Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,873 --> 00:00:06,136
- Ooh, hey.
There you go.
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,312
Just a little bit further.
3
00:00:08,356 --> 00:00:09,835
- I'm...I'm fine.
4
00:00:09,879 --> 00:00:12,447
I'm just a little bit
turned around is all.
5
00:00:12,490 --> 00:00:14,840
Wow, look at that view, huh?
6
00:00:14,884 --> 00:00:17,147
- I think you better watch
where you're going.
7
00:00:18,409 --> 00:00:20,846
- I don't think
I drank that much.
8
00:00:20,890 --> 00:00:22,326
- Well,
I don't know about that.
9
00:00:22,370 --> 00:00:26,243
- No.
No, I--I think that maybe--
10
00:00:26,287 --> 00:00:28,071
maybe someone put
something in my drink.
11
00:00:28,115 --> 00:00:29,464
When-when we were at the bar,
12
00:00:29,507 --> 00:00:31,814
when we were talking, they...
13
00:00:31,857 --> 00:00:34,512
I've never met anyone like you.
14
00:00:34,556 --> 00:00:36,166
You need to sleep it off.
15
00:00:36,210 --> 00:00:38,647
We'll get you back
to your hotel and into bed.
16
00:00:38,690 --> 00:00:40,344
Doesn't that sound good?
17
00:00:42,216 --> 00:00:46,263
- No, no, no.
S-something isn't right, I--
18
00:00:48,396 --> 00:00:50,876
I have to call...
19
00:00:50,920 --> 00:00:54,097
I need to tell my boss.
- Here.
20
00:00:55,316 --> 00:00:56,882
Let me.
21
00:00:56,926 --> 00:00:58,145
I'll take care of it.
22
00:00:58,188 --> 00:00:59,885
Just a few more steps,
23
00:00:59,929 --> 00:01:01,583
and we can stop
and look at that view.
24
00:01:01,626 --> 00:01:03,324
- I--I have to tell--
25
00:01:03,367 --> 00:01:04,847
I have to tell her
that something's wrong.
26
00:01:04,890 --> 00:01:06,066
I...
27
00:01:07,284 --> 00:01:10,113
I work for the Attorney General
of the United States.
28
00:01:10,157 --> 00:01:12,898
♪
29
00:01:12,942 --> 00:01:14,683
- I'll give her the message.
30
00:01:14,726 --> 00:01:16,685
Uhh--
31
00:01:16,728 --> 00:01:20,602
♪
32
00:01:31,439 --> 00:01:34,224
♪
33
00:01:35,269 --> 00:01:36,705
- Ah!
34
00:01:36,748 --> 00:01:37,880
Ow!
35
00:01:37,923 --> 00:01:39,360
Son of a--
36
00:01:39,403 --> 00:01:40,839
- Everything okay?
37
00:01:42,276 --> 00:01:44,234
Oh, I hate that thing.
38
00:01:46,715 --> 00:01:48,891
- You have it on steam.
Do you want it on steam?
39
00:01:48,934 --> 00:01:50,501
- I don't know.
40
00:01:50,545 --> 00:01:52,590
- I think I see now
why you dated
41
00:01:52,634 --> 00:01:54,723
that barista a while back.
42
00:01:54,766 --> 00:01:56,594
Yeah, among other reasons.
43
00:01:56,638 --> 00:01:58,683
- Whatever happened
with that guy?
44
00:01:58,727 --> 00:02:00,511
You still ever see each other?
45
00:02:00,555 --> 00:02:03,558
- No, I actually
haven't seen Lukacs in months,
46
00:02:03,601 --> 00:02:06,169
or anyone else for that matter.
47
00:02:06,213 --> 00:02:08,519
I mean, after I broke it off,
I just realized
48
00:02:08,563 --> 00:02:12,436
that given the demands of this
job, it is just a smart move
49
00:02:12,480 --> 00:02:15,135
to avoid romantic
entanglements altogether.
50
00:02:16,223 --> 00:02:18,442
You know, like you and Scott
breaking things off.
51
00:02:18,486 --> 00:02:20,314
I really admire that
about you two.
52
00:02:20,357 --> 00:02:21,750
- Mm-hmm.
- You know,
53
00:02:21,793 --> 00:02:23,665
concentrate on the job,
clear boundaries,
54
00:02:23,708 --> 00:02:25,449
keep it simple.
55
00:02:25,493 --> 00:02:28,365
- Right.
Why make things complicated?
56
00:02:30,237 --> 00:02:31,673
- What?
57
00:02:31,716 --> 00:02:33,979
Oh, what does that look
on your face mean?
58
00:02:34,023 --> 00:02:37,200
Are you two
still seeing each other?
59
00:02:37,244 --> 00:02:38,723
- No. Not exactly.
60
00:02:38,767 --> 00:02:40,464
It's just not
61
00:02:40,508 --> 00:02:42,423
quite as simple
as we had planned.
62
00:02:42,466 --> 00:02:44,207
- I'll try to meet you
at the train station.
63
00:02:44,251 --> 00:02:45,904
But look,
I can't talk right now.
64
00:02:45,948 --> 00:02:48,211
Yeah,
I'm about to go into a meeting.
65
00:02:48,255 --> 00:02:49,560
A body just turned up
in a river.
66
00:02:49,604 --> 00:02:51,693
Forrester's ready to brief.
67
00:02:51,736 --> 00:02:53,477
And, uh, my little sister
is coming to town,
68
00:02:53,521 --> 00:02:56,437
so I might have to duck out
at some point.
69
00:02:56,480 --> 00:02:59,396
I know.
I-I don't know what to say.
70
00:02:59,440 --> 00:03:01,224
W-we caught a big case.
71
00:03:01,268 --> 00:03:03,313
- The victim is American
Kenneth Gregory,
72
00:03:03,357 --> 00:03:06,490
38 years old, traveling
on a diplomatic passport.
73
00:03:06,534 --> 00:03:08,492
I just got off the phone
with the DOJ,
74
00:03:08,536 --> 00:03:10,102
and they confirmed
that Mr. Gregory
75
00:03:10,146 --> 00:03:12,757
is the senior administrative
aide to the attorney general,
76
00:03:12,801 --> 00:03:14,498
Rebecca Blair.
77
00:03:14,542 --> 00:03:16,892
- Attorney General Blair has
been traveling across Europe
78
00:03:16,935 --> 00:03:19,895
as part of a public relations
tour to show cooperation
79
00:03:19,938 --> 00:03:21,244
with America's allies.
80
00:03:21,288 --> 00:03:22,680
- And Gregory was in Budapest
81
00:03:22,724 --> 00:03:24,378
as part of a small
advanced team
82
00:03:24,421 --> 00:03:26,380
assigned to scout ahead
and prepare for each visit.
83
00:03:26,423 --> 00:03:28,686
- It's the Bureau's duty
to protect the AG,
84
00:03:28,730 --> 00:03:31,254
and her security detail
couldn't give us a heads up
85
00:03:31,298 --> 00:03:32,690
that she's coming
into our backyard?
86
00:03:32,734 --> 00:03:33,691
- Apparently,
it was a last minute addition
87
00:03:33,735 --> 00:03:35,519
to the itinerary.
88
00:03:35,563 --> 00:03:38,305
- Now, the death
may very well be an accident
89
00:03:38,348 --> 00:03:40,437
or suicide,
but until we can rule out
90
00:03:40,481 --> 00:03:42,352
foul play,
we are gonna assume the worst.
91
00:03:42,396 --> 00:03:44,702
And since it's the staff
of a Cabinet member,
92
00:03:44,746 --> 00:03:45,834
we're gonna have
extra eyes on us.
93
00:03:45,877 --> 00:03:47,618
- So what do we know?
94
00:03:47,662 --> 00:03:49,925
- Okay. Gregory spotted--
95
00:03:49,968 --> 00:03:51,927
he was spotted around 6:15 a.m.
96
00:03:51,970 --> 00:03:54,016
by a riverboat crew.
No obvious wounds.
97
00:03:54,059 --> 00:03:55,757
Cause of death
appears to be drowning.
98
00:03:55,800 --> 00:03:57,280
- Toxicology?
99
00:03:57,324 --> 00:03:58,673
- I'll see what I can find out.
100
00:03:58,716 --> 00:03:59,674
- Witnesses?
101
00:03:59,717 --> 00:04:01,023
- The HNP haven't found any,
102
00:04:01,066 --> 00:04:02,720
so we've got our work
cut out for us.
103
00:04:02,764 --> 00:04:04,722
- Now, a special agent
from the security detail
104
00:04:04,766 --> 00:04:06,246
is on his way now.
105
00:04:06,289 --> 00:04:08,509
We're gonna have to work
with him to assess the threat
106
00:04:08,552 --> 00:04:11,294
and determine whether the AG
can travel to Budapest safely.
107
00:04:11,338 --> 00:04:13,601
And one more thing--
it is important
108
00:04:13,644 --> 00:04:15,733
that we review
Blair's protection protocols.
109
00:04:15,777 --> 00:04:19,346
Now, HQ's asked me to do it
from scratch, personally.
110
00:04:19,389 --> 00:04:21,609
So between that
and coordinating with the DOJ
111
00:04:21,652 --> 00:04:23,872
and the Hungarians,
I'm gonna be needed at my desk
112
00:04:23,915 --> 00:04:25,047
for a few days.
113
00:04:25,090 --> 00:04:26,701
That means Jamie's
gonna be taking lead
114
00:04:26,744 --> 00:04:28,572
on the investigation.
115
00:04:28,616 --> 00:04:31,575
- Oh, I see. We catch a case
where if we blow it,
116
00:04:31,619 --> 00:04:32,924
all our jobs
could be on the line
117
00:04:32,968 --> 00:04:35,013
and now you put me in charge?
118
00:04:35,057 --> 00:04:36,972
- I look at it
as an opportunity to impress
119
00:04:37,015 --> 00:04:39,409
the head
of the Justice Department.
120
00:04:39,453 --> 00:04:42,717
♪
121
00:04:48,636 --> 00:04:50,594
- Kyle Harmon
from the home office.
122
00:04:50,638 --> 00:04:54,729
♪
123
00:05:01,649 --> 00:05:03,085
- Agent Harmon,
I'm Jamie Kellett.
124
00:05:03,128 --> 00:05:04,565
You met Cameron Vo.
125
00:05:04,608 --> 00:05:05,914
- It's nice to meet you.
126
00:05:05,957 --> 00:05:06,915
- Have a seat.
127
00:05:06,958 --> 00:05:08,351
Since time is of the essence,
128
00:05:08,395 --> 00:05:09,918
we're hoping you can
answer a few questions.
129
00:05:09,961 --> 00:05:11,485
- Of course.
130
00:05:11,528 --> 00:05:13,704
- So you were on the attorney
general's advance team
131
00:05:13,748 --> 00:05:15,358
with Ken Gregory, correct?
132
00:05:15,402 --> 00:05:17,099
- That's right.
Ken and I would usually
133
00:05:17,142 --> 00:05:20,058
head out a few days before
the boss is gonna travel.
134
00:05:20,102 --> 00:05:22,800
He'd make the arrangements.
I would approve security.
135
00:05:22,844 --> 00:05:25,063
The boss arrived.
We'd jump to the next city.
136
00:05:25,107 --> 00:05:27,544
- And when did you
last see Mr. Gregory?
137
00:05:27,588 --> 00:05:29,372
- Two nights ago in Berlin.
138
00:05:29,416 --> 00:05:30,808
We went out drinking
after work.
139
00:05:30,852 --> 00:05:31,983
He said he had to
head to Budapest
140
00:05:32,027 --> 00:05:33,768
early in the morning
for a meeting.
141
00:05:33,811 --> 00:05:35,552
But this time, I didn't
have to join him until later.
142
00:05:35,596 --> 00:05:36,988
- Did he say why?
143
00:05:37,032 --> 00:05:38,947
- No, but I was fine with that.
144
00:05:38,990 --> 00:05:41,645
Frankly, we kind of
tied one on in Berlin,
145
00:05:41,689 --> 00:05:43,560
and I was hungover.
146
00:05:43,604 --> 00:05:45,867
- Is that how the two of you
typically spent your evenings?
147
00:05:45,910 --> 00:05:47,390
- I don't know
about "typically,"
148
00:05:47,434 --> 00:05:50,132
but I have been known to
have a few beers after-hours.
149
00:05:50,175 --> 00:05:53,004
- So the two of you
were getting drunk
150
00:05:53,048 --> 00:05:54,876
and trying to meet women?
151
00:05:54,919 --> 00:05:56,530
- We're just looking
to figure out
152
00:05:56,573 --> 00:05:58,836
who Ken Gregory
could've been with.
153
00:05:58,880 --> 00:06:01,448
- Look, Kenny and I took
our jobs very seriously.
154
00:06:01,491 --> 00:06:03,580
He would never intentionally
do anything
155
00:06:03,624 --> 00:06:05,930
to put the AG in harm's way,
and neither would I.
156
00:06:05,974 --> 00:06:08,759
- What can you tell us
about his mental state?
157
00:06:08,803 --> 00:06:11,414
Any chance
he could've taken his own life?
158
00:06:11,458 --> 00:06:13,634
- I don't--I don't think so.
159
00:06:15,679 --> 00:06:17,159
Look,
I don't know what happened.
160
00:06:17,202 --> 00:06:18,726
I was in Berlin still.
161
00:06:18,769 --> 00:06:20,423
I'm trying to figure it out
just like you,
162
00:06:20,467 --> 00:06:22,512
and I'm being
fully honest here,
163
00:06:22,556 --> 00:06:25,515
and I do not particularly enjoy
being treated like a suspect.
164
00:06:25,559 --> 00:06:28,083
- Your unprofessionalism
put a man's life at risk.
165
00:06:28,126 --> 00:06:29,476
- I wasn't even there!
166
00:06:29,519 --> 00:06:31,782
But maybe if I was,
he'd still be here.
167
00:06:31,826 --> 00:06:33,697
So maybe drop
the holier-than-thou attitude.
168
00:06:33,741 --> 00:06:35,438
- Okay, stop.
169
00:06:35,482 --> 00:06:37,614
We all have to
work together on this.
170
00:06:43,794 --> 00:06:46,667
Anything else you can tell us?
171
00:06:46,710 --> 00:06:48,016
Yeah.
172
00:06:48,059 --> 00:06:49,452
The attorney general's office
173
00:06:49,496 --> 00:06:52,020
received a call last night
from Kenny's phone.
174
00:06:52,063 --> 00:06:54,718
But his phone was not recovered
with his body.
175
00:06:54,762 --> 00:06:56,894
- What was on the phone?
176
00:06:56,938 --> 00:06:58,809
- I mean, I'd like to think
he didn't keep a copy
177
00:06:58,853 --> 00:07:00,637
of the AG's security plan
on his phone,
178
00:07:00,681 --> 00:07:02,596
but...can't rule it out.
179
00:07:02,639 --> 00:07:04,467
- So the details
of the attorney general's
180
00:07:04,511 --> 00:07:06,513
protection plan could be
in the hands of someone
181
00:07:06,556 --> 00:07:08,471
who wants to do her harm?
182
00:07:08,515 --> 00:07:11,866
- Or, you know, they could be
at the bottom of the river.
183
00:07:11,909 --> 00:07:17,132
♪
184
00:07:17,175 --> 00:07:20,178
- Gregory's phone call
only lasted three seconds,
185
00:07:20,222 --> 00:07:23,921
but it pinged off
of a cell tower right here.
186
00:07:23,965 --> 00:07:25,836
This is the only crossing
close to his hotel,
187
00:07:25,880 --> 00:07:28,491
and it's upstream
from where his body was found.
188
00:07:28,535 --> 00:07:29,840
Below this stretch
of the bridge,
189
00:07:29,884 --> 00:07:31,842
there's no easy way to shore.
190
00:07:31,886 --> 00:07:33,757
- So you think
this is where he went in?
191
00:07:33,801 --> 00:07:36,717
- I'd put real money on it.
192
00:07:40,634 --> 00:07:42,505
- Any cameras in the area?
193
00:07:42,549 --> 00:07:44,507
- There's a public
weather camera for the bridge,
194
00:07:44,551 --> 00:07:46,770
but it's been down
for several weeks.
195
00:07:46,814 --> 00:07:49,599
There are traffic cameras,
but these support structures
196
00:07:49,643 --> 00:07:51,514
obscure the view
of the sidewalk.
197
00:07:51,558 --> 00:07:52,994
No sign of Gregory in them.
198
00:07:53,037 --> 00:07:56,780
If we're lucky, maybe a car
passing by had a dash cam
199
00:07:56,824 --> 00:07:58,434
that caught a glimpse.
200
00:07:58,478 --> 00:08:01,524
- At that time of night, there
wouldn't be that much traffic.
201
00:08:01,568 --> 00:08:05,267
555- It's a long shot,
but what else have we got?
202
00:08:12,013 --> 00:08:17,235
♪
203
00:08:17,279 --> 00:08:18,585
- Raines.
204
00:08:22,023 --> 00:08:24,329
What about the traffic
underneath?
205
00:08:24,373 --> 00:08:30,597
♪
206
00:08:30,640 --> 00:08:32,990
- This view
is from the safety cam
207
00:08:33,034 --> 00:08:36,211
on the deck
of cargo barge KK 0402Z
208
00:08:36,254 --> 00:08:38,343
which passed under the bridge
around 2:30 a.m.
209
00:08:38,387 --> 00:08:39,997
It's from pretty long distance,
210
00:08:40,041 --> 00:08:42,696
and the picture quality leaves
something to be desired, but--
211
00:08:42,739 --> 00:08:44,219
- There. That's him.
212
00:08:44,262 --> 00:08:47,222
- Take a look at the railing
right after he goes in.
213
00:08:47,265 --> 00:08:50,181
It's hard to make out, but...
214
00:08:50,225 --> 00:08:51,835
- He wasn't alone.
215
00:08:51,879 --> 00:08:53,837
- What is that?
216
00:08:53,881 --> 00:08:56,013
Is that a woman in a scarf?
217
00:08:56,057 --> 00:08:58,146
- Can you blow that up?
- Not with this image.
218
00:08:58,189 --> 00:09:00,757
- But we were able to go back
219
00:09:00,801 --> 00:09:03,586
and cross reference
with the traffic cameras.
220
00:09:03,630 --> 00:09:05,327
- That's nice work.
- Thank you.
221
00:09:05,370 --> 00:09:07,024
- Who is she?
222
00:09:07,068 --> 00:09:08,591
- We don't know.
223
00:09:08,635 --> 00:09:11,202
But since no one
reported an accident,
224
00:09:11,246 --> 00:09:13,291
there's only one conclusion:
225
00:09:13,335 --> 00:09:15,163
this was a homicide.
226
00:09:15,990 --> 00:09:17,034
- Okay.
227
00:09:17,078 --> 00:09:18,296
Then we know
what we have to do.
228
00:09:18,340 --> 00:09:19,994
We have to find that woman
229
00:09:20,037 --> 00:09:22,213
before
the attorney general arrives.
230
00:09:22,257 --> 00:09:24,128
- That's gonna be tough.
231
00:09:24,172 --> 00:09:26,696
- What do you mean?
232
00:09:29,003 --> 00:09:31,092
- Madam Attorney General,
Jamie Kellett.
233
00:09:31,135 --> 00:09:32,615
I'm the special agent
involved in the investigation--
234
00:09:32,659 --> 00:09:34,051
- Nice to meet you,
Agent Kellett.
235
00:09:34,095 --> 00:09:35,313
Yes, we are early,
aren't we?
236
00:09:35,357 --> 00:09:36,706
- Yes.
- I believe
237
00:09:36,750 --> 00:09:38,229
there was some
miscommunication because--
238
00:09:38,273 --> 00:09:40,144
- We're heading
to the American embassy.
239
00:09:40,188 --> 00:09:42,712
I arranged a car.
You can brief her on the way.
240
00:09:42,756 --> 00:09:45,280
- Wait, actually, I'm going
to have to ask you to--
241
00:09:45,323 --> 00:09:46,977
Ma'am. I need you to stop.
242
00:09:48,936 --> 00:09:50,241
I'm sorry,
but I have to insist
243
00:09:50,285 --> 00:09:52,722
that you get back
on that plane.
244
00:09:52,766 --> 00:09:54,768
It is our responsibility
to protect you,
245
00:09:54,811 --> 00:09:57,031
and the FBI cannot
guarantee your safety
246
00:09:57,074 --> 00:09:58,946
in Budapest at this time.
247
00:09:58,989 --> 00:10:02,079
- I got your message,
and I considered the risks.
248
00:10:02,123 --> 00:10:05,430
But running back home to the
safety of the justice building
249
00:10:05,474 --> 00:10:07,084
simply isn't an option
250
00:10:07,128 --> 00:10:09,130
when we expect to be seen
by the rest of the world
251
00:10:09,173 --> 00:10:11,915
as an example
of the rule of law.
252
00:10:11,959 --> 00:10:16,050
So will your team be
protecting me, Agent Kellett,
253
00:10:16,093 --> 00:10:18,226
or should I find
someone else who can?
254
00:10:18,269 --> 00:10:20,402
♪
255
00:10:20,445 --> 00:10:22,273
- Of course, ma'am.
256
00:10:22,317 --> 00:10:24,885
Right this way.
257
00:10:24,928 --> 00:10:26,626
♪
258
00:10:36,287 --> 00:10:37,854
- The U.S. ambassador
will meet you at the curb.
259
00:10:37,898 --> 00:10:40,552
He's already been in with the
Hungarian prosecutor general
260
00:10:40,596 --> 00:10:41,728
and the minister
of the interior.
261
00:10:41,771 --> 00:10:42,772
But they're gonna wait for you
262
00:10:42,816 --> 00:10:44,295
before they start
the next session.
263
00:10:44,339 --> 00:10:45,819
- Anything else?
264
00:10:47,472 --> 00:10:48,909
I understand
you have some questions.
265
00:10:48,952 --> 00:10:50,345
How can I help?
266
00:10:50,388 --> 00:10:52,652
- Have you ever seen
this woman before?
267
00:10:52,695 --> 00:10:55,655
- This your suspect?
Who is she?
268
00:10:55,698 --> 00:10:57,439
- The photo is all
we have so far.
269
00:10:57,482 --> 00:10:58,919
- I don't recognize her,
270
00:10:58,962 --> 00:11:02,400
nut then again, I come across
a hundred faces a day.
271
00:11:02,444 --> 00:11:04,054
Show it to my team.
272
00:11:04,098 --> 00:11:06,535
- Is there anyone you can think
of who would wish you harm?
273
00:11:06,578 --> 00:11:08,537
- Being a woman of color
274
00:11:08,580 --> 00:11:11,322
and America's chief
law enforcement officer, yes.
275
00:11:11,366 --> 00:11:12,846
The list gets pretty long.
276
00:11:12,889 --> 00:11:15,544
- Can you tell me any more
about the nature of your trip?
277
00:11:15,587 --> 00:11:18,460
- My predecessor in this job
spent a lot of time
278
00:11:18,503 --> 00:11:20,244
rubbing our friends
the wrong way.
279
00:11:20,288 --> 00:11:23,247
So I am out here
showing the world
280
00:11:23,291 --> 00:11:25,249
that we are back
on the same page.
281
00:11:25,293 --> 00:11:28,426
- I'm sorry for being
presumptuous on the tarmac.
282
00:11:28,470 --> 00:11:32,213
But I am having a hard time
reconciling the possible danger
283
00:11:32,256 --> 00:11:35,607
with what sounds like
a photo op.
284
00:11:35,651 --> 00:11:36,870
- Making sure that our allies
285
00:11:36,913 --> 00:11:39,786
remain dedicated
to doing the right thing--
286
00:11:39,829 --> 00:11:42,658
frankly, that's more important
than my own personal safety.
287
00:11:42,702 --> 00:11:45,313
- Ma'am,
we're just a few minutes out.
288
00:11:45,356 --> 00:11:46,706
- Thank you.
289
00:11:48,795 --> 00:11:50,927
- What does
keep me up at night,
290
00:11:50,971 --> 00:11:54,278
to be perfectly honest,
is the danger to my staff.
291
00:11:54,322 --> 00:11:57,673
I called Ken Gregory's family
this morning
292
00:11:57,717 --> 00:11:59,414
to tell them the news.
293
00:11:59,457 --> 00:12:01,808
I would love to be able to call
them back and tell them
294
00:12:01,851 --> 00:12:03,940
that the person
responsible for his death
295
00:12:03,984 --> 00:12:05,812
has been brought to justice.
296
00:12:07,988 --> 00:12:09,337
Perhaps the FBI
can focus on that.
297
00:12:12,819 --> 00:12:19,390
♪
298
00:12:41,499 --> 00:12:44,241
- The Hungarian delegation
has already been meeting
299
00:12:44,285 --> 00:12:46,374
with the ambassador
for several hours.
300
00:12:46,417 --> 00:12:47,723
- What does that mean?
301
00:12:47,767 --> 00:12:49,420
- I'm not sure.
302
00:12:49,464 --> 00:12:51,248
They're not letting
anyone else in the room--
303
00:12:51,292 --> 00:12:53,816
not me, not security,
not even the FBI.
304
00:12:53,860 --> 00:12:57,341
- And there's no media to hear
statements or take pictures.
305
00:12:57,385 --> 00:12:58,908
Something's not adding up.
306
00:13:00,431 --> 00:13:02,694
If this is all
a big beacon of publicity,
307
00:13:02,738 --> 00:13:04,827
what's with all the secrecy?
308
00:13:05,959 --> 00:13:07,699
- I don't know.
309
00:13:07,743 --> 00:13:13,749
♪
310
00:13:17,797 --> 00:13:19,668
- Excuse me, sir!
311
00:13:19,711 --> 00:13:21,931
Do you know the quickest way
to the ruin pubs?
312
00:13:21,975 --> 00:13:23,672
- There she is!
313
00:13:26,501 --> 00:13:28,895
- It's so good to see you.
- You too.
314
00:13:28,938 --> 00:13:30,766
Hi, who's this?
315
00:13:30,810 --> 00:13:34,596
- These are my best friends
from U of M, Ethan and Grace.
316
00:13:34,639 --> 00:13:36,990
Guys, this is my big brother
Andre.
317
00:13:37,033 --> 00:13:38,861
I told them you were FBI.
318
00:13:38,905 --> 00:13:40,341
- 'Sup.
319
00:13:40,384 --> 00:13:42,299
- Nice to meet you, Officer.
320
00:13:42,343 --> 00:13:43,779
- It's Special Agent, actually.
321
00:13:43,823 --> 00:13:45,346
But you can call me Andre.
322
00:13:45,389 --> 00:13:48,740
- So you seriously
bailing on us today, bro?
323
00:13:50,046 --> 00:13:52,962
- I'm sorry.
Look, with a case like this,
324
00:13:53,006 --> 00:13:54,834
I don't really have a choice.
325
00:13:54,877 --> 00:13:57,488
But I pulled together
326
00:13:57,532 --> 00:13:59,447
all the info on the places
I was telling you about--
327
00:13:59,490 --> 00:14:02,842
my favorite things to do,
places to eat, everything.
328
00:14:02,885 --> 00:14:04,626
- Just like when you used to
329
00:14:04,669 --> 00:14:06,802
make a list for me
of all my chores.
330
00:14:08,369 --> 00:14:10,545
- I'm hoping I could
join up in a day or two
331
00:14:10,588 --> 00:14:12,677
if I get a chance.
- Sure.
332
00:14:12,721 --> 00:14:15,028
I'll take whatever I can get.
333
00:14:15,071 --> 00:14:18,466
- Well, we should
probably get going, yeah?
334
00:14:18,509 --> 00:14:21,121
- Ethan found this
epic pub crawl we're gonna do.
335
00:14:21,164 --> 00:14:23,471
- Uh, sounds fun.
336
00:14:23,514 --> 00:14:26,648
Hey, you call me
if you need anything.
337
00:14:26,691 --> 00:14:28,084
A'ight?
- Mm-hmm.
338
00:14:28,128 --> 00:14:30,130
- Enjoy the city.
- We will.
339
00:14:30,173 --> 00:14:31,871
- Come join us
the second you're free.
340
00:14:38,094 --> 00:14:39,704
- We'll be folding your unit
341
00:14:39,748 --> 00:14:41,750
into the protection detail
as well.
342
00:14:41,793 --> 00:14:43,926
I'll need somewhere to monitor
the entire operation.
343
00:14:43,970 --> 00:14:46,537
- You guys should have
enough room to set up in there.
344
00:14:50,715 --> 00:14:52,848
♪
345
00:14:52,892 --> 00:14:56,591
Hey, any idea why the AG's
travel schedule got moved up?
346
00:14:56,634 --> 00:14:58,506
I mean, given the threat
environment,
347
00:14:58,549 --> 00:14:59,986
I figured
you might have objected.
348
00:15:00,029 --> 00:15:01,857
- Since when
does the security detail
349
00:15:01,901 --> 00:15:03,598
get to dictate
policy decisions?
350
00:15:03,641 --> 00:15:05,382
My job is to protect
the primary.
351
00:15:05,426 --> 00:15:07,950
Now that's your job too.
- Yes, I understand that.
352
00:15:07,994 --> 00:15:10,648
But maybe you can ask
the attorney general
353
00:15:10,692 --> 00:15:12,389
what could be so important
that she would override
354
00:15:12,433 --> 00:15:14,043
local FBI security concerns.
355
00:15:14,087 --> 00:15:15,697
- I don't ask questions.
356
00:15:15,740 --> 00:15:18,830
- Well, that's not really an
option during an investigation.
357
00:15:18,874 --> 00:15:24,488
♪
358
00:15:24,532 --> 00:15:27,752
- What do you got?
359
00:15:27,796 --> 00:15:30,799
- Okay, so running
our mystery woman's face
360
00:15:30,842 --> 00:15:33,541
through the FBI database
did not get any hits.
361
00:15:33,584 --> 00:15:34,716
- No.
362
00:15:34,759 --> 00:15:35,935
- And as far as you know,
363
00:15:35,978 --> 00:15:38,111
Gregory didn't know anybody
in the city.
364
00:15:38,154 --> 00:15:41,157
So either this has to be some
sort of wild chance encounter--
365
00:15:41,201 --> 00:15:42,811
- Or the kind of mugger
that kills you
366
00:15:42,854 --> 00:15:44,204
but forgets
to take your wallet.
367
00:15:44,247 --> 00:15:46,902
- Or she had to be
following him, surveilling him,
368
00:15:46,946 --> 00:15:49,165
and waiting for her chance
to make her move.
369
00:15:49,209 --> 00:15:51,907
- Maybe someone at the hotel
saw her hanging around.
370
00:15:51,951 --> 00:15:54,083
- Come on.
One way to find out.
371
00:15:59,567 --> 00:16:03,484
- Katrin, I'm so sorry
to keep you waiting down here.
372
00:16:03,527 --> 00:16:05,051
But I don't think my
supervisors would approve
373
00:16:05,094 --> 00:16:07,009
of me talking to you right now.
374
00:16:07,053 --> 00:16:09,055
- That's all right.
I get that a lot.
375
00:16:09,098 --> 00:16:10,882
- Let's step outside.
376
00:16:12,536 --> 00:16:13,929
- I'm hoping you can tell me
377
00:16:13,973 --> 00:16:16,149
what is really on the
prosecutor general's agenda
378
00:16:16,192 --> 00:16:18,455
at the American embassy today.
379
00:16:18,499 --> 00:16:20,457
I know it's more
than a good will visit.
380
00:16:20,501 --> 00:16:22,938
- You're asking me
and not the Americans?
381
00:16:22,982 --> 00:16:24,244
- I'm asking both.
382
00:16:24,287 --> 00:16:27,160
But you are the only one
I can always trust.
383
00:16:28,509 --> 00:16:29,466
I appreciate
the shameless flattery,
384
00:16:29,510 --> 00:16:32,992
but this one is...complicated.
385
00:16:36,038 --> 00:16:38,823
- I've taken risks for you...
386
00:16:38,867 --> 00:16:40,956
on many cases.
387
00:16:41,000 --> 00:16:43,872
It's what makes
our collaboration so effective.
388
00:16:43,915 --> 00:16:45,221
- I know that.
389
00:16:45,265 --> 00:16:47,267
But if I say too much
and get fired for it,
390
00:16:47,310 --> 00:16:49,008
I won't be of any help at all,
will I?
391
00:16:49,051 --> 00:16:50,792
- So don't say too much.
392
00:16:50,835 --> 00:16:52,185
Say just enough.
393
00:16:53,534 --> 00:16:56,189
All right.
394
00:16:56,232 --> 00:16:58,887
All I can tell you is that
there is an American citizen
395
00:16:58,930 --> 00:17:01,977
in our custody that the U.S.
is negotiating to extradite.
396
00:17:02,021 --> 00:17:03,674
He's believed to be a traitor
397
00:17:03,718 --> 00:17:06,938
who has stolen military secrets
that were used by the Taliban.
398
00:17:06,982 --> 00:17:08,505
Furthermore,
the attorney general is here
399
00:17:08,549 --> 00:17:12,118
to personally make sure
the extradition goes through.
400
00:17:12,161 --> 00:17:13,641
- Why wouldn't it go through?
401
00:17:13,684 --> 00:17:16,600
- Because the prisoner
has extended family here.
402
00:17:16,644 --> 00:17:18,515
He has applied
for a dual citizenship.
403
00:17:18,559 --> 00:17:20,952
More importantly,
he has requested asylum
404
00:17:20,996 --> 00:17:24,826
on the basis that he might face
capital punishment in the U.S.
405
00:17:26,045 --> 00:17:28,612
- Who exactly is this prisoner?
406
00:17:28,656 --> 00:17:32,007
- I'm sorry, Katrin.
- I need to speak with him.
407
00:17:32,051 --> 00:17:34,009
It could be relevant
to a homicide investigation.
408
00:17:34,053 --> 00:17:35,184
- Then take it up
with the Americans.
409
00:17:35,228 --> 00:17:36,707
They are the ones who insisted
410
00:17:36,751 --> 00:17:37,839
everything is kept secret,
not me.
411
00:17:37,882 --> 00:17:40,537
I am the one
trying to help you, okay?
412
00:17:41,843 --> 00:17:44,672
Look, unless you can show
a definitive connection
413
00:17:44,715 --> 00:17:46,891
between my prisoner
and your investigation,
414
00:17:46,935 --> 00:17:49,024
there's nothing more
that I can do, okay?
415
00:17:49,068 --> 00:17:50,982
I'm sorry.
416
00:17:55,117 --> 00:17:57,206
- Your manager said you were
working here last night.
417
00:17:57,250 --> 00:17:59,904
- I work here every night.
You're FBI?
418
00:18:02,168 --> 00:18:04,300
- Don't worry--
just asking some questions.
419
00:18:04,344 --> 00:18:05,867
We're looking for a woman
420
00:18:05,910 --> 00:18:07,695
who we think
might be in trouble.
421
00:18:07,738 --> 00:18:09,958
Have you seen her
come in here before?
422
00:18:10,001 --> 00:18:11,699
- She came in a couple nights
in a row.
423
00:18:11,742 --> 00:18:13,788
Uh, sat in that corner,
I think.
424
00:18:13,831 --> 00:18:14,789
- By herself?
425
00:18:14,832 --> 00:18:16,007
- I'm sorry. I don't know.
426
00:18:16,051 --> 00:18:18,271
She ordered drinks--
wine, maybe.
427
00:18:18,314 --> 00:18:19,881
- Do you remember
if she paid by credit card
428
00:18:19,924 --> 00:18:21,100
or charged it to a room?
429
00:18:21,143 --> 00:18:23,014
Listen,
it was quite a busy night.
430
00:18:23,058 --> 00:18:25,669
But I can get you a list
of transactions if you'd like.
431
00:18:25,713 --> 00:18:27,193
- Please.
432
00:18:28,890 --> 00:18:31,675
So this is where
the magic happens, huh?
433
00:18:31,719 --> 00:18:34,722
Go from city to city,
a new mistress in every hotel.
434
00:18:34,765 --> 00:18:36,158
- Mistress?
- You know what I mean.
435
00:18:36,202 --> 00:18:37,681
- Well, I haven't had
a chance to check in yet.
436
00:18:37,725 --> 00:18:39,814
So whatever magic
happened here, I missed it.
437
00:18:39,857 --> 00:18:42,208
And for the record,
Kenny's the one who's married.
438
00:18:46,951 --> 00:18:49,302
- When she came and went,
which door did she use?
439
00:18:49,345 --> 00:18:50,955
- That one, I think.
440
00:18:50,999 --> 00:18:52,696
- Okay, so that probably means
441
00:18:52,740 --> 00:18:55,221
that she wasn't staying
at the hotel or using a car.
442
00:18:55,264 --> 00:18:56,222
- That makes sense.
443
00:18:56,265 --> 00:18:58,311
- She was
renting a room nearby.
444
00:18:58,354 --> 00:18:59,964
- How do you know that?
- Well, the first night,
445
00:19:00,008 --> 00:19:02,184
I asked if she wanted to charge
the drinks to her room,
446
00:19:02,228 --> 00:19:06,362
and she made a clever joke that
I could put it on her Airbnb.
447
00:19:08,103 --> 00:19:10,061
- How many Airbnbs have been
rented out the last two nights
448
00:19:10,105 --> 00:19:11,889
within walking distance
of this place?
449
00:19:11,933 --> 00:19:14,153
- Let's go. Thank you.
You've been very helpful.
450
00:19:15,676 --> 00:19:16,764
- Primary's in for the night.
451
00:19:16,807 --> 00:19:17,895
I heard
you got something for me?
452
00:19:17,939 --> 00:19:19,245
- We got something for you,
all right.
453
00:19:19,288 --> 00:19:21,682
So I found a room
near the hotel
454
00:19:21,725 --> 00:19:24,163
that was rented
for the exact two days
455
00:19:24,206 --> 00:19:25,773
using an IP address
in the Middle East.
456
00:19:25,816 --> 00:19:27,949
Now, it was booked
under a fake name.
457
00:19:27,992 --> 00:19:30,125
But Agent Harmon was able
to backtrack the financials
458
00:19:30,169 --> 00:19:32,171
and linked the payment
to a corporate credit card
459
00:19:32,214 --> 00:19:35,435
from a military contractor
known as Briesen Dynamics.
460
00:19:35,478 --> 00:19:36,610
Now, the company told us
461
00:19:36,653 --> 00:19:38,786
not only
is their credit card missing,
462
00:19:38,829 --> 00:19:41,354
so is one of their employees.
463
00:19:41,397 --> 00:19:43,660
It's Mia Sahar.
She's 27 years old,
464
00:19:43,704 --> 00:19:46,968
a U.S. citizen who, until
recently, worked in logistics
465
00:19:47,011 --> 00:19:48,752
for Briesen in Afghanistan.
466
00:19:48,796 --> 00:19:50,667
- Nice work, you two.
467
00:19:52,278 --> 00:19:54,280
- Tell them
about the other thing.
468
00:19:54,323 --> 00:19:56,020
- A search of her social media
469
00:19:56,064 --> 00:19:58,153
popped up this message
in Pashto.
470
00:20:01,200 --> 00:20:03,158
That refers to
a classified report
471
00:20:03,202 --> 00:20:06,161
provided by a prisoner being
unjustly held in Budapest.
472
00:20:06,205 --> 00:20:08,381
- This is the link
we've been looking for.
473
00:20:08,424 --> 00:20:10,165
Looks like
she's getting instructions
474
00:20:10,209 --> 00:20:12,428
from that prisoner
to intimidate the AG
475
00:20:12,472 --> 00:20:14,387
in hopes of preventing
his extradition.
476
00:20:14,430 --> 00:20:16,476
- If the attorney general
isn't backing down
477
00:20:16,519 --> 00:20:19,218
after a staff member
was killed...
478
00:20:19,261 --> 00:20:22,221
an attempt on the AG
could be a logical next step.
479
00:20:22,264 --> 00:20:24,310
- I wanna talk
to that prisoner--now.
480
00:20:26,921 --> 00:20:28,749
- Given the connection
to your case
481
00:20:28,792 --> 00:20:30,141
and the potential threat,
482
00:20:30,185 --> 00:20:32,318
I have no choice but to
allow you to question him.
483
00:20:32,361 --> 00:20:34,189
- Thank you, my friend.
484
00:20:34,233 --> 00:20:36,713
- Between us, however,
I have to warn you.
485
00:20:36,757 --> 00:20:39,325
If you're expecting some kind
of a criminal mastermind,
486
00:20:39,368 --> 00:20:41,718
you may be disappointed.
487
00:20:41,762 --> 00:20:43,372
John Mallory
is a civilian analyst
488
00:20:43,416 --> 00:20:45,809
for the
U.S. Department of Defense,
489
00:20:45,853 --> 00:20:48,334
and my country insists
he be treated fairly.
490
00:20:48,377 --> 00:20:49,944
- Why wouldn't he be?
491
00:20:49,987 --> 00:20:53,252
- Because despite what your
attorney general may tell you,
492
00:20:53,295 --> 00:20:56,429
his only crime appears to be
trying to release a report
493
00:20:56,472 --> 00:20:59,997
that would be, well,
quite embarrassing politically
494
00:21:00,041 --> 00:21:01,912
for the American government.
495
00:21:11,095 --> 00:21:13,010
This man is not a traitor.
496
00:21:15,448 --> 00:21:17,058
He's a whistleblower.
497
00:21:25,675 --> 00:21:27,764
- So that's the AG's
new plan to discredit me--
498
00:21:27,808 --> 00:21:29,766
have the FBI frame me
for murder?
499
00:21:29,810 --> 00:21:31,768
- We're not asking on behalf
of the attorney general.
500
00:21:31,812 --> 00:21:33,857
She doesn't even know
we're here.
501
00:21:33,901 --> 00:21:36,599
- The DOJ has done nothing
but twist my words around,
502
00:21:36,643 --> 00:21:37,992
and now
I'm supposed to trust you?
503
00:21:38,035 --> 00:21:39,559
- We're giving you a chance
to tell your story.
504
00:21:39,602 --> 00:21:40,821
Isn't that what you want?
505
00:21:40,864 --> 00:21:42,605
- If my request for asylum
is granted,
506
00:21:42,649 --> 00:21:44,303
I'll be able to speak out
as I please.
507
00:21:44,346 --> 00:21:46,043
- But if it's not...
508
00:21:46,087 --> 00:21:48,350
this may be your last chance.
509
00:21:48,394 --> 00:21:50,787
- And if you are being
silenced, as you claim,
510
00:21:50,831 --> 00:21:54,051
tell us why, and maybe
we can help each other.
511
00:21:54,095 --> 00:21:56,489
- Ask Blair about the list.
512
00:21:56,532 --> 00:21:57,707
- What list?
513
00:22:00,536 --> 00:22:02,538
- When we pulled troops
out of Afghanistan,
514
00:22:02,582 --> 00:22:05,324
the DOD made a list of all
the Afghans who assisted us--
515
00:22:05,367 --> 00:22:07,978
translators, guides, everybody
who needed to be evacuated.
516
00:22:08,022 --> 00:22:09,893
- In fear of retribution
from the Taliban.
517
00:22:09,937 --> 00:22:11,982
- Right.
Well, imagine my surprise
518
00:22:12,026 --> 00:22:14,376
when I read an internal
accountability report
519
00:22:14,420 --> 00:22:16,944
that admits that the
administration sent that list
520
00:22:16,987 --> 00:22:18,989
directly to the Taliban.
521
00:22:21,427 --> 00:22:24,299
- Why?
Why would they do that?
522
00:22:24,343 --> 00:22:26,693
- When we put the Taliban
in charge of security
523
00:22:26,736 --> 00:22:28,564
at the airport,
someone inadvertently
524
00:22:28,608 --> 00:22:31,393
shared the list of Afghans
who are still at risk.
525
00:22:31,437 --> 00:22:34,570
We essentially gave them
a hit list to go door to door
526
00:22:34,614 --> 00:22:37,878
killing our allies, and
that is exactly what they did.
527
00:22:37,921 --> 00:22:41,360
By the time I saw the list,
it had already been used.
528
00:22:41,403 --> 00:22:44,754
I didn't put lives at risk.
The administration did.
529
00:22:44,798 --> 00:22:46,539
I just wanted proof
that someone
530
00:22:46,582 --> 00:22:48,018
should be held accountable.
531
00:22:48,062 --> 00:22:49,933
But they locked me up before
I could talk to the press.
532
00:22:49,977 --> 00:22:52,719
- So you took the report
to release it to the public,
533
00:22:52,762 --> 00:22:54,416
even though you knew
it was classified?
534
00:22:54,460 --> 00:22:55,939
- My government asked me
535
00:22:55,983 --> 00:22:58,725
to rubber stamp fatal
incompetence and bury it, okay?
536
00:22:58,768 --> 00:23:02,903
But I refused, and now the AG
is trying to bury me instead.
537
00:23:02,946 --> 00:23:04,992
- We understand
that you feel threatened.
538
00:23:05,035 --> 00:23:06,907
But a member of
Attorney General Blair's team
539
00:23:06,950 --> 00:23:08,430
was killed last night.
540
00:23:08,474 --> 00:23:09,692
- And I already told you.
541
00:23:09,736 --> 00:23:10,911
I don't know
anything about that.
542
00:23:10,954 --> 00:23:13,392
I'm in a black hole here!
543
00:23:14,828 --> 00:23:17,439
Blair wants me silenced
by any means necessary.
544
00:23:17,483 --> 00:23:20,660
For all we know, she had that
poor guy thrown in the river.
545
00:23:20,703 --> 00:23:22,879
The rule of law
only protects the powerful.
546
00:23:22,923 --> 00:23:24,620
She can do whatever she wants
547
00:23:24,664 --> 00:23:27,144
and have people like you
make it all go away.
548
00:23:30,670 --> 00:23:32,106
♪
549
00:23:34,021 --> 00:23:35,109
- Hey.
550
00:23:35,152 --> 00:23:37,590
Any sign of Sahar?
- Not yet.
551
00:23:37,633 --> 00:23:39,069
But we're gettin' her face
out there.
552
00:23:39,113 --> 00:23:41,463
There's no way she's gettin'
close to the primary now.
553
00:23:45,162 --> 00:23:46,686
Where's Scott?
554
00:23:48,688 --> 00:23:50,864
Keep me posted
if you get a hit.
555
00:23:53,562 --> 00:23:55,390
Hey.
- Hey.
556
00:23:55,434 --> 00:23:57,479
- Grimes has got you
back here now?
557
00:23:57,523 --> 00:23:59,176
- No, I'm choosing my battles.
558
00:23:59,220 --> 00:24:02,136
We need his approval to
implement my new security plan.
559
00:24:02,179 --> 00:24:04,878
Harmon and Vo
are giving out some scenarios,
560
00:24:04,921 --> 00:24:06,575
see if they can
punch some holes,
561
00:24:06,619 --> 00:24:09,448
and then I can get back
out there with you guys.
562
00:24:09,491 --> 00:24:11,058
- That's great.
563
00:24:11,101 --> 00:24:13,495
- How's it going
taking the lead?
564
00:24:13,539 --> 00:24:15,062
- Good.
565
00:24:16,846 --> 00:24:18,500
- Talk to me.
566
00:24:20,589 --> 00:24:21,590
- Okay.
567
00:24:23,723 --> 00:24:25,986
I'm about to go update Blair,
568
00:24:26,029 --> 00:24:28,684
and I just keep thinking about
her so-called whistleblower.
569
00:24:28,728 --> 00:24:31,861
He has an axe to grind,
obviously.
570
00:24:31,905 --> 00:24:34,037
But his facts all checked out.
571
00:24:34,081 --> 00:24:35,604
He was telling the truth
about the list,
572
00:24:35,648 --> 00:24:37,867
unlike the AG, who lied about
the reason she's here.
573
00:24:37,911 --> 00:24:40,522
- He walked out of that office
with classified intel.
574
00:24:40,566 --> 00:24:42,176
He's not exactly a hero, Jamie.
575
00:24:42,219 --> 00:24:45,440
- Agreed. But then,
why not charge him with that?
576
00:24:45,484 --> 00:24:47,616
Why paint him
as working with the Taliban
577
00:24:47,660 --> 00:24:49,705
so they could cover
their own asses?
578
00:24:49,749 --> 00:24:51,272
Blair came after him so hard,
579
00:24:51,315 --> 00:24:54,797
the Hungarians are treating him
like a political prisoner.
580
00:24:57,539 --> 00:25:00,194
Are we sure we're on
the right side of this?
581
00:25:01,761 --> 00:25:03,763
I don't want the FBI
to run interference
582
00:25:03,806 --> 00:25:05,678
for a corrupt official.
583
00:25:05,721 --> 00:25:07,680
- It is not our job
to take sides.
584
00:25:07,723 --> 00:25:10,465
We protect the AG because
that is part of the mission.
585
00:25:11,814 --> 00:25:14,817
No matter what you think
of her methods, Jamie,
586
00:25:14,861 --> 00:25:16,558
leave the politics at the door
587
00:25:16,602 --> 00:25:19,474
and focus on what John Mallory
actually gave us:
588
00:25:19,518 --> 00:25:21,520
a motive.
589
00:25:21,563 --> 00:25:23,173
Somehow the killer
knew about Mallory,
590
00:25:23,217 --> 00:25:24,653
and they wanted
this scandal to get out.
591
00:25:24,697 --> 00:25:27,177
Now, how did they know
about this secret,
592
00:25:27,221 --> 00:25:29,092
and what are they
planning on doing next?
593
00:25:29,136 --> 00:25:32,531
Look, if you want,
I can go brief the AG.
594
00:25:32,574 --> 00:25:34,924
- No, no.
You gave me this assignment,
595
00:25:34,968 --> 00:25:36,709
and I'm going to
see it through.
596
00:25:36,752 --> 00:25:39,538
But between us,
I can't shake the feeling
597
00:25:39,581 --> 00:25:41,583
that a man got pulled out
of the Danube
598
00:25:41,627 --> 00:25:43,280
because it's easier
to bury a mistake
599
00:25:43,324 --> 00:25:45,544
than to own up to one.
- Jamie...
600
00:25:45,587 --> 00:25:47,154
be careful.
601
00:25:47,197 --> 00:25:51,158
I know you have your
principles, and I respect that.
602
00:25:51,201 --> 00:25:52,725
But do not make an enemy
603
00:25:52,768 --> 00:25:56,032
of the most powerful person
in law enforcement.
604
00:25:58,208 --> 00:26:00,515
- "RPG attack
on the motorcade...
605
00:26:00,559 --> 00:26:01,951
"lone shooter
during press conference
606
00:26:01,995 --> 00:26:03,779
with the prosecutor general..."
607
00:26:03,823 --> 00:26:05,564
I have both of those
on my list too.
608
00:26:07,043 --> 00:26:09,785
"Sticky bomb"?
- Oh, could be a stretch.
609
00:26:09,829 --> 00:26:11,570
But Sahar
did have military training
610
00:26:11,613 --> 00:26:13,789
and grew up in a combat zone.
611
00:26:13,833 --> 00:26:16,270
I'm not ruling out anything.
612
00:26:16,313 --> 00:26:18,968
Let's see what you got.
613
00:26:19,012 --> 00:26:20,579
"Bomb planted in hotel
614
00:26:20,622 --> 00:26:23,277
by someone posing
as domestic staff."
615
00:26:23,320 --> 00:26:24,757
That's sneaky.
616
00:26:24,800 --> 00:26:26,106
- Thank you.
617
00:26:26,149 --> 00:26:27,673
- What's "medication swap"?
618
00:26:27,716 --> 00:26:30,153
- Well, I noticed
that the AG's security plan
619
00:26:30,197 --> 00:26:31,502
listed her prescription meds
620
00:26:31,546 --> 00:26:34,201
right down to the size
and colors of the pills.
621
00:26:34,244 --> 00:26:37,857
So if Sahar had access to that,
she could swap them out...
622
00:26:37,900 --> 00:26:39,989
and AG poisons herself.
623
00:26:40,033 --> 00:26:42,644
Look, it's a stretch, but--
- No, no.
624
00:26:42,688 --> 00:26:44,864
I like it.
We're putting it on the list.
625
00:26:46,692 --> 00:26:49,129
You know, you are
considerably more devious
626
00:26:49,172 --> 00:26:51,827
than I gave you credit for,
Agent Vo.
627
00:26:51,871 --> 00:26:53,176
I like this side of you.
628
00:26:58,051 --> 00:27:00,575
- You wanted to speak with me,
Agent Kellett?
629
00:27:00,619 --> 00:27:02,185
- Yes, ma'am.
I'm sorry for interrupting.
630
00:27:02,229 --> 00:27:04,318
- We're on a smoke break
for the prosecutor general.
631
00:27:04,361 --> 00:27:06,320
What have you got?
- We have reason to believe
632
00:27:06,363 --> 00:27:07,800
that the suspect
we're looking for
633
00:27:07,843 --> 00:27:10,846
is connected to the
negotiations you're conducting.
634
00:27:10,890 --> 00:27:13,283
- Yes, I heard you had
a meeting with Mr. Mallory.
635
00:27:13,327 --> 00:27:15,808
- Yes, ma'am. I know these
are sensitive matters,
636
00:27:15,851 --> 00:27:17,592
but I just want to get
to the bottom of this
637
00:27:17,636 --> 00:27:18,680
as quickly as possible.
638
00:27:18,724 --> 00:27:20,290
- Are you implying
that I don't?
639
00:27:20,334 --> 00:27:22,597
- Of course not.
640
00:27:22,641 --> 00:27:25,731
It's unclear whether Mallory
directed the suspect
641
00:27:25,774 --> 00:27:27,602
to kill Mr. Gregory
or if the killer
642
00:27:27,646 --> 00:27:30,039
was merely someone
sympathetic to his situation.
643
00:27:30,083 --> 00:27:32,607
But just the fact she knows
about it could be a key
644
00:27:32,651 --> 00:27:34,696
in our investigation.
645
00:27:34,740 --> 00:27:36,698
Moving forward,
I'd like to be fully looped in
646
00:27:36,742 --> 00:27:39,179
on who you've met with
and what's been discussed.
647
00:27:41,398 --> 00:27:42,617
- I see.
648
00:27:44,880 --> 00:27:46,316
Well, that sounds reasonable.
649
00:27:46,360 --> 00:27:48,231
I'll have Amy
start to draw together a list.
650
00:27:48,275 --> 00:27:50,712
- Thank you, and if there's
anything else you can tell us,
651
00:27:50,756 --> 00:27:53,323
any possible connection between
Mia Sahar and John Mallory--
652
00:27:53,367 --> 00:27:55,064
- Mia Sahar?
653
00:27:55,108 --> 00:27:56,892
I-I'm sorry.
That's your suspect's name?
654
00:27:56,936 --> 00:27:58,633
- That's right.
You know it?
655
00:27:58,677 --> 00:28:01,114
- Months ago,
we got a bunch of letters
656
00:28:01,157 --> 00:28:03,072
from a woman named Mia Sahar.
657
00:28:03,116 --> 00:28:04,944
They started out
asking for our help,
658
00:28:04,987 --> 00:28:06,946
but then they got threatening.
659
00:28:08,164 --> 00:28:10,297
I-I'm so sorry.
Ken and I just turned it over
660
00:28:10,340 --> 00:28:11,646
to the unit director--
- That's fine.
661
00:28:11,690 --> 00:28:13,213
That's fine.
Threatening, how?
662
00:28:13,256 --> 00:28:16,738
- I remember she was upset
because her fiancé was killed.
663
00:28:16,782 --> 00:28:18,261
He was an Afghan National,
664
00:28:18,305 --> 00:28:20,176
a translator who was
helping the U.S. troops
665
00:28:20,220 --> 00:28:22,265
but was killed
before he could be evacuated.
666
00:28:22,309 --> 00:28:23,310
- Translator?
667
00:28:26,008 --> 00:28:28,924
- I think so.
What does that mean?
668
00:28:28,968 --> 00:28:31,927
Mia Sahar's fiancé
was on the kill list
669
00:28:31,971 --> 00:28:34,800
you've been trying to bury.
670
00:28:34,843 --> 00:28:37,803
She wants revenge.
671
00:28:42,808 --> 00:28:45,114
- Mia Sahar has
the motive and capability
672
00:28:45,158 --> 00:28:46,594
to carry out another attack.
673
00:28:46,637 --> 00:28:49,858
We now know she entered
the EU via Paris a week ago,
674
00:28:49,902 --> 00:28:51,599
just after
the AG's arrival there.
675
00:28:51,642 --> 00:28:52,774
So it looks like she's been
676
00:28:52,818 --> 00:28:54,863
following the trip
for some time,
677
00:28:54,907 --> 00:28:56,169
looking for vulnerabilities.
678
00:28:56,212 --> 00:28:58,824
- And somehow,
two steps ahead of us.
679
00:28:58,867 --> 00:29:01,217
- With her military
contractor connections,
680
00:29:01,261 --> 00:29:02,915
she could be armed
with God knows what.
681
00:29:02,958 --> 00:29:04,264
She's obviously dangerous.
682
00:29:04,307 --> 00:29:06,440
I want the HNP police
protection doubled
683
00:29:06,483 --> 00:29:08,268
for the rest
of the primary's time here.
684
00:29:08,311 --> 00:29:09,791
- I'll make the call.
- I would recommend
685
00:29:09,835 --> 00:29:11,924
having my team
personally vet anyone
686
00:29:11,967 --> 00:29:13,882
placed close to the protectee.
687
00:29:13,926 --> 00:29:16,319
I'd rather have my team
in key positions,
688
00:29:16,363 --> 00:29:18,582
supplemented by people
that they only know and trust.
689
00:29:18,626 --> 00:29:20,802
- We don't have time for that.
We need more officers.
690
00:29:20,846 --> 00:29:23,500
It's bad enough that I had this
woman's letters in my hands
691
00:29:23,544 --> 00:29:25,633
and didn't take them
seriously enough.
692
00:29:25,676 --> 00:29:27,330
I'm not gonna underreact.
693
00:29:27,374 --> 00:29:28,810
- What the hell is the point
of you having me review
694
00:29:28,854 --> 00:29:31,291
the security plan if you're
not gonna take my advice?
695
00:29:31,334 --> 00:29:34,337
- The point is my ass is on
the line, and it's my decision.
696
00:29:34,381 --> 00:29:35,948
Make the call.
697
00:29:40,256 --> 00:29:46,480
♪
698
00:29:48,612 --> 00:29:49,657
- Yeah?
699
00:29:49,700 --> 00:29:50,832
- Hey,
everything okay over there?
700
00:29:50,876 --> 00:29:52,268
- Oh, sorry.
It's not you.
701
00:29:52,312 --> 00:29:54,749
I'm just--ugh,
I'm done being behind a desk.
702
00:29:54,793 --> 00:29:56,316
- Good,
because I got a job for you.
703
00:29:56,359 --> 00:29:57,839
- Whatever you need.
704
00:29:57,883 --> 00:30:00,494
- The meetings are breaking up
in the next hour or so.
705
00:30:00,537 --> 00:30:02,496
I wanna implement the changes
you recommended
706
00:30:02,539 --> 00:30:03,976
to the motorcade
before we head out.
707
00:30:04,019 --> 00:30:05,847
- Oh, yeah, we were
just talking about that.
708
00:30:05,891 --> 00:30:08,328
I don't think our
unit chief is gonna sign off.
709
00:30:08,371 --> 00:30:09,895
He already has improvements.
710
00:30:09,938 --> 00:30:11,897
- So we run it by him
afterwards.
711
00:30:11,940 --> 00:30:13,507
- Jamie...
712
00:30:13,550 --> 00:30:14,987
- Anything that doesn't
directly contradict
713
00:30:15,030 --> 00:30:17,816
Grimes' orders, I say
we put it into action now.
714
00:30:17,859 --> 00:30:19,861
I promised the AG
I'd protect her,
715
00:30:19,905 --> 00:30:22,951
and that's what we're gonna do,
whether she likes it or not.
716
00:30:25,432 --> 00:30:27,347
- I'll get the team
into new positions.
717
00:30:30,872 --> 00:30:37,836
♪
718
00:30:45,408 --> 00:30:47,410
- I have been in talks
for days,
719
00:30:47,454 --> 00:30:49,456
and the only bit of Hungarian
I've managed to pick up
720
00:30:49,499 --> 00:30:51,545
is the word for "no."
721
00:30:51,588 --> 00:30:52,589
Nem.
722
00:30:54,548 --> 00:30:55,854
You know,
they're making the most
723
00:30:55,897 --> 00:30:57,333
of having us over a barrel.
724
00:30:57,377 --> 00:30:58,813
But we'll get it done.
725
00:30:58,857 --> 00:31:02,469
Another 24 hours, we can
put all of this behind us.
726
00:31:02,512 --> 00:31:03,862
- Understood.
727
00:31:04,645 --> 00:31:07,430
- Something on your mind,
Special Agent Kellett?
728
00:31:07,474 --> 00:31:09,650
Speak freely.
I can take it.
729
00:31:09,693 --> 00:31:11,652
- It's not my place.
730
00:31:13,654 --> 00:31:15,961
- You don't believe
in what I'm doing here.
731
00:31:16,004 --> 00:31:18,615
- I believe
in keeping you safe.
732
00:31:18,659 --> 00:31:21,488
- I do appreciate that.
733
00:31:21,531 --> 00:31:23,751
But you have a perspective
that I do not have.
734
00:31:23,794 --> 00:31:25,622
I'm asking for your opinion.
735
00:31:27,407 --> 00:31:30,932
- I just wonder
if putting this all behind us
736
00:31:30,976 --> 00:31:32,934
is the right goal.
737
00:31:32,978 --> 00:31:34,936
Democracy depends on people
who speak out.
738
00:31:37,634 --> 00:31:41,073
But the way our laws
treat whistleblowers...
739
00:31:41,116 --> 00:31:43,814
it's not hard to see how
the bureau could be used
740
00:31:43,858 --> 00:31:46,817
to silence people
instead of protecting them.
741
00:31:46,861 --> 00:31:49,777
- Going public
with classified information
742
00:31:49,820 --> 00:31:51,953
was not John Mallory's
decision to make.
743
00:31:53,476 --> 00:31:55,000
He may see himself
as a whistleblower,
744
00:31:55,043 --> 00:31:56,479
but he followed
none of the guidelines
745
00:31:56,523 --> 00:31:58,960
that would have
granted him that protection.
746
00:31:59,004 --> 00:32:00,527
He betrayed his duty
747
00:32:00,570 --> 00:32:02,833
to safeguard
classified information,
748
00:32:02,877 --> 00:32:04,879
and instead of staying
to defend that position,
749
00:32:04,923 --> 00:32:06,576
he fled the country.
750
00:32:06,620 --> 00:32:09,666
- So you're telling me there's
no political calculation here?
751
00:32:09,710 --> 00:32:12,452
- I don't have
the luxury of politics.
752
00:32:12,495 --> 00:32:15,411
Yes, the administration
made a mistake.
753
00:32:15,455 --> 00:32:16,804
But making that mistake public
754
00:32:16,847 --> 00:32:19,546
was not gonna bring back
the lives lost.
755
00:32:19,589 --> 00:32:21,113
It would make it harder for us
756
00:32:21,156 --> 00:32:24,420
to be trusted by our allies
in the future.
757
00:32:36,693 --> 00:32:38,478
- Oh, great.
- What?
758
00:32:38,521 --> 00:32:39,827
One of the guys Grimes added
759
00:32:39,870 --> 00:32:41,698
doesn't know
the escort formation.
760
00:32:43,526 --> 00:32:46,007
- Raines,
keep an eye on your right.
761
00:32:46,051 --> 00:32:48,096
- Field agents like you,
our citizens back home...
762
00:32:49,532 --> 00:32:50,838
- That's her!
That's Sahar!
763
00:32:50,881 --> 00:32:52,013
- Gun, gun, gun!
764
00:32:52,057 --> 00:32:53,884
- Blair, get down!
765
00:32:56,931 --> 00:32:58,846
- Get the primary off the X!
766
00:33:00,456 --> 00:33:02,632
We're on Sahar!
767
00:33:02,676 --> 00:33:04,721
♪
768
00:33:14,949 --> 00:33:16,211
- Get closer.
I can line up a shot.
769
00:33:16,255 --> 00:33:17,517
- I am trying.
770
00:33:20,563 --> 00:33:27,396
♪
771
00:33:30,660 --> 00:33:32,184
- There she is. There she is.
Go, go, go, go!
772
00:33:40,409 --> 00:33:42,281
- Hey!
773
00:33:51,203 --> 00:33:53,031
Where did she go?
774
00:33:57,731 --> 00:33:59,950
- Guys, we lost Sahar.
775
00:33:59,994 --> 00:34:02,040
- I got eyes.
776
00:35:08,584 --> 00:35:11,674
Stay in the car!
777
00:35:26,515 --> 00:35:29,518
- Madam Attorney General.
Please.
778
00:35:34,523 --> 00:35:36,264
- Are you okay?
779
00:35:37,526 --> 00:35:39,180
I'm not hurt.
I'm okay.
780
00:35:39,224 --> 00:35:41,356
- All right, ma'am.
We're gonna get you a doctor
781
00:35:41,400 --> 00:35:42,618
just to make sure.
782
00:35:44,577 --> 00:35:45,578
- What about you?
783
00:35:47,232 --> 00:35:49,408
- I'm good.
- All right.
784
00:35:52,150 --> 00:35:55,718
Tell me we got 'em.
785
00:35:55,762 --> 00:35:57,677
- Yes, we did.
786
00:36:03,073 --> 00:36:05,163
- What do you got?
787
00:36:06,207 --> 00:36:08,731
- Ken Gregory's cell phone
found on the suspect.
788
00:36:08,775 --> 00:36:10,211
You were right.
789
00:36:10,255 --> 00:36:12,170
Has a copy of
the AG's security plan on it.
790
00:36:12,213 --> 00:36:14,128
- Former security plan.
791
00:36:14,172 --> 00:36:15,434
- Well, that's not all.
There is a series
792
00:36:15,477 --> 00:36:19,089
of text messages between him
and Mia Sahar.
793
00:36:19,133 --> 00:36:21,527
- What does it say?
- He read the initial letters
794
00:36:21,570 --> 00:36:23,355
that she had sent to the AG.
795
00:36:23,398 --> 00:36:26,140
He felt bad for her for what
had happened to her fiancé.
796
00:36:26,184 --> 00:36:27,272
He thought
he could make her feel better
797
00:36:27,315 --> 00:36:28,664
by telling her the truth.
798
00:36:28,708 --> 00:36:30,405
- So that's where she got
all her information from.
799
00:36:30,449 --> 00:36:32,494
- The list, John Mallory...
800
00:36:32,538 --> 00:36:34,540
and Gregory thought the whole
thing would be coming out.
801
00:36:34,583 --> 00:36:36,281
- And when it didn't--
- She took matters
802
00:36:36,324 --> 00:36:39,284
into her own hands,
arranges to meet Gregory,
803
00:36:39,327 --> 00:36:42,374
she kills him to set up
the attack on the AG herself.
804
00:36:42,417 --> 00:36:43,853
- She say anything?
805
00:36:43,897 --> 00:36:45,507
- Not at all.
806
00:36:45,551 --> 00:36:46,595
- Give me a second.
807
00:36:54,516 --> 00:36:57,215
I heard what happened
to your fiancé.
808
00:36:57,258 --> 00:36:59,652
No one should have to
go through that.
809
00:36:59,695 --> 00:37:03,569
But what you did--
what you tried to do here...
810
00:37:03,612 --> 00:37:05,223
it isn't justice.
811
00:37:05,266 --> 00:37:10,402
- He risked his life every day
to help us fight.
812
00:37:10,445 --> 00:37:14,754
When he finally needed help
in return, they abandoned him.
813
00:37:15,798 --> 00:37:19,149
- No one wanted that.
It was a mistake.
814
00:37:19,193 --> 00:37:22,283
- So I guess
now you'll lock me away...
815
00:37:24,285 --> 00:37:26,809
With all the other mistakes.
816
00:37:29,812 --> 00:37:36,254
♪
817
00:37:36,297 --> 00:37:37,603
- Let's go.
818
00:37:44,610 --> 00:37:47,221
- You know, I don't think
I appreciated how weird it is
819
00:37:47,265 --> 00:37:48,701
when we move our team
820
00:37:48,744 --> 00:37:50,442
into other
law enforcement operations.
821
00:37:50,485 --> 00:37:51,704
- Same.
- Are they all
822
00:37:51,747 --> 00:37:52,966
a little relived when we leave?
823
00:37:53,009 --> 00:37:54,837
- It's probably best
to not think about it.
824
00:37:54,881 --> 00:37:56,535
- It's official.
Mallory's extradition
825
00:37:56,578 --> 00:37:58,276
is quickly
and quietly finalized.
826
00:37:58,319 --> 00:37:59,581
- The Hungarian prosecutors
are convinced
827
00:37:59,625 --> 00:38:00,930
he'll be treated fairly?
828
00:38:00,974 --> 00:38:02,802
- Yes, or maybe
they're just no longer willing
829
00:38:02,845 --> 00:38:05,326
to defy the Americans
after an assassination attempt
830
00:38:05,370 --> 00:38:06,458
on their watch.
831
00:38:06,501 --> 00:38:07,850
- How's it playing out
in the media?
832
00:38:07,894 --> 00:38:09,678
- Well, Mia Sahar
is being described
833
00:38:09,722 --> 00:38:12,768
as a disgruntled loner, upset
by U.S. policy in Afghanistan.
834
00:38:12,812 --> 00:38:14,770
So nothing about the list
or John Mallory.
835
00:38:14,814 --> 00:38:17,207
And so it goes.
836
00:38:17,251 --> 00:38:18,426
- Okay.
Let's see if we can tie up
837
00:38:18,470 --> 00:38:19,906
some loose ends.
For starters, I wanna know
838
00:38:19,949 --> 00:38:22,256
how Sahar got a police
motorcycle and uniform.
839
00:38:22,300 --> 00:38:23,562
- Forrester.
840
00:38:26,521 --> 00:38:28,915
I'm not too big a man
to admit when I'm wrong.
841
00:38:28,958 --> 00:38:30,612
I should've
stuck with your plan
842
00:38:30,656 --> 00:38:32,962
instead of adding
those additional officers.
843
00:38:33,006 --> 00:38:35,356
You, Agent Kellett,
and your entire team
844
00:38:35,400 --> 00:38:38,228
were critical
in accomplishing the mission
845
00:38:38,272 --> 00:38:40,840
in spite of
that error in judgment, so...
846
00:38:40,883 --> 00:38:42,494
I wanted to thank you.
847
00:38:43,451 --> 00:38:45,453
- It was a group effort.
848
00:38:45,497 --> 00:38:46,889
Got the job done.
That's what matters.
849
00:38:46,933 --> 00:38:48,587
- Indeed.
850
00:38:48,630 --> 00:38:51,329
I learned a lot
from watching you all work.
851
00:38:51,372 --> 00:38:54,462
I'm asking Agent Harmon to stay
on--help tie up the loose ends.
852
00:38:54,506 --> 00:38:55,811
- I appreciate that.
853
00:38:55,855 --> 00:38:58,248
- All right, with me!
854
00:39:04,690 --> 00:39:07,519
- Hey, you two think you could
run down the police motorcycle?
855
00:39:07,562 --> 00:39:09,303
I got something
I need to go do.
856
00:39:09,347 --> 00:39:11,523
- Sure. No problem.
We got your back.
857
00:39:16,528 --> 00:39:18,617
- So I've never
done the paperwork
858
00:39:18,660 --> 00:39:21,315
for an assassination attempt,
but it's gotta be intense.
859
00:39:21,359 --> 00:39:23,404
You could be stuck with me
for days.
860
00:39:23,448 --> 00:39:24,927
- Oh, that's too bad.
861
00:39:24,971 --> 00:39:26,494
I was hoping
if we wrapped it up early,
862
00:39:26,538 --> 00:39:29,541
we could grab a few drinks
at your hotel.
863
00:39:31,543 --> 00:39:33,849
- Devious, I tell you.
864
00:39:33,893 --> 00:39:34,894
Devious.
865
00:39:36,722 --> 00:39:43,729
♪
866
00:39:56,350 --> 00:39:57,743
- Hey Jordan!
867
00:39:59,397 --> 00:40:00,615
Hey!
868
00:40:00,659 --> 00:40:02,661
I didn't think I'd catch you.
- Just barely.
869
00:40:02,704 --> 00:40:04,924
Ethan and Grace
are already on board.
870
00:40:04,967 --> 00:40:08,275
- Are you sure you can't stay
another day or two?
871
00:40:08,318 --> 00:40:10,277
- Ethan wants
to get to Belgrade early.
872
00:40:10,320 --> 00:40:12,410
- Yeah, about that Ethan...
873
00:40:12,453 --> 00:40:14,890
so you two are pretty close,
huh?
874
00:40:14,934 --> 00:40:16,805
- Okay, take it easy.
875
00:40:16,849 --> 00:40:19,286
Nobody called
in over-protective big brother.
876
00:40:19,329 --> 00:40:20,635
- Are you sure?
'Cause I'll go put
877
00:40:20,679 --> 00:40:22,898
- the fear of God into him.
- No.
878
00:40:22,942 --> 00:40:24,422
We're good.
Thank you.
879
00:40:27,337 --> 00:40:30,732
- I'm sorry I couldn't make
more time this trip.
880
00:40:30,776 --> 00:40:33,518
I really feel like I need to...
881
00:40:33,561 --> 00:40:34,736
I don't know.
882
00:40:34,780 --> 00:40:36,608
- Need to what?
883
00:40:36,651 --> 00:40:38,827
- Make up for lost time--
884
00:40:38,871 --> 00:40:41,395
really connect.
885
00:40:41,439 --> 00:40:43,789
- Me too.
886
00:40:43,832 --> 00:40:45,094
But don't worry about it.
887
00:40:45,138 --> 00:40:47,401
I know you have, like,
a super important job.
888
00:40:47,445 --> 00:40:50,491
- Yeah, but
this is super important too.
889
00:40:51,927 --> 00:40:53,581
- Next time.
890
00:40:53,625 --> 00:40:56,323
I really gotta go.
891
00:41:01,937 --> 00:41:03,983
- Hey, if you wanna add
a couple days in Budapest
892
00:41:04,026 --> 00:41:05,941
on the back end,
I'll pay for it--
893
00:41:05,985 --> 00:41:06,942
your friends too.
894
00:41:06,986 --> 00:41:09,336
Even Ethan.
- Don't worry.
895
00:41:09,379 --> 00:41:11,469
I know you'll always be here.
896
00:41:11,512 --> 00:41:12,470
- Think about it.
897
00:41:18,432 --> 00:41:19,868
- Well, Agent Kellett,
this is it.
898
00:41:19,912 --> 00:41:21,522
Your detail is done,
899
00:41:21,566 --> 00:41:23,872
and I am officially
no longer your problem.
900
00:41:23,916 --> 00:41:25,570
- It's been a pleasure.
901
00:41:25,613 --> 00:41:27,528
- Oh, I don't know
if I'd go that far.
902
00:41:29,399 --> 00:41:31,793
You know,
I owe you a great deal...
903
00:41:31,837 --> 00:41:34,666
for saving my life
and for keeping my secret.
904
00:41:37,016 --> 00:41:38,321
We may not see eye-to-eye,
905
00:41:38,365 --> 00:41:40,976
but I have tremendous respect
for what you do.
906
00:41:41,020 --> 00:41:44,806
If you ever
get yourself into trouble...
907
00:41:44,850 --> 00:41:48,767
from the looks of it,
there's a good chance of that--
908
00:41:50,551 --> 00:41:51,987
Give me a call.
909
00:41:52,031 --> 00:41:54,816
I'll be there
to protect you in return.
910
00:41:54,860 --> 00:42:00,692
♪
911
00:42:10,919 --> 00:42:17,926
♪
68355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.