Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,660 --> 00:02:50,973
Pepe is asleep.
2
00:02:51,870 --> 00:02:53,359
Test subject asleep.
3
00:02:53,539 --> 00:02:54,585
Time...
4
00:02:54,957 --> 00:02:56,540
Three twenty-four.
5
00:03:00,611 --> 00:03:01,938
Oxygenometer?
6
00:03:06,092 --> 00:03:07,164
Point five.
7
00:03:08,344 --> 00:03:09,397
Blood pressure?
8
00:03:09,679 --> 00:03:10,752
Normal.
9
00:03:37,997 --> 00:03:40,423
Reduce temperature to
ten degrees below zero.
10
00:03:47,255 --> 00:03:48,961
Temperature: minus ten.
11
00:03:56,806 --> 00:03:58,466
Take it down to minus forty.
12
00:03:58,753 --> 00:04:00,019
Give me a reading.
13
00:04:01,185 --> 00:04:02,779
Temperature: minus forty.
14
00:04:04,104 --> 00:04:06,292
Body temperature: fourteen.
15
00:04:06,523 --> 00:04:07,903
Heart beat: twelve.
16
00:04:08,191 --> 00:04:10,016
Respiration: nine point four.
17
00:04:19,577 --> 00:04:21,716
Reduce temperature
to minus eighty-five.
18
00:04:31,255 --> 00:04:33,301
Temperature: minus eighty-five.
19
00:04:37,761 --> 00:04:39,274
Heart beat: zero.
20
00:04:42,765 --> 00:04:44,227
Pulse rate: zero.
21
00:04:44,733 --> 00:04:46,187
Respiration: none.
22
00:04:55,944 --> 00:04:59,330
Test subject completely solidified,
one minute and 54 seconds.
23
00:05:00,615 --> 00:05:02,744
Doctor Kirby,
increase temperature.
24
00:05:04,160 --> 00:05:05,813
Temperature: minus twenty...
25
00:05:06,120 --> 00:05:07,455
minus ten...
26
00:05:07,997 --> 00:05:09,055
zero...
27
00:05:09,665 --> 00:05:10,921
plus ten...
28
00:05:11,459 --> 00:05:12,521
twenty...
29
00:05:12,626 --> 00:05:13,659
thirty two.
30
00:05:27,015 --> 00:05:29,121
Induce galvanic
shock to the heart.
31
00:05:38,585 --> 00:05:41,942
Body temperature:
sixty, seventy, eighty.
32
00:05:42,362 --> 00:05:44,531
Induce galvanic
shock to the brain.
33
00:05:47,200 --> 00:05:48,831
Body temperature: ninety...
34
00:05:49,202 --> 00:05:51,946
ninety two, ninety five, ninety nine.
35
00:05:52,185 --> 00:05:53,346
Cut the pumps.
36
00:05:53,664 --> 00:05:54,970
Increase oxygen.
37
00:05:55,309 --> 00:05:58,044
Induce galvanic shock to
the central nervous system.
38
00:05:58,717 --> 00:05:59,810
Now!
39
00:06:05,378 --> 00:06:06,545
He's breathing.
40
00:06:07,261 --> 00:06:09,518
Pulse: normal.
Blood pressure: normal.
41
00:06:10,096 --> 00:06:12,749
-Time?
-Three, twenty-seven and 7 seconds.
42
00:06:13,058 --> 00:06:14,344
Test subject alive.
43
00:06:14,809 --> 00:06:16,378
Result: positive.
44
00:06:47,277 --> 00:06:48,923
Nice boy, Pepe.
45
00:06:49,758 --> 00:06:52,886
You'll be more famous than
Pavlov's dog. Just wait and see.
46
00:06:53,671 --> 00:06:56,071
Send Pepe down to the
biology lab for a blood count.
47
00:06:56,223 --> 00:06:57,423
Come on, Pepe.
48
00:06:59,100 --> 00:07:00,296
Floyd?
49
00:07:04,789 --> 00:07:07,382
Take Pepe to the biology
lab for a blood count.
50
00:07:09,569 --> 00:07:11,576
Have six copies
of the log typed out.
51
00:07:11,695 --> 00:07:13,601
And I'll want a more
sensitive thermostat.
52
00:07:13,697 --> 00:07:16,228
-You'll find one in the supply room.
-Yes, doctor.
53
00:07:58,906 --> 00:08:00,239
Doctor Kirby?
54
00:08:00,699 --> 00:08:02,032
Doctor Kirby?
55
00:08:26,140 --> 00:08:27,479
Doctor Kirby!
56
00:08:27,891 --> 00:08:29,260
Doctor Kirby!
57
00:09:03,883 --> 00:09:07,263
Help! Help! Doctor Kirby!
Somebody help!
58
00:09:07,887 --> 00:09:09,256
Help!
59
00:09:09,555 --> 00:09:13,775
Doctor Kirby! Doctor Kirby!
Help! Somebody help!
60
00:09:18,438 --> 00:09:19,798
Help! Help!
61
00:09:29,032 --> 00:09:30,805
Help! Help!
62
00:09:37,184 --> 00:09:40,312
Help! Help! Help! Help!
63
00:10:00,728 --> 00:10:02,131
Doctor Hubertus?
64
00:10:10,988 --> 00:10:12,568
Doctor Hubertus?
65
00:11:39,653 --> 00:11:42,029
-What happen?
-Controls are jammed.
66
00:11:42,030 --> 00:11:44,407
-The Brain just took over.
-The Brain?
67
00:11:44,408 --> 00:11:46,806
The giant brain machine
that's guiding us in.
68
00:11:47,410 --> 00:11:49,828
Keeps the exact location
of the area a secret.
69
00:11:49,976 --> 00:11:52,803
I've been here twice before
and still don't know where I am.
70
00:12:02,633 --> 00:12:04,113
Suppose I watch the instruments?
71
00:12:04,450 --> 00:12:07,706
Wouldn't do you any good.
The Brain magnetizes them too.
72
00:12:24,945 --> 00:12:28,030
Control 2 from Control 1.
Helicopter approaching.
73
00:12:28,124 --> 00:12:30,418
Guiding in on beam four.
74
00:12:30,809 --> 00:12:32,868
Now passing through sector six.
75
00:12:33,956 --> 00:12:37,084
Please report helicopter
approaching to Dr. Van Ness.
76
00:13:33,968 --> 00:13:35,218
Sun mirror.
77
00:13:35,219 --> 00:13:37,968
Yeah, focused on us, they
could burn us to a crisp.
78
00:13:39,306 --> 00:13:40,681
A pleasant thought.
79
00:14:01,243 --> 00:14:03,424
Aircraft now descending.
Open hangar.
80
00:14:03,448 --> 00:14:04,911
Altitude 100 feet.
81
00:14:04,935 --> 00:14:06,096
90... 80...
82
00:14:06,136 --> 00:14:07,375
70... 60...
83
00:14:07,574 --> 00:14:08,768
50... 40...
84
00:14:08,875 --> 00:14:10,308
30... 20...
85
00:14:12,671 --> 00:14:14,922
Thanks very much
Al, I appreciate it.
86
00:14:14,923 --> 00:14:16,048
Dr. Sheppard?
87
00:14:16,049 --> 00:14:17,904
-Yes.
-Dr. Van Ness is waiting for you.
88
00:14:18,092 --> 00:14:20,578
-Right this way, please.
-Thank you.
89
00:14:27,768 --> 00:14:29,608
May I see your
credentials, please?
90
00:14:39,107 --> 00:14:41,667
-Better check this in the file, Andy.
-Right, Julie.
91
00:14:48,782 --> 00:14:50,268
Kill the light, Steve.
92
00:15:01,552 --> 00:15:02,852
Alright, Steve.
93
00:15:05,695 --> 00:15:07,668
Everything seems
to be in order, Julie.
94
00:15:08,764 --> 00:15:10,348
Thank you, Dr. Sheppard.
95
00:15:10,836 --> 00:15:12,441
If you'll follow me, please.
96
00:15:27,949 --> 00:15:31,089
-How far do we go?
-First level. Hundred feet down.
97
00:15:32,489 --> 00:15:35,181
-How many levels are there?
-Four, not counting the hangar.
98
00:15:35,226 --> 00:15:38,354
The fourth level contains the
atomic pile. The third, the NOVAC.
99
00:15:39,163 --> 00:15:41,345
-NOVAC?
-The Brain.
100
00:15:42,004 --> 00:15:45,132
-What do you know about the brain machine?
-It's not my job to know.
101
00:15:46,221 --> 00:15:47,476
Well, this is it.
102
00:15:47,830 --> 00:15:49,623
-You'll have to go alone.
-Alright.
103
00:15:49,664 --> 00:15:51,553
Dr. Van Ness's office
is right over there.
104
00:15:51,597 --> 00:15:53,045
Just stand in front of the door.
105
00:15:53,069 --> 00:15:55,643
-A photocell will indicate your presence.
-Thank you.
106
00:16:06,193 --> 00:16:07,485
Come in, come in.
107
00:16:07,486 --> 00:16:09,737
You must be Dr. Sheppard.
I'm Dr. Van Ness.
108
00:16:09,738 --> 00:16:11,697
I attended many of your
lectures, Dr. Van Ness.
109
00:16:11,698 --> 00:16:13,991
Shows good sense,
very good sense.
110
00:16:17,351 --> 00:16:18,898
Good to get rid of those.
111
00:16:25,753 --> 00:16:27,086
Here are my orders, sir.
112
00:16:27,259 --> 00:16:29,171
I requested your
presence, Dr. Sheppard.
113
00:16:29,196 --> 00:16:30,286
Sit down.
114
00:16:30,399 --> 00:16:32,653
You enjoy a very
excellent reputation.
115
00:16:33,009 --> 00:16:34,748
I asked for you particularly.
116
00:16:35,553 --> 00:16:38,681
-So you were with OSS.
-During the war.
117
00:16:38,932 --> 00:16:41,615
-Then with H bomb security.
-Not 'til last night.
118
00:16:42,018 --> 00:16:45,146
You're used to danger. I'm
not, it confuses me and I...
119
00:16:45,324 --> 00:16:47,058
I can't afford to be confused.
120
00:16:47,898 --> 00:16:50,651
Our research work here
is much too important.
121
00:16:51,090 --> 00:16:53,194
The security of the
nation is at stake.
122
00:16:53,195 --> 00:16:56,110
Well, I must admit I haven't
had much time for a briefing.
123
00:16:56,323 --> 00:16:58,907
Well, as you know from my
teletype report, Doctor Hubertus...
124
00:16:58,932 --> 00:17:01,525
and his assistant were found
dead in the cold chamber.
125
00:17:02,603 --> 00:17:06,109
Their bodies crystallized and
shattered into hundreds of pieces.
126
00:17:07,968 --> 00:17:10,083
What kind of an experiment
were they conducting?
127
00:17:10,294 --> 00:17:13,182
Hubertus believed that
by pre-freezing the pilots...
128
00:17:13,207 --> 00:17:15,006
we'll be able to conquer space.
129
00:17:15,007 --> 00:17:17,091
A man kept frozen
and refrigerated...
130
00:17:17,205 --> 00:17:19,252
could avoid the
danger of space flight.
131
00:17:19,494 --> 00:17:22,432
Cosmic rays, meteors,
lack of weight, and oxygen.
132
00:17:22,598 --> 00:17:23,798
The pull of gravity.
133
00:17:23,927 --> 00:17:26,121
But someone must
operate the controls.
134
00:17:26,645 --> 00:17:27,754
Robots!
135
00:17:27,988 --> 00:17:31,294
How do you intend to bring these pilots
back to life from their frozen condition?
136
00:17:31,439 --> 00:17:34,567
When the rocket arrives,
radar beams thaw them out.
137
00:17:35,401 --> 00:17:37,402
-It's fantastic!
-It worked!
138
00:17:37,537 --> 00:17:38,837
With animals.
139
00:17:40,407 --> 00:17:43,153
But Hubertus was murdered
with his own machine.
140
00:17:47,537 --> 00:17:49,778
Did you consider equipment
failure, Dr. Van Ness?
141
00:17:49,803 --> 00:17:50,803
No!
142
00:17:50,957 --> 00:17:53,918
I've positive proof there's
a saboteur in my staff.
143
00:17:54,359 --> 00:17:55,865
I'd like to see the evidence.
144
00:17:58,420 --> 00:18:00,837
Joanna, will you please bring
in the homing devices.
145
00:18:00,932 --> 00:18:01,945
Yes, sir.
146
00:18:03,592 --> 00:18:05,261
We're faced with
extreme emergency.
147
00:18:05,379 --> 00:18:08,319
The lives of 150 top
scientists are in danger.
148
00:18:08,706 --> 00:18:11,319
The best in the country, and
I'm responsible for their safety.
149
00:18:11,779 --> 00:18:14,819
I want you to share this
responsibility with me, Dr. Sheppard.
150
00:18:21,610 --> 00:18:22,651
Thank you.
151
00:18:22,803 --> 00:18:26,823
Joanna, this is Dr. Sheppard, of the Office
of Scientific Investigation. Miss Merritt.
152
00:18:26,849 --> 00:18:29,384
-How do you do, Dr. Sheppard.
-It's a pleasure, Miss Merritt.
153
00:18:29,529 --> 00:18:31,675
Can you recognize these gadgets?
154
00:18:37,560 --> 00:18:39,113
Miniature radar beacons.
155
00:18:39,539 --> 00:18:41,606
-Beautiful precision wor...
-We found them hidden.
156
00:18:41,893 --> 00:18:43,713
They were sending
out a signal in code.
157
00:18:43,900 --> 00:18:46,806
It's obvious they were
designed to guide in a bomb.
158
00:18:47,093 --> 00:18:48,214
Where were they found?
159
00:18:48,238 --> 00:18:51,481
One was found among some
equipment in the microchemistry lab,
160
00:18:51,505 --> 00:18:53,619
and the other in the
commissary storeroom.
161
00:18:55,809 --> 00:18:58,435
How powerful would you
say these were, Dr. Van Ness?
162
00:18:58,529 --> 00:19:00,635
Powerful enough
to beam in a plane.
163
00:19:00,761 --> 00:19:03,048
Or a rocket with
an atomic warhead.
164
00:19:03,360 --> 00:19:04,752
Yes, but we aren't at war.
165
00:19:04,778 --> 00:19:07,198
We weren't at war the
night before Pearl Harbor.
166
00:19:08,673 --> 00:19:10,458
Aren't we safe this
far underground?
167
00:19:10,785 --> 00:19:12,407
Yes, from an ordinary bomb.
168
00:19:12,408 --> 00:19:14,659
The project is
buried in the desert...
169
00:19:14,660 --> 00:19:16,274
for security reasons.
170
00:19:17,145 --> 00:19:18,907
We're on four levels.
171
00:19:19,039 --> 00:19:22,167
Or five, counting the hangar
where you landed in the helicopter.
172
00:19:22,709 --> 00:19:24,859
It's shaped like a wheel.
173
00:19:25,044 --> 00:19:27,504
With the elevator running
down the center of the wheel.
174
00:19:27,505 --> 00:19:29,881
Now, if a ordinary
bomb were dropped,
175
00:19:29,882 --> 00:19:33,231
our surface installations would be
damaged, and possibly the hangar...
176
00:19:33,270 --> 00:19:35,991
and some of the
elevator controls.
177
00:19:37,096 --> 00:19:38,644
With an atomic bomb...
178
00:19:39,192 --> 00:19:42,371
the first level would
go to where we are now.
179
00:19:42,556 --> 00:19:44,352
And with a hydrogen bomb...
180
00:19:45,178 --> 00:19:46,252
the works!
181
00:19:46,478 --> 00:19:48,331
And a large part of the desert.
182
00:19:49,597 --> 00:19:51,684
Are there many people
in the first level now?
183
00:19:53,150 --> 00:19:54,657
Almost everyone, it's noon.
184
00:19:54,803 --> 00:19:56,849
Well, I suggest you
clear this level at once.
185
00:19:57,146 --> 00:19:58,279
But they're at lunch.
186
00:19:58,426 --> 00:20:00,628
Well, from now on, why
not stagger them in shifts?
187
00:20:00,653 --> 00:20:03,046
Then if anything happens, your
losses would be at a minimum.
188
00:20:03,079 --> 00:20:05,079
Yes, that was Major
Howard's suggestion.
189
00:20:05,590 --> 00:20:07,983
And in view of the circumstances,
I think it should be done.
190
00:20:08,023 --> 00:20:09,999
Is your staff aware of
the impending danger?
191
00:20:10,052 --> 00:20:13,006
Only Major Howard, in charge
of security. He found the devices.
192
00:20:13,465 --> 00:20:15,963
Good. If you don't mind, I'd
like to take this transmitter.
193
00:20:15,988 --> 00:20:19,196
Then I'd like to become acquainted with
your staff, and the work they're doing.
194
00:20:19,310 --> 00:20:20,470
Yes, certainly.
195
00:20:20,471 --> 00:20:23,539
Miss Merritt will as your guide and
provide you with all necessary...
196
00:20:23,564 --> 00:20:24,911
protective equipment.
197
00:20:25,792 --> 00:20:27,257
This way, Dr. Sheppard.
198
00:20:30,964 --> 00:20:33,157
I'll meet you in the
Helio lab in 10 minutes.
199
00:20:41,633 --> 00:20:43,960
-Major Howard?
-Yes, Dr. Van Ness.
200
00:20:44,600 --> 00:20:45,914
Clear the first level.
201
00:20:46,203 --> 00:20:47,973
Then issue orders to the staff...
202
00:20:48,280 --> 00:20:51,540
they're to work, eat and sleep
in three eight-hour shifts.
203
00:20:51,735 --> 00:20:53,887
At no time, I
repeat, at no time...
204
00:20:54,419 --> 00:20:57,547
should there be more than
one-third personnel on the first level.
205
00:20:57,923 --> 00:21:00,507
Key scientists,
engaged in research...
206
00:21:00,508 --> 00:21:03,636
must remain below, at all
times, until their work is complete.
207
00:21:04,228 --> 00:21:06,249
This order is urgent
and immediate.
208
00:21:06,830 --> 00:21:08,456
-Do you have any questions?
-No, sir.
209
00:21:08,530 --> 00:21:10,600
-But I have something to report.
-What is it?
210
00:21:10,710 --> 00:21:12,685
About those code transmitters.
211
00:21:12,686 --> 00:21:13,770
Yes.
212
00:21:13,911 --> 00:21:15,252
We've found another one.
213
00:21:25,521 --> 00:21:26,707
All right, Joanna.
214
00:21:31,230 --> 00:21:34,530
Gold gives you access to all the
laboratories, the only color that does.
215
00:21:34,751 --> 00:21:38,216
The rest of the staff has to have special
permission to go from one level to another.
216
00:21:38,620 --> 00:21:42,463
It's made from specially impregnated
material, sensitive to infrared rays.
217
00:21:42,722 --> 00:21:46,379
And any variation would be picked up on
photoelectric cells and sound the alarm.
218
00:21:47,093 --> 00:21:50,221
-Are there any in here now?
-No, not in the locker rooms.
219
00:21:51,669 --> 00:21:52,901
How's it been?
220
00:21:53,539 --> 00:21:55,886
Oh, David, it's maddening.
221
00:21:56,992 --> 00:22:00,045
-It's been such a long time.
-It's been longer than that.
222
00:22:00,741 --> 00:22:03,187
So much has happened.
So much has changed.
223
00:22:04,985 --> 00:22:06,528
Do you know what
I keep thinking?
224
00:22:07,237 --> 00:22:09,061
-What?
-It's silly.
225
00:22:09,193 --> 00:22:11,468
Mostly about slipping
into a cocktail dress and
226
00:22:11,493 --> 00:22:13,693
waiting for you to ring
the downstairs bell.
227
00:22:13,910 --> 00:22:16,000
Twenty-second street
is a long way from here.
228
00:22:16,162 --> 00:22:17,954
This place is so inhuman.
229
00:22:17,955 --> 00:22:21,882
The machines took over. People aren't
important. We live here like groundhogs.
230
00:22:22,501 --> 00:22:24,248
The world is a nightmare.
231
00:22:24,999 --> 00:22:27,000
Does anyone know you're
from Security Section?
232
00:22:27,693 --> 00:22:29,193
Not even Van Ness.
233
00:22:29,341 --> 00:22:30,520
What did you find out?
234
00:22:30,746 --> 00:22:33,546
Nothing definite.
Everyone's been thoroughly screened.
235
00:22:33,903 --> 00:22:35,463
But here's a list of names.
236
00:22:36,130 --> 00:22:37,356
That's about all.
237
00:22:38,850 --> 00:22:42,451
Doctor and Mrs. Elzevir, from Helio
Engineering. Dr. Zeitman, electronics.
238
00:22:42,476 --> 00:22:44,979
Dr. Engle, cybernetics.
Who are these people?
239
00:22:45,107 --> 00:22:47,102
Some of our key scientists.
240
00:22:47,266 --> 00:22:49,314
There's not a shred of
evidence against them, but...
241
00:22:49,339 --> 00:22:51,401
they act a little
stranger than the others.
242
00:22:51,425 --> 00:22:52,425
In what way?
243
00:22:52,686 --> 00:22:54,392
Well, Dr. Elzevir, for instance.
244
00:22:54,693 --> 00:22:56,413
He writes to a number
of people in Europe.
245
00:22:57,245 --> 00:22:58,266
Have they been checked?
246
00:22:58,309 --> 00:23:01,437
Oh, his letters are screened.
His contacts are mostly women.
247
00:23:03,037 --> 00:23:04,921
Sounds like a reasonable person.
248
00:23:11,199 --> 00:23:14,032
I noticed traces of dust on
one of the transmitter tubes.
249
00:23:14,114 --> 00:23:16,846
It doesn't look like ordinary dust.
I'd like to have it checked.
250
00:23:18,199 --> 00:23:20,673
This is your radiation
badge, Dr. Sheppard.
251
00:23:20,889 --> 00:23:24,966
The sensitive film plate will turn red if
you receive an overdose of radiation.
252
00:23:25,059 --> 00:23:26,612
I'm already exposed.
253
00:23:26,975 --> 00:23:29,561
The chemistry lab is on the
second level, Dr. Sheppard.
254
00:23:55,937 --> 00:23:57,171
Marna?
255
00:24:00,947 --> 00:24:02,001
Oh, Joanna.
256
00:24:02,149 --> 00:24:04,402
Dr. Sheppard, I'd like you
to meet Marna Roberts.
257
00:24:04,596 --> 00:24:06,749
Dr. Sheppard will be
working with us for a while.
258
00:24:06,773 --> 00:24:08,967
A long while, I hope.
How do you do.
259
00:24:09,017 --> 00:24:10,725
I hope I'm not disturbing
you, Miss Reynolds.
260
00:24:10,749 --> 00:24:11,823
Not at all.
261
00:24:12,009 --> 00:24:14,199
Dr. Sheppard has a
sample he'd like analyzed.
262
00:24:14,272 --> 00:24:15,440
Certainly, may I see it?
263
00:24:15,464 --> 00:24:17,452
-Could I have a slide, please?
-Sure.
264
00:24:27,764 --> 00:24:28,824
Powder.
265
00:24:29,005 --> 00:24:31,651
-Any idea what he is?
-Not the slightest.
266
00:24:32,682 --> 00:24:34,278
Looks like it might be metallic.
267
00:24:36,440 --> 00:24:38,227
Can you come
back in a half hour?
268
00:24:38,378 --> 00:24:41,907
I'll have to photograph the spectrum
then run the results through NOVAC.
269
00:24:42,434 --> 00:24:44,674
I'm beginning to think that
NOVAC's indispensable.
270
00:24:44,761 --> 00:24:46,384
We'd be lost without it.
271
00:24:46,534 --> 00:24:48,420
-Thanks, we'll see you later.
-Alright.
272
00:25:08,531 --> 00:25:10,281
We're to join
Dr. Van Ness in here.
273
00:25:10,424 --> 00:25:12,742
-Helio Engineering.
-Well, that's a new one.
274
00:25:12,743 --> 00:25:14,804
I've never seen sunlight
under the ground.
275
00:25:14,912 --> 00:25:18,040
Doctor and Madam
Elzevir are full of surprises.
276
00:25:22,462 --> 00:25:25,653
The beams of light are
equidistant from the source.
277
00:25:25,678 --> 00:25:27,037
It's very interesting.
278
00:25:27,061 --> 00:25:28,451
I wonder what's keeping them?
279
00:25:29,383 --> 00:25:32,429
Oh, here you are. Joanna,
turn the light on, will you please.
280
00:25:34,013 --> 00:25:37,359
-I want you to meet Dr. and Madam Elzevir.
-How do you do.
281
00:25:37,594 --> 00:25:38,679
Hello.
282
00:25:39,184 --> 00:25:41,399
Over here, doctor, this
is what I want you to see.
283
00:25:41,749 --> 00:25:43,476
This is what we've
been working on.
284
00:25:44,163 --> 00:25:46,271
Man's first attempt
to conquer space.
285
00:25:46,296 --> 00:25:47,691
So this is the space station.
286
00:25:47,692 --> 00:25:50,456
-The culmination of all our efforts.
-It's fascinating.
287
00:25:50,601 --> 00:25:53,441
It's a scale model, one
fifth of an inch to a foot.
288
00:25:53,823 --> 00:25:56,543
When it's in space it'll circle
the Earth like another moon,
289
00:25:56,568 --> 00:25:57,968
a thousand miles up.
290
00:25:58,683 --> 00:26:01,363
Drawing it's power
from the Sun with this.
291
00:26:02,261 --> 00:26:03,664
A miniature solar mirror.
292
00:26:03,665 --> 00:26:06,733
It's taken Dr. and Madam
Elzevir years to perfect it.
293
00:26:06,758 --> 00:26:07,877
It's a work of genius.
294
00:26:07,878 --> 00:26:09,336
She's our nicest critic.
295
00:26:09,337 --> 00:26:12,339
-So the mirror is the only source of power?
-That's right.
296
00:26:12,340 --> 00:26:14,716
The mirror collects
the rays of the Sun
297
00:26:14,717 --> 00:26:18,053
and focuses them on this boiler
tube which contains mercury.
298
00:26:18,137 --> 00:26:20,096
The mercury boils,
299
00:26:20,097 --> 00:26:22,056
converts water to steam,
300
00:26:22,058 --> 00:26:24,517
which in turn drives the dynamo,
301
00:26:24,518 --> 00:26:27,619
generating all the electrical
power we need for light,
302
00:26:27,644 --> 00:26:30,314
heat, air conditioning
and equipment.
303
00:26:30,458 --> 00:26:31,478
I see.
304
00:26:31,650 --> 00:26:34,563
In space, the Sun is visible
twenty-four hours a day.
305
00:26:34,694 --> 00:26:37,111
There's no atmosphere
to reduce its effectiveness.
306
00:26:37,136 --> 00:26:39,874
Let me show you what
the Sun really looks like.
307
00:26:43,004 --> 00:26:45,078
This is our spectro-helioscope.
308
00:26:45,225 --> 00:26:47,538
It is the only one of
its kind in the world.
309
00:26:47,791 --> 00:26:50,706
Above us, on the
desert, a series of lenses,
310
00:26:50,730 --> 00:26:53,804
tracking the Sun, bringing
its image down here to us.
311
00:26:54,039 --> 00:26:57,725
You can observe the nuclear
explosions on the surface of the Sun.
312
00:26:58,333 --> 00:27:02,031
The Sun itself, however, is
matted out by a blue filter disk.
313
00:27:04,556 --> 00:27:06,790
I can see the corona
and the prominences.
314
00:27:07,350 --> 00:27:10,185
Like millions of hydrogen
bombs exploding at once.
315
00:27:10,186 --> 00:27:13,314
Some of them are three hundred
and fifty thousand miles long.
316
00:27:13,355 --> 00:27:17,832
Dr. Elzevir told me if we heat even a spec
of iron to the temperature of the sun...
317
00:27:17,943 --> 00:27:22,215
it would radiate enough heat to blast all
life within a radius of a thousand miles.
318
00:27:22,405 --> 00:27:25,285
The inner temperature
is forty million degrees.
319
00:27:36,298 --> 00:27:38,191
Can we ever hope to
develop such power?
320
00:27:38,379 --> 00:27:40,254
If we consumed
the Earth's fuel...
321
00:27:40,255 --> 00:27:43,938
at the rate of the Sun's output, it
would last only a matter of a few days.
322
00:27:43,967 --> 00:27:45,968
Particularly when you
consider the Sun consumes...
323
00:27:45,969 --> 00:27:48,087
four million tons of
matter a second.
324
00:27:48,533 --> 00:27:49,540
Four millions?
325
00:27:49,640 --> 00:27:52,516
Oh, don't worry, it's good for
about another fifteen billion years.
326
00:27:52,663 --> 00:27:54,203
I'm glad to hear it.
327
00:27:54,469 --> 00:27:55,523
May I?
328
00:27:58,279 --> 00:28:00,332
Are those solar mirrors
in actual operation?
329
00:28:00,477 --> 00:28:02,608
Yes, these are our
working models.
330
00:28:02,609 --> 00:28:05,236
In space we would obtain
light directly from the sun.
331
00:28:05,313 --> 00:28:07,810
Here we utilize the sun's
rays from the heliostat.
332
00:28:08,156 --> 00:28:12,594
The mirror is a paraboloid, concentrating
many rays into one intense focus.
333
00:28:12,822 --> 00:28:13,882
Very hot.
334
00:28:14,226 --> 00:28:16,268
This is the most
startling perhaps.
335
00:28:33,763 --> 00:28:35,472
It's a good way
to light a cigarette.
336
00:28:35,729 --> 00:28:36,976
Do you think so?
337
00:28:40,566 --> 00:28:43,314
Let us try it with a
solid piece of steel.
338
00:28:44,301 --> 00:28:45,586
The switch, darling.
339
00:29:11,985 --> 00:29:14,032
It's more than
startling, it's frighting.
340
00:29:14,299 --> 00:29:16,620
Yes, and consider a
mirror anchored in space...
341
00:29:16,644 --> 00:29:18,138
it would be a powerful
weapon of war.
342
00:29:18,372 --> 00:29:20,514
Compared to it, the
atom bomb would be a toy.
343
00:29:20,515 --> 00:29:23,868
It's hard to believe that a mirror far
out in space could harm the Earth.
344
00:29:23,908 --> 00:29:27,481
Withhold your opinion, Dr. Sheppard, you
haven't seen the rest of the demonstration.
345
00:29:27,555 --> 00:29:28,755
Darling, the model.
346
00:29:29,100 --> 00:29:30,533
Right away, my sweet.
347
00:29:30,910 --> 00:29:33,053
I have such a
wonderful assistant.
348
00:29:36,204 --> 00:29:39,199
Here is an industrial set
on the shores of Lake Erie.
349
00:29:39,464 --> 00:29:41,492
Yeah, that would be a
logical point of attack.
350
00:29:41,644 --> 00:29:42,797
It would indeed.
351
00:29:43,284 --> 00:29:44,438
All set, darling.
352
00:29:44,904 --> 00:29:46,284
Now watch the buildings.
353
00:30:16,351 --> 00:30:17,498
There you are...
354
00:30:18,244 --> 00:30:20,611
Two million people
with one beam of light.
355
00:30:21,045 --> 00:30:22,312
This could actually happen?
356
00:30:22,358 --> 00:30:24,472
It most certainly could,
and it probably will...
357
00:30:24,932 --> 00:30:26,979
if we are not the
first to reach space.
358
00:30:27,472 --> 00:30:30,172
-What about the oceans?
-Let me show you.
359
00:30:49,111 --> 00:30:51,682
Is your sun mirror in the
desert a multi-refractive type?
360
00:30:51,829 --> 00:30:54,511
Yes, each little facet that
makes up the surface of the
361
00:30:54,536 --> 00:30:57,122
mirror can be tilted so as to
regulate the focus the Sun.
362
00:30:57,213 --> 00:31:00,232
Well, how do you change it, how
do you change focus so quickly?
363
00:31:00,466 --> 00:31:02,484
I don't, NOVAC does.
364
00:31:02,607 --> 00:31:03,940
Via code transmitters.
365
00:31:04,480 --> 00:31:05,626
Naturally.
366
00:31:06,323 --> 00:31:08,320
Dr. Sheppard, perhaps
you'd like to meet some
367
00:31:08,344 --> 00:31:10,340
of the people who will
inhabit the space station.
368
00:31:10,618 --> 00:31:13,703
I wouldn't be surprised if you told
me you had developed a super race.
369
00:31:13,830 --> 00:31:17,888
Maybe David... Dr. Sheppard, would
like to see the rest of the project first.
370
00:31:17,913 --> 00:31:20,793
Miss Merritt, I trust you're
not afraid of the competition.
371
00:31:20,867 --> 00:31:22,719
Well, certainly
not, Dr. Van Ness.
372
00:31:23,306 --> 00:31:26,434
It's just that Dr. Sheppard
seems so impressionable.
373
00:31:27,421 --> 00:31:28,881
You think so, my dear?
374
00:31:29,466 --> 00:31:32,021
Come along, the Human
Factor's lab is next door.
375
00:31:43,138 --> 00:31:44,982
Dr. Carter, this
is Dr. Sheppard.
376
00:31:45,016 --> 00:31:46,877
I want him to see
your miracle chamber.
377
00:31:46,937 --> 00:31:48,610
Happy to meet you, Doctor.
378
00:31:48,838 --> 00:31:50,904
Miss Merritt, Pierre.
379
00:31:51,322 --> 00:31:53,740
It isn't exactly a miracle
chamber perhaps.
380
00:31:53,741 --> 00:31:57,522
But in experimenting with weightlessness,
we do achieve some very interesting things.
381
00:31:57,815 --> 00:31:59,142
Yeah, so I noticed.
382
00:31:59,496 --> 00:32:01,530
As a matter of fact,
it's very interesting.
383
00:32:04,703 --> 00:32:06,710
Your enthusiasm is
wonderful, Dr. Sheppard,
384
00:32:06,712 --> 00:32:08,698
but the experiment
hasn't started yet.
385
00:32:09,092 --> 00:32:11,478
One can not always
think of business, my dear.
386
00:32:11,754 --> 00:32:14,074
Perhaps you'll explain
your work for us, Dr. Carter?
387
00:32:14,112 --> 00:32:15,245
Yes, of course.
388
00:32:15,803 --> 00:32:18,096
The test chamber is
covered with wire mesh...
389
00:32:18,097 --> 00:32:22,303
enabling us to induce varying intensities
of electromagnetic currents into the room.
390
00:32:22,351 --> 00:32:26,397
Subjects are wearing suits of
alphenol, that's a new aluminum alloy,
391
00:32:26,677 --> 00:32:28,237
and it's easily magnetized.
392
00:32:28,482 --> 00:32:31,150
By changing the magnetic
field in the chamber...
393
00:32:31,329 --> 00:32:34,853
we're able to produce any condition of
gravity that we're apt to meet in space.
394
00:32:34,968 --> 00:32:36,947
How do you determine
the effect on the subjects?
395
00:32:36,972 --> 00:32:39,049
Well, we put them through
a vigorous workout at...
396
00:32:39,074 --> 00:32:40,749
various levels of
weightlessness.
397
00:32:40,868 --> 00:32:42,895
Then we give them
mental and physical tests...
398
00:32:42,919 --> 00:32:45,127
to see what effect lack of
gravity has had upon them.
399
00:32:45,354 --> 00:32:46,381
I see.
400
00:32:47,674 --> 00:32:51,461
I'm going to reduce gravity so that they
weigh about one third their normal weight.
401
00:32:51,694 --> 00:32:53,462
How far out in
space would that be?
402
00:32:53,620 --> 00:32:55,807
About two thousand five hundred miles.
403
00:33:21,664 --> 00:33:23,731
The costumes are very nice.
404
00:33:24,317 --> 00:33:25,492
Why the girl?
405
00:33:25,584 --> 00:33:28,337
We think women are better
suited for space travel than men.
406
00:33:28,506 --> 00:33:31,013
For one thing, they'll take
up less room in a rocket.
407
00:33:31,186 --> 00:33:34,006
They're also better insulated
against atmospheric changes.
408
00:33:34,893 --> 00:33:37,266
Is that why they wear
nylons in cold weather?
409
00:33:38,145 --> 00:33:40,725
Don't you believe it,
they do it to impress us.
410
00:33:48,154 --> 00:33:51,832
Now I'm adjusting their weight
equal to fifty thousand miles in space.
411
00:33:52,285 --> 00:33:55,165
They should weigh no more than...
fifteen or twenty pounds.
412
00:34:04,262 --> 00:34:06,202
I wouldn't like to
be her boyfriend.
413
00:34:07,342 --> 00:34:09,762
In space there's no such
thing as a weaker sex.
414
00:34:10,042 --> 00:34:11,655
That's why I like it here.
415
00:34:16,277 --> 00:34:20,117
Yes? Just a minute.
It's for you, Dr. Van Ness.
416
00:34:22,913 --> 00:34:23,973
Well?
417
00:34:25,352 --> 00:34:26,433
What?
418
00:34:26,946 --> 00:34:28,259
I'll be there at once.
419
00:34:29,125 --> 00:34:31,385
It's Major Howard.
He wants to see us immediately.
420
00:34:31,452 --> 00:34:32,898
This way, Dr. Sheppard.
421
00:34:44,596 --> 00:34:47,277
Very nice, very nice.
422
00:34:47,442 --> 00:34:49,821
Pierre, you're in the
wrong department.
423
00:34:49,822 --> 00:34:53,209
My dear, a man has to
have some kind of relaxation.
424
00:34:53,696 --> 00:34:56,196
But not that kind, come on.
425
00:34:57,455 --> 00:34:58,623
After you.
426
00:35:05,849 --> 00:35:08,713
-When did you first notice it?
-Exactly fourteen minutes ago.
427
00:35:08,714 --> 00:35:10,465
-What was the frequency?
-Thirteen thousand.
428
00:35:10,466 --> 00:35:12,383
-Decibels?
-Seventy two.
429
00:35:12,384 --> 00:35:14,650
-And there was nothing on the radar screen?
-No, sir.
430
00:35:20,002 --> 00:35:21,403
What is it, Major?
431
00:35:22,060 --> 00:35:23,352
Oh, Dr. Sheppard...
432
00:35:23,353 --> 00:35:26,021
-Major Howard, head of Security Control.
-Major.
433
00:35:26,022 --> 00:35:27,647
You can speak freely.
What's happened?
434
00:35:27,853 --> 00:35:30,353
Fourteen minutes ago, the
sound detector began to vibrate.
435
00:35:30,586 --> 00:35:32,513
-You can still hear it.
-This it here?
436
00:35:33,673 --> 00:35:37,031
That's right. Electronically
controlled tuning forks.
437
00:35:37,032 --> 00:35:40,076
Pick up vibrations within a
radius of a hundred miles.
438
00:35:40,077 --> 00:35:42,661
The pattern indicates that
there's a jet plane in the vicinity...
439
00:35:42,662 --> 00:35:45,790
flying faster than sound,
yet there's been no...
440
00:35:47,409 --> 00:35:48,609
Now it's stopped.
441
00:35:48,991 --> 00:35:50,658
Have you see anything
on the radar screen?
442
00:35:50,742 --> 00:35:53,630
Nothing, except the helicopter,
and last night's jet patrol.
443
00:35:53,722 --> 00:35:56,201
That's why I had you come up
here, it happened once before.
444
00:35:56,226 --> 00:35:58,239
What about your ground observers?
Anything from them?
445
00:35:58,264 --> 00:36:01,071
They've neither seen nor heard a
plane since you came in this morning.
446
00:36:02,325 --> 00:36:03,365
There it is again.
447
00:36:03,444 --> 00:36:05,258
Frequency thirteen point five.
448
00:36:05,369 --> 00:36:07,471
Decibels increasing
to danger point.
449
00:36:12,737 --> 00:36:14,557
Look! The chair!
450
00:36:17,144 --> 00:36:19,947
At this frequency, sound
generates intense heat!
451
00:36:20,474 --> 00:36:22,167
Open your mouths!
452
00:36:46,371 --> 00:36:47,498
Everyone all right?
453
00:36:48,104 --> 00:36:49,231
I think so.
454
00:36:49,858 --> 00:36:51,398
That's the loudest it's been.
455
00:36:52,024 --> 00:36:54,854
-Did you see anything on the scope?
-No, sir, nothing.
456
00:36:55,001 --> 00:36:57,731
-How high does your radar probe?
-A hundred thousand feet.
457
00:36:57,861 --> 00:37:00,121
But no plane's
ever gone that high!
458
00:37:00,686 --> 00:37:02,393
At least from our planet.
459
00:37:03,653 --> 00:37:07,553
Major Howard, I want you to instruct
all ground observers to double the watch.
460
00:37:08,111 --> 00:37:12,218
Keep a look out for any flying objects:
jets, rockets, perhaps a guided missile.
461
00:37:13,122 --> 00:37:15,285
-And, Dr. Sheppard...
-Yes, sir?
462
00:37:15,310 --> 00:37:17,345
I didn't have a chance
to tell you this before.
463
00:37:17,830 --> 00:37:19,797
We found another
code transmitter...
464
00:37:20,086 --> 00:37:22,379
-in Dr. Zeitman's room.
-Doctor Zeitman?
465
00:37:22,564 --> 00:37:24,330
He's next on my guided tour.
466
00:37:24,823 --> 00:37:25,910
Joanna?
467
00:37:27,390 --> 00:37:29,304
Control 2 from Control 1.
468
00:37:29,638 --> 00:37:32,597
I want a 24 hour look out
at all observation posts.
469
00:37:32,718 --> 00:37:36,551
Doubled personnel. Keep a
sharp watch for flying objects!
470
00:37:37,101 --> 00:37:39,228
Type unknown, altitude unknown!
471
00:37:39,528 --> 00:37:42,566
Even a bird, I don't care
what it is, report it at once!
472
00:37:57,342 --> 00:37:58,689
That's Dr. Zeitman.
473
00:37:59,209 --> 00:38:00,589
Well, why can't we go in?
474
00:38:00,896 --> 00:38:03,000
He must be running a
problem through the Brain.
475
00:38:03,316 --> 00:38:05,462
We have to wait until
the light turns green.
476
00:39:05,782 --> 00:39:07,336
So this is NOVAC.
477
00:39:07,756 --> 00:39:10,736
Nuclear Operative Variable
Automatic Computer.
478
00:39:12,276 --> 00:39:13,816
Quite impressive, isn't it?
479
00:39:14,464 --> 00:39:17,592
It was made in Switzerland.
Took five years to build it.
480
00:39:18,174 --> 00:39:20,851
-Who designed it?
-Doctor Zeitman did.
481
00:39:21,760 --> 00:39:23,060
G three.
482
00:39:23,460 --> 00:39:24,660
Program Pulse five.
483
00:39:25,249 --> 00:39:26,760
Accumulator eleven.
484
00:39:27,723 --> 00:39:29,270
Digit trey B.
485
00:39:29,610 --> 00:39:31,499
Into accumulator thirteen.
486
00:39:31,663 --> 00:39:32,783
Doctor Zeitman?
487
00:39:33,173 --> 00:39:34,930
I am extremely
busy, Miss Merritt.
488
00:39:35,530 --> 00:39:36,963
Who is the gentleman with you?
489
00:39:37,143 --> 00:39:38,703
Dr. Sheppard, from Washington.
490
00:39:38,997 --> 00:39:41,165
To me, that is not a magic word...
491
00:39:41,297 --> 00:39:42,357
what do you want?
492
00:39:42,443 --> 00:39:44,178
He's here on official business.
493
00:39:44,317 --> 00:39:47,307
Dr. Van Ness would like him to
become familiar with NOVAC.
494
00:39:48,769 --> 00:39:51,644
If you can do that,
Dr. Sheppard, you're a genius.
495
00:39:51,995 --> 00:39:53,937
I've been trying for six years.
496
00:39:54,118 --> 00:39:55,736
You seem to be doing alright.
497
00:40:01,653 --> 00:40:03,738
This is a new field in science.
498
00:40:04,059 --> 00:40:06,126
We're only testing
on the surface.
499
00:40:06,449 --> 00:40:08,759
What lies below
is unpredictable.
500
00:40:11,504 --> 00:40:12,644
What's that?
501
00:40:13,470 --> 00:40:15,804
Oh, those are our robots.
502
00:40:16,217 --> 00:40:18,084
Gog and Magog!
503
00:40:19,138 --> 00:40:20,151
Robots?
504
00:40:21,131 --> 00:40:23,256
I consider them equal to NOVAC.
505
00:40:23,411 --> 00:40:25,711
A great achievement
in electronic science.
506
00:40:25,736 --> 00:40:27,577
Wait. I'll show you.
507
00:40:28,011 --> 00:40:31,837
Engle, is Section Eleven clear?
508
00:40:32,390 --> 00:40:36,735
-Yes, sir.
-I want you to activate Gog and Magog.
509
00:40:38,438 --> 00:40:41,481
-Tape?
-Yes, it's a stored memory unit.
510
00:40:41,555 --> 00:40:44,442
In this case, NOVAC will take
his instructions from the tape.
511
00:40:44,661 --> 00:40:46,868
Every punched hole
represents a thought.
512
00:40:54,202 --> 00:40:59,115
Constant W, seven two one. Variant X.
513
00:40:59,165 --> 00:41:02,933
Constant W, seven two one. Variant X.
514
00:41:02,958 --> 00:41:04,223
A function B.
515
00:41:05,580 --> 00:41:07,801
Clear one one zero one.
516
00:41:07,968 --> 00:41:11,181
A function B.
Clear one one zero one.
517
00:41:20,592 --> 00:41:21,785
Now watch.
518
00:41:33,485 --> 00:41:37,172
NOVAC will now give instructions
to Gog, to move to that panel,
519
00:41:37,490 --> 00:41:42,651
adjust the dial to fifty thousand
volts, wait five seconds, then turn it off.
520
00:42:32,362 --> 00:42:35,808
I've seen them in action
before, it's always frightening.
521
00:42:36,230 --> 00:42:38,688
Science is never
frightening, Miss Merritt.
522
00:43:03,135 --> 00:43:04,449
Magog is next.
523
00:43:05,509 --> 00:43:07,655
Magog will now move...
524
00:43:08,202 --> 00:43:09,536
to that work table,
525
00:43:09,690 --> 00:43:11,183
pick up the screwdriver,
526
00:43:11,394 --> 00:43:13,890
and hand it to the person
holding out his hand.
527
00:43:15,015 --> 00:43:18,381
As Magog approaches, please
step forward, extend your hand...
528
00:43:18,406 --> 00:43:20,541
and be prepared for
a slight electric shock.
529
00:44:08,715 --> 00:44:09,728
Well...
530
00:44:09,975 --> 00:44:11,082
Dr. Sheppard?
531
00:44:11,888 --> 00:44:13,355
It's uncanny.
532
00:44:24,063 --> 00:44:25,510
What made it to come to me?
533
00:44:25,963 --> 00:44:26,970
Body heat.
534
00:44:27,230 --> 00:44:28,794
They are sensitive
to infrared...
535
00:44:28,819 --> 00:44:30,877
and will approach
whoever is closest.
536
00:44:30,923 --> 00:44:32,946
And electrocute him
with the greatest of ease.
537
00:44:32,948 --> 00:44:36,075
We learned it from the
rattlesnakes. Blindfold them...
538
00:44:36,631 --> 00:44:38,524
and they still find their prey.
539
00:44:40,087 --> 00:44:42,420
One day, Dr. Sheppard...
540
00:44:43,113 --> 00:44:44,493
my robots...
541
00:44:44,980 --> 00:44:46,913
will pilot our rockets...
542
00:44:47,320 --> 00:44:48,400
into space.
543
00:44:48,858 --> 00:44:50,885
Dr. Zeitman doesn't
agree with us.
544
00:44:51,178 --> 00:44:53,716
He believes that humans
will never travel in space.
545
00:44:53,717 --> 00:44:57,195
No matter what they tell
you, man's inadequate body...
546
00:44:57,366 --> 00:44:59,576
will never be able
to leave the Earth.
547
00:45:00,840 --> 00:45:03,240
-But now you must excuse me.
-Oh, certainly.
548
00:45:03,573 --> 00:45:06,604
Thanks for the demonstration,
Dr. Zeitman. Very interesting.
549
00:45:06,846 --> 00:45:10,107
Ah, Miss. Merritt, take
him to the atomic pile.
550
00:45:10,411 --> 00:45:13,109
There he will see other
variations of robot power.
551
00:45:13,322 --> 00:45:15,197
And when you go
back to Washington...
552
00:45:15,925 --> 00:45:17,538
tell 'em what I have said.
553
00:45:18,471 --> 00:45:20,478
All this waste of money...
554
00:45:21,604 --> 00:45:23,225
on sun mirrors.
555
00:45:25,114 --> 00:45:26,280
Doctor Zeitman?
556
00:45:27,874 --> 00:45:29,334
Who empties these baskets?
557
00:45:29,768 --> 00:45:31,454
The janitors, of course.
558
00:45:33,881 --> 00:45:36,701
Well, this tape is coded.
The code's secret.
559
00:45:37,162 --> 00:45:39,494
No janitor should have
access to this tape.
560
00:45:41,124 --> 00:45:45,293
Every lab is equipped with a small
electric furnace for disposal purposes.
561
00:45:45,557 --> 00:45:47,683
It's the regulation
to use the furnace.
562
00:45:47,843 --> 00:45:51,704
Miss Merritt, I have no time
to bother with regulations.
563
00:45:51,882 --> 00:45:54,250
Regulations can be
important, Dr. Zeitman.
564
00:45:55,324 --> 00:45:58,452
At Oak Ridge we found a paper
napkin in the commissary.
565
00:45:59,224 --> 00:46:01,810
Someone had scribbled an
equation for the H-bomb on it.
566
00:46:02,428 --> 00:46:04,568
Dr. Sheppard, I
am in charge here...
567
00:46:04,968 --> 00:46:07,911
and I'll decide
what is important.
568
00:46:08,396 --> 00:46:11,042
You're not above the security
of the nation, Dr. Zeitman.
569
00:46:11,605 --> 00:46:12,732
From now on...
570
00:46:13,156 --> 00:46:14,858
use the furnace as directed.
571
00:47:07,219 --> 00:47:09,928
Major, we just picked up
something on the sound detector...
572
00:47:09,953 --> 00:47:12,053
flying over the crater
at eighty thousand feet.
573
00:47:12,054 --> 00:47:14,847
Eighty thousand, that's the upper
limit of our own rocket planes.
574
00:47:14,974 --> 00:47:17,648
I know, it was gone
before we could identify it.
575
00:47:18,034 --> 00:47:21,434
In that case, I suggest you notify Air
Defense Command. Check with them..
576
00:47:21,702 --> 00:47:23,823
-Maybe it's one of our planes.
-Yes, sir.
577
00:47:25,373 --> 00:47:26,829
Suppose it isn't?
578
00:47:31,065 --> 00:47:34,238
Only red or gold arm bands
are allowed on the fourth level.
579
00:47:34,644 --> 00:47:37,064
Even then, we have to
be checked by security.
580
00:47:38,787 --> 00:47:41,307
Do you know, this place could
drag you down after a while.
581
00:47:41,332 --> 00:47:43,420
Fearing attack,
living underground.
582
00:47:44,073 --> 00:47:47,493
It isn't a pleasant thought, but this could
become the future of the human race.
583
00:47:47,584 --> 00:47:49,991
But David, that's why our
project is so important.
584
00:47:50,439 --> 00:47:53,592
Once the space station has been
launched, we'll have nothing to fear.
585
00:47:56,636 --> 00:48:00,118
Now, from this point on, the
photoelectric cells sound a warning...
586
00:48:00,143 --> 00:48:02,456
if unauthorized personnel
enter the corridor.
587
00:48:03,088 --> 00:48:05,728
Oh, and there are hidden
television cameras along the ceiling.
588
00:48:05,895 --> 00:48:09,215
-Do you mean to say they're watching us?
-All the time.
589
00:48:09,690 --> 00:48:11,530
They're interfering
with my impulses.
590
00:48:11,717 --> 00:48:13,902
What impulses, Dr. Sheppard?
591
00:48:14,057 --> 00:48:15,530
Well, I can't mention them...
592
00:48:16,417 --> 00:48:17,763
'cause they're unauthorized.
593
00:48:17,907 --> 00:48:20,116
-But they're nicely [unintelligible].
-Quiet.
594
00:48:20,303 --> 00:48:21,803
We're passing a microphone.
595
00:48:26,080 --> 00:48:29,114
-Why are they zig-zagged?
-Dr. Zeitman's idea.
596
00:48:29,377 --> 00:48:31,932
Since radioactive particles
travel in a straight line...
597
00:48:31,957 --> 00:48:34,104
this tunnel will prevent
the spread of radiation.
598
00:48:34,903 --> 00:48:38,082
-Zeitman seems to be the number one genius.
-NOVAC is.
599
00:48:42,391 --> 00:48:44,657
In case the solar
mirror fails, the space...
600
00:48:44,682 --> 00:48:46,844
station would be powered
by an atomic reactor.
601
00:48:47,898 --> 00:48:49,824
And this is the
monitoring chamber.
602
00:48:50,415 --> 00:48:53,923
You can see through the red filtered
port activities in various hot labs.
603
00:48:56,467 --> 00:48:58,642
Over here, for
instance, isotopes.
604
00:49:06,631 --> 00:49:08,571
And here, plutonium compounds.
605
00:49:28,610 --> 00:49:30,317
Here, radioactive fuels.
606
00:49:49,517 --> 00:49:51,683
All handled by robot power.
607
00:49:53,090 --> 00:49:56,990
It used to take sixteen technicians
to run a regular atomic pile.
608
00:49:57,166 --> 00:49:59,432
But now, with
Dr. Zeitman's robots...
609
00:49:59,614 --> 00:50:02,504
everything is controlled by
one man supervising NOVAC.
610
00:50:03,151 --> 00:50:06,173
You know, if one of the safety rods
were pulled out by mistake it would...
611
00:50:06,198 --> 00:50:08,878
start a chain of reactions and
the whole thing would explode.
612
00:50:10,701 --> 00:50:12,694
Well, what a pleasant surprise.
613
00:50:13,028 --> 00:50:14,081
Peter.
614
00:50:14,521 --> 00:50:17,641
This is Dr. Sheppard from the
Office of Scientific Investigation.
615
00:50:17,888 --> 00:50:20,174
Dr. Peter Burden, our
chief atomic engineer.
616
00:50:20,201 --> 00:50:22,105
-How do you do.
-So this is your playpen?
617
00:50:22,106 --> 00:50:24,361
Well, we've nothing
as exciting as upstairs...
618
00:50:24,386 --> 00:50:26,783
where they shrink heads
with supersonic sound.
619
00:50:26,808 --> 00:50:29,270
-What about your robots?
-Oh, they're lovely people...
620
00:50:29,370 --> 00:50:30,910
They work, they
never get tired...
621
00:50:31,023 --> 00:50:34,968
never ask for a raise, never
tell bad jokes, ideal companions!
622
00:50:35,163 --> 00:50:38,609
All I have to do is glance at this
monitoring panel every 5 minutes.
623
00:50:38,772 --> 00:50:40,622
What do the different
light changes mean?
624
00:50:40,816 --> 00:50:43,891
Oh, it's really quite simple. You
see, the corridors on all levels...
625
00:50:43,916 --> 00:50:45,958
are rigged with high sensitive
Geiger counters.
626
00:50:46,049 --> 00:50:48,416
Escaped radioactive
particles show up here.
627
00:50:48,601 --> 00:50:50,841
Yellow means a
harmless concentration.
628
00:50:50,961 --> 00:50:53,456
Violet gives warning to look
for a radioactive source...
629
00:50:53,481 --> 00:50:54,748
and red spells danger.
630
00:50:55,248 --> 00:50:58,541
-Then the whole board is connected with...
-Dr. Burden, the board!.
631
00:50:58,935 --> 00:51:01,568
Strong concentrations of alpha
particles on the second level.
632
00:51:01,615 --> 00:51:03,850
The only level where
nobody works with isotopes!
633
00:51:03,875 --> 00:51:05,568
Let's go, something's wrong.
634
00:51:27,113 --> 00:51:28,159
The chemistry lab!
635
00:51:28,184 --> 00:51:30,300
Better let me go
first, it's pretty hot.
636
00:51:36,020 --> 00:51:37,341
Marna!
637
00:51:40,690 --> 00:51:42,554
Don't touch
anything, stand back!
638
00:51:43,364 --> 00:51:44,918
Here, take the counter.
639
00:51:45,995 --> 00:51:48,718
Look at her badge,
radioactive poison!
640
00:51:56,671 --> 00:51:59,613
I better get her out of here
before everything is contaminated.
641
00:52:01,654 --> 00:52:03,845
Call Security Control.
Let me have that.
642
00:52:06,741 --> 00:52:08,489
Give me Security Control.
643
00:52:09,829 --> 00:52:12,749
Send a decontamination
team to the chemistry lab.
644
00:52:12,949 --> 00:52:14,542
Marna Roberts is dead.
645
00:52:14,848 --> 00:52:17,415
Geiger counter indicates
300 milliroentgen.
646
00:52:17,808 --> 00:52:18,915
Please hurry!
647
00:53:02,356 --> 00:53:03,763
There's our killer.
648
00:53:07,497 --> 00:53:09,122
A radioactive isotope.
649
00:53:10,754 --> 00:53:12,669
The problem is,
who put it there?
650
00:53:12,693 --> 00:53:15,391
-And why in the chemistry lab?
-I think I know.
651
00:53:15,587 --> 00:53:17,847
I gave Marne some
metallic dust to analyze.
652
00:53:17,872 --> 00:53:20,772
She's dead, the dust is
gone, the analyzer smashed.
653
00:53:21,356 --> 00:53:23,774
It's obvious someone didn't
want us to know what it was.
654
00:53:23,935 --> 00:53:26,741
-Where did you find this dust?
-On one of the transmitter tubes.
655
00:53:27,106 --> 00:53:28,415
Anyone else know about it?
656
00:53:28,881 --> 00:53:30,368
No, only Marne and I.
657
00:53:32,644 --> 00:53:34,284
Dr. Van Ness's office.
658
00:53:35,477 --> 00:53:36,630
It's for you, doctor.
659
00:53:38,797 --> 00:53:39,830
Yes.
660
00:53:44,989 --> 00:53:46,069
Yes!
661
00:53:46,554 --> 00:53:47,902
Very well, thank you.
662
00:53:49,735 --> 00:53:51,095
That was Major Howard.
663
00:53:51,600 --> 00:53:53,913
They just picked up a
plane on the sound detector.
664
00:53:53,952 --> 00:53:55,426
It was flying over the project.
665
00:53:55,633 --> 00:53:57,933
He just checked with
Air Defense Command.
666
00:53:58,384 --> 00:54:00,975
They've have no planes
in the air, since yesterday.
667
00:54:01,105 --> 00:54:02,225
What do you think?
668
00:54:02,471 --> 00:54:04,698
After what's happened, I
don't know what to think.
669
00:54:05,363 --> 00:54:06,363
Joanna.
670
00:54:07,076 --> 00:54:08,943
Can you remember anybody else...
671
00:54:09,051 --> 00:54:11,283
who might have known
about that metallic dust?
672
00:54:12,197 --> 00:54:14,491
-Maybe Vince.
-Who's Vince?
673
00:54:14,830 --> 00:54:16,137
Our human subject.
674
00:54:16,919 --> 00:54:20,117
Marna and Vince were in love,
and Vince was around the lab a lot.
675
00:54:21,544 --> 00:54:23,246
I better see this Vince.
676
00:54:23,270 --> 00:54:25,371
-Will you take this, please?
-Surely.
677
00:54:29,385 --> 00:54:30,425
Peter.
678
00:54:31,880 --> 00:54:33,833
You've been with us a
long time, haven't you?
679
00:54:33,930 --> 00:54:36,291
I know what you're
thinking, Doctor Van Ness.
680
00:54:36,857 --> 00:54:38,718
This radioactive material.
681
00:54:38,862 --> 00:54:41,451
I'm the only one who has
access to anything like that.
682
00:54:42,124 --> 00:54:43,884
I keep it under lock and key.
683
00:54:44,603 --> 00:54:47,043
Then who could
possibly have taken it?
684
00:54:47,547 --> 00:54:50,675
Someone who knows
everything we know, Dr. Van Ness.
685
00:55:25,510 --> 00:55:26,617
You again?
686
00:55:26,824 --> 00:55:28,348
Things are a little slow.
687
00:55:28,497 --> 00:55:30,564
So you thought
you'd drop in, I know.
688
00:55:30,757 --> 00:55:33,019
I always enjoy the
human factor's tests.
689
00:55:33,140 --> 00:55:35,040
Especially when the
human is a female.
690
00:55:35,286 --> 00:55:36,900
You sound just like my wife.
691
00:55:37,300 --> 00:55:38,680
What are you up to this time?
692
00:55:38,773 --> 00:55:40,911
I've got to test two new
pressure suits.
693
00:55:41,812 --> 00:55:43,779
Why are you using
the spin table?
694
00:55:43,905 --> 00:55:47,673
Well, I'm going to simulate the effect of
gravity with centrifugal force.
695
00:55:47,865 --> 00:55:50,633
Ah, something like conditions
would be on the space station.
696
00:55:50,719 --> 00:55:51,826
That's right.
697
00:55:52,094 --> 00:55:53,185
You ready?
698
00:55:54,284 --> 00:55:55,324
Right!
699
00:55:56,017 --> 00:55:57,990
-Check your oxygen.
-Check!
700
00:56:14,437 --> 00:56:16,810
Now we evacuate the
air from the chamber.
701
00:56:17,963 --> 00:56:20,843
Take them up to
about 40,000 feet.
702
00:56:21,023 --> 00:56:23,023
How many revolutions
can they take?
703
00:56:23,400 --> 00:56:25,577
Well, the suits are designed
to operate at a gravity...
704
00:56:25,602 --> 00:56:27,772
equivalent to 5
revolutions per second.
705
00:56:28,680 --> 00:56:30,580
We're gonna see if we
can take them up to 10.
706
00:56:45,104 --> 00:56:46,250
Everything okay?
707
00:56:46,586 --> 00:56:49,157
-Check.
-Altitude 70,000.
708
00:56:50,824 --> 00:56:51,864
80,000.
709
00:56:52,147 --> 00:56:53,540
I'm getting dizzy!
710
00:56:54,894 --> 00:56:56,414
Revolutions 5...
711
00:56:57,439 --> 00:56:58,512
6...
712
00:56:58,814 --> 00:56:59,827
7...
713
00:57:04,351 --> 00:57:05,505
90,000.
714
00:57:09,598 --> 00:57:10,865
Can they take it?
715
00:57:11,084 --> 00:57:13,157
Without those suits,
their blood would boil.
716
00:57:17,451 --> 00:57:19,411
I'm taking you up
to 10 revolutions.
717
00:57:19,665 --> 00:57:21,597
Flash a red light if
anything should go wrong.
718
00:57:21,622 --> 00:57:24,438
-I'm glad I'm not in there.
-Please, Elzevir, please.
719
00:57:25,754 --> 00:57:26,761
9...
720
00:57:27,219 --> 00:57:28,266
10.
721
00:57:28,467 --> 00:57:30,056
Revolutions now 10.
722
00:57:30,081 --> 00:57:33,434
-How long can they take 10?
-Not more than 60 seconds.
723
00:57:36,967 --> 00:57:38,681
Attention, all personnel!
724
00:57:38,841 --> 00:57:40,429
Attention, all personnel!
725
00:57:40,555 --> 00:57:43,349
Urgent, cancel all
experiments at once!
726
00:57:43,463 --> 00:57:46,478
Department heads report to
Dr. Van Ness immediately.
727
00:57:46,896 --> 00:57:48,230
Sounds like an emergency.
728
00:57:48,584 --> 00:57:50,736
Experiment over,
I'm slowing you down.
729
00:57:53,130 --> 00:57:54,257
What is it?
730
00:57:54,282 --> 00:57:56,883
-The control wheel, it's stuck.
-They're over 10 revolutions!
731
00:57:56,908 --> 00:57:58,885
-Do something!
-I can't!
732
00:57:58,910 --> 00:58:00,529
I can't stop the wheel!
733
00:58:02,913 --> 00:58:04,467
It's stuck!
734
00:58:09,438 --> 00:58:11,742
The control circuits,
try the control circuits!
735
00:58:27,074 --> 00:58:28,900
The table's slowing down.
736
00:58:31,895 --> 00:58:33,854
Atmosphere, increase atmosphere.
737
00:58:33,855 --> 00:58:35,856
-It still works.
-What happen, what's wrong?
738
00:58:35,857 --> 00:58:37,899
-The spin table!
-Can we go in there yet?
739
00:58:37,900 --> 00:58:40,629
No, no, we got to bring
them back slowly... Vince!
740
00:58:40,755 --> 00:58:42,609
Hurry up, they look unconscious!
741
00:58:42,695 --> 00:58:44,739
Here's the oxygen. Take the oxygen!
742
00:58:44,973 --> 00:58:46,279
Let's go!
743
00:59:10,032 --> 00:59:11,158
It's no use.
744
00:59:11,525 --> 00:59:12,611
He's dead.
745
00:59:13,604 --> 00:59:15,073
Heart action stopped.
746
00:59:19,404 --> 00:59:21,297
She was so young.
747
00:59:22,794 --> 00:59:24,250
I don't understand.
748
00:59:24,820 --> 00:59:26,404
The safety valves...
749
00:59:26,923 --> 00:59:28,990
What happened to
the safety valves?
750
00:59:39,583 --> 00:59:42,316
Dr. Carter, could it possibly
have been an accident?
751
00:59:42,752 --> 00:59:44,876
I checked the controls
inside the panel.
752
00:59:45,255 --> 00:59:47,562
They were fused
together by intense heat.
753
00:59:48,675 --> 00:59:51,821
Maybe it was a ray of some
kind, a high frequency wavelength.
754
00:59:51,928 --> 00:59:54,521
An ultrasonic beam
would not be selective.
755
00:59:54,976 --> 00:59:56,897
What about a
defective power supply?
756
00:59:56,975 --> 00:59:58,869
The damage was
done by a blowtorch.
757
00:59:59,059 --> 01:00:01,889
Burned resistors, fused controls.
758
01:00:02,479 --> 01:00:04,999
They all indicated
the same source.
759
01:00:05,273 --> 01:00:07,125
Sounds like the
work of a maniac.
760
01:00:07,234 --> 01:00:08,979
Not a maniac, Dr. Burden.
761
01:00:09,527 --> 01:00:12,440
We have in our midst a
clever calculating killer.
762
01:00:19,203 --> 01:00:21,800
From now on, security
control will be tightened.
763
01:00:21,880 --> 01:00:24,033
If you ask me, it's
tight enough already.
764
01:00:24,058 --> 01:00:26,834
I can't even go to the
commissary without being followed.
765
01:00:26,835 --> 01:00:29,748
Consider yourself lucky to
have a bodyguard, doctor.
766
01:00:30,106 --> 01:00:31,348
Say, Elzevir...
767
01:00:31,798 --> 01:00:34,383
your wife was quite
jealous of you, wasn't she?
768
01:00:34,384 --> 01:00:36,079
What kind of a statement is that?
769
01:00:36,103 --> 01:00:38,457
She had no love for
the young girl, did she?
770
01:00:39,430 --> 01:00:41,963
-It would have been very easy for her to...
-Shut up.
771
01:00:42,049 --> 01:00:44,199
We didn't ask you here
to make accusations.
772
01:00:44,223 --> 01:00:45,804
Everyone's under suspicion.
773
01:00:47,018 --> 01:00:48,269
I am sorry.
774
01:00:49,606 --> 01:00:51,663
Doctor Elzevir,
where is your wife?
775
01:00:52,532 --> 01:00:53,856
In the Helio lab.
776
01:00:55,695 --> 01:00:58,823
My recommendation is for all
of you to keep working in pairs.
777
01:00:58,915 --> 01:01:00,401
Be extremely careful!
778
01:01:00,658 --> 01:01:03,395
And if anything else happens,
sound the alarm immediately.
779
01:01:03,619 --> 01:01:04,979
Dr. Sheppard is right.
780
01:01:05,288 --> 01:01:08,359
We're approaching the deadline
on our space station project.
781
01:01:09,149 --> 01:01:12,439
Work must continue, no
matter what the circumstances.
782
01:01:14,182 --> 01:01:15,509
That's all, gentlemen.
783
01:03:07,064 --> 01:03:09,110
Ninety-two decibels!
It's increasing!
784
01:03:09,177 --> 01:03:11,112
-Ground observers? Radar?
-Nothing!
785
01:03:11,137 --> 01:03:12,163
Wait a minute!
786
01:03:12,194 --> 01:03:14,710
Must be a rocket plane
flying over radar range!
787
01:03:17,038 --> 01:03:18,338
The same frequency!
788
01:03:19,454 --> 01:03:20,954
Get out of here, all of you!
789
01:03:21,041 --> 01:03:23,264
At this intensity, sound can kill!
790
01:03:23,761 --> 01:03:24,945
Get out!
791
01:03:26,516 --> 01:03:27,697
Get out!
792
01:03:29,004 --> 01:03:30,410
Howard! Come on!
793
01:03:31,910 --> 01:03:32,986
How do we open this?
794
01:03:33,010 --> 01:03:35,637
We can't, you can only
open it from the inside!
795
01:04:57,805 --> 01:04:59,531
Help me get him on the floor.
796
01:05:01,178 --> 01:05:02,405
He's dead!
797
01:05:16,507 --> 01:05:19,754
Call Control 2! Have them
send some men up here!
798
01:05:22,807 --> 01:05:26,441
Get Control 2 on the phone, get
some men up here, and restore order.
799
01:05:28,374 --> 01:05:29,414
[Unintelligible]
800
01:05:34,981 --> 01:05:36,961
I think I know what
it is now, Joanna.
801
01:05:37,332 --> 01:05:39,521
Come on, we're going
to see Dr. Zeitman.
802
01:05:44,100 --> 01:05:45,265
Engle!
803
01:05:46,196 --> 01:05:47,583
Get up on your feet!
804
01:05:47,884 --> 01:05:48,950
Look!
805
01:05:49,218 --> 01:05:50,283
What is it
806
01:05:50,432 --> 01:05:51,595
Where's Magog?
807
01:05:52,523 --> 01:05:53,636
Magog?
808
01:05:53,681 --> 01:05:55,029
What did you do with him?
809
01:05:55,141 --> 01:05:56,222
Well, nothing...
810
01:05:56,246 --> 01:05:58,634
I never activate the
robots unless you order it.
811
01:05:59,311 --> 01:06:01,114
It doesn't make sense...
812
01:06:01,271 --> 01:06:04,315
-Where...where'd he go?
-Well, you know as well as I do that...
813
01:06:04,396 --> 01:06:06,697
Magog cannot move without NOVAC!
814
01:06:07,760 --> 01:06:09,267
NOVAC was active.
815
01:06:10,518 --> 01:06:12,845
Turned the power off
myself, to work on it.
816
01:06:13,616 --> 01:06:16,169
-Somebody must have carried him off!
-Oh, don't be be silly...
817
01:06:16,194 --> 01:06:18,355
who can lift up 600
pounds of metal?
818
01:06:18,826 --> 01:06:20,462
Why didn't you sound the alarm?
819
01:06:21,373 --> 01:06:23,207
I don't understand it...
how could it happen?
820
01:06:23,306 --> 01:06:24,959
I was working on NOVAC!
821
01:06:25,032 --> 01:06:26,446
Did you leave the laboratory?
822
01:06:26,552 --> 01:06:27,799
Not for a minute.
823
01:06:29,907 --> 01:06:31,634
Magog is gone?
824
01:06:32,425 --> 01:06:34,027
You didn't even notice?
825
01:06:34,594 --> 01:06:36,428
I don't understand it, I...
826
01:06:36,529 --> 01:06:39,249
-How could it happen?
-You said that before!
827
01:06:41,680 --> 01:06:43,642
-Doctor Zeitman!
-What is it?
828
01:06:43,892 --> 01:06:46,659
Major Howard's just been
killed in Security Control.
829
01:06:48,012 --> 01:06:50,539
I think I know why, maybe
you can tell me how.
830
01:06:50,740 --> 01:06:52,494
I'm sorry to hear the news...
831
01:06:52,694 --> 01:06:55,580
but I have my own problems.
Magog is missing!
832
01:06:55,739 --> 01:06:56,780
Missing?
833
01:06:57,279 --> 01:06:59,193
Let me ask you
something, Dr. Zeitman.
834
01:06:59,367 --> 01:07:01,867
There's a connection between
NOVAC and the solar mirror, right?
835
01:07:01,892 --> 01:07:02,965
NOVAC plots the codes.
836
01:07:02,990 --> 01:07:05,675
And the same thing goes for the Human
Factors lab and the Cold Chamber lab?
837
01:07:05,700 --> 01:07:08,209
Everything coordinated by
microtransmitters, like this one.
838
01:07:08,234 --> 01:07:08,833
Yes.
839
01:07:08,858 --> 01:07:10,374
What are you driving
at, Dr. Sheppard?
840
01:07:10,420 --> 01:07:13,463
The man who controls NOVAC
has committed six murders.
841
01:07:14,397 --> 01:07:18,118
I am sorry, Dr. Sheppard, your
theory is excellent, except for one thing:
842
01:07:18,364 --> 01:07:21,451
NOVAC was inactive
when Magog disappeared.
843
01:07:21,684 --> 01:07:23,071
The power was turned off.
844
01:07:23,598 --> 01:07:26,266
With the power off, NOVAC
couldn't have given the orders.
845
01:07:26,347 --> 01:07:28,691
Maybe NOVAC didn't,
but someone else did.
846
01:07:32,273 --> 01:07:33,439
What do you mean, Dr. Sheppard?
847
01:07:33,440 --> 01:07:36,275
A jet plane, unidentified, has been
flying around over the base.
848
01:07:36,300 --> 01:07:40,040
I'm convinced that someone up there has been
beaming an ultra high frequency ray into the project.
849
01:07:40,065 --> 01:07:44,187
The same ray that's caused the tuning forks to
vibrate, and the code transmitters to receive.
850
01:07:44,297 --> 01:07:46,053
It's possible, it can be done.
851
01:07:46,161 --> 01:07:48,155
They must have learned
how to control NOVAC!
852
01:07:48,180 --> 01:07:50,287
That's why we haven't
been able to find our killer.
853
01:07:50,790 --> 01:07:52,516
-Where's your phone?
-Over there.
854
01:07:57,074 --> 01:07:58,623
That's NOVAC!
855
01:08:01,333 --> 01:08:03,437
Get Security Control, hurry!
856
01:08:05,225 --> 01:08:06,812
Get me Security Control!
857
01:08:08,139 --> 01:08:10,912
-Doctor Zeitman! Gog has been activated!
-Engle, quick!
858
01:08:11,100 --> 01:08:13,384
Open the panel, smash the tubes!
859
01:08:21,416 --> 01:08:24,656
Engle, look out! He's getting
impulses from an outside source!
860
01:08:26,990 --> 01:08:28,130
Doctor Zeitman!
861
01:08:28,964 --> 01:08:30,438
Zeitman, help me!
862
01:08:32,271 --> 01:08:33,304
You'd...
863
01:08:38,028 --> 01:08:39,455
Zeitman, get back!
864
01:08:42,713 --> 01:08:45,841
I'm not afraid of him,
he's following body heat.
865
01:08:47,697 --> 01:08:49,604
-How do I stop it?
-Fire!
866
01:08:50,224 --> 01:08:51,631
Fire at the tubes!
867
01:08:51,904 --> 01:08:53,331
The tubes on his head!
868
01:08:55,623 --> 01:08:57,090
The glass is too thick.
869
01:09:00,480 --> 01:09:02,480
-Can you use a flamethrower?
-Yes!
870
01:09:02,573 --> 01:09:04,733
Make him burn, it's
the only way to stop him!
871
01:09:04,860 --> 01:09:07,620
Type X2, in the storeroom down below!
Hurry up!
872
01:09:42,098 --> 01:09:43,977
David! The atomic pile!
873
01:09:43,978 --> 01:09:45,266
Magog must be down there!
874
01:09:45,291 --> 01:09:48,104
If he pulls out the
safety rods, it'll explode!
875
01:10:07,550 --> 01:10:09,090
Get me Dr. Van Ness, hurry!
876
01:10:11,323 --> 01:10:12,937
Dr. Van Ness, Sheppard speaking!
877
01:10:13,147 --> 01:10:14,810
I'm in the elevator with Joanna.
878
01:10:15,174 --> 01:10:19,540
NOVAC's being controlled by an outside
source, Gog just killed Zeitman and Engle.
879
01:10:20,312 --> 01:10:21,340
David!
880
01:10:21,420 --> 01:10:23,406
Magog is in the atomic pile!
881
01:10:23,557 --> 01:10:26,142
Burden was injured, but managed
to get out and sound the alarm.
882
01:10:26,143 --> 01:10:28,686
We've got to stop those robots!
Smash 'em, do anything!
883
01:10:28,687 --> 01:10:32,361
There's only one thing to do! That
jet that's been flying over the project...
884
01:10:32,690 --> 01:10:35,666
it must be controlling the
robots by a high frequency beam!
885
01:10:35,818 --> 01:10:38,913
Give Air Defense Command
NOVAC's operational frequency...
886
01:10:38,938 --> 01:10:40,826
and if it leads to the
plane, shoot it down!
887
01:10:40,851 --> 01:10:42,174
We're heading for the pile!
888
01:10:42,251 --> 01:10:44,484
Can you hold off the
robots until we get there?
889
01:10:44,766 --> 01:10:46,826
We got a flamethrower,
with this we'll try!
890
01:10:49,459 --> 01:10:51,161
-Lieutenant!
-Yes sir!
891
01:10:51,249 --> 01:10:54,075
Get me Air Defense Command.
This is an emergency.
892
01:14:01,286 --> 01:14:02,685
The safety rod!
893
01:14:26,987 --> 01:14:31,204
Control 2 from Control 1,
have jet aircraft in sight.
894
01:14:32,587 --> 01:14:34,513
Fox Kite from Yearling Leader.
895
01:14:34,760 --> 01:14:36,900
Standing by for fox hunt, over.
896
01:14:37,043 --> 01:14:39,626
Fox Kite to Yearling
Leader, roger.
897
01:14:39,752 --> 01:14:41,813
Steer 275.
898
01:14:42,212 --> 01:14:44,824
Yearling Leader, steering 275.
899
01:14:54,184 --> 01:14:56,397
David! David, the safety rod!
900
01:15:36,586 --> 01:15:38,039
Why doesn't it stop?
901
01:16:15,426 --> 01:16:16,906
It's alright, it's over.
902
01:16:17,553 --> 01:16:18,759
It's over.
903
01:16:37,251 --> 01:16:38,557
We're out of fuel!
904
01:16:41,237 --> 01:16:42,337
David!
905
01:16:42,618 --> 01:16:44,806
David! The open tubes
in the back, smash them!
906
01:16:44,830 --> 01:16:45,950
David!
907
01:16:53,503 --> 01:16:55,295
Adjust your mixture!
908
01:16:55,383 --> 01:16:57,870
I can't, I can't!
The valve's stuck!
909
01:17:13,492 --> 01:17:15,098
Get back! Get back!
910
01:18:10,558 --> 01:18:12,944
We crippled it, but
what made it stop?
911
01:18:13,828 --> 01:18:15,791
They must have
destroyed the plane.
912
01:18:16,080 --> 01:18:17,291
Are you alright?
913
01:18:17,484 --> 01:18:18,874
I think so.
914
01:18:19,917 --> 01:18:21,843
David, I... I think we should...
915
01:18:23,423 --> 01:18:25,830
-Joanna!
-Look at her badge...
916
01:18:26,134 --> 01:18:28,363
She's received an
overdose of radiation.
917
01:18:28,676 --> 01:18:29,863
So have you.
918
01:18:31,845 --> 01:18:33,803
Let's get her to
the hospital, quick!
919
01:19:05,273 --> 01:19:07,486
-Joanna.
-Hello, David.
920
01:19:07,581 --> 01:19:09,681
You know, it's a fine
time to be waking up.
921
01:19:10,005 --> 01:19:12,094
-What happened?
-You'll be alright.
922
01:19:12,227 --> 01:19:15,302
The doctor says it isn't serious,
just a little too much radiation.
923
01:19:15,853 --> 01:19:17,930
-How do you feel?
-Much better.
924
01:19:18,660 --> 01:19:19,690
Hold my hand.
925
01:19:22,799 --> 01:19:24,369
You have a nice hand.
926
01:19:24,761 --> 01:19:26,115
Nice, friendly hand.
927
01:19:27,156 --> 01:19:28,865
But I don't feel exactly...
928
01:19:28,947 --> 01:19:29,962
friendly.
929
01:19:30,441 --> 01:19:32,222
Neither do I, David!
930
01:19:38,888 --> 01:19:40,088
How do you feel now?
931
01:19:40,266 --> 01:19:41,288
Radiant!
932
01:19:42,121 --> 01:19:45,328
The President demanded an immediate
explanation. What am I going to tell him?
933
01:19:45,479 --> 01:19:48,957
I'm sorry to say, Mr. Secretary, but
our enemies were smarter than we were.
934
01:19:49,096 --> 01:19:51,950
But how did they control the
brain machine, the robots?
935
01:19:52,210 --> 01:19:53,753
High frequency electronics.
936
01:19:53,853 --> 01:19:55,283
A radio wave?
937
01:19:57,566 --> 01:20:01,386
NOVAC was constructed in
a neutral country, in Europe.
938
01:20:01,928 --> 01:20:04,592
At the time, enemy
agents built into it...
939
01:20:04,693 --> 01:20:06,432
a powerful transmitter...
940
01:20:06,719 --> 01:20:07,875
and receiver.
941
01:20:07,899 --> 01:20:09,101
Sounds fantastic!
942
01:20:09,147 --> 01:20:11,414
Every time you ran a problem
through the Brain, it was...
943
01:20:11,439 --> 01:20:13,821
transmitted to that rocket
plane, flying overhead.
944
01:20:14,056 --> 01:20:16,729
I wonder how much information
leaked out through NOVAC?
945
01:20:17,048 --> 01:20:19,075
We are checking the
memory units now.
946
01:20:19,768 --> 01:20:22,562
We'll have to give them credit.
They were devilishly clever.
947
01:20:23,102 --> 01:20:25,366
But why didn't this rocket
ship show up on radar?
948
01:20:25,493 --> 01:20:28,260
It was made of fiberglass.
Extremely light and strong.
949
01:20:28,427 --> 01:20:30,413
And it is your assumption
that their planes can...
950
01:20:30,438 --> 01:20:32,447
fly faster and higher
then anything we've got?
951
01:20:32,648 --> 01:20:34,548
-Not exactly.
-What do you mean?
952
01:20:35,001 --> 01:20:36,782
The project is
still on schedule.
953
01:20:37,462 --> 01:20:39,462
Our space station will travel...
954
01:20:39,522 --> 01:20:42,069
at an altitude of a 1,000
miles above the Earth.
955
01:20:42,209 --> 01:20:44,022
Several years from now, perhaps.
956
01:20:44,242 --> 01:20:46,003
-Tomorrow.
-What?
957
01:20:46,905 --> 01:20:48,625
We've completed a smaller model.
958
01:20:48,825 --> 01:20:51,071
We'll shoot it into
space, in a rocket.
959
01:20:51,485 --> 01:20:52,898
You can't be serious!
960
01:20:53,134 --> 01:20:54,194
I am.
961
01:20:54,274 --> 01:20:57,658
I don't recall our discussing
any such move, Dr. Van Ness.
962
01:20:57,795 --> 01:21:00,836
No, but the committee gave me full
authority to handle the project as...
963
01:21:00,914 --> 01:21:02,074
as I saw fit.
964
01:21:02,568 --> 01:21:04,402
A practical model
was a necessity!
965
01:21:04,516 --> 01:21:07,531
If it works, and becomes
a satellite of the Earth...
966
01:21:09,098 --> 01:21:11,769
then we know we can
send man into space.
967
01:21:11,994 --> 01:21:13,828
A baby space station.
968
01:21:13,969 --> 01:21:16,335
Actually, a flying
television set.
969
01:21:16,862 --> 01:21:20,342
The station will circle around
the Earth, and through its eye...
970
01:21:20,692 --> 01:21:24,085
we'll be able to see everything that
takes place on this tired old world.
971
01:21:24,951 --> 01:21:26,658
Perhaps bring it new life.
972
01:21:27,008 --> 01:21:28,211
A new dignity.
973
01:21:28,455 --> 01:21:31,051
Nothing will take
us by surprise again.
974
01:21:31,998 --> 01:21:33,939
When do you launch
this space station?
975
01:21:34,038 --> 01:21:35,665
In the morning, Mr. Secretary.
976
01:21:35,846 --> 01:21:37,172
In the morning.
977
01:21:37,931 --> 01:21:40,646
When the air is fresh
and crisp and clean.
978
01:22:32,356 --> 01:22:33,856
GOG. 1954. 23.976 fps. 1h 22m 34s.
75409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.