All language subtitles for Law & Order - Organized Crime.S02E16.Guns & Roses.WEBDL-1080p.GOSSIP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,753 --> 00:00:17,843 These are their stories. 7 00:00:17,887 --> 00:00:20,281 - Donnelly's running a crew out of the 3-7. 8 00:00:20,324 --> 00:00:23,153 - He's more than an errand boy for the Marcy Killers. 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,546 - I remember your pops. 10 00:00:24,589 --> 00:00:26,852 - Our dads say we're like-- - Yeah, brothers. 11 00:00:26,896 --> 00:00:28,419 My old man would've hated this. 12 00:00:28,463 --> 00:00:31,074 Leave your fellow cops alone. 13 00:00:31,118 --> 00:00:33,555 - Nova will now report directly to me. 14 00:00:33,598 --> 00:00:37,124 - Second in command of the entire Marcy organization? 15 00:00:37,167 --> 00:00:39,082 This is more than what you signed up for. 16 00:00:39,126 --> 00:00:41,954 - How much did we lose? - At least 50K. 17 00:00:41,998 --> 00:00:45,132 - The disrespect, I can't stand. 18 00:00:45,175 --> 00:00:47,351 I run this town now. - Yeah. 19 00:00:47,395 --> 00:00:48,613 - Hey, hey, hey. - Whoa, whoa, whoa. 20 00:00:50,789 --> 00:00:53,183 - You did good, Stabler. I think you might be ready. 21 00:00:54,576 --> 00:00:55,707 Come on. 22 00:00:55,751 --> 00:00:59,276 ♪ 23 00:01:01,626 --> 00:01:04,760 - It just feels like betrayal. 24 00:01:06,370 --> 00:01:08,546 I know what I'm doing is right 25 00:01:08,590 --> 00:01:13,116 but I can't shake this feeling... 26 00:01:15,162 --> 00:01:17,164 Of betraying these people 27 00:01:17,207 --> 00:01:20,558 even though they're betraying their oath. 28 00:01:20,602 --> 00:01:22,778 - Tell me about this world of feeling for you. 29 00:01:22,821 --> 00:01:24,606 What lives there? 30 00:01:26,216 --> 00:01:29,263 - My father. 31 00:01:29,306 --> 00:01:31,917 - What does he have to say about this? 32 00:01:31,961 --> 00:01:34,094 - Well not too much, he's been dead about 30 years, 33 00:01:34,137 --> 00:01:36,183 but... 34 00:01:36,226 --> 00:01:38,054 Sss-- 35 00:01:38,098 --> 00:01:40,404 I still hear him loud and clear. 36 00:01:40,448 --> 00:01:44,191 See, he was a cop, and he represents... 37 00:01:46,671 --> 00:01:51,198 You know, the old school way, the cop tradition, 38 00:01:51,241 --> 00:01:52,895 the code. 39 00:01:56,638 --> 00:02:02,165 My father was awarded the Combat Cross. 40 00:02:02,209 --> 00:02:03,906 He took a bullet to save another cop's life, 41 00:02:03,949 --> 00:02:06,300 That's who he was. That's what he did. 42 00:02:09,607 --> 00:02:11,566 And he gave me that Combat Cross 43 00:02:11,609 --> 00:02:13,176 when I became a detective. 44 00:02:13,220 --> 00:02:20,401 ♪ 45 00:02:21,184 --> 00:02:23,752 It's the first time I ever felt like he was proud of me. 46 00:02:26,624 --> 00:02:28,844 - Isn't upholding the law part of the code? 47 00:02:32,239 --> 00:02:35,198 - Yeah. Yeah. 48 00:02:35,242 --> 00:02:38,201 - Seems to me, your father would be proud 49 00:02:38,245 --> 00:02:40,116 again. 50 00:02:40,160 --> 00:02:47,254 ♪ 51 00:02:49,647 --> 00:02:51,823 - Do not come down here, Bonnie. 52 00:02:51,867 --> 00:02:53,303 - Who is this? 53 00:02:53,347 --> 00:02:55,784 - Yo, I'm warning you. 54 00:02:58,830 --> 00:03:03,574 ♪ 55 00:03:03,618 --> 00:03:06,360 - I'm here to pick up Angelica Guzman. 56 00:03:07,839 --> 00:03:09,580 - It'll be a while. They're still processing her. 57 00:03:09,624 --> 00:03:11,234 - What are the charges? 58 00:03:11,278 --> 00:03:12,670 - Prostitution and disorderly conduct. 59 00:03:12,714 --> 00:03:15,020 - You know the DA's not gonna prosecute. 60 00:03:15,064 --> 00:03:18,110 Why didn't you just call social services? 61 00:03:18,154 --> 00:03:19,982 - You can have a seat over there if you like, 62 00:03:20,025 --> 00:03:21,418 but you can't stand here. 63 00:03:21,462 --> 00:03:25,248 - Or you can--you can call me. 64 00:03:25,292 --> 00:03:27,032 How about you do that next time? 65 00:03:27,076 --> 00:03:28,686 Save the city a little money. 66 00:03:28,730 --> 00:03:35,650 ♪ 67 00:03:37,434 --> 00:03:40,045 Angelica, I'm here to take you home. 68 00:03:40,089 --> 00:03:42,352 Everything is going to be okay. 69 00:03:51,448 --> 00:03:55,278 You're doing the right thing. Do you hear me? 70 00:03:58,412 --> 00:03:59,717 Will you stay off the streets tonight? 71 00:03:59,761 --> 00:04:03,982 - I've gotta work. - Just tonight, please. 72 00:04:04,026 --> 00:04:07,551 Here, this will tide you over. 73 00:04:07,595 --> 00:04:09,466 Tomorrow morning I'll pick you up, 74 00:04:09,510 --> 00:04:11,338 I'll take you to my office, and we'll get to work. 75 00:04:11,381 --> 00:04:12,817 - If he knew I was talking to you-- 76 00:04:12,861 --> 00:04:17,344 - Everything between us is completely confidential. 77 00:04:17,387 --> 00:04:20,738 I promise you, Angelica. 78 00:04:20,782 --> 00:04:22,610 Come on, I'll walk you to your door. 79 00:04:35,144 --> 00:04:41,716 ♪ 80 00:04:59,995 --> 00:05:06,958 ♪ 81 00:05:46,215 --> 00:05:47,564 - Ah, this is weird. 82 00:05:47,608 --> 00:05:49,087 I think I'm gonna miss you. 83 00:05:49,131 --> 00:05:51,438 - Oh, that's sweet. What was his name again? 84 00:05:51,481 --> 00:05:54,179 The better we all do our jobs, 85 00:05:54,223 --> 00:05:57,139 the sooner Stabler will be back here riding your asses. 86 00:05:57,182 --> 00:05:58,401 - I upgraded this from when 87 00:05:58,445 --> 00:05:59,837 you were undercover as Eddie Wagner. 88 00:05:59,881 --> 00:06:01,883 I added a feature that lets Sergeant Bell ping you 89 00:06:01,926 --> 00:06:02,927 when she needs you to respond ASAP. 90 00:06:02,971 --> 00:06:04,015 - Okay. 91 00:06:04,059 --> 00:06:05,408 - Everyone, I need your attention. 92 00:06:05,452 --> 00:06:07,932 Last night a civil rights attorney, Bonnie Ellis, 93 00:06:07,976 --> 00:06:09,847 was found murdered in East New York 94 00:06:09,891 --> 00:06:11,849 along with a young sex worker. - Bonnie? 95 00:06:11,893 --> 00:06:13,982 I knew her back when I worked in Narco. 96 00:06:14,025 --> 00:06:16,724 She was involved in the East New York Gangs Truce. 97 00:06:16,767 --> 00:06:19,379 - She went on to cofound the Second Chance Alliance, 98 00:06:19,422 --> 00:06:20,945 a nonprofit organization that works 99 00:06:20,989 --> 00:06:22,860 to help victims of sex trafficking. 100 00:06:22,904 --> 00:06:25,689 - So the sex worker was her client? 101 00:06:25,733 --> 00:06:28,344 - Angelica Guzman, 19 years old, 102 00:06:28,388 --> 00:06:30,085 got picked up as part of a sting. 103 00:06:30,128 --> 00:06:32,870 Ellis was dropping her off at her apartment. 104 00:06:32,914 --> 00:06:35,133 And the murder weapon was found in a dumpster 105 00:06:35,177 --> 00:06:37,484 near the crime scene, a nine-millimeter handgun 106 00:06:37,527 --> 00:06:39,094 with the serial number scratched off. 107 00:06:39,137 --> 00:06:41,009 Crime scene is working to recover the number. 108 00:06:41,052 --> 00:06:43,141 - So East New York, that's the 3-7. 109 00:06:43,185 --> 00:06:45,709 - So is this a task force case or is this for Stabler? 110 00:06:45,753 --> 00:06:47,711 You know, technically, he's still on suspension. 111 00:06:47,755 --> 00:06:49,147 - Well, it's for both of you 112 00:06:49,191 --> 00:06:52,412 because of a possible Marcy Killers connection. 113 00:06:52,455 --> 00:06:54,631 A few hours before Bonnie was killed, 114 00:06:54,675 --> 00:06:57,417 she received a call from a burner phone. 115 00:06:57,460 --> 00:06:58,983 It was traced back to 116 00:06:59,027 --> 00:07:02,117 a Hugo Bankole of the Marcy Killers. 117 00:07:05,120 --> 00:07:07,383 ♪ 118 00:07:07,427 --> 00:07:08,776 - What's wrong with you? 119 00:07:08,819 --> 00:07:10,517 - The cops are looking for me. 120 00:07:10,560 --> 00:07:12,170 - Why? What happened? 121 00:07:12,214 --> 00:07:14,651 - Two women got shot last night on Van Siclen, 122 00:07:14,695 --> 00:07:16,566 and they think I did it. 123 00:07:16,610 --> 00:07:17,828 - You have an alibi? 124 00:07:17,872 --> 00:07:20,178 - Yeah, I was at my cousin Jamund's place. 125 00:07:20,222 --> 00:07:22,354 Brought him some electronics for his e-biz. 126 00:07:22,398 --> 00:07:24,835 - So he can vouch for you. - No, he got a record. 127 00:07:24,879 --> 00:07:26,837 They ain't going to believe him. 128 00:07:26,881 --> 00:07:28,230 One of the marks was a lawyer 129 00:07:28,273 --> 00:07:30,188 coming up in the public defender's office, 130 00:07:30,232 --> 00:07:31,712 and that ain't a good look for the cops. 131 00:07:31,755 --> 00:07:33,888 You know they gonna have to pin it on somebody. 132 00:07:37,979 --> 00:07:39,328 - You should get out of here. 133 00:07:39,371 --> 00:07:46,466 ♪ 134 00:08:03,483 --> 00:08:04,919 - Hey. 135 00:08:16,757 --> 00:08:18,672 Hey, how you doing? Stabler. 136 00:08:26,375 --> 00:08:28,856 - Don't feel bad. They don't trust new guys here. 137 00:08:28,899 --> 00:08:31,815 - I don't feel bad. I got thick skin. 138 00:08:31,859 --> 00:08:33,556 - So you got transferred here? 139 00:08:33,600 --> 00:08:35,340 - It would seem so. 140 00:08:35,384 --> 00:08:37,821 - Kind of a downgrade. 141 00:08:37,865 --> 00:08:39,954 - They took my gun too. 142 00:08:39,997 --> 00:08:42,043 - Tough break. - Yup. 143 00:08:42,086 --> 00:08:43,697 - You play cards? 144 00:08:45,089 --> 00:08:47,265 - Yeah, 10-4. 145 00:08:47,309 --> 00:08:48,615 - See you at McCutcheon's. 146 00:08:48,658 --> 00:08:50,138 - I'll see you there. 147 00:08:53,097 --> 00:08:56,144 - Bonnie spent a year getting to know Angelica. 148 00:08:56,187 --> 00:08:58,450 She worked really hard to gain her trust, 149 00:08:58,494 --> 00:09:00,844 providing legal counsel, 150 00:09:00,888 --> 00:09:03,281 connecting her with social services. 151 00:09:03,325 --> 00:09:06,023 - Do you know if Angelica was being trafficked? 152 00:09:06,067 --> 00:09:09,549 - I honestly don't know, but these women, 153 00:09:09,592 --> 00:09:11,202 they're terrified to talk about that. 154 00:09:11,246 --> 00:09:12,900 - Where'd she pick up her clients? 155 00:09:12,943 --> 00:09:14,379 Did she have a territory? 156 00:09:14,423 --> 00:09:16,207 - We work separate cases, 157 00:09:16,251 --> 00:09:18,166 but I know some of the women that worked with Bonnie, 158 00:09:18,209 --> 00:09:20,864 they walk the track at Hunts Point. 159 00:09:20,908 --> 00:09:23,867 - Did Bonnie have any dealings with the Marcy Killers? 160 00:09:23,911 --> 00:09:27,305 - I've heard the name, but aren't they a drug gang? 161 00:09:27,349 --> 00:09:30,047 - Wait, you're saying you haven't come across them 162 00:09:30,091 --> 00:09:32,223 in connection with sex trafficking? 163 00:09:32,267 --> 00:09:34,095 - No, but I don't know 164 00:09:34,138 --> 00:09:36,097 every gang in New York that traffics women. 165 00:09:40,667 --> 00:09:42,799 - Detective Stabler. 166 00:09:42,843 --> 00:09:44,671 - Captain Darnell, nice to meet you, sir. 167 00:09:44,714 --> 00:09:46,803 - I'm gonna be very straight with you. 168 00:09:46,847 --> 00:09:48,631 I don't want you here. 169 00:09:48,675 --> 00:09:50,894 You were thrust on me, and I don't like it, 170 00:09:50,938 --> 00:09:52,635 but it wasn't my choice. 171 00:09:52,679 --> 00:09:54,115 - Well, I appreciate your honesty. 172 00:09:54,158 --> 00:09:57,379 - Just shut up and let me talk. 173 00:09:57,422 --> 00:10:01,035 I don't like scandal, and I hate politics. 174 00:10:01,078 --> 00:10:02,776 So whatever happened between you and your former sergeant, 175 00:10:02,819 --> 00:10:04,255 I don't give a damn. 176 00:10:04,299 --> 00:10:06,257 You just keep your head down and stay out of trouble 177 00:10:06,301 --> 00:10:08,085 or I will make sure 178 00:10:08,129 --> 00:10:10,610 that your suspension becomes an expulsion. 179 00:10:10,653 --> 00:10:12,394 Now in the meantime, 180 00:10:12,437 --> 00:10:15,484 unless and until IAB restores your full privileges, 181 00:10:15,527 --> 00:10:17,138 you're on desk duty. 182 00:10:19,140 --> 00:10:21,055 Make sure your handwriting's legible. 183 00:10:22,404 --> 00:10:23,710 - Copy that, sir. 184 00:10:23,753 --> 00:10:29,672 ♪ 185 00:10:33,676 --> 00:10:33,807 . 186 00:10:33,850 --> 00:10:35,504 - Hey. - Hey. 187 00:10:35,547 --> 00:10:37,811 - Look at you. - Yeah, look at me. 188 00:10:37,854 --> 00:10:40,161 - Stuck in your little house-mouse gig. 189 00:10:40,204 --> 00:10:42,293 - Mm. - Please don't hate me. 190 00:10:42,337 --> 00:10:43,599 - Why would I hate you? 191 00:10:43,643 --> 00:10:45,296 - 'Cause I'm the one that put in the good word 192 00:10:45,340 --> 00:10:48,038 that got you transferred to this hellhole. 193 00:10:48,082 --> 00:10:50,127 - Well, I hate you. 194 00:10:50,171 --> 00:10:51,781 Look, truth of the matter is 195 00:10:51,825 --> 00:10:53,304 it wouldn't have mattered where they sent me, 196 00:10:53,348 --> 00:10:54,741 a cop without a gun is dead weight. 197 00:10:54,784 --> 00:10:58,658 - Yeah. Come on, let's go for a ride. 198 00:10:58,701 --> 00:11:00,224 - Yeah, I don't think that's a good idea. 199 00:11:00,268 --> 00:11:02,139 I was threatened with expulsion by Darnell. 200 00:11:02,183 --> 00:11:03,837 Forget about Darnell. 201 00:11:03,880 --> 00:11:05,229 He's a jackass. Let's go. 202 00:11:05,273 --> 00:11:07,318 Come on. 203 00:11:07,362 --> 00:11:08,798 Let's roll. 204 00:11:13,890 --> 00:11:15,979 Turning the wrong way down a one-way street 205 00:11:16,023 --> 00:11:17,372 adds the element of surprise. 206 00:11:21,028 --> 00:11:22,203 The more people you stop, 207 00:11:22,246 --> 00:11:24,335 more likely you are to find something. 208 00:11:24,379 --> 00:11:26,033 - Stop and frisk, I think is what they call it. 209 00:11:26,076 --> 00:11:27,643 - Yeah. 210 00:11:27,687 --> 00:11:28,731 And you know, if you're in a patrol car, 211 00:11:28,775 --> 00:11:30,341 you just pull over, pop the door, 212 00:11:30,385 --> 00:11:33,040 chase whoever runs. 213 00:11:33,083 --> 00:11:34,345 - So the drugs. 214 00:11:34,389 --> 00:11:35,651 Once you get them, what do you do with them? 215 00:11:35,695 --> 00:11:37,609 - Well, Marcy Killers were our main buyers, 216 00:11:37,653 --> 00:11:39,786 but now that Webb's dealing directly with the source, 217 00:11:39,829 --> 00:11:42,310 he's not interested in the street level stuff anymore. 218 00:11:42,353 --> 00:11:44,529 But that's fine, that's cool. - Mm. 219 00:11:44,573 --> 00:11:46,923 - We still got plenty of buyers. 220 00:11:46,967 --> 00:11:49,447 Like, see that kid over there? - Yeah. 221 00:11:49,491 --> 00:11:52,102 - 17 years old, hard as nails. 222 00:11:52,146 --> 00:11:54,844 He's got ins with the Trinitarios 223 00:11:54,888 --> 00:11:56,454 and he's one of our CI's, 224 00:11:56,498 --> 00:11:57,673 so he lets us know who's carrying 225 00:11:57,717 --> 00:11:59,196 and we can jack their drugs. 226 00:11:59,240 --> 00:12:01,808 - You trust him not to talk? - Believe me, I got enough 227 00:12:01,851 --> 00:12:03,287 to put him away for ten lifetimes. 228 00:12:03,331 --> 00:12:06,247 He ain't talking. 229 00:12:06,290 --> 00:12:08,205 - How about them? Who they work for? 230 00:12:08,249 --> 00:12:10,555 - No idea. 231 00:12:10,599 --> 00:12:12,035 - You don't run girls? 232 00:12:12,079 --> 00:12:13,994 - Hey, I got daughters. 233 00:12:15,691 --> 00:12:18,085 - Marcy Killers run girls? 234 00:12:18,128 --> 00:12:19,477 - What is this, an interrogation? 235 00:12:21,262 --> 00:12:22,872 - No, I'm trying to get a lay of the land. 236 00:12:22,916 --> 00:12:24,831 I'm looking for opportunities. I just don't want to step on 237 00:12:24,874 --> 00:12:27,572 anybody's toes like the Marcy Killers. 238 00:12:27,616 --> 00:12:28,573 - Right. 239 00:12:33,491 --> 00:12:35,406 Do me a favor, okay? 240 00:12:35,450 --> 00:12:37,495 We're working together now, use this. 241 00:12:39,019 --> 00:12:41,064 You don't want anybody to be able to ID you off your shield. 242 00:12:41,108 --> 00:12:42,674 - Yeah. 243 00:12:42,718 --> 00:12:44,894 - Tomorrow night I'll take you out for another ride 244 00:12:44,938 --> 00:12:47,462 and show you how we really roll out here. 245 00:12:52,293 --> 00:12:54,774 - Hugo didn't do it. 246 00:12:54,817 --> 00:12:56,514 - So he should have no problem coming in 247 00:12:56,558 --> 00:12:57,777 and telling me that himself. 248 00:12:57,820 --> 00:12:59,474 - You know that's not gonna happen. 249 00:12:59,517 --> 00:13:01,432 He has good reason not to trust the police. 250 00:13:01,476 --> 00:13:02,738 - And we have good reason to consider him 251 00:13:02,782 --> 00:13:05,436 a person of interest. - What reason? 252 00:13:05,480 --> 00:13:07,177 - Is Hugo running girls for the Marcy Killers? 253 00:13:07,221 --> 00:13:08,570 - No. 254 00:13:09,919 --> 00:13:11,921 Mr. Webb doesn't allow sex trafficking. 255 00:13:11,965 --> 00:13:14,184 It goes against everything he believes in. 256 00:13:14,228 --> 00:13:18,014 - Oh, so now Preston Webb is a man of high principle. 257 00:13:18,058 --> 00:13:19,102 - I'm telling you, 258 00:13:19,146 --> 00:13:20,451 the Marcy Killers don't run girls. 259 00:13:20,495 --> 00:13:22,802 - Then why did Hugo contact one of the victims 260 00:13:22,845 --> 00:13:24,934 a couple hours before she got shot? 261 00:13:27,328 --> 00:13:28,285 - I don't know. 262 00:13:28,329 --> 00:13:30,635 - Look... 263 00:13:30,679 --> 00:13:33,203 Nova, you know I trust your judgement, 264 00:13:33,247 --> 00:13:36,076 but sometimes I worry that you've been undercover so long 265 00:13:36,119 --> 00:13:38,600 that you can't see these people for what they truly are. 266 00:13:38,643 --> 00:13:39,906 - These people? 267 00:13:41,690 --> 00:13:42,778 You starting to sound just like them. 268 00:13:42,822 --> 00:13:43,953 - What's that supposed to mean? 269 00:13:43,997 --> 00:13:45,520 - That maybe you've been a cop so long, 270 00:13:45,563 --> 00:13:46,956 you only see things in black and white. 271 00:13:47,000 --> 00:13:50,438 - You will not insult the integrity of what I do. 272 00:13:50,481 --> 00:13:52,657 Hard evidence is all we have to go on, 273 00:13:52,701 --> 00:13:55,051 and right now the evidence is strong. 274 00:13:55,095 --> 00:14:02,015 ♪ 275 00:14:09,022 --> 00:14:11,546 - Hey, looking for a girl named Tina. 276 00:14:13,156 --> 00:14:14,897 - Anybody else smell bacon? 277 00:14:14,941 --> 00:14:16,638 Piss off. 278 00:14:18,422 --> 00:14:20,381 - There she is. Pull up. 279 00:14:25,865 --> 00:14:28,171 Tina, get in the car. I need to talk to you. 280 00:14:28,215 --> 00:14:29,607 - Get lost. 281 00:14:29,651 --> 00:14:32,741 - For Christ's sake, Tina, I'm your brother. 282 00:14:32,784 --> 00:14:34,482 Just give me five minutes. 283 00:14:38,878 --> 00:14:40,662 - Yeah, her name's Angelica. 284 00:14:40,705 --> 00:14:42,403 Angel, we call her. Why? 285 00:14:42,446 --> 00:14:45,710 - She was killed Saturday night outside her apartment. 286 00:14:45,754 --> 00:14:48,539 We need to know who ran her. Was she part of a network? 287 00:14:48,583 --> 00:14:52,892 - Uh...no. Angel worked for herself. 288 00:14:52,935 --> 00:14:54,676 - Look, Tina, if you're protecting someone-- 289 00:14:54,719 --> 00:14:56,373 - Who would I protect? 290 00:14:56,417 --> 00:14:58,114 I'm telling you, she was my friend. 291 00:14:58,158 --> 00:15:00,160 She was self-employed. 292 00:15:00,203 --> 00:15:01,726 - What about customers? 293 00:15:01,770 --> 00:15:03,119 Does she have any regulars? 294 00:15:03,163 --> 00:15:05,774 Anyone she had a special relationship with? 295 00:15:05,817 --> 00:15:08,211 - I don't know if you'd call it special, but yeah. 296 00:15:08,255 --> 00:15:11,040 There was this one guy. He used to come around a lot. 297 00:15:11,084 --> 00:15:12,824 He drove a Lincoln SUV 298 00:15:12,868 --> 00:15:15,436 and had a "Baby On Board" sticker on back. 299 00:15:15,479 --> 00:15:16,916 - Can you describe him for us? 300 00:15:16,959 --> 00:15:20,223 - White, brown hair, had a nasty burn scar 301 00:15:20,267 --> 00:15:23,052 on the side of his face shaped like Florida with a 302 00:15:23,096 --> 00:15:26,403 nasty red ring around the edge. Look, I gotta go. 303 00:15:26,447 --> 00:15:27,883 - Hey, you got a phone these days? 304 00:15:27,927 --> 00:15:29,232 - Yeah. 305 00:15:29,276 --> 00:15:30,581 - Well, let me get the number 306 00:15:30,625 --> 00:15:32,844 in case I need to ask you more questions. 307 00:15:39,329 --> 00:15:40,635 You staying warm? 308 00:15:40,678 --> 00:15:45,118 - If you mean, am I clean? Yeah, I'm clean. 309 00:15:47,642 --> 00:15:49,078 I promise. 310 00:15:49,122 --> 00:15:56,085 ♪ 311 00:16:01,786 --> 00:16:03,484 - Where's Santos? 312 00:16:03,527 --> 00:16:04,964 - We'll pick him up on the way. 313 00:16:10,056 --> 00:16:12,232 There's our guy. 314 00:16:12,275 --> 00:16:14,843 Every week, exact same story. 315 00:16:14,886 --> 00:16:17,889 Arrives at 11:00 p.m. sharp, sells the stuff, 316 00:16:17,933 --> 00:16:21,850 back outside by 11:15. Kid runs like a gold Rolex. 317 00:16:24,679 --> 00:16:26,986 Okay, showtime. Hang on to your hat, brother. 318 00:16:27,029 --> 00:16:33,949 ♪ 319 00:16:36,604 --> 00:16:38,736 - Your hands--hey, your hands, let me see them. 320 00:16:40,521 --> 00:16:42,088 - Hey, what's in the bag? 321 00:16:42,131 --> 00:16:44,220 - What the hell, man? You got a reason to stop us? 322 00:16:44,264 --> 00:16:45,961 Come on. You got no warrant. 323 00:16:46,005 --> 00:16:47,397 - Yeah, I don't like your face. How's that for a reason? 324 00:16:47,441 --> 00:16:48,398 - You know what? Cuff him. 325 00:16:48,442 --> 00:16:49,704 - Let's go. - Yo! 326 00:16:49,747 --> 00:16:50,705 - Cuff him. - You can't search us. 327 00:16:50,748 --> 00:16:51,662 - Hey, hey, quiet. - Yo. 328 00:16:51,706 --> 00:16:53,055 - Shut your mouth. 329 00:16:53,099 --> 00:16:54,491 - You ain't got a warrant. You can't search us. 330 00:16:54,535 --> 00:16:55,579 - Get your hands on the hood. 331 00:16:55,623 --> 00:16:57,538 - What's your name? 332 00:16:57,581 --> 00:16:59,453 - Stix. 333 00:16:59,496 --> 00:17:03,196 - Stix ain't a name. What does your mother call you? 334 00:17:03,239 --> 00:17:04,501 - Aaron. 335 00:17:04,545 --> 00:17:06,503 - All right, Aaron, you seem like a nice kid, 336 00:17:06,547 --> 00:17:07,896 so I'm gonna keep it 100 with you. 337 00:17:07,939 --> 00:17:11,073 Um, we're working with the FBI, 338 00:17:11,117 --> 00:17:13,162 and our wiretap caught wind of your coke deal. 339 00:17:13,206 --> 00:17:14,381 So we know who you're working with 340 00:17:14,424 --> 00:17:15,643 and we can prove it. 341 00:17:15,686 --> 00:17:17,471 Now tell me who you got the stuff from, 342 00:17:17,514 --> 00:17:19,255 and I'll let you go. 343 00:17:19,299 --> 00:17:21,127 - I ain't talking. 344 00:17:21,170 --> 00:17:23,564 - All right. 345 00:17:23,607 --> 00:17:26,175 You know what civil forfeiture is? 346 00:17:26,219 --> 00:17:27,350 Hmm? 347 00:17:27,394 --> 00:17:29,831 It's a law that allows us 348 00:17:29,874 --> 00:17:32,181 to seize the property of people who do bad things, 349 00:17:32,225 --> 00:17:35,663 and you've been doing some very bad things. 350 00:17:35,706 --> 00:17:37,969 And I can't imagine you have a lot that we'd want to seize, 351 00:17:38,013 --> 00:17:40,668 but your mom probably does. 352 00:17:42,104 --> 00:17:44,715 You get behind bars, we're coming for her. 353 00:17:44,759 --> 00:17:47,196 Her house, cash, end of the month, 354 00:17:47,240 --> 00:17:50,069 she's out on the street, no money, no place to live. 355 00:17:51,461 --> 00:17:54,551 I don't know, Stix, you want that on your head? 356 00:17:54,595 --> 00:18:01,776 ♪ 357 00:18:08,913 --> 00:18:10,219 - Cops grabbed Stix. 358 00:18:10,263 --> 00:18:11,960 We got to hurry up and clear out of here. 359 00:18:12,003 --> 00:18:13,135 Come on. 360 00:18:13,179 --> 00:18:15,268 Hurry it up. 361 00:18:43,731 --> 00:18:46,081 - Hey, you don't have a piece. 362 00:18:46,125 --> 00:18:47,648 - No, I'm good. I got your back. 363 00:18:47,691 --> 00:18:51,173 - Yeah? Okay. - Yeah. 364 00:18:51,217 --> 00:18:52,174 - Hit it, Santos. 365 00:18:52,218 --> 00:18:59,138 ♪ 366 00:19:02,184 --> 00:19:03,142 Okay. 367 00:19:05,840 --> 00:19:07,363 - Looks like someone tipped them off. 368 00:19:07,407 --> 00:19:09,887 - All right, guys, bag up what's left, okay? 369 00:19:18,418 --> 00:19:19,897 Hey, Stabler. - Yeah. 370 00:19:19,941 --> 00:19:22,813 - Come here. 371 00:19:22,857 --> 00:19:24,380 Look at this. 372 00:19:24,424 --> 00:19:26,077 - Oh, yeah. 373 00:19:26,121 --> 00:19:27,514 - Jackpot. 374 00:19:27,557 --> 00:19:28,602 - There's gotta be, like, 40 grand worth in here. 375 00:19:28,645 --> 00:19:29,820 - Yup. 376 00:19:29,864 --> 00:19:32,214 - You, my friend, are my lucky charm. 377 00:19:32,258 --> 00:19:36,087 Bag it up. All right, hurry up. 378 00:19:36,131 --> 00:19:38,133 I'm gonna go check the rest of the place, okay? 379 00:19:45,227 --> 00:19:47,403 - Let him go, let him go. 380 00:19:50,058 --> 00:19:51,451 - Call a bus. - What about-- 381 00:19:51,494 --> 00:19:53,540 - Call the bus, just call the bus now. 382 00:19:53,583 --> 00:19:54,715 - Shots fired. 383 00:19:54,758 --> 00:19:57,631 I need a bus at 4113 Nostrand Avenue, 384 00:19:57,674 --> 00:19:59,154 officer down. 385 00:20:07,031 --> 00:20:07,380 . 386 00:20:07,423 --> 00:20:09,599 both: Hey. 387 00:20:09,643 --> 00:20:11,645 - Aw, I didn't know you felt that way. 388 00:20:11,688 --> 00:20:13,124 - I was gonna get you a whiskey, 389 00:20:13,168 --> 00:20:15,997 but the gift shop doesn't have a liquor license, so. 390 00:20:16,040 --> 00:20:17,477 How's your flesh wound? 391 00:20:17,520 --> 00:20:18,782 - It's all right. 392 00:20:18,826 --> 00:20:21,568 The doctor said if it hadn't nicked my vest... 393 00:20:21,611 --> 00:20:23,047 could've been a whole different story. 394 00:20:23,091 --> 00:20:24,614 - The nurse just told me 395 00:20:24,658 --> 00:20:26,007 they took it out with their fingers 396 00:20:26,050 --> 00:20:27,443 and just patched you up with a Band-Aid or two. 397 00:20:27,487 --> 00:20:28,705 - Uh-huh, I got 12 stitches. 398 00:20:28,749 --> 00:20:30,272 - How many? - 12. 399 00:20:30,316 --> 00:20:32,535 Okay, and I was on the table for, like, two hours. 400 00:20:32,579 --> 00:20:33,884 - Probably 'cause you wouldn't shut up. 401 00:20:33,928 --> 00:20:37,018 Don't make me laugh, it hurts. 402 00:20:37,061 --> 00:20:39,107 - Yeah. 403 00:20:39,150 --> 00:20:40,935 I'm here because I wanted to say thank you, man. 404 00:20:40,978 --> 00:20:42,763 - All right, don't make it weird. 405 00:20:42,806 --> 00:20:45,156 I like it better when you were busting my chops. 406 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 - You saved my life. 407 00:20:48,334 --> 00:20:49,944 - So we're even, right? 408 00:20:49,987 --> 00:20:52,512 Now close the door. Put those over there. 409 00:20:59,736 --> 00:21:00,824 So... 410 00:21:02,652 --> 00:21:04,175 Obviously, things went kind of sideways last night. 411 00:21:04,219 --> 00:21:05,786 - I'll say, yeah. 412 00:21:05,829 --> 00:21:07,701 - And the Sarge came by this morning 413 00:21:07,744 --> 00:21:09,964 and was asking a lot of questions. 414 00:21:10,007 --> 00:21:11,922 You guys--that was a great move, 415 00:21:11,966 --> 00:21:14,011 getting rid of the guns before EMS arrived. 416 00:21:14,055 --> 00:21:18,146 And there's no witnesses 'cause we let the shooter get away. 417 00:21:18,189 --> 00:21:19,800 But I don't think this thing's gonna blow over that easy. 418 00:21:19,843 --> 00:21:22,542 - No, neither do I. - Right. 419 00:21:22,585 --> 00:21:23,847 So we gotta get rid of those guns ASAP. 420 00:21:23,891 --> 00:21:25,153 - Yeah. 421 00:21:25,196 --> 00:21:27,155 - So there's a cop in the 3-7 named Van Aller. 422 00:21:27,198 --> 00:21:29,070 I usually move the guns together with him. 423 00:21:29,113 --> 00:21:31,028 - Van Aller, all right. - All right? 424 00:21:31,072 --> 00:21:34,684 Uh, he's been acting a little skittish lately. 425 00:21:34,728 --> 00:21:37,078 I want you to ride with him and keep an eye on him. 426 00:21:37,121 --> 00:21:38,427 You up for that? 427 00:21:38,471 --> 00:21:39,950 - Anything you need, brother. 428 00:21:39,994 --> 00:21:41,256 - Okay. 429 00:21:41,300 --> 00:21:44,215 Do me a favor, get a vase for those flowers. 430 00:21:44,259 --> 00:21:45,347 - Sure. Here, help me up. 431 00:21:46,653 --> 00:21:49,351 So funny. 432 00:21:49,395 --> 00:21:52,049 - There's Angelica. 433 00:21:52,093 --> 00:21:54,487 And that's the car Maldonado's sister described. 434 00:21:54,530 --> 00:21:55,705 - Run the plates. 435 00:21:57,228 --> 00:22:01,058 - It's registered to a Leon Popov of Canarsie. 436 00:22:01,102 --> 00:22:03,060 - Mm, pick him up, bring him in for questioning. 437 00:22:03,104 --> 00:22:05,715 - Hey, Jet, I need you to look up a cop 438 00:22:05,759 --> 00:22:07,456 by the name of Van Aller. 439 00:22:07,500 --> 00:22:10,720 He and I are meeting up today to sell the guns that we stole. 440 00:22:10,764 --> 00:22:12,896 - Matthew Van Aller? - Yes. 441 00:22:12,940 --> 00:22:15,464 - Third grade detective from Staten Island, 442 00:22:15,508 --> 00:22:17,161 two kids, divorced. 443 00:22:17,205 --> 00:22:19,120 - Record? - Clean. 444 00:22:19,163 --> 00:22:21,252 - The ATF trace report came back on 445 00:22:21,296 --> 00:22:22,689 the Bonnie Ellis murder weapon. 446 00:22:22,732 --> 00:22:24,734 One of our CIs sold it a year ago. 447 00:22:24,778 --> 00:22:29,391 - Who'd he sell it to? - Hugo Bankole. 448 00:22:29,435 --> 00:22:30,871 - According to Donnelly, 449 00:22:30,914 --> 00:22:32,438 the Marcy Killers are not involved in sex trafficking. 450 00:22:32,481 --> 00:22:34,178 - Nova said the same thing. 451 00:22:34,222 --> 00:22:35,919 - Well, if they weren't trafficking Angelica, 452 00:22:35,963 --> 00:22:37,573 what was the motive for the murders? 453 00:22:37,617 --> 00:22:41,316 - Is it possible Bankole was acting on his own? 454 00:22:41,360 --> 00:22:44,406 - Jet, put a BOLO and a want card out on Hugo Bankole. 455 00:22:44,450 --> 00:22:46,277 I'll call Nova. 456 00:22:49,019 --> 00:22:50,630 - Hey! 457 00:22:50,673 --> 00:22:52,849 I spoke with Force Investigations. 458 00:22:52,893 --> 00:22:54,938 You want to tell me why you were out playing cowboy 459 00:22:54,982 --> 00:22:57,027 with Donnelly when you're supposed to be on suspension? 460 00:22:58,594 --> 00:23:00,509 - Look, Captain, I understand. I was just trying to help. 461 00:23:00,553 --> 00:23:02,946 - You just don't get it. 462 00:23:02,990 --> 00:23:05,949 I'm recommending that IAB pursue charges in termination. 463 00:23:09,823 --> 00:23:11,607 - We know what you did for Donnelly. 464 00:23:11,651 --> 00:23:13,435 Welcome to the 3-7. 465 00:23:13,479 --> 00:23:20,573 ♪ 466 00:23:21,530 --> 00:23:24,011 - Leon Popov. - Why am I here? 467 00:23:26,492 --> 00:23:29,582 - Angelica Guzman, you know her? 468 00:23:29,625 --> 00:23:31,235 - I never seen her before in my life. 469 00:23:31,279 --> 00:23:33,847 - This is your car? 470 00:23:33,890 --> 00:23:35,588 - Yeah. 471 00:23:35,631 --> 00:23:38,808 - This is Angelica getting into your car. 472 00:23:38,852 --> 00:23:40,288 This coming back to you? 473 00:23:42,159 --> 00:23:44,118 - Yeah, okay. I recognize her now. 474 00:23:44,161 --> 00:23:45,206 I pick her up sometimes. 475 00:23:45,249 --> 00:23:46,599 - When's the last time you saw her? 476 00:23:46,642 --> 00:23:48,644 - I can't remember. - Why don't you try? 477 00:23:48,688 --> 00:23:50,603 - End of last week. 478 00:23:50,646 --> 00:23:53,823 - Can you describe that interaction? 479 00:23:53,867 --> 00:23:55,825 - She got in my car, 480 00:23:55,869 --> 00:23:58,219 we screwed around, she got out. 481 00:23:58,262 --> 00:24:00,221 So fine me or whatever. 482 00:24:00,264 --> 00:24:02,136 - Oh, you're looking at much more than a fine. 483 00:24:04,094 --> 00:24:08,447 Angelica Guzman was found murdered three nights ago, 484 00:24:08,490 --> 00:24:09,926 and right now, you're a suspect. 485 00:24:13,234 --> 00:24:18,457 ♪ 486 00:24:18,500 --> 00:24:20,546 Hey, where's Stabler? 487 00:24:20,589 --> 00:24:22,199 - He's at the 3-7, I think. 488 00:24:22,243 --> 00:24:23,853 - Okay, we got to get in touch with him now. 489 00:24:23,897 --> 00:24:27,117 - Why? - Popov never met Angelica. 490 00:24:27,161 --> 00:24:29,293 He let his neighbor use his car to make runs to Hunts Point. 491 00:24:29,337 --> 00:24:31,600 Says the guy threatened to hurt him if he told anyone. 492 00:24:31,644 --> 00:24:33,297 - What does that have to do with Stabler? 493 00:24:33,341 --> 00:24:36,823 - Popov's neighbor, he's cop. - Okay. 494 00:24:36,866 --> 00:24:38,868 - Name's Van Aller. 495 00:24:38,912 --> 00:24:40,391 - Van Aller, that's who Stabler's 496 00:24:40,435 --> 00:24:42,089 meeting this afternoon. 497 00:24:45,571 --> 00:24:47,703 Come on, Stabler, pick up. 498 00:24:50,010 --> 00:24:50,793 Damn it. 499 00:24:50,837 --> 00:24:57,974 ♪ 500 00:24:58,018 --> 00:24:59,323 - Get in. 501 00:25:05,286 --> 00:25:07,070 - Hey. How you doing? 502 00:25:07,114 --> 00:25:09,333 Elliot Stabler. - Matthew Van Aller. 503 00:25:09,377 --> 00:25:10,944 - Hey, nice to meet you. 504 00:25:18,429 --> 00:25:19,953 - Bell. 505 00:25:19,996 --> 00:25:21,955 - I'm gonna tell you where Hugo is because that's my job. 506 00:25:23,783 --> 00:25:25,959 I swear you're wrong about him. 507 00:25:27,874 --> 00:25:29,223 - What do you want? 508 00:25:29,266 --> 00:25:31,094 - We're looking for your nephew, Hugo Bankole. 509 00:25:31,138 --> 00:25:33,923 - Hugo not here. - We have a warrant, ma'am. 510 00:25:33,967 --> 00:25:35,359 - I already told you, he's not here. 511 00:25:35,403 --> 00:25:36,883 - Is there anyone else in this house? 512 00:25:36,926 --> 00:25:38,798 - No. - Stay with her. 513 00:25:38,841 --> 00:25:45,979 ♪ 514 00:25:52,159 --> 00:25:53,682 Jet. 515 00:26:13,833 --> 00:26:15,704 Hugo Bankole, you are under arrest. 516 00:26:15,748 --> 00:26:18,098 Now get your ass out that mattress. 517 00:26:27,716 --> 00:26:28,108 . 518 00:26:28,151 --> 00:26:30,327 - Donnelly makes us keep a list 519 00:26:30,371 --> 00:26:32,286 of all the serial numbers in case we ever need them. 520 00:26:32,329 --> 00:26:34,767 I don't know why. 521 00:26:34,810 --> 00:26:36,507 - You want help with that? 522 00:26:36,551 --> 00:26:38,771 No, it's just nerve damage. 523 00:26:38,814 --> 00:26:41,382 - Oh. 524 00:26:41,425 --> 00:26:43,732 I'm not the guy who usually deals with the buyers. 525 00:26:45,734 --> 00:26:47,344 - I'll take the lead on that if you want. 526 00:26:47,388 --> 00:26:49,608 - No, they don't know your face. 527 00:26:49,651 --> 00:26:51,218 They won't trust you. It's better if you stay here. 528 00:26:51,261 --> 00:26:54,047 - Cool. - All right. 529 00:26:54,090 --> 00:26:57,224 Add this to the bag, you mind? 530 00:26:57,267 --> 00:26:58,704 Can you throw this in the glove? 531 00:26:58,747 --> 00:27:00,401 - Mm-hmm. - Thanks. 532 00:27:17,200 --> 00:27:24,338 ♪ 533 00:27:33,129 --> 00:27:35,001 - I'm gonna ask you again. 534 00:27:35,044 --> 00:27:36,655 How do you know Bonnie Ellis? 535 00:27:38,700 --> 00:27:40,180 - We were friends. 536 00:27:40,223 --> 00:27:42,225 Came up through the Gangs Truce. 537 00:27:42,269 --> 00:27:43,574 I was helping her, 538 00:27:43,618 --> 00:27:45,489 trying to bring peace on these streets. 539 00:27:45,533 --> 00:27:47,317 - Who else knows this? 540 00:27:47,361 --> 00:27:49,102 Do you have anybody who can vouch for you? 541 00:27:49,145 --> 00:27:51,539 - No, I never told anybody. 542 00:27:51,582 --> 00:27:54,934 - Preston Webb? - Who that? 543 00:28:03,246 --> 00:28:04,900 That's your piece. 544 00:28:04,944 --> 00:28:07,468 It was found in a dumpster near the crime scene. 545 00:28:07,511 --> 00:28:08,817 The ballistics matched 546 00:28:08,861 --> 00:28:10,819 the bullets that were in the victim's bodies. 547 00:28:12,995 --> 00:28:15,519 - They setting me up. - Oh, so it is your gun. 548 00:28:15,563 --> 00:28:17,783 - It used to be. A cop took it off me 549 00:28:17,826 --> 00:28:19,219 during a stop and frisk last year. 550 00:28:19,262 --> 00:28:20,481 - Who's the cop? 551 00:28:20,524 --> 00:28:21,743 - How do I know you not in with him? 552 00:28:21,787 --> 00:28:23,310 - Because I'm not. 553 00:28:26,966 --> 00:28:29,490 - Why did you call Bonnie Ellis the night she was murdered? 554 00:28:29,533 --> 00:28:31,797 - To warn her. - About what? 555 00:28:31,840 --> 00:28:33,537 - This cop I'm telling you about, 556 00:28:33,581 --> 00:28:35,496 the one that took my gun, 557 00:28:35,539 --> 00:28:38,151 he was working with a gang that runs prostitutes. 558 00:28:38,194 --> 00:28:39,587 All right, he gave the protection 559 00:28:39,630 --> 00:28:42,024 in exchange for free sex with his favorite girl. 560 00:28:42,068 --> 00:28:43,765 - Angelica Guzman. 561 00:28:43,809 --> 00:28:45,288 - Bonnie was helping her, 562 00:28:45,332 --> 00:28:47,116 trying to bring a case against the cop. 563 00:28:47,160 --> 00:28:48,552 - And that's why he killed her. 564 00:28:52,469 --> 00:28:56,647 Hugo, I believe what you're telling me, 565 00:28:56,691 --> 00:28:59,041 but all the evidence points straight to you. 566 00:28:59,085 --> 00:29:01,435 So if you don't want to take the fall for this, 567 00:29:01,478 --> 00:29:04,220 you need to tell me that cop's name. 568 00:29:10,270 --> 00:29:12,402 - Hey. - Hugo said Van Aller 569 00:29:12,446 --> 00:29:14,317 took his gun during a stop and frisk. 570 00:29:14,361 --> 00:29:16,929 He used that gun to kill Bonnie and Angelica, 571 00:29:16,972 --> 00:29:19,322 and now he's trying to pin the murders on Hugo. 572 00:29:19,366 --> 00:29:22,499 - If that's true, I should have the proof of it right here. 573 00:29:22,543 --> 00:29:24,284 - Where's Van Aller now? 574 00:29:24,327 --> 00:29:26,329 - I got eyes on him. 575 00:29:26,373 --> 00:29:27,853 I gotta go. 576 00:29:27,896 --> 00:29:34,773 ♪ 577 00:29:36,383 --> 00:29:37,819 Good? - All good. 578 00:29:44,347 --> 00:29:45,740 This is Van Aller. 579 00:29:48,917 --> 00:29:51,180 Okay. No, no, no idea. 580 00:29:51,224 --> 00:29:53,704 Uh, but I'll give them a call. 581 00:29:53,748 --> 00:29:55,619 Thanks for letting me know. 582 00:29:58,274 --> 00:29:59,319 - Everything all right? 583 00:29:59,362 --> 00:30:01,843 - Yeah. Let's get out of here. 584 00:30:01,887 --> 00:30:08,807 ♪ 585 00:30:19,643 --> 00:30:21,080 - Come in for a drink? 586 00:30:21,123 --> 00:30:22,385 - No, I gotta take off. 587 00:30:32,439 --> 00:30:34,310 - We don't know each other, Van Aller, 588 00:30:34,354 --> 00:30:37,792 and I'm not trying to overstep here. 589 00:30:37,836 --> 00:30:40,229 You know, if you got something you want to get off your chest, 590 00:30:40,273 --> 00:30:43,493 something on your mind, you know, you can talk to me. 591 00:30:46,192 --> 00:30:47,541 - How do I know I can trust you? 592 00:30:47,584 --> 00:30:49,325 - I'm your brother. 593 00:30:53,982 --> 00:30:56,506 - Nobody can find out about-- you can't--you can't-- 594 00:30:56,550 --> 00:30:57,856 you can't tell Donnelly. 595 00:30:57,899 --> 00:31:00,815 - No, no, no, just between you and me, man. 596 00:31:00,859 --> 00:31:05,298 Between you and me. What's going on? 597 00:31:05,341 --> 00:31:08,127 - That call I just got... 598 00:31:08,170 --> 00:31:10,172 it was Darnell. 599 00:31:10,216 --> 00:31:12,696 He said a couple IAB officers 600 00:31:12,740 --> 00:31:14,307 came by the precinct looking for me. 601 00:31:14,350 --> 00:31:16,657 - Okay. 602 00:31:16,700 --> 00:31:20,313 Look, I've been in front of IAB more than a few times. 603 00:31:20,356 --> 00:31:22,054 So tell me what's up, 604 00:31:22,097 --> 00:31:24,839 and I'll let you know what you can and can't say. 605 00:31:27,929 --> 00:31:29,452 - Those two women that got gunned down 606 00:31:29,496 --> 00:31:31,759 the other night on Van Siclen. 607 00:31:31,802 --> 00:31:35,067 - Uh, the lawyer and her client, right? 608 00:31:35,110 --> 00:31:38,548 - The lawyer, she was... 609 00:31:40,681 --> 00:31:42,813 She was causing trouble. 610 00:31:42,857 --> 00:31:44,728 - What do you mean, trouble? 611 00:31:44,772 --> 00:31:47,688 - She was asking a lot of questions. 612 00:31:47,731 --> 00:31:50,691 It--I acted on my own, 613 00:31:50,734 --> 00:31:52,736 but she found out about the Brotherhood. 614 00:31:54,477 --> 00:31:56,262 If IAB, they start nosing around, 615 00:31:56,305 --> 00:31:57,437 they pull one thread, 616 00:31:57,480 --> 00:31:59,091 and the whole thing comes undone. 617 00:32:03,399 --> 00:32:05,053 And Donnelly doesn't know about this? 618 00:32:05,097 --> 00:32:06,837 - No, no, if he found out-- 619 00:32:06,881 --> 00:32:09,449 - I get you, I get you. All right, look... 620 00:32:11,016 --> 00:32:14,106 All right, look, I got you here, all right? 621 00:32:14,149 --> 00:32:15,977 But let's go inside, let's have a drink, 622 00:32:16,021 --> 00:32:18,458 we'll strategize, and when we come out of there, 623 00:32:18,501 --> 00:32:21,287 you'll know what to do and what to say. 624 00:32:21,330 --> 00:32:22,941 You'll figure out what to do. 625 00:32:25,813 --> 00:32:28,163 - Yeah, yeah, sure. - All right? 626 00:32:28,207 --> 00:32:29,686 - Yeah, sure. - Come on. 627 00:32:31,514 --> 00:32:33,560 - You know what, just-- - What? 628 00:32:33,603 --> 00:32:37,477 - Give me a minute. I gotta call my kids. 629 00:32:39,435 --> 00:32:40,393 - Okay. 630 00:32:40,436 --> 00:32:47,617 ♪ 631 00:32:54,320 --> 00:32:57,932 - Hey, Mr. Popular, told you they'd come around. 632 00:32:57,976 --> 00:33:00,065 - Hey, well, thanks for greasing the wheels for me. 633 00:33:00,108 --> 00:33:02,067 - So what you drinking? 634 00:33:02,110 --> 00:33:04,547 - Whatever they got on tap. Whatever you got. 635 00:33:04,591 --> 00:33:06,636 - Danny, I got this one. 636 00:33:08,987 --> 00:33:10,249 Everything okay? 637 00:33:10,292 --> 00:33:11,859 - Hmm? Yeah, yeah, yeah. 638 00:33:11,902 --> 00:33:14,601 Everything's cool. Put it on my tab. 639 00:33:14,644 --> 00:33:16,081 I'm gonna be back in a minute. 640 00:33:16,124 --> 00:33:18,822 - Next drink's on me. - All right. 641 00:33:23,436 --> 00:33:25,133 Hey, Van Aller. 642 00:33:25,177 --> 00:33:32,140 ♪ 643 00:33:43,717 --> 00:33:44,065 . 644 00:33:44,109 --> 00:33:45,980 - You really think Donnelly 645 00:33:46,024 --> 00:33:47,590 didn't know about Van Aller and Angelica? 646 00:33:51,203 --> 00:33:53,248 - Look, the way he was acting... 647 00:33:54,641 --> 00:33:56,860 I mean, Van Aller was scared out of his mind 648 00:33:56,904 --> 00:33:58,297 that Donnelly would find out. 649 00:33:59,863 --> 00:34:01,169 And considering what he did, 650 00:34:01,213 --> 00:34:04,303 you know, that was a dying man's confession. 651 00:34:04,346 --> 00:34:07,132 At that point there's no reason for him to lie. 652 00:34:07,175 --> 00:34:09,090 - Okay. 653 00:34:09,134 --> 00:34:12,224 I passed on what I got from Hugo to SVU. 654 00:34:12,267 --> 00:34:14,704 This is the cash from the gun sale 655 00:34:14,748 --> 00:34:17,490 and the log book that you got off of Van Aller. 656 00:34:17,533 --> 00:34:19,535 I entered it into evidence. 657 00:34:21,494 --> 00:34:22,408 - Thanks. 658 00:34:24,149 --> 00:34:25,237 - Stabler. 659 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 You good? 660 00:34:30,111 --> 00:34:31,460 - Yeah, why? 661 00:34:33,245 --> 00:34:34,376 - Just checking. 662 00:34:42,167 --> 00:34:46,127 - So this dirty cop framed you? 663 00:34:46,171 --> 00:34:47,955 That's what you telling me? 664 00:34:47,998 --> 00:34:50,740 - I'm telling you, the Brotherhood is out of hand. 665 00:34:50,784 --> 00:34:53,003 They think they can get away with anything. 666 00:34:53,047 --> 00:34:55,223 - The two-faced Brotherhood does not concern me. 667 00:34:55,267 --> 00:34:58,400 What concerns me is my trusted executives 668 00:34:58,444 --> 00:35:00,881 keeping secrets and telling lies. 669 00:35:04,972 --> 00:35:06,452 - You're right. 670 00:35:06,495 --> 00:35:08,367 I should've told you about my friendship with the lawyer, 671 00:35:08,410 --> 00:35:09,890 but I meant no disrespect. 672 00:35:13,285 --> 00:35:15,765 - Am I looking at a Judas? 673 00:35:17,724 --> 00:35:20,553 That is what I have to ask myself. 674 00:35:26,385 --> 00:35:27,386 - I'll talk to him. 675 00:35:27,429 --> 00:35:29,170 - Yeah, you've done enough. 676 00:35:29,214 --> 00:35:30,954 - I only told him the cops picked you up 677 00:35:30,998 --> 00:35:32,260 because I knew he'd find out. 678 00:35:32,304 --> 00:35:33,740 It was better that it came from me. 679 00:35:33,783 --> 00:35:35,959 - Yeah, and I'm starting to see how that works. 680 00:35:36,003 --> 00:35:42,923 ♪ 681 00:35:45,317 --> 00:35:46,492 - I told you he was innocent. 682 00:35:46,535 --> 00:35:47,928 - We did what we had to do, 683 00:35:47,971 --> 00:35:49,756 and we released him without pressing any charges. 684 00:35:49,799 --> 00:35:52,454 - Yeah, but Webb doesn't trust him now, 685 00:35:52,498 --> 00:35:54,848 and now he's starting not to trust me. 686 00:35:54,891 --> 00:35:57,677 - You'll win him back, I know you will. 687 00:36:01,420 --> 00:36:02,943 One of the reasons we go undercover 688 00:36:02,986 --> 00:36:04,162 is to understand the psyche 689 00:36:04,205 --> 00:36:06,947 of the criminals we're investigating, 690 00:36:06,990 --> 00:36:11,256 and sometimes, without even realizing it, 691 00:36:11,299 --> 00:36:13,171 our worlds begin to blur. 692 00:36:16,304 --> 00:36:19,046 - I was out of line before. 693 00:36:19,089 --> 00:36:20,090 I thought you were trying to-- 694 00:36:20,134 --> 00:36:23,964 - What? Profiling Hugo? 695 00:36:24,007 --> 00:36:25,357 I was trying to build a case 696 00:36:25,400 --> 00:36:28,186 based on the evidence that was in front of me. 697 00:36:28,229 --> 00:36:30,231 Nova, I was doing my job. 698 00:36:30,275 --> 00:36:34,279 And you're right, I am one of them, 699 00:36:34,322 --> 00:36:36,455 but so are you. 700 00:36:36,498 --> 00:36:38,718 Don't forget that. 701 00:36:38,761 --> 00:36:41,329 - I won't. 702 00:36:41,373 --> 00:36:43,505 - All right. 703 00:36:43,549 --> 00:36:46,073 I care about you, girlfriend. 704 00:36:46,116 --> 00:36:48,380 Don't forget that, either. 705 00:36:48,423 --> 00:36:49,555 - Likewise. 706 00:36:55,909 --> 00:36:58,259 - It was one night Van Aller comes in 707 00:36:58,303 --> 00:36:59,695 with this chick in handcuffs, right? 708 00:36:59,739 --> 00:37:01,610 This chick can't be more than 15. 709 00:37:01,654 --> 00:37:03,438 I'm like, "What the hell is wrong with you? 710 00:37:03,482 --> 00:37:05,571 What you got cuffs on a little girl for?" 711 00:37:05,614 --> 00:37:07,225 Van Aller turns around, 712 00:37:07,268 --> 00:37:08,835 his entire back is soaked in blood. 713 00:37:08,878 --> 00:37:11,011 This little nasty bitch slashed him. 714 00:37:11,054 --> 00:37:14,580 - That's my kind of girl. 715 00:37:14,623 --> 00:37:16,321 - Well, look who the cat dragged in. 716 00:37:16,364 --> 00:37:17,713 all: Hey! 717 00:37:17,757 --> 00:37:18,845 - All right. 718 00:37:18,888 --> 00:37:20,107 - The return of the conquering hero. 719 00:37:20,150 --> 00:37:22,718 - All right. - Hey. 720 00:37:22,762 --> 00:37:25,417 Takes more than a couple bullets to put me down, right? 721 00:37:25,460 --> 00:37:28,246 - Let me buy you a drink, huh? - Thanks, guys. 722 00:37:28,289 --> 00:37:29,638 - Two whiskeys, neat. You look good. 723 00:37:29,682 --> 00:37:32,815 - Thanks. You look like hell. 724 00:37:35,340 --> 00:37:36,950 You all right? - Eh. 725 00:37:39,866 --> 00:37:40,910 - Thanks. 726 00:37:42,912 --> 00:37:45,828 So give the highlights. Tell me what went on. 727 00:37:45,872 --> 00:37:48,788 - I have no idea, man. I mean... 728 00:37:50,311 --> 00:37:51,399 - What? 729 00:37:51,443 --> 00:37:52,922 - I'm still trying to figure it out. 730 00:37:52,966 --> 00:37:56,274 You know, he was just shaky all night, on edge. 731 00:37:57,797 --> 00:37:59,755 But the sale went down without a hitch. 732 00:37:59,799 --> 00:38:01,757 - And so what--and when he dropped you off here, 733 00:38:01,801 --> 00:38:02,976 and he didn't say anything? I mean, anything? 734 00:38:03,019 --> 00:38:04,934 - No, no. You know, I said, "come on in. 735 00:38:04,978 --> 00:38:06,196 Let me buy you a drink." 736 00:38:06,240 --> 00:38:08,416 He's like, "Oh, you know, give me a minute." 737 00:38:08,460 --> 00:38:10,766 So I'm in here and I'm telling you, 738 00:38:10,810 --> 00:38:12,290 I was in here less than a minute 739 00:38:12,333 --> 00:38:13,595 and I'm not feeling right, right? 740 00:38:13,639 --> 00:38:15,205 So I go out to check on him. 741 00:38:15,249 --> 00:38:18,731 Boom. Right in front of me. 742 00:38:18,774 --> 00:38:23,562 I, uh, I got this off of him before the paramedics arrived. 743 00:38:23,605 --> 00:38:26,347 - That is great, Stabler. 744 00:38:26,391 --> 00:38:28,393 Oh, man, that's even better. 745 00:38:30,395 --> 00:38:33,441 Jackpot. Thank you, my friend. 746 00:38:33,485 --> 00:38:36,096 You're saving my ass. 747 00:38:36,139 --> 00:38:38,316 - No, no that's-- - No, no. 748 00:38:38,359 --> 00:38:39,534 Take it, brother. - No. 749 00:38:39,578 --> 00:38:40,840 - You deserve it, okay? 750 00:38:42,668 --> 00:38:44,757 You know what, Van Aller wasn't cut out 751 00:38:44,800 --> 00:38:46,628 for this kind of work, anyways. You know what I mean? 752 00:38:48,456 --> 00:38:49,805 This kind of operation, 753 00:38:49,849 --> 00:38:52,112 you gotta have men with cojones. 754 00:38:52,155 --> 00:38:54,506 You know, backbone. 755 00:38:54,549 --> 00:38:56,159 Men like our dads, right? 756 00:38:56,203 --> 00:38:57,857 - Hmm. - Yeah. 757 00:39:00,207 --> 00:39:02,949 You know, there was a story about your dad 758 00:39:02,992 --> 00:39:04,298 that was famous in my house growing up. 759 00:39:04,342 --> 00:39:05,473 - Hmm. 760 00:39:05,517 --> 00:39:08,476 - So your dad and his partner, right? 761 00:39:08,520 --> 00:39:11,479 They're cleaning house, no warrants, 762 00:39:11,523 --> 00:39:13,960 and they get ambushed by this hothead kid 763 00:39:14,003 --> 00:39:15,831 who's unarmed, right? 764 00:39:15,875 --> 00:39:22,360 So your dad's partner spooks, shoots the kid. 765 00:39:22,403 --> 00:39:23,839 - Dead? - Dead. 766 00:39:23,883 --> 00:39:27,016 Dead, right? So now a major screw up. 767 00:39:27,060 --> 00:39:28,148 They gotta make it look, 768 00:39:28,191 --> 00:39:30,063 you know, they justified the shooting. 769 00:39:30,106 --> 00:39:33,414 So your dad searches the house, finds a gun, 770 00:39:33,458 --> 00:39:36,722 has his partner shoot him in the leg 771 00:39:36,765 --> 00:39:39,507 to make it look like Joe was defending him. 772 00:39:39,551 --> 00:39:41,640 - Okay? 773 00:39:41,683 --> 00:39:44,947 All right, you want to talk about cojones? 774 00:39:44,991 --> 00:39:48,386 So Joe Stabler got a damn Combat Cross 775 00:39:48,429 --> 00:39:49,952 for taking that bullet. 776 00:39:52,259 --> 00:39:53,695 You want to talk about loyalty? 777 00:39:53,739 --> 00:39:55,349 You want to talk about brotherhood? 778 00:39:55,393 --> 00:39:58,744 I mean... 779 00:39:58,787 --> 00:40:00,223 We're just like our dads. 780 00:40:00,267 --> 00:40:07,405 ♪ 781 00:40:17,545 --> 00:40:18,851 - Must be your lucky day. 782 00:40:20,809 --> 00:40:23,072 Not only couldn't I fire you, 783 00:40:23,116 --> 00:40:24,726 the powers that be deemed it time 784 00:40:24,770 --> 00:40:26,598 to return this to you. 785 00:40:33,126 --> 00:40:36,085 It's pretty obvious you got friends in high places. 786 00:40:36,129 --> 00:40:38,740 But they're the wrong kind of friends. 787 00:40:38,784 --> 00:40:40,394 They're the kind that'll have your back 788 00:40:40,438 --> 00:40:42,396 just long enough to stab you in it. 789 00:40:42,440 --> 00:40:49,534 ♪ 790 00:41:01,633 --> 00:41:08,640 ♪ 56635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.