All language subtitles for Life & Beth.S01E07.Leonard.WEBDL-1080p.NPMS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,221 --> 00:00:12,638 - Beth! - Yeah! 2 00:00:12,638 --> 00:00:13,932 - This is-- - Hi. 3 00:00:13,932 --> 00:00:17,184 - Good to see you! - Great to see you. Yeah. 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,769 I-I wanted to just come by and tell you that 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,814 I'm moving out of Manhattan today, 6 00:00:20,814 --> 00:00:23,899 so I won't be coming by anymore. 7 00:00:23,899 --> 00:00:26,068 - Oh, well, it's good to see you. 8 00:00:26,068 --> 00:00:27,152 - Yeah. 9 00:00:27,152 --> 00:00:28,862 I wanted to really thank you 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,699 because I'm-- I'm feeling a lot better. 11 00:00:30,699 --> 00:00:31,865 - That's wonderful. - Yeah. 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,118 - Thank you. - Yeah. 13 00:00:33,118 --> 00:00:35,411 One more thing. 14 00:00:35,411 --> 00:00:37,329 Can I have a hug? 15 00:00:37,329 --> 00:00:41,000 Just, um, I don't have any parents right now, 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,545 and I just, you know-- if it's okay. 17 00:00:43,545 --> 00:00:45,380 Just, like, a-a quick hug 18 00:00:45,380 --> 00:00:47,006 to celebrate how well I'm doing. 19 00:00:47,006 --> 00:00:48,008 - Sure, sure. 20 00:00:48,008 --> 00:00:49,801 I'm just gonna have to ask 21 00:00:49,801 --> 00:00:51,511 Kathleen to come in and observe. 22 00:00:51,511 --> 00:00:52,970 - Yeah, yeah, sure. 23 00:00:52,970 --> 00:00:55,097 - Okay. Kathleen! - Yeah, of course. 24 00:00:58,310 --> 00:00:59,310 She's coming. 25 00:00:59,310 --> 00:01:02,104 - Yeah, yeah. - She's-- 26 00:01:18,037 --> 00:01:19,456 Okay, Beth? 27 00:01:19,456 --> 00:01:21,832 - Yes. Yeah, I thought--I was done. 28 00:01:21,832 --> 00:01:24,210 I thought you needed a-a second. 29 00:01:29,507 --> 00:01:30,966 - What you doing? 30 00:01:30,966 --> 00:01:34,012 - I'm making a mixtape for Liz. 31 00:01:34,012 --> 00:01:37,015 Cool. Can I have a mixtape? 32 00:01:37,015 --> 00:01:40,100 - Sure. Didn't you do that yesterday? 33 00:01:40,100 --> 00:01:41,978 - Yeah, but I need to grow tall 34 00:01:41,978 --> 00:01:43,228 if I'm gonna be a volleyball player. 35 00:01:43,228 --> 00:01:44,271 - Oh, really? 36 00:01:44,271 --> 00:01:45,731 You're gonna be a volleyball player? 37 00:01:45,731 --> 00:01:47,067 - Will you help me mark it? 38 00:01:47,067 --> 00:01:48,651 Write the date next to it too, please. 39 00:01:48,651 --> 00:01:49,902 Okay. 40 00:01:52,030 --> 00:01:54,656 Make sure you get the top of my head, will you? 41 00:01:54,656 --> 00:01:57,743 - Okay, I will. Okay, you ready? 42 00:01:57,743 --> 00:01:59,662 We're fully moving you out? 43 00:01:59,662 --> 00:02:01,998 - Yeah. - Good for you. 44 00:02:01,998 --> 00:02:03,582 You'll feel so much better. 45 00:02:03,582 --> 00:02:05,251 - Yeah. - I did. 46 00:02:07,128 --> 00:02:09,506 - I didn't know you lived with someone. 47 00:02:09,506 --> 00:02:12,217 - Okay, well, I did and it didn't end well. 48 00:02:12,217 --> 00:02:14,593 Oh, okay. 49 00:02:14,593 --> 00:02:16,679 Well, I mean, I wanna hear everything. 50 00:02:18,139 --> 00:02:20,182 - All right, I had my heart broken. 51 00:02:20,182 --> 00:02:22,102 Well, that's--come on, that's all for today. 52 00:02:22,102 --> 00:02:27,774 - Okay, well, thank you for sharing that with me, okay? 53 00:02:27,774 --> 00:02:29,984 And I just wanna say I'm happy you aren't someone else. 54 00:02:29,984 --> 00:02:31,068 - Okay. 55 00:02:31,068 --> 00:02:32,361 - Okay? - Relax, you relax-- 56 00:02:32,361 --> 00:02:33,487 - I'm sorry. 57 00:02:33,487 --> 00:02:34,781 - Matt's not here, right? 58 00:02:34,781 --> 00:02:37,116 - No. - Cool. I do not wanna see him. 59 00:02:37,116 --> 00:02:39,661 - Yeah. - But how is he? 60 00:02:39,661 --> 00:02:41,246 - No, he's great. 61 00:02:41,246 --> 00:02:43,288 He's, like, breaking all sorts of records at work. 62 00:02:43,288 --> 00:02:44,623 Wow. 63 00:02:44,623 --> 00:02:47,168 - Turns out without me holding you back, you can be limitless. 64 00:02:48,627 --> 00:02:51,213 Shit. Murray is calling me. 65 00:02:51,213 --> 00:02:52,757 Hello? 66 00:02:52,757 --> 00:02:54,759 - Is that my body? 67 00:02:54,759 --> 00:02:59,639 - Sort of. Um, yeah. 68 00:02:59,639 --> 00:03:00,764 Right. 69 00:03:02,641 --> 00:03:06,812 I can't think of anything to say right now. 70 00:03:06,812 --> 00:03:09,314 Naples, right. 71 00:03:09,314 --> 00:03:13,444 Okay, thanks. All right. Bye. 72 00:03:13,444 --> 00:03:15,195 I got that promotion. 73 00:03:16,281 --> 00:03:18,574 - You seem psyched. 74 00:03:18,574 --> 00:03:20,367 - It's more money. 75 00:03:20,367 --> 00:03:24,079 Well, let's get Matt back here for some champagne. 76 00:03:24,079 --> 00:03:25,080 Yeah. 77 00:03:26,582 --> 00:03:31,045 - Yeah, but it would be good to move on, right? 78 00:03:31,045 --> 00:03:33,590 Okay. - What the fuck? 79 00:03:34,841 --> 00:03:35,925 Wait. 80 00:03:39,094 --> 00:03:40,805 That's really weird. 81 00:03:40,805 --> 00:03:42,973 I mean, is he moving or...? 82 00:03:42,973 --> 00:03:45,350 - I didn't know he was moving. 83 00:03:45,350 --> 00:03:47,812 The bathroom is disgusting. 84 00:03:49,855 --> 00:03:51,983 Everything is gone. 85 00:03:51,983 --> 00:03:53,276 Is this your stuff? 86 00:03:53,276 --> 00:03:56,487 Um, it looks like it. 87 00:03:56,487 --> 00:03:58,656 - I think this is my... 88 00:03:58,656 --> 00:04:02,159 - Yeah, this is my stuff. What the fuck? 89 00:04:02,159 --> 00:04:04,370 - That's weird. - Did he say anything? 90 00:04:04,370 --> 00:04:06,830 He texted me something. 91 00:04:06,830 --> 00:04:08,665 He said, "Leave your key on the counter." 92 00:04:08,665 --> 00:04:10,001 - That's it. - Okay. 93 00:04:10,001 --> 00:04:11,044 Well, I'm gonna get started 94 00:04:11,044 --> 00:04:14,588 'cause I forgot to record "Judge Judy." 95 00:04:14,588 --> 00:04:16,132 - Popcorn. - Yum. 96 00:04:20,093 --> 00:04:22,096 - Get in, Izzy. - Don't you fight it. 97 00:04:22,096 --> 00:04:23,598 - Dad! Dad! - What? 98 00:04:23,598 --> 00:04:25,098 - No! No! - What? 99 00:04:25,098 --> 00:04:26,350 Dad, that's terrible. 100 00:04:26,350 --> 00:04:28,310 - What, she's not microwavable? 101 00:04:31,689 --> 00:04:33,733 - Remember when Dad used to pretend 102 00:04:33,733 --> 00:04:35,610 to put our poodle in the microwave? 103 00:04:35,610 --> 00:04:36,819 - Izzy? Really? 104 00:04:36,819 --> 00:04:39,112 - Yeah, he'd, like, hear us coming, 105 00:04:39,112 --> 00:04:42,158 and he'd, like, pretend like he didn't, you know? 106 00:04:42,158 --> 00:04:43,701 Um, no. 107 00:04:43,701 --> 00:04:46,913 - He'd act like we caught him, like, "Oh, sorry," you know? 108 00:04:46,913 --> 00:04:48,997 - Oh, God. Such a charming man. 109 00:04:50,375 --> 00:04:52,584 - This is the longest it's been 110 00:04:52,584 --> 00:04:54,504 since we've heard from Dad, you know that, right? 111 00:04:54,504 --> 00:04:56,838 Yeah, well, if he cared, he'd keep in regular touch, 112 00:04:56,838 --> 00:04:58,757 but he doesn't, so. 113 00:04:58,757 --> 00:05:02,427 - What if we went by the park, his regular spot? 114 00:05:02,427 --> 00:05:03,471 It's nice out. 115 00:05:03,471 --> 00:05:05,514 We haven't checked it in a while, right? 116 00:05:05,514 --> 00:05:07,559 Make sure--he might-- he might need some help. 117 00:05:07,559 --> 00:05:11,103 - Of course, he needs help. Come on, they all need help. 118 00:05:22,365 --> 00:05:23,699 - I told you I was getting off. 119 00:05:23,699 --> 00:05:26,451 I don't have to pull the stupid thing if I said, "Getting off." 120 00:05:26,451 --> 00:05:29,913 That's what it means. Dummy. 121 00:05:29,913 --> 00:05:32,542 Hope you drive better than you listen. 122 00:05:32,542 --> 00:05:34,543 Stupid. 123 00:05:34,543 --> 00:05:35,836 Come on, sweetheart. 124 00:05:35,836 --> 00:05:37,672 - You guys look so good. - Hi, Daddy. 125 00:05:37,672 --> 00:05:39,382 How are you? 126 00:05:39,382 --> 00:05:42,009 Listen, uh, Mom's gonna let me come home soon, okay? 127 00:05:42,009 --> 00:05:43,595 So don't worry about that. 128 00:05:45,305 --> 00:05:46,514 - Where's your car? 129 00:05:46,514 --> 00:05:51,476 - I got sideswiped by this dog-bone, this idiot 130 00:05:51,476 --> 00:05:53,312 when I was pulling out. Dummy. 131 00:05:53,312 --> 00:05:57,317 But the bus is good-- the bus is good if, uh, 132 00:05:57,317 --> 00:05:58,692 if you like weird smells. 133 00:05:58,692 --> 00:06:00,569 Eww! 134 00:06:00,569 --> 00:06:01,778 How's your leg? 135 00:06:01,778 --> 00:06:03,947 You, uh, you out for the season? 136 00:06:03,947 --> 00:06:05,574 Uh, no, I have a couple more games, 137 00:06:05,574 --> 00:06:07,701 but, uh, 41 stitches. 138 00:06:07,701 --> 00:06:09,286 In three layers. 139 00:06:09,286 --> 00:06:13,040 - 41 stitches in three layers? - That's disgusting. Yuck. 140 00:06:17,420 --> 00:06:19,630 - It's between these two, 141 00:06:19,630 --> 00:06:21,507 but I like the green one better. 142 00:06:21,507 --> 00:06:24,468 - This one? - Mm-hmm. 143 00:06:24,468 --> 00:06:27,555 - You like this one? - Yeah. 144 00:06:27,555 --> 00:06:29,891 Sure there's, um, 145 00:06:29,891 --> 00:06:31,225 no other, uh, places in the mall 146 00:06:31,225 --> 00:06:33,603 you wanna shop at? 147 00:06:33,603 --> 00:06:34,603 It's a tough decision. 148 00:06:34,603 --> 00:06:36,355 I mean, one's got stripes, 149 00:06:36,355 --> 00:06:39,776 and the other one's got polka dots, it's, uh... 150 00:06:39,776 --> 00:06:42,278 - You know, I'm kind of hungry actually. 151 00:06:43,362 --> 00:06:46,615 I think we should just not shop now. 152 00:06:46,615 --> 00:06:47,951 Let's just shop later. 153 00:06:47,951 --> 00:06:49,494 - No, because we-- we could just-- 154 00:06:49,494 --> 00:06:51,036 if you wanna get it, we should get it now. 155 00:06:51,036 --> 00:06:53,081 It's up to you, or you can do whatever you want. 156 00:06:53,081 --> 00:06:55,415 - It's--I mean, no one's really asked me yet, 157 00:06:55,415 --> 00:06:58,920 so let's just go--go eat, yeah. 158 00:06:58,920 --> 00:07:00,170 - Yeah, we'll go eat. 159 00:07:00,170 --> 00:07:03,882 Yeah, let's get some food. 160 00:07:03,882 --> 00:07:07,261 - You know, I had, uh, one of my shops over there 161 00:07:07,261 --> 00:07:10,723 on the other side. It was a good one also. 162 00:07:10,723 --> 00:07:12,600 - Yeah, we know. 163 00:07:12,600 --> 00:07:15,519 - You had a ponopoly on baby furniture from Italy 164 00:07:15,519 --> 00:07:17,855 then those bastards started selling it too. 165 00:07:17,855 --> 00:07:19,606 - That's right, I had a ponopoly. 166 00:07:19,606 --> 00:07:22,651 And I went over there to Italy, made them give me an exclusive. 167 00:07:22,651 --> 00:07:23,985 If I still had that shop, 168 00:07:23,985 --> 00:07:26,488 your mother would be begging to speak to me. 169 00:07:26,488 --> 00:07:28,031 Thank you so much for doing this with me. 170 00:07:28,031 --> 00:07:29,242 - Yeah, yeah, yeah. 171 00:07:29,242 --> 00:07:32,120 - You know, I wanna be there for you, too, right? 172 00:07:32,120 --> 00:07:34,288 - Yeah. - Is that Matt? 173 00:07:37,082 --> 00:07:38,250 - Yeah. 174 00:07:38,250 --> 00:07:41,170 - Okay, where's he going? There's nothing over there. 175 00:07:41,170 --> 00:07:42,922 - It's a fucking cart. - What's he wearing? 176 00:07:42,922 --> 00:07:44,841 I mean, it looks like Coachella. 177 00:07:44,841 --> 00:07:46,259 Okay, he doesn't look good. 178 00:07:46,259 --> 00:07:47,259 Let's go. 179 00:07:47,259 --> 00:07:48,511 - No, no. Will you take my stuff home? 180 00:07:48,511 --> 00:07:49,803 I'm-I'm gonna grab it later, okay? 181 00:07:49,803 --> 00:07:51,389 - You know, this is fucked up. I came here to help you, 182 00:07:51,389 --> 00:07:52,557 and you're ditching me with all your shit. 183 00:07:52,557 --> 00:07:53,891 - We were together for ten years, okay? 184 00:07:53,891 --> 00:07:54,891 - Six. 185 00:07:54,891 --> 00:07:56,394 - I need to make sure he's okay. 186 00:08:34,724 --> 00:08:38,394 Matt. Matt! 187 00:08:38,394 --> 00:08:40,354 Beth. 188 00:08:40,354 --> 00:08:42,273 What are you doing? 189 00:08:42,273 --> 00:08:45,485 - Hey, girl. It's been a minute. 190 00:08:45,485 --> 00:08:46,985 What are you doing here? 191 00:08:46,985 --> 00:08:48,653 - What's going on? 192 00:08:48,653 --> 00:08:51,657 This is--funny story, it's a funny story. 193 00:08:51,657 --> 00:08:53,033 Remember Kenny? 194 00:08:53,033 --> 00:08:55,495 Kenny--club soda Kenny from Fort Greene? 195 00:08:55,495 --> 00:08:57,163 - No. 196 00:08:57,163 --> 00:09:01,875 - Anyway, uh, we-we-we had a bet on a fight which I lost. 197 00:09:01,875 --> 00:09:05,337 We were both drunk. Uh, it was a weird bet. 198 00:09:05,337 --> 00:09:07,548 Anyway, you-you-you look good, girl. 199 00:09:07,548 --> 00:09:08,799 It's good to see you, girl. 200 00:09:08,799 --> 00:09:10,551 - Hey, come on. Stop calling me girl. 201 00:09:10,551 --> 00:09:13,303 Wh--why is our apartment so empty? 202 00:09:13,303 --> 00:09:15,722 - I'm just revamping stuff, you know? 203 00:09:15,722 --> 00:09:17,850 Couple leather couches, couple swords. 204 00:09:17,850 --> 00:09:20,019 Our comforter that you're stealing is right on top. 205 00:09:20,019 --> 00:09:23,355 - Okay, you don't look good. What's really happening? 206 00:09:25,191 --> 00:09:26,567 - All right, all right, fine. 207 00:09:26,567 --> 00:09:29,778 I'm, uh, I've been coming up a little short. 208 00:09:29,778 --> 00:09:31,989 - Murray said you're breaking every record at work. 209 00:09:31,989 --> 00:09:33,990 - You know, uh, I'm doing what I gotta do to stay on top, 210 00:09:33,990 --> 00:09:38,870 so, uh, so I'm buying a little bit of my wine 211 00:09:38,870 --> 00:09:40,956 back from my customers just to make my numbers. 212 00:09:40,956 --> 00:09:42,375 - Wait, you're buying your-- 213 00:09:42,375 --> 00:09:43,875 your own inventory, you're saying? 214 00:09:43,875 --> 00:09:45,418 - You don't think I know it's bad? 215 00:09:45,418 --> 00:09:46,586 For how long? 216 00:09:46,586 --> 00:09:48,338 - For a while now. My cards are all maxed out. 217 00:09:48,338 --> 00:09:50,758 I'm-I'm scared I may have broken the law. 218 00:09:50,758 --> 00:09:52,301 - Well, fuck. Did I break the law? 219 00:09:52,301 --> 00:09:54,345 - Exactly. - I don't know what I should do. 220 00:09:54,345 --> 00:09:56,514 - Well, okay, so-so you haven't 221 00:09:56,514 --> 00:09:58,765 paid our rent in how long? 222 00:09:58,765 --> 00:10:00,851 - Ten months. - What the fuck? 223 00:10:00,851 --> 00:10:02,937 The-the--my name is on the lease. 224 00:10:02,937 --> 00:10:04,813 What did you do with the money I chipped in? 225 00:10:04,813 --> 00:10:06,149 - I spent it. 226 00:10:06,149 --> 00:10:08,359 - What the f-what? - Okay, you-- 227 00:10:08,359 --> 00:10:11,111 - Your name isn't even on the lease anymore, Matt! 228 00:10:11,111 --> 00:10:13,029 You know what that means? I owe that money! 229 00:10:13,029 --> 00:10:14,157 - You have every right to be mad. 230 00:10:14,157 --> 00:10:15,700 - I know I have every right to be mad, 231 00:10:15,700 --> 00:10:17,576 you fucking psychopath! 232 00:10:17,576 --> 00:10:20,078 God, that's--I have no money, I have no savings-- 233 00:10:20,078 --> 00:10:21,956 - Yeah, I know it sucks, right? It sucks. 234 00:10:21,956 --> 00:10:23,124 I don't have any money either. 235 00:10:23,124 --> 00:10:25,167 Oh, my God, I could fucking kill you! 236 00:10:25,167 --> 00:10:26,626 - Well, guess what? - What's wrong with you? 237 00:10:26,626 --> 00:10:28,504 - I could kill you with my bag. - Guess what? 238 00:10:28,504 --> 00:10:30,130 I've been at this a while, and you didn't even notice, 239 00:10:30,130 --> 00:10:31,131 you're so checked out. 240 00:10:31,131 --> 00:10:32,508 - Okay, so this is my fault? - Yes. 241 00:10:32,508 --> 00:10:33,676 - This is on me? - Yes. 242 00:10:33,676 --> 00:10:35,052 - It makes a lot of sense. 243 00:10:35,052 --> 00:10:37,178 - Yes, I was devoted to you. - Okay, great. 244 00:10:37,178 --> 00:10:38,847 - And you really fucked us. You really did. 245 00:10:38,847 --> 00:10:40,682 - Will you--will you just excuse me while I figure out 246 00:10:40,682 --> 00:10:42,184 how I'm going to fucking eat this week 247 00:10:42,184 --> 00:10:43,561 'cause I don't have a dollar. 248 00:10:43,561 --> 00:10:44,812 - Oh, okay, I know I'm not gonna 249 00:10:44,812 --> 00:10:46,688 get through to you now that you're a sociopath, so-- 250 00:10:46,688 --> 00:10:47,981 - Oh, okay. I'm a sociopath? 251 00:10:47,981 --> 00:10:49,024 - Yes. - Really? 252 00:10:49,024 --> 00:10:51,568 - You rub people the wrong way. Good people. 253 00:10:51,568 --> 00:10:55,072 - Okay, you're not wrong. I know that. 254 00:10:55,072 --> 00:10:57,033 I just haven't been able to feel anything 255 00:10:57,033 --> 00:10:59,201 for a long time, okay? I can't. 256 00:10:59,201 --> 00:11:01,620 Yeah, yeah, you've been a zombie. 257 00:11:01,620 --> 00:11:03,246 - Look, I-I-I love you. I just-- 258 00:11:03,246 --> 00:11:04,539 - I knew it. 259 00:11:04,539 --> 00:11:07,083 - No! Get out of here! What's wrong with you? 260 00:11:07,083 --> 00:11:08,586 - All right, I may have misread that moment. 261 00:11:08,586 --> 00:11:09,629 Fuck, Matt. 262 00:11:09,629 --> 00:11:11,464 I was gonna say I love you like family. 263 00:11:11,464 --> 00:11:14,216 You are like family to me. It's awful to see you this way. 264 00:11:14,216 --> 00:11:15,884 I've just been so numb. 265 00:11:15,884 --> 00:11:20,932 Jesus, Matt. Stop it. Is that cocaine? 266 00:11:20,932 --> 00:11:23,350 It's all over your face. It's all over. 267 00:11:25,727 --> 00:11:27,145 - Oh, cocks! 268 00:11:27,145 --> 00:11:30,524 I gotta pick up those fucking Glaser Group people tonight. 269 00:11:30,524 --> 00:11:31,984 - You have Glaser tonight? 270 00:11:31,984 --> 00:11:34,110 - Yeah, that's why I've been so stressed out. 271 00:11:34,110 --> 00:11:36,989 - Jesus. - It's okay. I got this. 272 00:11:36,989 --> 00:11:38,198 I got this, girl. 273 00:11:38,198 --> 00:11:39,783 - You just pissed yourself. 274 00:11:44,246 --> 00:11:46,289 - I just need a little bit more cocaine. 275 00:11:46,289 --> 00:11:48,960 I don't think that's the solution, Matt. 276 00:11:48,960 --> 00:11:52,797 Hey, hey, I'll do it. 277 00:11:52,797 --> 00:11:53,923 I can take them out. 278 00:11:53,923 --> 00:11:55,508 - No! - Yeah. 279 00:11:55,508 --> 00:11:56,841 - Nobody likes you. 280 00:11:56,841 --> 00:12:00,136 - They will like me. I will make them like me, okay? 281 00:12:00,136 --> 00:12:01,179 I have an idea. 282 00:12:01,179 --> 00:12:02,639 And--and whatever commission I make 283 00:12:02,639 --> 00:12:05,142 goes right to our landlord. 284 00:12:05,142 --> 00:12:06,394 - You got it, baby. - Okay? 285 00:12:06,394 --> 00:12:07,394 - Yeah. - Yeah. 286 00:12:07,394 --> 00:12:09,312 And we're taking my name off the lease tonight. 287 00:12:09,312 --> 00:12:13,234 - Tonight. - All right, all right. 288 00:12:13,234 --> 00:12:15,443 - You're the best, baby. 289 00:12:15,443 --> 00:12:16,445 - Matt! 290 00:12:19,155 --> 00:12:21,701 Why are you dumping out that champagne? 291 00:12:25,037 --> 00:12:26,371 - I don't know. 292 00:12:31,876 --> 00:12:34,838 - Thank you. - Thank you so much. 293 00:12:34,838 --> 00:12:38,842 - And I'm sorry I missed the volleyball game the other day. 294 00:12:38,842 --> 00:12:41,761 - You were there, Dad. Thank you. 295 00:12:41,761 --> 00:12:43,096 - I was? 296 00:12:43,096 --> 00:12:46,142 - Yeah, yeah, you were. 297 00:12:46,142 --> 00:12:48,144 - Shit. Oh, good. 298 00:12:53,356 --> 00:12:56,110 - Daddy, are we gonna really eat somewhere? 299 00:12:56,110 --> 00:12:57,485 - Are we gonna eat somewhere? 300 00:12:57,485 --> 00:12:59,654 Yeah, we're eating here, we're eating everywhere. 301 00:12:59,654 --> 00:13:00,780 We're eating every single thing. 302 00:13:00,780 --> 00:13:02,408 I mean, look at all his food. 303 00:13:02,408 --> 00:13:05,035 Plus, I am making my top-secret 304 00:13:05,035 --> 00:13:09,289 world-famous Leonard's lemonade, okay? 305 00:13:09,289 --> 00:13:14,003 Put a lemon, some sugar packs in there, stir it up, 306 00:13:14,003 --> 00:13:16,547 and it's the best of the best stuff. 307 00:13:16,547 --> 00:13:17,798 Try it, Annie. 308 00:13:19,591 --> 00:13:21,552 - That's--that's really sweet, Dad. 309 00:13:21,552 --> 00:13:23,303 It's good, though, right? 310 00:13:23,303 --> 00:13:25,764 Now, listen, I need you to get two more cups of water, 311 00:13:25,764 --> 00:13:29,225 couple of sugar packs, and a bunch of lemon, okay? 312 00:13:29,225 --> 00:13:30,852 - Why can't Beth do it? 313 00:13:30,852 --> 00:13:34,690 - Beth can't do it because Beth has 65 stitches in 42 places. 314 00:13:34,690 --> 00:13:36,984 - 41 stitches. - In three layers. 315 00:13:36,984 --> 00:13:38,985 - Okay, now, go ahead and do it, all right? 316 00:13:38,985 --> 00:13:40,528 - Okay. - Come right back, sweetheart. 317 00:13:40,528 --> 00:13:41,529 - Okay. 318 00:13:41,529 --> 00:13:43,365 Don't talk to any weirdos. 319 00:13:45,743 --> 00:13:47,369 Ai-yi-yi. 320 00:13:47,369 --> 00:13:51,749 Whe--when is this, um, prom thing with the dress? 321 00:13:51,749 --> 00:13:53,292 When is this thing? 322 00:13:53,292 --> 00:13:54,793 - Dad, I'm-I'm 14. 323 00:13:54,793 --> 00:13:58,880 It's not a prom. Don't worry about it. 324 00:14:01,216 --> 00:14:06,971 - I am--listen, sweetie, my, um, 325 00:14:06,971 --> 00:14:09,808 my car's not really in the shop. 326 00:14:12,769 --> 00:14:14,480 - Okay. 327 00:14:14,480 --> 00:14:18,525 - Fuckers took it from me because I had too many DWIs, 328 00:14:18,525 --> 00:14:20,277 but I wasn't even drunk. 329 00:14:20,277 --> 00:14:22,822 I think Mommy called the cops on me. 330 00:14:22,822 --> 00:14:26,908 - So I'll be seeing even less of you. 331 00:14:26,908 --> 00:14:27,909 That's great. 332 00:14:27,909 --> 00:14:29,537 - Sweetheart, no, no, no, no, no. 333 00:14:29,537 --> 00:14:31,913 Listen, I took-- I took three buses 334 00:14:31,913 --> 00:14:36,126 to be with you guys today, and I'll take 300 more. 335 00:14:36,126 --> 00:14:38,546 - I know, I know. 336 00:14:38,546 --> 00:14:41,381 I just-- 337 00:14:41,381 --> 00:14:45,845 school has been really off, so. 338 00:14:45,845 --> 00:14:48,139 - Wha--what about your friends? Do you, um... 339 00:14:48,139 --> 00:14:50,182 - Liz and Maya. - Liz and Maya. 340 00:14:50,182 --> 00:14:52,058 'Cause, you know, friends are important. 341 00:14:52,058 --> 00:14:54,979 Family, they come and go, you know, 342 00:14:54,979 --> 00:14:57,523 and you can't trust them half the time. 343 00:14:57,523 --> 00:15:00,024 But friends, that's a family that you get to choose. 344 00:15:02,820 --> 00:15:04,529 Look at you. 345 00:15:04,529 --> 00:15:07,073 Wait a second, where-where did you get that fancy hat? 346 00:15:07,073 --> 00:15:08,616 - They gave it to me 'cause I'm so cute. 347 00:15:08,616 --> 00:15:09,618 Oh, yeah? 348 00:15:09,618 --> 00:15:10,995 Well, maybe they should give me one also... 349 00:15:10,995 --> 00:15:13,038 - Hey! - 'Cause I'm so cute too. 350 00:15:13,038 --> 00:15:14,706 Now, watch and learn, right? 351 00:15:14,706 --> 00:15:16,082 I'm gonna go to Johnny Rockets, 352 00:15:16,082 --> 00:15:19,003 and I'm gonna make them give us three cheese burgers. 353 00:15:19,003 --> 00:15:21,588 - Huh? - Okay. 354 00:15:27,886 --> 00:15:29,096 - Hello. 355 00:15:29,096 --> 00:15:32,557 - They got 50¢ refills at Starbucks. 356 00:15:32,557 --> 00:15:35,351 - Oh, yeah? Hey, Dad. 357 00:15:39,523 --> 00:15:42,067 - Beth. 358 00:15:42,067 --> 00:15:44,068 - Where you been? 359 00:15:44,068 --> 00:15:47,489 - I'm here. I'm always here. 360 00:15:47,489 --> 00:15:52,411 I-I have this stupid phone. It runs out of minutes. 361 00:15:52,411 --> 00:15:55,121 - Yeah. You look good. 362 00:15:56,789 --> 00:15:58,918 - I look like shit. 363 00:15:58,918 --> 00:16:02,754 - Come on, I'll get you that refill. 364 00:16:02,754 --> 00:16:03,964 50¢? 365 00:16:06,258 --> 00:16:07,509 - How's Annie? 366 00:16:09,510 --> 00:16:12,932 - She's good. She says hi. 367 00:16:12,932 --> 00:16:16,018 - No, she doesn't. That's okay. 368 00:16:17,644 --> 00:16:19,187 - Mom died. 369 00:16:19,187 --> 00:16:21,899 - Really? Janey died? 370 00:16:21,899 --> 00:16:24,067 - She died. 371 00:16:24,067 --> 00:16:27,863 - Oh, wow. Breast cancer? 372 00:16:27,863 --> 00:16:29,572 - No, it was a car accident. 373 00:16:29,572 --> 00:16:31,951 - That's a shame. - Yeah. 374 00:16:31,951 --> 00:16:36,205 - That's a beautiful woman. Beautiful breasts. 375 00:16:36,205 --> 00:16:37,831 - All right. 376 00:16:37,831 --> 00:16:40,250 - I'm so sorry, Beth. 377 00:16:40,250 --> 00:16:41,876 - Thank you. 378 00:16:41,876 --> 00:16:43,629 - How-how are you doing with it? 379 00:16:43,629 --> 00:16:48,384 - It's, you know, it's complicated. 380 00:16:48,384 --> 00:16:50,427 - That woman was a fucking saint. 381 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 - I know. 382 00:16:54,889 --> 00:16:56,307 - How's your mom? 383 00:16:59,436 --> 00:17:01,062 - She died, Dad. 384 00:17:01,062 --> 00:17:03,106 - Fucking breast cancer. 385 00:17:03,106 --> 00:17:04,650 - How's your memory? 386 00:17:06,943 --> 00:17:10,405 - They say I have short-term memory loss. 387 00:17:10,405 --> 00:17:13,075 - How's your long-term? 388 00:17:13,075 --> 00:17:15,411 - Depends. 389 00:17:15,411 --> 00:17:18,079 I wear Depends. 390 00:17:18,079 --> 00:17:20,958 It's just so--do you? 391 00:17:20,958 --> 00:17:22,625 - No. - Oh. 392 00:17:22,625 --> 00:17:25,586 - I'm not that fucked up. 393 00:17:25,586 --> 00:17:27,588 - I-I wanna ask you about something. 394 00:17:27,588 --> 00:17:28,923 I wanna see if you're up for it. 395 00:17:28,923 --> 00:17:30,800 - I'm listening. - Okay. 396 00:17:30,800 --> 00:17:32,595 I got a pretty big gig. 397 00:17:32,595 --> 00:17:34,471 Couple of big fish. - Yeah? 398 00:17:34,471 --> 00:17:37,516 Really looking to charm these people. 399 00:17:37,516 --> 00:17:40,810 You feel like getting a little bit of a haircut, shave? 400 00:17:40,810 --> 00:17:43,605 It's a little bit of a hustle. 401 00:17:43,605 --> 00:17:46,400 - What's my name and where am I from? 402 00:17:46,400 --> 00:17:48,192 - Hmm, all right. 403 00:17:57,076 --> 00:18:00,955 - Yeah, oh, Paul, Diane from the Glaser Group, 404 00:18:00,955 --> 00:18:05,586 it is my honor to introduce you to Mr. Leonard Pacino. 405 00:18:05,586 --> 00:18:07,003 - Nice to meet you. 406 00:18:07,003 --> 00:18:09,048 - Pacino? - Pleasure's mine. 407 00:18:09,048 --> 00:18:10,173 - Nice to meet you. 408 00:18:11,799 --> 00:18:13,384 - We're so lucky he's in town. 409 00:18:13,384 --> 00:18:15,846 He's usually on the Amalfi Coast this time of year. 410 00:18:15,846 --> 00:18:17,431 - Oh. - Oh, really? I love Italy. 411 00:18:17,431 --> 00:18:18,973 - We honeymooned in Rome. 412 00:18:18,973 --> 00:18:21,309 - Oh, yeah? With each other? 413 00:18:21,309 --> 00:18:23,354 Oh. 414 00:18:23,354 --> 00:18:24,355 Huh? 415 00:18:24,355 --> 00:18:26,356 - I have to kill you if I tell you. 416 00:18:26,356 --> 00:18:29,651 - And Matt is so sorry he couldn't join us tonight, 417 00:18:29,651 --> 00:18:31,612 but we're gonna have a great time. 418 00:18:31,612 --> 00:18:32,904 - Leonard Pacino, you said? 419 00:18:32,904 --> 00:18:35,074 I mean, is that any relation to Al? 420 00:18:35,074 --> 00:18:37,659 - Oh, um, well, 421 00:18:37,659 --> 00:18:39,869 we were hoping this wouldn't come up, of course. 422 00:18:39,869 --> 00:18:40,871 - It always does. 423 00:18:40,871 --> 00:18:43,414 - Yeah, but yes, they are cousins. 424 00:18:43,414 --> 00:18:44,708 - Wow. 425 00:18:44,708 --> 00:18:46,460 - Yes, but they're constantly falling in and out. 426 00:18:46,460 --> 00:18:48,378 - Well, that's because I always tell him like it is. 427 00:18:48,378 --> 00:18:50,005 - Yes, you do. 428 00:18:50,005 --> 00:18:51,714 - But I'm the one who also gave him hoo-hah. 429 00:18:51,714 --> 00:18:53,759 Hoo-hah, hoo-hah. 430 00:18:53,759 --> 00:18:55,134 - Remember? Yeah. 431 00:18:55,134 --> 00:18:57,346 - And that Oscar after 30 years of groveling. 432 00:18:58,596 --> 00:19:00,641 I would never admit to that, though. 433 00:19:00,641 --> 00:19:02,351 Don't bring that up at Thanksgiving, right? 434 00:19:02,351 --> 00:19:03,810 - No, never. Never. 435 00:19:03,810 --> 00:19:05,729 - Damn, I'm a fan. 436 00:19:05,729 --> 00:19:08,648 - Yeah, I'm a huge fan. "Any Given Sunday"? 437 00:19:08,648 --> 00:19:10,483 - Oh, yeah. Amazing. 438 00:19:10,483 --> 00:19:12,819 - That little thing he did with Keanu, the devil-- 439 00:19:12,819 --> 00:19:15,114 - Yeah. I think we're ready to order. 440 00:19:15,114 --> 00:19:16,531 We should get it going, right? 441 00:19:16,531 --> 00:19:18,116 And we're starting with champagne, correct? 442 00:19:18,116 --> 00:19:19,785 That's what we're doing here tonight? 443 00:19:19,785 --> 00:19:23,454 - You know, I'm actually feeling more like some pinot. 444 00:19:23,454 --> 00:19:25,540 - Okay. Uh, all right. 445 00:19:25,540 --> 00:19:27,667 We were--we were hoping you were gonna fall in love 446 00:19:27,667 --> 00:19:31,296 with our--our champagne tonight, but, um, 447 00:19:31,296 --> 00:19:33,257 but actually-- 448 00:19:33,257 --> 00:19:35,800 no, actually, I-I can get some pinot here... 449 00:19:35,800 --> 00:19:36,969 - That's not a problem. 450 00:19:36,969 --> 00:19:40,431 - In-in the next 45 minutes that'll change your lives. 451 00:19:40,431 --> 00:19:41,890 - Fantastic. - That's great. 452 00:19:41,890 --> 00:19:44,268 - Okay, well, how's everyone doing tonight? 453 00:19:44,268 --> 00:19:46,979 - Well, how we're doing depends on how you are doing, okay? 454 00:19:46,979 --> 00:19:49,730 We have some very important people here, especially Diane. 455 00:19:49,730 --> 00:19:51,357 So make sure you kiss up to her, 456 00:19:51,357 --> 00:19:52,901 and we're gonna spend a lot of money. 457 00:19:52,901 --> 00:19:55,194 Trust me, we are spending a lot of money. 458 00:19:55,194 --> 00:19:57,364 I am telling you that right now. 459 00:19:57,364 --> 00:20:00,200 So you treat us right, we will treat you right, deal? 460 00:20:00,200 --> 00:20:01,367 - It's a deal. 461 00:20:01,367 --> 00:20:04,078 - Am I, uh, detecting an accent? 462 00:20:04,078 --> 00:20:06,664 - Yes. - Let me guess, Montevideo. 463 00:20:06,664 --> 00:20:09,667 - Oh, my--yes, that's amazing. 464 00:20:09,667 --> 00:20:11,295 - Ah, you know, I-I lived with a woman 465 00:20:11,295 --> 00:20:12,921 in, uh, Carrasco for a while. 466 00:20:12,921 --> 00:20:15,590 - I was born in Carrasco. - Okay, okay. 467 00:20:15,590 --> 00:20:18,093 The interview's over. You're talking my ear off. 468 00:20:18,093 --> 00:20:19,219 Get out of here. 469 00:20:19,219 --> 00:20:20,804 It's gotten crazy, this world. 470 00:20:20,804 --> 00:20:23,015 All right, let me have four dozen east coast oysters, 471 00:20:23,015 --> 00:20:26,058 extra lemon, a pile of crab legs, a bunch of shrimp, 472 00:20:26,058 --> 00:20:28,979 and I want an ice cream-sized scoop of the Petrossian 473 00:20:28,979 --> 00:20:31,064 or whatever the caviar you have back there 474 00:20:31,064 --> 00:20:34,401 with the pancakes and the rest of that shit, okay? 475 00:20:34,401 --> 00:20:35,568 Okay. 476 00:20:35,568 --> 00:20:36,694 - And what are you guys gonna have? 477 00:20:38,864 --> 00:20:41,325 And let me get 36 littlenecks, hold the cocktail forks, 478 00:20:41,325 --> 00:20:46,038 and I insist we start this meal with some Prosecco, all right? 479 00:20:46,038 --> 00:20:49,790 I have a question for you guys. Has anyone ever been to Italy? 480 00:20:51,375 --> 00:20:52,711 Um. 481 00:20:52,711 --> 00:20:56,173 We already talked about that, Len, remember? 482 00:20:57,883 --> 00:21:00,426 I'm fucking with them. 483 00:21:00,426 --> 00:21:02,136 - Oh, you got me. - This guy! 484 00:21:02,136 --> 00:21:04,222 - And Paul, you are trouble, I can tell. 485 00:21:04,222 --> 00:21:05,848 - Me? - Ah, you are trouble. 486 00:21:05,848 --> 00:21:07,351 - No, he's got your number, Paul. 487 00:21:07,351 --> 00:21:09,102 - Yeah, you are trouble, Paul. - Yeah. 488 00:21:20,196 --> 00:21:22,865 - So I am hanging off the cliff, 489 00:21:22,865 --> 00:21:24,409 one hand on my motorcycle, 490 00:21:24,409 --> 00:21:26,869 the other on the fjord, and I yelled, 491 00:21:26,869 --> 00:21:29,498 "I should've got the Peugeot!" 492 00:21:29,498 --> 00:21:33,125 - Oh, my God, I think I have never laughed this hard. 493 00:21:35,503 --> 00:21:37,256 - I'm crying. 494 00:21:37,256 --> 00:21:39,508 - Oh, don't cry, you fucking crybaby. 495 00:21:39,508 --> 00:21:42,134 Stop it. 496 00:21:42,134 --> 00:21:44,136 No, he is Manhattan's best-kept secret. 497 00:21:44,136 --> 00:21:46,138 I told you that, right? 498 00:21:46,138 --> 00:21:48,683 - Oh, oh, um, who's ready for some red? 499 00:21:48,683 --> 00:21:50,184 Me. 500 00:21:50,184 --> 00:21:52,229 - Okay, great, well, then it is my distinguished honor 501 00:21:52,229 --> 00:21:55,315 to introduce you to the master sommelier, 502 00:21:55,315 --> 00:21:59,528 Mr. Cesar Milan. 503 00:21:59,528 --> 00:22:02,823 - The dog whisperer? - No. 504 00:22:02,823 --> 00:22:04,575 - Hello, everyone, I hope you enjoy our wines. 505 00:22:04,575 --> 00:22:06,034 - Yes. 506 00:22:06,034 --> 00:22:08,452 You'll be happy to know you're drinking locally tonight. 507 00:22:08,452 --> 00:22:09,496 These grapes were harvested 508 00:22:09,496 --> 00:22:12,415 just 40 miles east of where we're sitting. 509 00:22:15,335 --> 00:22:18,212 - Hmm. - Oh, wow. That is delicious. 510 00:22:18,212 --> 00:22:19,589 - Right? 511 00:22:19,589 --> 00:22:20,965 - Tell us more. 512 00:22:22,634 --> 00:22:26,888 - It was a really good harvest. Cool and dry. 513 00:22:26,888 --> 00:22:30,017 - Okay, Cesar. Thank you so much. 514 00:22:30,017 --> 00:22:33,311 I know you have to get back to sommelier-ing. 515 00:22:33,311 --> 00:22:34,688 - My job is never done. 516 00:22:34,688 --> 00:22:37,398 - No, these bad girls are what they call ready, 517 00:22:37,398 --> 00:22:38,942 and this will fly off any menu. 518 00:22:38,942 --> 00:22:40,777 - Perfect for by the glass. 519 00:22:40,777 --> 00:22:42,028 - Oh, we love that. 520 00:22:42,028 --> 00:22:43,363 - Yes, we do. 521 00:22:43,363 --> 00:22:44,948 - It's the Beaujolais nouveau of pinot. 522 00:22:44,948 --> 00:22:47,491 - That is adorable. The company will eat that up. 523 00:22:47,491 --> 00:22:49,536 - Of course, they'll go crazy with that. 524 00:22:49,536 --> 00:22:52,413 - So what are we talking here? 525 00:22:52,413 --> 00:22:53,832 - Whatever do you mean, Diane? 526 00:22:53,832 --> 00:22:55,500 - You wanna talk numbers at the table? 527 00:22:55,500 --> 00:22:56,626 You? 528 00:22:56,626 --> 00:22:58,961 Come on, I don't discuss religion at the table, 529 00:22:58,961 --> 00:23:01,839 and I consider money my religion. 530 00:23:01,839 --> 00:23:04,634 - But we can make an exception this one time because, 531 00:23:04,634 --> 00:23:06,678 well, the numbers are so frighteningly low. 532 00:23:06,678 --> 00:23:08,012 - Well, I mean, every now and then, 533 00:23:08,012 --> 00:23:09,431 there's nothing wrong with a little religion. 534 00:23:09,431 --> 00:23:11,057 - Right. Are you ready for the numbers? 535 00:23:11,057 --> 00:23:12,643 - We're ready? - Are you ready? 536 00:23:12,643 --> 00:23:14,185 Okay, I don't know if Paul's ready. 537 00:23:14,185 --> 00:23:15,436 - Try me. - I don't think Diane is ready. 538 00:23:15,436 --> 00:23:16,605 - I like that. It's cute. 539 00:23:16,605 --> 00:23:18,272 - You just try me. - You not ready. 540 00:23:18,272 --> 00:23:19,482 Yes I am, Leonard. 541 00:23:19,482 --> 00:23:23,737 - Okay, here we go. Four, zero. 542 00:23:23,737 --> 00:23:26,239 - Boom. 543 00:23:26,239 --> 00:23:27,699 - Is there another zero coming? 544 00:23:27,699 --> 00:23:29,534 No, there is not, Paul. 545 00:23:29,534 --> 00:23:32,244 And if you wanna make the bold move 546 00:23:32,244 --> 00:23:35,164 of going exclusive with this vineyard, 547 00:23:35,164 --> 00:23:38,125 there'll be a three in front of that zero. 548 00:23:38,125 --> 00:23:41,337 - Wow, I love three. Three is my lucky number. 549 00:23:41,337 --> 00:23:42,673 - I live for three. 550 00:23:42,673 --> 00:23:46,759 - I had a threesome in Italy. Has anyone ever been? 551 00:23:53,849 --> 00:23:57,938 - Okay, let's all just drink up and enjoy this pairing 552 00:23:57,938 --> 00:23:59,897 of steak and celery root puree, 553 00:23:59,897 --> 00:24:02,192 the unsung hero of root vegetables. 554 00:24:02,192 --> 00:24:03,567 - Mm-hmm. 555 00:24:03,567 --> 00:24:05,903 - Hoo-ah! 556 00:24:05,903 --> 00:24:08,155 - Whoo-ah. - Hoo-ah! 557 00:24:08,155 --> 00:24:09,907 Hoo-ah! 558 00:24:22,378 --> 00:24:24,798 Dad, hey. 559 00:24:26,340 --> 00:24:28,926 Oh, my gosh, no way. Oh, my God. 560 00:24:28,926 --> 00:24:30,554 - Here's your dress, Cinderelly. 561 00:24:30,554 --> 00:24:31,680 It's the one you want, right? 562 00:24:31,680 --> 00:24:33,097 - Dad, thank you so much. 563 00:24:33,097 --> 00:24:34,223 Of course. 564 00:24:34,223 --> 00:24:36,727 Mom said I could tuck you guys in. 565 00:24:36,727 --> 00:24:38,144 Is Annie awake? 566 00:24:38,144 --> 00:24:39,813 - Do not disturb, please. 567 00:24:39,813 --> 00:24:42,941 - You're not gonna wake even for a Furball story? 568 00:24:42,941 --> 00:24:45,527 - Okay. - Yeah, you're not sleeping. 569 00:24:45,527 --> 00:24:47,069 You're not sleeping. 570 00:24:47,069 --> 00:24:48,279 Come over here. 571 00:24:48,279 --> 00:24:50,449 Okay, I wanna tell you about Furball. 572 00:24:50,449 --> 00:24:55,202 Furball was a cat with mangy teeth and bad breath 573 00:24:55,202 --> 00:24:57,122 that nobody would go near 574 00:24:57,122 --> 00:24:59,499 because he was missing patches of fur. 575 00:24:59,499 --> 00:25:00,500 - Eww. 576 00:25:00,500 --> 00:25:01,835 But he had a gambling ring. 577 00:25:06,047 --> 00:25:08,174 - What a night. - How about this night? 578 00:25:08,174 --> 00:25:10,093 - Beth, you did so good tonight. 579 00:25:10,093 --> 00:25:11,635 Exclusive. 580 00:25:11,635 --> 00:25:14,013 You are a natural-born salesman. 581 00:25:14,013 --> 00:25:15,766 - Well, I get that all from you, obviously. 582 00:25:15,766 --> 00:25:17,768 - Yeah, well, you did so-- - That's you. 583 00:25:17,768 --> 00:25:20,144 - You did great. 584 00:25:20,144 --> 00:25:22,939 You don't love it, though, right? 585 00:25:22,939 --> 00:25:25,567 - What? - Ah, you don't love it. 586 00:25:25,567 --> 00:25:28,403 It's okay you're good at it, but I just-- 587 00:25:28,403 --> 00:25:29,988 I get such a-a kick 588 00:25:29,988 --> 00:25:33,407 out of the whole thing, but not you. 589 00:25:33,407 --> 00:25:36,744 - I-I know what you're saying. You're-you're not wrong. 590 00:25:36,744 --> 00:25:37,953 - You gotta find that thing 591 00:25:37,953 --> 00:25:41,208 that gives you that-- that charge. 592 00:25:41,208 --> 00:25:43,460 Why don't you do something with, um... 593 00:25:43,460 --> 00:25:45,252 - Don't say volleyball. - Volleyball. 594 00:25:45,252 --> 00:25:47,005 - Oh, my God. Come on, Dad. 595 00:25:47,005 --> 00:25:49,173 - You love volleyball. - I'm almost 40. 596 00:25:49,173 --> 00:25:50,674 What am I doing with volleyball? 597 00:25:50,674 --> 00:25:51,675 - You could coach. 598 00:25:51,675 --> 00:25:54,805 They got, uh, leagues at the YMCA. 599 00:25:54,805 --> 00:25:56,096 You're good at it. 600 00:25:57,723 --> 00:26:02,019 And did I tell you that I'm, uh, I'm gonna quit drinking? 601 00:26:02,019 --> 00:26:06,273 - No, that's great. Good for you. Me too. 602 00:26:06,273 --> 00:26:07,608 - Good. - Yeah, I'm quitting. 603 00:26:07,608 --> 00:26:08,692 - But not tonight. 604 00:26:08,692 --> 00:26:10,903 - No, not tonight. - Mm. 605 00:26:10,903 --> 00:26:12,823 - Very soon. - Oh, yeah. 606 00:26:12,823 --> 00:26:14,365 It's at the top of my list. 607 00:26:14,365 --> 00:26:15,659 The tippy top. 608 00:26:17,368 --> 00:26:18,994 Hey, how's Mom? 609 00:26:27,837 --> 00:26:30,089 - She's good, Dad. 610 00:26:30,089 --> 00:26:32,509 - Tell her I said hello. - I will. 611 00:26:32,509 --> 00:26:35,636 - Well, what a fucking night, Beth. 612 00:26:35,636 --> 00:26:37,681 - Oh, God. - What a fucking night. 613 00:26:37,681 --> 00:26:38,807 - This fucking night. 614 00:28:12,567 --> 00:28:14,527 - Hello. - Hey, Murray. 615 00:28:14,527 --> 00:28:15,903 - Beth? 616 00:28:15,903 --> 00:28:18,990 - Glaser wants to go exclusive with Three Trees pinot. 617 00:28:18,990 --> 00:28:21,492 That's almost-- - $1/2 million. 618 00:28:21,492 --> 00:28:24,078 - That's right. 35K for me. 619 00:28:24,078 --> 00:28:25,163 Oh, my God. 620 00:28:25,163 --> 00:28:26,957 I'm speechless for the first time in my life. 621 00:28:26,957 --> 00:28:29,041 Say something. 622 00:28:29,041 --> 00:28:30,250 - I quit. 623 00:28:30,250 --> 00:28:31,336 - Well, not that. 624 00:28:31,336 --> 00:28:33,171 I mean it, I'm sorry, Murray. 625 00:28:33,171 --> 00:28:34,964 I'm-I'm not gonna work at Kerig anymore. 626 00:28:34,964 --> 00:28:36,465 Did those fuckers poach you? 627 00:28:36,465 --> 00:28:37,467 - No. 628 00:28:37,467 --> 00:28:38,801 - This is a drunk call, isn't it? 629 00:28:38,801 --> 00:28:41,471 You don't mean it. - It's not. 630 00:28:41,471 --> 00:28:44,974 - Because to be honest, I really don't wanna lose you. 631 00:28:44,974 --> 00:28:47,685 I mean, come on, Beth. Naples. 632 00:28:47,685 --> 00:28:51,730 - I know, I-I'm out. 633 00:28:51,730 --> 00:28:54,108 I gotta find my thing. 634 00:28:54,108 --> 00:28:57,737 - All right, well, you're a great salesman, kid. 635 00:28:57,737 --> 00:28:59,905 - I learned from the best. - Me? 636 00:28:59,905 --> 00:29:02,366 - My Dad. Oh, sorry. 637 00:29:02,366 --> 00:29:04,743 It did sound like I was gonna say you. 638 00:29:04,743 --> 00:29:07,705 - It did. - Um. 639 00:29:07,705 --> 00:29:09,708 I love you, Murray. Thank you. 640 00:29:09,708 --> 00:29:12,585 - Whoa, whoa, whoa. 641 00:29:12,585 --> 00:29:13,920 All right, Bigtime. 642 00:29:13,920 --> 00:29:15,963 - And, uh, hey, take it easy on Matt. 643 00:29:15,963 --> 00:29:19,884 He's gonna need your support pretty soon. 644 00:29:19,884 --> 00:29:22,721 You gotta look out for these misguided dudes, you know? 645 00:29:22,721 --> 00:29:25,015 - Yeah. I'm one of them. 646 00:29:25,015 --> 00:29:27,142 Now, get off my phone, would you? 647 00:29:27,142 --> 00:29:28,893 - Yeah. - Jesus. 648 00:29:52,166 --> 00:29:54,669 Cheers. You guys help yourselves. 649 00:29:54,669 --> 00:29:56,296 This is the best stuff. 650 00:29:58,964 --> 00:30:01,050 - Whoo! 651 00:30:01,050 --> 00:30:03,260 And I said, "I should have got the Beujeaux!" 652 00:30:09,142 --> 00:30:11,102 - Whoo! 653 00:31:10,744 --> 00:31:12,747 - It's so easy. 46526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.