Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,221 --> 00:00:12,638
- Beth!
- Yeah!
2
00:00:12,638 --> 00:00:13,932
- This is--
- Hi.
3
00:00:13,932 --> 00:00:17,184
- Good to see you!
- Great to see you. Yeah.
4
00:00:17,184 --> 00:00:18,769
I-I wanted to just come by
and tell you that
5
00:00:18,769 --> 00:00:20,814
I'm moving out
of Manhattan today,
6
00:00:20,814 --> 00:00:23,899
so I won't be
coming by anymore.
7
00:00:23,899 --> 00:00:26,068
- Oh, well,
it's good to see you.
8
00:00:26,068 --> 00:00:27,152
- Yeah.
9
00:00:27,152 --> 00:00:28,862
I wanted to really thank you
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,699
because I'm--
I'm feeling a lot better.
11
00:00:30,699 --> 00:00:31,865
- That's wonderful.
- Yeah.
12
00:00:31,865 --> 00:00:33,118
- Thank you.
- Yeah.
13
00:00:33,118 --> 00:00:35,411
One more thing.
14
00:00:35,411 --> 00:00:37,329
Can I have a hug?
15
00:00:37,329 --> 00:00:41,000
Just, um, I don't have
any parents right now,
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,545
and I just, you know--
if it's okay.
17
00:00:43,545 --> 00:00:45,380
Just, like, a-a quick hug
18
00:00:45,380 --> 00:00:47,006
to celebrate
how well I'm doing.
19
00:00:47,006 --> 00:00:48,008
- Sure, sure.
20
00:00:48,008 --> 00:00:49,801
I'm just gonna have to ask
21
00:00:49,801 --> 00:00:51,511
Kathleen
to come in and observe.
22
00:00:51,511 --> 00:00:52,970
- Yeah, yeah, sure.
23
00:00:52,970 --> 00:00:55,097
- Okay. Kathleen!
- Yeah, of course.
24
00:00:58,310 --> 00:00:59,310
She's coming.
25
00:00:59,310 --> 00:01:02,104
- Yeah, yeah.
- She's--
26
00:01:18,037 --> 00:01:19,456
Okay, Beth?
27
00:01:19,456 --> 00:01:21,832
- Yes.
Yeah, I thought--I was done.
28
00:01:21,832 --> 00:01:24,210
I thought you needed
a-a second.
29
00:01:29,507 --> 00:01:30,966
- What you doing?
30
00:01:30,966 --> 00:01:34,012
- I'm making a mixtape for Liz.
31
00:01:34,012 --> 00:01:37,015
Cool. Can I have a mixtape?
32
00:01:37,015 --> 00:01:40,100
- Sure.
Didn't you do that yesterday?
33
00:01:40,100 --> 00:01:41,978
- Yeah, but I need to grow tall
34
00:01:41,978 --> 00:01:43,228
if I'm gonna be
a volleyball player.
35
00:01:43,228 --> 00:01:44,271
- Oh, really?
36
00:01:44,271 --> 00:01:45,731
You're gonna be
a volleyball player?
37
00:01:45,731 --> 00:01:47,067
- Will you help me mark it?
38
00:01:47,067 --> 00:01:48,651
Write the date
next to it too, please.
39
00:01:48,651 --> 00:01:49,902
Okay.
40
00:01:52,030 --> 00:01:54,656
Make sure you get
the top of my head, will you?
41
00:01:54,656 --> 00:01:57,743
- Okay, I will.
Okay, you ready?
42
00:01:57,743 --> 00:01:59,662
We're fully moving you out?
43
00:01:59,662 --> 00:02:01,998
- Yeah.
- Good for you.
44
00:02:01,998 --> 00:02:03,582
You'll feel so much better.
45
00:02:03,582 --> 00:02:05,251
- Yeah.
- I did.
46
00:02:07,128 --> 00:02:09,506
- I didn't know
you lived with someone.
47
00:02:09,506 --> 00:02:12,217
- Okay, well,
I did and it didn't end well.
48
00:02:12,217 --> 00:02:14,593
Oh, okay.
49
00:02:14,593 --> 00:02:16,679
Well, I mean,
I wanna hear everything.
50
00:02:18,139 --> 00:02:20,182
- All right,
I had my heart broken.
51
00:02:20,182 --> 00:02:22,102
Well, that's--come on,
that's all for today.
52
00:02:22,102 --> 00:02:27,774
- Okay, well, thank you
for sharing that with me, okay?
53
00:02:27,774 --> 00:02:29,984
And I just wanna say I'm happy
you aren't someone else.
54
00:02:29,984 --> 00:02:31,068
- Okay.
55
00:02:31,068 --> 00:02:32,361
- Okay?
- Relax, you relax--
56
00:02:32,361 --> 00:02:33,487
- I'm sorry.
57
00:02:33,487 --> 00:02:34,781
- Matt's not here, right?
58
00:02:34,781 --> 00:02:37,116
- No.
- Cool. I do not wanna see him.
59
00:02:37,116 --> 00:02:39,661
- Yeah.
- But how is he?
60
00:02:39,661 --> 00:02:41,246
- No, he's great.
61
00:02:41,246 --> 00:02:43,288
He's, like, breaking all sorts
of records at work.
62
00:02:43,288 --> 00:02:44,623
Wow.
63
00:02:44,623 --> 00:02:47,168
- Turns out without me holding
you back, you can be limitless.
64
00:02:48,627 --> 00:02:51,213
Shit. Murray is calling me.
65
00:02:51,213 --> 00:02:52,757
Hello?
66
00:02:52,757 --> 00:02:54,759
- Is that my body?
67
00:02:54,759 --> 00:02:59,639
- Sort of. Um, yeah.
68
00:02:59,639 --> 00:03:00,764
Right.
69
00:03:02,641 --> 00:03:06,812
I can't think of anything
to say right now.
70
00:03:06,812 --> 00:03:09,314
Naples, right.
71
00:03:09,314 --> 00:03:13,444
Okay, thanks. All right. Bye.
72
00:03:13,444 --> 00:03:15,195
I got that promotion.
73
00:03:16,281 --> 00:03:18,574
- You seem psyched.
74
00:03:18,574 --> 00:03:20,367
- It's more money.
75
00:03:20,367 --> 00:03:24,079
Well, let's get Matt
back here for some champagne.
76
00:03:24,079 --> 00:03:25,080
Yeah.
77
00:03:26,582 --> 00:03:31,045
- Yeah, but it would be good
to move on, right?
78
00:03:31,045 --> 00:03:33,590
Okay.
- What the fuck?
79
00:03:34,841 --> 00:03:35,925
Wait.
80
00:03:39,094 --> 00:03:40,805
That's really weird.
81
00:03:40,805 --> 00:03:42,973
I mean, is he moving or...?
82
00:03:42,973 --> 00:03:45,350
- I didn't know he was moving.
83
00:03:45,350 --> 00:03:47,812
The bathroom is disgusting.
84
00:03:49,855 --> 00:03:51,983
Everything is gone.
85
00:03:51,983 --> 00:03:53,276
Is this your stuff?
86
00:03:53,276 --> 00:03:56,487
Um, it looks like it.
87
00:03:56,487 --> 00:03:58,656
- I think this is my...
88
00:03:58,656 --> 00:04:02,159
- Yeah, this is my stuff.
What the fuck?
89
00:04:02,159 --> 00:04:04,370
- That's weird.
- Did he say anything?
90
00:04:04,370 --> 00:04:06,830
He texted me something.
91
00:04:06,830 --> 00:04:08,665
He said, "Leave your key
on the counter."
92
00:04:08,665 --> 00:04:10,001
- That's it.
- Okay.
93
00:04:10,001 --> 00:04:11,044
Well, I'm gonna get started
94
00:04:11,044 --> 00:04:14,588
'cause I forgot to record
"Judge Judy."
95
00:04:14,588 --> 00:04:16,132
- Popcorn.
- Yum.
96
00:04:20,093 --> 00:04:22,096
- Get in, Izzy.
- Don't you fight it.
97
00:04:22,096 --> 00:04:23,598
- Dad! Dad!
- What?
98
00:04:23,598 --> 00:04:25,098
- No! No!
- What?
99
00:04:25,098 --> 00:04:26,350
Dad, that's terrible.
100
00:04:26,350 --> 00:04:28,310
- What, she's not microwavable?
101
00:04:31,689 --> 00:04:33,733
- Remember when
Dad used to pretend
102
00:04:33,733 --> 00:04:35,610
to put our poodle
in the microwave?
103
00:04:35,610 --> 00:04:36,819
- Izzy? Really?
104
00:04:36,819 --> 00:04:39,112
- Yeah, he'd, like,
hear us coming,
105
00:04:39,112 --> 00:04:42,158
and he'd, like, pretend like
he didn't, you know?
106
00:04:42,158 --> 00:04:43,701
Um, no.
107
00:04:43,701 --> 00:04:46,913
- He'd act like we caught him,
like, "Oh, sorry," you know?
108
00:04:46,913 --> 00:04:48,997
- Oh, God. Such a charming man.
109
00:04:50,375 --> 00:04:52,584
- This is the longest it's been
110
00:04:52,584 --> 00:04:54,504
since we've heard from Dad,
you know that, right?
111
00:04:54,504 --> 00:04:56,838
Yeah, well, if he cared,
he'd keep in regular touch,
112
00:04:56,838 --> 00:04:58,757
but he doesn't, so.
113
00:04:58,757 --> 00:05:02,427
- What if we went by the park,
his regular spot?
114
00:05:02,427 --> 00:05:03,471
It's nice out.
115
00:05:03,471 --> 00:05:05,514
We haven't checked it
in a while, right?
116
00:05:05,514 --> 00:05:07,559
Make sure--he might--
he might need some help.
117
00:05:07,559 --> 00:05:11,103
- Of course, he needs help.
Come on, they all need help.
118
00:05:22,365 --> 00:05:23,699
- I told you I was getting off.
119
00:05:23,699 --> 00:05:26,451
I don't have to pull the stupid
thing if I said, "Getting off."
120
00:05:26,451 --> 00:05:29,913
That's what it means. Dummy.
121
00:05:29,913 --> 00:05:32,542
Hope you drive better
than you listen.
122
00:05:32,542 --> 00:05:34,543
Stupid.
123
00:05:34,543 --> 00:05:35,836
Come on, sweetheart.
124
00:05:35,836 --> 00:05:37,672
- You guys look so good.
- Hi, Daddy.
125
00:05:37,672 --> 00:05:39,382
How are you?
126
00:05:39,382 --> 00:05:42,009
Listen, uh, Mom's gonna let me
come home soon, okay?
127
00:05:42,009 --> 00:05:43,595
So don't worry about that.
128
00:05:45,305 --> 00:05:46,514
- Where's your car?
129
00:05:46,514 --> 00:05:51,476
- I got sideswiped
by this dog-bone, this idiot
130
00:05:51,476 --> 00:05:53,312
when I was pulling out.
Dummy.
131
00:05:53,312 --> 00:05:57,317
But the bus is good--
the bus is good if, uh,
132
00:05:57,317 --> 00:05:58,692
if you like weird smells.
133
00:05:58,692 --> 00:06:00,569
Eww!
134
00:06:00,569 --> 00:06:01,778
How's your leg?
135
00:06:01,778 --> 00:06:03,947
You, uh, you out
for the season?
136
00:06:03,947 --> 00:06:05,574
Uh, no, I have
a couple more games,
137
00:06:05,574 --> 00:06:07,701
but, uh, 41 stitches.
138
00:06:07,701 --> 00:06:09,286
In three layers.
139
00:06:09,286 --> 00:06:13,040
- 41 stitches in three layers?
- That's disgusting. Yuck.
140
00:06:17,420 --> 00:06:19,630
- It's between these two,
141
00:06:19,630 --> 00:06:21,507
but I like
the green one better.
142
00:06:21,507 --> 00:06:24,468
- This one?
- Mm-hmm.
143
00:06:24,468 --> 00:06:27,555
- You like this one?
- Yeah.
144
00:06:27,555 --> 00:06:29,891
Sure there's, um,
145
00:06:29,891 --> 00:06:31,225
no other, uh,
places in the mall
146
00:06:31,225 --> 00:06:33,603
you wanna shop at?
147
00:06:33,603 --> 00:06:34,603
It's a tough decision.
148
00:06:34,603 --> 00:06:36,355
I mean, one's got stripes,
149
00:06:36,355 --> 00:06:39,776
and the other one's got
polka dots, it's, uh...
150
00:06:39,776 --> 00:06:42,278
- You know,
I'm kind of hungry actually.
151
00:06:43,362 --> 00:06:46,615
I think we should
just not shop now.
152
00:06:46,615 --> 00:06:47,951
Let's just shop later.
153
00:06:47,951 --> 00:06:49,494
- No, because we--
we could just--
154
00:06:49,494 --> 00:06:51,036
if you wanna get it,
we should get it now.
155
00:06:51,036 --> 00:06:53,081
It's up to you, or you can do
whatever you want.
156
00:06:53,081 --> 00:06:55,415
- It's--I mean, no one's
really asked me yet,
157
00:06:55,415 --> 00:06:58,920
so let's just go--go eat, yeah.
158
00:06:58,920 --> 00:07:00,170
- Yeah, we'll go eat.
159
00:07:00,170 --> 00:07:03,882
Yeah, let's get some food.
160
00:07:03,882 --> 00:07:07,261
- You know, I had, uh,
one of my shops over there
161
00:07:07,261 --> 00:07:10,723
on the other side.
It was a good one also.
162
00:07:10,723 --> 00:07:12,600
- Yeah, we know.
163
00:07:12,600 --> 00:07:15,519
- You had a ponopoly
on baby furniture from Italy
164
00:07:15,519 --> 00:07:17,855
then those bastards
started selling it too.
165
00:07:17,855 --> 00:07:19,606
- That's right,
I had a ponopoly.
166
00:07:19,606 --> 00:07:22,651
And I went over there to Italy,
made them give me an exclusive.
167
00:07:22,651 --> 00:07:23,985
If I still had that shop,
168
00:07:23,985 --> 00:07:26,488
your mother would be begging
to speak to me.
169
00:07:26,488 --> 00:07:28,031
Thank you so much
for doing this with me.
170
00:07:28,031 --> 00:07:29,242
- Yeah, yeah, yeah.
171
00:07:29,242 --> 00:07:32,120
- You know, I wanna be there
for you, too, right?
172
00:07:32,120 --> 00:07:34,288
- Yeah.
- Is that Matt?
173
00:07:37,082 --> 00:07:38,250
- Yeah.
174
00:07:38,250 --> 00:07:41,170
- Okay, where's he going?
There's nothing over there.
175
00:07:41,170 --> 00:07:42,922
- It's a fucking cart.
- What's he wearing?
176
00:07:42,922 --> 00:07:44,841
I mean, it looks
like Coachella.
177
00:07:44,841 --> 00:07:46,259
Okay, he doesn't look good.
178
00:07:46,259 --> 00:07:47,259
Let's go.
179
00:07:47,259 --> 00:07:48,511
- No, no.
Will you take my stuff home?
180
00:07:48,511 --> 00:07:49,803
I'm-I'm gonna
grab it later, okay?
181
00:07:49,803 --> 00:07:51,389
- You know, this is fucked up.
I came here to help you,
182
00:07:51,389 --> 00:07:52,557
and you're ditching me
with all your shit.
183
00:07:52,557 --> 00:07:53,891
- We were together
for ten years, okay?
184
00:07:53,891 --> 00:07:54,891
- Six.
185
00:07:54,891 --> 00:07:56,394
- I need to make sure
he's okay.
186
00:08:34,724 --> 00:08:38,394
Matt. Matt!
187
00:08:38,394 --> 00:08:40,354
Beth.
188
00:08:40,354 --> 00:08:42,273
What are you doing?
189
00:08:42,273 --> 00:08:45,485
- Hey, girl.
It's been a minute.
190
00:08:45,485 --> 00:08:46,985
What are you doing here?
191
00:08:46,985 --> 00:08:48,653
- What's going on?
192
00:08:48,653 --> 00:08:51,657
This is--funny story,
it's a funny story.
193
00:08:51,657 --> 00:08:53,033
Remember Kenny?
194
00:08:53,033 --> 00:08:55,495
Kenny--club soda Kenny
from Fort Greene?
195
00:08:55,495 --> 00:08:57,163
- No.
196
00:08:57,163 --> 00:09:01,875
- Anyway, uh, we-we-we had
a bet on a fight which I lost.
197
00:09:01,875 --> 00:09:05,337
We were both drunk.
Uh, it was a weird bet.
198
00:09:05,337 --> 00:09:07,548
Anyway, you-you-you look
good, girl.
199
00:09:07,548 --> 00:09:08,799
It's good to see you, girl.
200
00:09:08,799 --> 00:09:10,551
- Hey, come on.
Stop calling me girl.
201
00:09:10,551 --> 00:09:13,303
Wh--why is our apartment
so empty?
202
00:09:13,303 --> 00:09:15,722
- I'm just revamping stuff,
you know?
203
00:09:15,722 --> 00:09:17,850
Couple leather couches,
couple swords.
204
00:09:17,850 --> 00:09:20,019
Our comforter that you're
stealing is right on top.
205
00:09:20,019 --> 00:09:23,355
- Okay, you don't look good.
What's really happening?
206
00:09:25,191 --> 00:09:26,567
- All right, all right, fine.
207
00:09:26,567 --> 00:09:29,778
I'm, uh, I've been coming up
a little short.
208
00:09:29,778 --> 00:09:31,989
- Murray said you're breaking
every record at work.
209
00:09:31,989 --> 00:09:33,990
- You know, uh, I'm doing
what I gotta do to stay on top,
210
00:09:33,990 --> 00:09:38,870
so, uh, so I'm buying
a little bit of my wine
211
00:09:38,870 --> 00:09:40,956
back from my customers
just to make my numbers.
212
00:09:40,956 --> 00:09:42,375
- Wait, you're buying your--
213
00:09:42,375 --> 00:09:43,875
your own inventory,
you're saying?
214
00:09:43,875 --> 00:09:45,418
- You don't think
I know it's bad?
215
00:09:45,418 --> 00:09:46,586
For how long?
216
00:09:46,586 --> 00:09:48,338
- For a while now.
My cards are all maxed out.
217
00:09:48,338 --> 00:09:50,758
I'm-I'm scared
I may have broken the law.
218
00:09:50,758 --> 00:09:52,301
- Well, fuck.
Did I break the law?
219
00:09:52,301 --> 00:09:54,345
- Exactly.
- I don't know what I should do.
220
00:09:54,345 --> 00:09:56,514
- Well, okay,
so-so you haven't
221
00:09:56,514 --> 00:09:58,765
paid our rent in how long?
222
00:09:58,765 --> 00:10:00,851
- Ten months.
- What the fuck?
223
00:10:00,851 --> 00:10:02,937
The-the--my name
is on the lease.
224
00:10:02,937 --> 00:10:04,813
What did you do
with the money I chipped in?
225
00:10:04,813 --> 00:10:06,149
- I spent it.
226
00:10:06,149 --> 00:10:08,359
- What the f-what?
- Okay, you--
227
00:10:08,359 --> 00:10:11,111
- Your name isn't even
on the lease anymore, Matt!
228
00:10:11,111 --> 00:10:13,029
You know what that means?
I owe that money!
229
00:10:13,029 --> 00:10:14,157
- You have every right
to be mad.
230
00:10:14,157 --> 00:10:15,700
- I know I have every right
to be mad,
231
00:10:15,700 --> 00:10:17,576
you fucking psychopath!
232
00:10:17,576 --> 00:10:20,078
God, that's--I have no money,
I have no savings--
233
00:10:20,078 --> 00:10:21,956
- Yeah, I know it sucks, right?
It sucks.
234
00:10:21,956 --> 00:10:23,124
I don't have any money either.
235
00:10:23,124 --> 00:10:25,167
Oh, my God,
I could fucking kill you!
236
00:10:25,167 --> 00:10:26,626
- Well, guess what?
- What's wrong with you?
237
00:10:26,626 --> 00:10:28,504
- I could kill you with my bag.
- Guess what?
238
00:10:28,504 --> 00:10:30,130
I've been at this a while,
and you didn't even notice,
239
00:10:30,130 --> 00:10:31,131
you're so checked out.
240
00:10:31,131 --> 00:10:32,508
- Okay, so this is my fault?
- Yes.
241
00:10:32,508 --> 00:10:33,676
- This is on me?
- Yes.
242
00:10:33,676 --> 00:10:35,052
- It makes a lot of sense.
243
00:10:35,052 --> 00:10:37,178
- Yes, I was devoted to you.
- Okay, great.
244
00:10:37,178 --> 00:10:38,847
- And you really fucked us.
You really did.
245
00:10:38,847 --> 00:10:40,682
- Will you--will you just
excuse me while I figure out
246
00:10:40,682 --> 00:10:42,184
how I'm going
to fucking eat this week
247
00:10:42,184 --> 00:10:43,561
'cause I don't have a dollar.
248
00:10:43,561 --> 00:10:44,812
- Oh, okay,
I know I'm not gonna
249
00:10:44,812 --> 00:10:46,688
get through to you now
that you're a sociopath, so--
250
00:10:46,688 --> 00:10:47,981
- Oh, okay. I'm a sociopath?
251
00:10:47,981 --> 00:10:49,024
- Yes.
- Really?
252
00:10:49,024 --> 00:10:51,568
- You rub people the wrong way.
Good people.
253
00:10:51,568 --> 00:10:55,072
- Okay, you're not wrong.
I know that.
254
00:10:55,072 --> 00:10:57,033
I just haven't been able
to feel anything
255
00:10:57,033 --> 00:10:59,201
for a long time, okay?
I can't.
256
00:10:59,201 --> 00:11:01,620
Yeah, yeah,
you've been a zombie.
257
00:11:01,620 --> 00:11:03,246
- Look, I-I-I love you.
I just--
258
00:11:03,246 --> 00:11:04,539
- I knew it.
259
00:11:04,539 --> 00:11:07,083
- No! Get out of here!
What's wrong with you?
260
00:11:07,083 --> 00:11:08,586
- All right, I may have
misread that moment.
261
00:11:08,586 --> 00:11:09,629
Fuck, Matt.
262
00:11:09,629 --> 00:11:11,464
I was gonna say
I love you like family.
263
00:11:11,464 --> 00:11:14,216
You are like family to me.
It's awful to see you this way.
264
00:11:14,216 --> 00:11:15,884
I've just been so numb.
265
00:11:15,884 --> 00:11:20,932
Jesus, Matt. Stop it.
Is that cocaine?
266
00:11:20,932 --> 00:11:23,350
It's all over your face.
It's all over.
267
00:11:25,727 --> 00:11:27,145
- Oh, cocks!
268
00:11:27,145 --> 00:11:30,524
I gotta pick up those fucking
Glaser Group people tonight.
269
00:11:30,524 --> 00:11:31,984
- You have Glaser tonight?
270
00:11:31,984 --> 00:11:34,110
- Yeah, that's why I've been
so stressed out.
271
00:11:34,110 --> 00:11:36,989
- Jesus.
- It's okay. I got this.
272
00:11:36,989 --> 00:11:38,198
I got this, girl.
273
00:11:38,198 --> 00:11:39,783
- You just pissed yourself.
274
00:11:44,246 --> 00:11:46,289
- I just need a little bit
more cocaine.
275
00:11:46,289 --> 00:11:48,960
I don't think
that's the solution, Matt.
276
00:11:48,960 --> 00:11:52,797
Hey, hey, I'll do it.
277
00:11:52,797 --> 00:11:53,923
I can take them out.
278
00:11:53,923 --> 00:11:55,508
- No!
- Yeah.
279
00:11:55,508 --> 00:11:56,841
- Nobody likes you.
280
00:11:56,841 --> 00:12:00,136
- They will like me.
I will make them like me, okay?
281
00:12:00,136 --> 00:12:01,179
I have an idea.
282
00:12:01,179 --> 00:12:02,639
And--and whatever commission
I make
283
00:12:02,639 --> 00:12:05,142
goes right to our landlord.
284
00:12:05,142 --> 00:12:06,394
- You got it, baby.
- Okay?
285
00:12:06,394 --> 00:12:07,394
- Yeah.
- Yeah.
286
00:12:07,394 --> 00:12:09,312
And we're taking my name
off the lease tonight.
287
00:12:09,312 --> 00:12:13,234
- Tonight.
- All right, all right.
288
00:12:13,234 --> 00:12:15,443
- You're the best, baby.
289
00:12:15,443 --> 00:12:16,445
- Matt!
290
00:12:19,155 --> 00:12:21,701
Why are you
dumping out that champagne?
291
00:12:25,037 --> 00:12:26,371
- I don't know.
292
00:12:31,876 --> 00:12:34,838
- Thank you.
- Thank you so much.
293
00:12:34,838 --> 00:12:38,842
- And I'm sorry I missed the
volleyball game the other day.
294
00:12:38,842 --> 00:12:41,761
- You were there, Dad.
Thank you.
295
00:12:41,761 --> 00:12:43,096
- I was?
296
00:12:43,096 --> 00:12:46,142
- Yeah, yeah, you were.
297
00:12:46,142 --> 00:12:48,144
- Shit. Oh, good.
298
00:12:53,356 --> 00:12:56,110
- Daddy, are we gonna
really eat somewhere?
299
00:12:56,110 --> 00:12:57,485
- Are we gonna eat somewhere?
300
00:12:57,485 --> 00:12:59,654
Yeah, we're eating here,
we're eating everywhere.
301
00:12:59,654 --> 00:13:00,780
We're eating
every single thing.
302
00:13:00,780 --> 00:13:02,408
I mean, look at all his food.
303
00:13:02,408 --> 00:13:05,035
Plus, I am making my top-secret
304
00:13:05,035 --> 00:13:09,289
world-famous
Leonard's lemonade, okay?
305
00:13:09,289 --> 00:13:14,003
Put a lemon, some sugar packs
in there, stir it up,
306
00:13:14,003 --> 00:13:16,547
and it's the best
of the best stuff.
307
00:13:16,547 --> 00:13:17,798
Try it, Annie.
308
00:13:19,591 --> 00:13:21,552
- That's--that's really
sweet, Dad.
309
00:13:21,552 --> 00:13:23,303
It's good, though, right?
310
00:13:23,303 --> 00:13:25,764
Now, listen, I need you
to get two more cups of water,
311
00:13:25,764 --> 00:13:29,225
couple of sugar packs,
and a bunch of lemon, okay?
312
00:13:29,225 --> 00:13:30,852
- Why can't Beth do it?
313
00:13:30,852 --> 00:13:34,690
- Beth can't do it because Beth
has 65 stitches in 42 places.
314
00:13:34,690 --> 00:13:36,984
- 41 stitches.
- In three layers.
315
00:13:36,984 --> 00:13:38,985
- Okay, now, go ahead
and do it, all right?
316
00:13:38,985 --> 00:13:40,528
- Okay.
- Come right back, sweetheart.
317
00:13:40,528 --> 00:13:41,529
- Okay.
318
00:13:41,529 --> 00:13:43,365
Don't talk to any weirdos.
319
00:13:45,743 --> 00:13:47,369
Ai-yi-yi.
320
00:13:47,369 --> 00:13:51,749
Whe--when is this, um,
prom thing with the dress?
321
00:13:51,749 --> 00:13:53,292
When is this thing?
322
00:13:53,292 --> 00:13:54,793
- Dad, I'm-I'm 14.
323
00:13:54,793 --> 00:13:58,880
It's not a prom.
Don't worry about it.
324
00:14:01,216 --> 00:14:06,971
- I am--listen,
sweetie, my, um,
325
00:14:06,971 --> 00:14:09,808
my car's not really
in the shop.
326
00:14:12,769 --> 00:14:14,480
- Okay.
327
00:14:14,480 --> 00:14:18,525
- Fuckers took it from me
because I had too many DWIs,
328
00:14:18,525 --> 00:14:20,277
but I wasn't even drunk.
329
00:14:20,277 --> 00:14:22,822
I think Mommy
called the cops on me.
330
00:14:22,822 --> 00:14:26,908
- So I'll be seeing
even less of you.
331
00:14:26,908 --> 00:14:27,909
That's great.
332
00:14:27,909 --> 00:14:29,537
- Sweetheart, no,
no, no, no, no.
333
00:14:29,537 --> 00:14:31,913
Listen, I took--
I took three buses
334
00:14:31,913 --> 00:14:36,126
to be with you guys today,
and I'll take 300 more.
335
00:14:36,126 --> 00:14:38,546
- I know, I know.
336
00:14:38,546 --> 00:14:41,381
I just--
337
00:14:41,381 --> 00:14:45,845
school has been really off, so.
338
00:14:45,845 --> 00:14:48,139
- Wha--what about your friends?
Do you, um...
339
00:14:48,139 --> 00:14:50,182
- Liz and Maya.
- Liz and Maya.
340
00:14:50,182 --> 00:14:52,058
'Cause, you know,
friends are important.
341
00:14:52,058 --> 00:14:54,979
Family, they come and go,
you know,
342
00:14:54,979 --> 00:14:57,523
and you can't trust them
half the time.
343
00:14:57,523 --> 00:15:00,024
But friends, that's a family
that you get to choose.
344
00:15:02,820 --> 00:15:04,529
Look at you.
345
00:15:04,529 --> 00:15:07,073
Wait a second, where-where
did you get that fancy hat?
346
00:15:07,073 --> 00:15:08,616
- They gave it to me
'cause I'm so cute.
347
00:15:08,616 --> 00:15:09,618
Oh, yeah?
348
00:15:09,618 --> 00:15:10,995
Well, maybe they should
give me one also...
349
00:15:10,995 --> 00:15:13,038
- Hey!
- 'Cause I'm so cute too.
350
00:15:13,038 --> 00:15:14,706
Now, watch and learn, right?
351
00:15:14,706 --> 00:15:16,082
I'm gonna go to Johnny Rockets,
352
00:15:16,082 --> 00:15:19,003
and I'm gonna make them give us
three cheese burgers.
353
00:15:19,003 --> 00:15:21,588
- Huh?
- Okay.
354
00:15:27,886 --> 00:15:29,096
- Hello.
355
00:15:29,096 --> 00:15:32,557
- They got 50¢ refills
at Starbucks.
356
00:15:32,557 --> 00:15:35,351
- Oh, yeah? Hey, Dad.
357
00:15:39,523 --> 00:15:42,067
- Beth.
358
00:15:42,067 --> 00:15:44,068
- Where you been?
359
00:15:44,068 --> 00:15:47,489
- I'm here. I'm always here.
360
00:15:47,489 --> 00:15:52,411
I-I have this stupid phone.
It runs out of minutes.
361
00:15:52,411 --> 00:15:55,121
- Yeah. You look good.
362
00:15:56,789 --> 00:15:58,918
- I look like shit.
363
00:15:58,918 --> 00:16:02,754
- Come on, I'll get you
that refill.
364
00:16:02,754 --> 00:16:03,964
50¢?
365
00:16:06,258 --> 00:16:07,509
- How's Annie?
366
00:16:09,510 --> 00:16:12,932
- She's good. She says hi.
367
00:16:12,932 --> 00:16:16,018
- No, she doesn't. That's okay.
368
00:16:17,644 --> 00:16:19,187
- Mom died.
369
00:16:19,187 --> 00:16:21,899
- Really? Janey died?
370
00:16:21,899 --> 00:16:24,067
- She died.
371
00:16:24,067 --> 00:16:27,863
- Oh, wow. Breast cancer?
372
00:16:27,863 --> 00:16:29,572
- No, it was a car accident.
373
00:16:29,572 --> 00:16:31,951
- That's a shame.
- Yeah.
374
00:16:31,951 --> 00:16:36,205
- That's a beautiful woman.
Beautiful breasts.
375
00:16:36,205 --> 00:16:37,831
- All right.
376
00:16:37,831 --> 00:16:40,250
- I'm so sorry, Beth.
377
00:16:40,250 --> 00:16:41,876
- Thank you.
378
00:16:41,876 --> 00:16:43,629
- How-how are you doing
with it?
379
00:16:43,629 --> 00:16:48,384
- It's, you know,
it's complicated.
380
00:16:48,384 --> 00:16:50,427
- That woman was
a fucking saint.
381
00:16:51,803 --> 00:16:52,804
- I know.
382
00:16:54,889 --> 00:16:56,307
- How's your mom?
383
00:16:59,436 --> 00:17:01,062
- She died, Dad.
384
00:17:01,062 --> 00:17:03,106
- Fucking breast cancer.
385
00:17:03,106 --> 00:17:04,650
- How's your memory?
386
00:17:06,943 --> 00:17:10,405
- They say I have
short-term memory loss.
387
00:17:10,405 --> 00:17:13,075
- How's your long-term?
388
00:17:13,075 --> 00:17:15,411
- Depends.
389
00:17:15,411 --> 00:17:18,079
I wear Depends.
390
00:17:18,079 --> 00:17:20,958
It's just so--do you?
391
00:17:20,958 --> 00:17:22,625
- No.
- Oh.
392
00:17:22,625 --> 00:17:25,586
- I'm not that fucked up.
393
00:17:25,586 --> 00:17:27,588
- I-I wanna ask you
about something.
394
00:17:27,588 --> 00:17:28,923
I wanna see
if you're up for it.
395
00:17:28,923 --> 00:17:30,800
- I'm listening.
- Okay.
396
00:17:30,800 --> 00:17:32,595
I got a pretty big gig.
397
00:17:32,595 --> 00:17:34,471
Couple of big fish.
- Yeah?
398
00:17:34,471 --> 00:17:37,516
Really looking
to charm these people.
399
00:17:37,516 --> 00:17:40,810
You feel like getting a little
bit of a haircut, shave?
400
00:17:40,810 --> 00:17:43,605
It's a little bit of a hustle.
401
00:17:43,605 --> 00:17:46,400
- What's my name
and where am I from?
402
00:17:46,400 --> 00:17:48,192
- Hmm, all right.
403
00:17:57,076 --> 00:18:00,955
- Yeah, oh, Paul, Diane
from the Glaser Group,
404
00:18:00,955 --> 00:18:05,586
it is my honor to introduce you
to Mr. Leonard Pacino.
405
00:18:05,586 --> 00:18:07,003
- Nice to meet you.
406
00:18:07,003 --> 00:18:09,048
- Pacino?
- Pleasure's mine.
407
00:18:09,048 --> 00:18:10,173
- Nice to meet you.
408
00:18:11,799 --> 00:18:13,384
- We're so lucky he's in town.
409
00:18:13,384 --> 00:18:15,846
He's usually on the
Amalfi Coast this time of year.
410
00:18:15,846 --> 00:18:17,431
- Oh.
- Oh, really? I love Italy.
411
00:18:17,431 --> 00:18:18,973
- We honeymooned in Rome.
412
00:18:18,973 --> 00:18:21,309
- Oh, yeah? With each other?
413
00:18:21,309 --> 00:18:23,354
Oh.
414
00:18:23,354 --> 00:18:24,355
Huh?
415
00:18:24,355 --> 00:18:26,356
- I have to kill you
if I tell you.
416
00:18:26,356 --> 00:18:29,651
- And Matt is so sorry
he couldn't join us tonight,
417
00:18:29,651 --> 00:18:31,612
but we're gonna
have a great time.
418
00:18:31,612 --> 00:18:32,904
- Leonard Pacino, you said?
419
00:18:32,904 --> 00:18:35,074
I mean,
is that any relation to Al?
420
00:18:35,074 --> 00:18:37,659
- Oh, um, well,
421
00:18:37,659 --> 00:18:39,869
we were hoping this wouldn't
come up, of course.
422
00:18:39,869 --> 00:18:40,871
- It always does.
423
00:18:40,871 --> 00:18:43,414
- Yeah, but yes,
they are cousins.
424
00:18:43,414 --> 00:18:44,708
- Wow.
425
00:18:44,708 --> 00:18:46,460
- Yes, but they're constantly
falling in and out.
426
00:18:46,460 --> 00:18:48,378
- Well, that's because
I always tell him like it is.
427
00:18:48,378 --> 00:18:50,005
- Yes, you do.
428
00:18:50,005 --> 00:18:51,714
- But I'm the one
who also gave him hoo-hah.
429
00:18:51,714 --> 00:18:53,759
Hoo-hah, hoo-hah.
430
00:18:53,759 --> 00:18:55,134
- Remember? Yeah.
431
00:18:55,134 --> 00:18:57,346
- And that Oscar
after 30 years of groveling.
432
00:18:58,596 --> 00:19:00,641
I would never admit
to that, though.
433
00:19:00,641 --> 00:19:02,351
Don't bring that up
at Thanksgiving, right?
434
00:19:02,351 --> 00:19:03,810
- No, never. Never.
435
00:19:03,810 --> 00:19:05,729
- Damn, I'm a fan.
436
00:19:05,729 --> 00:19:08,648
- Yeah, I'm a huge fan.
"Any Given Sunday"?
437
00:19:08,648 --> 00:19:10,483
- Oh, yeah. Amazing.
438
00:19:10,483 --> 00:19:12,819
- That little thing he did
with Keanu, the devil--
439
00:19:12,819 --> 00:19:15,114
- Yeah.
I think we're ready to order.
440
00:19:15,114 --> 00:19:16,531
We should get it going, right?
441
00:19:16,531 --> 00:19:18,116
And we're starting
with champagne, correct?
442
00:19:18,116 --> 00:19:19,785
That's what we're
doing here tonight?
443
00:19:19,785 --> 00:19:23,454
- You know, I'm actually
feeling more like some pinot.
444
00:19:23,454 --> 00:19:25,540
- Okay. Uh, all right.
445
00:19:25,540 --> 00:19:27,667
We were--we were hoping
you were gonna fall in love
446
00:19:27,667 --> 00:19:31,296
with our--our champagne
tonight, but, um,
447
00:19:31,296 --> 00:19:33,257
but actually--
448
00:19:33,257 --> 00:19:35,800
no, actually,
I-I can get some pinot here...
449
00:19:35,800 --> 00:19:36,969
- That's not a problem.
450
00:19:36,969 --> 00:19:40,431
- In-in the next 45 minutes
that'll change your lives.
451
00:19:40,431 --> 00:19:41,890
- Fantastic.
- That's great.
452
00:19:41,890 --> 00:19:44,268
- Okay, well, how's everyone
doing tonight?
453
00:19:44,268 --> 00:19:46,979
- Well, how we're doing depends
on how you are doing, okay?
454
00:19:46,979 --> 00:19:49,730
We have some very important
people here, especially Diane.
455
00:19:49,730 --> 00:19:51,357
So make sure you kiss up
to her,
456
00:19:51,357 --> 00:19:52,901
and we're gonna spend
a lot of money.
457
00:19:52,901 --> 00:19:55,194
Trust me, we are spending
a lot of money.
458
00:19:55,194 --> 00:19:57,364
I am telling you
that right now.
459
00:19:57,364 --> 00:20:00,200
So you treat us right,
we will treat you right, deal?
460
00:20:00,200 --> 00:20:01,367
- It's a deal.
461
00:20:01,367 --> 00:20:04,078
- Am I, uh,
detecting an accent?
462
00:20:04,078 --> 00:20:06,664
- Yes.
- Let me guess, Montevideo.
463
00:20:06,664 --> 00:20:09,667
- Oh, my--yes, that's amazing.
464
00:20:09,667 --> 00:20:11,295
- Ah, you know, I-I lived
with a woman
465
00:20:11,295 --> 00:20:12,921
in, uh, Carrasco for a while.
466
00:20:12,921 --> 00:20:15,590
- I was born in Carrasco.
- Okay, okay.
467
00:20:15,590 --> 00:20:18,093
The interview's over.
You're talking my ear off.
468
00:20:18,093 --> 00:20:19,219
Get out of here.
469
00:20:19,219 --> 00:20:20,804
It's gotten crazy, this world.
470
00:20:20,804 --> 00:20:23,015
All right, let me have
four dozen east coast oysters,
471
00:20:23,015 --> 00:20:26,058
extra lemon, a pile of crab
legs, a bunch of shrimp,
472
00:20:26,058 --> 00:20:28,979
and I want an ice cream-sized
scoop of the Petrossian
473
00:20:28,979 --> 00:20:31,064
or whatever the caviar
you have back there
474
00:20:31,064 --> 00:20:34,401
with the pancakes and the rest
of that shit, okay?
475
00:20:34,401 --> 00:20:35,568
Okay.
476
00:20:35,568 --> 00:20:36,694
- And what are you guys
gonna have?
477
00:20:38,864 --> 00:20:41,325
And let me get 36 littlenecks,
hold the cocktail forks,
478
00:20:41,325 --> 00:20:46,038
and I insist we start this meal
with some Prosecco, all right?
479
00:20:46,038 --> 00:20:49,790
I have a question for you guys.
Has anyone ever been to Italy?
480
00:20:51,375 --> 00:20:52,711
Um.
481
00:20:52,711 --> 00:20:56,173
We already talked about that,
Len, remember?
482
00:20:57,883 --> 00:21:00,426
I'm fucking with them.
483
00:21:00,426 --> 00:21:02,136
- Oh, you got me.
- This guy!
484
00:21:02,136 --> 00:21:04,222
- And Paul, you are trouble,
I can tell.
485
00:21:04,222 --> 00:21:05,848
- Me?
- Ah, you are trouble.
486
00:21:05,848 --> 00:21:07,351
- No, he's got your number,
Paul.
487
00:21:07,351 --> 00:21:09,102
- Yeah, you are trouble, Paul.
- Yeah.
488
00:21:20,196 --> 00:21:22,865
- So I am hanging
off the cliff,
489
00:21:22,865 --> 00:21:24,409
one hand on my motorcycle,
490
00:21:24,409 --> 00:21:26,869
the other on the fjord,
and I yelled,
491
00:21:26,869 --> 00:21:29,498
"I should've got the Peugeot!"
492
00:21:29,498 --> 00:21:33,125
- Oh, my God, I think
I have never laughed this hard.
493
00:21:35,503 --> 00:21:37,256
- I'm crying.
494
00:21:37,256 --> 00:21:39,508
- Oh, don't cry,
you fucking crybaby.
495
00:21:39,508 --> 00:21:42,134
Stop it.
496
00:21:42,134 --> 00:21:44,136
No, he is Manhattan's
best-kept secret.
497
00:21:44,136 --> 00:21:46,138
I told you that, right?
498
00:21:46,138 --> 00:21:48,683
- Oh, oh, um,
who's ready for some red?
499
00:21:48,683 --> 00:21:50,184
Me.
500
00:21:50,184 --> 00:21:52,229
- Okay, great, well, then
it is my distinguished honor
501
00:21:52,229 --> 00:21:55,315
to introduce you
to the master sommelier,
502
00:21:55,315 --> 00:21:59,528
Mr. Cesar Milan.
503
00:21:59,528 --> 00:22:02,823
- The dog whisperer?
- No.
504
00:22:02,823 --> 00:22:04,575
- Hello, everyone,
I hope you enjoy our wines.
505
00:22:04,575 --> 00:22:06,034
- Yes.
506
00:22:06,034 --> 00:22:08,452
You'll be happy to know you're
drinking locally tonight.
507
00:22:08,452 --> 00:22:09,496
These grapes were harvested
508
00:22:09,496 --> 00:22:12,415
just 40 miles east
of where we're sitting.
509
00:22:15,335 --> 00:22:18,212
- Hmm.
- Oh, wow. That is delicious.
510
00:22:18,212 --> 00:22:19,589
- Right?
511
00:22:19,589 --> 00:22:20,965
- Tell us more.
512
00:22:22,634 --> 00:22:26,888
- It was a really good harvest.
Cool and dry.
513
00:22:26,888 --> 00:22:30,017
- Okay, Cesar.
Thank you so much.
514
00:22:30,017 --> 00:22:33,311
I know you have
to get back to sommelier-ing.
515
00:22:33,311 --> 00:22:34,688
- My job is never done.
516
00:22:34,688 --> 00:22:37,398
- No, these bad girls are what
they call ready,
517
00:22:37,398 --> 00:22:38,942
and this will fly off any menu.
518
00:22:38,942 --> 00:22:40,777
- Perfect for by the glass.
519
00:22:40,777 --> 00:22:42,028
- Oh, we love that.
520
00:22:42,028 --> 00:22:43,363
- Yes, we do.
521
00:22:43,363 --> 00:22:44,948
- It's the Beaujolais nouveau
of pinot.
522
00:22:44,948 --> 00:22:47,491
- That is adorable.
The company will eat that up.
523
00:22:47,491 --> 00:22:49,536
- Of course,
they'll go crazy with that.
524
00:22:49,536 --> 00:22:52,413
- So what are we talking here?
525
00:22:52,413 --> 00:22:53,832
- Whatever do you mean, Diane?
526
00:22:53,832 --> 00:22:55,500
- You wanna talk numbers
at the table?
527
00:22:55,500 --> 00:22:56,626
You?
528
00:22:56,626 --> 00:22:58,961
Come on, I don't discuss
religion at the table,
529
00:22:58,961 --> 00:23:01,839
and I consider money
my religion.
530
00:23:01,839 --> 00:23:04,634
- But we can make an exception
this one time because,
531
00:23:04,634 --> 00:23:06,678
well, the numbers
are so frighteningly low.
532
00:23:06,678 --> 00:23:08,012
- Well, I mean,
every now and then,
533
00:23:08,012 --> 00:23:09,431
there's nothing wrong
with a little religion.
534
00:23:09,431 --> 00:23:11,057
- Right.
Are you ready for the numbers?
535
00:23:11,057 --> 00:23:12,643
- We're ready?
- Are you ready?
536
00:23:12,643 --> 00:23:14,185
Okay, I don't know
if Paul's ready.
537
00:23:14,185 --> 00:23:15,436
- Try me.
- I don't think Diane is ready.
538
00:23:15,436 --> 00:23:16,605
- I like that. It's cute.
539
00:23:16,605 --> 00:23:18,272
- You just try me.
- You not ready.
540
00:23:18,272 --> 00:23:19,482
Yes I am, Leonard.
541
00:23:19,482 --> 00:23:23,737
- Okay, here we go. Four, zero.
542
00:23:23,737 --> 00:23:26,239
- Boom.
543
00:23:26,239 --> 00:23:27,699
- Is there another zero coming?
544
00:23:27,699 --> 00:23:29,534
No, there is not, Paul.
545
00:23:29,534 --> 00:23:32,244
And if you wanna make
the bold move
546
00:23:32,244 --> 00:23:35,164
of going exclusive
with this vineyard,
547
00:23:35,164 --> 00:23:38,125
there'll be a three
in front of that zero.
548
00:23:38,125 --> 00:23:41,337
- Wow, I love three.
Three is my lucky number.
549
00:23:41,337 --> 00:23:42,673
- I live for three.
550
00:23:42,673 --> 00:23:46,759
- I had a threesome in Italy.
Has anyone ever been?
551
00:23:53,849 --> 00:23:57,938
- Okay, let's all just drink up
and enjoy this pairing
552
00:23:57,938 --> 00:23:59,897
of steak and celery root puree,
553
00:23:59,897 --> 00:24:02,192
the unsung hero
of root vegetables.
554
00:24:02,192 --> 00:24:03,567
- Mm-hmm.
555
00:24:03,567 --> 00:24:05,903
- Hoo-ah!
556
00:24:05,903 --> 00:24:08,155
- Whoo-ah.
- Hoo-ah!
557
00:24:08,155 --> 00:24:09,907
Hoo-ah!
558
00:24:22,378 --> 00:24:24,798
Dad, hey.
559
00:24:26,340 --> 00:24:28,926
Oh, my gosh, no way.
Oh, my God.
560
00:24:28,926 --> 00:24:30,554
- Here's your dress,
Cinderelly.
561
00:24:30,554 --> 00:24:31,680
It's the one you want, right?
562
00:24:31,680 --> 00:24:33,097
- Dad, thank you so much.
563
00:24:33,097 --> 00:24:34,223
Of course.
564
00:24:34,223 --> 00:24:36,727
Mom said
I could tuck you guys in.
565
00:24:36,727 --> 00:24:38,144
Is Annie awake?
566
00:24:38,144 --> 00:24:39,813
- Do not disturb, please.
567
00:24:39,813 --> 00:24:42,941
- You're not gonna wake even
for a Furball story?
568
00:24:42,941 --> 00:24:45,527
- Okay.
- Yeah, you're not sleeping.
569
00:24:45,527 --> 00:24:47,069
You're not sleeping.
570
00:24:47,069 --> 00:24:48,279
Come over here.
571
00:24:48,279 --> 00:24:50,449
Okay, I wanna tell you
about Furball.
572
00:24:50,449 --> 00:24:55,202
Furball was a cat
with mangy teeth and bad breath
573
00:24:55,202 --> 00:24:57,122
that nobody would go near
574
00:24:57,122 --> 00:24:59,499
because he was missing
patches of fur.
575
00:24:59,499 --> 00:25:00,500
- Eww.
576
00:25:00,500 --> 00:25:01,835
But he had a gambling ring.
577
00:25:06,047 --> 00:25:08,174
- What a night.
- How about this night?
578
00:25:08,174 --> 00:25:10,093
- Beth,
you did so good tonight.
579
00:25:10,093 --> 00:25:11,635
Exclusive.
580
00:25:11,635 --> 00:25:14,013
You are
a natural-born salesman.
581
00:25:14,013 --> 00:25:15,766
- Well, I get that all
from you, obviously.
582
00:25:15,766 --> 00:25:17,768
- Yeah, well, you did so--
- That's you.
583
00:25:17,768 --> 00:25:20,144
- You did great.
584
00:25:20,144 --> 00:25:22,939
You don't love it,
though, right?
585
00:25:22,939 --> 00:25:25,567
- What?
- Ah, you don't love it.
586
00:25:25,567 --> 00:25:28,403
It's okay you're good at it,
but I just--
587
00:25:28,403 --> 00:25:29,988
I get such a-a kick
588
00:25:29,988 --> 00:25:33,407
out of the whole thing,
but not you.
589
00:25:33,407 --> 00:25:36,744
- I-I know what you're saying.
You're-you're not wrong.
590
00:25:36,744 --> 00:25:37,953
- You gotta find that thing
591
00:25:37,953 --> 00:25:41,208
that gives you that--
that charge.
592
00:25:41,208 --> 00:25:43,460
Why don't you
do something with, um...
593
00:25:43,460 --> 00:25:45,252
- Don't say volleyball.
- Volleyball.
594
00:25:45,252 --> 00:25:47,005
- Oh, my God. Come on, Dad.
595
00:25:47,005 --> 00:25:49,173
- You love volleyball.
- I'm almost 40.
596
00:25:49,173 --> 00:25:50,674
What am I doing
with volleyball?
597
00:25:50,674 --> 00:25:51,675
- You could coach.
598
00:25:51,675 --> 00:25:54,805
They got, uh,
leagues at the YMCA.
599
00:25:54,805 --> 00:25:56,096
You're good at it.
600
00:25:57,723 --> 00:26:02,019
And did I tell you that I'm,
uh, I'm gonna quit drinking?
601
00:26:02,019 --> 00:26:06,273
- No, that's great.
Good for you. Me too.
602
00:26:06,273 --> 00:26:07,608
- Good.
- Yeah, I'm quitting.
603
00:26:07,608 --> 00:26:08,692
- But not tonight.
604
00:26:08,692 --> 00:26:10,903
- No, not tonight.
- Mm.
605
00:26:10,903 --> 00:26:12,823
- Very soon.
- Oh, yeah.
606
00:26:12,823 --> 00:26:14,365
It's at the top of my list.
607
00:26:14,365 --> 00:26:15,659
The tippy top.
608
00:26:17,368 --> 00:26:18,994
Hey, how's Mom?
609
00:26:27,837 --> 00:26:30,089
- She's good, Dad.
610
00:26:30,089 --> 00:26:32,509
- Tell her I said hello.
- I will.
611
00:26:32,509 --> 00:26:35,636
- Well, what a
fucking night, Beth.
612
00:26:35,636 --> 00:26:37,681
- Oh, God.
- What a fucking night.
613
00:26:37,681 --> 00:26:38,807
- This fucking night.
614
00:28:12,567 --> 00:28:14,527
- Hello.
- Hey, Murray.
615
00:28:14,527 --> 00:28:15,903
- Beth?
616
00:28:15,903 --> 00:28:18,990
- Glaser wants to go exclusive
with Three Trees pinot.
617
00:28:18,990 --> 00:28:21,492
That's almost--
- $1/2 million.
618
00:28:21,492 --> 00:28:24,078
- That's right. 35K for me.
619
00:28:24,078 --> 00:28:25,163
Oh, my God.
620
00:28:25,163 --> 00:28:26,957
I'm speechless
for the first time in my life.
621
00:28:26,957 --> 00:28:29,041
Say something.
622
00:28:29,041 --> 00:28:30,250
- I quit.
623
00:28:30,250 --> 00:28:31,336
- Well, not that.
624
00:28:31,336 --> 00:28:33,171
I mean it, I'm sorry, Murray.
625
00:28:33,171 --> 00:28:34,964
I'm-I'm not gonna work
at Kerig anymore.
626
00:28:34,964 --> 00:28:36,465
Did those fuckers
poach you?
627
00:28:36,465 --> 00:28:37,467
- No.
628
00:28:37,467 --> 00:28:38,801
- This is a drunk call,
isn't it?
629
00:28:38,801 --> 00:28:41,471
You don't mean it.
- It's not.
630
00:28:41,471 --> 00:28:44,974
- Because to be honest,
I really don't wanna lose you.
631
00:28:44,974 --> 00:28:47,685
I mean, come on, Beth. Naples.
632
00:28:47,685 --> 00:28:51,730
- I know, I-I'm out.
633
00:28:51,730 --> 00:28:54,108
I gotta find my thing.
634
00:28:54,108 --> 00:28:57,737
- All right, well,
you're a great salesman, kid.
635
00:28:57,737 --> 00:28:59,905
- I learned from the best.
- Me?
636
00:28:59,905 --> 00:29:02,366
- My Dad. Oh, sorry.
637
00:29:02,366 --> 00:29:04,743
It did sound like
I was gonna say you.
638
00:29:04,743 --> 00:29:07,705
- It did.
- Um.
639
00:29:07,705 --> 00:29:09,708
I love you, Murray. Thank you.
640
00:29:09,708 --> 00:29:12,585
- Whoa, whoa, whoa.
641
00:29:12,585 --> 00:29:13,920
All right, Bigtime.
642
00:29:13,920 --> 00:29:15,963
- And, uh, hey,
take it easy on Matt.
643
00:29:15,963 --> 00:29:19,884
He's gonna need
your support pretty soon.
644
00:29:19,884 --> 00:29:22,721
You gotta look out for these
misguided dudes, you know?
645
00:29:22,721 --> 00:29:25,015
- Yeah. I'm one of them.
646
00:29:25,015 --> 00:29:27,142
Now, get off my phone,
would you?
647
00:29:27,142 --> 00:29:28,893
- Yeah.
- Jesus.
648
00:29:52,166 --> 00:29:54,669
Cheers.
You guys help yourselves.
649
00:29:54,669 --> 00:29:56,296
This is the best stuff.
650
00:29:58,964 --> 00:30:01,050
- Whoo!
651
00:30:01,050 --> 00:30:03,260
And I said, "I should have
got the Beujeaux!"
652
00:30:09,142 --> 00:30:11,102
- Whoo!
653
00:31:10,744 --> 00:31:12,747
- It's so easy.
46526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.