Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,465 --> 00:00:32,510
How many do we
have to meet today?
2
00:00:32,554 --> 00:00:34,643
We have five today.
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,126
But I promise not to drag
out the interviews, okay?
4
00:00:39,169 --> 00:00:40,649
Mr. Garrett?
5
00:00:40,692 --> 00:00:41,650
Jackie, please.
6
00:00:43,913 --> 00:00:46,046
So, based on your resume,
7
00:00:46,089 --> 00:00:48,091
you've done this for quite
a while, being a nanny.
8
00:00:48,135 --> 00:00:51,225
I've worked with
children from 25 families.
9
00:00:51,268 --> 00:00:53,096
Wow, that's a lot.
10
00:00:53,140 --> 00:00:55,098
I'm sure you have
many stories to tell.
11
00:00:56,012 --> 00:00:57,666
I guard my clients' privacy.
12
00:00:58,754 --> 00:01:00,408
Uh, okay.
13
00:01:00,451 --> 00:01:01,800
Good.
14
00:01:01,844 --> 00:01:03,280
Tell me about your schedule.
15
00:01:03,324 --> 00:01:05,543
I have the whole summer open.
16
00:01:05,587 --> 00:01:06,631
The fall too.
17
00:01:06,675 --> 00:01:08,155
Really, anytime.
18
00:01:08,198 --> 00:01:11,462
I haven't worked in a
while, so I'm all yours.
19
00:01:12,768 --> 00:01:14,335
Do you have a valid passport?
20
00:01:14,378 --> 00:01:15,814
No, it got taken away.
21
00:01:15,858 --> 00:01:17,555
But I can get my hands on one.
22
00:01:17,599 --> 00:01:19,470
It might take a few days though.
23
00:01:19,514 --> 00:01:21,385
So let's talk about your
other work experience.
24
00:01:21,429 --> 00:01:23,605
Looks like you substitute teach?
25
00:01:23,648 --> 00:01:25,128
Among other things
you have listed?
26
00:01:25,172 --> 00:01:27,783
Yes, I do a little bit of
this and a little bit of that.
27
00:01:27,826 --> 00:01:29,350
Anything to help pay the bills.
28
00:01:30,525 --> 00:01:32,483
Is there any way I
could get an advance
29
00:01:32,527 --> 00:01:34,137
on what I'd be earning?
30
00:01:34,181 --> 00:01:35,443
So how about I
tell you about Macey?
31
00:01:35,486 --> 00:01:36,705
Oh, I love that name!
32
00:01:36,748 --> 00:01:38,402
My friend has a cat named Macey.
33
00:01:38,446 --> 00:01:39,925
Here.
34
00:01:39,969 --> 00:01:43,538
I have a photo,
cutest thing ever.
35
00:01:44,713 --> 00:01:46,149
If I can just find my phone.
36
00:01:47,542 --> 00:01:50,022
I'd lose my head if it
wasn't, you know, connected.
37
00:01:51,850 --> 00:01:53,069
Listen, we've interviewed
a lot of people.
38
00:01:53,113 --> 00:01:55,027
How about we get back to you?
39
00:01:55,071 --> 00:01:57,291
Oh, great, okay.
40
00:01:57,334 --> 00:01:58,640
It was good meeting you.
41
00:01:58,683 --> 00:01:59,467
And you.
42
00:01:59,510 --> 00:02:00,381
And you, Mary!
43
00:02:01,208 --> 00:02:02,078
Oh, your keys.
44
00:02:02,905 --> 00:02:04,515
I told you.
45
00:02:04,559 --> 00:02:05,908
Talk to you soon.
46
00:02:08,737 --> 00:02:10,086
That's a no for me.
47
00:02:10,130 --> 00:02:10,913
Me too.
48
00:02:19,835 --> 00:02:21,271
Another year over.
49
00:02:21,315 --> 00:02:22,316
Yep.
50
00:02:22,359 --> 00:02:23,447
Are you relieved?
51
00:02:24,579 --> 00:02:26,624
This group of
kids were so sweet.
52
00:02:26,668 --> 00:02:27,886
I'm gonna miss them.
53
00:02:27,930 --> 00:02:29,584
Yeah, you say that every year.
54
00:02:29,627 --> 00:02:31,020
And then you worry
what your next group
55
00:02:31,063 --> 00:02:32,630
of fourth graders will be like.
56
00:02:32,674 --> 00:02:35,590
Everyone has new
school year jitters.
57
00:02:35,633 --> 00:02:38,506
Well, you can put
that behind you.
58
00:02:38,549 --> 00:02:40,812
So, what do you have
planned this summer?
59
00:02:40,856 --> 00:02:43,685
Oh, that trip with your
old college friends?
60
00:02:43,728 --> 00:02:45,208
No, actually.
61
00:02:45,252 --> 00:02:48,124
Half of them had other plans
come up, so we're postponing.
62
00:02:50,257 --> 00:02:52,346
Maybe we can go over
Thanksgiving or something.
63
00:02:52,389 --> 00:02:53,521
I'm sorry, Amber.
64
00:02:53,564 --> 00:02:55,566
I know you were looking
forward to that.
65
00:02:56,654 --> 00:02:58,482
Well, if you want to get away,
66
00:02:58,526 --> 00:03:00,092
Rob and I were talking about you
67
00:03:00,136 --> 00:03:02,747
as a potential summer
tutor for someone we know.
68
00:03:02,791 --> 00:03:03,922
Really?
69
00:03:03,966 --> 00:03:04,836
Who?
70
00:03:04,880 --> 00:03:07,578
So it's Rob's boss's son.
71
00:03:07,622 --> 00:03:09,014
He's traveling overseas
72
00:03:09,058 --> 00:03:11,495
and needs someone to
help with his daughter.
73
00:03:11,539 --> 00:03:13,105
Huh.
74
00:03:13,149 --> 00:03:16,108
Well, I've never taught
outside the classroom.
75
00:03:16,152 --> 00:03:17,632
How hard can it be?
76
00:03:17,675 --> 00:03:20,112
I think his daughter
is like 10 years old.
77
00:03:20,156 --> 00:03:21,766
That's still fourth
grade, right?
78
00:03:21,810 --> 00:03:23,246
Yeah.
79
00:03:23,290 --> 00:03:24,682
I guess he's had a hard
time finding someone.
80
00:03:24,726 --> 00:03:27,772
Not the right fit type of thing.
81
00:03:27,816 --> 00:03:31,211
Rob heard he's interviewed
like 15 people already.
82
00:03:31,254 --> 00:03:32,864
Sounds like he's picky.
83
00:03:32,908 --> 00:03:34,518
It's his child.
84
00:03:34,562 --> 00:03:35,650
I can't blame him.
85
00:03:36,651 --> 00:03:38,348
Hey, maybe you'd
set him at ease,
86
00:03:38,392 --> 00:03:40,698
since there's a connection.
87
00:03:40,742 --> 00:03:44,615
Yeah, I'm his dad's
employee's wife's sister.
88
00:03:44,659 --> 00:03:45,834
Instant connection.
89
00:03:45,877 --> 00:03:48,358
Okay, well, it's
better than nothing.
90
00:03:49,359 --> 00:03:50,795
I don't know.
91
00:03:50,839 --> 00:03:52,797
I'm in a career where
it's perfectly acceptable
92
00:03:52,841 --> 00:03:54,408
to take the whole summer off.
93
00:03:54,451 --> 00:03:56,192
It's the one perk.
94
00:03:56,236 --> 00:03:59,717
The trip is to
Aruba or Antigua?
95
00:03:59,761 --> 00:04:01,980
I don't know, some island
that begins with an A.
96
00:04:02,024 --> 00:04:03,939
Sounds like a fun perk to me.
97
00:04:06,333 --> 00:04:07,856
Want me to set up a meeting?
98
00:04:07,899 --> 00:04:08,683
Sure.
99
00:04:11,686 --> 00:04:12,643
Cut that for you?
100
00:04:12,687 --> 00:04:14,558
No, you'll steal a bite.
101
00:04:14,602 --> 00:04:16,038
I wouldn't do that.
102
00:04:17,344 --> 00:04:19,433
Excuse me, are
you Mr. Garrett?
103
00:04:19,476 --> 00:04:21,391
You can call me Connor.
104
00:04:21,435 --> 00:04:22,305
This is Macey.
105
00:04:22,349 --> 00:04:23,828
Hi, I'm Amber.
106
00:04:23,872 --> 00:04:25,569
- Hi!
- Have a seat.
107
00:04:25,613 --> 00:04:26,657
Can I get you anything?
108
00:04:26,701 --> 00:04:28,311
No, thank you though.
109
00:04:28,355 --> 00:04:30,182
So I've heard a lot
about you from my father,
110
00:04:30,226 --> 00:04:32,489
or I guess maybe your brother?
111
00:04:32,533 --> 00:04:34,578
Brother-in-law, yeah.
112
00:04:34,622 --> 00:04:35,840
So do you teach fourth grade?
113
00:04:35,884 --> 00:04:37,364
Yes, I do.
114
00:04:37,407 --> 00:04:38,669
What grade are you in, Macey?
115
00:04:38,713 --> 00:04:40,280
I'll be in fifth grade.
116
00:04:40,323 --> 00:04:41,846
Oh, that will be exciting.
117
00:04:41,890 --> 00:04:43,674
Do you teach at
Oak Lake Elementary?
118
00:04:43,718 --> 00:04:47,461
No, at Parrish Heights,
it's about 30 minutes away.
119
00:04:47,504 --> 00:04:50,507
I wasn't sure if you'd
want this, resume.
120
00:04:50,551 --> 00:04:51,508
Oh, thanks.
121
00:04:52,814 --> 00:04:55,207
So I have to be in Aruba
for a couple of months.
122
00:04:55,251 --> 00:04:58,210
I thought with it being
summer, I'd take Macey with me.
123
00:04:58,254 --> 00:05:01,039
I just need someone to look
after her while I'm at work.
124
00:05:01,083 --> 00:05:03,651
Oh, I thought you were
looking for a tutor.
125
00:05:03,694 --> 00:05:05,130
Oh, that too.
126
00:05:05,174 --> 00:05:06,654
I mean, I want Macey to learn
something over the summer,
127
00:05:06,697 --> 00:05:08,395
you know, keep her
schooling fresh,
128
00:05:08,438 --> 00:05:10,745
make sure she's not
watching TV all day.
129
00:05:10,788 --> 00:05:13,617
I just don't have any
experience as a nanny.
130
00:05:13,661 --> 00:05:15,663
I really am a teacher.
131
00:05:15,706 --> 00:05:16,968
Is that okay?
132
00:05:18,056 --> 00:05:19,580
- Um.
- What's your favorite animal?
133
00:05:19,623 --> 00:05:20,407
Macey.
134
00:05:20,450 --> 00:05:21,321
Turtle.
135
00:05:22,583 --> 00:05:23,975
What's yours?
136
00:05:24,019 --> 00:05:24,802
Penguin.
137
00:05:24,846 --> 00:05:26,543
Nice choice.
138
00:05:26,587 --> 00:05:28,371
Are you excited to go to Aruba?
139
00:05:28,415 --> 00:05:29,633
Yep.
140
00:05:29,677 --> 00:05:30,939
I get to go on one
of Daddy's trips.
141
00:05:30,982 --> 00:05:31,809
That's cool.
142
00:05:32,854 --> 00:05:35,073
You travel a lot then?
143
00:05:35,117 --> 00:05:37,902
A few times a year,
usually short trips.
144
00:05:37,946 --> 00:05:39,382
Normally, my parents watch Macey
145
00:05:39,426 --> 00:05:41,471
but I didn't want to be
away from her that long.
146
00:05:41,515 --> 00:05:44,300
So I've never hired
anybody to do this before.
147
00:05:45,127 --> 00:05:46,389
What do you do for work?
148
00:05:46,433 --> 00:05:48,609
I work for a
wind power company.
149
00:05:48,652 --> 00:05:49,871
Yeah, we're looking
150
00:05:49,914 --> 00:05:51,525
to expand the wind power
capabilities in Aruba.
151
00:05:51,568 --> 00:05:52,743
That sounds interesting.
152
00:05:52,787 --> 00:05:53,744
I'm not exactly
sure about that
153
00:05:53,788 --> 00:05:55,790
but it gets me to Aruba, right?
154
00:05:57,095 --> 00:05:58,749
So we booked a rental
home for our time there,
155
00:05:58,793 --> 00:06:00,229
so you'd get a room of your own.
156
00:06:00,272 --> 00:06:03,406
And I haven't looked into
what there is to do in Aruba,
157
00:06:03,450 --> 00:06:06,061
but I'm sure there's
good options for Macey
158
00:06:06,104 --> 00:06:07,802
to keep her occupied
while I'm at work.
159
00:06:07,845 --> 00:06:09,934
Yeah, certainly.
160
00:06:09,978 --> 00:06:11,588
Well, we leave
early next week.
161
00:06:11,632 --> 00:06:14,286
If we move forward with this,
would that work for you?
162
00:06:14,330 --> 00:06:15,592
Probably.
163
00:06:15,636 --> 00:06:18,290
I'd need to figure out
a few things still.
164
00:06:18,334 --> 00:06:19,901
Okay.
165
00:06:19,944 --> 00:06:22,382
Well, let's sleep on it and
then we'll talk tomorrow.
166
00:06:22,425 --> 00:06:24,122
Yeah, sounds good.
167
00:06:24,166 --> 00:06:25,602
Thank you.
168
00:06:25,646 --> 00:06:26,777
Okay.
169
00:06:26,821 --> 00:06:27,604
Call me if you
have any questions.
170
00:06:27,648 --> 00:06:28,605
I will.
171
00:06:28,649 --> 00:06:29,954
Nice to meet you, Macey.
172
00:06:29,998 --> 00:06:31,347
See you later.
173
00:06:34,829 --> 00:06:36,961
What do you think?
174
00:06:37,005 --> 00:06:38,267
Yeah?
175
00:06:38,310 --> 00:06:39,703
Yeah.
176
00:06:39,747 --> 00:06:42,097
So the principal
from the school called today.
177
00:06:42,140 --> 00:06:43,490
Oh?
178
00:06:43,533 --> 00:06:45,970
They got a call for a
reference from Connor Garrett.
179
00:06:46,014 --> 00:06:47,581
They thought I was quitting.
180
00:06:47,624 --> 00:06:48,495
Well, that's good.
181
00:06:48,538 --> 00:06:50,453
That means he's considering you.
182
00:06:50,497 --> 00:06:53,804
Yeah, I just wasn't
expecting that, you know?
183
00:06:53,848 --> 00:06:55,458
It seems more official.
184
00:06:55,502 --> 00:06:57,460
Of course he's going to
check up on you though.
185
00:06:57,504 --> 00:06:59,462
What did you think of
him and his daughter?
186
00:06:59,506 --> 00:07:00,724
They seem fine.
187
00:07:00,768 --> 00:07:02,422
And she's a fun
girl, I can tell.
188
00:07:03,510 --> 00:07:05,468
Is there no mother to help?
189
00:07:06,817 --> 00:07:08,602
Rob's under the
impression they split up.
190
00:07:08,645 --> 00:07:09,646
Did he...
191
00:07:09,690 --> 00:07:10,473
Connor, right?
192
00:07:10,517 --> 00:07:12,040
Did he not say?
193
00:07:12,083 --> 00:07:12,910
No.
194
00:07:13,868 --> 00:07:15,913
So are you going to take it?
195
00:07:15,957 --> 00:07:18,046
I want to, but...
196
00:07:18,089 --> 00:07:19,439
I'm used to having
kids during the day
197
00:07:19,482 --> 00:07:21,832
and then having a break.
198
00:07:21,876 --> 00:07:23,530
I'm not sure what to expect.
199
00:07:23,573 --> 00:07:24,879
You think she'll be a handful?
200
00:07:24,922 --> 00:07:28,230
No, it's just, it's new.
201
00:07:28,273 --> 00:07:29,100
And what about you?
202
00:07:29,144 --> 00:07:29,971
If I'm gone...
203
00:07:30,014 --> 00:07:31,799
I'll be fine.
204
00:07:31,842 --> 00:07:34,366
I'll swing by your
place, pick up your mail,
205
00:07:34,410 --> 00:07:36,194
and make sure
everything is okay.
206
00:07:36,238 --> 00:07:38,153
That's not what I meant.
207
00:07:38,196 --> 00:07:40,372
I want to be here
for you and the baby.
208
00:07:40,416 --> 00:07:43,201
Well, you can fly
home for a couple days.
209
00:07:43,245 --> 00:07:45,465
I'll have Rob,
and Rob's parents,
210
00:07:45,508 --> 00:07:47,467
and Dad will be around too.
211
00:07:49,251 --> 00:07:50,513
Come on.
212
00:07:50,557 --> 00:07:53,385
This could be a new
experience for you.
213
00:07:53,429 --> 00:07:56,606
A chance to, you
know, see the world,
214
00:07:56,650 --> 00:08:00,871
do something different, get
away from the normal routine.
215
00:08:00,915 --> 00:08:03,657
It's not like you want to be
stuck around here all summer.
216
00:08:04,571 --> 00:08:06,834
You do want to go, right?
217
00:08:07,748 --> 00:08:09,271
Yeah, I do.
218
00:08:10,664 --> 00:08:12,535
But I shouldn't get
my hopes up, you know?
219
00:08:12,579 --> 00:08:14,232
He hasn't even called and...
220
00:08:16,104 --> 00:08:16,931
Is that him?
221
00:08:17,932 --> 00:08:18,933
Fingers crossed!
222
00:08:20,761 --> 00:08:21,979
Hello, this is Amber.
223
00:08:23,154 --> 00:08:24,765
Hi, yeah, good to hear from you.
224
00:08:26,375 --> 00:08:29,465
Oh, thank you, yeah,
that's wonderful.
225
00:08:29,509 --> 00:08:31,293
I'd love to go.
226
00:09:14,771 --> 00:09:15,729
Here we are!
227
00:09:15,772 --> 00:09:17,557
You said it has a pool, right?
228
00:09:18,906 --> 00:09:20,560
Two pools, actually.
229
00:09:24,564 --> 00:09:25,477
Wow!
230
00:09:25,521 --> 00:09:27,305
So what do you think?
231
00:09:27,349 --> 00:09:28,568
It's awesome!
232
00:09:31,962 --> 00:09:34,312
Dad, check out the backyard.
233
00:09:40,580 --> 00:09:42,320
Whoa, this is so cool!
234
00:09:42,364 --> 00:09:43,670
It is cool.
235
00:09:43,713 --> 00:09:44,975
Keep going.
236
00:09:45,019 --> 00:09:45,976
There should be a...
237
00:09:46,020 --> 00:09:47,499
Yeah, over here.
238
00:09:47,543 --> 00:09:48,370
Look.
239
00:09:49,371 --> 00:09:50,807
Wow!
240
00:09:50,851 --> 00:09:52,766
You know what, there's
also this huge public beach
241
00:09:52,809 --> 00:09:53,854
just minutes from here.
242
00:09:53,897 --> 00:09:55,203
- Cool!
- Yeah.
243
00:09:56,073 --> 00:09:56,900
Can I go check it out?
244
00:09:56,944 --> 00:09:57,814
Yeah, go ahead.
245
00:09:58,859 --> 00:10:01,078
Hello, anyone here?
246
00:10:01,122 --> 00:10:01,905
Tony!
247
00:10:04,821 --> 00:10:06,170
What's up, buddy?
248
00:10:06,214 --> 00:10:07,345
Hey, it's good to see you.
249
00:10:07,389 --> 00:10:08,520
You too, brother.
250
00:10:08,564 --> 00:10:10,000
How was your flight?
251
00:10:10,044 --> 00:10:11,872
Oh, well, I'll tell you,
I'll sleep well tonight.
252
00:10:11,915 --> 00:10:13,961
I said that a month ago.
253
00:10:14,004 --> 00:10:14,875
All right.
254
00:10:14,918 --> 00:10:16,398
Oh, Shauna sent some groceries
255
00:10:16,441 --> 00:10:18,095
so you guys don't have
to starve tonight.
256
00:10:18,139 --> 00:10:19,009
How nice is that?
257
00:10:19,053 --> 00:10:20,010
You thank her for me, would you?
258
00:10:20,054 --> 00:10:20,881
No problem.
259
00:10:21,969 --> 00:10:22,752
Hi, Tony.
260
00:10:22,796 --> 00:10:24,014
Hello, Macey.
261
00:10:24,058 --> 00:10:24,972
Are you ready for
an awesome summer?
262
00:10:25,015 --> 00:10:25,668
- Yep.
- Me too.
263
00:10:26,713 --> 00:10:27,931
Amber, this is Tony.
264
00:10:27,975 --> 00:10:29,672
Tony comes ahead to
start the projects.
265
00:10:29,716 --> 00:10:30,978
I didn't know you were dating.
266
00:10:31,021 --> 00:10:33,415
Oh, no, no, this is Amber.
267
00:10:33,458 --> 00:10:35,852
She's just here to watch
Macey while I'm working.
268
00:10:35,896 --> 00:10:37,114
Nice to meet you.
269
00:10:37,158 --> 00:10:37,985
Likewise.
270
00:10:38,899 --> 00:10:40,770
Well, I'll leave you all to it.
271
00:10:40,814 --> 00:10:42,337
Shauna and I are only
five minutes away,
272
00:10:42,380 --> 00:10:44,078
so call if you need anything.
273
00:10:44,121 --> 00:10:45,688
- Thanks.
- Cool, thank you.
274
00:10:45,732 --> 00:10:46,689
Okay, pick you up
for work tomorrow?
275
00:10:46,733 --> 00:10:48,038
- I'll be ready.
- All right.
276
00:10:48,082 --> 00:10:52,913
I'm going to go swimming!
277
00:10:52,956 --> 00:10:53,740
Whee!
278
00:10:57,439 --> 00:10:58,745
Hey, Macey?
279
00:10:58,788 --> 00:11:00,485
Dinner in a little
bit, 'kay, kiddo?
280
00:11:00,529 --> 00:11:01,312
Okay.
281
00:11:13,498 --> 00:11:14,543
Hi.
282
00:11:14,586 --> 00:11:16,545
Oh, sorry, I was just...
283
00:11:18,329 --> 00:11:19,896
Is this okay for dinner?
284
00:11:19,940 --> 00:11:21,593
Or I could get myself takeout?
285
00:11:21,637 --> 00:11:23,117
No, no, please, eat with us.
286
00:11:24,422 --> 00:11:25,249
Uh...
287
00:11:26,511 --> 00:11:27,904
Like I told you, I've
never done this before,
288
00:11:27,948 --> 00:11:31,908
so why don't we just
do it family style?
289
00:11:31,952 --> 00:11:34,432
Everything that's
here is for us all.
290
00:11:34,476 --> 00:11:36,391
Um, I'm not much of a cook
291
00:11:36,434 --> 00:11:38,262
but I'm more than happy to
help with the meal-making.
292
00:11:38,306 --> 00:11:39,307
Me too.
293
00:11:39,350 --> 00:11:41,048
Okay, so why don't we just...
294
00:11:41,091 --> 00:11:41,831
Take turns?
295
00:11:42,832 --> 00:11:43,659
Perfect.
296
00:11:44,573 --> 00:11:45,356
Okay.
297
00:11:49,230 --> 00:11:50,492
Right.
298
00:11:50,535 --> 00:11:52,276
Can we go to that
big beach tomorrow?
299
00:11:53,321 --> 00:11:54,626
I have to work, kiddo.
300
00:11:54,670 --> 00:11:56,106
But I bet Amber has
some plans for you.
301
00:11:56,150 --> 00:11:57,978
There will be lots of
chances for the beach
302
00:11:58,021 --> 00:12:00,589
but I've got some
other ideas first.
303
00:12:00,632 --> 00:12:01,590
All right.
304
00:12:02,983 --> 00:12:06,073
Is there a way you prefer
we get around the island?
305
00:12:06,116 --> 00:12:08,510
Um, yeah, just
take the rental car.
306
00:12:08,553 --> 00:12:11,034
Tony's gonna be picking me
up most days anyway, so...
307
00:12:11,078 --> 00:12:12,427
Okay, thanks.
308
00:12:12,470 --> 00:12:13,297
Yeah.
309
00:12:14,821 --> 00:12:15,647
I'm going to go
back to the pool.
310
00:12:15,691 --> 00:12:17,693
Uh-uh-uh.
311
00:12:17,737 --> 00:12:20,000
Plate to the sink, and
then go get ready for bed.
312
00:12:20,043 --> 00:12:20,827
Really?
313
00:12:20,870 --> 00:12:21,915
Yes.
314
00:12:21,958 --> 00:12:22,785
Fine.
315
00:12:36,016 --> 00:12:40,020
Okay, well, I think
I'm going to go clean up.
316
00:12:56,688 --> 00:12:57,689
Oh, sorry.
317
00:12:57,733 --> 00:12:59,604
I hope I'm not disturbing you.
318
00:12:59,648 --> 00:13:01,476
That's okay, I was
just doing some...
319
00:13:01,519 --> 00:13:02,259
Work?
320
00:13:02,303 --> 00:13:03,130
Yeah.
321
00:13:06,437 --> 00:13:08,831
Have you always worked
in the energy industry?
322
00:13:09,701 --> 00:13:11,834
Sort of.
323
00:13:11,878 --> 00:13:13,793
Sort of how?
324
00:13:13,836 --> 00:13:15,011
Solar.
325
00:13:15,055 --> 00:13:15,838
Oh.
326
00:13:15,882 --> 00:13:17,231
You must know a lot
327
00:13:17,274 --> 00:13:19,407
about all these
alternative energy things.
328
00:13:21,670 --> 00:13:23,106
Yeah.
329
00:13:23,150 --> 00:13:25,543
How long ago did you
change to wind energy?
330
00:13:28,242 --> 00:13:30,070
It's been a while,
several years.
331
00:13:31,027 --> 00:13:32,768
Well, I'm gonna turn in.
332
00:13:34,814 --> 00:13:35,640
Night.
333
00:13:37,904 --> 00:13:38,774
Night.
334
00:13:50,046 --> 00:13:51,221
Hi, Dad.
335
00:13:51,265 --> 00:13:52,875
Oh, there you
are, good morning.
336
00:13:52,919 --> 00:13:55,095
Glad you're awake, I
didn't have to wake you.
337
00:13:55,138 --> 00:13:56,705
Okay, listen to me.
338
00:13:56,748 --> 00:13:59,751
I have to leave, all right,
but I will be back tonight.
339
00:13:59,795 --> 00:14:02,493
I want you to have
fun and be careful.
340
00:14:02,537 --> 00:14:05,061
Listen to Amber, okay?
341
00:14:05,105 --> 00:14:06,062
All right.
342
00:14:06,106 --> 00:14:08,456
Good morning.
343
00:14:08,499 --> 00:14:09,979
Call me if you have any
questions, all right?
344
00:14:10,023 --> 00:14:12,155
And I was wondering if you
might be able to text me
345
00:14:12,199 --> 00:14:13,504
so I know where Macey is?
346
00:14:13,548 --> 00:14:14,766
Will do.
347
00:14:14,810 --> 00:14:16,029
Maybe you could put
together like a schedule
348
00:14:16,072 --> 00:14:17,900
so I kind of know where
she's always at, okay?
349
00:14:17,944 --> 00:14:18,770
Sure.
350
00:14:18,814 --> 00:14:19,771
Have a good day.
351
00:14:19,815 --> 00:14:21,164
Okay.
352
00:14:21,208 --> 00:14:23,079
Oh, uh, love you.
353
00:14:24,124 --> 00:14:25,734
- Bye, Dad.
- Bye, see you, bye.
354
00:14:29,564 --> 00:14:30,695
Want some breakfast?
355
00:14:30,739 --> 00:14:31,566
Sure.
356
00:14:32,741 --> 00:14:36,092
Well, we have a
lot to do today.
357
00:14:36,136 --> 00:14:37,964
Do we have to do homework?
358
00:14:38,007 --> 00:14:39,922
How about we
don't call it that?
359
00:14:39,966 --> 00:14:42,403
But that's what it is.
360
00:14:42,446 --> 00:14:44,013
It'll be different, I promise.
361
00:14:44,057 --> 00:14:45,101
Wanna know why?
362
00:14:45,145 --> 00:14:46,668
Why?
363
00:14:46,711 --> 00:14:50,367
Because the whole island is
our classroom and playground.
364
00:14:50,411 --> 00:14:52,500
So we'll have a lot of fun,
365
00:14:52,543 --> 00:14:55,285
and just happen to learn
some stuff along the way.
366
00:14:55,329 --> 00:14:56,417
Sound good?
367
00:14:56,460 --> 00:14:57,505
I guess.
368
00:14:58,985 --> 00:15:03,119
And I promise no intentional
learning on the weekends.
369
00:15:03,163 --> 00:15:03,990
Okay.
370
00:15:09,691 --> 00:15:12,128
Well, what do you think?
371
00:15:12,172 --> 00:15:13,738
Well, there's plenty
of room for more.
372
00:15:15,958 --> 00:15:17,960
How many more sites do we
have on the short list?
373
00:15:18,004 --> 00:15:19,831
There's three, but
this one has the benefit
374
00:15:19,875 --> 00:15:21,355
of preexisting infrastructure.
375
00:15:22,834 --> 00:15:23,661
Yeah.
376
00:15:25,315 --> 00:15:26,316
You have the wind
readings for here?
377
00:15:26,360 --> 00:15:27,187
Yeah.
378
00:15:28,144 --> 00:15:28,971
There you go.
379
00:15:32,801 --> 00:15:34,107
So how's Amber working out?
380
00:15:35,369 --> 00:15:37,110
Good.
381
00:15:37,153 --> 00:15:38,154
Strange.
382
00:15:38,198 --> 00:15:39,677
Really?
383
00:15:39,721 --> 00:15:42,071
She seemed normal enough to me.
384
00:15:42,115 --> 00:15:44,334
No, not her, just
her being around.
385
00:15:44,378 --> 00:15:45,857
I don't know,
386
00:15:45,901 --> 00:15:46,771
I didn't think about her being
under the same roof as me.
387
00:15:46,815 --> 00:15:49,165
Ah, a woman in the house.
388
00:15:49,209 --> 00:15:50,384
Yeah.
389
00:15:50,427 --> 00:15:52,821
This morning she said
"Have a good day!"
390
00:15:53,909 --> 00:15:55,389
I had these flashbacks
of married life.
391
00:15:55,432 --> 00:15:56,825
You didn't do the
automatic kiss thing
392
00:15:56,868 --> 00:15:58,305
when she said it, did you?
393
00:16:00,046 --> 00:16:00,785
Okay.
394
00:16:02,265 --> 00:16:04,702
Just make sure you're dressed
when you leave your room.
395
00:16:04,746 --> 00:16:05,965
Yeah, right.
396
00:16:06,008 --> 00:16:07,227
You'll get used to it.
397
00:16:07,270 --> 00:16:08,924
Ready for the next site?
398
00:16:08,968 --> 00:16:10,578
- Yeah, let's go.
- All right.
399
00:16:12,797 --> 00:16:14,190
Is this like a zoo?
400
00:16:14,234 --> 00:16:15,452
Sort of.
401
00:16:15,496 --> 00:16:17,193
All the animals
here are rescued.
402
00:16:17,237 --> 00:16:18,542
Like a shelter?
403
00:16:18,586 --> 00:16:19,717
Exactly.
404
00:16:19,761 --> 00:16:23,286
What kind of
shelter has donkeys?
405
00:16:23,330 --> 00:16:25,288
Here,
feed him a carrot.
406
00:16:26,768 --> 00:16:29,640
The donkeys were brought here
by the Spanish centuries ago.
407
00:16:29,684 --> 00:16:31,686
So now there's wild
donkeys on the loose,
408
00:16:31,729 --> 00:16:33,383
and some in
sanctuaries like this.
409
00:16:33,427 --> 00:16:34,906
Cool.
410
00:16:34,950 --> 00:16:37,779
Can you take a picture
of me so my dad can see?
411
00:16:37,822 --> 00:16:38,693
Good idea.
412
00:16:42,088 --> 00:16:42,871
Say cheese.
413
00:16:42,914 --> 00:16:43,741
Cheese!
414
00:16:44,612 --> 00:16:47,049
Oh my gosh, look at 'em.
415
00:16:47,093 --> 00:16:49,704
The baby baby ones
to come over here.
416
00:16:49,747 --> 00:16:50,792
I like the little baby ones.
417
00:16:50,835 --> 00:16:51,749
Hey!
418
00:16:51,793 --> 00:16:53,099
Wow, this little guy's hungry.
419
00:16:57,146 --> 00:16:59,496
- They're so cute.
- I know.
420
00:16:59,540 --> 00:17:00,671
I love 'em.
421
00:17:00,715 --> 00:17:03,109
I like how their little
hands wrap around.
422
00:17:04,240 --> 00:17:05,676
Oh my gosh!
423
00:17:05,720 --> 00:17:06,938
Look at these over here.
424
00:17:06,982 --> 00:17:08,636
Here, see if this
one will take it.
425
00:17:10,464 --> 00:17:11,465
He's coming.
426
00:17:12,509 --> 00:17:14,120
Go a little bit closer.
427
00:17:14,163 --> 00:17:15,164
Look at him.
428
00:17:16,035 --> 00:17:16,992
Oh my gosh!
429
00:17:18,820 --> 00:17:20,735
Look at those.
430
00:17:20,778 --> 00:17:22,041
Look at that!
431
00:17:23,433 --> 00:17:25,827
Do you think camels
like carrots?
432
00:17:25,870 --> 00:17:27,437
I don't know, let's find out.
433
00:17:29,135 --> 00:17:30,440
Will you try it first?
434
00:17:30,484 --> 00:17:31,311
Sure.
435
00:17:33,008 --> 00:17:34,357
You want to try?
436
00:17:34,401 --> 00:17:35,228
Yeah.
437
00:17:37,317 --> 00:17:39,493
It's slobbery.
438
00:17:39,536 --> 00:17:42,452
We'll just wash our
hands after we're done.
439
00:17:42,496 --> 00:17:43,714
That's a nice bracelet.
440
00:17:44,715 --> 00:17:46,239
My dad gave it to me.
441
00:17:46,282 --> 00:17:48,806
He got it on a trip to Ireland.
442
00:17:48,850 --> 00:17:50,112
Wow, Ireland?
443
00:17:50,156 --> 00:17:51,809
Yeah, he went there for work.
444
00:17:51,853 --> 00:17:52,941
He says it's for luck.
445
00:17:52,984 --> 00:17:54,986
And it's my favorite color.
446
00:17:55,030 --> 00:17:56,292
Green's my favorite too.
447
00:17:57,685 --> 00:18:00,209
Does he always bring you
back things from his trips?
448
00:18:00,253 --> 00:18:01,732
Not really.
449
00:18:01,776 --> 00:18:04,170
I guess he just wanted to
get it because my mom left.
450
00:18:05,258 --> 00:18:06,128
Oh.
451
00:18:06,172 --> 00:18:07,695
Well, that was nice of him.
452
00:18:09,175 --> 00:18:12,091
So there are wild
donkeys now on the island.
453
00:18:12,134 --> 00:18:13,657
I wonder if we'll see one.
454
00:18:13,701 --> 00:18:14,702
Maybe.
455
00:18:14,745 --> 00:18:15,964
What else did you see?
456
00:18:16,007 --> 00:18:18,009
Camels, and goats,
and these cute ones
457
00:18:18,053 --> 00:18:20,664
that kept crying at
us to give them food.
458
00:18:20,708 --> 00:18:23,928
And sheep and monkeys
and even cows,
459
00:18:23,972 --> 00:18:25,321
but they didn't do much.
460
00:18:25,365 --> 00:18:28,063
Well, it sounds like
you had a fun day.
461
00:18:28,107 --> 00:18:29,151
Yep, we did.
462
00:18:30,283 --> 00:18:32,502
Can we go to the big
beach this weekend?
463
00:18:32,546 --> 00:18:33,329
Sure.
464
00:18:33,373 --> 00:18:34,330
Yes!
465
00:18:34,374 --> 00:18:36,115
Is Amber coming?
466
00:18:36,158 --> 00:18:38,552
Oh, I'm sure she has
other things to do.
467
00:18:40,728 --> 00:18:43,557
Anyway, we should get
you some sunscreen.
468
00:18:43,600 --> 00:18:45,167
I put some in my bag.
469
00:18:45,211 --> 00:18:46,386
You sure?
470
00:18:46,429 --> 00:18:47,256
I'll go check.
471
00:18:54,524 --> 00:18:56,831
So what do you have
planned for Macey this week?
472
00:18:56,874 --> 00:18:58,659
Some more exploring.
473
00:18:58,702 --> 00:19:01,096
There's a cave I
think would be neat.
474
00:19:02,228 --> 00:19:04,447
Is she claustrophobic?
475
00:19:04,491 --> 00:19:07,929
No, but I don't think she'd
be thrilled with the dark.
476
00:19:09,104 --> 00:19:10,323
This one has a
light source in it.
477
00:19:10,366 --> 00:19:11,889
She'd be fine then.
478
00:19:11,933 --> 00:19:12,760
Good.
479
00:19:13,804 --> 00:19:14,849
Here.
480
00:19:14,892 --> 00:19:15,937
Thanks.
481
00:19:19,767 --> 00:19:20,594
Sorry.
482
00:19:22,639 --> 00:19:23,553
Here.
483
00:19:23,597 --> 00:19:24,424
Thank you.
484
00:19:27,862 --> 00:19:28,689
I think it's empty.
485
00:19:28,732 --> 00:19:29,559
It is?
486
00:19:31,126 --> 00:19:32,954
Well, then maybe a trip
to the store is in order
487
00:19:32,997 --> 00:19:34,651
because I forgot to pack any.
488
00:19:46,794 --> 00:19:48,926
Dad, did you not
want Amber to come?
489
00:19:48,970 --> 00:19:50,363
What do you mean?
490
00:19:50,406 --> 00:19:51,625
Today, with us?
491
00:19:52,887 --> 00:19:54,932
No, she could've come.
492
00:19:54,976 --> 00:19:56,195
But maybe we should
just give her a chance
493
00:19:56,238 --> 00:19:57,718
to do some other
things, you know?
494
00:19:57,761 --> 00:19:59,415
Like you for work?
495
00:19:59,459 --> 00:20:02,201
No, like give her a break.
496
00:20:02,244 --> 00:20:04,246
She watches you when I
can't, and today I can.
497
00:20:04,290 --> 00:20:06,161
So maybe we should
give her a chance
498
00:20:06,205 --> 00:20:08,163
to do something of
her choice, you know.
499
00:20:08,207 --> 00:20:10,513
You don't think she
wanted to come to the beach?
500
00:20:13,081 --> 00:20:13,908
I don't know.
501
00:20:15,301 --> 00:20:16,606
There'll be other chances.
502
00:20:16,650 --> 00:20:18,129
Besides, I think
it's a good idea
503
00:20:18,173 --> 00:20:20,001
that you and I spend some time
together, don't you think?
504
00:20:20,044 --> 00:20:21,045
- Yeah!
- Yeah.
505
00:20:23,874 --> 00:20:26,137
All right, kiddo, go get
showered and changed.
506
00:20:26,181 --> 00:20:27,400
I'm starving.
507
00:20:27,443 --> 00:20:28,444
I know, and the
faster you shower,
508
00:20:28,488 --> 00:20:29,532
the faster you can eat, okay?
509
00:20:29,576 --> 00:20:30,707
Take that for me?
510
00:20:30,751 --> 00:20:31,578
Okay.
511
00:20:40,674 --> 00:20:41,457
Hi.
512
00:20:41,501 --> 00:20:42,850
Sorry.
513
00:20:42,893 --> 00:20:43,764
Hi.
514
00:20:43,807 --> 00:20:44,721
How was the beach?
515
00:20:44,765 --> 00:20:45,548
It was good.
516
00:20:48,029 --> 00:20:49,291
Macey's hungry.
517
00:20:49,335 --> 00:20:51,162
I was gonna make dinner
unless you already did.
518
00:20:51,206 --> 00:20:54,775
No, but there's some chicken
defrosting in the fridge.
519
00:20:55,819 --> 00:20:56,864
Okay.
520
00:20:56,907 --> 00:20:59,301
And there's some broccoli too.
521
00:20:59,345 --> 00:21:00,302
All right.
522
00:21:00,346 --> 00:21:01,869
Hello?
523
00:21:01,912 --> 00:21:03,523
Um, hold on.
524
00:21:09,833 --> 00:21:10,660
Tony.
525
00:21:11,705 --> 00:21:12,575
Oh, Shauna.
526
00:21:12,619 --> 00:21:14,185
Connor, it's good to see you.
527
00:21:14,229 --> 00:21:15,099
Good to see you.
528
00:21:15,143 --> 00:21:16,840
How are you?
- Good.
529
00:21:16,884 --> 00:21:18,015
We're here to take you out.
530
00:21:18,059 --> 00:21:20,017
Show you and Macey
some good dinner spots.
531
00:21:20,061 --> 00:21:21,280
Oh, you don't have to do that.
532
00:21:21,323 --> 00:21:23,151
And yet, we're going.
533
00:21:23,194 --> 00:21:24,326
All right, well,
let me go change.
534
00:21:24,370 --> 00:21:25,501
Oh, you're good.
535
00:21:25,545 --> 00:21:27,024
This is Aruba, you're
fine as you are.
536
00:21:27,068 --> 00:21:28,417
Oh, hey, Amber.
537
00:21:28,461 --> 00:21:29,679
Come meet my wife, Shauna.
538
00:21:29,723 --> 00:21:31,028
Hi, nice to meet you.
539
00:21:31,072 --> 00:21:32,334
Hi.
540
00:21:32,378 --> 00:21:33,117
You'll be joining us
for dinner, won't you?
541
00:21:33,161 --> 00:21:34,380
Yes, please do.
542
00:21:34,423 --> 00:21:35,859
No, Amber's got some things-
543
00:21:35,903 --> 00:21:37,905
Amber's going to be taking
care of Macey all week.
544
00:21:37,948 --> 00:21:40,864
She could use a good meal
prepared by someone else, right?
545
00:21:42,257 --> 00:21:43,476
Sure, I'd like that.
546
00:21:46,522 --> 00:21:48,307
I think we're
at a 50-50 chance
547
00:21:48,350 --> 00:21:50,526
that they'll approve more
turbines on the island.
548
00:21:50,570 --> 00:21:52,223
We've gotta
do better than that.
549
00:21:52,267 --> 00:21:54,356
No, I'm just saying,
they know the drawbacks.
550
00:21:54,400 --> 00:21:57,185
Yeah, but they know the
benefits, that's the thing.
551
00:21:57,228 --> 00:21:58,578
Well, at least
the food was good,
552
00:21:58,621 --> 00:22:00,319
even if the company isn't.
553
00:22:00,362 --> 00:22:01,755
Oh, hey now.
554
00:22:01,798 --> 00:22:04,018
Macey and Amber didn't
agree to a business meeting.
555
00:22:04,061 --> 00:22:05,672
It's fine.
556
00:22:05,715 --> 00:22:08,718
How much power does
wind provide here?
557
00:22:08,762 --> 00:22:11,895
Less than 15% of the
total energy usage.
558
00:22:11,939 --> 00:22:13,723
Aruba has constant winds,
559
00:22:13,767 --> 00:22:15,464
which make it an
easy power source.
560
00:22:15,508 --> 00:22:18,380
Of course it would be better
if we provide at least 25%
561
00:22:18,424 --> 00:22:19,947
or more of the needed power.
562
00:22:21,035 --> 00:22:22,253
So what's the issue?
563
00:22:22,297 --> 00:22:24,821
Well, these turbines
aren't exactly cheap.
564
00:22:24,865 --> 00:22:26,954
And while they provide
a lot of energy,
565
00:22:26,997 --> 00:22:28,869
nobody has really come up
566
00:22:28,912 --> 00:22:31,262
with an aesthetically
pleasing design.
567
00:22:31,306 --> 00:22:32,176
Oh.
568
00:22:32,220 --> 00:22:33,439
But they already have them here?
569
00:22:33,482 --> 00:22:34,744
Yeah, you should
see them sometime.
570
00:22:34,788 --> 00:22:37,399
They're huge, like,
what, 80 meters tall?
571
00:22:37,443 --> 00:22:38,400
Yeah, they
definitely stand out,
572
00:22:38,444 --> 00:22:40,097
and not in a good way for some.
573
00:22:40,141 --> 00:22:42,099
But that's the plus of
some of the other sites.
574
00:22:42,143 --> 00:22:44,014
It's places that nobody goes.
575
00:22:44,058 --> 00:22:44,885
Yet.
576
00:22:46,060 --> 00:22:48,367
Can I go down and
play at the beach?
577
00:22:48,410 --> 00:22:50,891
Uh, yeah.
578
00:22:50,934 --> 00:22:52,936
Stay, I'll go with her.
579
00:23:04,470 --> 00:23:06,080
I don't blame you at
all for running away
580
00:23:06,123 --> 00:23:07,386
from all that work talk.
581
00:23:07,429 --> 00:23:10,214
Oh, no, that's not
what I was doing.
582
00:23:10,258 --> 00:23:11,433
I'm teasing.
583
00:23:15,002 --> 00:23:17,221
You must know
a lot about this.
584
00:23:17,265 --> 00:23:18,658
More than I would like.
585
00:23:18,701 --> 00:23:20,747
But it brought me here.
586
00:23:21,922 --> 00:23:24,098
Well, I guess I
should thank Macey.
587
00:23:24,141 --> 00:23:26,317
You know, it gave me
a chance to tag along.
588
00:23:27,188 --> 00:23:28,842
I'm glad you're here for her.
589
00:23:28,885 --> 00:23:31,018
She needs a woman in her life.
590
00:23:31,061 --> 00:23:33,324
I think she was
lonely back home.
591
00:23:33,368 --> 00:23:34,630
It's been awhile.
592
00:23:34,674 --> 00:23:36,023
Has it?
593
00:23:36,066 --> 00:23:38,329
Connor didn't
tell you anything?
594
00:23:38,373 --> 00:23:39,896
Not really.
595
00:23:39,940 --> 00:23:40,723
Hmm.
596
00:23:41,637 --> 00:23:45,336
Connor's ex-wife hurt him bad.
597
00:23:45,380 --> 00:23:47,991
Well, hurt both of them,
with the way that she left.
598
00:23:50,167 --> 00:23:52,387
I think it's good
for them to be away.
599
00:23:52,431 --> 00:23:55,042
You know, it keeps their mind
off her for a little while.
600
00:24:09,012 --> 00:24:10,231
Hi, Candice.
601
00:24:10,274 --> 00:24:12,973
Wow, you get a
lot of junk mail.
602
00:24:13,016 --> 00:24:13,930
Oh, yes.
603
00:24:15,018 --> 00:24:16,890
How's Aruba?
604
00:24:16,933 --> 00:24:18,108
Pretty good.
605
00:24:18,152 --> 00:24:19,022
What?
606
00:24:19,066 --> 00:24:20,894
It's a tropical island.
607
00:24:20,937 --> 00:24:22,678
Actually, it's
a desert island.
608
00:24:23,897 --> 00:24:25,725
Don't use that
teacher voice on me.
609
00:24:25,768 --> 00:24:27,422
Guilty.
610
00:24:27,466 --> 00:24:29,293
Seriously though, how is it?
611
00:24:29,337 --> 00:24:31,078
Well, the island is fine,
612
00:24:31,121 --> 00:24:33,515
but the job kinda takes
some getting used to.
613
00:24:34,429 --> 00:24:35,648
The girl?
614
00:24:35,691 --> 00:24:37,737
No, more her dad.
615
00:24:37,780 --> 00:24:40,217
It's awkward, and
I can't figure out
616
00:24:40,261 --> 00:24:43,046
if it's something I'm doing
that's making him uncomfortable
617
00:24:43,090 --> 00:24:46,920
or if he's just wanting to
keep me at arms-length, like...
618
00:24:46,963 --> 00:24:48,095
Like what?
619
00:24:48,138 --> 00:24:49,139
Like hired help?
620
00:24:49,966 --> 00:24:51,054
I don't know.
621
00:24:52,752 --> 00:24:54,841
I guess I just didn't
think this through.
622
00:24:54,884 --> 00:24:58,061
It's not just teaching
Macey and watching her,
623
00:24:58,105 --> 00:25:00,586
but I'm living in a
house with strangers.
624
00:25:02,022 --> 00:25:03,806
And I think there are some
issues he's still trying
625
00:25:03,850 --> 00:25:06,026
to work out from his divorce.
626
00:25:06,069 --> 00:25:07,636
Yeah, I bet.
627
00:25:07,680 --> 00:25:10,900
Maybe he's intimidated by you.
628
00:25:10,944 --> 00:25:11,727
Yeah, right.
629
00:25:11,771 --> 00:25:13,207
I'm serious.
630
00:25:13,250 --> 00:25:16,253
Beautiful women can make
some men be absolute klutzes.
631
00:25:16,297 --> 00:25:18,908
Thank you, but I
doubt that's the reason.
632
00:25:18,952 --> 00:25:20,170
You never know.
633
00:25:20,214 --> 00:25:22,042
Either way, just
give it some time.
634
00:25:22,085 --> 00:25:23,304
And speak up.
635
00:25:23,347 --> 00:25:25,524
You don't just have
to grin and bear it.
636
00:25:29,310 --> 00:25:30,485
So how are things there?
637
00:25:30,529 --> 00:25:32,313
Did you have your
checkup at the doctor?
638
00:25:57,991 --> 00:25:59,601
Is it dark in there?
639
00:25:59,645 --> 00:26:01,255
Not completely.
640
00:26:01,298 --> 00:26:02,996
It'll be fine, I promise.
641
00:26:06,608 --> 00:26:09,132
What is this place?
642
00:26:09,176 --> 00:26:10,960
It's a natural cave.
643
00:26:11,004 --> 00:26:12,396
How?
644
00:26:12,440 --> 00:26:13,267
Water.
645
00:26:14,485 --> 00:26:16,966
Underground rivers
carve at the rock
646
00:26:17,010 --> 00:26:19,578
until it opens up into
something like this.
647
00:26:19,621 --> 00:26:20,579
Wow.
648
00:26:21,580 --> 00:26:23,146
How does the light get in?
649
00:26:24,539 --> 00:26:25,975
Maybe the same way.
650
00:26:26,019 --> 00:26:27,368
Water can do all that?
651
00:26:28,325 --> 00:26:29,196
Yes.
652
00:26:29,239 --> 00:26:30,414
And other natural influences.
653
00:26:31,633 --> 00:26:33,896
Do you know what
those are called?
654
00:26:33,940 --> 00:26:34,854
Stamites?
655
00:26:36,203 --> 00:26:38,292
Stalagmites.
656
00:26:38,335 --> 00:26:41,643
They're formed by drops
of water and minerals.
657
00:26:41,687 --> 00:26:43,689
They're the ones that
come from the ground up.
658
00:26:43,732 --> 00:26:45,342
What about these?
659
00:26:45,386 --> 00:26:48,563
If they come from the ceiling,
they're called stalactites.
660
00:26:50,086 --> 00:26:51,653
Want a cool way to
remember their names?
661
00:26:53,046 --> 00:26:56,832
Stalagmites push up
with all their might.
662
00:26:56,876 --> 00:26:59,356
Stalactites hold on tight.
663
00:26:59,400 --> 00:27:00,923
Let's get a picture
for your dad.
664
00:27:05,798 --> 00:27:06,625
Cheese!
665
00:27:06,668 --> 00:27:08,322
Stalactite!
666
00:27:12,805 --> 00:27:14,110
What are you drawing?
667
00:27:14,154 --> 00:27:15,416
The cave.
668
00:27:15,459 --> 00:27:17,418
I think my stalactites
look like teeth.
669
00:27:18,332 --> 00:27:19,289
Oh no.
670
00:27:19,333 --> 00:27:20,116
What?
671
00:27:20,160 --> 00:27:21,248
My bracelet's gone.
672
00:27:22,423 --> 00:27:25,818
Okay, when did
you have it on last?
673
00:27:25,861 --> 00:27:27,733
Today, but I'm not sure.
674
00:27:29,169 --> 00:27:31,388
You go check your room,
I'll go check the car, okay?
675
00:27:55,369 --> 00:27:56,283
Anything?
676
00:27:56,326 --> 00:27:59,242
No, sorry.
677
00:27:59,286 --> 00:28:00,766
Did you go by the
pool when we got home?
678
00:28:00,809 --> 00:28:01,680
No.
679
00:28:02,768 --> 00:28:04,378
It must have fallen
off at the cave.
680
00:28:04,421 --> 00:28:05,640
Can we go back there?
681
00:28:07,511 --> 00:28:09,122
How about tomorrow?
682
00:28:09,165 --> 00:28:11,254
Your dad is going
to be home soon.
683
00:28:11,298 --> 00:28:14,257
But what if someone
takes it, or steps on it?
684
00:28:14,301 --> 00:28:16,999
We'll go look
for it, I promise.
685
00:28:17,043 --> 00:28:18,914
Let's just wait for
your dad to get here
686
00:28:18,958 --> 00:28:20,655
and then we'll see
what we can do.
687
00:28:21,612 --> 00:28:23,092
But Daddy gave it to me.
688
00:28:23,136 --> 00:28:24,572
He won't be upset.
689
00:28:24,615 --> 00:28:26,617
But it's my lucky bracelet.
690
00:28:27,618 --> 00:28:30,143
I know.
691
00:28:43,156 --> 00:28:44,505
Hey.
692
00:28:44,548 --> 00:28:45,593
Hi.
693
00:28:45,636 --> 00:28:46,550
Macey's sleeping.
694
00:28:46,594 --> 00:28:47,595
Already?
695
00:28:47,638 --> 00:28:49,771
Oh, wow, you had a busy day.
696
00:28:49,815 --> 00:28:51,730
She lost her bracelet today
697
00:28:51,773 --> 00:28:54,297
and she is really
upset about it.
698
00:28:54,341 --> 00:28:55,559
Oh no.
699
00:28:55,603 --> 00:28:57,779
She fell asleep
not too long ago.
700
00:28:57,823 --> 00:28:59,476
It's kind of a
drive to the caves
701
00:28:59,520 --> 00:29:01,957
but I think that's
where she lost it.
702
00:29:02,001 --> 00:29:04,525
I told her we could go back
there tomorrow to look for it
703
00:29:04,568 --> 00:29:07,136
but it didn't help.
704
00:29:07,180 --> 00:29:09,356
Can we get there before dark?
705
00:29:09,399 --> 00:29:10,618
There, yeah.
706
00:29:10,661 --> 00:29:12,707
But it'll be dark
on our way back.
707
00:29:12,751 --> 00:29:13,839
Let's go then.
708
00:29:13,882 --> 00:29:15,275
Do you want me to wake her?
709
00:29:15,318 --> 00:29:16,711
No, let her sleep.
710
00:29:16,755 --> 00:29:17,973
I'll call Tony and Shauna,
711
00:29:18,017 --> 00:29:19,627
see if they can watch
her while we're gone.
712
00:29:33,859 --> 00:29:34,729
See anything?
713
00:29:35,686 --> 00:29:36,513
No.
714
00:29:38,124 --> 00:29:42,563
The entrance is up here.
715
00:29:48,134 --> 00:29:49,483
Watch your head.
716
00:29:51,615 --> 00:29:52,399
Whoa.
717
00:29:52,442 --> 00:29:53,748
Nice, isn't it?
718
00:29:55,402 --> 00:29:57,186
What's the story
with this place?
719
00:29:57,230 --> 00:29:58,753
I'm not sure.
720
00:29:58,797 --> 00:30:01,800
I read about some tragic
forbidden romance, but...
721
00:30:03,236 --> 00:30:05,847
We came here for the
stalagmites and the stalactites.
722
00:30:05,891 --> 00:30:07,414
You should ask Macey about it.
723
00:30:07,457 --> 00:30:08,284
I will.
724
00:30:11,897 --> 00:30:14,377
All right, so any idea
where it might be?
725
00:30:15,509 --> 00:30:17,380
No, she was running
around everywhere.
726
00:30:18,860 --> 00:30:20,209
Okay.
727
00:30:20,253 --> 00:30:22,298
Well, you look over there,
I'll look over here?
728
00:30:22,342 --> 00:30:23,169
Yeah.
729
00:30:25,693 --> 00:30:28,087
Macey told me you
gave her the bracelet?
730
00:30:28,130 --> 00:30:29,871
A souvenir from Ireland?
731
00:30:29,915 --> 00:30:30,829
Yeah.
732
00:30:30,872 --> 00:30:32,395
It was kind of a difficult time,
733
00:30:32,439 --> 00:30:33,832
I thought she might like it.
734
00:30:35,050 --> 00:30:35,964
I had no idea that
she was gonna become
735
00:30:36,008 --> 00:30:37,574
this attached to it though.
736
00:30:37,618 --> 00:30:39,838
Well, it means a lot to her.
737
00:30:39,881 --> 00:30:41,404
Oh!
738
00:30:41,448 --> 00:30:42,231
Over here.
739
00:30:43,711 --> 00:30:46,235
A little dusty but nothing
a little water won't handle.
740
00:30:47,106 --> 00:30:47,933
Ow!
741
00:30:49,935 --> 00:30:51,458
You okay?
742
00:30:51,501 --> 00:30:52,285
Yeah, I'm good.
743
00:30:54,461 --> 00:30:55,505
I'm fine.
744
00:30:55,549 --> 00:30:56,811
- Don't touch that!
- Why?
745
00:30:56,855 --> 00:30:58,944
Well, you're not
supposed to, um...
746
00:31:00,075 --> 00:31:01,294
Here.
747
00:31:01,337 --> 00:31:02,469
No, I'm good.
748
00:31:05,472 --> 00:31:06,952
You sure?
749
00:31:06,995 --> 00:31:10,085
This isn't some male
hurt pride thing, is it?
750
00:31:10,129 --> 00:31:11,913
No, no, no.
751
00:31:11,957 --> 00:31:12,827
Ow!
752
00:31:14,176 --> 00:31:15,438
Then let me help.
753
00:31:18,354 --> 00:31:19,268
Lean on me.
754
00:31:25,884 --> 00:31:26,710
How is it?
755
00:31:27,929 --> 00:31:29,844
It's okay, I just
stepped on a rock.
756
00:31:34,501 --> 00:31:35,284
That wasn't so bad, was it?
757
00:31:35,328 --> 00:31:36,242
No, I just, ow.
758
00:31:36,285 --> 00:31:37,504
Do you need to sit?
759
00:31:37,547 --> 00:31:38,418
- Yeah.
- Okay.
760
00:31:40,289 --> 00:31:41,116
Sorry.
761
00:31:42,465 --> 00:31:44,380
I'm just not used to this.
762
00:31:44,424 --> 00:31:45,729
What, someone helping?
763
00:31:47,253 --> 00:31:48,036
No, just...
764
00:31:50,865 --> 00:31:52,693
Having a woman around.
765
00:31:54,956 --> 00:31:55,739
Oh.
766
00:31:57,828 --> 00:32:00,048
Is that why you've been...
767
00:32:00,092 --> 00:32:00,919
Been what?
768
00:32:00,962 --> 00:32:02,790
Um, keeping me away?
769
00:32:02,833 --> 00:32:04,574
Like you don't want me around?
770
00:32:06,098 --> 00:32:07,577
No.
771
00:32:07,621 --> 00:32:08,796
No, not intentionally.
772
00:32:11,059 --> 00:32:12,713
I just didn't know if
you wanted your space
773
00:32:12,756 --> 00:32:14,149
or if I was asking too much.
774
00:32:15,324 --> 00:32:17,065
You hired me to
take care of Macey.
775
00:32:18,545 --> 00:32:19,328
I know.
776
00:32:20,939 --> 00:32:23,202
I'm sorry, it's
just so new to me.
777
00:32:25,204 --> 00:32:28,511
With my ex-wife, it
was a thing and then...
778
00:32:28,555 --> 00:32:30,383
You're not my wife,
and now it's...
779
00:32:32,254 --> 00:32:34,430
This is sounding really weird.
780
00:32:34,474 --> 00:32:35,257
A little.
781
00:32:35,301 --> 00:32:36,302
Yeah.
782
00:32:36,345 --> 00:32:37,956
Look, here's the thing.
783
00:32:39,740 --> 00:32:41,524
I don't know where the line is.
784
00:32:41,568 --> 00:32:42,395
I don't know...
785
00:32:43,700 --> 00:32:45,050
I don't know what we
expect of each other
786
00:32:45,093 --> 00:32:49,228
and what's acceptable or
what's asking too much of you.
787
00:32:49,271 --> 00:32:51,404
Like the whole
making dinner thing?
788
00:32:51,447 --> 00:32:52,709
Yeah.
789
00:32:52,753 --> 00:32:56,061
That and my space and
your space and this...
790
00:32:57,279 --> 00:32:58,802
You know, you always
being around and...
791
00:32:58,846 --> 00:33:01,370
I have no problem
pulling my weight.
792
00:33:01,414 --> 00:33:06,419
And if I wanted my
space or time, I'd ask.
793
00:33:08,073 --> 00:33:08,943
Oh.
794
00:33:09,857 --> 00:33:11,598
What if we just simply talked?
795
00:33:11,641 --> 00:33:15,341
No assumptions, just be straight
forward with each other?
796
00:33:17,256 --> 00:33:18,083
Yeah.
797
00:33:19,258 --> 00:33:20,085
I'd like that.
798
00:33:21,521 --> 00:33:22,913
You ready to go?
799
00:33:22,957 --> 00:33:23,784
Yeah.
800
00:33:34,621 --> 00:33:35,404
Wow.
801
00:33:35,448 --> 00:33:36,666
She's a pool shark.
802
00:33:36,710 --> 00:33:39,060
Look what Amber and I found.
803
00:33:40,148 --> 00:33:41,019
Thank you!
804
00:33:41,062 --> 00:33:42,194
You're welcome.
805
00:33:42,237 --> 00:33:44,065
All right, bedtime.
806
00:33:44,109 --> 00:33:45,588
We're playing a game.
807
00:33:45,632 --> 00:33:46,894
Plus, I took a nap.
808
00:33:46,937 --> 00:33:49,636
Okay, shower fast and
you can keep playing.
809
00:33:49,679 --> 00:33:50,506
Okay.
810
00:33:53,118 --> 00:33:53,988
We just started.
811
00:33:54,032 --> 00:33:55,294
You want to play teams?
812
00:33:55,337 --> 00:33:57,078
I do not play well.
813
00:33:57,122 --> 00:33:58,079
Good.
814
00:33:58,123 --> 00:33:59,254
You can be on Connor's team.
815
00:34:00,603 --> 00:34:01,430
Let's do this.
816
00:34:06,218 --> 00:34:07,436
What's this?
817
00:34:07,480 --> 00:34:08,568
Math.
818
00:34:08,611 --> 00:34:09,612
Ew!
819
00:34:09,656 --> 00:34:10,613
Two pages.
820
00:34:10,657 --> 00:34:11,832
Do your best.
821
00:34:11,875 --> 00:34:13,051
It's just to keep
what you learned
822
00:34:13,094 --> 00:34:15,096
in fourth grade
fresh in your mind.
823
00:34:15,140 --> 00:34:18,273
And after that, we're going
to build a home for a lizard.
824
00:34:18,317 --> 00:34:19,144
Cool!
825
00:34:23,409 --> 00:34:25,193
What type of lizards are those?
826
00:34:26,760 --> 00:34:29,632
I think those are
Aruban whiptails.
827
00:34:29,676 --> 00:34:32,679
Some are that blue green
color and others are brown.
828
00:34:32,722 --> 00:34:34,463
What do they like to eat?
829
00:34:34,507 --> 00:34:35,334
Bugs.
830
00:34:36,813 --> 00:34:40,339
And maybe some plant leaves
and flowers probably too.
831
00:34:42,776 --> 00:34:44,604
Look, there's
some ants in here.
832
00:34:44,647 --> 00:34:46,127
Good job!
833
00:34:46,171 --> 00:34:49,261
I think that's going to be
a perfect home for a lizard.
834
00:34:49,304 --> 00:34:51,480
A whole family of lizards.
835
00:34:53,526 --> 00:34:55,397
Do you have kids?
836
00:34:55,441 --> 00:34:56,746
No, I don't.
837
00:34:58,487 --> 00:35:00,402
All my other teachers do.
838
00:35:00,446 --> 00:35:02,143
Their kids are lucky.
839
00:35:02,187 --> 00:35:03,013
Why?
840
00:35:04,102 --> 00:35:05,451
Their moms want them.
841
00:35:14,199 --> 00:35:15,678
I think we should find a place
842
00:35:15,722 --> 00:35:17,289
where the lizards can see this.
843
00:35:18,246 --> 00:35:20,161
How about under a tree?
844
00:35:20,205 --> 00:35:25,210
Okay, let's go find one.
845
00:35:34,219 --> 00:35:35,611
Hey, guys!
846
00:35:35,655 --> 00:35:36,525
Hey, Dad!
847
00:35:36,569 --> 00:35:38,179
I brought some takeout home.
848
00:35:38,223 --> 00:35:39,006
What is it?
849
00:35:39,049 --> 00:35:40,486
Nachos.
850
00:35:40,529 --> 00:35:41,704
Yes!
851
00:35:41,748 --> 00:35:43,706
Ready to get out?
852
00:35:43,750 --> 00:35:45,752
Five more minutes?
853
00:35:45,795 --> 00:35:46,753
Two.
854
00:35:46,796 --> 00:35:47,623
Okay.
855
00:35:48,929 --> 00:35:50,670
I'm going to help
your dad, okay?
856
00:35:50,713 --> 00:35:51,540
Okay.
857
00:35:57,938 --> 00:35:59,069
Hey.
858
00:35:59,113 --> 00:36:00,897
I got a selection of items here,
859
00:36:00,941 --> 00:36:02,943
so if nachos aren't your thing.
860
00:36:02,986 --> 00:36:03,813
No, sounds good.
861
00:36:03,857 --> 00:36:05,075
I'm good with anything.
862
00:36:05,119 --> 00:36:05,989
Okay.
863
00:36:08,122 --> 00:36:11,212
Um, Macey said
something today,
864
00:36:11,256 --> 00:36:13,954
and I wasn't really
sure how to respond.
865
00:36:13,997 --> 00:36:15,347
Okay.
866
00:36:15,390 --> 00:36:17,305
Well, it was about her mother.
867
00:36:18,611 --> 00:36:20,003
Oh, all right.
868
00:36:21,179 --> 00:36:23,093
She seemed down about it.
869
00:36:23,137 --> 00:36:25,879
I don't want to pry,
but it might be helpful
870
00:36:25,922 --> 00:36:28,316
to know a little bit
of the history there.
871
00:36:28,360 --> 00:36:30,449
Yeah, no, yeah,
you're right, of course.
872
00:36:31,798 --> 00:36:34,409
Short version, a
couple of years ago,
873
00:36:34,453 --> 00:36:37,717
Macey's mom, she wasn't sure
what she wanted anymore.
874
00:36:38,674 --> 00:36:42,200
And she felt like being married
875
00:36:42,243 --> 00:36:44,550
and having a family
was holding her down.
876
00:36:44,593 --> 00:36:45,420
So, she left.
877
00:36:47,161 --> 00:36:50,251
She barely made it to
the divorce proceedings.
878
00:36:50,295 --> 00:36:52,122
We haven't seen her since.
879
00:36:52,166 --> 00:36:52,993
Wow.
880
00:36:54,821 --> 00:36:56,214
That must be hard for Macey.
881
00:36:57,476 --> 00:36:58,303
Yeah.
882
00:37:00,609 --> 00:37:03,395
What do you want me to
say, if it comes up again?
883
00:37:05,266 --> 00:37:07,616
Uh, jeez, I don't know.
884
00:37:07,660 --> 00:37:10,184
I mean, whatever
you think's best.
885
00:37:10,228 --> 00:37:12,142
You know, I do my
best to reassure her
886
00:37:12,186 --> 00:37:13,405
and tell her I love her
887
00:37:13,448 --> 00:37:15,624
and that none of this
was her fault, you know.
888
00:37:15,668 --> 00:37:19,237
But I'm not even confident
any of my answers have helped.
889
00:37:19,280 --> 00:37:21,500
I wonder what made
her think of this today.
890
00:37:23,371 --> 00:37:26,809
Tomorrow's the anniversary
of my wife leaving.
891
00:37:31,031 --> 00:37:32,250
Macey, time's up.
892
00:37:33,338 --> 00:37:34,164
Coming!
893
00:37:44,218 --> 00:37:45,045
Amber?
894
00:37:46,786 --> 00:37:47,613
Macey?
895
00:37:48,875 --> 00:37:50,485
Everything okay?
896
00:37:50,529 --> 00:37:52,705
The lizard came into
the house we made.
897
00:37:52,748 --> 00:37:53,662
Really?
898
00:37:53,706 --> 00:37:55,577
Yep, but he left already.
899
00:37:56,752 --> 00:37:59,102
Oh, and we have to go
to the store today.
900
00:37:59,146 --> 00:38:00,016
Okay.
901
00:38:00,060 --> 00:38:02,018
It's my dad's birthday.
902
00:38:02,062 --> 00:38:03,193
Today?
903
00:38:03,237 --> 00:38:04,369
He didn't say anything.
904
00:38:06,849 --> 00:38:08,068
Can we surprise him?
905
00:38:09,069 --> 00:38:10,070
Sure.
906
00:38:10,113 --> 00:38:11,027
Of course.
907
00:38:11,071 --> 00:38:12,681
Great, I'll go get dressed.
908
00:38:12,725 --> 00:38:13,682
But don't tell Dad.
909
00:38:13,726 --> 00:38:14,553
Okay.
910
00:38:21,473 --> 00:38:23,039
Oh, hey.
911
00:38:23,083 --> 00:38:24,345
You're leaving early today.
912
00:38:24,389 --> 00:38:25,912
Yeah, running some errands.
913
00:38:25,955 --> 00:38:27,174
Macey's brushing her teeth.
914
00:38:27,217 --> 00:38:28,001
Oh, okay.
915
00:38:29,742 --> 00:38:31,047
I hear it's your birthday.
916
00:38:31,091 --> 00:38:31,918
Ah, yes.
917
00:38:33,180 --> 00:38:36,357
Isn't today the day
you said your ex-wife...
918
00:38:36,401 --> 00:38:37,706
Left?
919
00:38:37,750 --> 00:38:39,360
Yeah.
920
00:38:39,404 --> 00:38:40,535
Bad timing.
921
00:38:40,579 --> 00:38:41,754
I'm sorry.
922
00:38:41,797 --> 00:38:42,624
That's okay.
923
00:38:44,191 --> 00:38:48,282
Well, um, if you can,
924
00:38:48,326 --> 00:38:50,458
it'd be good to be home
in time for dinner.
925
00:38:51,720 --> 00:38:53,113
Okay.
926
00:38:53,156 --> 00:38:55,594
I promised Macey I wouldn't
say any more than that.
927
00:38:56,725 --> 00:38:58,118
Oh, got it.
928
00:39:03,819 --> 00:39:05,821
I got my dad a
stuffed penguin once,
929
00:39:05,865 --> 00:39:08,476
but he didn't love
it as much as I did.
930
00:39:08,520 --> 00:39:10,304
What's his favorite animal?
931
00:39:10,348 --> 00:39:13,568
He says he likes them
all, but not snakes.
932
00:39:13,612 --> 00:39:15,048
Hmm.
933
00:39:15,091 --> 00:39:17,137
Well, maybe this year you
can give him something
934
00:39:17,180 --> 00:39:18,747
other than a stuffed animal.
935
00:39:18,791 --> 00:39:20,401
Yeah?
936
00:39:20,445 --> 00:39:21,315
The lizard?
937
00:39:22,447 --> 00:39:24,710
I think that could
be a pet for you.
938
00:39:25,798 --> 00:39:26,712
Okay.
939
00:39:28,104 --> 00:39:29,584
What about perfume?
940
00:39:29,628 --> 00:39:30,629
You mean cologne?
941
00:39:30,672 --> 00:39:31,978
It's very grown up.
942
00:39:33,588 --> 00:39:35,677
What if you made
him something?
943
00:39:35,721 --> 00:39:36,809
I do that every year.
944
00:39:36,852 --> 00:39:38,332
He keeps everything
945
00:39:38,376 --> 00:39:40,943
but you can only have so
many pictures and things.
946
00:39:40,987 --> 00:39:43,250
I don't think he'd
ever get tired of those.
947
00:39:44,294 --> 00:39:45,208
Still.
948
00:39:46,340 --> 00:39:48,255
He could use a new shirt.
949
00:39:48,298 --> 00:39:49,169
Yeah?
950
00:39:49,212 --> 00:39:50,953
And his favorite color's blue.
951
00:39:50,997 --> 00:39:52,607
Okay.
952
00:39:52,651 --> 00:39:54,914
Well, there are some
clothing stores around here.
953
00:39:54,957 --> 00:39:57,830
I bet we can find a blue shirt
that'd be perfect for him.
954
00:39:59,135 --> 00:39:59,962
Come on.
955
00:40:01,703 --> 00:40:04,097
Minister Figaroa,
of the sites possible,
956
00:40:04,140 --> 00:40:06,665
the best combination of
wind reliability and cost is
957
00:40:06,708 --> 00:40:09,319
the existing wind
turbine location.
958
00:40:09,363 --> 00:40:11,452
We understand that there
is concern about it being
959
00:40:11,496 --> 00:40:15,108
in a more visited park
area but the benefit is
960
00:40:15,151 --> 00:40:17,066
that it's already
government owned land.
961
00:40:17,110 --> 00:40:19,417
Other sites are owned
by our government too,
962
00:40:19,460 --> 00:40:20,635
sites which are
more out of the way
963
00:40:20,679 --> 00:40:22,463
from our tourists' paths.
964
00:40:22,507 --> 00:40:25,553
Yes, but building
the power station out
965
00:40:25,597 --> 00:40:28,338
to those areas will
be very costly.
966
00:40:28,382 --> 00:40:29,601
We prepared some comparisons,
967
00:40:29,644 --> 00:40:31,298
so you can see what
we're talking about.
968
00:40:36,172 --> 00:40:38,174
I would like to bring a
colleague in to join us.
969
00:40:38,218 --> 00:40:39,132
Of course.
970
00:40:39,175 --> 00:40:40,176
You have time?
971
00:40:40,220 --> 00:40:41,177
Absolutely.
972
00:40:41,221 --> 00:40:41,961
Yeah.
973
00:40:46,792 --> 00:40:48,054
Cake is done.
974
00:40:48,097 --> 00:40:50,360
Will we have time for icing?
975
00:40:50,404 --> 00:40:53,059
I'll put it in the fridge
so it cools off faster.
976
00:40:54,669 --> 00:40:56,671
We encourage you to
check our analysis.
977
00:40:56,715 --> 00:40:58,238
I think you'll find
978
00:40:58,281 --> 00:41:00,240
that the national park site
is still the most promising.
979
00:41:01,502 --> 00:41:02,938
We will discuss it,
980
00:41:02,982 --> 00:41:05,680
particularly the potential
negative impact on tourism.
981
00:41:05,724 --> 00:41:07,334
That, and the
costs of any sites,
982
00:41:07,377 --> 00:41:08,988
are our greatest concerns.
983
00:41:09,031 --> 00:41:10,206
Of course.
984
00:41:10,250 --> 00:41:11,686
Thank you both for
your time tonight.
985
00:41:11,730 --> 00:41:13,601
Not a problem, thanks.
986
00:41:23,219 --> 00:41:24,046
Hey.
987
00:41:25,134 --> 00:41:26,005
Is she still awake?
988
00:41:26,048 --> 00:41:27,572
Um, I doubt it.
989
00:41:29,095 --> 00:41:31,271
She wanted to surprise you.
990
00:41:31,314 --> 00:41:33,491
For your birthday.
991
00:41:33,534 --> 00:41:36,537
I texted you to see
when you'd get back.
992
00:41:36,581 --> 00:41:38,408
Yeah, I missed it.
993
00:41:38,452 --> 00:41:39,366
I was in a meeting.
994
00:41:53,815 --> 00:41:54,599
Mace?
995
00:42:06,828 --> 00:42:07,655
I'm sorry.
996
00:43:07,672 --> 00:43:08,542
Macey.
997
00:43:11,284 --> 00:43:12,111
Macey.
998
00:43:12,981 --> 00:43:14,200
Hey.
999
00:43:14,243 --> 00:43:16,332
Come on, we can still
go surprise your dad.
1000
00:43:16,376 --> 00:43:17,159
Yeah?
1001
00:43:17,203 --> 00:43:18,030
Yeah.
1002
00:43:24,558 --> 00:43:25,603
There you go.
1003
00:43:25,646 --> 00:43:26,604
Thank you.
1004
00:43:29,302 --> 00:43:30,129
Eggs.
1005
00:43:32,827 --> 00:43:33,872
Is that everything?
1006
00:43:34,916 --> 00:43:36,309
The cake.
1007
00:43:36,352 --> 00:43:38,006
For breakfast?
1008
00:43:38,050 --> 00:43:39,399
Only for birthdays.
1009
00:43:39,442 --> 00:43:40,574
We'll come back for it.
1010
00:43:54,414 --> 00:43:56,459
Happy birthday, Dad!
1011
00:43:56,503 --> 00:43:58,461
Thank you, Macey.
1012
00:43:58,505 --> 00:43:59,593
And there's more.
1013
00:43:59,637 --> 00:44:00,812
Hurry, Amber!
1014
00:44:00,855 --> 00:44:02,030
Coming.
1015
00:44:02,074 --> 00:44:04,554
Look at that
stack of pancakes!
1016
00:44:04,598 --> 00:44:05,686
Happy birthday!
1017
00:44:05,730 --> 00:44:07,383
Macey can help you.
1018
00:44:07,427 --> 00:44:08,167
Thank you.
1019
00:44:08,210 --> 00:44:09,385
Open your present.
1020
00:44:09,429 --> 00:44:10,691
I picked it out myself.
1021
00:44:10,735 --> 00:44:11,605
You did?
1022
00:44:13,694 --> 00:44:17,263
Oh, I love the color.
1023
00:44:17,306 --> 00:44:18,873
I knew you would.
1024
00:44:18,917 --> 00:44:20,222
There's cake too.
1025
00:44:20,266 --> 00:44:22,703
Amber said it's
okay for birthdays.
1026
00:44:22,747 --> 00:44:24,009
Well, that sounds great.
1027
00:44:29,231 --> 00:44:31,016
Hey.
1028
00:44:31,059 --> 00:44:32,713
Macey chose well.
1029
00:44:32,757 --> 00:44:33,932
Oh, yeah, nice, right?
1030
00:44:33,975 --> 00:44:35,455
Thank you.
1031
00:44:35,498 --> 00:44:39,241
Um, I told Macey I'd be
taking the day off today.
1032
00:44:39,285 --> 00:44:40,503
That's great.
1033
00:44:40,547 --> 00:44:42,070
I hope that doesn't
ruin any plans you had.
1034
00:44:42,114 --> 00:44:43,550
Oh, no, it's okay.
1035
00:44:43,593 --> 00:44:45,291
We can make it up another day.
1036
00:44:45,334 --> 00:44:47,032
So what are you two going to do?
1037
00:44:47,075 --> 00:44:48,511
Oh.
1038
00:44:48,555 --> 00:44:50,513
No, I meant I'd be hanging
out with the two of you today.
1039
00:44:50,557 --> 00:44:51,384
If that's okay.
1040
00:44:52,602 --> 00:44:53,603
Of course.
1041
00:45:07,617 --> 00:45:08,618
Ostriches?
1042
00:45:08,662 --> 00:45:10,142
Cool!
1043
00:45:10,185 --> 00:45:11,883
So they farm them?
1044
00:45:11,926 --> 00:45:13,188
I guess we'll find out.
1045
00:45:22,328 --> 00:45:24,547
So you can see it already,
gray ones are the mommies,
1046
00:45:24,591 --> 00:45:26,027
black ones are the daddies.
1047
00:45:26,071 --> 00:45:28,247
Mating season for the ostriches
is the end of September
1048
00:45:28,290 --> 00:45:29,639
till the end of February.
1049
00:45:29,683 --> 00:45:31,859
Every two or three days,
mama will lay an egg,
1050
00:45:31,903 --> 00:45:33,992
around 15 eggs.
1051
00:45:34,035 --> 00:45:36,777
One ostrich egg is
around 24 chicken eggs,
1052
00:45:36,821 --> 00:45:38,474
but you can better
eat 24 ostrich egg
1053
00:45:38,518 --> 00:45:39,998
than even eat one chicken egg
1054
00:45:40,041 --> 00:45:42,740
because it's low in cholesterol
and very high in protein.
1055
00:45:42,783 --> 00:45:44,263
You want to feed 'em?
1056
00:45:44,306 --> 00:45:45,133
You wanna go, Mace?
1057
00:45:45,177 --> 00:45:46,352
No, you go first.
1058
00:45:46,395 --> 00:45:47,527
Me first?
1059
00:45:47,570 --> 00:45:48,746
Go on.
1060
00:45:48,789 --> 00:45:50,225
Come on, Papa.
1061
00:45:50,269 --> 00:45:51,400
You just hold the bowl.
1062
00:45:51,444 --> 00:45:52,227
Yeah.
1063
00:45:52,271 --> 00:45:53,663
Thumbs underneath it.
1064
00:45:53,707 --> 00:45:55,187
When the heads go in
there, that's how it feels.
1065
00:45:55,230 --> 00:45:57,102
- All right.
- Just watch your back.
1066
00:45:57,145 --> 00:45:58,712
Daddy is coming from that side.
1067
00:46:01,367 --> 00:46:02,237
Look at that, Macey.
1068
00:46:02,281 --> 00:46:03,761
They're so loud when they eat!
1069
00:46:06,720 --> 00:46:07,982
- Here, let's take a picture.
- Okay.
1070
00:46:08,026 --> 00:46:09,897
One, two, three.
1071
00:46:09,941 --> 00:46:12,595
All right.
1072
00:46:12,639 --> 00:46:13,988
All right, you want a go?
1073
00:46:14,032 --> 00:46:15,337
Your turn.
1074
00:46:15,381 --> 00:46:16,730
Oh, I don't, I'm good.
1075
00:46:16,774 --> 00:46:18,384
Yeah, I'll take the picture.
1076
00:46:18,427 --> 00:46:19,254
Okay.
1077
00:46:21,039 --> 00:46:22,344
There you go.
1078
00:46:23,693 --> 00:46:24,520
Oh my.
1079
00:46:25,565 --> 00:46:26,348
All right, take a picture.
1080
00:46:26,392 --> 00:46:27,219
This is so cool!
1081
00:46:28,568 --> 00:46:29,699
It's
something different, right?
1082
00:46:29,743 --> 00:46:30,570
Yeah.
1083
00:46:32,659 --> 00:46:34,052
There you go.
1084
00:46:34,095 --> 00:46:36,358
Macey, that was amazing.
1085
00:46:36,402 --> 00:46:37,707
Are you gonna try?
1086
00:46:37,751 --> 00:46:38,621
Yeah.
1087
00:46:38,665 --> 00:46:40,362
Okay, you're up.
1088
00:46:40,406 --> 00:46:41,537
There you go.
1089
00:46:41,581 --> 00:46:42,625
Now we can see your
beautiful face.
1090
00:46:42,669 --> 00:46:43,931
Nice job, Macey.
1091
00:46:43,975 --> 00:46:45,585
Good job!
1092
00:46:47,413 --> 00:46:49,241
There you go, good job.
1093
00:46:51,634 --> 00:46:54,202
That was cool, that was cool.
1094
00:46:54,246 --> 00:46:55,856
Good job.
1095
00:46:55,900 --> 00:46:58,293
So, for the ostriches,
daddy prepares the nest.
1096
00:46:58,337 --> 00:47:00,252
Daddy makes a hole in the ground
1097
00:47:00,295 --> 00:47:02,210
for mama to lay
her eggs in there.
1098
00:47:02,254 --> 00:47:03,864
Lately, is raining
a lot on the island,
1099
00:47:03,908 --> 00:47:05,910
so if daddy is not
taking care of the eggs,
1100
00:47:05,953 --> 00:47:08,608
the water goes in there and
eventually the baby will drown.
1101
00:47:08,651 --> 00:47:10,218
Can't they build
a better nest?
1102
00:47:10,262 --> 00:47:11,741
I wish.
1103
00:47:11,785 --> 00:47:13,221
But the way how they do it,
it's part of the instinct.
1104
00:47:13,265 --> 00:47:14,744
Can you train them?
1105
00:47:14,788 --> 00:47:16,703
Come see the emus, they
already figured it out.
1106
00:47:16,746 --> 00:47:19,619
Maybe they can teach
them how to build the nest.
1107
00:47:22,752 --> 00:47:25,233
One ostrich egg platter, guys.
1108
00:47:25,277 --> 00:47:26,452
Enjoy.
- Wow.
1109
00:47:27,279 --> 00:47:29,063
But the ostrich.
1110
00:47:29,107 --> 00:47:32,066
He was abandoned, this egg,
so he's not gonna make it.
1111
00:47:32,110 --> 00:47:33,938
Don't think about it, Mace.
1112
00:47:33,981 --> 00:47:34,808
Serve it up?
1113
00:47:34,852 --> 00:47:35,940
- Yeah.
- Okay.
1114
00:47:35,983 --> 00:47:36,854
Oh, oh.
1115
00:47:38,420 --> 00:47:39,900
Sorry about that, here you go.
1116
00:47:40,901 --> 00:47:42,511
Here you go.
1117
00:47:42,555 --> 00:47:44,296
Knock yourself out on that.
1118
00:47:44,339 --> 00:47:45,123
Thank you.
1119
00:47:45,166 --> 00:47:45,993
All right.
1120
00:47:48,126 --> 00:47:48,953
So how is it?
1121
00:47:50,128 --> 00:47:51,694
Good.
1122
00:47:51,738 --> 00:47:55,089
I still think it's sad the
ostrich eggs don't hatch.
1123
00:47:55,133 --> 00:47:57,178
Well, it's part
of life, sweetheart.
1124
00:47:57,222 --> 00:47:59,267
Still, there has to
be a way to fix it.
1125
00:48:00,834 --> 00:48:03,271
You know, maybe you could
write something about it.
1126
00:48:03,315 --> 00:48:04,751
Like what?
1127
00:48:04,794 --> 00:48:07,319
Like what you
think could help.
1128
00:48:07,362 --> 00:48:09,016
Maybe a little report.
1129
00:48:09,060 --> 00:48:10,539
Okay.
1130
00:48:10,583 --> 00:48:13,151
I'll have to tell Lizard I
can't play when we get home.
1131
00:48:14,021 --> 00:48:14,935
Lizard?
1132
00:48:14,979 --> 00:48:16,937
She sort of caught one.
1133
00:48:16,981 --> 00:48:18,460
He's my pet.
1134
00:48:18,504 --> 00:48:20,071
A free-roaming pet.
1135
00:48:20,985 --> 00:48:21,986
I've yet to see it.
1136
00:48:23,074 --> 00:48:23,901
Oh.
1137
00:48:34,041 --> 00:48:34,912
Hey.
1138
00:48:36,130 --> 00:48:37,566
Hi.
1139
00:48:37,610 --> 00:48:41,048
Macey just informed me that
she wants an ostrich toy.
1140
00:48:41,092 --> 00:48:41,919
Uh oh.
1141
00:48:41,962 --> 00:48:43,572
Watch out, penguins.
1142
00:48:43,616 --> 00:48:45,139
Yeah, I know.
1143
00:48:45,183 --> 00:48:46,488
Ostrich fan now?
1144
00:48:46,532 --> 00:48:48,316
No, no, I'd say
more the experience
1145
00:48:48,360 --> 00:48:49,622
than the animal for sure.
1146
00:48:50,884 --> 00:48:52,451
I had fun too.
1147
00:48:52,494 --> 00:48:54,670
How do you go back to the
classroom after all this?
1148
00:48:54,714 --> 00:48:55,628
I don't know.
1149
00:48:57,151 --> 00:48:59,762
I probably will be the only
one who knows the difference.
1150
00:49:00,720 --> 00:49:02,026
You're gonna be disappointed.
1151
00:49:02,069 --> 00:49:02,940
Probably.
1152
00:49:05,377 --> 00:49:06,682
So you like it?
1153
00:49:06,726 --> 00:49:07,553
Teaching?
1154
00:49:08,728 --> 00:49:09,555
Yeah.
1155
00:49:10,773 --> 00:49:11,992
Have you always
taught fourth grade?
1156
00:49:12,036 --> 00:49:12,906
No.
1157
00:49:12,950 --> 00:49:15,430
I started out with kindergarten,
1158
00:49:15,474 --> 00:49:18,216
but one year of that was enough.
1159
00:49:18,259 --> 00:49:20,958
I thought I was patient,
but not that patient.
1160
00:49:22,307 --> 00:49:24,874
And then it was sixth grade,
and then second grade,
1161
00:49:24,918 --> 00:49:26,006
and then fourth grade.
1162
00:49:26,050 --> 00:49:27,703
I've just kinda stuck with that.
1163
00:49:30,576 --> 00:49:31,751
What made you want to teach?
1164
00:49:32,708 --> 00:49:34,145
My dad.
1165
00:49:34,188 --> 00:49:36,756
He taught math at
my high school.
1166
00:49:36,799 --> 00:49:39,367
That must have
been strange for you.
1167
00:49:39,411 --> 00:49:44,024
I thought so at first, but
my friends loved his class.
1168
00:49:44,068 --> 00:49:46,200
Both because he helped
them understand,
1169
00:49:46,244 --> 00:49:48,942
and because he cared.
1170
00:49:50,900 --> 00:49:53,294
I think that's what made
me want to be like that.
1171
00:49:54,382 --> 00:49:55,253
Make a difference.
1172
00:49:56,776 --> 00:49:59,561
Even though most of them won't
remember me in a few years.
1173
00:49:59,605 --> 00:50:00,519
Oh I doubt that.
1174
00:50:01,911 --> 00:50:03,739
You make a bigger difference
than you think you do.
1175
00:50:05,611 --> 00:50:07,917
I know Macey's not gonna be
the same after this summer.
1176
00:50:07,961 --> 00:50:10,790
Well, she's pretty
amazing to begin with.
1177
00:50:10,833 --> 00:50:11,660
Yeah.
1178
00:50:13,532 --> 00:50:17,014
Well, thanks for coming
out and putting up with us.
1179
00:50:19,103 --> 00:50:21,714
Okay, putting up with me.
1180
00:50:29,243 --> 00:50:32,203
We already know this
location isn't ideal.
1181
00:50:32,246 --> 00:50:33,073
I know.
1182
00:50:34,118 --> 00:50:35,597
We're waiting for a decision.
1183
00:50:35,641 --> 00:50:36,424
I thought we could just
get some more information
1184
00:50:36,468 --> 00:50:37,469
on this site, you know?
1185
00:50:39,253 --> 00:50:40,428
The data here says
1186
00:50:40,472 --> 00:50:42,561
that the winds are
too strong too often.
1187
00:50:42,604 --> 00:50:44,084
With the stress on the blades,
1188
00:50:44,128 --> 00:50:46,086
they'll be unable to run anyway.
1189
00:50:46,130 --> 00:50:46,956
Right.
1190
00:50:47,000 --> 00:50:48,262
No, I agree with you,
1191
00:50:48,306 --> 00:50:50,090
I'm just saying let's
see what we can find.
1192
00:50:50,134 --> 00:50:50,917
If you say so.
1193
00:50:54,138 --> 00:50:57,054
All right, biological
impact might be higher.
1194
00:50:58,664 --> 00:50:59,839
Lots of birds.
1195
00:51:02,320 --> 00:51:03,625
Probably bats too.
1196
00:51:04,931 --> 00:51:05,714
Exactly.
1197
00:51:07,064 --> 00:51:08,674
So how was your day off?
1198
00:51:08,717 --> 00:51:09,979
It was good.
1199
00:51:10,023 --> 00:51:11,720
Cool, what'd you do?
1200
00:51:11,764 --> 00:51:13,983
Amber took us to
an ostrich farm.
1201
00:51:14,027 --> 00:51:14,897
Oh yeah?
1202
00:51:14,941 --> 00:51:15,985
Yeah.
1203
00:51:16,029 --> 00:51:16,899
She's working out?
1204
00:51:16,943 --> 00:51:18,988
Not so weird anymore, huh?
1205
00:51:19,032 --> 00:51:20,251
Macey really likes her.
1206
00:51:22,601 --> 00:51:24,211
I was wondering if you knew
of some fun things we could do
1207
00:51:24,255 --> 00:51:25,430
while we're in the country?
1208
00:51:25,473 --> 00:51:26,257
Like what?
1209
00:51:26,300 --> 00:51:27,736
I don't know.
1210
00:51:27,780 --> 00:51:29,347
Just wanted to find something
for us to do this weekend.
1211
00:51:29,390 --> 00:51:30,609
Us, as in you and Macey,
1212
00:51:30,652 --> 00:51:32,959
or us as in you,
Macey, and Amber?
1213
00:51:34,178 --> 00:51:35,353
Amber might be there.
1214
00:51:36,354 --> 00:51:37,529
I know just the thing.
1215
00:51:46,277 --> 00:51:47,582
Daddy, look!
1216
00:51:47,626 --> 00:51:48,757
Oh, cool, huh?
1217
00:51:48,801 --> 00:51:49,845
Look at that.
1218
00:51:49,889 --> 00:51:51,151
And there are more over there!
1219
00:51:51,195 --> 00:51:53,501
Oh, wow, look at that.
1220
00:51:53,545 --> 00:51:55,329
Hey, sweetie, hold
on, hold on, hold on.
1221
00:51:55,373 --> 00:51:56,287
Hurry!
1222
00:51:56,330 --> 00:51:57,592
She can wait, she can wait.
1223
00:51:57,636 --> 00:51:58,637
No, I can't!
1224
00:51:58,680 --> 00:51:59,333
- Are you sure?
- I got it, go.
1225
00:51:59,377 --> 00:52:00,291
Thank you.
1226
00:52:00,334 --> 00:52:01,205
Macey, wait for me, honey.
1227
00:52:05,209 --> 00:52:06,558
This is so cool.
1228
00:52:06,601 --> 00:52:07,776
I know, look at that.
1229
00:52:09,909 --> 00:52:14,914
Wow.
1230
00:52:16,220 --> 00:52:17,134
Phone, phone, phone.
1231
00:52:17,177 --> 00:52:17,960
Ah.
1232
00:52:18,004 --> 00:52:19,701
Take lots of pictures.
1233
00:52:19,745 --> 00:52:21,834
That's the idea, right?
1234
00:52:23,575 --> 00:52:25,142
Hey, that can wait.
1235
00:52:26,404 --> 00:52:27,231
Come on.
1236
00:52:47,599 --> 00:52:48,513
No, no, no!
1237
00:52:50,254 --> 00:52:51,385
Okay, let's take a picture.
1238
00:52:51,429 --> 00:52:52,778
One, two, three.
1239
00:52:54,258 --> 00:52:55,694
Okay, one more.
1240
00:52:55,737 --> 00:52:56,956
One-
1241
00:52:56,999 --> 00:52:58,175
Do you want one
with all of you?
1242
00:52:58,218 --> 00:52:59,437
- Yeah.
- All right.
1243
00:52:59,480 --> 00:53:02,266
- Thank you.
- All right, you're welcome.
1244
00:53:02,309 --> 00:53:03,615
Cute.
1245
00:53:03,658 --> 00:53:06,618
All right, one, two, three.
1246
00:53:06,661 --> 00:53:07,575
One more.
1247
00:53:07,619 --> 00:53:09,708
One, two, three.
1248
00:53:09,751 --> 00:53:10,709
Thank you!
1249
00:53:10,752 --> 00:53:11,666
You're so welcome.
1250
00:53:12,798 --> 00:53:15,148
- Thank you.
- You're welcome.
1251
00:53:24,375 --> 00:53:26,028
Hey, Macey!
1252
00:53:26,072 --> 00:53:27,116
You want a drink?
1253
00:53:27,160 --> 00:53:28,205
In a minute!
1254
00:53:28,248 --> 00:53:29,118
Here you go.
1255
00:53:29,162 --> 00:53:29,989
- Thank you.
- Yeah.
1256
00:53:31,512 --> 00:53:33,688
You know, you're spoiling me.
1257
00:53:33,732 --> 00:53:35,299
This hardly feels like work.
1258
00:53:37,910 --> 00:53:38,824
That's not a bad
thing though, right?
1259
00:53:38,867 --> 00:53:40,173
Not at all.
1260
00:53:41,305 --> 00:53:44,133
I bet you had a lot of
people wanting to come.
1261
00:53:44,177 --> 00:53:46,832
Did you really
interview 15 people?
1262
00:53:48,660 --> 00:53:50,749
Wait a minute,
where'd you hear that?
1263
00:53:50,792 --> 00:53:52,272
My sister.
1264
00:53:52,316 --> 00:53:55,493
Who heard it from her husband,
who heard it from your dad,
1265
00:53:55,536 --> 00:53:57,973
so it probably was exaggerated.
1266
00:53:58,017 --> 00:53:59,236
Yeah.
1267
00:53:59,279 --> 00:54:01,760
Actually, it was 19.
1268
00:54:01,803 --> 00:54:02,587
Really?
1269
00:54:02,630 --> 00:54:03,414
Yeah.
1270
00:54:03,457 --> 00:54:04,806
Were they that bad?
1271
00:54:04,850 --> 00:54:06,155
No, I wouldn't
say they were bad.
1272
00:54:06,199 --> 00:54:08,636
I mean, you know,
they were okay.
1273
00:54:08,680 --> 00:54:11,160
But that's the thing,
they were just okay.
1274
00:54:11,204 --> 00:54:12,423
I'm cautious, you know.
1275
00:54:13,685 --> 00:54:15,121
I didn't want to stick
Macey with somebody
1276
00:54:15,164 --> 00:54:17,297
who was impatient or stern,
1277
00:54:17,341 --> 00:54:19,821
gonna give her a
miserable summer.
1278
00:54:19,865 --> 00:54:20,996
I want her to be happy.
1279
00:54:22,433 --> 00:54:23,260
Me too.
1280
00:54:25,044 --> 00:54:26,350
We're lucky we found you.
1281
00:54:28,352 --> 00:54:31,920
Well, we have our
families to thank for that.
1282
00:54:31,964 --> 00:54:34,662
Oh, yeah, your
sister, how's she doing?
1283
00:54:34,706 --> 00:54:36,316
Now she's the one that you
said you were gonna go home
1284
00:54:36,360 --> 00:54:37,535
and visit, right?
1285
00:54:37,578 --> 00:54:39,841
Yeah, she's doing well.
1286
00:54:39,885 --> 00:54:42,627
Healthy, both her and the baby.
1287
00:54:42,670 --> 00:54:43,802
That's great.
1288
00:54:43,845 --> 00:54:45,543
Now is this your
first niece or nephew?
1289
00:54:45,586 --> 00:54:46,805
Niece, and yes.
1290
00:54:47,893 --> 00:54:49,198
That's exciting.
1291
00:54:49,242 --> 00:54:50,330
Yeah.
1292
00:54:50,374 --> 00:54:52,376
Do you have any
brothers or sisters?
1293
00:54:52,419 --> 00:54:53,290
Yeah, I've got a brother.
1294
00:54:53,333 --> 00:54:55,466
He's got three boys.
1295
00:54:55,509 --> 00:54:58,773
So what's the secret
to being a good uncle?
1296
00:54:58,817 --> 00:54:59,731
Well...
1297
00:55:02,473 --> 00:55:05,040
I don't know, just
play with them a lot
1298
00:55:05,084 --> 00:55:06,346
when their parents won't.
1299
00:55:06,390 --> 00:55:08,043
You'll quickly be
their favorite.
1300
00:55:08,087 --> 00:55:09,523
I'll keep that in mind.
1301
00:55:09,567 --> 00:55:11,656
Oh, I doubt you'll
have any trouble.
1302
00:55:11,699 --> 00:55:14,049
Because I'm the
only aunt anyway?
1303
00:55:14,093 --> 00:55:15,224
Yeah.
1304
00:55:16,661 --> 00:55:20,012
No, because you're
genuine, because you care.
1305
00:55:20,055 --> 00:55:21,230
You're not gonna have to
rely on tips or tricks.
1306
00:55:21,274 --> 00:55:22,101
You'll be fine.
1307
00:55:23,581 --> 00:55:24,451
Thank you.
1308
00:55:29,108 --> 00:55:29,891
This is Tony.
1309
00:55:29,935 --> 00:55:31,240
Hold on a second.
1310
00:55:31,284 --> 00:55:32,285
Hey, Tony, what's up?
1311
00:55:34,505 --> 00:55:36,333
Oh, okay.
1312
00:55:36,376 --> 00:55:37,377
I was afraid of that.
1313
00:55:39,118 --> 00:55:41,250
All right, let's deal with
this first thing Monday.
1314
00:55:41,294 --> 00:55:42,121
All right, bye.
1315
00:55:47,387 --> 00:55:49,911
The government's leaning towards
putting off the expansion
1316
00:55:49,955 --> 00:55:51,783
of the wind turbines.
1317
00:55:51,826 --> 00:55:54,002
What will you do?
1318
00:55:54,046 --> 00:55:55,656
I don't know, we'll
figure out something.
1319
00:55:55,700 --> 00:55:56,788
That or go home early.
1320
00:56:05,927 --> 00:56:06,754
Whoa.
1321
00:56:06,798 --> 00:56:08,060
They're huge!
1322
00:56:08,103 --> 00:56:09,278
Yep.
1323
00:56:09,322 --> 00:56:11,106
And they can even be
bigger than that too.
1324
00:56:11,150 --> 00:56:13,805
Dad said the biggest one
in the world is, like,
1325
00:56:13,848 --> 00:56:16,242
250 meters tall.
1326
00:56:16,285 --> 00:56:18,157
Wow, that's crazy.
1327
00:56:19,463 --> 00:56:22,509
I figured you know a lot
about these, way more than me.
1328
00:56:23,597 --> 00:56:25,686
But I just wanted to see 'em.
1329
00:56:25,730 --> 00:56:27,079
Dad thinks
they're pretty cool.
1330
00:56:27,122 --> 00:56:29,560
But he says some people
think they're boring.
1331
00:56:31,475 --> 00:56:33,085
Well, I
think they're cool too.
1332
00:56:35,653 --> 00:56:37,437
Yeah, okay, I got it.
1333
00:56:37,481 --> 00:56:38,351
All right.
1334
00:56:39,657 --> 00:56:42,050
No, Tony and I are doing
everything we can, so...
1335
00:56:42,094 --> 00:56:43,312
Okay, bye.
1336
00:56:44,836 --> 00:56:46,272
Everything okay?
1337
00:56:46,315 --> 00:56:48,579
Yeah, just bosses telling
me how worried they are.
1338
00:56:48,622 --> 00:56:49,623
Oh, I'm sorry.
1339
00:56:49,667 --> 00:56:51,146
Yeah, it's all right.
1340
00:56:51,190 --> 00:56:53,279
Macey and I stopped by
the wind turbines today.
1341
00:56:53,322 --> 00:56:54,802
It was amazing.
1342
00:56:54,846 --> 00:56:55,716
Oh, cool.
1343
00:56:55,760 --> 00:56:56,456
I'm glad you got to see it.
1344
00:56:56,500 --> 00:56:57,762
Yeah.
1345
00:56:57,805 --> 00:56:59,677
Well, I know you're busy
so I'll leave you to it,
1346
00:56:59,720 --> 00:57:01,983
but would you want
to tag along with us
1347
00:57:02,027 --> 00:57:04,464
to these gold mill ruins I'm
taking Macey to tomorrow?
1348
00:57:04,508 --> 00:57:06,684
Kind of a history excursion.
1349
00:57:06,727 --> 00:57:07,946
Tomorrow?
1350
00:57:07,989 --> 00:57:09,295
Oh, shoot.
1351
00:57:09,338 --> 00:57:10,862
I'd love to, but Tony and I are
1352
00:57:10,905 --> 00:57:11,732
in the thick of things and...
1353
00:57:11,776 --> 00:57:12,864
Yeah, sure.
1354
00:57:12,907 --> 00:57:13,865
I just thought I'd check.
1355
00:57:14,822 --> 00:57:16,128
Well, have fun though.
1356
00:57:16,171 --> 00:57:17,477
Yeah, we will.
1357
00:57:43,677 --> 00:57:44,722
Whoa, cool!
1358
00:57:46,288 --> 00:57:48,856
This is what's
left of a gold mill.
1359
00:57:48,900 --> 00:57:50,423
Like real gold?
1360
00:57:50,467 --> 00:57:51,990
Mm-hmm.
1361
00:57:52,033 --> 00:57:55,689
Lots of explorers searched this
and other islands for gold.
1362
00:57:55,733 --> 00:57:57,517
They did find some
here in Aruba.
1363
00:57:57,561 --> 00:57:58,475
Guess how much?
1364
00:57:58,518 --> 00:57:59,998
A million dollars worth?
1365
00:58:00,041 --> 00:58:03,567
Try three million
pounds of gold.
1366
00:58:03,610 --> 00:58:05,525
Way more than a million dollars.
1367
00:58:05,569 --> 00:58:07,222
Can we see if
we can find some?
1368
00:58:07,266 --> 00:58:08,093
Sure.
1369
00:58:12,706 --> 00:58:14,969
Whoa, it's like an old castle.
1370
00:58:15,013 --> 00:58:16,144
Yeah, it is.
1371
00:58:17,363 --> 00:58:19,060
Can we play hide
and seek in here?
1372
00:58:19,104 --> 00:58:19,931
Sure.
1373
00:58:25,371 --> 00:58:27,852
Do you have a
boyfriend back home?
1374
00:58:27,895 --> 00:58:29,897
No, I don't.
1375
00:58:29,941 --> 00:58:31,333
Do you?
1376
00:58:31,377 --> 00:58:32,334
Ew, no.
1377
00:58:32,378 --> 00:58:33,858
But Robbie always chases me,
1378
00:58:33,901 --> 00:58:36,774
so I think he wants
to be my boyfriend.
1379
00:58:36,817 --> 00:58:37,644
I see.
1380
00:58:39,167 --> 00:58:40,604
Do you want a boyfriend?
1381
00:58:42,562 --> 00:58:47,524
I suppose if I find
the right one, yes.
1382
00:58:48,699 --> 00:58:50,004
My dad could be him.
1383
00:58:51,440 --> 00:58:54,618
I think he loves you so much
1384
00:58:54,661 --> 00:58:56,663
that no one else could compete.
1385
00:58:56,707 --> 00:58:58,665
That's a different
kind of love.
1386
00:58:58,709 --> 00:59:00,014
Everyone knows that.
1387
00:59:00,928 --> 00:59:01,755
True.
1388
00:59:04,279 --> 00:59:05,716
Do you think he's handsome?
1389
00:59:08,632 --> 00:59:09,502
Yeah.
1390
00:59:10,416 --> 00:59:11,243
Good.
1391
00:59:13,375 --> 00:59:15,943
Macey, there's more
to liking someone
1392
00:59:15,987 --> 00:59:17,858
than just what they look like.
1393
00:59:17,902 --> 00:59:19,077
Oh, I know.
1394
00:59:19,120 --> 00:59:20,513
That's what got me thinking.
1395
00:59:21,514 --> 00:59:22,907
What do you mean?
1396
00:59:22,950 --> 00:59:25,562
Dad acts differently around
you than everyone else.
1397
00:59:27,215 --> 00:59:29,609
Well, not everyone.
1398
00:59:29,653 --> 00:59:30,828
Yeah, he does.
1399
00:59:42,753 --> 00:59:44,668
Can we watch a movie
when we get back?
1400
00:59:44,711 --> 00:59:45,930
Depends.
1401
00:59:45,973 --> 00:59:47,888
You conveniently
left the back page
1402
00:59:47,932 --> 00:59:49,542
of a spelling worksheet blank.
1403
00:59:54,852 --> 00:59:56,636
What's wrong?
1404
00:59:56,680 --> 01:00:01,641
I don't know.
1405
01:00:08,387 --> 01:00:10,084
Can you fix it?
1406
01:00:10,128 --> 01:00:12,304
I can't even
tell what's broken.
1407
01:00:13,914 --> 01:00:14,741
It's okay.
1408
01:00:15,655 --> 01:00:17,614
Let's just see what we can do.
1409
01:00:29,843 --> 01:00:30,888
Oh, wow.
1410
01:00:30,931 --> 01:00:32,629
Is that normal?
1411
01:00:32,672 --> 01:00:35,632
Um, let's try
calling your dad, okay?
1412
01:00:37,024 --> 01:00:38,765
Maybe he can tell
us what's wrong.
1413
01:00:44,249 --> 01:00:46,077
Amber, what are
we going to do?
1414
01:00:49,733 --> 01:00:51,386
Macey?
1415
01:00:51,430 --> 01:00:52,300
I'm home, kiddo!
1416
01:00:56,565 --> 01:00:57,436
Macey?
1417
01:00:59,220 --> 01:00:59,960
Amber?
1418
01:01:05,618 --> 01:01:06,445
Mace?
1419
01:01:30,208 --> 01:01:31,252
Hi, this is Amber.
1420
01:01:31,296 --> 01:01:32,950
Leave me a message.
1421
01:01:32,993 --> 01:01:34,734
Hey, it's Connor, I'm home.
1422
01:01:35,866 --> 01:01:37,476
Just wondering when
you'll be back.
1423
01:01:38,651 --> 01:01:42,437
Give me a call when you
get the message, thanks.
1424
01:02:03,676 --> 01:02:05,330
Are we stuck here?
1425
01:02:06,418 --> 01:02:07,245
For now.
1426
01:02:07,288 --> 01:02:08,768
But we're fine.
1427
01:02:08,812 --> 01:02:11,902
We still have some drinks and
snacks left from our picnic.
1428
01:02:11,945 --> 01:02:12,772
See?
1429
01:02:14,905 --> 01:02:17,646
Are we going to
spend the night here?
1430
01:02:17,690 --> 01:02:18,517
I hope not.
1431
01:02:19,605 --> 01:02:20,737
Someone will come soon.
1432
01:02:24,828 --> 01:02:27,091
Hey, we're fine, okay?
1433
01:02:27,134 --> 01:02:28,788
But what if no one comes?
1434
01:02:30,007 --> 01:02:33,184
Then we'll have a
campout in the car.
1435
01:02:33,227 --> 01:02:34,620
We'll make it an adventure.
1436
01:02:39,973 --> 01:02:40,844
Hi, this is Amber.
1437
01:02:40,887 --> 01:02:42,410
Leave me a message.
1438
01:02:52,638 --> 01:02:53,465
Hey, Tony.
1439
01:02:54,335 --> 01:02:55,597
Yeah, I need to borrow your car.
1440
01:03:08,567 --> 01:03:09,873
Did she say where
she was going today?
1441
01:03:09,916 --> 01:03:11,700
Yeah, gold mill ruins.
1442
01:03:11,744 --> 01:03:12,832
Okay, which ones?
1443
01:03:12,876 --> 01:03:14,355
What do you mean?
1444
01:03:14,399 --> 01:03:15,182
There are two of 'em.
1445
01:03:15,226 --> 01:03:16,444
Are you kidding me?
1446
01:03:16,488 --> 01:03:17,706
I don't know, she just
wrote "gold mill ruins."
1447
01:03:17,750 --> 01:03:18,969
Okay, she didn't
mention the name,
1448
01:03:19,012 --> 01:03:20,709
Balashi or Bushiribana?
1449
01:03:20,753 --> 01:03:22,189
No, neither of
those sound familiar.
1450
01:03:22,233 --> 01:03:23,408
Okay.
1451
01:03:23,451 --> 01:03:24,626
We'll go to one and
if they're not there,
1452
01:03:24,670 --> 01:03:26,063
we'll go to the other one.
1453
01:03:26,106 --> 01:03:27,455
Okay, yeah, let's just hurry.
1454
01:03:30,241 --> 01:03:32,852
You won't leave, will you?
1455
01:03:32,896 --> 01:03:34,375
Of course not.
1456
01:03:34,419 --> 01:03:35,724
Promise?
1457
01:03:35,768 --> 01:03:36,813
Absolutely.
1458
01:03:38,815 --> 01:03:40,251
What about to get help?
1459
01:03:40,294 --> 01:03:43,820
If I went to get help,
you'd be coming with me, okay?
1460
01:03:43,863 --> 01:03:45,038
I won't leave you alone.
1461
01:04:07,191 --> 01:04:07,974
What is it?
1462
01:04:09,236 --> 01:04:10,150
Someone's coming.
1463
01:04:12,761 --> 01:04:17,766
Hang on.
1464
01:04:21,292 --> 01:04:22,815
Who is it?
1465
01:04:22,859 --> 01:04:24,077
I don't know.
1466
01:04:27,646 --> 01:04:28,473
Amber?
1467
01:04:36,307 --> 01:04:37,525
Macey?
1468
01:04:37,569 --> 01:04:39,092
Dad?
1469
01:04:39,136 --> 01:04:40,398
Macey, Macey.
1470
01:05:06,946 --> 01:05:08,339
What happened out there?
1471
01:05:08,382 --> 01:05:11,298
The car just stopped
working all of a sudden.
1472
01:05:11,342 --> 01:05:13,953
And there was no
cell phone reception.
1473
01:05:13,997 --> 01:05:16,956
So why were you out there,
in the middle of nowhere?
1474
01:05:17,000 --> 01:05:18,392
Do you know how risky that is?
1475
01:05:18,436 --> 01:05:20,699
I took her to a tourist
spot in the middle of the day.
1476
01:05:20,742 --> 01:05:22,353
How is that risky?
1477
01:05:22,396 --> 01:05:24,311
Well, you're lucky
Tony knew where to go,
1478
01:05:24,355 --> 01:05:26,661
especially since there's
two gold mill sites.
1479
01:05:28,228 --> 01:05:29,316
I didn't know that.
1480
01:05:31,753 --> 01:05:34,365
Someone would have
found us in the morning.
1481
01:05:34,408 --> 01:05:35,932
Unharmed?
1482
01:05:35,975 --> 01:05:37,977
Do you know how
afraid Macey was?
1483
01:05:38,021 --> 01:05:39,239
She is?
1484
01:05:39,283 --> 01:05:41,024
Yes, I do.
1485
01:05:41,067 --> 01:05:42,547
What if someone
else came along?
1486
01:05:42,590 --> 01:05:43,809
Who knows who?
1487
01:05:43,852 --> 01:05:46,203
Trust me, I was
just as scared.
1488
01:05:47,334 --> 01:05:50,337
Okay, I thought about
all our options.
1489
01:05:51,730 --> 01:05:56,039
The only one that made sense
was to stay where I was,
1490
01:05:56,082 --> 01:05:59,956
with Macey, and
hope you'd find us.
1491
01:06:01,740 --> 01:06:02,567
And you did.
1492
01:06:04,134 --> 01:06:07,528
Macey wouldn't let me leave
her room until she was asleep.
1493
01:06:07,572 --> 01:06:10,053
She didn't want
to be left behind.
1494
01:06:10,096 --> 01:06:11,924
I promised her I
wouldn't leave her.
1495
01:06:13,926 --> 01:06:14,927
And I wouldn't have.
1496
01:06:17,930 --> 01:06:18,757
I know.
1497
01:06:20,324 --> 01:06:24,241
Look, it may not seem like it,
but I trust you with Macey.
1498
01:06:26,634 --> 01:06:28,723
But Macey is so fragile.
1499
01:06:29,768 --> 01:06:31,378
She's stronger than you think.
1500
01:06:35,730 --> 01:06:36,949
I just worry about her.
1501
01:06:41,301 --> 01:06:42,520
She's all I've got.
1502
01:06:52,573 --> 01:06:54,010
So did you have the car towed?
1503
01:06:54,053 --> 01:06:56,360
Yeah, they said they'd
have it fixed by next week.
1504
01:06:56,403 --> 01:06:58,014
Thanks for being there
last night, by the way.
1505
01:06:58,057 --> 01:06:59,232
No problem, man.
1506
01:06:59,276 --> 01:07:01,408
I don't think I've seen
you that tense before.
1507
01:07:01,452 --> 01:07:03,193
Yeah, can you blame me?
1508
01:07:03,236 --> 01:07:05,238
It wasn't Amber's
fault, you know.
1509
01:07:05,282 --> 01:07:06,413
I know.
1510
01:07:06,457 --> 01:07:07,327
It could have
happened to anybody.
1511
01:07:09,068 --> 01:07:10,069
Does she know that?
1512
01:07:11,636 --> 01:07:12,463
I think so.
1513
01:07:13,551 --> 01:07:14,856
Might want to make sure.
1514
01:07:18,425 --> 01:07:19,992
How was Macey today?
1515
01:07:21,515 --> 01:07:24,127
Tender, but ready
for another adventure.
1516
01:07:24,170 --> 01:07:25,041
You know Macey.
1517
01:07:25,084 --> 01:07:26,477
Yeah.
1518
01:07:26,520 --> 01:07:28,305
I told Amber to stay
close to the house today.
1519
01:07:29,915 --> 01:07:31,090
Kids are resilient.
1520
01:07:31,134 --> 01:07:32,352
Macey will bounce
back just fine.
1521
01:07:32,396 --> 01:07:34,180
Yeah, probably
faster than I will.
1522
01:07:35,660 --> 01:07:37,792
I'm getting worried about
going back to the States.
1523
01:07:37,836 --> 01:07:39,707
What do you mean, why?
1524
01:07:39,751 --> 01:07:41,231
Macey.
1525
01:07:41,274 --> 01:07:43,407
She'd be disappointed when
things go back to normal.
1526
01:07:44,625 --> 01:07:46,453
You mean when Amber
goes back to her life?
1527
01:07:48,542 --> 01:07:49,369
Yeah.
1528
01:07:51,806 --> 01:07:53,069
You sure she's the only one?
1529
01:07:54,548 --> 01:07:55,375
I'm just saying.
1530
01:07:56,768 --> 01:07:59,727
Last night, were you
only worried about Macey?
1531
01:08:02,556 --> 01:08:06,038
Think about it.
1532
01:08:08,345 --> 01:08:09,172
Yeah!
1533
01:08:18,050 --> 01:08:19,617
That's really good.
1534
01:08:20,705 --> 01:08:21,706
You can do three.
1535
01:08:21,749 --> 01:08:23,099
One, two, three!
1536
01:08:34,501 --> 01:08:35,285
Hey.
- Hi.
1537
01:08:35,328 --> 01:08:36,329
Where's Macey?
1538
01:08:36,373 --> 01:08:37,548
She went to bed early.
1539
01:08:38,418 --> 01:08:41,029
Good night!
1540
01:08:41,073 --> 01:08:42,074
Is she all right?
1541
01:08:42,118 --> 01:08:43,380
Yeah, no, she's fine.
1542
01:08:43,423 --> 01:08:45,121
I told her she could
read for awhile.
1543
01:08:45,164 --> 01:08:46,861
Um, dinner's ready.
1544
01:08:46,905 --> 01:08:48,559
I found a great little
spot in the back here,
1545
01:08:48,602 --> 01:08:49,864
thought it might be nice.
1546
01:08:49,908 --> 01:08:51,127
Okay, she...
1547
01:08:51,170 --> 01:08:52,693
She's already eaten.
1548
01:08:52,737 --> 01:08:54,042
Yeah, no, come on.
1549
01:08:54,086 --> 01:08:57,785
Okay.
1550
01:09:01,528 --> 01:09:02,355
What's this?
1551
01:09:03,443 --> 01:09:04,575
This is an apology.
1552
01:09:05,837 --> 01:09:07,317
If that's okay?
1553
01:09:07,360 --> 01:09:08,405
Thank you.
1554
01:09:08,448 --> 01:09:09,275
Please.
1555
01:09:20,939 --> 01:09:22,070
What?
1556
01:09:22,114 --> 01:09:24,290
What are you apologizing for?
1557
01:09:24,334 --> 01:09:25,944
Ah, yeah.
1558
01:09:25,987 --> 01:09:27,380
Well, I realized,
1559
01:09:27,424 --> 01:09:29,730
in being the overly
protective father that I am,
1560
01:09:29,774 --> 01:09:32,733
I didn't make sure that you
were okay after last night.
1561
01:09:32,777 --> 01:09:34,344
Oh.
1562
01:09:34,387 --> 01:09:35,649
I am.
1563
01:09:35,693 --> 01:09:36,563
Thank you.
1564
01:09:36,607 --> 01:09:37,564
Good, I'm glad.
1565
01:09:41,002 --> 01:09:43,135
So how's the
wind project going?
1566
01:09:44,745 --> 01:09:46,182
Nothing new.
1567
01:09:46,225 --> 01:09:48,184
Everyone is still concerned
about the visual impact.
1568
01:09:49,446 --> 01:09:52,579
Is that diplomatic-speak
for eyesore?
1569
01:09:52,623 --> 01:09:53,450
Pretty much.
1570
01:09:54,929 --> 01:09:57,454
Sometimes the best way
is to just acknowledge it.
1571
01:09:57,497 --> 01:09:58,977
Embrace it.
1572
01:09:59,020 --> 01:09:59,934
How do you mean?
1573
01:10:01,458 --> 01:10:03,547
Macey and I drove
by it the other day.
1574
01:10:03,590 --> 01:10:04,374
You did?
1575
01:10:04,417 --> 01:10:05,331
Mm-hmm.
1576
01:10:05,375 --> 01:10:07,246
I wanted to see them for myself.
1577
01:10:07,290 --> 01:10:11,119
And they stand out, but so what?
1578
01:10:11,163 --> 01:10:12,991
They're also pretty neat.
1579
01:10:13,034 --> 01:10:15,428
I wouldn't want
them in my backyard
1580
01:10:15,472 --> 01:10:17,213
but they're breathtaking to see.
1581
01:10:19,215 --> 01:10:20,128
Hmm.
1582
01:10:20,172 --> 01:10:21,782
So how would you make it better?
1583
01:10:24,307 --> 01:10:27,005
I don't think you can
change the way they look
1584
01:10:27,919 --> 01:10:31,575
but once you know how they work
1585
01:10:31,618 --> 01:10:35,753
and what they do and why, you
don't care about the visual.
1586
01:10:38,321 --> 01:10:40,975
I wish everyone
shared your viewpoint.
1587
01:10:41,019 --> 01:10:42,194
Give them a chance to.
1588
01:10:43,369 --> 01:10:47,417
Maybe an educational
outpost or something.
1589
01:10:50,637 --> 01:10:51,421
Huh.
1590
01:10:57,340 --> 01:11:00,343
So can I ask you
a personal question?
1591
01:11:00,386 --> 01:11:02,214
Well, that depends
on the question.
1592
01:11:04,042 --> 01:11:04,956
Never mind.
1593
01:11:05,870 --> 01:11:07,524
No, now you got me curious.
1594
01:11:11,832 --> 01:11:15,836
Have you ever thought
about another relationship?
1595
01:11:15,880 --> 01:11:16,707
Or remarrying?
1596
01:11:17,882 --> 01:11:18,709
Um.
1597
01:11:21,538 --> 01:11:24,845
Well, I was married
for 11 years,
1598
01:11:24,889 --> 01:11:29,067
and then one day, it was
tossed out the window,
1599
01:11:30,373 --> 01:11:34,812
so, no, not seriously, no.
1600
01:11:34,855 --> 01:11:36,030
What about for Macey?
1601
01:11:37,554 --> 01:11:39,817
No, I don't want
her to get hurt again.
1602
01:11:42,907 --> 01:11:44,517
Hmm.
1603
01:11:44,561 --> 01:11:46,563
You don't approve.
1604
01:11:46,606 --> 01:11:48,434
It just sounds lonely.
1605
01:11:49,740 --> 01:11:51,350
I can handle it.
1606
01:11:51,394 --> 01:11:52,917
I meant for you both.
1607
01:11:56,921 --> 01:11:58,009
What about you?
1608
01:11:58,052 --> 01:11:58,966
Me?
1609
01:11:59,010 --> 01:12:00,533
Yeah, ever been married?
1610
01:12:00,577 --> 01:12:03,144
I've had a few
almost-engagements.
1611
01:12:03,188 --> 01:12:04,015
Dating?
1612
01:12:04,842 --> 01:12:05,669
Not recently.
1613
01:12:05,712 --> 01:12:07,845
Too time-consuming.
1614
01:12:07,888 --> 01:12:11,544
Not the relationship itself,
I mean, that's worth it.
1615
01:12:11,588 --> 01:12:15,461
But getting there, the
whole dating process.
1616
01:12:17,768 --> 01:12:19,204
And no one's caught your eye?
1617
01:12:19,247 --> 01:12:20,945
Most of the men
I interact with are
1618
01:12:20,988 --> 01:12:22,338
fathers of my students.
1619
01:12:23,730 --> 01:12:25,993
Oh, oh.
1620
01:12:26,037 --> 01:12:27,081
Like me.
1621
01:12:27,125 --> 01:12:28,300
This is different.
1622
01:12:29,301 --> 01:12:30,476
Some of them are married.
1623
01:12:31,434 --> 01:12:33,436
No, really?
1624
01:12:34,872 --> 01:12:37,918
I'm sorry to say I've had
more pickup lines come my way
1625
01:12:37,962 --> 01:12:40,704
at parent-teacher conferences
than I care to admit.
1626
01:12:43,010 --> 01:12:43,924
Oh, wow.
1627
01:12:43,968 --> 01:12:45,578
So how do you handle that?
1628
01:12:45,622 --> 01:12:48,407
Oh, I've come
up with a few tactics.
1629
01:12:54,195 --> 01:12:56,546
What if we
make this an attraction?
1630
01:12:56,589 --> 01:12:58,069
It's hardly a theme park.
1631
01:12:58,112 --> 01:13:01,420
No, no, no, like a
building about wind power.
1632
01:13:01,464 --> 01:13:05,163
Something to educate visitors,
like a visitors' center.
1633
01:13:06,991 --> 01:13:07,818
To what end?
1634
01:13:09,254 --> 01:13:10,298
Amber said something
the other day
1635
01:13:10,342 --> 01:13:12,257
about embracing what it is.
1636
01:13:13,171 --> 01:13:14,651
I mean, it's not pretty.
1637
01:13:14,694 --> 01:13:15,913
But it doesn't matter
1638
01:13:15,956 --> 01:13:18,045
because what's unique
about it is its purpose.
1639
01:13:20,221 --> 01:13:21,179
A visitors' center.
1640
01:13:21,222 --> 01:13:22,049
Yeah.
1641
01:13:23,442 --> 01:13:24,356
Who pays for it?
1642
01:13:26,402 --> 01:13:27,881
One problem at a time.
1643
01:13:27,925 --> 01:13:30,144
Just saying, you know,
it's gonna come up.
1644
01:13:31,537 --> 01:13:33,321
So we crunch some numbers,
see how much it's gonna cost,
1645
01:13:33,365 --> 01:13:34,410
but what do you think?
1646
01:13:36,847 --> 01:13:37,674
I like it.
1647
01:13:39,066 --> 01:13:39,893
Let's try it.
1648
01:13:45,856 --> 01:13:47,684
I want to draw a boat too.
1649
01:13:47,727 --> 01:13:48,989
That's great.
1650
01:13:49,033 --> 01:13:50,513
What are you
two artists up to?
1651
01:13:50,556 --> 01:13:52,079
We're drawing the ocean.
1652
01:13:52,123 --> 01:13:54,168
That's pretty good, Mace.
1653
01:13:54,212 --> 01:13:55,866
Yours isn't bad either, Amber.
1654
01:13:55,909 --> 01:13:58,346
Want to
join us for a break?
1655
01:13:58,390 --> 01:14:00,740
Actually, I thought we'd
get out of the house a bit.
1656
01:14:01,654 --> 01:14:02,568
For what?
1657
01:14:05,963 --> 01:14:08,835
♪ I've been searching,
searching for something ♪
1658
01:14:08,879 --> 01:14:10,663
Is that it?
1659
01:14:10,707 --> 01:14:11,577
That's it.
1660
01:14:11,621 --> 01:14:13,492
Will they take us to treasure?
1661
01:14:14,450 --> 01:14:15,189
You all ready for some fun?
1662
01:14:15,233 --> 01:14:16,277
Yes!
1663
01:14:16,321 --> 01:14:17,540
- All right, let's go.
- Let's go.
1664
01:14:25,199 --> 01:14:26,113
Oh, look.
1665
01:14:28,072 --> 01:14:29,073
Yeah, right there?
1666
01:14:29,116 --> 01:14:30,466
Yeah.
1667
01:14:32,293 --> 01:14:33,120
Okay.
1668
01:14:39,126 --> 01:14:42,303
♪ It's waiting for me
1669
01:14:44,567 --> 01:14:46,438
All right, sweetie, let's go.
1670
01:14:46,482 --> 01:14:47,308
Come on up here.
1671
01:14:48,222 --> 01:14:49,093
All right, kiddo.
1672
01:14:49,136 --> 01:14:50,094
Grab this thing right here.
1673
01:14:50,137 --> 01:14:51,182
There you go.
1674
01:14:51,225 --> 01:14:53,010
You want me to go first?
1675
01:14:53,053 --> 01:14:54,794
All right, have a seat,
I'll show you how it's done.
1676
01:14:54,838 --> 01:14:55,708
You guys got me down?
1677
01:14:55,752 --> 01:14:56,840
Yeah, go for it.
1678
01:14:56,883 --> 01:14:58,885
Three, two, one!
1679
01:15:04,282 --> 01:15:05,762
Yeah!
1680
01:15:05,805 --> 01:15:06,763
Come on, Macey!
1681
01:15:06,806 --> 01:15:07,633
Your turn, kiddo!
1682
01:15:08,765 --> 01:15:09,635
Let's go!
1683
01:15:14,684 --> 01:15:15,554
Your turn.
1684
01:15:15,598 --> 01:15:17,251
Come on, come on, you can do it.
1685
01:15:17,295 --> 01:15:19,210
Are you gonna make me go first?
1686
01:15:28,132 --> 01:15:31,309
♪ It's waiting for me
1687
01:15:35,095 --> 01:15:36,619
That was awesome!
1688
01:15:39,186 --> 01:15:40,405
Here you go.
1689
01:15:40,448 --> 01:15:41,580
That was fantastic.
1690
01:15:41,624 --> 01:15:42,581
Yeah, that was awesome.
1691
01:15:42,625 --> 01:15:45,541
Oh, sorry.
1692
01:15:49,109 --> 01:15:50,589
♪ It's waiting for me
1693
01:15:50,633 --> 01:15:53,853
♪ Silver sands, sparkling seas
1694
01:15:53,897 --> 01:15:57,335
♪ Mountaintops, flying dreams
1695
01:15:57,378 --> 01:16:00,904
♪ Life's a chance,
live it free ♪
1696
01:16:00,947 --> 01:16:05,909
♪ Time is now, it's
waiting, waiting for me ♪
1697
01:16:09,913 --> 01:16:11,131
♪ It's waiting for me
1698
01:16:11,175 --> 01:16:13,612
Can you even see
over the wheel?
1699
01:16:13,656 --> 01:16:14,874
Not really.
1700
01:16:14,918 --> 01:16:17,050
It's okay, I'll tell
you if we hit something.
1701
01:16:26,364 --> 01:16:27,931
Thanks for this.
1702
01:16:27,974 --> 01:16:29,454
Yeah.
1703
01:16:29,497 --> 01:16:32,065
Consider it a thank
you for the idea.
1704
01:16:32,109 --> 01:16:32,892
What idea?
1705
01:16:34,067 --> 01:16:36,896
To turn the turbines
into a destination.
1706
01:16:36,940 --> 01:16:38,028
Is that what I said?
1707
01:16:39,246 --> 01:16:40,508
More or less.
1708
01:16:41,466 --> 01:16:43,120
But you got me thinking.
1709
01:16:43,163 --> 01:16:44,861
And now I've got Tony
running some numbers
1710
01:16:44,904 --> 01:16:46,079
on a visitor's center
1711
01:16:46,123 --> 01:16:49,648
that's dedicated to
wind power and turbines.
1712
01:16:49,692 --> 01:16:50,562
Really?
1713
01:16:50,606 --> 01:16:52,259
Yeah, all because of you.
1714
01:16:52,303 --> 01:16:53,130
Whatever.
1715
01:16:54,697 --> 01:16:56,176
So what's next?
1716
01:16:56,220 --> 01:17:00,746
Well, we put together a
pitch, and I don't know,
1717
01:17:00,790 --> 01:17:02,139
I think this is
what it's gonna take
1718
01:17:02,182 --> 01:17:03,270
to get it pushed through.
1719
01:17:04,707 --> 01:17:06,186
You're gonna be ready
for a license after this.
1720
01:17:06,230 --> 01:17:07,057
Yeah!
1721
01:17:09,015 --> 01:17:10,974
She's having a blast.
1722
01:17:11,888 --> 01:17:13,672
She's an amazing girl.
1723
01:17:14,673 --> 01:17:15,500
Yeah, she is.
1724
01:17:16,457 --> 01:17:17,284
I mean it.
1725
01:17:18,416 --> 01:17:20,070
A lot of that is because of you.
1726
01:17:21,724 --> 01:17:23,508
Yeah, well, I
hate to admit it,
1727
01:17:23,551 --> 01:17:26,119
but her mom probably deserves
a little bit of credit.
1728
01:17:27,599 --> 01:17:30,167
How did you cope,
after the divorce?
1729
01:17:30,210 --> 01:17:32,691
Macey was, what, eight?
1730
01:17:34,084 --> 01:17:34,911
Yeah.
1731
01:17:36,608 --> 01:17:38,262
Well, my parents helped a lot.
1732
01:17:41,178 --> 01:17:43,223
But I struggled a little bit.
1733
01:17:43,267 --> 01:17:45,661
Felt like I had to do
everything myself, you know?
1734
01:17:45,704 --> 01:17:47,271
That's a lot of pressure.
1735
01:17:48,925 --> 01:17:49,752
It is.
1736
01:17:50,883 --> 01:17:53,494
But it's worth it.
1737
01:17:53,538 --> 01:17:55,583
She's everything that
matters, you know?
1738
01:17:55,627 --> 01:17:57,847
She sees you as
her whole world too.
1739
01:18:00,371 --> 01:18:01,154
I know.
1740
01:18:02,286 --> 01:18:03,896
It makes me a
little bit nervous.
1741
01:18:03,940 --> 01:18:04,767
Why?
1742
01:18:07,030 --> 01:18:08,118
I don't know.
1743
01:18:08,161 --> 01:18:10,033
What if I'm not enough?
1744
01:18:10,076 --> 01:18:10,860
You know?
1745
01:18:12,252 --> 01:18:14,385
What if she needs something
more than just me?
1746
01:18:18,128 --> 01:18:19,433
Sorry, I'm just rambling.
1747
01:18:20,478 --> 01:18:21,305
Are you?
1748
01:18:23,524 --> 01:18:24,351
Maybe.
1749
01:18:25,613 --> 01:18:26,919
I get what you're saying.
1750
01:18:28,094 --> 01:18:28,921
You do?
1751
01:18:31,489 --> 01:18:35,058
Neither one of you wants
to be lonely anymore.
1752
01:18:37,451 --> 01:18:39,540
We haven't been so much
since we've been here.
1753
01:18:42,935 --> 01:18:47,505
You've driven away the
loneliness, for both of us.
1754
01:18:49,855 --> 01:18:51,509
I have?
1755
01:18:51,552 --> 01:18:52,379
Yeah.
1756
01:18:55,165 --> 01:18:56,035
I'm glad.
1757
01:18:58,298 --> 01:19:00,779
You deserve to be happy.
1758
01:19:12,878 --> 01:19:13,749
Sorry.
1759
01:19:13,792 --> 01:19:14,924
It's all right.
1760
01:19:14,967 --> 01:19:16,012
No, no, that was a mistake.
1761
01:19:16,055 --> 01:19:16,839
I...
1762
01:19:17,796 --> 01:19:19,015
I didn't mean to...
1763
01:19:19,058 --> 01:19:20,712
To kiss me?
1764
01:19:20,756 --> 01:19:21,539
Yes.
1765
01:19:21,582 --> 01:19:22,409
No.
1766
01:19:24,150 --> 01:19:24,934
Dad!
1767
01:19:24,977 --> 01:19:26,152
Yeah, hi, honey.
1768
01:19:26,196 --> 01:19:28,459
Tony said I'd
be a great pirate.
1769
01:19:28,502 --> 01:19:30,069
Really, you would be.
1770
01:19:30,113 --> 01:19:32,680
Amber, do you
want to drive the ship?
1771
01:19:32,724 --> 01:19:35,422
Um, I don't have my license.
1772
01:19:45,432 --> 01:19:46,259
Whee!
1773
01:19:47,521 --> 01:19:48,740
Hey, kiddo, what you doing?
1774
01:19:48,784 --> 01:19:50,960
Look, it's kinda like a swing.
1775
01:19:51,003 --> 01:19:51,830
Here, let me try.
1776
01:19:55,529 --> 01:19:57,140
Oh, you ready?
1777
01:19:57,183 --> 01:19:57,967
Mm-hmm.
1778
01:19:58,010 --> 01:19:58,837
Let's go on three.
1779
01:19:58,881 --> 01:20:01,405
One, two, three, go.
1780
01:20:01,448 --> 01:20:02,275
Whee!
1781
01:20:03,276 --> 01:20:04,060
Hi, Amber.
1782
01:20:04,103 --> 01:20:05,713
Hi.
1783
01:20:05,757 --> 01:20:07,541
I'm headed up the
street to the beach.
1784
01:20:07,585 --> 01:20:09,674
I just wanted to see
if Macey wanted to go.
1785
01:20:09,717 --> 01:20:10,501
Sure!
1786
01:20:10,544 --> 01:20:11,371
I'll go get changed.
1787
01:20:12,546 --> 01:20:13,896
We'll only be a
couple of hours.
1788
01:20:15,201 --> 01:20:16,028
Amber.
1789
01:20:17,508 --> 01:20:18,335
Yeah.
1790
01:20:20,772 --> 01:20:24,080
It wasn't fair
for me to kiss you.
1791
01:20:24,123 --> 01:20:24,950
I'm sorry.
1792
01:20:26,604 --> 01:20:28,084
I'm not sorry we kissed.
1793
01:20:29,302 --> 01:20:30,216
It's too soon.
1794
01:20:31,391 --> 01:20:33,829
I mean, we barely
know each other.
1795
01:20:33,872 --> 01:20:36,266
Isn't that why people
spend time together?
1796
01:20:37,180 --> 01:20:38,442
I'm not ready for that.
1797
01:20:41,010 --> 01:20:44,274
Connor, you're not the
only one who feels something.
1798
01:20:45,971 --> 01:20:49,235
And if you need more
time, that's okay.
1799
01:20:50,280 --> 01:20:51,629
That's kind of you, but...
1800
01:20:53,631 --> 01:20:55,459
I was with somebody
for over a decade
1801
01:20:56,547 --> 01:20:57,940
and I was wrong about her.
1802
01:20:59,637 --> 01:21:01,247
And I don't know if
it's because I was blind
1803
01:21:01,291 --> 01:21:03,423
to her feelings or if I changed.
1804
01:21:04,294 --> 01:21:09,125
Until I do, I can't do this.
1805
01:21:12,302 --> 01:21:13,607
I just don't want you waiting
1806
01:21:13,651 --> 01:21:16,001
for something that
might not happen.
1807
01:21:28,318 --> 01:21:29,536
What do you think?
1808
01:21:29,580 --> 01:21:31,234
I think it needs to
be stronger right there.
1809
01:21:33,410 --> 01:21:35,934
Will we still see each
other when we get back home?
1810
01:21:37,501 --> 01:21:38,371
I'd like that.
1811
01:21:39,242 --> 01:21:40,721
But?
1812
01:21:40,765 --> 01:21:42,332
Well, you'll be starting
school when we get back
1813
01:21:42,375 --> 01:21:43,202
and so will I.
1814
01:21:44,682 --> 01:21:47,380
And you'll have your friends
and your grandparents...
1815
01:21:48,816 --> 01:21:49,556
And your dad.
1816
01:21:50,731 --> 01:21:51,819
You might be too busy.
1817
01:21:53,909 --> 01:21:55,214
We'll see, all right?
1818
01:22:19,935 --> 01:22:20,761
Hi, Candice.
1819
01:22:22,372 --> 01:22:23,503
What?
1820
01:22:23,547 --> 01:22:25,070
Really?
1821
01:22:25,114 --> 01:22:26,202
And the baby?
1822
01:22:27,333 --> 01:22:29,118
Oh, I'm so glad!
1823
01:22:30,032 --> 01:22:31,859
Text me a picture, okay?
1824
01:22:31,903 --> 01:22:34,166
Yeah, I'll be on
the next flight.
1825
01:22:34,210 --> 01:22:35,385
How much does she weigh?
1826
01:22:37,996 --> 01:22:39,911
Do you have to go?
1827
01:22:39,955 --> 01:22:41,391
She's my sister.
1828
01:22:41,434 --> 01:22:42,435
I promised I'd come.
1829
01:22:43,436 --> 01:22:44,524
But you'll be back?
1830
01:22:46,570 --> 01:22:48,006
Yeah.
1831
01:22:48,050 --> 01:22:50,182
Mace, you left your
plate on the table, honey.
1832
01:22:50,226 --> 01:22:51,879
Can you take care of
that for me, please?
1833
01:22:51,923 --> 01:22:52,837
Fine.
1834
01:22:52,880 --> 01:22:53,838
Thank you.
1835
01:22:58,408 --> 01:23:00,323
We can take you to the airport.
1836
01:23:00,366 --> 01:23:02,890
No, it's okay.
1837
01:23:02,934 --> 01:23:05,937
I know this isn't real
convenient for your work,
1838
01:23:05,981 --> 01:23:06,807
but thanks.
1839
01:23:08,592 --> 01:23:10,986
Well, I can work from
here, and when I can't,
1840
01:23:11,029 --> 01:23:12,204
Shauna said she could fill in.
1841
01:23:12,248 --> 01:23:14,206
So, yeah.
1842
01:23:15,599 --> 01:23:16,426
Okay.
1843
01:23:18,515 --> 01:23:21,257
If you prefer, I don't
have to come back.
1844
01:23:25,304 --> 01:23:26,392
It's your decision.
1845
01:23:30,179 --> 01:23:32,746
Well, maybe it'd be
easier if I didn't.
1846
01:23:50,199 --> 01:23:51,069
Her little hands!
1847
01:23:51,113 --> 01:23:52,940
I can't get over them.
1848
01:23:54,116 --> 01:23:56,074
Oh, she's precious.
1849
01:23:56,118 --> 01:23:58,120
Not at three in the morning.
1850
01:23:58,163 --> 01:23:59,947
How is sleep going?
1851
01:23:59,991 --> 01:24:01,166
You know, people warned me,
1852
01:24:01,210 --> 01:24:04,865
but sleep deprivation
is worse than I thought.
1853
01:24:04,909 --> 01:24:06,780
Rob is going to
start taking shifts
1854
01:24:06,824 --> 01:24:09,087
or I'm going to go bonkers.
1855
01:24:09,131 --> 01:24:10,697
And I can help too.
1856
01:24:10,741 --> 01:24:11,611
How long are you staying?
1857
01:24:11,655 --> 01:24:13,961
I thought you had to get back.
1858
01:24:14,005 --> 01:24:15,441
I'm not sure.
1859
01:24:16,312 --> 01:24:17,443
Things are winding down there,
1860
01:24:17,487 --> 01:24:21,273
so I might see if
they're fine without me.
1861
01:24:21,317 --> 01:24:22,535
Oh.
1862
01:24:22,579 --> 01:24:25,103
Kind of not like you to
leave someone hanging.
1863
01:24:25,147 --> 01:24:27,497
Hey, I'm here, right?
1864
01:24:28,846 --> 01:24:29,673
All right.
1865
01:24:32,241 --> 01:24:33,938
So what's really going on?
1866
01:24:33,981 --> 01:24:35,896
- Nothing.
- Amber.
1867
01:24:35,940 --> 01:24:40,640
Really, nothing is
happening or going to happen.
1868
01:24:40,684 --> 01:24:42,164
With Connor?
1869
01:24:43,208 --> 01:24:44,079
Yeah.
1870
01:24:45,210 --> 01:24:46,690
Okay, do I need
to chew him out?
1871
01:24:46,733 --> 01:24:49,910
Or send Rob to chew out his
boss to chew out his son?
1872
01:24:49,954 --> 01:24:51,129
No, please don't.
1873
01:24:51,173 --> 01:24:53,479
Good, because I don't
want Rob to get fired.
1874
01:24:53,523 --> 01:24:54,959
Mouths to feed and all that.
1875
01:24:56,526 --> 01:24:58,136
So what's his deal?
1876
01:24:59,311 --> 01:25:01,183
He's been hurt before.
1877
01:25:02,358 --> 01:25:05,709
And I guess I'm
not worth the risk.
1878
01:25:06,579 --> 01:25:08,712
I thought he was being weird.
1879
01:25:08,755 --> 01:25:13,760
We got past that and
we became something more.
1880
01:25:17,416 --> 01:25:18,243
It was amazing.
1881
01:25:19,375 --> 01:25:20,854
You could have that
with someone else.
1882
01:25:20,898 --> 01:25:24,554
It might not be
Aruba, but still.
1883
01:25:27,339 --> 01:25:28,906
It wasn't the place.
1884
01:25:30,342 --> 01:25:32,214
It was him.
1885
01:25:32,257 --> 01:25:33,215
And Macey.
1886
01:25:35,565 --> 01:25:36,653
I adore her.
1887
01:25:38,524 --> 01:25:41,745
And I know how I feel about him.
1888
01:25:49,318 --> 01:25:50,493
Relax.
1889
01:25:50,536 --> 01:25:51,885
The building costs
are reasonable
1890
01:25:51,929 --> 01:25:53,626
and the staff needs are minimal.
1891
01:25:53,670 --> 01:25:55,106
It'll still take some work.
1892
01:25:55,150 --> 01:25:56,542
Anything will.
1893
01:25:56,586 --> 01:25:57,500
They'll go for it.
1894
01:25:58,414 --> 01:25:59,241
Yeah.
1895
01:26:00,633 --> 01:26:02,679
So have you heard from her?
1896
01:26:02,722 --> 01:26:03,549
No.
1897
01:26:05,116 --> 01:26:06,291
You called her, right?
1898
01:26:07,336 --> 01:26:08,511
No.
1899
01:26:08,554 --> 01:26:11,862
So is this brooding
thing you're doing
1900
01:26:11,905 --> 01:26:13,994
because of something
you did or she did?
1901
01:26:18,782 --> 01:26:20,436
What'd you do then?
1902
01:26:20,479 --> 01:26:21,306
Nothing.
1903
01:26:22,264 --> 01:26:23,482
I didn't do anything.
1904
01:26:25,136 --> 01:26:26,311
It wouldn't work anyway.
1905
01:26:28,574 --> 01:26:29,749
Yeah.
1906
01:26:29,793 --> 01:26:31,098
Yeah, yeah, you're right.
1907
01:26:32,230 --> 01:26:34,754
Those beautiful, caring
types are overrated,
1908
01:26:34,798 --> 01:26:38,018
especially those that genuinely
like you and your kid.
1909
01:26:39,324 --> 01:26:40,543
The nerve of that woman.
1910
01:26:43,720 --> 01:26:46,375
You know what, you should
thank your lucky stars
1911
01:26:46,418 --> 01:26:47,985
that I'm here and not Shauna.
1912
01:26:48,028 --> 01:26:51,815
She would boot your behind
all the way back home
1913
01:26:51,858 --> 01:26:52,859
across the ocean.
1914
01:26:54,034 --> 01:26:55,122
You're being a
bit melodramatic.
1915
01:26:55,166 --> 01:26:55,993
Am I?
1916
01:26:57,386 --> 01:26:59,736
I don't know, you should
look in the mirror, buddy.
1917
01:26:59,779 --> 01:27:01,694
While you're staring at
that depressed reflection,
1918
01:27:01,738 --> 01:27:02,956
you should ask yourself,
1919
01:27:03,000 --> 01:27:04,306
are the reasons,
whatever they are,
1920
01:27:04,349 --> 01:27:06,786
that you pushed Amber
away, are they real
1921
01:27:06,830 --> 01:27:10,355
or just you flipping out
over your own insecurities?
1922
01:27:12,488 --> 01:27:13,663
Here they come.
1923
01:27:13,706 --> 01:27:14,751
Saved by the bell.
1924
01:27:14,794 --> 01:27:15,969
Sorry for the wait.
1925
01:27:16,013 --> 01:27:17,275
Hello, gentlemen,
good to see you again.
1926
01:27:17,319 --> 01:27:18,407
Good to see you too.
1927
01:27:24,674 --> 01:27:25,805
Hey.
1928
01:27:25,849 --> 01:27:27,111
Guess what?
1929
01:27:27,154 --> 01:27:28,286
What?
1930
01:27:28,330 --> 01:27:30,157
Our wind power
plans got approved.
1931
01:27:30,201 --> 01:27:30,984
Good!
1932
01:27:31,028 --> 01:27:31,855
Right?
1933
01:27:31,898 --> 01:27:32,725
Yeah.
1934
01:27:34,684 --> 01:27:37,295
Wait, does that mean
we have to go home?
1935
01:27:37,339 --> 01:27:38,775
No, not yet.
1936
01:27:38,818 --> 01:27:40,342
I still have some work to
do for a few more weeks.
1937
01:27:40,385 --> 01:27:41,691
And Amber?
1938
01:27:41,734 --> 01:27:42,648
What about her?
1939
01:27:42,692 --> 01:27:45,216
She's coming back, isn't she?
1940
01:27:48,350 --> 01:27:49,829
I don't know.
1941
01:27:49,873 --> 01:27:53,006
Can't we at least go visit
her when we get back home?
1942
01:27:53,050 --> 01:27:54,834
We'll have to see.
1943
01:27:54,878 --> 01:27:56,053
That's what she said too.
1944
01:27:57,968 --> 01:27:58,838
Hey, we'll be all right.
1945
01:27:58,882 --> 01:28:00,057
It's the two of us again.
1946
01:28:02,320 --> 01:28:05,454
I don't want it to
just be the two of us.
1947
01:28:05,497 --> 01:28:06,324
I want Amber.
1948
01:28:07,760 --> 01:28:11,547
Honey, even if Amber comes
back, it's just temporary.
1949
01:28:11,590 --> 01:28:12,722
Does it have to be?
1950
01:28:13,853 --> 01:28:14,680
Yeah.
1951
01:28:15,899 --> 01:28:17,640
She's not like Mom.
1952
01:28:18,989 --> 01:28:19,816
I know.
1953
01:28:21,339 --> 01:28:23,254
Mom never shared
her french fries.
1954
01:28:25,561 --> 01:28:26,736
What?
1955
01:28:26,779 --> 01:28:28,390
She got upset if
I ever took one.
1956
01:28:29,347 --> 01:28:30,870
Amber's not like that.
1957
01:28:30,914 --> 01:28:33,177
And Mom never made
me lunch for school.
1958
01:28:34,396 --> 01:28:35,527
No, because I did.
1959
01:28:35,571 --> 01:28:37,094
Not when you were traveling.
1960
01:28:39,923 --> 01:28:40,750
Oh, honey.
1961
01:28:41,925 --> 01:28:43,318
I wish that's all
I needed to know,
1962
01:28:44,536 --> 01:28:46,495
but it's so much more
complicated than that.
1963
01:28:47,452 --> 01:28:49,149
No, it's not.
1964
01:28:49,193 --> 01:28:50,150
Amber loves you.
1965
01:28:51,543 --> 01:28:52,414
How do you know?
1966
01:28:55,025 --> 01:28:58,420
I never saw Mom look
at you like Amber does.
1967
01:29:43,900 --> 01:29:44,770
Oh, she's asleep.
1968
01:29:44,814 --> 01:29:45,945
You can wait on that bottle.
1969
01:29:45,989 --> 01:29:47,338
Oh, okay.
1970
01:29:49,819 --> 01:29:50,646
Is that him?
1971
01:29:51,473 --> 01:29:52,343
Yeah.
1972
01:29:54,389 --> 01:29:57,435
He's asking me if
I'm coming back.
1973
01:29:57,479 --> 01:29:58,958
Are you gonna reply?
1974
01:29:59,002 --> 01:30:01,047
I just got the text.
1975
01:30:01,091 --> 01:30:03,049
Well, I say you go back.
1976
01:30:03,093 --> 01:30:04,834
If anything, you
made a commitment,
1977
01:30:04,877 --> 01:30:07,097
and I think you should honor it.
1978
01:30:07,140 --> 01:30:09,142
Even if it means
all the awkwardness,
1979
01:30:09,186 --> 01:30:11,493
and me not being able
to look him in the eye,
1980
01:30:11,536 --> 01:30:13,277
and forced talk about nothing?
1981
01:30:13,320 --> 01:30:14,321
Who cares?
1982
01:30:14,365 --> 01:30:15,322
It was awkward before.
1983
01:30:15,366 --> 01:30:16,672
Treat it just like work.
1984
01:30:17,934 --> 01:30:20,415
It's kind of hard to
ignore how I feel now.
1985
01:30:21,590 --> 01:30:23,679
Well, all the more
reason to go back
1986
01:30:23,722 --> 01:30:25,463
and see if he's
changed his mind.
1987
01:30:28,248 --> 01:30:30,468
And if he hasn't?
1988
01:30:30,512 --> 01:30:32,209
I don't think my
heart could take that.
1989
01:30:33,515 --> 01:30:36,474
Well, then take some
time to figure it out,
1990
01:30:36,518 --> 01:30:38,258
but not too long?
1991
01:30:44,395 --> 01:30:45,657
Hmm.
1992
01:30:45,701 --> 01:30:47,006
What?
1993
01:30:47,050 --> 01:30:48,486
Nothing.
1994
01:30:48,530 --> 01:30:50,793
That's the I would have
made that shot sound.
1995
01:30:50,836 --> 01:30:51,881
Heard it before.
1996
01:30:51,924 --> 01:30:52,969
Really?
1997
01:30:53,012 --> 01:30:54,274
Oh, okay.
1998
01:30:54,318 --> 01:30:55,841
Well, here, put me
out of my misery.
1999
01:30:55,885 --> 01:30:56,886
Are you sure?
2000
01:30:56,929 --> 01:30:58,583
Tony's not that hard to beat.
2001
01:30:58,627 --> 01:30:59,454
Whoa.
2002
01:31:03,936 --> 01:31:05,764
So was Macey okay
for you guys today?
2003
01:31:05,808 --> 01:31:06,678
Amazing.
2004
01:31:06,722 --> 01:31:07,723
That girl is pure sunshine.
2005
01:31:09,289 --> 01:31:13,424
I mean, she's fine, it's
just, I'm a little tired.
2006
01:31:14,730 --> 01:31:16,383
Okay.
2007
01:31:16,427 --> 01:31:18,864
Yeah, I'm just...
2008
01:31:18,908 --> 01:31:20,692
Don't know how much
longer I can keep it up.
2009
01:31:20,736 --> 01:31:23,086
So when is Amber coming back?
2010
01:31:24,087 --> 01:31:25,567
Oh, wow, subtle.
2011
01:31:26,742 --> 01:31:29,005
She didn't say she
was coming back.
2012
01:31:29,048 --> 01:31:30,267
Well, did you ask her?
2013
01:31:31,224 --> 01:31:33,836
I did, and she didn't answer.
2014
01:31:33,879 --> 01:31:36,360
Was it a "Hey, when
are you coming back
2015
01:31:36,403 --> 01:31:37,970
"to take care of Macey?" ask
2016
01:31:38,014 --> 01:31:41,408
or was it a "I miss
you, please come back?"
2017
01:31:41,452 --> 01:31:42,845
Is this what the
two of you talk about
2018
01:31:42,888 --> 01:31:44,368
when I'm not around?
2019
01:31:44,411 --> 01:31:47,197
Only because you can't figure
out what you want, Connor.
2020
01:31:47,240 --> 01:31:49,199
Wrong, I know
exactly what I want.
2021
01:31:49,242 --> 01:31:50,069
Do you?
2022
01:31:50,113 --> 01:31:50,896
I do.
2023
01:31:53,812 --> 01:31:54,596
I miss her.
2024
01:31:57,729 --> 01:31:59,905
I like her.
2025
01:32:00,689 --> 01:32:01,516
Better.
2026
01:32:05,128 --> 01:32:06,085
I want her back.
2027
01:32:06,129 --> 01:32:07,565
- Uh huh.
- Bingo.
2028
01:32:07,609 --> 01:32:10,481
But I'm not gonna
force her, so...
2029
01:32:10,525 --> 01:32:11,308
Uh huh.
2030
01:32:11,351 --> 01:32:12,570
Has she heard any
2031
01:32:12,614 --> 01:32:15,312
of this slightly better
than lukewarm sentiment?
2032
01:32:17,314 --> 01:32:18,663
Not really.
2033
01:32:18,707 --> 01:32:19,708
Keep wishing then.
2034
01:32:21,057 --> 01:32:23,059
Seriously, what can I do?
2035
01:32:23,102 --> 01:32:24,364
Really?
2036
01:32:24,408 --> 01:32:26,410
All those big ideas
and brains up in there
2037
01:32:26,453 --> 01:32:28,630
and you can't figure
out how to do something
2038
01:32:28,673 --> 01:32:30,414
that's so much more important
2039
01:32:30,457 --> 01:32:32,547
than putting a big
fan on a stick?
2040
01:32:48,606 --> 01:32:49,389
Success.
2041
01:32:49,433 --> 01:32:50,826
She's asleep.
2042
01:32:50,869 --> 01:32:53,611
Look at that, Aunt
Amber has the magic touch.
2043
01:32:53,655 --> 01:32:54,786
Yep.
2044
01:32:56,005 --> 01:32:57,136
Oh, will that wake her?
2045
01:32:57,180 --> 01:32:58,311
Yeah, I should
disconnect the doorbell.
2046
01:32:58,355 --> 01:32:59,182
I'll go get it.
2047
01:32:59,225 --> 01:33:00,009
Thank you.
2048
01:33:02,664 --> 01:33:03,490
Amber!
2049
01:33:03,534 --> 01:33:04,361
Macey!
2050
01:33:05,754 --> 01:33:07,190
What are you doing here?
2051
01:33:07,233 --> 01:33:09,671
Dad and I came
home for the weekend.
2052
01:33:12,412 --> 01:33:13,239
Hi.
2053
01:33:14,458 --> 01:33:15,285
Hi.
2054
01:33:17,896 --> 01:33:18,723
How are you?
2055
01:33:20,203 --> 01:33:21,030
Good.
2056
01:33:22,422 --> 01:33:23,772
Good.
2057
01:33:23,815 --> 01:33:25,034
We got you a little something.
2058
01:33:25,077 --> 01:33:25,861
You want to give it to her?
2059
01:33:25,904 --> 01:33:27,558
No, you can do it.
2060
01:33:29,212 --> 01:33:30,343
Here you go.
2061
01:33:30,387 --> 01:33:31,344
Oh, thanks.
2062
01:33:31,388 --> 01:33:32,215
Yeah.
2063
01:33:34,260 --> 01:33:35,131
Uh...
2064
01:33:36,654 --> 01:33:39,048
Can I talk to you for a minute?
2065
01:33:39,091 --> 01:33:40,789
Uh, sure.
2066
01:33:48,187 --> 01:33:50,450
Oh, you're gonna want to
open that before I forget.
2067
01:33:50,494 --> 01:33:52,365
You guys didn't have to.
2068
01:33:56,326 --> 01:33:57,544
I'm pretty sure she's hoping
2069
01:33:57,588 --> 01:34:00,199
you'll let her take
care of that for you.
2070
01:34:00,243 --> 01:34:01,679
We'll see.
2071
01:34:01,723 --> 01:34:02,593
It's pretty cute.
2072
01:34:05,204 --> 01:34:06,641
Thanks.
2073
01:34:06,684 --> 01:34:07,511
Sure.
2074
01:34:08,991 --> 01:34:09,905
How's your niece?
2075
01:34:10,906 --> 01:34:11,994
Healthy.
2076
01:34:12,037 --> 01:34:12,864
Sleeping.
2077
01:34:14,300 --> 01:34:15,432
How's being an aunt?
2078
01:34:16,302 --> 01:34:17,303
Amazing.
2079
01:34:19,262 --> 01:34:20,089
That's good.
2080
01:34:24,920 --> 01:34:27,662
I should have answered
you about coming back.
2081
01:34:30,577 --> 01:34:33,232
What would your
answer have been?
2082
01:34:33,276 --> 01:34:34,407
I'm not sure.
2083
01:34:36,235 --> 01:34:37,062
That's fair.
2084
01:34:38,455 --> 01:34:39,804
I didn't give you much
reason to want to come back.
2085
01:34:41,327 --> 01:34:43,634
But it's wonderful
to see Macey again.
2086
01:34:44,766 --> 01:34:46,202
Are you taking her
to your parents
2087
01:34:46,245 --> 01:34:47,899
for the rest of the summer or?
2088
01:34:47,943 --> 01:34:49,205
No.
2089
01:34:49,248 --> 01:34:50,249
No, she's...
2090
01:34:51,163 --> 01:34:52,556
She wanted to see you.
2091
01:34:52,599 --> 01:34:53,992
She missed you.
2092
01:34:54,036 --> 01:34:54,819
That's sweet.
2093
01:34:56,952 --> 01:34:57,953
And I missed you.
2094
01:35:02,697 --> 01:35:04,829
Hey, I had an entire
flight to think
2095
01:35:04,873 --> 01:35:08,006
about what I was gonna say,
and how I was gonna say it.
2096
01:35:08,050 --> 01:35:09,704
A lot of good that
did me, right?
2097
01:35:12,141 --> 01:35:13,055
I'm stalling here.
2098
01:35:15,797 --> 01:35:20,758
Look, in Aruba, I had my
reasons for the way I felt,
2099
01:35:22,673 --> 01:35:24,719
but those were just excuses.
2100
01:35:26,372 --> 01:35:27,852
I mean, I was scared.
2101
01:35:29,941 --> 01:35:31,290
Terrified, to be honest.
2102
01:35:32,727 --> 01:35:34,946
But that wasn't because of you.
2103
01:35:34,990 --> 01:35:39,211
I mean, you made the summer,
each day, an adventure.
2104
01:35:39,255 --> 01:35:41,431
For Macey and for me.
2105
01:35:44,477 --> 01:35:46,349
Look, I don't know if you
could tell, but I loved it.
2106
01:35:48,481 --> 01:35:51,789
And even if I made things
more awkward or hard,
2107
01:35:51,833 --> 01:35:54,183
it didn't change how
special things have been.
2108
01:35:54,226 --> 01:35:55,706
You, awkward?
2109
01:35:59,623 --> 01:36:04,541
I didn't believe there could
be someone so kind and real.
2110
01:36:06,282 --> 01:36:08,763
Not just to Macey, but to me.
2111
01:36:11,200 --> 01:36:15,639
Well, you both are
pretty easy to care about.
2112
01:36:18,207 --> 01:36:18,990
And love?
2113
01:36:21,210 --> 01:36:26,215
I mean, I know Macey's
a shoo-in, but is
there room for me?
2114
01:36:30,523 --> 01:36:31,524
You know there is.
2115
01:36:33,526 --> 01:36:34,614
I hoped so,
2116
01:36:35,746 --> 01:36:37,835
but I know I pushed you away.
2117
01:36:37,879 --> 01:36:39,228
I thought I lost you.
2118
01:36:39,271 --> 01:36:41,534
You're hard to let go of.
2119
01:36:41,578 --> 01:36:42,492
Yeah?
2120
01:36:42,535 --> 01:36:43,362
Yeah.
2121
01:36:46,888 --> 01:36:48,411
Listen, I can't promise
2122
01:36:48,454 --> 01:36:50,021
I'm gonna handle everything
perfectly from here on out.
2123
01:36:50,065 --> 01:36:52,850
I mean, there's still
stuff that scares me.
2124
01:36:52,894 --> 01:36:53,720
That's okay.
2125
01:36:55,157 --> 01:36:57,768
The best things in life are
2126
01:36:58,900 --> 01:37:01,424
the ones we're always
afraid of losing.
2127
01:37:01,467 --> 01:37:03,774
It doesn't mean we
give up on them though.
2128
01:37:03,818 --> 01:37:05,820
So don't give up on me then?
2129
01:37:05,863 --> 01:37:06,690
Never.
2130
01:37:19,529 --> 01:37:22,793
Is Macey going to be
all right with all this?
2131
01:37:23,707 --> 01:37:25,056
Absolutely.
2132
01:37:25,100 --> 01:37:26,492
She's your second biggest fan.
2133
01:37:26,536 --> 01:37:29,060
Oh, and who's the first?
130830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.