All language subtitles for FI.S01E14.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,873 --> 00:00:06,136 - Ooh, hey. There you go. 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,312 Just a little bit further. 3 00:00:08,356 --> 00:00:09,835 - I'm...I'm fine. 4 00:00:09,879 --> 00:00:12,447 I'm just a little bit turned around is all. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,840 Wow, look at that view, huh? 6 00:00:14,884 --> 00:00:17,147 - I think you better watch where you're going. 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,846 - I don't think I drank that much. 8 00:00:20,890 --> 00:00:22,326 - Well, I don't know about that. 9 00:00:22,370 --> 00:00:26,243 - No. No, I--I think that maybe-- 10 00:00:26,287 --> 00:00:28,071 maybe someone put something in my drink. 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,464 When-when we were at the bar, 12 00:00:29,507 --> 00:00:31,814 when we were talking, they... 13 00:00:31,857 --> 00:00:34,512 I've never met anyone like you. 14 00:00:34,556 --> 00:00:36,166 You need to sleep it off. 15 00:00:36,210 --> 00:00:38,647 We'll get you back to your hotel and into bed. 16 00:00:38,690 --> 00:00:40,344 Doesn't that sound good? 17 00:00:42,216 --> 00:00:46,263 - No, no, no. S-something isn't right, I-- 18 00:00:48,396 --> 00:00:50,876 I have to call... 19 00:00:50,920 --> 00:00:54,097 I need to tell my boss. - Here. 20 00:00:55,316 --> 00:00:56,882 Let me. 21 00:00:56,926 --> 00:00:58,145 I'll take care of it. 22 00:00:58,188 --> 00:00:59,885 Just a few more steps, 23 00:00:59,929 --> 00:01:01,583 and we can stop and look at that view. 24 00:01:01,626 --> 00:01:03,324 - I--I have to tell-- 25 00:01:03,367 --> 00:01:04,847 I have to tell her that something's wrong. 26 00:01:04,890 --> 00:01:06,066 I... 27 00:01:07,284 --> 00:01:10,113 I work for the Attorney General of the United States. 28 00:01:10,157 --> 00:01:12,898 ♪ 29 00:01:12,942 --> 00:01:14,683 - I'll give her the message. 30 00:01:14,726 --> 00:01:16,685 Uhh-- 31 00:01:16,728 --> 00:01:20,602 ♪ 32 00:01:31,439 --> 00:01:34,224 ♪ 33 00:01:35,269 --> 00:01:36,705 - Ah! 34 00:01:36,748 --> 00:01:37,880 Ow! 35 00:01:37,923 --> 00:01:39,360 Son of a-- 36 00:01:39,403 --> 00:01:40,839 - Everything okay? 37 00:01:42,276 --> 00:01:44,234 Oh, I hate that thing. 38 00:01:46,715 --> 00:01:48,891 - You have it on steam. Do you want it on steam? 39 00:01:48,934 --> 00:01:50,501 - I don't know. 40 00:01:50,545 --> 00:01:52,590 - I think I see now why you dated 41 00:01:52,634 --> 00:01:54,723 that barista a while back. 42 00:01:54,766 --> 00:01:56,594 Yeah, among other reasons. 43 00:01:56,638 --> 00:01:58,683 - Whatever happened with that guy? 44 00:01:58,727 --> 00:02:00,511 You still ever see each other? 45 00:02:00,555 --> 00:02:03,558 - No, I actually haven't seen Lukacs in months, 46 00:02:03,601 --> 00:02:06,169 or anyone else for that matter. 47 00:02:06,213 --> 00:02:08,519 I mean, after I broke it off, I just realized 48 00:02:08,563 --> 00:02:12,436 that given the demands of this job, it is just a smart move 49 00:02:12,480 --> 00:02:15,135 to avoid romantic entanglements altogether. 50 00:02:16,223 --> 00:02:18,442 You know, like you and Scott breaking things off. 51 00:02:18,486 --> 00:02:20,314 I really admire that about you two. 52 00:02:20,357 --> 00:02:21,750 - Mm-hmm. - You know, 53 00:02:21,793 --> 00:02:23,665 concentrate on the job, clear boundaries, 54 00:02:23,708 --> 00:02:25,449 keep it simple. 55 00:02:25,493 --> 00:02:28,365 - Right. Why make things complicated? 56 00:02:30,237 --> 00:02:31,673 - What? 57 00:02:31,716 --> 00:02:33,979 Oh, what does that look on your face mean? 58 00:02:34,023 --> 00:02:37,200 Are you two still seeing each other? 59 00:02:37,244 --> 00:02:38,723 - No. Not exactly. 60 00:02:38,767 --> 00:02:40,464 It's just not 61 00:02:40,508 --> 00:02:42,423 quite as simple as we had planned. 62 00:02:42,466 --> 00:02:44,207 - I'll try to meet you at the train station. 63 00:02:44,251 --> 00:02:45,904 But look, I can't talk right now. 64 00:02:45,948 --> 00:02:48,211 Yeah, I'm about to go into a meeting. 65 00:02:48,255 --> 00:02:49,560 A body just turned up in a river. 66 00:02:49,604 --> 00:02:51,693 Forrester's ready to brief. 67 00:02:51,736 --> 00:02:53,477 And, uh, my little sister is coming to town, 68 00:02:53,521 --> 00:02:56,437 so I might have to duck out at some point. 69 00:02:56,480 --> 00:02:59,396 I know. I-I don't know what to say. 70 00:02:59,440 --> 00:03:01,224 W-we caught a big case. 71 00:03:01,268 --> 00:03:03,313 - The victim is American Kenneth Gregory, 72 00:03:03,357 --> 00:03:06,490 38 years old, traveling on a diplomatic passport. 73 00:03:06,534 --> 00:03:08,492 I just got off the phone with the DOJ, 74 00:03:08,536 --> 00:03:10,102 and they confirmed that Mr. Gregory 75 00:03:10,146 --> 00:03:12,757 is the senior administrative aide to the attorney general, 76 00:03:12,801 --> 00:03:14,498 Rebecca Blair. 77 00:03:14,542 --> 00:03:16,892 - Attorney General Blair has been traveling across Europe 78 00:03:16,935 --> 00:03:19,895 as part of a public relations tour to show cooperation 79 00:03:19,938 --> 00:03:21,244 with America's allies. 80 00:03:21,288 --> 00:03:22,680 - And Gregory was in Budapest 81 00:03:22,724 --> 00:03:24,378 as part of a small advanced team 82 00:03:24,421 --> 00:03:26,380 assigned to scout ahead and prepare for each visit. 83 00:03:26,423 --> 00:03:28,686 - It's the Bureau's duty to protect the AG, 84 00:03:28,730 --> 00:03:31,254 and her security detail couldn't give us a heads up 85 00:03:31,298 --> 00:03:32,690 that she's coming into our backyard? 86 00:03:32,734 --> 00:03:33,691 - Apparently, it was a last minute addition 87 00:03:33,735 --> 00:03:35,519 to the itinerary. 88 00:03:35,563 --> 00:03:38,305 - Now, the death may very well be an accident 89 00:03:38,348 --> 00:03:40,437 or suicide, but until we can rule out 90 00:03:40,481 --> 00:03:42,352 foul play, we are gonna assume the worst. 91 00:03:42,396 --> 00:03:44,702 And since it's the staff of a Cabinet member, 92 00:03:44,746 --> 00:03:45,834 we're gonna have extra eyes on us. 93 00:03:45,877 --> 00:03:47,618 - So what do we know? 94 00:03:47,662 --> 00:03:49,925 - Okay. Gregory spotted-- 95 00:03:49,968 --> 00:03:51,927 he was spotted around 6:15 a.m. 96 00:03:51,970 --> 00:03:54,016 by a riverboat crew. No obvious wounds. 97 00:03:54,059 --> 00:03:55,757 Cause of death appears to be drowning. 98 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 - Toxicology? 99 00:03:57,324 --> 00:03:58,673 - I'll see what I can find out. 100 00:03:58,716 --> 00:03:59,674 - Witnesses? 101 00:03:59,717 --> 00:04:01,023 - The HNP haven't found any, 102 00:04:01,066 --> 00:04:02,720 so we've got our work cut out for us. 103 00:04:02,764 --> 00:04:04,722 - Now, a special agent from the security detail 104 00:04:04,766 --> 00:04:06,246 is on his way now. 105 00:04:06,289 --> 00:04:08,509 We're gonna have to work with him to assess the threat 106 00:04:08,552 --> 00:04:11,294 and determine whether the AG can travel to Budapest safely. 107 00:04:11,338 --> 00:04:13,601 And one more thing-- it is important 108 00:04:13,644 --> 00:04:15,733 that we review Blair's protection protocols. 109 00:04:15,777 --> 00:04:19,346 Now, HQ's asked me to do it from scratch, personally. 110 00:04:19,389 --> 00:04:21,609 So between that and coordinating with the DOJ 111 00:04:21,652 --> 00:04:23,872 and the Hungarians, I'm gonna be needed at my desk 112 00:04:23,915 --> 00:04:25,047 for a few days. 113 00:04:25,090 --> 00:04:26,701 That means Jamie's gonna be taking lead 114 00:04:26,744 --> 00:04:28,572 on the investigation. 115 00:04:28,616 --> 00:04:31,575 - Oh, I see. We catch a case where if we blow it, 116 00:04:31,619 --> 00:04:32,924 all our jobs could be on the line 117 00:04:32,968 --> 00:04:35,013 and now you put me in charge? 118 00:04:35,057 --> 00:04:36,972 - I look at it as an opportunity to impress 119 00:04:37,015 --> 00:04:39,409 the head of the Justice Department. 120 00:04:39,453 --> 00:04:42,717 ♪ 121 00:04:48,636 --> 00:04:50,594 - Kyle Harmon from the home office. 122 00:04:50,638 --> 00:04:54,729 ♪ 123 00:05:01,649 --> 00:05:03,085 - Agent Harmon, I'm Jamie Kellett. 124 00:05:03,128 --> 00:05:04,565 You met Cameron Vo. 125 00:05:04,608 --> 00:05:05,914 - It's nice to meet you. 126 00:05:05,957 --> 00:05:06,915 - Have a seat. 127 00:05:06,958 --> 00:05:08,351 Since time is of the essence, 128 00:05:08,395 --> 00:05:09,918 we're hoping you can answer a few questions. 129 00:05:09,961 --> 00:05:11,485 - Of course. 130 00:05:11,528 --> 00:05:13,704 - So you were on the attorney general's advance team 131 00:05:13,748 --> 00:05:15,358 with Ken Gregory, correct? 132 00:05:15,402 --> 00:05:17,099 - That's right. Ken and I would usually 133 00:05:17,142 --> 00:05:20,058 head out a few days before the boss is gonna travel. 134 00:05:20,102 --> 00:05:22,800 He'd make the arrangements. I would approve security. 135 00:05:22,844 --> 00:05:25,063 The boss arrived. We'd jump to the next city. 136 00:05:25,107 --> 00:05:27,544 - And when did you last see Mr. Gregory? 137 00:05:27,588 --> 00:05:29,372 - Two nights ago in Berlin. 138 00:05:29,416 --> 00:05:30,808 We went out drinking after work. 139 00:05:30,852 --> 00:05:31,983 He said he had to head to Budapest 140 00:05:32,027 --> 00:05:33,768 early in the morning for a meeting. 141 00:05:33,811 --> 00:05:35,552 But this time, I didn't have to join him until later. 142 00:05:35,596 --> 00:05:36,988 - Did he say why? 143 00:05:37,032 --> 00:05:38,947 - No, but I was fine with that. 144 00:05:38,990 --> 00:05:41,645 Frankly, we kind of tied one on in Berlin, 145 00:05:41,689 --> 00:05:43,560 and I was hungover. 146 00:05:43,604 --> 00:05:45,867 - Is that how the two of you typically spent your evenings? 147 00:05:45,910 --> 00:05:47,390 - I don't know about "typically," 148 00:05:47,434 --> 00:05:50,132 but I have been known to have a few beers after-hours. 149 00:05:50,175 --> 00:05:53,004 - So the two of you were getting drunk 150 00:05:53,048 --> 00:05:54,876 and trying to meet women? 151 00:05:54,919 --> 00:05:56,530 - We're just looking to figure out 152 00:05:56,573 --> 00:05:58,836 who Ken Gregory could've been with. 153 00:05:58,880 --> 00:06:01,448 - Look, Kenny and I took our jobs very seriously. 154 00:06:01,491 --> 00:06:03,580 He would never intentionally do anything 155 00:06:03,624 --> 00:06:05,930 to put the AG in harm's way, and neither would I. 156 00:06:05,974 --> 00:06:08,759 - What can you tell us about his mental state? 157 00:06:08,803 --> 00:06:11,414 Any chance he could've taken his own life? 158 00:06:11,458 --> 00:06:13,634 - I don't--I don't think so. 159 00:06:15,679 --> 00:06:17,159 Look, I don't know what happened. 160 00:06:17,202 --> 00:06:18,726 I was in Berlin still. 161 00:06:18,769 --> 00:06:20,423 I'm trying to figure it out just like you, 162 00:06:20,467 --> 00:06:22,512 and I'm being fully honest here, 163 00:06:22,556 --> 00:06:25,515 and I do not particularly enjoy being treated like a suspect. 164 00:06:25,559 --> 00:06:28,083 - Your unprofessionalism put a man's life at risk. 165 00:06:28,126 --> 00:06:29,476 - I wasn't even there! 166 00:06:29,519 --> 00:06:31,782 But maybe if I was, he'd still be here. 167 00:06:31,826 --> 00:06:33,697 So maybe drop the holier-than-thou attitude. 168 00:06:33,741 --> 00:06:35,438 - Okay, stop. 169 00:06:35,482 --> 00:06:37,614 We all have to work together on this. 170 00:06:43,794 --> 00:06:46,667 Anything else you can tell us? 171 00:06:46,710 --> 00:06:48,016 Yeah. 172 00:06:48,059 --> 00:06:49,452 The attorney general's office 173 00:06:49,496 --> 00:06:52,020 received a call last night from Kenny's phone. 174 00:06:52,063 --> 00:06:54,718 But his phone was not recovered with his body. 175 00:06:54,762 --> 00:06:56,894 - What was on the phone? 176 00:06:56,938 --> 00:06:58,809 - I mean, I'd like to think he didn't keep a copy 177 00:06:58,853 --> 00:07:00,637 of the AG's security plan on his phone, 178 00:07:00,681 --> 00:07:02,596 but...can't rule it out. 179 00:07:02,639 --> 00:07:04,467 - So the details of the attorney general's 180 00:07:04,511 --> 00:07:06,513 protection plan could be in the hands of someone 181 00:07:06,556 --> 00:07:08,471 who wants to do her harm? 182 00:07:08,515 --> 00:07:11,866 - Or, you know, they could be at the bottom of the river. 183 00:07:11,909 --> 00:07:17,132 ♪ 184 00:07:17,175 --> 00:07:20,178 - Gregory's phone call only lasted three seconds, 185 00:07:20,222 --> 00:07:23,921 but it pinged off of a cell tower right here. 186 00:07:23,965 --> 00:07:25,836 This is the only crossing close to his hotel, 187 00:07:25,880 --> 00:07:28,491 and it's upstream from where his body was found. 188 00:07:28,535 --> 00:07:29,840 Below this stretch of the bridge, 189 00:07:29,884 --> 00:07:31,842 there's no easy way to shore. 190 00:07:31,886 --> 00:07:33,757 - So you think this is where he went in? 191 00:07:33,801 --> 00:07:36,717 - I'd put real money on it. 192 00:07:40,634 --> 00:07:42,505 - Any cameras in the area? 193 00:07:42,549 --> 00:07:44,507 - There's a public weather camera for the bridge, 194 00:07:44,551 --> 00:07:46,770 but it's been down for several weeks. 195 00:07:46,814 --> 00:07:49,599 There are traffic cameras, but these support structures 196 00:07:49,643 --> 00:07:51,514 obscure the view of the sidewalk. 197 00:07:51,558 --> 00:07:52,994 No sign of Gregory in them. 198 00:07:53,037 --> 00:07:56,780 If we're lucky, maybe a car passing by had a dash cam 199 00:07:56,824 --> 00:07:58,434 that caught a glimpse. 200 00:07:58,478 --> 00:08:01,524 - At that time of night, there wouldn't be that much traffic. 201 00:08:01,568 --> 00:08:05,267 555- It's a long shot, but what else have we got? 202 00:08:12,013 --> 00:08:17,235 ♪ 203 00:08:17,279 --> 00:08:18,585 - Raines. 204 00:08:22,023 --> 00:08:24,329 What about the traffic underneath? 205 00:08:24,373 --> 00:08:30,597 ♪ 206 00:08:30,640 --> 00:08:32,990 - This view is from the safety cam 207 00:08:33,034 --> 00:08:36,211 on the deck of cargo barge KK 0402Z 208 00:08:36,254 --> 00:08:38,343 which passed under the bridge around 2:30 a.m. 209 00:08:38,387 --> 00:08:39,997 It's from pretty long distance, 210 00:08:40,041 --> 00:08:42,696 and the picture quality leaves something to be desired, but-- 211 00:08:42,739 --> 00:08:44,219 - There. That's him. 212 00:08:44,262 --> 00:08:47,222 - Take a look at the railing right after he goes in. 213 00:08:47,265 --> 00:08:50,181 It's hard to make out, but... 214 00:08:50,225 --> 00:08:51,835 - He wasn't alone. 215 00:08:51,879 --> 00:08:53,837 - What is that? 216 00:08:53,881 --> 00:08:56,013 Is that a woman in a scarf? 217 00:08:56,057 --> 00:08:58,146 - Can you blow that up? - Not with this image. 218 00:08:58,189 --> 00:09:00,757 - But we were able to go back 219 00:09:00,801 --> 00:09:03,586 and cross reference with the traffic cameras. 220 00:09:03,630 --> 00:09:05,327 - That's nice work. - Thank you. 221 00:09:05,370 --> 00:09:07,024 - Who is she? 222 00:09:07,068 --> 00:09:08,591 - We don't know. 223 00:09:08,635 --> 00:09:11,202 But since no one reported an accident, 224 00:09:11,246 --> 00:09:13,291 there's only one conclusion: 225 00:09:13,335 --> 00:09:15,163 this was a homicide. 226 00:09:15,990 --> 00:09:17,034 - Okay. 227 00:09:17,078 --> 00:09:18,296 Then we know what we have to do. 228 00:09:18,340 --> 00:09:19,994 We have to find that woman 229 00:09:20,037 --> 00:09:22,213 before the attorney general arrives. 230 00:09:22,257 --> 00:09:24,128 - That's gonna be tough. 231 00:09:24,172 --> 00:09:26,696 - What do you mean? 232 00:09:29,003 --> 00:09:31,092 - Madam Attorney General, Jamie Kellett. 233 00:09:31,135 --> 00:09:32,615 I'm the special agent involved in the investigation-- 234 00:09:32,659 --> 00:09:34,051 - Nice to meet you, Agent Kellett. 235 00:09:34,095 --> 00:09:35,313 Yes, we are early, aren't we? 236 00:09:35,357 --> 00:09:36,706 - Yes. - I believe 237 00:09:36,750 --> 00:09:38,229 there was some miscommunication because-- 238 00:09:38,273 --> 00:09:40,144 - We're heading to the American embassy. 239 00:09:40,188 --> 00:09:42,712 I arranged a car. You can brief her on the way. 240 00:09:42,756 --> 00:09:45,280 - Wait, actually, I'm going to have to ask you to-- 241 00:09:45,323 --> 00:09:46,977 Ma'am. I need you to stop. 242 00:09:48,936 --> 00:09:50,241 I'm sorry, but I have to insist 243 00:09:50,285 --> 00:09:52,722 that you get back on that plane. 244 00:09:52,766 --> 00:09:54,768 It is our responsibility to protect you, 245 00:09:54,811 --> 00:09:57,031 and the FBI cannot guarantee your safety 246 00:09:57,074 --> 00:09:58,946 in Budapest at this time. 247 00:09:58,989 --> 00:10:02,079 - I got your message, and I considered the risks. 248 00:10:02,123 --> 00:10:05,430 But running back home to the safety of the justice building 249 00:10:05,474 --> 00:10:07,084 simply isn't an option 250 00:10:07,128 --> 00:10:09,130 when we expect to be seen by the rest of the world 251 00:10:09,173 --> 00:10:11,915 as an example of the rule of law. 252 00:10:11,959 --> 00:10:16,050 So will your team be protecting me, Agent Kellett, 253 00:10:16,093 --> 00:10:18,226 or should I find someone else who can? 254 00:10:18,269 --> 00:10:20,402 ♪ 255 00:10:20,445 --> 00:10:22,273 - Of course, ma'am. 256 00:10:22,317 --> 00:10:24,885 Right this way. 257 00:10:24,928 --> 00:10:26,626 ♪ 258 00:10:36,287 --> 00:10:37,854 - The U.S. ambassador will meet you at the curb. 259 00:10:37,898 --> 00:10:40,552 He's already been in with the Hungarian prosecutor general 260 00:10:40,596 --> 00:10:41,728 and the minister of the interior. 261 00:10:41,771 --> 00:10:42,772 But they're gonna wait for you 262 00:10:42,816 --> 00:10:44,295 before they start the next session. 263 00:10:44,339 --> 00:10:45,819 - Anything else? 264 00:10:47,472 --> 00:10:48,909 I understand you have some questions. 265 00:10:48,952 --> 00:10:50,345 How can I help? 266 00:10:50,388 --> 00:10:52,652 - Have you ever seen this woman before? 267 00:10:52,695 --> 00:10:55,655 - This your suspect? Who is she? 268 00:10:55,698 --> 00:10:57,439 - The photo is all we have so far. 269 00:10:57,482 --> 00:10:58,919 - I don't recognize her, 270 00:10:58,962 --> 00:11:02,400 nut then again, I come across a hundred faces a day. 271 00:11:02,444 --> 00:11:04,054 Show it to my team. 272 00:11:04,098 --> 00:11:06,535 - Is there anyone you can think of who would wish you harm? 273 00:11:06,578 --> 00:11:08,537 - Being a woman of color 274 00:11:08,580 --> 00:11:11,322 and America's chief law enforcement officer, yes. 275 00:11:11,366 --> 00:11:12,846 The list gets pretty long. 276 00:11:12,889 --> 00:11:15,544 - Can you tell me any more about the nature of your trip? 277 00:11:15,587 --> 00:11:18,460 - My predecessor in this job spent a lot of time 278 00:11:18,503 --> 00:11:20,244 rubbing our friends the wrong way. 279 00:11:20,288 --> 00:11:23,247 So I am out here showing the world 280 00:11:23,291 --> 00:11:25,249 that we are back on the same page. 281 00:11:25,293 --> 00:11:28,426 - I'm sorry for being presumptuous on the tarmac. 282 00:11:28,470 --> 00:11:32,213 But I am having a hard time reconciling the possible danger 283 00:11:32,256 --> 00:11:35,607 with what sounds like a photo op. 284 00:11:35,651 --> 00:11:36,870 - Making sure that our allies 285 00:11:36,913 --> 00:11:39,786 remain dedicated to doing the right thing-- 286 00:11:39,829 --> 00:11:42,658 frankly, that's more important than my own personal safety. 287 00:11:42,702 --> 00:11:45,313 - Ma'am, we're just a few minutes out. 288 00:11:45,356 --> 00:11:46,706 - Thank you. 289 00:11:48,795 --> 00:11:50,927 - What does keep me up at night, 290 00:11:50,971 --> 00:11:54,278 to be perfectly honest, is the danger to my staff. 291 00:11:54,322 --> 00:11:57,673 I called Ken Gregory's family this morning 292 00:11:57,717 --> 00:11:59,414 to tell them the news. 293 00:11:59,457 --> 00:12:01,808 I would love to be able to call them back and tell them 294 00:12:01,851 --> 00:12:03,940 that the person responsible for his death 295 00:12:03,984 --> 00:12:05,812 has been brought to justice. 296 00:12:07,988 --> 00:12:09,337 Perhaps the FBI can focus on that. 297 00:12:12,819 --> 00:12:19,390 ♪ 298 00:12:41,499 --> 00:12:44,241 - The Hungarian delegation has already been meeting 299 00:12:44,285 --> 00:12:46,374 with the ambassador for several hours. 300 00:12:46,417 --> 00:12:47,723 - What does that mean? 301 00:12:47,767 --> 00:12:49,420 - I'm not sure. 302 00:12:49,464 --> 00:12:51,248 They're not letting anyone else in the room-- 303 00:12:51,292 --> 00:12:53,816 not me, not security, not even the FBI. 304 00:12:53,860 --> 00:12:57,341 - And there's no media to hear statements or take pictures. 305 00:12:57,385 --> 00:12:58,908 Something's not adding up. 306 00:13:00,431 --> 00:13:02,694 If this is all a big beacon of publicity, 307 00:13:02,738 --> 00:13:04,827 what's with all the secrecy? 308 00:13:05,959 --> 00:13:07,699 - I don't know. 309 00:13:07,743 --> 00:13:13,749 ♪ 310 00:13:17,797 --> 00:13:19,668 - Excuse me, sir! 311 00:13:19,711 --> 00:13:21,931 Do you know the quickest way to the ruin pubs? 312 00:13:21,975 --> 00:13:23,672 - There she is! 313 00:13:26,501 --> 00:13:28,895 - It's so good to see you. - You too. 314 00:13:28,938 --> 00:13:30,766 Hi, who's this? 315 00:13:30,810 --> 00:13:34,596 - These are my best friends from U of M, Ethan and Grace. 316 00:13:34,639 --> 00:13:36,990 Guys, this is my big brother Andre. 317 00:13:37,033 --> 00:13:38,861 I told them you were FBI. 318 00:13:38,905 --> 00:13:40,341 - 'Sup. 319 00:13:40,384 --> 00:13:42,299 - Nice to meet you, Officer. 320 00:13:42,343 --> 00:13:43,779 - It's Special Agent, actually. 321 00:13:43,823 --> 00:13:45,346 But you can call me Andre. 322 00:13:45,389 --> 00:13:48,740 - So you seriously bailing on us today, bro? 323 00:13:50,046 --> 00:13:52,962 - I'm sorry. Look, with a case like this, 324 00:13:53,006 --> 00:13:54,834 I don't really have a choice. 325 00:13:54,877 --> 00:13:57,488 But I pulled together 326 00:13:57,532 --> 00:13:59,447 all the info on the places I was telling you about-- 327 00:13:59,490 --> 00:14:02,842 my favorite things to do, places to eat, everything. 328 00:14:02,885 --> 00:14:04,626 - Just like when you used to 329 00:14:04,669 --> 00:14:06,802 make a list for me of all my chores. 330 00:14:08,369 --> 00:14:10,545 - I'm hoping I could join up in a day or two 331 00:14:10,588 --> 00:14:12,677 if I get a chance. - Sure. 332 00:14:12,721 --> 00:14:15,028 I'll take whatever I can get. 333 00:14:15,071 --> 00:14:18,466 - Well, we should probably get going, yeah? 334 00:14:18,509 --> 00:14:21,121 - Ethan found this epic pub crawl we're gonna do. 335 00:14:21,164 --> 00:14:23,471 - Uh, sounds fun. 336 00:14:23,514 --> 00:14:26,648 Hey, you call me if you need anything. 337 00:14:26,691 --> 00:14:28,084 A'ight? - Mm-hmm. 338 00:14:28,128 --> 00:14:30,130 - Enjoy the city. - We will. 339 00:14:30,173 --> 00:14:31,871 - Come join us the second you're free. 340 00:14:38,094 --> 00:14:39,704 - We'll be folding your unit 341 00:14:39,748 --> 00:14:41,750 into the protection detail as well. 342 00:14:41,793 --> 00:14:43,926 I'll need somewhere to monitor the entire operation. 343 00:14:43,970 --> 00:14:46,537 - You guys should have enough room to set up in there. 344 00:14:50,715 --> 00:14:52,848 ♪ 345 00:14:52,892 --> 00:14:56,591 Hey, any idea why the AG's travel schedule got moved up? 346 00:14:56,634 --> 00:14:58,506 I mean, given the threat environment, 347 00:14:58,549 --> 00:14:59,986 I figured you might have objected. 348 00:15:00,029 --> 00:15:01,857 - Since when does the security detail 349 00:15:01,901 --> 00:15:03,598 get to dictate policy decisions? 350 00:15:03,641 --> 00:15:05,382 My job is to protect the primary. 351 00:15:05,426 --> 00:15:07,950 Now that's your job too. - Yes, I understand that. 352 00:15:07,994 --> 00:15:10,648 But maybe you can ask the attorney general 353 00:15:10,692 --> 00:15:12,389 what could be so important that she would override 354 00:15:12,433 --> 00:15:14,043 local FBI security concerns. 355 00:15:14,087 --> 00:15:15,697 - I don't ask questions. 356 00:15:15,740 --> 00:15:18,830 - Well, that's not really an option during an investigation. 357 00:15:18,874 --> 00:15:24,488 ♪ 358 00:15:24,532 --> 00:15:27,752 - What do you got? 359 00:15:27,796 --> 00:15:30,799 - Okay, so running our mystery woman's face 360 00:15:30,842 --> 00:15:33,541 through the FBI database did not get any hits. 361 00:15:33,584 --> 00:15:34,716 - No. 362 00:15:34,759 --> 00:15:35,935 - And as far as you know, 363 00:15:35,978 --> 00:15:38,111 Gregory didn't know anybody in the city. 364 00:15:38,154 --> 00:15:41,157 So either this has to be some sort of wild chance encounter-- 365 00:15:41,201 --> 00:15:42,811 - Or the kind of mugger that kills you 366 00:15:42,854 --> 00:15:44,204 but forgets to take your wallet. 367 00:15:44,247 --> 00:15:46,902 - Or she had to be following him, surveilling him, 368 00:15:46,946 --> 00:15:49,165 and waiting for her chance to make her move. 369 00:15:49,209 --> 00:15:51,907 - Maybe someone at the hotel saw her hanging around. 370 00:15:51,951 --> 00:15:54,083 - Come on. One way to find out. 371 00:15:59,567 --> 00:16:03,484 - Katrin, I'm so sorry to keep you waiting down here. 372 00:16:03,527 --> 00:16:05,051 But I don't think my supervisors would approve 373 00:16:05,094 --> 00:16:07,009 of me talking to you right now. 374 00:16:07,053 --> 00:16:09,055 - That's all right. I get that a lot. 375 00:16:09,098 --> 00:16:10,882 - Let's step outside. 376 00:16:12,536 --> 00:16:13,929 - I'm hoping you can tell me 377 00:16:13,973 --> 00:16:16,149 what is really on the prosecutor general's agenda 378 00:16:16,192 --> 00:16:18,455 at the American embassy today. 379 00:16:18,499 --> 00:16:20,457 I know it's more than a good will visit. 380 00:16:20,501 --> 00:16:22,938 - You're asking me and not the Americans? 381 00:16:22,982 --> 00:16:24,244 - I'm asking both. 382 00:16:24,287 --> 00:16:27,160 But you are the only one I can always trust. 383 00:16:28,509 --> 00:16:29,466 I appreciate the shameless flattery, 384 00:16:29,510 --> 00:16:32,992 but this one is...complicated. 385 00:16:36,038 --> 00:16:38,823 - I've taken risks for you... 386 00:16:38,867 --> 00:16:40,956 on many cases. 387 00:16:41,000 --> 00:16:43,872 It's what makes our collaboration so effective. 388 00:16:43,915 --> 00:16:45,221 - I know that. 389 00:16:45,265 --> 00:16:47,267 But if I say too much and get fired for it, 390 00:16:47,310 --> 00:16:49,008 I won't be of any help at all, will I? 391 00:16:49,051 --> 00:16:50,792 - So don't say too much. 392 00:16:50,835 --> 00:16:52,185 Say just enough. 393 00:16:53,534 --> 00:16:56,189 All right. 394 00:16:56,232 --> 00:16:58,887 All I can tell you is that there is an American citizen 395 00:16:58,930 --> 00:17:01,977 in our custody that the U.S. is negotiating to extradite. 396 00:17:02,021 --> 00:17:03,674 He's believed to be a traitor 397 00:17:03,718 --> 00:17:06,938 who has stolen military secrets that were used by the Taliban. 398 00:17:06,982 --> 00:17:08,505 Furthermore, the attorney general is here 399 00:17:08,549 --> 00:17:12,118 to personally make sure the extradition goes through. 400 00:17:12,161 --> 00:17:13,641 - Why wouldn't it go through? 401 00:17:13,684 --> 00:17:16,600 - Because the prisoner has extended family here. 402 00:17:16,644 --> 00:17:18,515 He has applied for a dual citizenship. 403 00:17:18,559 --> 00:17:20,952 More importantly, he has requested asylum 404 00:17:20,996 --> 00:17:24,826 on the basis that he might face capital punishment in the U.S. 405 00:17:26,045 --> 00:17:28,612 - Who exactly is this prisoner? 406 00:17:28,656 --> 00:17:32,007 - I'm sorry, Katrin. - I need to speak with him. 407 00:17:32,051 --> 00:17:34,009 It could be relevant to a homicide investigation. 408 00:17:34,053 --> 00:17:35,184 - Then take it up with the Americans. 409 00:17:35,228 --> 00:17:36,707 They are the ones who insisted 410 00:17:36,751 --> 00:17:37,839 everything is kept secret, not me. 411 00:17:37,882 --> 00:17:40,537 I am the one trying to help you, okay? 412 00:17:41,843 --> 00:17:44,672 Look, unless you can show a definitive connection 413 00:17:44,715 --> 00:17:46,891 between my prisoner and your investigation, 414 00:17:46,935 --> 00:17:49,024 there's nothing more that I can do, okay? 415 00:17:49,068 --> 00:17:50,982 I'm sorry. 416 00:17:55,117 --> 00:17:57,206 - Your manager said you were working here last night. 417 00:17:57,250 --> 00:17:59,904 - I work here every night. You're FBI? 418 00:18:02,168 --> 00:18:04,300 - Don't worry-- just asking some questions. 419 00:18:04,344 --> 00:18:05,867 We're looking for a woman 420 00:18:05,910 --> 00:18:07,695 who we think might be in trouble. 421 00:18:07,738 --> 00:18:09,958 Have you seen her come in here before? 422 00:18:10,001 --> 00:18:11,699 - She came in a couple nights in a row. 423 00:18:11,742 --> 00:18:13,788 Uh, sat in that corner, I think. 424 00:18:13,831 --> 00:18:14,789 - By herself? 425 00:18:14,832 --> 00:18:16,007 - I'm sorry. I don't know. 426 00:18:16,051 --> 00:18:18,271 She ordered drinks-- wine, maybe. 427 00:18:18,314 --> 00:18:19,881 - Do you remember if she paid by credit card 428 00:18:19,924 --> 00:18:21,100 or charged it to a room? 429 00:18:21,143 --> 00:18:23,014 Listen, it was quite a busy night. 430 00:18:23,058 --> 00:18:25,669 But I can get you a list of transactions if you'd like. 431 00:18:25,713 --> 00:18:27,193 - Please. 432 00:18:28,890 --> 00:18:31,675 So this is where the magic happens, huh? 433 00:18:31,719 --> 00:18:34,722 Go from city to city, a new mistress in every hotel. 434 00:18:34,765 --> 00:18:36,158 - Mistress? - You know what I mean. 435 00:18:36,202 --> 00:18:37,681 - Well, I haven't had a chance to check in yet. 436 00:18:37,725 --> 00:18:39,814 So whatever magic happened here, I missed it. 437 00:18:39,857 --> 00:18:42,208 And for the record, Kenny's the one who's married. 438 00:18:46,951 --> 00:18:49,302 - When she came and went, which door did she use? 439 00:18:49,345 --> 00:18:50,955 - That one, I think. 440 00:18:50,999 --> 00:18:52,696 - Okay, so that probably means 441 00:18:52,740 --> 00:18:55,221 that she wasn't staying at the hotel or using a car. 442 00:18:55,264 --> 00:18:56,222 - That makes sense. 443 00:18:56,265 --> 00:18:58,311 - She was renting a room nearby. 444 00:18:58,354 --> 00:18:59,964 - How do you know that? - Well, the first night, 445 00:19:00,008 --> 00:19:02,184 I asked if she wanted to charge the drinks to her room, 446 00:19:02,228 --> 00:19:06,362 and she made a clever joke that I could put it on her Airbnb. 447 00:19:08,103 --> 00:19:10,061 - How many Airbnbs have been rented out the last two nights 448 00:19:10,105 --> 00:19:11,889 within walking distance of this place? 449 00:19:11,933 --> 00:19:14,153 - Let's go. Thank you. You've been very helpful. 450 00:19:15,676 --> 00:19:16,764 - Primary's in for the night. 451 00:19:16,807 --> 00:19:17,895 I heard you got something for me? 452 00:19:17,939 --> 00:19:19,245 - We got something for you, all right. 453 00:19:19,288 --> 00:19:21,682 So I found a room near the hotel 454 00:19:21,725 --> 00:19:24,163 that was rented for the exact two days 455 00:19:24,206 --> 00:19:25,773 using an IP address in the Middle East. 456 00:19:25,816 --> 00:19:27,949 Now, it was booked under a fake name. 457 00:19:27,992 --> 00:19:30,125 But Agent Harmon was able to backtrack the financials 458 00:19:30,169 --> 00:19:32,171 and linked the payment to a corporate credit card 459 00:19:32,214 --> 00:19:35,435 from a military contractor known as Briesen Dynamics. 460 00:19:35,478 --> 00:19:36,610 Now, the company told us 461 00:19:36,653 --> 00:19:38,786 not only is their credit card missing, 462 00:19:38,829 --> 00:19:41,354 so is one of their employees. 463 00:19:41,397 --> 00:19:43,660 It's Mia Sahar. She's 27 years old, 464 00:19:43,704 --> 00:19:46,968 a U.S. citizen who, until recently, worked in logistics 465 00:19:47,011 --> 00:19:48,752 for Briesen in Afghanistan. 466 00:19:48,796 --> 00:19:50,667 - Nice work, you two. 467 00:19:52,278 --> 00:19:54,280 - Tell them about the other thing. 468 00:19:54,323 --> 00:19:56,020 - A search of her social media 469 00:19:56,064 --> 00:19:58,153 popped up this message in Pashto. 470 00:20:01,200 --> 00:20:03,158 That refers to a classified report 471 00:20:03,202 --> 00:20:06,161 provided by a prisoner being unjustly held in Budapest. 472 00:20:06,205 --> 00:20:08,381 - This is the link we've been looking for. 473 00:20:08,424 --> 00:20:10,165 Looks like she's getting instructions 474 00:20:10,209 --> 00:20:12,428 from that prisoner to intimidate the AG 475 00:20:12,472 --> 00:20:14,387 in hopes of preventing his extradition. 476 00:20:14,430 --> 00:20:16,476 - If the attorney general isn't backing down 477 00:20:16,519 --> 00:20:19,218 after a staff member was killed... 478 00:20:19,261 --> 00:20:22,221 an attempt on the AG could be a logical next step. 479 00:20:22,264 --> 00:20:24,310 - I wanna talk to that prisoner--now. 480 00:20:26,921 --> 00:20:28,749 - Given the connection to your case 481 00:20:28,792 --> 00:20:30,141 and the potential threat, 482 00:20:30,185 --> 00:20:32,318 I have no choice but to allow you to question him. 483 00:20:32,361 --> 00:20:34,189 - Thank you, my friend. 484 00:20:34,233 --> 00:20:36,713 - Between us, however, I have to warn you. 485 00:20:36,757 --> 00:20:39,325 If you're expecting some kind of a criminal mastermind, 486 00:20:39,368 --> 00:20:41,718 you may be disappointed. 487 00:20:41,762 --> 00:20:43,372 John Mallory is a civilian analyst 488 00:20:43,416 --> 00:20:45,809 for the U.S. Department of Defense, 489 00:20:45,853 --> 00:20:48,334 and my country insists he be treated fairly. 490 00:20:48,377 --> 00:20:49,944 - Why wouldn't he be? 491 00:20:49,987 --> 00:20:53,252 - Because despite what your attorney general may tell you, 492 00:20:53,295 --> 00:20:56,429 his only crime appears to be trying to release a report 493 00:20:56,472 --> 00:20:59,997 that would be, well, quite embarrassing politically 494 00:21:00,041 --> 00:21:01,912 for the American government. 495 00:21:11,095 --> 00:21:13,010 This man is not a traitor. 496 00:21:15,448 --> 00:21:17,058 He's a whistleblower. 497 00:21:25,675 --> 00:21:27,764 - So that's the AG's new plan to discredit me-- 498 00:21:27,808 --> 00:21:29,766 have the FBI frame me for murder? 499 00:21:29,810 --> 00:21:31,768 - We're not asking on behalf of the attorney general. 500 00:21:31,812 --> 00:21:33,857 She doesn't even know we're here. 501 00:21:33,901 --> 00:21:36,599 - The DOJ has done nothing but twist my words around, 502 00:21:36,643 --> 00:21:37,992 and now I'm supposed to trust you? 503 00:21:38,035 --> 00:21:39,559 - We're giving you a chance to tell your story. 504 00:21:39,602 --> 00:21:40,821 Isn't that what you want? 505 00:21:40,864 --> 00:21:42,605 - If my request for asylum is granted, 506 00:21:42,649 --> 00:21:44,303 I'll be able to speak out as I please. 507 00:21:44,346 --> 00:21:46,043 - But if it's not... 508 00:21:46,087 --> 00:21:48,350 this may be your last chance. 509 00:21:48,394 --> 00:21:50,787 - And if you are being silenced, as you claim, 510 00:21:50,831 --> 00:21:54,051 tell us why, and maybe we can help each other. 511 00:21:54,095 --> 00:21:56,489 - Ask Blair about the list. 512 00:21:56,532 --> 00:21:57,707 - What list? 513 00:22:00,536 --> 00:22:02,538 - When we pulled troops out of Afghanistan, 514 00:22:02,582 --> 00:22:05,324 the DOD made a list of all the Afghans who assisted us-- 515 00:22:05,367 --> 00:22:07,978 translators, guides, everybody who needed to be evacuated. 516 00:22:08,022 --> 00:22:09,893 - In fear of retribution from the Taliban. 517 00:22:09,937 --> 00:22:11,982 - Right. Well, imagine my surprise 518 00:22:12,026 --> 00:22:14,376 when I read an internal accountability report 519 00:22:14,420 --> 00:22:16,944 that admits that the administration sent that list 520 00:22:16,987 --> 00:22:18,989 directly to the Taliban. 521 00:22:21,427 --> 00:22:24,299 - Why? Why would they do that? 522 00:22:24,343 --> 00:22:26,693 - When we put the Taliban in charge of security 523 00:22:26,736 --> 00:22:28,564 at the airport, someone inadvertently 524 00:22:28,608 --> 00:22:31,393 shared the list of Afghans who are still at risk. 525 00:22:31,437 --> 00:22:34,570 We essentially gave them a hit list to go door to door 526 00:22:34,614 --> 00:22:37,878 killing our allies, and that is exactly what they did. 527 00:22:37,921 --> 00:22:41,360 By the time I saw the list, it had already been used. 528 00:22:41,403 --> 00:22:44,754 I didn't put lives at risk. The administration did. 529 00:22:44,798 --> 00:22:46,539 I just wanted proof that someone 530 00:22:46,582 --> 00:22:48,018 should be held accountable. 531 00:22:48,062 --> 00:22:49,933 But they locked me up before I could talk to the press. 532 00:22:49,977 --> 00:22:52,719 - So you took the report to release it to the public, 533 00:22:52,762 --> 00:22:54,416 even though you knew it was classified? 534 00:22:54,460 --> 00:22:55,939 - My government asked me 535 00:22:55,983 --> 00:22:58,725 to rubber stamp fatal incompetence and bury it, okay? 536 00:22:58,768 --> 00:23:02,903 But I refused, and now the AG is trying to bury me instead. 537 00:23:02,946 --> 00:23:04,992 - We understand that you feel threatened. 538 00:23:05,035 --> 00:23:06,907 But a member of Attorney General Blair's team 539 00:23:06,950 --> 00:23:08,430 was killed last night. 540 00:23:08,474 --> 00:23:09,692 - And I already told you. 541 00:23:09,736 --> 00:23:10,911 I don't know anything about that. 542 00:23:10,954 --> 00:23:13,392 I'm in a black hole here! 543 00:23:14,828 --> 00:23:17,439 Blair wants me silenced by any means necessary. 544 00:23:17,483 --> 00:23:20,660 For all we know, she had that poor guy thrown in the river. 545 00:23:20,703 --> 00:23:22,879 The rule of law only protects the powerful. 546 00:23:22,923 --> 00:23:24,620 She can do whatever she wants 547 00:23:24,664 --> 00:23:27,144 and have people like you make it all go away. 548 00:23:30,670 --> 00:23:32,106 ♪ 549 00:23:34,021 --> 00:23:35,109 - Hey. 550 00:23:35,152 --> 00:23:37,590 Any sign of Sahar? - Not yet. 551 00:23:37,633 --> 00:23:39,069 But we're gettin' her face out there. 552 00:23:39,113 --> 00:23:41,463 There's no way she's gettin' close to the primary now. 553 00:23:45,162 --> 00:23:46,686 Where's Scott? 554 00:23:48,688 --> 00:23:50,864 Keep me posted if you get a hit. 555 00:23:53,562 --> 00:23:55,390 Hey. - Hey. 556 00:23:55,434 --> 00:23:57,479 - Grimes has got you back here now? 557 00:23:57,523 --> 00:23:59,176 - No, I'm choosing my battles. 558 00:23:59,220 --> 00:24:02,136 We need his approval to implement my new security plan. 559 00:24:02,179 --> 00:24:04,878 Harmon and Vo are giving out some scenarios, 560 00:24:04,921 --> 00:24:06,575 see if they can punch some holes, 561 00:24:06,619 --> 00:24:09,448 and then I can get back out there with you guys. 562 00:24:09,491 --> 00:24:11,058 - That's great. 563 00:24:11,101 --> 00:24:13,495 - How's it going taking the lead? 564 00:24:13,539 --> 00:24:15,062 - Good. 565 00:24:16,846 --> 00:24:18,500 - Talk to me. 566 00:24:20,589 --> 00:24:21,590 - Okay. 567 00:24:23,723 --> 00:24:25,986 I'm about to go update Blair, 568 00:24:26,029 --> 00:24:28,684 and I just keep thinking about her so-called whistleblower. 569 00:24:28,728 --> 00:24:31,861 He has an axe to grind, obviously. 570 00:24:31,905 --> 00:24:34,037 But his facts all checked out. 571 00:24:34,081 --> 00:24:35,604 He was telling the truth about the list, 572 00:24:35,648 --> 00:24:37,867 unlike the AG, who lied about the reason she's here. 573 00:24:37,911 --> 00:24:40,522 - He walked out of that office with classified intel. 574 00:24:40,566 --> 00:24:42,176 He's not exactly a hero, Jamie. 575 00:24:42,219 --> 00:24:45,440 - Agreed. But then, why not charge him with that? 576 00:24:45,484 --> 00:24:47,616 Why paint him as working with the Taliban 577 00:24:47,660 --> 00:24:49,705 so they could cover their own asses? 578 00:24:49,749 --> 00:24:51,272 Blair came after him so hard, 579 00:24:51,315 --> 00:24:54,797 the Hungarians are treating him like a political prisoner. 580 00:24:57,539 --> 00:25:00,194 Are we sure we're on the right side of this? 581 00:25:01,761 --> 00:25:03,763 I don't want the FBI to run interference 582 00:25:03,806 --> 00:25:05,678 for a corrupt official. 583 00:25:05,721 --> 00:25:07,680 - It is not our job to take sides. 584 00:25:07,723 --> 00:25:10,465 We protect the AG because that is part of the mission. 585 00:25:11,814 --> 00:25:14,817 No matter what you think of her methods, Jamie, 586 00:25:14,861 --> 00:25:16,558 leave the politics at the door 587 00:25:16,602 --> 00:25:19,474 and focus on what John Mallory actually gave us: 588 00:25:19,518 --> 00:25:21,520 a motive. 589 00:25:21,563 --> 00:25:23,173 Somehow the killer knew about Mallory, 590 00:25:23,217 --> 00:25:24,653 and they wanted this scandal to get out. 591 00:25:24,697 --> 00:25:27,177 Now, how did they know about this secret, 592 00:25:27,221 --> 00:25:29,092 and what are they planning on doing next? 593 00:25:29,136 --> 00:25:32,531 Look, if you want, I can go brief the AG. 594 00:25:32,574 --> 00:25:34,924 - No, no. You gave me this assignment, 595 00:25:34,968 --> 00:25:36,709 and I'm going to see it through. 596 00:25:36,752 --> 00:25:39,538 But between us, I can't shake the feeling 597 00:25:39,581 --> 00:25:41,583 that a man got pulled out of the Danube 598 00:25:41,627 --> 00:25:43,280 because it's easier to bury a mistake 599 00:25:43,324 --> 00:25:45,544 than to own up to one. - Jamie... 600 00:25:45,587 --> 00:25:47,154 be careful. 601 00:25:47,197 --> 00:25:51,158 I know you have your principles, and I respect that. 602 00:25:51,201 --> 00:25:52,725 But do not make an enemy 603 00:25:52,768 --> 00:25:56,032 of the most powerful person in law enforcement. 604 00:25:58,208 --> 00:26:00,515 - "RPG attack on the motorcade... 605 00:26:00,559 --> 00:26:01,951 "lone shooter during press conference 606 00:26:01,995 --> 00:26:03,779 with the prosecutor general..." 607 00:26:03,823 --> 00:26:05,564 I have both of those on my list too. 608 00:26:07,043 --> 00:26:09,785 "Sticky bomb"? - Oh, could be a stretch. 609 00:26:09,829 --> 00:26:11,570 But Sahar did have military training 610 00:26:11,613 --> 00:26:13,789 and grew up in a combat zone. 611 00:26:13,833 --> 00:26:16,270 I'm not ruling out anything. 612 00:26:16,313 --> 00:26:18,968 Let's see what you got. 613 00:26:19,012 --> 00:26:20,579 "Bomb planted in hotel 614 00:26:20,622 --> 00:26:23,277 by someone posing as domestic staff." 615 00:26:23,320 --> 00:26:24,757 That's sneaky. 616 00:26:24,800 --> 00:26:26,106 - Thank you. 617 00:26:26,149 --> 00:26:27,673 - What's "medication swap"? 618 00:26:27,716 --> 00:26:30,153 - Well, I noticed that the AG's security plan 619 00:26:30,197 --> 00:26:31,502 listed her prescription meds 620 00:26:31,546 --> 00:26:34,201 right down to the size and colors of the pills. 621 00:26:34,244 --> 00:26:37,857 So if Sahar had access to that, she could swap them out... 622 00:26:37,900 --> 00:26:39,989 and AG poisons herself. 623 00:26:40,033 --> 00:26:42,644 Look, it's a stretch, but-- - No, no. 624 00:26:42,688 --> 00:26:44,864 I like it. We're putting it on the list. 625 00:26:46,692 --> 00:26:49,129 You know, you are considerably more devious 626 00:26:49,172 --> 00:26:51,827 than I gave you credit for, Agent Vo. 627 00:26:51,871 --> 00:26:53,176 I like this side of you. 628 00:26:58,051 --> 00:27:00,575 - You wanted to speak with me, Agent Kellett? 629 00:27:00,619 --> 00:27:02,185 - Yes, ma'am. I'm sorry for interrupting. 630 00:27:02,229 --> 00:27:04,318 - We're on a smoke break for the prosecutor general. 631 00:27:04,361 --> 00:27:06,320 What have you got? - We have reason to believe 632 00:27:06,363 --> 00:27:07,800 that the suspect we're looking for 633 00:27:07,843 --> 00:27:10,846 is connected to the negotiations you're conducting. 634 00:27:10,890 --> 00:27:13,283 - Yes, I heard you had a meeting with Mr. Mallory. 635 00:27:13,327 --> 00:27:15,808 - Yes, ma'am. I know these are sensitive matters, 636 00:27:15,851 --> 00:27:17,592 but I just want to get to the bottom of this 637 00:27:17,636 --> 00:27:18,680 as quickly as possible. 638 00:27:18,724 --> 00:27:20,290 - Are you implying that I don't? 639 00:27:20,334 --> 00:27:22,597 - Of course not. 640 00:27:22,641 --> 00:27:25,731 It's unclear whether Mallory directed the suspect 641 00:27:25,774 --> 00:27:27,602 to kill Mr. Gregory or if the killer 642 00:27:27,646 --> 00:27:30,039 was merely someone sympathetic to his situation. 643 00:27:30,083 --> 00:27:32,607 But just the fact she knows about it could be a key 644 00:27:32,651 --> 00:27:34,696 in our investigation. 645 00:27:34,740 --> 00:27:36,698 Moving forward, I'd like to be fully looped in 646 00:27:36,742 --> 00:27:39,179 on who you've met with and what's been discussed. 647 00:27:41,398 --> 00:27:42,617 - I see. 648 00:27:44,880 --> 00:27:46,316 Well, that sounds reasonable. 649 00:27:46,360 --> 00:27:48,231 I'll have Amy start to draw together a list. 650 00:27:48,275 --> 00:27:50,712 - Thank you, and if there's anything else you can tell us, 651 00:27:50,756 --> 00:27:53,323 any possible connection between Mia Sahar and John Mallory-- 652 00:27:53,367 --> 00:27:55,064 - Mia Sahar? 653 00:27:55,108 --> 00:27:56,892 I-I'm sorry. That's your suspect's name? 654 00:27:56,936 --> 00:27:58,633 - That's right. You know it? 655 00:27:58,677 --> 00:28:01,114 - Months ago, we got a bunch of letters 656 00:28:01,157 --> 00:28:03,072 from a woman named Mia Sahar. 657 00:28:03,116 --> 00:28:04,944 They started out asking for our help, 658 00:28:04,987 --> 00:28:06,946 but then they got threatening. 659 00:28:08,164 --> 00:28:10,297 I-I'm so sorry. Ken and I just turned it over 660 00:28:10,340 --> 00:28:11,646 to the unit director-- - That's fine. 661 00:28:11,690 --> 00:28:13,213 That's fine. Threatening, how? 662 00:28:13,256 --> 00:28:16,738 - I remember she was upset because her fiancé was killed. 663 00:28:16,782 --> 00:28:18,261 He was an Afghan National, 664 00:28:18,305 --> 00:28:20,176 a translator who was helping the U.S. troops 665 00:28:20,220 --> 00:28:22,265 but was killed before he could be evacuated. 666 00:28:22,309 --> 00:28:23,310 - Translator? 667 00:28:26,008 --> 00:28:28,924 - I think so. What does that mean? 668 00:28:28,968 --> 00:28:31,927 Mia Sahar's fiancé was on the kill list 669 00:28:31,971 --> 00:28:34,800 you've been trying to bury. 670 00:28:34,843 --> 00:28:37,803 She wants revenge. 671 00:28:42,808 --> 00:28:45,114 - Mia Sahar has the motive and capability 672 00:28:45,158 --> 00:28:46,594 to carry out another attack. 673 00:28:46,637 --> 00:28:49,858 We now know she entered the EU via Paris a week ago, 674 00:28:49,902 --> 00:28:51,599 just after the AG's arrival there. 675 00:28:51,642 --> 00:28:52,774 So it looks like she's been 676 00:28:52,818 --> 00:28:54,863 following the trip for some time, 677 00:28:54,907 --> 00:28:56,169 looking for vulnerabilities. 678 00:28:56,212 --> 00:28:58,824 - And somehow, two steps ahead of us. 679 00:28:58,867 --> 00:29:01,217 - With her military contractor connections, 680 00:29:01,261 --> 00:29:02,915 she could be armed with God knows what. 681 00:29:02,958 --> 00:29:04,264 She's obviously dangerous. 682 00:29:04,307 --> 00:29:06,440 I want the HNP police protection doubled 683 00:29:06,483 --> 00:29:08,268 for the rest of the primary's time here. 684 00:29:08,311 --> 00:29:09,791 - I'll make the call. - I would recommend 685 00:29:09,835 --> 00:29:11,924 having my team personally vet anyone 686 00:29:11,967 --> 00:29:13,882 placed close to the protectee. 687 00:29:13,926 --> 00:29:16,319 I'd rather have my team in key positions, 688 00:29:16,363 --> 00:29:18,582 supplemented by people that they only know and trust. 689 00:29:18,626 --> 00:29:20,802 - We don't have time for that. We need more officers. 690 00:29:20,846 --> 00:29:23,500 It's bad enough that I had this woman's letters in my hands 691 00:29:23,544 --> 00:29:25,633 and didn't take them seriously enough. 692 00:29:25,676 --> 00:29:27,330 I'm not gonna underreact. 693 00:29:27,374 --> 00:29:28,810 - What the hell is the point of you having me review 694 00:29:28,854 --> 00:29:31,291 the security plan if you're not gonna take my advice? 695 00:29:31,334 --> 00:29:34,337 - The point is my ass is on the line, and it's my decision. 696 00:29:34,381 --> 00:29:35,948 Make the call. 697 00:29:40,256 --> 00:29:46,480 ♪ 698 00:29:48,612 --> 00:29:49,657 - Yeah? 699 00:29:49,700 --> 00:29:50,832 - Hey, everything okay over there? 700 00:29:50,876 --> 00:29:52,268 - Oh, sorry. It's not you. 701 00:29:52,312 --> 00:29:54,749 I'm just--ugh, I'm done being behind a desk. 702 00:29:54,793 --> 00:29:56,316 - Good, because I got a job for you. 703 00:29:56,359 --> 00:29:57,839 - Whatever you need. 704 00:29:57,883 --> 00:30:00,494 - The meetings are breaking up in the next hour or so. 705 00:30:00,537 --> 00:30:02,496 I wanna implement the changes you recommended 706 00:30:02,539 --> 00:30:03,976 to the motorcade before we head out. 707 00:30:04,019 --> 00:30:05,847 - Oh, yeah, we were just talking about that. 708 00:30:05,891 --> 00:30:08,328 I don't think our unit chief is gonna sign off. 709 00:30:08,371 --> 00:30:09,895 He already has improvements. 710 00:30:09,938 --> 00:30:11,897 - So we run it by him afterwards. 711 00:30:11,940 --> 00:30:13,507 - Jamie... 712 00:30:13,550 --> 00:30:14,987 - Anything that doesn't directly contradict 713 00:30:15,030 --> 00:30:17,816 Grimes' orders, I say we put it into action now. 714 00:30:17,859 --> 00:30:19,861 I promised the AG I'd protect her, 715 00:30:19,905 --> 00:30:22,951 and that's what we're gonna do, whether she likes it or not. 716 00:30:25,432 --> 00:30:27,347 - I'll get the team into new positions. 717 00:30:30,872 --> 00:30:37,836 ♪ 718 00:30:45,408 --> 00:30:47,410 - I have been in talks for days, 719 00:30:47,454 --> 00:30:49,456 and the only bit of Hungarian I've managed to pick up 720 00:30:49,499 --> 00:30:51,545 is the word for "no." 721 00:30:51,588 --> 00:30:52,589 Nem. 722 00:30:54,548 --> 00:30:55,854 You know, they're making the most 723 00:30:55,897 --> 00:30:57,333 of having us over a barrel. 724 00:30:57,377 --> 00:30:58,813 But we'll get it done. 725 00:30:58,857 --> 00:31:02,469 Another 24 hours, we can put all of this behind us. 726 00:31:02,512 --> 00:31:03,862 - Understood. 727 00:31:04,645 --> 00:31:07,430 - Something on your mind, Special Agent Kellett? 728 00:31:07,474 --> 00:31:09,650 Speak freely. I can take it. 729 00:31:09,693 --> 00:31:11,652 - It's not my place. 730 00:31:13,654 --> 00:31:15,961 - You don't believe in what I'm doing here. 731 00:31:16,004 --> 00:31:18,615 - I believe in keeping you safe. 732 00:31:18,659 --> 00:31:21,488 - I do appreciate that. 733 00:31:21,531 --> 00:31:23,751 But you have a perspective that I do not have. 734 00:31:23,794 --> 00:31:25,622 I'm asking for your opinion. 735 00:31:27,407 --> 00:31:30,932 - I just wonder if putting this all behind us 736 00:31:30,976 --> 00:31:32,934 is the right goal. 737 00:31:32,978 --> 00:31:34,936 Democracy depends on people who speak out. 738 00:31:37,634 --> 00:31:41,073 But the way our laws treat whistleblowers... 739 00:31:41,116 --> 00:31:43,814 it's not hard to see how the bureau could be used 740 00:31:43,858 --> 00:31:46,817 to silence people instead of protecting them. 741 00:31:46,861 --> 00:31:49,777 - Going public with classified information 742 00:31:49,820 --> 00:31:51,953 was not John Mallory's decision to make. 743 00:31:53,476 --> 00:31:55,000 He may see himself as a whistleblower, 744 00:31:55,043 --> 00:31:56,479 but he followed none of the guidelines 745 00:31:56,523 --> 00:31:58,960 that would have granted him that protection. 746 00:31:59,004 --> 00:32:00,527 He betrayed his duty 747 00:32:00,570 --> 00:32:02,833 to safeguard classified information, 748 00:32:02,877 --> 00:32:04,879 and instead of staying to defend that position, 749 00:32:04,923 --> 00:32:06,576 he fled the country. 750 00:32:06,620 --> 00:32:09,666 - So you're telling me there's no political calculation here? 751 00:32:09,710 --> 00:32:12,452 - I don't have the luxury of politics. 752 00:32:12,495 --> 00:32:15,411 Yes, the administration made a mistake. 753 00:32:15,455 --> 00:32:16,804 But making that mistake public 754 00:32:16,847 --> 00:32:19,546 was not gonna bring back the lives lost. 755 00:32:19,589 --> 00:32:21,113 It would make it harder for us 756 00:32:21,156 --> 00:32:24,420 to be trusted by our allies in the future. 757 00:32:36,693 --> 00:32:38,478 - Oh, great. - What? 758 00:32:38,521 --> 00:32:39,827 One of the guys Grimes added 759 00:32:39,870 --> 00:32:41,698 doesn't know the escort formation. 760 00:32:43,526 --> 00:32:46,007 - Raines, keep an eye on your right. 761 00:32:46,051 --> 00:32:48,096 - Field agents like you, our citizens back home... 762 00:32:49,532 --> 00:32:50,838 - That's her! That's Sahar! 763 00:32:50,881 --> 00:32:52,013 - Gun, gun, gun! 764 00:32:52,057 --> 00:32:53,884 - Blair, get down! 765 00:32:56,931 --> 00:32:58,846 - Get the primary off the X! 766 00:33:00,456 --> 00:33:02,632 We're on Sahar! 767 00:33:02,676 --> 00:33:04,721 ♪ 768 00:33:14,949 --> 00:33:16,211 - Get closer. I can line up a shot. 769 00:33:16,255 --> 00:33:17,517 - I am trying. 770 00:33:20,563 --> 00:33:27,396 ♪ 771 00:33:30,660 --> 00:33:32,184 - There she is. There she is. Go, go, go, go! 772 00:33:40,409 --> 00:33:42,281 - Hey! 773 00:33:51,203 --> 00:33:53,031 Where did she go? 774 00:33:57,731 --> 00:33:59,950 - Guys, we lost Sahar. 775 00:33:59,994 --> 00:34:02,040 - I got eyes. 776 00:35:08,584 --> 00:35:11,674 Stay in the car! 777 00:35:26,515 --> 00:35:29,518 - Madam Attorney General. Please. 778 00:35:34,523 --> 00:35:36,264 - Are you okay? 779 00:35:37,526 --> 00:35:39,180 I'm not hurt. I'm okay. 780 00:35:39,224 --> 00:35:41,356 - All right, ma'am. We're gonna get you a doctor 781 00:35:41,400 --> 00:35:42,618 just to make sure. 782 00:35:44,577 --> 00:35:45,578 - What about you? 783 00:35:47,232 --> 00:35:49,408 - I'm good. - All right. 784 00:35:52,150 --> 00:35:55,718 Tell me we got 'em. 785 00:35:55,762 --> 00:35:57,677 - Yes, we did. 786 00:36:03,073 --> 00:36:05,163 - What do you got? 787 00:36:06,207 --> 00:36:08,731 - Ken Gregory's cell phone found on the suspect. 788 00:36:08,775 --> 00:36:10,211 You were right. 789 00:36:10,255 --> 00:36:12,170 Has a copy of the AG's security plan on it. 790 00:36:12,213 --> 00:36:14,128 - Former security plan. 791 00:36:14,172 --> 00:36:15,434 - Well, that's not all. There is a series 792 00:36:15,477 --> 00:36:19,089 of text messages between him and Mia Sahar. 793 00:36:19,133 --> 00:36:21,527 - What does it say? - He read the initial letters 794 00:36:21,570 --> 00:36:23,355 that she had sent to the AG. 795 00:36:23,398 --> 00:36:26,140 He felt bad for her for what had happened to her fiancé. 796 00:36:26,184 --> 00:36:27,272 He thought he could make her feel better 797 00:36:27,315 --> 00:36:28,664 by telling her the truth. 798 00:36:28,708 --> 00:36:30,405 - So that's where she got all her information from. 799 00:36:30,449 --> 00:36:32,494 - The list, John Mallory... 800 00:36:32,538 --> 00:36:34,540 and Gregory thought the whole thing would be coming out. 801 00:36:34,583 --> 00:36:36,281 - And when it didn't-- - She took matters 802 00:36:36,324 --> 00:36:39,284 into her own hands, arranges to meet Gregory, 803 00:36:39,327 --> 00:36:42,374 she kills him to set up the attack on the AG herself. 804 00:36:42,417 --> 00:36:43,853 - She say anything? 805 00:36:43,897 --> 00:36:45,507 - Not at all. 806 00:36:45,551 --> 00:36:46,595 - Give me a second. 807 00:36:54,516 --> 00:36:57,215 I heard what happened to your fiancé. 808 00:36:57,258 --> 00:36:59,652 No one should have to go through that. 809 00:36:59,695 --> 00:37:03,569 But what you did-- what you tried to do here... 810 00:37:03,612 --> 00:37:05,223 it isn't justice. 811 00:37:05,266 --> 00:37:10,402 - He risked his life every day to help us fight. 812 00:37:10,445 --> 00:37:14,754 When he finally needed help in return, they abandoned him. 813 00:37:15,798 --> 00:37:19,149 - No one wanted that. It was a mistake. 814 00:37:19,193 --> 00:37:22,283 - So I guess now you'll lock me away... 815 00:37:24,285 --> 00:37:26,809 With all the other mistakes. 816 00:37:29,812 --> 00:37:36,254 ♪ 817 00:37:36,297 --> 00:37:37,603 - Let's go. 818 00:37:44,610 --> 00:37:47,221 - You know, I don't think I appreciated how weird it is 819 00:37:47,265 --> 00:37:48,701 when we move our team 820 00:37:48,744 --> 00:37:50,442 into other law enforcement operations. 821 00:37:50,485 --> 00:37:51,704 - Same. - Are they all 822 00:37:51,747 --> 00:37:52,966 a little relived when we leave? 823 00:37:53,009 --> 00:37:54,837 - It's probably best to not think about it. 824 00:37:54,881 --> 00:37:56,535 - It's official. Mallory's extradition 825 00:37:56,578 --> 00:37:58,276 is quickly and quietly finalized. 826 00:37:58,319 --> 00:37:59,581 - The Hungarian prosecutors are convinced 827 00:37:59,625 --> 00:38:00,930 he'll be treated fairly? 828 00:38:00,974 --> 00:38:02,802 - Yes, or maybe they're just no longer willing 829 00:38:02,845 --> 00:38:05,326 to defy the Americans after an assassination attempt 830 00:38:05,370 --> 00:38:06,458 on their watch. 831 00:38:06,501 --> 00:38:07,850 - How's it playing out in the media? 832 00:38:07,894 --> 00:38:09,678 - Well, Mia Sahar is being described 833 00:38:09,722 --> 00:38:12,768 as a disgruntled loner, upset by U.S. policy in Afghanistan. 834 00:38:12,812 --> 00:38:14,770 So nothing about the list or John Mallory. 835 00:38:14,814 --> 00:38:17,207 And so it goes. 836 00:38:17,251 --> 00:38:18,426 - Okay. Let's see if we can tie up 837 00:38:18,470 --> 00:38:19,906 some loose ends. For starters, I wanna know 838 00:38:19,949 --> 00:38:22,256 how Sahar got a police motorcycle and uniform. 839 00:38:22,300 --> 00:38:23,562 - Forrester. 840 00:38:26,521 --> 00:38:28,915 I'm not too big a man to admit when I'm wrong. 841 00:38:28,958 --> 00:38:30,612 I should've stuck with your plan 842 00:38:30,656 --> 00:38:32,962 instead of adding those additional officers. 843 00:38:33,006 --> 00:38:35,356 You, Agent Kellett, and your entire team 844 00:38:35,400 --> 00:38:38,228 were critical in accomplishing the mission 845 00:38:38,272 --> 00:38:40,840 in spite of that error in judgment, so... 846 00:38:40,883 --> 00:38:42,494 I wanted to thank you. 847 00:38:43,451 --> 00:38:45,453 - It was a group effort. 848 00:38:45,497 --> 00:38:46,889 Got the job done. That's what matters. 849 00:38:46,933 --> 00:38:48,587 - Indeed. 850 00:38:48,630 --> 00:38:51,329 I learned a lot from watching you all work. 851 00:38:51,372 --> 00:38:54,462 I'm asking Agent Harmon to stay on--help tie up the loose ends. 852 00:38:54,506 --> 00:38:55,811 - I appreciate that. 853 00:38:55,855 --> 00:38:58,248 - All right, with me! 854 00:39:04,690 --> 00:39:07,519 - Hey, you two think you could run down the police motorcycle? 855 00:39:07,562 --> 00:39:09,303 I got something I need to go do. 856 00:39:09,347 --> 00:39:11,523 - Sure. No problem. We got your back. 857 00:39:16,528 --> 00:39:18,617 - So I've never done the paperwork 858 00:39:18,660 --> 00:39:21,315 for an assassination attempt, but it's gotta be intense. 859 00:39:21,359 --> 00:39:23,404 You could be stuck with me for days. 860 00:39:23,448 --> 00:39:24,927 - Oh, that's too bad. 861 00:39:24,971 --> 00:39:26,494 I was hoping if we wrapped it up early, 862 00:39:26,538 --> 00:39:29,541 we could grab a few drinks at your hotel. 863 00:39:31,543 --> 00:39:33,849 - Devious, I tell you. 864 00:39:33,893 --> 00:39:34,894 Devious. 865 00:39:36,722 --> 00:39:43,729 ♪ 866 00:39:56,350 --> 00:39:57,743 - Hey Jordan! 867 00:39:59,397 --> 00:40:00,615 Hey! 868 00:40:00,659 --> 00:40:02,661 I didn't think I'd catch you. - Just barely. 869 00:40:02,704 --> 00:40:04,924 Ethan and Grace are already on board. 870 00:40:04,967 --> 00:40:08,275 - Are you sure you can't stay another day or two? 871 00:40:08,318 --> 00:40:10,277 - Ethan wants to get to Belgrade early. 872 00:40:10,320 --> 00:40:12,410 - Yeah, about that Ethan... 873 00:40:12,453 --> 00:40:14,890 so you two are pretty close, huh? 874 00:40:14,934 --> 00:40:16,805 - Okay, take it easy. 875 00:40:16,849 --> 00:40:19,286 Nobody called in over-protective big brother. 876 00:40:19,329 --> 00:40:20,635 - Are you sure? 'Cause I'll go put 877 00:40:20,679 --> 00:40:22,898 - the fear of God into him. - No. 878 00:40:22,942 --> 00:40:24,422 We're good. Thank you. 879 00:40:27,337 --> 00:40:30,732 - I'm sorry I couldn't make more time this trip. 880 00:40:30,776 --> 00:40:33,518 I really feel like I need to... 881 00:40:33,561 --> 00:40:34,736 I don't know. 882 00:40:34,780 --> 00:40:36,608 - Need to what? 883 00:40:36,651 --> 00:40:38,827 - Make up for lost time-- 884 00:40:38,871 --> 00:40:41,395 really connect. 885 00:40:41,439 --> 00:40:43,789 - Me too. 886 00:40:43,832 --> 00:40:45,094 But don't worry about it. 887 00:40:45,138 --> 00:40:47,401 I know you have, like, a super important job. 888 00:40:47,445 --> 00:40:50,491 - Yeah, but this is super important too. 889 00:40:51,927 --> 00:40:53,581 - Next time. 890 00:40:53,625 --> 00:40:56,323 I really gotta go. 891 00:41:01,937 --> 00:41:03,983 - Hey, if you wanna add a couple days in Budapest 892 00:41:04,026 --> 00:41:05,941 on the back end, I'll pay for it-- 893 00:41:05,985 --> 00:41:06,942 your friends too. 894 00:41:06,986 --> 00:41:09,336 Even Ethan. - Don't worry. 895 00:41:09,379 --> 00:41:11,469 I know you'll always be here. 896 00:41:11,512 --> 00:41:12,470 - Think about it. 897 00:41:18,432 --> 00:41:19,868 - Well, Agent Kellett, this is it. 898 00:41:19,912 --> 00:41:21,522 Your detail is done, 899 00:41:21,566 --> 00:41:23,872 and I am officially no longer your problem. 900 00:41:23,916 --> 00:41:25,570 - It's been a pleasure. 901 00:41:25,613 --> 00:41:27,528 - Oh, I don't know if I'd go that far. 902 00:41:29,399 --> 00:41:31,793 You know, I owe you a great deal... 903 00:41:31,837 --> 00:41:34,666 for saving my life and for keeping my secret. 904 00:41:37,016 --> 00:41:38,321 We may not see eye-to-eye, 905 00:41:38,365 --> 00:41:40,976 but I have tremendous respect for what you do. 906 00:41:41,020 --> 00:41:44,806 If you ever get yourself into trouble... 907 00:41:44,850 --> 00:41:48,767 from the looks of it, there's a good chance of that-- 908 00:41:50,551 --> 00:41:51,987 Give me a call. 909 00:41:52,031 --> 00:41:54,816 I'll be there to protect you in return. 910 00:41:54,860 --> 00:42:00,692 ♪ 911 00:42:10,919 --> 00:42:17,926 ♪ 68355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.