill. 1359 00:57:48,900 --> 00:57:50,423 Like real gold? 1360 00:57:50,467 --> 00:57:51,990 Mm-hmm. 1361 00:57:52,033 --> 00:57:55,689 Lots of explorers searched this and other islands for gold. 1362 00:57:55,733 --> 00:57:57,517 They did find some here in Aruba. 1363 00:57:57,561 --> 00:57:58,475 Guess how much? 1364 00:57:58,518 --> 00:57:59,998 A million dollars worth? 1365 00:58:00,041 --> 00:58:03,567 Try three million pounds of gold. 1366 00:58:03,610 --> 00:58:05,525 Way more than a million dollars. 1367 00:58:05,569 --> 00:58:07,222 Can we see if we can find some? 1368 00:58:07,266 --> 00:58:08,093 Sure. 1369 00:58:12,706 --> 00:58:14,969 Whoa, it's like an old castle. 1370 00:58:15,013 --> 00:58:16,144 Yeah, it is. 1371 00:58:17,363 --> 00:58:19,060 Can we play hide and seek in here? 1372 00:58:19,104 --> 00:58:19,931 Sure. 1373 00:58:25,371 --> 00:58:27,852 Do you have a boyfriend back home? 1374 00:58:27,895 --> 00:58:29,897 No, I don't. 1375 00:58:29,941 --> 00:58:31,333 Do you? 1376 00:58:31,377 --> 00:58:32,334 Ew, no. 1377 00:58:32,378 --> 00:58:33,858 But Robbie always chases me, 1378 00:58:33,901 --> 00:58:36,774 so I think he wants to be my boyfriend. 1379 00:58:36,817 --> 00:58:37,644 I see. 1380 00:58:39,167 --> 00:58:40,604 Do you want a boyfriend? 1381 00:58:42,562 --> 00:58:47,524 I suppose if I find the right one, yes. 1382 00:58:48,699 --> 00:58:50,004 My dad could be him. 1383 00:58:51,440 --> 00:58:54,618 I think he loves you so much 1384 00:58:54,661 --> 00:58:56,663 that no one else could compete. 1385 00:58:56,707 --> 00:58:58,665 That's a different kind of love. 1386 00:58:58,709 --> 00:59:00,014 Everyone knows that. 1387 00:59:00,928 --> 00:59:01,755 True. 1388 00:59:04,279 --> 00:59:05,716 Do you think he's handsome? 1389 00:59:08,632 --> 00:59:09,502 Yeah. 1390 00:59:10,416 --> 00:59:11,243 Good. 1391 00:59:13,375 --> 00:59:15,943 Macey, there's more to liking someone 1392 00:59:15,987 --> 00:59:17,858 than just what they look like. 1393 00:59:17,902 --> 00:59:19,077 Oh, I know. 1394 00:59:19,120 --> 00:59:20,513 That's what got me thinking. 1395 00:59:21,514 --> 00:59:22,907 What do you mean? 1396 00:59:22,950 --> 00:59:25,562 Dad acts differently around you than everyone else. 1397 00:59:27,215 --> 00:59:29,609 Well, not everyone. 1398 00:59:29,653 --> 00:59:30,828 Yeah, he does. 1399 00:59:42,753 --> 00:59:44,668 Can we watch a movie when we get back? 1400 00:59:44,711 --> 00:59:45,930 Depends. 1401 00:59:45,973 --> 00:59:47,888 You conveniently left the back page 1402 00:59:47,932 --> 00:59:49,542 of a spelling worksheet blank. 1403 00:59:54,852 --> 00:59:56,636 What's wrong? 1404 00:59:56,680 --> 01:00:01,641 I don't know. 1405 01:00:08,387 --> 01:00:10,084 Can you fix it? 1406 01:00:10,128 --> 01:00:12,304 I can't even tell what's broken. 1407 01:00:13,914 --> 01:00:14,741 It's okay. 1408 01:00:15,655 --> 01:00:17,614 Let's just see what we can do. 1409 01:00:29,843 --> 01:00:30,888 Oh, wow. 1410 01:00:30,931 --> 01:00:32,629 Is that normal? 1411 01:00:32,672 --> 01:00:35,632 Um, let's try calling your dad, okay? 1412 01:00:37,024 --> 01:00:38,765 Maybe he can tell us what's wrong. 1413 01:00:44,249 --> 01:00:46,077 Amber, what are we going to do? 1414 01:00:49,733 --> 01:00:51,386 Macey? 1415 01:00:51,430 --> 01:00:52,300 I'm home, kiddo! 1416 01:00:56,565 --> 01:00:57,436 Macey? 1417 01:00:59,220 --> 01:00:59,960 Amber? 1418 01:01:05,618 --> 01:01:06,445 Mace? 1419 01:01:30,208 --> 01:01:31,252 Hi, this is Amber. 1420 01:01:31,296 --> 01:01:32,950 Leave me a message. 1421 01:01:32,993 --> 01:01:34,734 Hey, it's Connor, I'm home. 1422 01:01:35,866 --> 01:01:37,476 Just wondering when you'll be back. 1423 01:01:38,651 --> 01:01:42,437 Give me a call when you get the message, thanks. 1424 01:02:03,676 --> 01:02:05,330 Are we stuck here? 1425 01:02:06,418 --> 01:02:07,245 For now. 1426 01:02:07,288 --> 01:02:08,768 But we're fine. 1427 01:02:08,812 --> 01:02:11,902 We still have some drinks and snacks left from our picnic. 1428 01:02:11,945 --> 01:02:12,772 See? 1429 01:02:14,905 --> 01:02:17,646 Are we going to spend the night here? 1430 01:02:17,690 --> 01:02:18,517 I hope not. 1431 01:02:19,605 --> 01:02:20,737 Someone will come soon. 1432 01:02:24,828 --> 01:02:27,091 Hey, we're fine, okay? 1433 01:02:27,134 --> 01:02:28,788 But what if no one comes? 1434 01:02:30,007 --> 01:02:33,184 Then we'll have a campout in the car. 1435 01:02:33,227 --> 01:02:34,620 We'll make it an adventure. 1436 01:02:39,973 --> 01:02:40,844 Hi, this is Amber. 1437 01:02:40,887 --> 01:02:42,410 Leave me a message. 1438 01:02:52,638 --> 01:02:53,465 Hey, Tony. 1439 01:02:54,335 --> 01:02:55,597 Yeah, I need to borrow your car. 1440 01:03:08,567 --> 01:03:09,873 Did she say where she was going today? 1441 01:03:09,916 --> 01:03:11,700 Yeah, gold mill ruins. 1442 01:03:11,744 --> 01:03:12,832 Okay, which ones? 1443 01:03:12,876 --> 01:03:14,355 What do you mean? 1444 01:03:14,399 --> 01:03:15,182 There are two of 'em. 1445 01:03:15,226 --> 01:03:16,444 Are you kidding me? 1446 01:03:16,488 --> 01:03:17,706 I don't know, she just wrote "gold mill ruins." 1447 01:03:17,750 --> 01:03:18,969 Okay, she didn't mention the name, 1448 01:03:19,012 --> 01:03:20,709 Balashi or Bushiribana? 1449 01:03:20,753 --> 01:03:22,189 No, neither of those sound familiar. 1450 01:03:22,233 --> 01:03:23,408 Okay. 1451 01:03:23,451 --> 01:03:24,626 We'll go to one and if they're not there, 1452 01:03:24,670 --> 01:03:26,063 we'll go to the other one. 1453 01:03:26,106 --> 01:03:27,455 Okay, yeah, let's just hurry. 1454 01:03:30,241 --> 01:03:32,852 You won't leave, will you? 1455 01:03:32,896 --> 01:03:34,375 Of course not. 1456 01:03:34,419 --> 01:03:35,724 Promise? 1457 01:03:35,768 --> 01:03:36,813 Absolutely. 1458 01:03:38,815 --> 01:03:40,251 What about to get help? 1459 01:03:40,294 --> 01:03:43,820 If I went to get help, you'd be coming with me, okay? 1460 01:03:43,863 --> 01:03:45,038 I won't leave you alone. 1461 01:04:07,191 --> 01:04:07,974 What is it? 1462 01:04:09,236 --> 01:04:10,150 Someone's coming. 1463 01:04:12,761 --> 01:04:17,766 Hang on. 1464 01:04:21,292 --> 01:04:22,815 Who is it? 1465 01:04:22,859 --> 01:04:24,077 I don't know. 1466 01:04:27,646 --> 01:04:28,473 Amber? 1467 01:04:36,307 --> 01:04:37,525 Macey? 1468 01:04:37,569 --> 01:04:39,092 Dad? 1469 01:04:39,136 --> 01:04:40,398 Macey, Macey. 1470 01:05:06,946 --> 01:05:08,339 What happened out there? 1471 01:05:08,382 --> 01:05:11,298 The car just stopped working all of a sudden. 1472 01:05:11,342 --> 01:05:13,953 And there was no cell phone reception. 1473 01:05:13,997 --> 01:05:16,956 So why were you out there, in the middle of nowhere? 1474 01:05:17,000 --> 01:05:18,392 Do you know how risky that is? 1475 01:05:18,436 --> 01:05:20,699 I took her to a tourist spot in the middle of the day. 1476 01:05:20,742 --> 01:05:22,353 How is that risky? 1477 01:05:22,396 --> 01:05:24,311 Well, you're lucky Tony knew where to go, 1478 01:05:24,355 --> 01:05:26,661 especially since there's two gold mill sites. 1479 01:05:28,228 --> 01:05:29,316 I didn't know that. 1480 01:05:31,753 --> 01:05:34,365 Someone would have found us in the morning. 1481 01:05:34,408 --> 01:05:35,932 Unharmed? 1482 01:05:35,975 --> 01:05:37,977 Do you know how afraid Macey was? 1483 01:05:38,021 --> 01:05:39,239 She is? 1484 01:05:39,283 --> 01:05:41,024 Yes, I do. 1485 01:05:41,067 --> 01:05:42,547 What if someone else came along? 1486 01:05:42,590 --> 01:05:43,809 Who knows who? 1487 01:05:43,852 --> 01:05:46,203 Trust me, I was just as scared. 1488 01:05:47,334 --> 01:05:50,337 Okay, I thought about all our options. 1489 01:05:51,730 --> 01:05:56,039 The only one that made sense was to stay where I was, 1490 01:05:56,082 --> 01:05:59,956 with Macey, and hope you'd find us. 1491 01:06:01,740 --> 01:06:02,567 And you did. 1492 01:06:04,134 --> 01:06:07,528 Macey wouldn't let me leave her room until she was asleep. 1493 01:06:07,572 --> 01:06:10,053 She didn't want to be left behind. 1494 01:06:10,096 --> 01:06:11,924 I promised her I wouldn't leave her. 1495 01:06:13,926 --> 01:06:14,927 And I wouldn't have. 1496 01:06:17,930 --> 01:06:18,757 I know. 1497 01:06:20,324 --> 01:06:24,241 Look, it may not seem like it, but I trust you with Macey. 1498 01:06:26,634 --> 01:06:28,723 But Macey is so fragile. 1499 01:06:29,768 --> 01:06:31,378 She's stronger than you think. 1500 01:06:35,730 --> 01:06:36,949 I just worry about her. 1501 01:06:41,301 --> 01:06:42,520 She's all I've got. 1502 01:06:52,573 --> 01:06:54,010 So did you have the car towed? 1503 01:06:54,053 --> 01:06:56,360 Yeah, they said they'd have it fixed by next week. 1504 01:06:56,403 --> 01:06:58,014 Thanks for being there last night, by the way. 1505 01:06:58,057 --> 01:06:59,232 No problem, man. 1506 01:06:59,276 --> 01:07:01,408 I don't think I've seen you that tense before. 1507 01:07:01,452 --> 01:07:03,193 Yeah, can you blame me? 1508 01:07:03,236 --> 01:07:05,238 It wasn't Amber's fault, you know. 1509 01:07:05,282 --> 01:07:06,413 I know. 1510 01:07:06,457 --> 01:07:07,327 It could have happened to anybody. 1511 01:07:09,068 --> 01:07:10,069 Does she know that? 1512 01:07:11,636 --> 01:07:12,463 I think so. 1513 01:07:13,551 --> 01:07:14,856 Might want to make sure. 1514 01:07:18,425 --> 01:07:19,992 How was Macey today? 1515 01:07:21,515 --> 01:07:24,127 Tender, but ready for another adventure. 1516 01:07:24,170 --> 01:07:25,041 You know Macey. 1517 01:07:25,084 --> 01:07:26,477 Yeah. 1518 01:07:26,520 --> 01:07:28,305 I told Amber to stay close to the house today. 1519 01:07:29,915 --> 01:07:31,090 Kids are resilient. 1520 01:07:31,134 --> 01:07:32,352 Macey will bounce back just fine. 1521 01:07:32,396 --> 01:07:34,180 Yeah, probably faster than I will. 1522 01:07:35,660 --> 01:07:37,792 I'm getting worried about going back to the States. 1523 01:07:37,836 --> 01:07:39,707 What do you mean, why? 1524 01:07:39,751 --> 01:07:41,231 Macey. 1525 01:07:41,274 --> 01:07:43,407 She'd be disappointed when things go back to normal. 1526 01:07:44,625 --> 01:07:46,453 You mean when Amber goes back to her life? 1527 01:07:48,542 --> 01:07:49,369 Yeah. 1528 01:07:51,806 --> 01:07:53,069 You sure she's the only one? 1529 01:07:54,548 --> 01:07:55,375 I'm just saying. 1530 01:07:56,768 --> 01:07:59,727 Last night, were you only worried about Macey? 1531 01:08:02,556 --> 01:08:06,038 Think about it. 1532 01:08:08,345 --> 01:08:09,172 Yeah! 1533 01:08:18,050 --> 01:08:19,617 That's really good. 1534 01:08:20,705 --> 01:08:21,706 You can do three. 1535 01:08:21,749 --> 01:08:23,099 One, two, three! 1536 01:08:34,501 --> 01:08:35,285 Hey. - Hi. 1537 01:08:35,328 --> 01:08:36,329 Where's Macey? 1538 01:08:36,373 --> 01:08:37,548 She went to bed early. 1539 01:08:38,418 --> 01:08:41,029 Good night! 1540 01:08:41,073 --> 01:08:42,074 Is she all right? 1541 01:08:42,118 --> 01:08:43,380 Yeah, no, she's fine. 1542 01:08:43,423 --> 01:08:45,121 I told her she could read for awhile. 1543 01:08:45,164 --> 01:08:46,861 Um, dinner's ready. 1544 01:08:46,905 --> 01:08:48,559 I found a great little spot in the back here, 1545 01:08:48,602 --> 01:08:49,864 thought it might be nice. 1546 01:08:49,908 --> 01:08:51,127 Okay, she... 1547 01:08:51,170 --> 01:08:52,693 She's already eaten. 1548 01:08:52,737 --> 01:08:54,042 Yeah, no, come on. 1549 01:08:54,086 --> 01:08:57,785 Okay. 1550 01:09:01,528 --> 01:09:02,355 What's this? 1551 01:09:03,443 --> 01:09:04,575 This is an apology. 1552 01:09:05,837 --> 01:09:07,317 If that's okay? 1553 01:09:07,360 --> 01:09:08,405 Thank you. 1554 01:09:08,448 --> 01:09:09,275 Please. 1555 01:09:20,939 --> 01:09:22,070 What? 1556 01:09:22,114 --> 01:09:24,290 What are you apologizing for? 1557 01:09:24,334 --> 01:09:25,944 Ah, yeah. 1558 01:09:25,987 --> 01:09:27,380 Well, I realized, 1559 01:09:27,424 --> 01:09:29,730 in being the overly protective father that I am, 1560 01:09:29,774 --> 01:09:32,733 I didn't make sure that you were okay after last night. 1561 01:09:32,777 --> 01:09:34,344 Oh. 1562 01:09:34,387 --> 01:09:35,649 I am. 1563 01:09:35,693 --> 01:09:36,563 Thank you. 1564 01:09:36,607 --> 01:09:37,564 Good, I'm glad. 1565 01:09:41,002 --> 01:09:43,135 So how's the wind project going? 1566 01:09:44,745 --> 01:09:46,182 Nothing new. 1567 01:09:46,225 --> 01:09:48,184 Everyone is still concerned about the visual impact. 1568 01:09:49,446 --> 01:09:52,579 Is that diplomatic-speak for eyesore? 1569 01:09:52,623 --> 01:09:53,450 Pretty much. 1570 01:09:54,929 --> 01:09:57,454 Sometimes the best way is to just acknowledge it. 1571 01:09:57,497 --> 01:09:58,977 Embrace it. 1572 01:09:59,020 --> 01:09:59,934 How do you mean? 1573 01:10:01,458 --> 01:10:03,547 Macey and I drove by it the other day. 1574 01:10:03,590 --> 01:10:04,374 You did? 1575 01:10:04,417 --> 01:10:05,331 Mm-hmm. 1576 01:10:05,375 --> 01:10:07,246 I wanted to see them for myself. 1577 01:10:07,290 --> 01:10:11,119 And they stand out, but so what? 1578 01:10:11,163 --> 01:10:12,991 They're also pretty neat. 1579 01:10:13,034 --> 01:10:15,428 I wouldn't want them in my backyard 1580 01:10:15,472 --> 01:10:17,213 but they're breathtaking to see. 1581 01:10:19,215 --> 01:10:20,128 Hmm. 1582 01:10:20,172 --> 01:10:21,782 So how would you make it better? 1583 01:10:24,307 --> 01:10:27,005 I don't think you can change the way they look 1584 01:10:27,919 --> 01:10:31,575 but once you know how they work 1585 01:10:31,618 --> 01:10:35,753 and what they do and why, you don't care about the visual. 1586 01:10:38,321 --> 01:10:40,975 I wish everyone shared your viewpoint. 1587 01:10:41,019 --> 01:10:42,194 Give them a chance to. 1588 01:10:43,369 --> 01:10:47,417 Maybe an educational outpost or something. 1589 01:10:50,637 --> 01:10:51,421 Huh. 1590 01:10:57,340 --> 01:11:00,343 So can I ask you a personal question? 1591 01:11:00,386 --> 01:11:02,214 Well, that depends on the question. 1592 01:11:04,042 --> 01:11:04,956 Never mind. 1593 01:11:05,870 --> 01:11:07,524 No, now you got me curious. 1594 01:11:11,832 --> 01:11:15,836 Have you ever thought about another relationship? 1595 01:11:15,880 --> 01:11:16,707 Or remarrying? 1596 01:11:17,882 --> 01:11:18,709 Um. 1597 01:11:21,538 --> 01:11:24,845 Well, I was married for 11 years, 1598 01:11:24,889 --> 01:11:29,067 and then one day, it was tossed out the window, 1599 01:11:30,373 --> 01:11:34,812 so, no, not seriously, no. 1600 01:11:34,855 --> 01:11:36,030 What about for Macey? 1601 01:11:37,554 --> 01:11:39,817 No, I don't want her to get hurt again. 1602 01:11:42,907 --> 01:11:44,517 Hmm. 1603 01:11:44,561 --> 01:11:46,563 You don't approve. 1604 01:11:46,606 --> 01:11:48,434 It just sounds lonely. 1605 01:11:49,740 --> 01:11:51,350 I can handle it. 1606 01:11:51,394 --> 01:11:52,917 I meant for you both. 1607 01:11:56,921 --> 01:11:58,009 What about you? 1608 01:11:58,052 --> 01:11:58,966 Me? 1609 01:11:59,010 --> 01:12:00,533 Yeah, ever been married? 1610 01:12:00,577 --> 01:12:03,144 I've had a few almost-engagements. 1611 01:12:03,188 --> 01:12:04,015 Dating? 1612 01:12:04,842 --> 01:12:05,669 Not recently. 1613 01:12:05,712 --> 01:12:07,845 Too time-consuming. 1614 01:12:07,888 --> 01:12:11,544 Not the relationship itself, I mean, that's worth it. 1615 01:12:11,588 --> 01:12:15,461 But getting there, the whole dating process. 1616 01:12:17,768 --> 01:12:19,204 And no one's caught your eye? 1617 01:12:19,247 --> 01:12:20,945 Most of the men I interact with are 1618 01:12:20,988 --> 01:12:22,338 fathers of my students. 1619 01:12:23,730 --> 01:12:25,993 Oh, oh. 1620 01:12:26,037 --> 01:12:27,081 Like me. 1621 01:12:27,125 --> 01:12:28,300 This is different. 1622 01:12:29,301 --> 01:12:30,476 Some of them are married. 1623 01:12:31,434 --> 01:12:33,436 No, really? 1624 01:12:34,872 --> 01:12:37,918 I'm sorry to say I've had more pickup lines come my way 1625 01:12:37,962 --> 01:12:40,704 at parent-teacher conferences than I care to admit. 1626 01:12:43,010 --> 01:12:43,924 Oh, wow. 1627 01:12:43,968 --> 01:12:45,578 So how do you handle that? 1628 01:12:45,622 --> 01:12:48,407 Oh, I've come up with a few tactics. 1629 01:12:54,195 --> 01:12:56,546 What if we make this an attraction? 1630 01:12:56,589 --> 01:12:58,069 It's hardly a theme park. 1631 01:12:58,112 --> 01:13:01,420 No, no, no, like a building about wind power. 1632 01:13:01,464 --> 01:13:05,163 Something to educate visitors, like a visitors' center. 1633 01:13:06,991 --> 01:13:07,818 To what end? 1634 01:13:09,254 --> 01:13:10,298 Amber said something the other day 1635 01:13:10,342 --> 01:13:12,257 about embracing what it is. 1636 01:13:13,171 --> 01:13:14,651 I mean, it's not pretty. 1637 01:13:14,694 --> 01:13:15,913 But it doesn't matter 1638 01:13:15,956 --> 01:13:18,045 because what's unique about it is its purpose. 1639 01:13:20,221 --> 01:13:21,179 A visitors' center. 1640 01:13:21,222 --> 01:13:22,049 Yeah. 1641 01:13:23,442 --> 01:13:24,356 Who pays for it? 1642 01:13:26,402 --> 01:13:27,881 One problem at a time. 1643 01:13:27,925 --> 01:13:30,144 Just saying, you know, it's gonna come up. 1644 01:13:31,537 --> 01:13:33,321 So we crunch some numbers, see how much it's gonna cost, 1645 01:13:33,365 --> 01:13:34,410 but what do you think? 1646 01:13:36,847 --> 01:13:37,674 I like it. 1647 01:13:39,066 --> 01:13:39,893 Let's try it. 1648 01:13:45,856 --> 01:13:47,684 I want to draw a boat too. 1649 01:13:47,727 --> 01:13:48,989 That's great. 1650 01:13:49,033 --> 01:13:50,513 What are you two artists up to? 1651 01:13:50,556 --> 01:13:52,079 We're drawing the ocean. 1652 01:13:52,123 --> 01:13:54,168 That's pretty good, Mace. 1653 01:13:54,212 --> 01:13:55,866 Yours isn't bad either, Amber. 1654 01:13:55,909 --> 01:13:58,346 Want to join us for a break? 1655 01:13:58,390 --> 01:14:00,740 Actually, I thought we'd get out of the house a bit. 1656 01:14:01,654 --> 01:14:02,568 For what? 1657 01:14:05,963 --> 01:14:08,835 ♪ I've been searching, searching for something ♪ 1658 01:14:08,879 --> 01:14:10,663 Is that it? 1659 01:14:10,707 --> 01:14:11,577 That's it. 1660 01:14:11,621 --> 01:14:13,492 Will they take us to treasure? 1661 01:14:14,450 --> 01:14:15,189 You all ready for some fun? 1662 01:14:15,233 --> 01:14:16,277 Yes! 1663 01:14:16,321 --> 01:14:17,540 - All right, let's go. - Let's go. 1664 01:14:25,199 --> 01:14:26,113 Oh, look. 1665 01:14:28,072 --> 01:14:29,073 Yeah, right there? 1666 01:14:29,116 --> 01:14:30,466 Yeah. 1667 01:14:32,293 --> 01:14:33,120 Okay. 1668 01:14:39,126 --> 01:14:42,303 ♪ It's waiting for me 1669 01:14:44,567 --> 01:14:46,438 All right, sweetie, let's go. 1670 01:14:46,482 --> 01:14:47,308 Come on up here. 1671 01:14:48,222 --> 01:14:49,093 All right, kiddo. 1672 01:14:49,136 --> 01:14:50,094 Grab this thing right here. 1673 01:14:50,137 --> 01:14:51,182 There you go. 1674 01:14:51,225 --> 01:14:53,010 You want me to go first? 1675 01:14:53,053 --> 01:14:54,794 All right, have a seat, I'll show you how it's done. 1676 01:14:54,838 --> 01:14:55,708 You guys got me down? 1677 01:14:55,752 --> 01:14:56,840 Yeah, go for it. 1678 01:14:56,883 --> 01:14:58,885 Three, two, one! 1679 01:15:04,282 --> 01:15:05,762 Yeah! 1680 01:15:05,805 --> 01:15:06,763 Come on, Macey! 1681 01:15:06,806 --> 01:15:07,633 Your turn, kiddo! 1682 01:15:08,765 --> 01:15:09,635 Let's go! 1683 01:15:14,684 --> 01:15:15,554 Your turn. 1684 01:15:15,598 --> 01:15:17,251 Come on, come on, you can do it. 1685 01:15:17,295 --> 01:15:19,210 Are you gonna make me go first? 1686 01:15:28,132 --> 01:15:31,309 ♪ It's waiting for me 1687 01:15:35,095 --> 01:15:36,619 That was awesome! 1688 01:15:39,186 --> 01:15:40,405 Here you go. 1689 01:15:40,448 --> 01:15:41,580 That was fantastic. 1690 01:15:41,624 --> 01:15:42,581 Yeah, that was awesome. 1691 01:15:42,625 --> 01:15:45,541 Oh, sorry. 1692 01:15:49,109 --> 01:15:50,589 ♪ It's waiting for me 1693 01:15:50,633 --> 01:15:53,853 ♪ Silver sands, sparkling seas 1694 01:15:53,897 --> 01:15:57,335 ♪ Mountaintops, flying dreams 1695 01:15:57,378 --> 01:16:00,904 ♪ Life's a chance, live it free ♪ 1696 01:16:00,947 --> 01:16:05,909 ♪ Time is now, it's waiting, waiting for me ♪ 1697 01:16:09,913 --> 01:16:11,131 ♪ It's waiting for me 1698 01:16:11,175 --> 01:16:13,612 Can you even see over the wheel? 1699 01:16:13,656 --> 01:16:14,874 Not really. 1700 01:16:14,918 --> 01:16:17,050 It's okay, I'll tell you if we hit something. 1701 01:16:26,364 --> 01:16:27,931 Thanks for this. 1702 01:16:27,974 --> 01:16:29,454 Yeah. 1703 01:16:29,497 --> 01:16:32,065 Consider it a thank you for the idea. 1704 01:16:32,109 --> 01:16:32,892 What idea? 1705 01:16:34,067 --> 01:16:36,896 To turn the turbines into a destination. 1706 01:16:36,940 --> 01:16:38,028 Is that what I said? 1707 01:16:39,246 --> 01:16:40,508 More or less. 1708 01:16:41,466 --> 01:16:43,120 But you got me thinking. 1709 01:16:43,163 --> 01:16:44,861 And now I've got Tony running some numbers 1710 01:16:44,904 --> 01:16:46,079 on a visitor's center 1711 01:16:46,123 --> 01:16:49,648 that's dedicated to wind power and turbines. 1712 01:16:49,692 --> 01:16:50,562 Really? 1713 01:16:50,606 --> 01:16:52,259 Yeah, all because of you. 1714 01:16:52,303 --> 01:16:53,130 Whatever. 1715 01:16:54,697 --> 01:16:56,176 So what's next? 1716 01:16:56,220 --> 01:17:00,746 Well, we put together a pitch, and I don't know, 1717 01:17:00,790 --> 01:17:02,139 I think this is what it's gonna take 1718 01:17:02,182 --> 01:17:03,270 to get it pushed through. 1719 01:17:04,707 --> 01:17:06,186 You're gonna be ready for a license after this. 1720 01:17:06,230 --> 01:17:07,057 Yeah! 1721 01:17:09,015 --> 01:17:10,974 She's having a blast. 1722 01:17:11,888 --> 01:17:13,672 She's an amazing girl. 1723 01:17:14,673 --> 01:17:15,500 Yeah, she is. 1724 01:17:16,457 --> 01:17:17,284 I mean it. 1725 01:17:18,416 --> 01:17:20,070 A lot of that is because of you. 1726 01:17:21,724 --> 01:17:23,508 Yeah, well, I hate to admit it, 1727 01:17:23,551 --> 01:17:26,119 but her mom probably deserves a little bit of credit. 1728 01:17:27,599 --> 01:17:30,167 How did you cope, after the divorce? 1729 01:17:30,210 --> 01:17:32,691 Macey was, what, eight? 1730 01:17:34,084 --> 01:17:34,911 Yeah. 1731 01:17:36,608 --> 01:17:38,262 Well, my parents helped a lot. 1732 01:17:41,178 --> 01:17:43,223 But I struggled a little bit. 1733 01:17:43,267 --> 01:17:45,661 Felt like I had to do everything myself, you know? 1734 01:17:45,704 --> 01:17:47,271 That's a lot of pressure. 1735 01:17:48,925 --> 01:17:49,752 It is. 1736 01:17:50,883 --> 01:17:53,494 But it's worth it. 1737 01:17:53,538 --> 01:17:55,583 She's everything that matters, you know? 1738 01:17:55,627 --> 01:17:57,847 She sees you as her whole world too. 1739 01:18:00,371 --> 01:18:01,154 I know. 1740 01:18:02,286 --> 01:18:03,896 It makes me a little bit nervous. 1741 01:18:03,940 --> 01:18:04,767 Why? 1742 01:18:07,030 --> 01:18:08,118 I don't know. 1743 01:18:08,161 --> 01:18:10,033 What if I'm not enough? 1744 01:18:10,076 --> 01:18:10,860 You know? 1745 01:18:12,252 --> 01:18:14,385 What if she needs something more than just me? 1746 01:18:18,128 --> 01:18:19,433 Sorry, I'm just rambling. 1747 01:18:20,478 --> 01:18:21,305 Are you? 1748 01:18:23,524 --> 01:18:24,351 Maybe. 1749 01:18:25,613 --> 01:18:26,919 I get what you're saying. 1750 01:18:28,094 --> 01:18:28,921 You do? 1751 01:18:31,489 --> 01:18:35,058 Neither one of you wants to be lonely anymore. 1752 01:18:37,451 --> 01:18:39,540 We haven't been so much since we've been here. 1753 01:18:42,935 --> 01:18:47,505 You've driven away the loneliness, for both of us. 1754 01:18:49,855 --> 01:18:51,509 I have? 1755 01:18:51,552 --> 01:18:52,379 Yeah. 1756 01:18:55,165 --> 01:18:56,035 I'm glad. 1757 01:18:58,298 --> 01:19:00,779 You deserve to be happy. 1758 01:19:12,878 --> 01:19:13,749 Sorry. 1759 01:19:13,792 --> 01:19:14,924 It's all right. 1760 01:19:14,967 --> 01:19:16,012 No, no, that was a mistake. 1761 01:19:16,055 --> 01:19:16,839 I... 1762 01:19:17,796 --> 01:19:19,015 I didn't mean to... 1763 01:19:19,058 --> 01:19:20,712 To kiss me? 1764 01:19:20,756 --> 01:19:21,539 Yes. 1765 01:19:21,582 --> 01:19:22,409 No. 1766 01:19:24,150 --> 01:19:24,934 Dad! 1767 01:19:24,977 --> 01:19:26,152 Yeah, hi, honey. 1768 01:19:26,196 --> 01:19:28,459 Tony said I'd be a great pirate. 1769 01:19:28,502 --> 01:19:30,069 Really, you would be. 1770 01:19:30,113 --> 01:19:32,680 Amber, do you want to drive the ship? 1771 01:19:32,724 --> 01:19:35,422 Um, I don't have my license. 1772 01:19:45,432 --> 01:19:46,259 Whee! 1773 01:19:47,521 --> 01:19:48,740 Hey, kiddo, what you doing? 1774 01:19:48,784 --> 01:19:50,960 Look, it's kinda like a swing. 1775 01:19:51,003 --> 01:19:51,830 Here, let me try. 1776 01:19:55,529 --> 01:19:57,140 Oh, you ready? 1777 01:19:57,183 --> 01:19:57,967 Mm-hmm. 1778 01:19:58,010 --> 01:19:58,837 Let's go on three. 1779 01:19:58,881 --> 01:20:01,405 One, two, three, go. 1780 01:20:01,448 --> 01:20:02,275 Whee! 1781 01:20:03,276 --> 01:20:04,060 Hi, Amber. 1782 01:20:04,103 --> 01:20:05,713 Hi. 1783 01:20:05,757 --> 01:20:07,541 I'm headed up the street to the beach. 1784 01:20:07,585 --> 01:20:09,674 I just wanted to see if Macey wanted to go. 1785 01:20:09,717 --> 01:20:10,501 Sure! 1786 01:20:10,544 --> 01:20:11,371 I'll go get changed. 1787 01:20:12,546 --> 01:20:13,896 We'll only be a couple of hours. 1788 01:20:15,201 --> 01:20:16,028 Amber. 1789 01:20:17,508 --> 01:20:18,335 Yeah. 1790 01:20:20,772 --> 01:20:24,080 It wasn't fair for me to kiss you. 1791 01:20:24,123 --> 01:20:24,950 I'm sorry. 1792 01:20:26,604 --> 01:20:28,084 I'm not sorry we kissed. 1793 01:20:29,302 --> 01:20:30,216 It's too soon. 1794 01:20:31,391 --> 01:20:33,829 I mean, we barely know each other. 1795 01:20:33,872 --> 01:20:36,266 Isn't that why people spend time together? 1796 01:20:37,180 --> 01:20:38,442 I'm not ready for that. 1797 01:20:41,010 --> 01:20:44,274 Connor, you're not the only one who feels something. 1798 01:20:45,971 --> 01:20:49,235 And if you need more time, that's okay. 1799 01:20:50,280 --> 01:20:51,629 That's kind of you, but... 1800 01:20:53,631 --> 01:20:55,459 I was with somebody for over a decade 1801 01:20:56,547 --> 01:20:57,940 and I was wrong about her. 1802 01:20:59,637 --> 01:21:01,247 And I don't know if it's because I was blind 1803 01:21:01,291 --> 01:21:03,423 to her feelings or if I changed. 1804 01:21:04,294 --> 01:21:09,125 Until I do, I can't do this. 1805 01:21:12,302 --> 01:21:13,607 I just don't want you waiting 1806 01:21:13,651 --> 01:21:16,001 for something that might not happen. 1807 01:21:28,318 --> 01:21:29,536 What do you think? 1808 01:21:29,580 --> 01:21:31,234 I think it needs to be stronger right there. 1809 01:21:33,410 --> 01:21:35,934 Will we still see each other when we get back home? 1810 01:21:37,501 --> 01:21:38,371 I'd like that. 1811 01:21:39,242 --> 01:21:40,721 But? 1812 01:21:40,765 --> 01:21:42,332 Well, you'll be starting school when we get back 1813 01:21:42,375 --> 01:21:43,202 and so will I. 1814 01:21:44,682 --> 01:21:47,380 And you'll have your friends and your grandparents... 1815 01:21:48,816 --> 01:21:49,556 And your dad. 1816 01:21:50,731 --> 01:21:51,819 You might be too busy. 1817 01:21:53,909 --> 01:21:55,214 We'll see, all right? 1818 01:22:19,935 --> 01:22:20,761 Hi, Candice. 1819 01:22:22,372 --> 01:22:23,503 What? 1820 01:22:23,547 --> 01:22:25,070 Really? 1821 01:22:25,114 --> 01:22:26,202 And the baby? 1822 01:22:27,333 --> 01:22:29,118 Oh, I'm so glad! 1823 01:22:30,032 --> 01:22:31,859 Text me a picture, okay? 1824 01:22:31,903 --> 01:22:34,166 Yeah, I'll be on the next flight. 1825 01:22:34,210 --> 01:22:35,385 How much does she weigh? 1826 01:22:37,996 --> 01:22:39,911 Do you have to go? 1827 01:22:39,955 --> 01:22:41,391 She's my sister. 1828 01:22:41,434 --> 01:22:42,435 I promised I'd come. 1829 01:22:43,436 --> 01:22:44,524 But you'll be back? 1830 01:22:46,570 --> 01:22:48,006 Yeah. 1831 01:22:48,050 --> 01:22:50,182 Mace, you left your plate on the table, honey. 1832 01:22:50,226 --> 01:22:51,879 Can you take care of that for me, please? 1833 01:22:51,923 --> 01:22:52,837 Fine. 1834 01:22:52,880 --> 01:22:53,838 Thank you. 1835 01:22:58,408 --> 01:23:00,323 We can take you to the airport. 1836 01:23:00,366 --> 01:23:02,890 No, it's okay. 1837 01:23:02,934 --> 01:23:05,937 I know this isn't real convenient for your work, 1838 01:23:05,981 --> 01:23:06,807 but thanks. 1839 01:23:08,592 --> 01:23:10,986 Well, I can work from here, and when I can't, 1840 01:23:11,029 --> 01:23:12,204 Shauna said she could fill in. 1841 01:23:12,248 --> 01:23:14,206 So, yeah. 1842 01:23:15,599 --> 01:23:16,426 Okay. 1843 01:23:18,515 --> 01:23:21,257 If you prefer, I don't have to come back. 1844 01:23:25,304 --> 01:23:26,392 It's your decision. 1845 01:23:30,179 --> 01:23:32,746 Well, maybe it'd be easier if I didn't. 1846 01:23:50,199 --> 01:23:51,069 Her little hands! 1847 01:23:51,113 --> 01:23:52,940 I can't get over them. 1848 01:23:54,116 --> 01:23:56,074 Oh, she's precious. 1849 01:23:56,118 --> 01:23:58,120 Not at three in the morning. 1850 01:23:58,163 --> 01:23:59,947 How is sleep going? 1851 01:23:59,991 --> 01:24:01,166 You know, people warned me, 1852 01:24:01,210 --> 01:24:04,865 but sleep deprivation is worse than I thought. 1853 01:24:04,909 --> 01:24:06,780 Rob is going to start taking shifts 1854 01:24:06,824 --> 01:24:09,087 or I'm going to go bonkers. 1855 01:24:09,131 --> 01:24:10,697 And I can help too. 1856 01:24:10,741 --> 01:24:11,611 How long are you staying? 1857 01:24:11,655 --> 01:24:13,961 I thought you had to get back. 1858 01:24:14,005 --> 01:24:15,441 I'm not sure. 1859 01:24:16,312 --> 01:24:17,443 Things are winding down there, 1860 01:24:17,487 --> 01:24:21,273 so I might see if they're fine without me. 1861 01:24:21,317 --> 01:24:22,535 Oh. 1862 01:24:22,579 --> 01:24:25,103 Kind of not like you to leave someone hanging. 1863 01:24:25,147 --> 01:24:27,497 Hey, I'm here, right? 1864 01:24:28,846 --> 01:24:29,673 All right. 1865 01:24:32,241 --> 01:24:33,938 So what's really going on? 1866 01:24:33,981 --> 01:24:35,896 - Nothing. - Amber. 1867 01:24:35,940 --> 01:24:40,640 Really, nothing is happening or going to happen. 1868 01:24:40,684 --> 01:24:42,164 With Connor? 1869 01:24:43,208 --> 01:24:44,079 Yeah. 1870 01:24:45,210 --> 01:24:46,690 Okay, do I need to chew him out? 1871 01:24:46,733 --> 01:24:49,910 Or send Rob to chew out his boss to chew out his son? 1872 01:24:49,954 --> 01:24:51,129 No, please don't. 1873 01:24:51,173 --> 01:24:53,479 Good, because I don't want Rob to get fired. 1874 01:24:53,523 --> 01:24:54,959 Mouths to feed and all that. 1875 01:24:56,526 --> 01:24:58,136 So what's his deal? 1876 01:24:59,311 --> 01:25:01,183 He's been hurt before. 1877 01:25:02,358 --> 01:25:05,709 And I guess I'm not worth the risk. 1878 01:25:06,579 --> 01:25:08,712 I thought he was being weird. 1879 01:25:08,755 --> 01:25:13,760 We got past that and we became something more. 1880 01:25:17,416 --> 01:25:18,243 It was amazing. 1881 01:25:19,375 --> 01:25:20,854 You could have that with someone else. 1882 01:25:20,898 --> 01:25:24,554 It might not be Aruba, but still. 1883 01:25:27,339 --> 01:25:28,906 It wasn't the place. 1884 01:25:30,342 --> 01:25:32,214 It was him. 1885 01:25:32,257 --> 01:25:33,215 And Macey. 1886 01:25:35,565 --> 01:25:36,653 I adore her. 1887 01:25:38,524 --> 01:25:41,745 And I know how I feel about him. 1888 01:25:49,318 --> 01:25:50,493 Relax. 1889 01:25:50,536 --> 01:25:51,885 The building costs are reasonable 1890 01:25:51,929 --> 01:25:53,626 and the staff needs are minimal. 1891 01:25:53,670 --> 01:25:55,106 It'll still take some work. 1892 01:25:55,150 --> 01:25:56,542 Anything will. 1893 01:25:56,586 --> 01:25:57,500 They'll go for it. 1894 01:25:58,414 --> 01:25:59,241 Yeah. 1895 01:26:00,633 --> 01:26:02,679 So have you heard from her? 1896 01:26:02,722 --> 01:26:03,549 No. 1897 01:26:05,116 --> 01:26:06,291 You called her, right? 1898 01:26:07,336 --> 01:26:08,511 No. 1899 01:26:08,554 --> 01:26:11,862 So is this brooding thing you're doing 1900 01:26:11,905 --> 01:26:13,994 because of something you did or she did? 1901 01:26:18,782 --> 01:26:20,436 What'd you do then? 1902 01:26:20,479 --> 01:26:21,306 Nothing. 1903 01:26:22,264 --> 01:26:23,482 I didn't do anything. 1904 01:26:25,136 --> 01:26:26,311 It wouldn't work anyway. 1905 01:26:28,574 --> 01:26:29,749 Yeah. 1906 01:26:29,793 --> 01:26:31,098 Yeah, yeah, you're right. 1907 01:26:32,230 --> 01:26:34,754 Those beautiful, caring types are overrated, 1908 01:26:34,798 --> 01:26:38,018 especially those that genuinely like you and your kid. 1909 01:26:39,324 --> 01:26:40,543 The nerve of that woman. 1910 01:26:43,720 --> 01:26:46,375 You know what, you should thank your lucky stars 1911 01:26:46,418 --> 01:26:47,985 that I'm here and not Shauna. 1912 01:26:48,028 --> 01:26:51,815 She would boot your behind all the way back home 1913 01:26:51,858 --> 01:26:52,859 across the ocean. 1914 01:26:54,034 --> 01:26:55,122 You're being a bit melodramatic. 1915 01:26:55,166 --> 01:26:55,993 Am I? 1916 01:26:57,386 --> 01:26:59,736 I don't know, you should look in the mirror, buddy. 1917 01:26:59,779 --> 01:27:01,694 While you're staring at that depressed reflection, 1918 01:27:01,738 --> 01:27:02,956 you should ask yourself, 1919 01:27:03,000 --> 01:27:04,306 are the reasons, whatever they are, 1920 01:27:04,349 --> 01:27:06,786 that you pushed Amber away, are they real 1921 01:27:06,830 --> 01:27:10,355 or just you flipping out over your own insecurities? 1922 01:27:12,488 --> 01:27:13,663 Here they come. 1923 01:27:13,706 --> 01:27:14,751 Saved by the bell. 1924 01:27:14,794 --> 01:27:15,969 Sorry for the wait. 1925 01:27:16,013 --> 01:27:17,275 Hello, gentlemen, good to see you again. 1926 01:27:17,319 --> 01:27:18,407 Good to see you too. 1927 01:27:24,674 --> 01:27:25,805 Hey. 1928 01:27:25,849 --> 01:27:27,111 Guess what? 1929 01:27:27,154 --> 01:27:28,286 What? 1930 01:27:28,330 --> 01:27:30,157 Our wind power plans got approved. 1931 01:27:30,201 --> 01:27:30,984 Good! 1932 01:27:31,028 --> 01:27:31,855 Right? 1933 01:27:31,898 --> 01:27:32,725 Yeah. 1934 01:27:34,684 --> 01:27:37,295 Wait, does that mean we have to go home? 1935 01:27:37,339 --> 01:27:38,775 No, not yet. 1936 01:27:38,818 --> 01:27:40,342 I still have some work to do for a few more weeks. 1937 01:27:40,385 --> 01:27:41,691 And Amber? 1938 01:27:41,734 --> 01:27:42,648 What about her? 1939 01:27:42,692 --> 01:27:45,216 She's coming back, isn't she? 1940 01:27:48,350 --> 01:27:49,829 I don't know. 1941 01:27:49,873 --> 01:27:53,006 Can't we at least go visit her when we get back home? 1942 01:27:53,050 --> 01:27:54,834 We'll have to see. 1943 01:27:54,878 --> 01:27:56,053 That's what she said too. 1944 01:27:57,968 --> 01:27:58,838 Hey, we'll be all right. 1945 01:27:58,882 --> 01:28:00,057 It's the two of us again. 1946 01:28:02,320 --> 01:28:05,454 I don't want it to just be the two of us. 1947 01:28:05,497 --> 01:28:06,324 I want Amber. 1948 01:28:07,760 --> 01:28:11,547 Honey, even if Amber comes back, it's just temporary. 1949 01:28:11,590 --> 01:28:12,722 Does it have to be? 1950 01:28:13,853 --> 01:28:14,680 Yeah. 1951 01:28:15,899 --> 01:28:17,640 She's not like Mom. 1952 01:28:18,989 --> 01:28:19,816 I know. 1953 01:28:21,339 --> 01:28:23,254 Mom never shared her french fries. 1954 01:28:25,561 --> 01:28:26,736 What? 1955 01:28:26,779 --> 01:28:28,390 She got upset if I ever took one. 1956 01:28:29,347 --> 01:28:30,870 Amber's not like that. 1957 01:28:30,914 --> 01:28:33,177 And Mom never made me lunch for school. 1958 01:28:34,396 --> 01:28:35,527 No, because I did. 1959 01:28:35,571 --> 01:28:37,094 Not when you were traveling. 1960 01:28:39,923 --> 01:28:40,750 Oh, honey. 1961 01:28:41,925 --> 01:28:43,318 I wish that's all I needed to know, 1962 01:28:44,536 --> 01:28:46,495 but it's so much more complicated than that. 1963 01:28:47,452 --> 01:28:49,149 No, it's not. 1964 01:28:49,193 --> 01:28:50,150 Amber loves you. 1965 01:28:51,543 --> 01:28:52,414 How do you know? 1966 01:28:55,025 --> 01:28:58,420 I never saw Mom look at you like Amber does. 1967 01:29:43,900 --> 01:29:44,770 Oh, she's asleep. 1968 01:29:44,814 --> 01:29:45,945 You can wait on that bottle. 1969 01:29:45,989 --> 01:29:47,338 Oh, okay. 1970 01:29:49,819 --> 01:29:50,646 Is that him? 1971 01:29:51,473 --> 01:29:52,343 Yeah. 1972 01:29:54,389 --> 01:29:57,435 He's asking me if I'm coming back. 1973 01:29:57,479 --> 01:29:58,958 Are you gonna reply? 1974 01:29:59,002 --> 01:30:01,047 I just got the text. 1975 01:30:01,091 --> 01:30:03,049 Well, I say you go back. 1976 01:30:03,093 --> 01:30:04,834 If anything, you made a commitment, 1977 01:30:04,877 --> 01:30:07,097 and I think you should honor it. 1978 01:30:07,140 --> 01:30:09,142 Even if it means all the awkwardness, 1979 01:30:09,186 --> 01:30:11,493 and me not being able to look him in the eye, 1980 01:30:11,536 --> 01:30:13,277 and forced talk about nothing? 1981 01:30:13,320 --> 01:30:14,321 Who cares? 1982 01:30:14,365 --> 01:30:15,322 It was awkward before. 1983 01:30:15,366 --> 01:30:16,672 Treat it just like work. 1984 01:30:17,934 --> 01:30:20,415 It's kind of hard to ignore how I feel now. 1985 01:30:21,590 --> 01:30:23,679 Well, all the more reason to go back 1986 01:30:23,722 --> 01:30:25,463 and see if he's changed his mind. 1987 01:30:28,248 --> 01:30:30,468 And if he hasn't? 1988 01:30:30,512 --> 01:30:32,209 I don't think my heart could take that. 1989 01:30:33,515 --> 01:30:36,474 Well, then take some time to figure it out, 1990 01:30:36,518 --> 01:30:38,258 but not too long? 1991 01:30:44,395 --> 01:30:45,657 Hmm. 1992 01:30:45,701 --> 01:30:47,006 What? 1993 01:30:47,050 --> 01:30:48,486 Nothing. 1994 01:30:48,530 --> 01:30:50,793 That's the I would have made that shot sound. 1995 01:30:50,836 --> 01:30:51,881 Heard it before. 1996 01:30:51,924 --> 01:30:52,969 Really? 1997 01:30:53,012 --> 01:30:54,274 Oh, okay. 1998 01:30:54,318 --> 01:30:55,841 Well, here, put me out of my misery. 1999 01:30:55,885 --> 01:30:56,886 Are you sure? 2000 01:30:56,929 --> 01:30:58,583 Tony's not that hard to beat. 2001 01:30:58,627 --> 01:30:59,454 Whoa. 2002 01:31:03,936 --> 01:31:05,764 So was Macey okay for you guys today? 2003 01:31:05,808 --> 01:31:06,678 Amazing. 2004 01:31:06,722 --> 01:31:07,723 That girl is pure sunshine. 2005 01:31:09,289 --> 01:31:13,424 I mean, she's fine, it's just, I'm a little tired. 2006 01:31:14,730 --> 01:31:16,383 Okay. 2007 01:31:16,427 --> 01:31:18,864 Yeah, I'm just... 2008 01:31:18,908 --> 01:31:20,692 Don't know how much longer I can keep it up. 2009 01:31:20,736 --> 01:31:23,086 So when is Amber coming back? 2010 01:31:24,087 --> 01:31:25,567 Oh, wow, subtle. 2011 01:31:26,742 --> 01:31:29,005 She didn't say she was coming back. 2012 01:31:29,048 --> 01:31:30,267 Well, did you ask her? 2013 01:31:31,224 --> 01:31:33,836 I did, and she didn't answer. 2014 01:31:33,879 --> 01:31:36,360 Was it a "Hey, when are you coming back 2015 01:31:36,403 --> 01:31:37,970 "to take care of Macey?" ask 2016 01:31:38,014 --> 01:31:41,408 or was it a "I miss you, please come back?" 2017 01:31:41,452 --> 01:31:42,845 Is this what the two of you talk about 2018 01:31:42,888 --> 01:31:44,368 when I'm not around? 2019 01:31:44,411 --> 01:31:47,197 Only because you can't figure out what you want, Connor. 2020 01:31:47,240 --> 01:31:49,199 Wrong, I know exactly what I want. 2021 01:31:49,242 --> 01:31:50,069 Do you? 2022 01:31:50,113 --> 01:31:50,896 I do. 2023 01:31:53,812 --> 01:31:54,596 I miss her. 2024 01:31:57,729 --> 01:31:59,905 I like her. 2025 01:32:00,689 --> 01:32:01,516 Better. 2026 01:32:05,128 --> 01:32:06,085 I want her back. 2027 01:32:06,129 --> 01:32:07,565 - Uh huh. - Bingo. 2028 01:32:07,609 --> 01:32:10,481 But I'm not gonna force her, so... 2029 01:32:10,525 --> 01:32:11,308 Uh huh. 2030 01:32:11,351 --> 01:32:12,570 Has she heard any 2031 01:32:12,614 --> 01:32:15,312 of this slightly better than lukewarm sentiment? 2032 01:32:17,314 --> 01:32:18,663 Not really. 2033 01:32:18,707 --> 01:32:19,708 Keep wishing then. 2034 01:32:21,057 --> 01:32:23,059 Seriously, what can I do? 2035 01:32:23,102 --> 01:32:24,364 Really? 2036 01:32:24,408 --> 01:32:26,410 All those big ideas and brains up in there 2037 01:32:26,453 --> 01:32:28,630 and you can't figure out how to do something 2038 01:32:28,673 --> 01:32:30,414 that's so much more important 2039 01:32:30,457 --> 01:32:32,547 than putting a big fan on a stick? 2040 01:32:48,606 --> 01:32:49,389 Success. 2041 01:32:49,433 --> 01:32:50,826 She's asleep. 2042 01:32:50,869 --> 01:32:53,611 Look at that, Aunt Amber has the magic touch. 2043 01:32:53,655 --> 01:32:54,786 Yep. 2044 01:32:56,005 --> 01:32:57,136 Oh, will that wake her? 2045 01:32:57,180 --> 01:32:58,311 Yeah, I should disconnect the doorbell. 2046 01:32:58,355 --> 01:32:59,182 I'll go get it. 2047 01:32:59,225 --> 01:33:00,009 Thank you. 2048 01:33:02,664 --> 01:33:03,490 Amber! 2049 01:33:03,534 --> 01:33:04,361 Macey! 2050 01:33:05,754 --> 01:33:07,190 What are you doing here? 2051 01:33:07,233 --> 01:33:09,671 Dad and I came home for the weekend. 2052 01:33:12,412 --> 01:33:13,239 Hi. 2053 01:33:14,458 --> 01:33:15,285 Hi. 2054 01:33:17,896 --> 01:33:18,723 How are you? 2055 01:33:20,203 --> 01:33:21,030 Good. 2056 01:33:22,422 --> 01:33:23,772 Good. 2057 01:33:23,815 --> 01:33:25,034 We got you a little something. 2058 01:33:25,077 --> 01:33:25,861 You want to give it to her? 2059 01:33:25,904 --> 01:33:27,558 No, you can do it. 2060 01:33:29,212 --> 01:33:30,343 Here you go. 2061 01:33:30,387 --> 01:33:31,344 Oh, thanks. 2062 01:33:31,388 --> 01:33:32,215 Yeah. 2063 01:33:34,260 --> 01:33:35,131 Uh... 2064 01:33:36,654 --> 01:33:39,048 Can I talk to you for a minute? 2065 01:33:39,091 --> 01:33:40,789 Uh, sure. 2066 01:33:48,187 --> 01:33:50,450 Oh, you're gonna want to open that before I forget. 2067 01:33:50,494 --> 01:33:52,365 You guys didn't have to. 2068 01:33:56,326 --> 01:33:57,544 I'm pretty sure she's hoping 2069 01:33:57,588 --> 01:34:00,199 you'll let her take care of that for you. 2070 01:34:00,243 --> 01:34:01,679 We'll see. 2071 01:34:01,723 --> 01:34:02,593 It's pretty cute. 2072 01:34:05,204 --> 01:34:06,641 Thanks. 2073 01:34:06,684 --> 01:34:07,511 Sure. 2074 01:34:08,991 --> 01:34:09,905 How's your niece? 2075 01:34:10,906 --> 01:34:11,994 Healthy. 2076 01:34:12,037 --> 01:34:12,864 Sleeping. 2077 01:34:14,300 --> 01:34:15,432 How's being an aunt? 2078 01:34:16,302 --> 01:34:17,303 Amazing. 2079 01:34:19,262 --> 01:34:20,089 That's good. 2080 01:34:24,920 --> 01:34:27,662 I should have answered you about coming back. 2081 01:34:30,577 --> 01:34:33,232 What would your answer have been? 2082 01:34:33,276 --> 01:34:34,407 I'm not sure. 2083 01:34:36,235 --> 01:34:37,062 That's fair. 2084 01:34:38,455 --> 01:34:39,804 I didn't give you much reason to want to come back. 2085 01:34:41,327 --> 01:34:43,634 But it's wonderful to see Macey again. 2086 01:34:44,766 --> 01:34:46,202 Are you taking her to your parents 2087 01:34:46,245 --> 01:34:47,899 for the rest of the summer or? 2088 01:34:47,943 --> 01:34:49,205 No. 2089 01:34:49,248 --> 01:34:50,249 No, she's... 2090 01:34:51,163 --> 01:34:52,556 She wanted to see you. 2091 01:34:52,599 --> 01:34:53,992 She missed you. 2092 01:34:54,036 --> 01:34:54,819 That's sweet. 2093 01:34:56,952 --> 01:34:57,953 And I missed you. 2094 01:35:02,697 --> 01:35:04,829 Hey, I had an entire flight to think 2095 01:35:04,873 --> 01:35:08,006 about what I was gonna say, and how I was gonna say it. 2096 01:35:08,050 --> 01:35:09,704 A lot of good that did me, right? 2097 01:35:12,141 --> 01:35:13,055 I'm stalling here. 2098 01:35:15,797 --> 01:35:20,758 Look, in Aruba, I had my reasons for the way I felt, 2099 01:35:22,673 --> 01:35:24,719 but those were just excuses. 2100 01:35:26,372 --> 01:35:27,852 I mean, I was scared. 2101 01:35:29,941 --> 01:35:31,290 Terrified, to be honest. 2102 01:35:32,727 --> 01:35:34,946 But that wasn't because of you. 2103 01:35:34,990 --> 01:35:39,211 I mean, you made the summer, each day, an adventure. 2104 01:35:39,255 --> 01:35:41,431 For Macey and for me. 2105 01:35:44,477 --> 01:35:46,349 Look, I don't know if you could tell, but I loved it. 2106 01:35:48,481 --> 01:35:51,789 And even if I made things more awkward or hard, 2107 01:35:51,833 --> 01:35:54,183 it didn't change how special things have been. 2108 01:35:54,226 --> 01:35:55,706 You, awkward? 2109 01:35:59,623 --> 01:36:04,541 I didn't believe there could be someone so kind and real. 2110 01:36:06,282 --> 01:36:08,763 Not just to Macey, but to me. 2111 01:36:11,200 --> 01:36:15,639 Well, you both are pretty easy to care about. 2112 01:36:18,207 --> 01:36:18,990 And love? 2113 01:36:21,210 --> 01:36:26,215 I mean, I know Macey's a shoo-in, but is there room for me? 2114 01:36:30,523 --> 01:36:31,524 You know there is. 2115 01:36:33,526 --> 01:36:34,614 I hoped so, 2116 01:36:35,746 --> 01:36:37,835 but I know I pushed you away. 2117 01:36:37,879 --> 01:36:39,228 I thought I lost you. 2118 01:36:39,271 --> 01:36:41,534 You're hard to let go of. 2119 01:36:41,578 --> 01:36:42,492 Yeah? 2120 01:36:42,535 --> 01:36:43,362 Yeah. 2121 01:36:46,888 --> 01:36:48,411 Listen, I can't promise 2122 01:36:48,454 --> 01:36:50,021 I'm gonna handle everything perfectly from here on out. 2123 01:36:50,065 --> 01:36:52,850 I mean, there's still stuff that scares me. 2124 01:36:52,894 --> 01:36:53,720 That's okay. 2125 01:36:55,157 --> 01:36:57,768 The best things in life are 2126 01:36:58,900 --> 01:37:01,424 the ones we're always afraid of losing. 2127 01:37:01,467 --> 01:37:03,774 It doesn't mean we give up on them though. 2128 01:37:03,818 --> 01:37:05,820 So don't give up on me then? 2129 01:37:05,863 --> 01:37:06,690 Never. 2130 01:37:19,529 --> 01:37:22,793 Is Macey going to be all right with all this? 2131 01:37:23,707 --> 01:37:25,056 Absolutely. 2132 01:37:25,100 --> 01:37:26,492 She's your second biggest fan. 2133 01:37:26,536 --> 01:37:29,060 Oh, and who's the first? 130830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.