Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,625 --> 00:01:45,625
Was?
2
00:01:50,416 --> 00:01:51,458
Nichts.
3
00:02:23,291 --> 00:02:29,291
TIEFE WASSER
4
00:02:39,250 --> 00:02:42,375
Alexa, spiel Old MacDonald.
5
00:02:49,958 --> 00:02:51,250
Trixie?
6
00:02:55,291 --> 00:02:57,125
Trixie, im Ernst.
7
00:03:00,166 --> 00:03:01,000
Hallo.
8
00:03:01,125 --> 00:03:02,291
Mach das aus.
9
00:03:09,666 --> 00:03:11,625
Entschuldigen Sie die Versp�tung.
10
00:03:12,125 --> 00:03:14,875
Schon ok, Melinda zieht sich noch um.
11
00:03:18,458 --> 00:03:20,458
Alexa, stopp!
12
00:03:22,250 --> 00:03:24,875
Spiel diesen Schei� nie wieder, bitte.
13
00:03:26,541 --> 00:03:27,625
Vic, kommst du mal?
14
00:03:27,791 --> 00:03:28,708
Was ist?
15
00:03:28,875 --> 00:03:30,166
Ich brauch dich.
16
00:03:30,333 --> 00:03:33,625
Alexa, spiel wieder Old MacDonald.
17
00:03:36,291 --> 00:03:38,416
Trixie, du treibst Mom in den Wahnsinn.
18
00:03:39,083 --> 00:03:40,083
Ich wei�.
19
00:03:44,041 --> 00:03:45,041
Danke.
20
00:03:45,541 --> 00:03:46,416
Hey, Trixie.
21
00:03:54,916 --> 00:03:56,916
Ignorier das Chaos. Schau mich an.
22
00:03:57,583 --> 00:03:58,583
Ja?
23
00:03:58,750 --> 00:04:00,250
Ich wei� nicht...
24
00:04:00,916 --> 00:04:03,375
Soll ich das anziehen? Oder das?
25
00:04:08,125 --> 00:04:09,333
Gef�llt dir keines?
26
00:04:09,833 --> 00:04:11,125
Ich �berlege.
27
00:04:15,708 --> 00:04:18,208
Du siehst in dem Kleid umwerfend aus.
28
00:04:18,833 --> 00:04:20,083
Wirklich?
29
00:04:23,083 --> 00:04:24,250
Ok.
30
00:04:28,291 --> 00:04:29,541
Welche Schuhe?
31
00:04:30,125 --> 00:04:32,208
Die schwarzen aus New York.
32
00:04:35,041 --> 00:04:36,208
Ok.
33
00:04:38,291 --> 00:04:39,833
Hol sie mir.
34
00:04:42,833 --> 00:04:43,791
Bitte?
35
00:04:43,875 --> 00:04:44,708
Klar.
36
00:05:01,041 --> 00:05:02,833
Wei�t du, dass ich dich liebe?
37
00:05:10,291 --> 00:05:11,333
Komm.
38
00:05:12,500 --> 00:05:13,625
Gehen wir.
39
00:05:32,625 --> 00:05:35,208
Sie wollte auf eine �ffentliche Schule.
40
00:05:35,625 --> 00:05:37,083
Ihr habt sie gefragt?
41
00:05:37,541 --> 00:05:38,416
Sie ist sechs.
42
00:05:38,583 --> 00:05:42,625
Ich bin so oft rausgeflogen,
ich bin froh, dass sie �berhaupt hingeht.
43
00:05:43,458 --> 00:05:45,333
Denkt ihr nicht ans College?
44
00:05:45,458 --> 00:05:46,291
College?
45
00:05:46,458 --> 00:05:49,250
Die Kleine ist brillant,
sie braucht kein College.
46
00:06:04,250 --> 00:06:05,083
Joel.
47
00:06:10,375 --> 00:06:11,750
Genie�en Sie den Abend?
48
00:06:14,458 --> 00:06:16,666
Ich fragte, ob Sie den Abend genie�en?
49
00:06:17,791 --> 00:06:19,625
Erst brauche ich ein paar davon.
50
00:06:58,125 --> 00:06:59,791
Wie l�uft's, Ladys?
51
00:08:03,541 --> 00:08:04,625
Yo.
52
00:08:05,291 --> 00:08:06,208
Yo.
53
00:08:07,125 --> 00:08:08,083
Wie geht's?
54
00:08:08,250 --> 00:08:10,458
Ich zeig heute mal Dekolletee.
55
00:08:10,625 --> 00:08:11,791
Das sehe ich.
56
00:08:15,125 --> 00:08:16,708
Ist das Joel bei Melinda?
57
00:08:17,958 --> 00:08:18,958
Ja.
58
00:08:20,875 --> 00:08:23,250
Ging ziemlich schnell mit ihnen.
59
00:08:23,416 --> 00:08:24,791
Sieht so aus.
60
00:08:29,083 --> 00:08:32,666
Hallo, du Langweiler.
Warum tanzt du nicht?
61
00:08:33,208 --> 00:08:35,541
Ich will dir den Abend nicht verderben.
62
00:08:42,916 --> 00:08:46,375
Du wei�t, sie hat Jess und Grant gebeten,
ihn einzuladen?
63
00:08:46,541 --> 00:08:48,958
-Sie kann einladen, wen sie will.
-Vic...
64
00:08:50,166 --> 00:08:51,541
V�geln sie?
65
00:08:52,208 --> 00:08:53,208
Fragen wir sie?
66
00:08:56,791 --> 00:08:58,166
Sie sind Freunde.
67
00:08:58,666 --> 00:09:00,041
Sind sie nur das?
68
00:09:02,000 --> 00:09:03,416
Ich bin jetzt mal offen.
69
00:09:03,541 --> 00:09:04,375
Ok.
70
00:09:04,458 --> 00:09:05,583
Wir machen uns Sorgen.
71
00:09:05,875 --> 00:09:06,791
Ihr sorgt euch?
72
00:09:06,958 --> 00:09:07,916
Ja.
73
00:09:08,875 --> 00:09:10,041
Dass sie v�geln?
74
00:09:11,666 --> 00:09:13,916
Und wenn ich eure Sorgen nicht teile?
75
00:09:15,791 --> 00:09:18,208
Du betest sie an. Das wei� jeder.
76
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
Ich liebe sie.
77
00:09:21,208 --> 00:09:22,250
Sie dich auch.
78
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
Du bist gut, Vic.
79
00:09:26,666 --> 00:09:29,000
Du darfst dich nicht l�cherlich machen.
80
00:09:30,833 --> 00:09:32,500
Ich werd schon nicht tanzen.
81
00:09:32,916 --> 00:09:34,083
Vic, hey.
82
00:09:34,250 --> 00:09:36,000
Ich st�re ungern. Verzeihung.
83
00:09:36,166 --> 00:09:38,583
Aber Melinda ist betrunken.
84
00:09:38,666 --> 00:09:40,333
Sie steht auf meinem Fl�gel.
85
00:09:41,875 --> 00:09:43,208
Jetzt bin ich besorgt.
86
00:09:45,375 --> 00:09:48,958
Ich mag es, wie ihr tanzt,
ihr seid echt gut.
87
00:09:50,625 --> 00:09:53,125
Trinkspr�che sind nicht meine St�rke.
88
00:09:53,291 --> 00:09:55,875
Also steig ich vom Fl�gel runter.
89
00:09:56,291 --> 00:09:58,625
Vielleicht spiel ich lieber ein Lied?
90
00:09:59,500 --> 00:10:00,416
Ja?
91
00:10:03,166 --> 00:10:05,041
Mein Mann ist der Wortgewandte.
92
00:11:29,041 --> 00:11:29,916
Ja!
93
00:11:31,750 --> 00:11:33,125
-Danke.
-Gerne.
94
00:11:33,291 --> 00:11:34,500
Da sind Sie ja, Vic.
95
00:11:35,125 --> 00:11:38,750
-Zwei von diesen Champagner-Cocktails.
-Kommen sofort.
96
00:11:39,333 --> 00:11:40,750
-Danke.
-Gern.
97
00:11:41,750 --> 00:11:42,958
Wie geht's, Vic?
98
00:11:43,125 --> 00:11:44,583
Gut, und selber?
99
00:11:45,375 --> 00:11:47,125
Man lebt.
100
00:11:54,666 --> 00:11:56,791
Ich muss Ihnen zwei Dinge sagen.
101
00:11:56,875 --> 00:11:57,791
Ok.
102
00:11:58,125 --> 00:12:01,333
Ich m�chte mich
f�r Ihre Gastfreundschaft revanchieren.
103
00:12:01,500 --> 00:12:02,875
Bei Ihnen und Ihrer Frau.
104
00:12:03,375 --> 00:12:05,875
Als jemand, der hier fremd ist.
105
00:12:07,125 --> 00:12:08,333
Klar.
106
00:12:08,500 --> 00:12:11,625
Sie waren beide wirklich cool zu mir.
107
00:12:13,541 --> 00:12:14,708
Und das Zweite?
108
00:12:16,041 --> 00:12:17,875
-Das Zweite...
-Oh, Mann.
109
00:12:17,958 --> 00:12:22,333
Ich finde es toll, wie entspannt Sie
das mit mir und Ihrer Frau nehmen.
110
00:12:23,625 --> 00:12:24,708
Mit meiner Frau?
111
00:12:28,000 --> 00:12:29,708
Freundschaft ist was Sch�nes.
112
00:12:33,166 --> 00:12:35,208
Es ist alles ganz harmlos.
113
00:12:35,666 --> 00:12:37,500
Aber manche Typen,
114
00:12:37,666 --> 00:12:39,833
vor allem Ehem�nner, werden schnell...
115
00:12:40,000 --> 00:12:41,291
Eifers�chtig.
116
00:12:41,458 --> 00:12:42,750
Ja.
117
00:12:43,500 --> 00:12:47,708
Sind Sie schon so lange hier,
dass Ihnen der Name Martin McRae was sagt?
118
00:12:48,250 --> 00:12:50,375
Der Typ, der verschwunden ist.
119
00:12:51,166 --> 00:12:53,125
Er traf sich oft mit meiner Frau.
120
00:12:55,208 --> 00:12:56,458
Und das hei�t?
121
00:12:56,958 --> 00:12:58,916
Er traf sich oft mit meiner Frau.
122
00:13:02,583 --> 00:13:04,041
Sie wollen sagen...
123
00:13:05,125 --> 00:13:06,583
Sie waren Freunde.
124
00:13:10,166 --> 00:13:13,291
Soll ich glauben,
Sie h�tten Martin McRae was angetan?
125
00:13:15,250 --> 00:13:16,625
Ich hab ihn umgebracht.
126
00:13:22,500 --> 00:13:23,833
Wei� Melinda das?
127
00:13:24,166 --> 00:13:26,916
Gott, nein. Sie w�re entsetzt.
128
00:13:29,958 --> 00:13:31,000
Ok, Mann.
129
00:13:31,833 --> 00:13:35,416
Da Sie befreundet waren,
sollten Sie solche Witze nicht machen.
130
00:13:35,583 --> 00:13:37,083
Er war nicht mein Freund.
131
00:13:37,958 --> 00:13:39,208
Ein Freund Ihrer Frau.
132
00:13:40,583 --> 00:13:42,916
Das ist wohl kaum dasselbe, oder?
133
00:13:46,333 --> 00:13:47,833
Drohen Sie mir?
134
00:13:48,333 --> 00:13:49,875
F�hlen Sie sich bedroht?
135
00:13:53,666 --> 00:13:54,958
Ich glaub das nicht.
136
00:13:55,625 --> 00:13:56,666
Dann nicht.
137
00:14:08,833 --> 00:14:10,666
Bin gleich wieder da. Joel?
138
00:14:14,791 --> 00:14:16,541
-Ich geh nach Hause.
-Was?
139
00:14:16,708 --> 00:14:17,625
Ich ruf dich an.
140
00:14:17,791 --> 00:14:18,750
Wieso?
141
00:14:23,333 --> 00:14:24,833
Ich bin blo� m�de.
142
00:14:39,250 --> 00:14:41,041
Was hast du zu Joel gesagt?
143
00:14:41,208 --> 00:14:42,208
Nichts.
144
00:14:47,666 --> 00:14:49,291
Du musst was gesagt haben.
145
00:14:49,458 --> 00:14:51,916
Nein, ich hab nichts gesagt.
146
00:14:56,000 --> 00:14:57,583
Ich hab euch reden sehen.
147
00:14:59,083 --> 00:15:01,333
-Wor�ber habt ihr geredet?
-Bettwanzen?
148
00:15:01,416 --> 00:15:02,833
Nein, das war mit Mary.
149
00:15:05,666 --> 00:15:06,875
Du bist echt schr�g.
150
00:15:09,750 --> 00:15:11,208
Steigst du jetzt ein?
151
00:15:18,291 --> 00:15:20,166
Du musst was gesagt haben.
152
00:15:20,916 --> 00:15:23,791
Nach eurem Gespr�ch war er anders.
153
00:15:25,333 --> 00:15:28,000
Ich schw�r es dir, hab ich nicht.
154
00:15:31,083 --> 00:15:32,625
Ich glaub dir nicht.
155
00:16:10,458 --> 00:16:11,875
-F�nf Stunden, oder?
-Ja.
156
00:16:12,041 --> 00:16:13,541
Wie viel bekommst du, 100?
157
00:16:14,125 --> 00:16:15,750
Sagen wir 200, wie w�r das?
158
00:16:15,875 --> 00:16:16,708
Gern.
159
00:16:16,791 --> 00:16:18,041
Melinda, was tust du?
160
00:16:18,875 --> 00:16:20,083
Ich mach mir Kaffee.
161
00:16:20,250 --> 00:16:22,041
Ich mach das. Geh ins Bett.
162
00:16:22,208 --> 00:16:23,041
Ich kann das.
163
00:16:23,208 --> 00:16:24,458
Nein, lass es.
164
00:16:25,416 --> 00:16:29,166
Melinda, du bist nackt. Was soll das?
165
00:16:30,125 --> 00:16:32,041
Die Babysitterin kann dich sehen.
166
00:16:33,166 --> 00:16:34,166
Die Babysitterin.
167
00:16:34,750 --> 00:16:35,583
Na und?
168
00:16:35,750 --> 00:16:37,541
-Das geht nicht.
-Meine G�te.
169
00:16:38,500 --> 00:16:40,416
Amerika ist so pr�de.
170
00:16:42,625 --> 00:16:43,791
Tut mir leid.
171
00:16:44,291 --> 00:16:46,916
-Meine Frau ist nicht von hier.
-Schon gut.
172
00:16:52,416 --> 00:16:53,416
Danke.
173
00:16:56,666 --> 00:16:59,166
Warum suchst du dir keinen mit mehr Hirn?
174
00:17:02,000 --> 00:17:04,291
Reizt dich das an einer Frau?
175
00:17:05,958 --> 00:17:07,458
Ihre Intelligenz?
176
00:17:09,083 --> 00:17:10,791
Unter anderem, ja.
177
00:17:11,875 --> 00:17:13,541
Hast du mich deshalb ausgesucht?
178
00:17:14,208 --> 00:17:15,750
Wegen meines Verstands?
179
00:17:17,875 --> 00:17:19,375
Du bist klug, Melinda.
180
00:17:22,083 --> 00:17:24,291
Auf keine Weise, die du respektierst.
181
00:17:30,666 --> 00:17:32,500
Joel ist vielleicht dumm,
182
00:17:32,666 --> 00:17:34,875
aber bei ihm f�hle ich mich reizvoll.
183
00:17:36,833 --> 00:17:38,541
Und das turnt mich an.
184
00:17:48,708 --> 00:17:49,625
Vic.
185
00:17:55,416 --> 00:17:57,458
Mach die T�r hinter dir zu.
186
00:19:02,041 --> 00:19:03,041
Danke.
187
00:19:08,041 --> 00:19:09,625
Dranbleiben, Trix.
188
00:19:22,291 --> 00:19:24,708
Wusstest du, dass es falsch dran steckte?
189
00:19:28,458 --> 00:19:29,958
H�ttest du's mir gesagt?
190
00:19:30,125 --> 00:19:31,916
Brauchte ich doch gar nicht.
191
00:19:33,958 --> 00:19:36,083
Bald bist du wie dein Dad.
192
00:19:36,708 --> 00:19:38,041
Und baust Bomben.
193
00:19:40,416 --> 00:19:43,750
Dad baut keine Bomben,
er hat einen Computerchip gemacht.
194
00:20:20,500 --> 00:20:22,625
Heute hast du doch Musik?
195
00:20:22,791 --> 00:20:23,708
Ja.
196
00:20:23,875 --> 00:20:25,916
-Spielst du Geige?
-Ja.
197
00:20:26,083 --> 00:20:27,875
-Macht's dir Spa�?
-Ja.
198
00:20:28,875 --> 00:20:30,875
Sch�nen Tag. Hab dich lieb.
199
00:20:31,041 --> 00:20:32,583
Ich dich auch.
200
00:20:42,250 --> 00:20:44,333
Vic!
201
00:20:47,583 --> 00:20:48,583
Ja?
202
00:20:49,166 --> 00:20:50,750
Du bringst Leute um
203
00:20:50,916 --> 00:20:53,333
und rufst mich nicht an f�r ein Alibi?
204
00:20:53,500 --> 00:20:54,875
Es war ein Scherz.
205
00:20:55,041 --> 00:20:56,666
Das will ich auch hoffen.
206
00:20:57,375 --> 00:20:58,666
Wo hast du's geh�rt?
207
00:20:59,125 --> 00:21:00,666
Von so vielen Leuten,
208
00:21:00,750 --> 00:21:02,833
ich wei� gar nicht, von wem zuerst.
209
00:21:03,000 --> 00:21:04,166
Mein Gott.
210
00:21:06,375 --> 00:21:08,041
Das hat echt eingeschlagen.
211
00:21:14,750 --> 00:21:15,750
Danke.
212
00:21:15,916 --> 00:21:18,666
Ich w�rde keinen t�ten
wegen Sex mit meiner Frau.
213
00:21:19,041 --> 00:21:21,166
Wer sagt, dass sie Sex hatten?
214
00:21:22,458 --> 00:21:25,166
Ich desillusioniere dich nicht gern, aber
215
00:21:26,000 --> 00:21:27,666
das ist doch offensichtlich.
216
00:21:29,041 --> 00:21:30,916
Hast du ihm nicht deshalb gedroht?
217
00:21:31,083 --> 00:21:32,666
Ich hab niemandem gedroht.
218
00:21:33,041 --> 00:21:35,083
Schau, nichts f�r ungut, Mann.
219
00:21:35,250 --> 00:21:37,750
Ich sage das aus Freundschaft und Respekt.
220
00:21:37,916 --> 00:21:39,583
Du musst Melinda Grenzen setzen.
221
00:21:39,750 --> 00:21:41,250
Es ist nicht das erste Mal.
222
00:21:41,791 --> 00:21:44,541
Wie sie ihre Aff�ren zur Schau stellt,
223
00:21:44,708 --> 00:21:45,875
ist krank.
224
00:21:46,041 --> 00:21:47,708
Sie ist total krank.
225
00:21:47,875 --> 00:21:52,000
Ich wusste gleich, als Joel ging,
dass du was Widerliches gemacht hast.
226
00:21:52,166 --> 00:21:54,041
Weil du eine Schlange bist.
227
00:21:57,000 --> 00:21:59,125
-Es war bescheuert.
-Echt bescheuert.
228
00:21:59,583 --> 00:22:01,333
Martin war mein Freund.
229
00:22:01,500 --> 00:22:02,791
Er fehlt mir.
230
00:22:07,916 --> 00:22:10,333
�ber so was macht man keine Witze.
231
00:22:12,666 --> 00:22:13,958
Es war dumm.
232
00:22:14,125 --> 00:22:16,875
Das war mir gleich klar.
Es tut mir echt leid.
233
00:22:17,041 --> 00:22:20,791
Entschuldige dich nicht nur bei mir,
sondern auch bei Joel.
234
00:22:22,000 --> 00:22:24,083
Er sagt, er reist Samstag ab.
235
00:22:24,166 --> 00:22:26,583
Also hab ich ihn f�r Freitag eingeladen.
236
00:22:34,916 --> 00:22:36,583
Joel. Sch�n, dich zu sehen.
237
00:22:36,750 --> 00:22:39,208
Essen ist fast fertig.
Melinda wollte kochen,
238
00:22:39,375 --> 00:22:41,416
aber Trixie hat sie vom Herd verbannt.
239
00:22:41,583 --> 00:22:43,125
Ist eine lange Geschichte.
240
00:22:45,666 --> 00:22:46,791
Ist Melinda hier?
241
00:22:46,875 --> 00:22:48,666
Melinda? Nein.
242
00:22:49,625 --> 00:22:50,875
Nur wir beide.
243
00:22:53,166 --> 00:22:55,041
Ist dir das unangenehm?
244
00:22:57,666 --> 00:22:59,125
Ich verarsch dich nur.
245
00:22:59,625 --> 00:23:00,875
Komm rein.
246
00:23:05,208 --> 00:23:07,583
Komm. M�chtest du einen Drink?
247
00:23:07,833 --> 00:23:08,708
Wodka-Soda?
248
00:23:09,583 --> 00:23:10,541
Mach's dir bequem.
249
00:23:11,291 --> 00:23:12,291
Setz dich.
250
00:23:12,833 --> 00:23:13,833
Danke.
251
00:23:18,666 --> 00:23:19,708
Wer ist das?
252
00:23:20,458 --> 00:23:22,375
Das ist Joel Dash.
253
00:23:22,541 --> 00:23:25,500
Ein Freund deiner Mutter.
So wie Martin McRae.
254
00:23:26,916 --> 00:23:28,250
Erinnerst du dich?
255
00:23:33,458 --> 00:23:36,000
Trockne dir die H�nde ab
und bring das Joel.
256
00:23:36,083 --> 00:23:37,083
Danke.
257
00:23:40,458 --> 00:23:41,958
Ohne Limette, oder?
258
00:23:42,125 --> 00:23:44,041
Keine Limette f�r mich, danke.
259
00:23:46,250 --> 00:23:47,375
Danke.
260
00:23:51,000 --> 00:23:52,541
Du verl�sst uns morgen?
261
00:23:52,916 --> 00:23:53,875
Ja.
262
00:23:54,500 --> 00:23:56,708
Ich hab einen Job in New Mexico.
263
00:23:56,875 --> 00:23:59,083
Einen guten. Die Kohle stimmt.
264
00:24:00,250 --> 00:24:01,416
Ziemlich aufregend.
265
00:24:01,583 --> 00:24:02,666
Klingt so.
266
00:24:03,166 --> 00:24:05,208
Dann ist es das letzte Abendmahl.
267
00:24:05,375 --> 00:24:07,791
Ich koche ein Hummerschaums�ppchen.
268
00:24:08,250 --> 00:24:10,875
Pikant, nicht zu cremig.
Wird dir schmecken.
269
00:24:11,750 --> 00:24:13,791
Ich vertrage keine Schalentiere.
270
00:24:14,541 --> 00:24:15,375
Was?
271
00:24:15,458 --> 00:24:16,833
Ich kann die nicht essen.
272
00:24:16,916 --> 00:24:18,458
Echt jetzt? Gar keine?
273
00:24:19,500 --> 00:24:20,500
Nein.
274
00:24:21,583 --> 00:24:23,958
Ich wollte schon immer nach New Mexico.
275
00:24:25,625 --> 00:24:28,000
Aber ich arbeite in Albuquerque.
276
00:24:28,166 --> 00:24:30,833
Das ist anders als Santa Fe.
277
00:24:31,000 --> 00:24:33,750
Santa Fe ist angeblich charmanter.
278
00:24:34,583 --> 00:24:35,958
Ich fahr sicher mal hin.
279
00:24:36,125 --> 00:24:38,375
Ich hab auch geh�rt, dass es sch�n ist.
280
00:24:39,166 --> 00:24:41,291
Vielleicht kommen wir dich besuchen.
281
00:24:44,250 --> 00:24:48,041
Ich wei� nicht,
wie gro� meine Bude da sein wird...
282
00:24:48,875 --> 00:24:52,500
Joel, sollten wir vorbeikommen,
w�rden wir ein Hotel buchen.
283
00:24:54,125 --> 00:24:55,125
Klar.
284
00:24:56,708 --> 00:24:58,250
Wie ist das K�se-Sandwich?
285
00:24:59,000 --> 00:25:00,541
-Echt lecker.
-Sch�n.
286
00:25:00,666 --> 00:25:02,583
Darf ich mal abbei�en?
287
00:25:03,583 --> 00:25:05,458
Ich mag keine Hummersuppe.
288
00:25:10,250 --> 00:25:11,125
Oh, mein Gott.
289
00:25:11,291 --> 00:25:12,333
Stimmt's?
290
00:25:14,375 --> 00:25:15,958
Das schmeckt lecker.
291
00:25:16,125 --> 00:25:18,208
Melinda isst wie eine Zw�lfj�hrige.
292
00:25:18,375 --> 00:25:22,041
Beim ersten Date bestellte sie
im Nobelrestaurant K�semakkaroni.
293
00:25:23,250 --> 00:25:25,375
Und er hat sich f�r mich gesch�mt.
294
00:25:26,250 --> 00:25:28,541
Nein,
aber du bestellst von der Kinderkarte,
295
00:25:28,708 --> 00:25:30,500
damit Platz f�r Alkohol bleibt.
296
00:25:36,458 --> 00:25:37,875
Vic trinkt n�mlich nie.
297
00:25:38,041 --> 00:25:39,791
Manchmal schon.
298
00:25:41,041 --> 00:25:43,416
Manchmal denke ich, er ist nicht normal.
299
00:25:44,208 --> 00:25:46,750
Weil normale Menschen
auch mal locker sind.
300
00:25:48,791 --> 00:25:51,041
Du h�ttest mich gerne normal, Melinda?
301
00:25:51,666 --> 00:25:52,875
Ach Gott, st�ndig.
302
00:25:53,041 --> 00:25:56,750
Wenn ich normal w�re,
w�rde Joel wohl kaum hier mit uns essen.
303
00:26:02,166 --> 00:26:03,416
Sei nicht unh�flich.
304
00:26:03,833 --> 00:26:06,333
Bin ich nicht.
Ich hab Hummersuppe gekocht.
305
00:26:11,750 --> 00:26:13,875
Ich geh nur mal auf die Toilette.
306
00:26:14,041 --> 00:26:15,041
Gute Idee.
307
00:26:23,875 --> 00:26:24,875
Trixie.
308
00:26:25,666 --> 00:26:27,583
Liebling, es ist Zeit f�rs Bett.
309
00:26:28,166 --> 00:26:29,125
Ok.
310
00:26:29,916 --> 00:26:31,583
Hast du aufgegessen, Liebes?
311
00:26:32,958 --> 00:26:37,333
Soll dir dein Dad jetzt
ganz viele Gutenachtgeschichten vorlesen?
312
00:26:38,416 --> 00:26:39,416
Ja.
313
00:26:42,416 --> 00:26:44,375
Gibst du deiner Mom einen Kuss?
314
00:26:47,958 --> 00:26:51,416
Lass ihn keine Seiten �berspringen.
Er ist oft hinterh�ltig.
315
00:26:53,000 --> 00:26:54,125
Gute Nacht.
316
00:26:55,833 --> 00:26:59,958
"Und Schlummer-Olie schl�ft tief und fest.
Ende."
317
00:27:04,000 --> 00:27:07,083
Wieso ist Mami so anders,
wenn andere dabei sind?
318
00:27:08,000 --> 00:27:09,500
Findest du das?
319
00:27:09,666 --> 00:27:11,375
Ja. Du nicht?
320
00:27:12,333 --> 00:27:14,166
So ist sie einfach.
321
00:27:14,333 --> 00:27:16,750
Entweder ist sie so oder anders.
322
00:27:16,916 --> 00:27:20,708
Menschen sind eben seltsam
und Erwachsene oft kompliziert.
323
00:27:23,541 --> 00:27:25,041
Ich mag Joel nicht.
324
00:27:25,875 --> 00:27:27,041
Ich wei�.
325
00:27:31,208 --> 00:27:33,125
Schlaf sch�n, ok?
326
00:28:03,458 --> 00:28:04,458
Komm her.
327
00:28:24,125 --> 00:28:25,250
Vic?
328
00:28:27,541 --> 00:28:31,125
Du musst jetzt nicht abwaschen,
ich wei�, dass du m�de bist.
329
00:28:32,458 --> 00:28:34,375
Ehrlich gesagt bin ich hellwach.
330
00:28:37,083 --> 00:28:40,291
Ist schon ok, ich mach das morgen fr�h.
331
00:28:41,375 --> 00:28:43,208
Ich mach dir noch einen Drink.
332
00:28:43,875 --> 00:28:44,791
Danke.
333
00:29:04,250 --> 00:29:07,083
Bringst du den zu Joel?
334
00:29:07,583 --> 00:29:10,416
Ich lass euch zwei einen Moment allein.
335
00:29:26,750 --> 00:29:27,791
Bitte sehr.
336
00:29:28,333 --> 00:29:29,333
Danke.
337
00:29:36,416 --> 00:29:38,750
Ich verstehe, warum du so bist.
338
00:29:41,250 --> 00:29:43,833
Ich will dich nicht emasku...
339
00:29:47,166 --> 00:29:49,916
Entm�nnlichen.
340
00:29:51,416 --> 00:29:52,416
Was?
341
00:29:54,208 --> 00:29:56,416
M�chtest du dich nicht entschuldigen?
342
00:29:56,583 --> 00:29:57,916
Warum sollte ich?
343
00:29:58,791 --> 00:30:00,958
Weil du das mit Martin McRae gesagt hast.
344
00:30:01,291 --> 00:30:03,666
Daf�r kann ich mich nicht entschuldigen.
345
00:30:04,083 --> 00:30:06,000
Ich hab Martin McRae umgebracht.
346
00:30:06,750 --> 00:30:08,791
Mit einem Hammer erschlagen.
347
00:30:14,041 --> 00:30:15,541
Dein Uber ist da.
348
00:30:16,666 --> 00:30:18,333
Ich hab keins bestellt.
349
00:30:18,500 --> 00:30:19,541
Ich schon.
350
00:30:22,333 --> 00:30:23,500
Na los.
351
00:30:36,500 --> 00:30:38,541
Sie sind Autor? Was schreiben Sie?
352
00:30:39,458 --> 00:30:42,666
Kurzgeschichten,
aber ab und zu auch Drehb�cher.
353
00:30:43,458 --> 00:30:44,458
Sie schreiben Filme?
354
00:30:44,625 --> 00:30:48,500
Ich hab ein paar Scripts verkauft,
eins wird vielleicht umgesetzt.
355
00:30:48,666 --> 00:30:51,375
Hollywood bastelt jahrelang
an Geschichten rum.
356
00:30:51,541 --> 00:30:52,583
Worum geht's?
357
00:30:53,166 --> 00:30:54,583
Um mich, im Prinzip.
358
00:30:55,000 --> 00:30:56,416
Im Film geht's um Sie?
359
00:30:57,250 --> 00:31:00,041
In gewisser Hinsicht.
Es geht um einen Autor,
360
00:31:00,250 --> 00:31:04,875
einen jungen Mann,
der Noir-Krimis schreibt.
361
00:31:05,708 --> 00:31:08,916
Er enth�llt eine Verschw�rung
in seiner Stadt.
362
00:31:10,000 --> 00:31:12,833
Ich denke, es ist interessant.
Und originell.
363
00:31:14,250 --> 00:31:15,708
Und was machen Sie?
364
00:31:16,625 --> 00:31:19,708
Nicht viel, viele kleine Projekte.
365
00:31:20,250 --> 00:31:21,625
Ich entwickle Web Apps.
366
00:31:21,791 --> 00:31:25,750
Ich verlege ein Magazin
f�r Lyrik und Fotografie.
367
00:31:26,333 --> 00:31:30,583
Und sonst fahre ich mit dem Mountainbike
und spiele mit unserer Tochter.
368
00:31:30,750 --> 00:31:33,250
Sie kriegen Geld f�rs Mountainbiken?
369
00:31:33,791 --> 00:31:35,791
Sch�n w�r's. Ich bin ausgestiegen.
370
00:31:36,750 --> 00:31:37,833
Wovon denn?
371
00:31:38,166 --> 00:31:40,291
Er hat einen Chip f�r Drohnen gebaut.
372
00:31:40,375 --> 00:31:43,666
Damit die Leute finden
und in die Luft jagen. Stimmt's?
373
00:31:45,708 --> 00:31:47,458
Drohnen-Kriegsf�hrung.
374
00:31:48,833 --> 00:31:51,083
Das ist eine moralische Grauzone, oder?
375
00:31:51,416 --> 00:31:53,125
Ich entwickle nur den Chip.
376
00:31:53,291 --> 00:31:54,708
Don, bitte keine Politik.
377
00:31:54,875 --> 00:31:57,708
Aber der Chip wird benutzt, um zu t�ten.
378
00:31:57,875 --> 00:32:00,000
Manchmal sogar Unschuldige.
379
00:32:00,458 --> 00:32:05,375
Oder man ortet damit verhungernde Kinder
und wirft Nahrungsmittel ab.
380
00:32:05,541 --> 00:32:06,500
Ja.
381
00:32:07,875 --> 00:32:08,916
Macht aber keiner.
382
00:32:09,541 --> 00:32:10,916
Nein, das macht keiner.
383
00:32:11,083 --> 00:32:13,041
Die Moral der Geschichte ist,
384
00:32:13,208 --> 00:32:15,583
Vic ist ein Genie und hat Geld wie Heu.
385
00:32:18,250 --> 00:32:20,416
Vic? Vic Van Allen?
386
00:32:20,583 --> 00:32:22,666
-Ja.
-Oh. ok.
387
00:32:23,625 --> 00:32:25,375
Dann wei� ich, wer Sie sind.
388
00:32:26,583 --> 00:32:28,416
Sie haben Martin McRae umgebracht.
389
00:32:28,625 --> 00:32:30,791
Mein Gott, das war doch ein Witz.
390
00:32:30,958 --> 00:32:32,291
Es war ein Witz.
391
00:32:32,458 --> 00:32:34,125
Echt jetzt?
392
00:32:34,625 --> 00:32:35,708
Witzig.
393
00:32:44,375 --> 00:32:46,125
Ihre Frau ist wundersch�n.
394
00:32:49,291 --> 00:32:50,625
Tanzen Sie?
395
00:32:51,291 --> 00:32:52,666
F�r mein Leben gern.
396
00:32:52,833 --> 00:32:53,875
Wirklich?
397
00:32:54,458 --> 00:32:55,750
Tanzen wir.
398
00:32:56,791 --> 00:32:57,791
Ok.
399
00:33:11,916 --> 00:33:14,125
Hast du Vic schon mal tanzen sehen?
400
00:33:14,291 --> 00:33:17,166
-Ich wusste nicht, dass er das kann. Du?
-Nein.
401
00:33:17,333 --> 00:33:18,916
Tanzt Vic da etwa?
402
00:33:20,250 --> 00:33:21,083
Ja.
403
00:33:22,500 --> 00:33:24,125
Er kann tanzen?
404
00:33:25,166 --> 00:33:27,041
Sei nicht gemein.
405
00:33:27,583 --> 00:33:28,666
Er tanzt gerne.
406
00:33:28,833 --> 00:33:30,500
Das ist eine �berraschung.
407
00:33:33,875 --> 00:33:35,750
Gleich wird ihm schwindlig.
408
00:33:37,833 --> 00:33:38,958
-Oh, ok.
-Ok.
409
00:33:40,208 --> 00:33:41,916
Sehr dramatisch.
410
00:33:42,083 --> 00:33:43,666
Oh, Mann.
411
00:33:43,833 --> 00:33:47,083
Ich hoffe, sein Knie spielt mit.
Er hat ein kaputtes Knie.
412
00:33:49,291 --> 00:33:52,833
Hat dir anscheinend Spa� gemacht,
mit Kelly Wilson zu tanzen.
413
00:33:53,916 --> 00:33:55,666
Ja. War nett.
414
00:33:59,958 --> 00:34:02,375
Sie ist sehr attraktiv, findest du nicht?
415
00:34:05,375 --> 00:34:06,875
Ja, ist wohl so.
416
00:34:17,125 --> 00:34:18,583
Willst du sie ficken?
417
00:34:20,666 --> 00:34:23,750
Das war nicht das Erste,
was mir durch den Kopf ging.
418
00:34:25,833 --> 00:34:27,791
Aber es ging dir durch den Kopf.
419
00:34:30,375 --> 00:34:31,541
Ich meine...
420
00:34:32,958 --> 00:34:37,000
Klar, an einem gewissen Punkt denkst du,
theoretisch w�rde ich
421
00:34:37,625 --> 00:34:38,916
diese Person ficken.
422
00:35:04,750 --> 00:35:07,208
Denkst du, sie fickt besser als ich?
423
00:35:14,833 --> 00:35:15,958
Wof�r war das?
424
00:35:16,125 --> 00:35:18,541
-Weil die Antwort Ja war.
-War sie nicht.
425
00:35:22,916 --> 00:35:24,833
Melinda, ich fahre uns noch tot.
426
00:35:26,458 --> 00:35:28,750
Wenn Kelly Wilson besser fickt als ich,
427
00:35:28,833 --> 00:35:30,458
dann fahr uns ruhig tot.
428
00:35:30,625 --> 00:35:32,125
Das hab ich nicht gesagt.
429
00:35:33,625 --> 00:35:34,875
Aber gedacht.
430
00:35:43,958 --> 00:35:45,208
Fass mich nicht an.
431
00:35:52,125 --> 00:35:54,166
-Leckst du meinen Arsch?
-Ja.
432
00:36:01,166 --> 00:36:02,750
Willst du mich ficken?
433
00:36:02,916 --> 00:36:03,958
Ja.
434
00:36:04,250 --> 00:36:05,125
Komm her.
435
00:36:14,166 --> 00:36:15,666
Gr�tsch rein, Trix.
436
00:36:15,833 --> 00:36:17,083
Los, Trixie.
437
00:36:18,041 --> 00:36:19,583
Los, los, los.
438
00:36:22,708 --> 00:36:24,125
Schei�e!
439
00:36:25,166 --> 00:36:27,958
Im anderen Team spielen lauter 12-J�hrige.
440
00:36:30,000 --> 00:36:32,458
-Die sehen nicht aus wie 12.
-Und ob.
441
00:36:32,625 --> 00:36:33,916
Lass das.
442
00:36:35,875 --> 00:36:37,208
Los, Trixie!
443
00:36:38,291 --> 00:36:39,208
Hallo?
444
00:36:39,375 --> 00:36:41,416
-Hallo, ist da Mr. Van Allen?
-Ja.
445
00:36:41,583 --> 00:36:45,291
Rich von der Whitmore Bank.
Es geht um Melinda Van Allens Konto.
446
00:36:45,458 --> 00:36:46,458
Ja?
447
00:36:46,916 --> 00:36:49,916
Ihr Scheck von letztem Donnerstag
ist nicht gedeckt.
448
00:36:50,666 --> 00:36:51,833
Wie alt bist du?
449
00:36:52,000 --> 00:36:53,333
An wen war er ausgestellt?
450
00:36:53,833 --> 00:36:56,625
An einen Mr. Charles De Lisle.
451
00:36:57,458 --> 00:36:58,875
Wie hoch war der Betrag?
452
00:36:59,416 --> 00:37:01,333
3.000 Dollar.
453
00:37:03,250 --> 00:37:04,958
Ist ein Betreff vermerkt?
454
00:37:05,750 --> 00:37:08,541
Der Verwendungszweck lautet
"Klavierunterricht".
455
00:37:08,916 --> 00:37:09,916
Verstehe.
456
00:37:11,375 --> 00:37:13,291
Das ergibt absolut Sinn.
457
00:37:13,625 --> 00:37:17,666
Wenn Sie das Konto ausgleichen,
erlassen wir die �berziehungsgeb�hr.
458
00:37:18,583 --> 00:37:20,333
Danke. Sehr freundlich.
459
00:37:20,500 --> 00:37:21,833
Kein Problem, Sir.
460
00:37:23,250 --> 00:37:26,125
Buchstabieren Sie bitte
den Namen des Empf�ngers?
461
00:37:36,791 --> 00:37:38,333
Ich h�tte eine Frage.
462
00:37:38,791 --> 00:37:42,083
Wird bei Ihnen am Abend
Live-Musik gespielt?
463
00:37:43,208 --> 00:37:44,375
Nicht.
464
00:37:44,541 --> 00:37:45,875
Gut, schade.
465
00:37:46,291 --> 00:37:50,208
Hi. Ich wollte nur fragen,
ob bei Ihnen Live-Musik gespielt wird.
466
00:37:50,791 --> 00:37:53,666
Hey, ist da die Oak Tree Lounge?
467
00:37:53,833 --> 00:37:56,458
Gibt es bei Ihnen Live-Musik?
468
00:37:57,458 --> 00:38:00,041
Gibt es. Wie hei�t er?
469
00:38:46,458 --> 00:38:47,875
Versuch's du mal.
470
00:38:48,916 --> 00:38:49,916
Nein.
471
00:39:01,833 --> 00:39:02,833
Dad!
472
00:39:07,125 --> 00:39:09,416
Chelsea bringt mir Pokern bei.
473
00:39:10,833 --> 00:39:13,000
Gut. Kann man immer brauchen.
474
00:39:15,250 --> 00:39:16,250
Die Nachrichten.
475
00:39:16,458 --> 00:39:20,791
Der Kongress stellt dem milit�rischen
Drohnen-Programm mehr Mittel bereit.
476
00:39:20,958 --> 00:39:23,333
Damit soll das Programm ausgeweitet
477
00:39:23,541 --> 00:39:27,166
und das aktuelle Zielerfassungssystem
verbessert werden.
478
00:39:27,333 --> 00:39:31,750
Eine Rolle spielte dabei die erfolgreiche
Zerst�rung eines IS-Waffenlagers
479
00:39:31,916 --> 00:39:34,125
nahe Kabul am vergangenen Donnerstag.
480
00:39:34,291 --> 00:39:38,791
Gegner des Gesetzes warnen nun
vor weiteren Spannungen in der Region.
481
00:39:39,708 --> 00:39:43,333
Und die Polizei fand
die Leiche von Martin McRae.
482
00:39:43,708 --> 00:39:47,000
Der 33-J�hrige verschwand
im Fr�hjahr aus seiner Wohnung.
483
00:39:47,166 --> 00:39:51,833
Gefunden wurde er in den W�ldern
des Lafourche Parish, offenbar erschossen.
484
00:39:52,000 --> 00:39:54,208
Bleiben Sie dran f�r die Wettervorhersage.
485
00:40:14,916 --> 00:40:16,416
Wie war dein Abend?
486
00:40:18,000 --> 00:40:19,125
Fantastisch.
487
00:40:23,458 --> 00:40:24,666
Wo warst du?
488
00:40:26,208 --> 00:40:28,416
Ich war essen mit einem neuen Freund.
489
00:40:30,250 --> 00:40:32,208
Ich glaube, er wird dir gefallen.
490
00:40:33,458 --> 00:40:34,458
Und dann...
491
00:40:36,041 --> 00:40:40,958
Ich kann mich nicht mehr richtig erinnern,
aber es war wirklich toll.
492
00:40:44,625 --> 00:40:47,458
Ich f�rchte, ich hab viel getrunken.
493
00:40:47,625 --> 00:40:49,083
Sei nicht b�se.
494
00:40:49,791 --> 00:40:50,791
Ich seh's.
495
00:40:55,166 --> 00:40:56,750
Ich helf dir.
496
00:41:00,791 --> 00:41:02,125
Melinda...
497
00:41:02,875 --> 00:41:04,750
Schatz, ich muss dir was sagen.
498
00:41:07,833 --> 00:41:09,333
Was hab ich getan?
499
00:41:10,458 --> 00:41:11,291
Nichts.
500
00:41:12,000 --> 00:41:13,791
Martin McRae wurde gefunden.
501
00:41:14,458 --> 00:41:15,583
Er ist tot.
502
00:41:21,666 --> 00:41:22,833
Es tut mir leid.
503
00:41:29,583 --> 00:41:30,750
Ach ja?
504
00:41:47,750 --> 00:41:49,000
Dad?
505
00:41:49,166 --> 00:41:50,958
K�nnen wir ihn Roger nennen?
506
00:41:51,125 --> 00:41:52,500
Wir k�nnen's versuchen.
507
00:41:56,416 --> 00:41:57,791
Geben Sie auf sie acht.
508
00:42:00,291 --> 00:42:01,333
Bereit?
509
00:42:02,833 --> 00:42:04,875
Ganz vorsichtig.
510
00:42:06,541 --> 00:42:07,666
Hast du ihn?
511
00:42:08,125 --> 00:42:09,333
Vielen Dank.
512
00:42:12,125 --> 00:42:14,416
Dad, er riecht nach Kacka.
513
00:42:17,875 --> 00:42:18,958
Dad?
514
00:42:19,291 --> 00:42:21,208
Glaubst du, Mom geht es gut?
515
00:42:22,166 --> 00:42:23,000
Ja.
516
00:42:24,000 --> 00:42:27,208
Sie ist traurig wegen ihres Freundes,
aber ihr geht's gut.
517
00:42:29,125 --> 00:42:30,250
Und wie geht's dir?
518
00:42:36,083 --> 00:42:37,083
Dad?
519
00:42:37,666 --> 00:42:39,375
Ja, Liebling, mir geht's gut.
520
00:43:08,750 --> 00:43:11,250
-Zum Gl�ck haben sie den Typen gefasst.
-Ja.
521
00:43:11,416 --> 00:43:13,666
Dann h�rt das Gerede endlich auf.
522
00:43:15,333 --> 00:43:16,708
Welches Gerede?
523
00:43:17,250 --> 00:43:18,875
Es wurde definitiv geredet.
524
00:43:20,375 --> 00:43:21,250
Danke.
525
00:43:28,500 --> 00:43:30,041
Kompliment. Sie sind toll.
526
00:43:31,208 --> 00:43:32,166
Vielen Dank.
527
00:43:33,583 --> 00:43:34,875
Spielen kann er.
528
00:43:35,083 --> 00:43:36,958
Ja, er gibt Melinda Unterricht.
529
00:43:39,958 --> 00:43:42,416
Er gibt Melinda Unterricht.
530
00:43:43,541 --> 00:43:44,541
Ja.
531
00:45:48,625 --> 00:45:49,875
Wo ist Trixie?
532
00:45:51,291 --> 00:45:53,083
Ich hab sie zu Janey gefahren.
533
00:45:58,041 --> 00:45:59,833
Gibt's zuf�llig Kaffee?
534
00:46:01,875 --> 00:46:04,500
Willst du mir sagen,
wo du geschlafen hast?
535
00:46:08,125 --> 00:46:09,416
Nicht wirklich.
536
00:46:10,625 --> 00:46:15,166
Warum du einen Scheck �ber 3.000 Dollar
an Charles De Lisle ausgestellt hast?
537
00:46:18,250 --> 00:46:19,416
Nicht wirklich.
538
00:46:21,708 --> 00:46:22,708
Ok.
539
00:46:25,375 --> 00:46:27,625
Verr�tst du mir, was du hier abziehst?
540
00:46:30,166 --> 00:46:32,083
Endlich zeigst du mal Gef�hle.
541
00:46:33,708 --> 00:46:36,750
Du bist betrunken.
Das ist so was von unattraktiv.
542
00:46:36,916 --> 00:46:38,291
-Wirklich?
-Ja.
543
00:46:39,833 --> 00:46:41,416
Du bist nur eifers�chtig.
544
00:46:42,041 --> 00:46:43,458
Du bist wie ein Kind.
545
00:46:43,625 --> 00:46:46,125
-Findest du das nicht reizvoll?
-Kein St�ck.
546
00:46:46,291 --> 00:46:48,750
Warum wartest du auf mich wie ein Vater?
547
00:46:51,250 --> 00:46:52,708
So siehst du das also?
548
00:46:52,875 --> 00:46:54,416
Was willst du wissen?
549
00:46:56,708 --> 00:46:58,000
Wo ich war?
550
00:46:59,333 --> 00:47:00,625
Was ich gemacht habe?
551
00:47:01,541 --> 00:47:03,250
Ich kann dir alles erz�hlen.
552
00:47:03,416 --> 00:47:05,791
Ich will die Details gar nicht h�ren.
553
00:47:05,958 --> 00:47:08,000
Jetzt l�gst du aber.
554
00:47:09,000 --> 00:47:10,166
Tats�chlich?
555
00:47:11,541 --> 00:47:13,875
Willst du wissen, ob ich ihn ficke?
556
00:47:14,750 --> 00:47:15,750
Frag mich.
557
00:47:17,833 --> 00:47:20,166
Willst du wissen, ob ich bei ihm komme?
558
00:47:20,875 --> 00:47:23,166
Oder wie ich es ihm besorge?
559
00:47:26,541 --> 00:47:28,625
Ich hab einen blauen Fleck von ihm.
560
00:47:31,750 --> 00:47:33,291
Willst du sehen?
561
00:47:35,291 --> 00:47:37,375
Wir haben ein Kind. Eine Familie.
562
00:47:37,541 --> 00:47:40,500
Das war deine Entscheidung.
563
00:47:42,000 --> 00:47:44,041
Du wirst ihn nicht mehr treffen.
564
00:47:46,333 --> 00:47:47,541
Sonst was?
565
00:47:49,625 --> 00:47:50,625
Was?
566
00:47:53,833 --> 00:47:55,166
L�sst du dich scheiden?
567
00:47:56,250 --> 00:47:57,250
Nein.
568
00:47:58,166 --> 00:47:59,916
Weil du auf mich h�ren wirst.
569
00:48:01,708 --> 00:48:04,041
Wie selbstbewusst du auf einmal bist.
570
00:48:14,750 --> 00:48:17,708
Fast k�nnte ich glauben,
du legst mich gleich flach
571
00:48:17,875 --> 00:48:19,416
und fickst mich.
572
00:48:21,833 --> 00:48:22,916
Ja?
573
00:48:28,083 --> 00:48:29,083
Nein?
574
00:48:30,166 --> 00:48:32,000
So was machst du nicht.
575
00:48:33,750 --> 00:48:36,416
Daf�r braucht es
ein Minimum an Leidenschaft.
576
00:48:36,583 --> 00:48:38,250
Daf�r m�sstest du mich lieben.
577
00:48:38,416 --> 00:48:39,875
Ich liebe dich!
578
00:48:50,791 --> 00:48:52,666
Bist du in ihn verliebt?
579
00:48:56,708 --> 00:48:59,166
W�rst du mit einer anderen verheiratet,
580
00:48:59,250 --> 00:49:02,583
w�rdest du dich
vor lauter Langeweile umbringen.
581
00:49:23,625 --> 00:49:25,583
Hey, Lady, geht's noch?
582
00:49:26,500 --> 00:49:27,791
Komm schon, los.
583
00:49:36,125 --> 00:49:37,416
Echt jetzt?
584
00:50:00,708 --> 00:50:03,500
Du gewinnst nicht.
585
00:50:06,833 --> 00:50:07,833
Los!
586
00:50:08,375 --> 00:50:09,541
Weiter, Jen.
587
00:50:11,875 --> 00:50:12,875
Du hast geschummelt.
588
00:50:25,500 --> 00:50:27,208
Jen, machst du die Musik aus?
589
00:50:27,833 --> 00:50:29,333
Hey, kommt mal alle her.
590
00:50:29,500 --> 00:50:30,916
Kommt her.
591
00:50:31,083 --> 00:50:32,750
Das ist ein Freund von mir.
592
00:50:32,916 --> 00:50:35,625
Charlie De Lisle,
der sich freut, hier zu sein.
593
00:50:36,625 --> 00:50:38,708
Er m�chte uns was vorspielen.
594
00:50:38,875 --> 00:50:41,083
-Ich spiel nichts vor.
-Doch.
595
00:50:42,416 --> 00:50:44,291
Komm schon. Spiel einfach.
596
00:50:44,458 --> 00:50:47,666
Ich verspreche, er ist toll.
Und mein Klavierlehrer.
597
00:50:48,166 --> 00:50:49,166
Stimmt.
598
00:50:50,916 --> 00:50:55,000
Ladys und Gentlemen,
das ist nur eine kleine Spielerei.
599
00:51:18,208 --> 00:51:19,541
Tanzt.
600
00:52:06,625 --> 00:52:07,625
Mein Gott.
601
00:52:10,541 --> 00:52:11,541
Lass das.
602
00:52:12,833 --> 00:52:14,166
Charlie spielt gerade.
603
00:52:28,250 --> 00:52:30,083
-Verzeihung.
-Vic.
604
00:52:31,708 --> 00:52:33,916
Das ist mein Freund Charlie.
605
00:52:35,583 --> 00:52:37,791
Ich bin Charlie, freut mich sehr.
606
00:52:37,958 --> 00:52:41,208
-Freut mich. Danke f�r die Klavierstunden.
-Ja, gern.
607
00:52:41,291 --> 00:52:43,666
Sie ist ein echtes Naturtalent.
608
00:52:44,000 --> 00:52:45,583
Es ist mir eine Freude.
609
00:52:49,416 --> 00:52:50,750
Kennen wir uns von wo?
610
00:52:51,375 --> 00:52:52,375
Glaube ich nicht.
611
00:52:53,083 --> 00:52:54,875
Das w�sstet ihr bestimmt noch.
612
00:52:58,708 --> 00:53:01,958
-War sehr nett.
-Ja, sch�nen Abend. Hat mich gefreut.
613
00:53:24,916 --> 00:53:26,250
Hey.
614
00:53:27,750 --> 00:53:30,291
Hey, Mary. Wei�t du, wo Melinda ist?
615
00:53:30,791 --> 00:53:32,500
Sie muss oben sein.
616
00:54:24,458 --> 00:54:25,458
Los, los.
617
00:54:57,666 --> 00:54:58,791
Was war das?
618
00:54:58,958 --> 00:54:59,958
Keine Ahnung.
619
00:55:56,500 --> 00:55:57,833
Ihr seid so lahm.
620
00:56:00,958 --> 00:56:01,958
Wo bist du?
621
00:56:05,458 --> 00:56:08,166
Melinda. Komm rein, es regnet.
622
00:56:08,333 --> 00:56:10,750
Ich backe Cookies. Hilfst du mir?
623
00:56:10,916 --> 00:56:11,916
Klar.
624
00:56:21,041 --> 00:56:22,208
Hey, Vic?
625
00:56:24,500 --> 00:56:25,833
Regnet es?
626
00:56:27,208 --> 00:56:28,208
Ja.
627
00:56:28,666 --> 00:56:30,541
Ich muss total dicht sein.
628
00:56:30,708 --> 00:56:31,916
Ich geh raus.
629
00:57:04,166 --> 00:57:06,416
Jetzt gibt's die besten aller Cookies.
630
00:57:12,625 --> 00:57:13,958
-Hallo.
-Alles klar?
631
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
Noch nicht trinken.
632
00:57:16,083 --> 00:57:18,541
Sonst gibt's schlechten Sex.
633
00:57:18,708 --> 00:57:20,125
So peinlich.
634
00:57:22,791 --> 00:57:24,458
Die sehen gut aus. Darf ich?
635
00:57:27,000 --> 00:57:29,333
Du gieriger Idiot, ich hab dich gewarnt.
636
00:57:30,041 --> 00:57:31,208
Die Cookies sind hei�.
637
00:57:31,333 --> 00:57:32,666
Was ist passiert?
638
00:57:35,041 --> 00:57:35,958
Schon gut.
639
00:57:36,791 --> 00:57:37,833
Alles ok?
640
00:57:38,500 --> 00:57:39,416
Ja.
641
00:57:39,583 --> 00:57:40,750
Wen haben wir da?
642
00:57:42,000 --> 00:57:43,458
Wo kommt ihr denn her?
643
00:57:44,500 --> 00:57:45,916
Geht euch nichts an.
644
00:57:48,500 --> 00:57:50,416
Fass mich blo� nicht an.
645
00:57:50,916 --> 00:57:52,125
Zeit f�r neue Musik.
646
00:57:52,291 --> 00:57:53,541
Was?
647
00:58:16,958 --> 00:58:21,250
Ich war echt �berrascht,
dass du mit Kelly getanzt hast.
648
00:58:21,416 --> 00:58:22,708
Warum?
649
00:58:24,041 --> 00:58:26,125
Ich wusste nicht, dass du's kannst.
650
00:58:26,500 --> 00:58:28,500
Ich kann's nicht, aber ich tu's gern.
651
00:58:32,875 --> 00:58:33,708
Mist.
652
00:58:33,875 --> 00:58:34,750
Was soll das?
653
00:58:36,250 --> 00:58:37,500
Rauch den Joint.
654
00:58:38,583 --> 00:58:41,375
Wenn du wieder tanzen willst, frag mich.
655
00:58:51,833 --> 00:58:53,083
Halt seinen Kopf hoch.
656
00:58:53,708 --> 00:58:55,500
Hoch mit ihm. Nimm sein Bein.
657
00:58:58,000 --> 00:58:59,541
-Vorsicht.
-Ruft einen Arzt.
658
00:59:01,416 --> 00:59:02,750
Legt ihn auf den R�cken.
659
00:59:02,916 --> 00:59:04,666
Ruft einen Arzt, verdammt.
660
00:59:06,958 --> 00:59:08,291
Wer kann Erste Hilfe?
661
00:59:08,750 --> 00:59:11,125
Auf die Veranda mit ihm. Ich heb ihn hoch.
662
00:59:11,291 --> 00:59:13,500
Ok, hoch mit ihm. Los.
663
00:59:16,583 --> 00:59:17,458
Er ist schwer.
664
00:59:19,041 --> 00:59:21,083
-Don.
-Was soll der Schei�?
665
00:59:23,625 --> 00:59:24,791
Ich kann Erste Hilfe.
666
00:59:25,416 --> 00:59:26,416
Vorsicht.
667
00:59:27,666 --> 00:59:28,750
Bitte tut was.
668
00:59:29,916 --> 00:59:31,166
Bitte tut was.
669
00:59:31,250 --> 00:59:32,250
Schei�e.
670
00:59:32,416 --> 00:59:33,500
Hat wer angerufen?
671
00:59:33,666 --> 00:59:34,958
Atmet er noch?
672
00:59:35,250 --> 00:59:36,791
Ich glaub nicht.
673
00:59:37,583 --> 00:59:39,416
Die Luftr�hre muss frei sein.
674
00:59:40,750 --> 00:59:43,708
-Die Luftr�hre muss frei sein.
-Schei�e.
675
00:59:43,875 --> 00:59:45,541
Du machst es nicht richtig.
676
00:59:45,708 --> 00:59:47,083
Du machst es nicht richtig.
677
00:59:47,250 --> 00:59:48,250
Vic!
678
00:59:48,708 --> 00:59:50,750
Verdammt, du versuchst es nicht mal.
679
00:59:50,916 --> 00:59:53,583
-Du versuchst es nicht mal.
-Ruhig, Melinda.
680
00:59:55,083 --> 00:59:56,333
Melinda, h�r auf.
681
00:59:56,541 --> 00:59:59,041
-Fass ihn nicht an.
-Melinda, beruhig dich.
682
01:00:03,041 --> 01:00:05,333
Komm mit, wir tun Eis rauf.
683
01:00:08,333 --> 01:00:09,583
Komm, gehen wir rein.
684
01:00:09,750 --> 01:00:11,041
So eine Schei�e.
685
01:00:26,583 --> 01:00:28,250
Hatte er viel getrunken?
686
01:00:28,416 --> 01:00:29,583
Ja, ziemlich viel.
687
01:00:31,291 --> 01:00:32,958
Wer hat ihn im Pool gesehen?
688
01:00:34,333 --> 01:00:36,583
Wir waren in der K�che. Ein paar waren...
689
01:00:36,750 --> 01:00:38,750
Ja, wir waren die Letzten im Pool.
690
01:00:39,541 --> 01:00:41,250
Seit wann sind Sie raus?
691
01:00:41,791 --> 01:00:42,708
Nicht lange.
692
01:00:42,875 --> 01:00:45,041
Lange genug, um Cookies zu backen.
693
01:00:46,625 --> 01:00:48,666
War Marihuana im Spiel?
694
01:00:50,541 --> 01:00:52,833
-Ja. Ich hab ein Rezept.
-Nebens�chlich.
695
01:00:53,000 --> 01:00:54,833
Wir wollen uns ein Bild machen.
696
01:00:55,500 --> 01:00:57,291
Vic hat ihn umgebracht.
697
01:00:58,000 --> 01:00:58,833
Was?
698
01:00:59,250 --> 01:01:00,791
Melinda, bitte.
699
01:01:00,958 --> 01:01:02,000
Mein Gott.
700
01:01:02,166 --> 01:01:03,833
Du hast ihn umgebracht.
701
01:01:05,208 --> 01:01:06,125
Oder?
702
01:01:06,291 --> 01:01:07,375
Lass das.
703
01:01:07,541 --> 01:01:09,208
-Oder?
-Melinda, krieg dich ein.
704
01:01:09,375 --> 01:01:11,541
Ihm eins �bergezogen und ihn ertr�nkt.
705
01:01:11,708 --> 01:01:14,458
-Ernsthaft?
-Meine Frau ist durcheinander.
706
01:01:14,625 --> 01:01:17,250
Bin ich nicht. Du hast ihn umgebracht.
707
01:01:17,833 --> 01:01:20,416
Mrs. Van Allen,
sprechen wir unter vier Augen?
708
01:01:24,541 --> 01:01:25,875
Nimm ihre Aussagen auf.
709
01:01:25,958 --> 01:01:27,583
Mein Gott, sie ist nur...
710
01:01:32,541 --> 01:01:34,000
Wer hat ihn rausgeholt?
711
01:01:34,166 --> 01:01:35,000
Alle gemeinsam.
712
01:01:35,166 --> 01:01:37,958
Alle. Vic und ich wollten ihn reanimieren.
713
01:01:39,583 --> 01:01:42,583
Charlies Kopf schlug am Pool auf.
714
01:01:43,750 --> 01:01:45,958
Aber das war Don.
715
01:01:47,916 --> 01:01:49,625
Das hat ihn nicht get�tet.
716
01:01:51,750 --> 01:01:53,000
Hilfreich war's nicht.
717
01:01:53,375 --> 01:01:55,333
Wie lange haben Sie ihn reanimiert?
718
01:01:55,500 --> 01:01:56,750
Mr. Van Allen?
719
01:01:57,500 --> 01:02:00,958
Solange wir Hoffnung hatten.
Wir haben uns abgewechselt.
720
01:02:01,125 --> 01:02:02,916
Er war wohl schon im Pool tot.
721
01:02:05,041 --> 01:02:06,541
-Mr. Van Allen.
-Ja.
722
01:02:06,708 --> 01:02:07,916
Kommen Sie mit mir?
723
01:02:08,083 --> 01:02:09,083
Klar.
724
01:02:11,458 --> 01:02:14,833
Ich m�chte auch mit Chief Nichols reden.
Unter vier Augen.
725
01:02:25,041 --> 01:02:27,541
Hat Ihre Frau mit Mr. De Lisle geschlafen?
726
01:02:29,666 --> 01:02:33,333
Das wei� ich nicht.
Solche Fragen stelle ich ihr nicht.
727
01:02:35,000 --> 01:02:37,083
Das finde ich seltsam. Wieso?
728
01:02:37,250 --> 01:02:40,000
Ich schreibe ihr nicht vor,
wie sie zu leben hat.
729
01:02:40,166 --> 01:02:42,666
Ich akzeptiere und liebe sie, wie sie ist.
730
01:02:43,791 --> 01:02:46,041
Sie bezichtigt Sie des Mordes.
731
01:02:46,541 --> 01:02:48,791
Ich sage nicht, dass sie rational ist.
732
01:02:52,708 --> 01:02:55,083
Haben Sie De Lisle get�tet?
733
01:02:56,333 --> 01:02:57,333
Nein.
734
01:02:57,750 --> 01:03:00,125
Als wir reingingen, hat es stark geregnet.
735
01:03:00,291 --> 01:03:03,500
Mr. De Lisle war am tiefen Ende des Pools.
736
01:03:03,666 --> 01:03:06,791
Er wirkte auf mich nicht
wie ein guter Schwimmer.
737
01:03:07,583 --> 01:03:09,416
Grant und ich gingen rein.
738
01:03:10,041 --> 01:03:11,750
Ich wollte einen Cookie.
739
01:03:15,208 --> 01:03:16,208
Gute Nacht.
740
01:03:24,041 --> 01:03:26,041
Versuch, etwas zu schlafen.
741
01:03:26,458 --> 01:03:28,833
-Ruf an, wenn du was brauchst.
-Mach ich.
742
01:03:29,416 --> 01:03:31,916
Lass dich davon nicht runterziehen.
743
01:03:32,083 --> 01:03:33,958
Er sollte am Boden zerst�rt sein.
744
01:03:34,041 --> 01:03:36,083
Am Boden von diesem Schei�pool.
745
01:04:00,833 --> 01:04:01,916
Du Arsch.
746
01:04:15,250 --> 01:04:16,500
Vielen Dank.
747
01:04:16,666 --> 01:04:19,208
Passt schon so.
748
01:04:19,416 --> 01:04:20,666
Vorsicht, der Hund.
749
01:04:22,583 --> 01:04:23,666
Danke.
750
01:04:43,791 --> 01:04:45,208
Und was jetzt?
751
01:04:45,708 --> 01:04:47,333
Willst du die Scheidung?
752
01:04:51,958 --> 01:04:54,916
Du denkst,
du w�rst so viel schlauer als ich.
753
01:04:55,083 --> 01:04:56,416
Das denke ich nicht.
754
01:05:02,083 --> 01:05:04,583
Wenn du denkst, ich h�tte Charlie get�tet,
755
01:05:06,666 --> 01:05:08,625
hast du dann keine Angst vor mir?
756
01:05:11,833 --> 01:05:12,833
Nein.
757
01:05:13,375 --> 01:05:14,375
Warum nicht?
758
01:05:15,333 --> 01:05:17,791
Weil du meinetwegen get�tet hast.
759
01:07:24,625 --> 01:07:25,791
Hab dich lieb.
760
01:07:25,958 --> 01:07:27,250
Ich dich auch.
761
01:07:27,833 --> 01:07:29,375
Ich dich auch!
762
01:07:37,375 --> 01:07:40,333
-Deine Kinder sind auch auf dieser Schule?
-Nein.
763
01:07:40,708 --> 01:07:44,500
Ich wollte mit dir reden,
aber nicht bei dir zu Hause.
764
01:07:45,458 --> 01:07:47,750
Mir fiel kein besserer Ort ein.
765
01:07:47,916 --> 01:07:48,833
Ok.
766
01:07:49,000 --> 01:07:50,833
Ich will nur, dass du wei�t,
767
01:07:50,916 --> 01:07:54,000
dass ich nicht guthei�e,
was mein Mann macht.
768
01:07:55,000 --> 01:07:56,333
Was macht er denn?
769
01:07:56,500 --> 01:07:59,625
Ich finde es nicht richtig,
andere zu verleumden.
770
01:07:59,791 --> 01:08:00,625
Ich auch nicht.
771
01:08:00,708 --> 01:08:01,833
Es ist l�cherlich.
772
01:08:02,291 --> 01:08:05,416
Dass Don behauptet, du h�ttest was zu tun
773
01:08:05,583 --> 01:08:07,500
mit Mr. De Lisles Unfall.
774
01:08:08,291 --> 01:08:09,500
Ich hab Don gesagt,
775
01:08:09,666 --> 01:08:11,583
Melinda nicht st�ndig einzuladen.
776
01:08:11,750 --> 01:08:14,958
Aber er will seine kruden Theorien
mit ihr besprechen.
777
01:08:15,125 --> 01:08:16,166
Verstehe.
778
01:08:20,458 --> 01:08:22,083
F�hl dich nicht schuldig.
779
01:08:22,291 --> 01:08:25,083
Du und Don solltet zum Essen kommen.
780
01:08:29,000 --> 01:08:29,958
Hallo.
781
01:08:32,500 --> 01:08:33,333
Kommt rein.
782
01:08:33,500 --> 01:08:35,125
Hey, reinspaziert.
783
01:08:35,916 --> 01:08:37,625
-Sind die sch�n.
-Freut mich.
784
01:08:38,333 --> 01:08:39,791
Atemberaubend wie immer.
785
01:08:39,875 --> 01:08:41,125
Danke, Vic.
786
01:08:41,291 --> 01:08:43,083
Don, sch�n, dass ihr da seid.
787
01:08:43,250 --> 01:08:45,250
-Danke f�r die Einladung.
-Hier lang.
788
01:08:46,250 --> 01:08:48,333
Kennst du dich mit Schnecken aus?
789
01:08:48,833 --> 01:08:50,250
Kann ich nicht behaupten.
790
01:08:50,416 --> 01:08:53,583
Schnecken klettern �ber meterhohe W�nde
zu ihrem Partner.
791
01:08:53,750 --> 01:08:55,083
Sie folgen dem Geruch.
792
01:08:56,333 --> 01:08:57,541
Darf man rauchen?
793
01:08:57,708 --> 01:08:59,541
Bitte nicht, das bringt sie um.
794
01:08:59,708 --> 01:09:01,833
Und das wollen wir nat�rlich nicht.
795
01:09:02,541 --> 01:09:07,416
Don, du kannst den Leuten nicht erz�hlen,
ich h�tte Charles De Lisle get�tet.
796
01:09:08,708 --> 01:09:09,958
Findest du?
797
01:09:11,500 --> 01:09:12,500
Ja.
798
01:09:12,666 --> 01:09:14,125
Es schadet deinem Ansehen.
799
01:09:14,541 --> 01:09:16,375
Und Kellys Ansehen auch.
800
01:09:17,000 --> 01:09:19,500
Komisch, dein eigenes l�sst dich kalt.
801
01:09:26,375 --> 01:09:27,375
Ja.
802
01:09:29,250 --> 01:09:32,500
Was hat Charlie
deiner Meinung nach get�tet?
803
01:09:32,958 --> 01:09:34,166
Was ihn get�tet hat?
804
01:09:34,333 --> 01:09:36,000
Wer stirbt einfach so?
805
01:09:36,458 --> 01:09:38,500
Bei einem Unfall im Swimmingpool?
806
01:09:38,916 --> 01:09:40,958
Tausende Menschen jedes Jahr.
807
01:09:42,166 --> 01:09:43,708
Was denkst du denn?
808
01:09:44,291 --> 01:09:46,416
-Dass du ihn ertr�nkt hast.
-Ja.
809
01:09:47,333 --> 01:09:49,583
Ich hab ja auch Martin McRae get�tet.
810
01:09:50,291 --> 01:09:51,791
Du hast es gesagt.
811
01:09:53,000 --> 01:09:54,250
Hast du mir geglaubt?
812
01:09:54,416 --> 01:09:55,416
Nein.
813
01:09:56,416 --> 01:09:57,500
Gut so.
814
01:09:59,333 --> 01:10:01,666
Aber ich fand die Behauptung seltsam.
815
01:10:01,833 --> 01:10:04,166
Dass du dir in der Rolle gefallen hast.
816
01:10:04,958 --> 01:10:07,250
Daher teilst du die Meinung meiner Frau?
817
01:10:07,416 --> 01:10:08,666
Es ist meine Meinung.
818
01:10:20,916 --> 01:10:24,375
W�rst du bereit,
einen L�gendetektor-Test zu machen?
819
01:10:24,750 --> 01:10:26,458
Klar. Organisier einen.
820
01:10:30,083 --> 01:10:31,625
Du bist echt schr�g.
821
01:10:32,875 --> 01:10:34,500
Das h�r ich �fter.
822
01:11:18,541 --> 01:11:19,541
Hey, Schatz.
823
01:11:22,416 --> 01:11:23,416
Hallo.
824
01:11:25,208 --> 01:11:27,041
Wir essen gerade.
825
01:11:29,916 --> 01:11:33,125
Ich wollt was mitnehmen,
aber ich kann mich dazusetzen.
826
01:11:34,291 --> 01:11:35,666
-Hi.
-Hallo.
827
01:11:37,416 --> 01:11:39,375
Das ist mein Mann, Vic.
828
01:11:39,541 --> 01:11:40,708
Victor Van Allen.
829
01:11:41,583 --> 01:11:43,416
-Freut mich.
-Gleichfalls.
830
01:11:43,583 --> 01:11:46,916
Das ist David Ricigliani.
Er er�ffnet hier eine Praxis.
831
01:11:47,916 --> 01:11:48,916
Was f�r eine?
832
01:11:49,291 --> 01:11:50,500
Psychotherapie.
833
01:11:51,583 --> 01:11:53,500
Die wird hier dringend gebraucht.
834
01:11:54,250 --> 01:11:55,625
-Meinst du?
-Ihre erste?
835
01:11:56,333 --> 01:11:59,500
Nein, ich hatte eine Praxis in Cheshire.
836
01:11:59,666 --> 01:12:01,291
-Upgrade?
-Ja.
837
01:12:01,458 --> 01:12:03,458
Ich bin neugierig. Denken Sie,
838
01:12:03,541 --> 01:12:05,791
meine Frau hat schizophrene Tendenzen?
839
01:12:06,708 --> 01:12:07,541
Was?
840
01:12:07,708 --> 01:12:10,291
Er ist ein Profi. Da frag ich doch mal.
841
01:12:10,375 --> 01:12:11,291
Nein.
842
01:12:11,458 --> 01:12:13,541
-Ob er was erkennt.
-Du bist ein Arsch.
843
01:12:13,708 --> 01:12:15,250
Die hat sie keineswegs.
844
01:12:15,666 --> 01:12:18,750
Ist mein Mann ein Psychopath,
weil er das fragt,
845
01:12:18,916 --> 01:12:20,583
oder nur ein Arschloch?
846
01:12:23,541 --> 01:12:26,083
Was halten Sie von einer Paartherapie?
847
01:12:28,291 --> 01:12:31,791
Ich wollte den Jungs was mitnehmen,
aber das lass ich jetzt.
848
01:12:32,125 --> 01:12:34,916
-Ich will euch nicht st�ren.
-Ich bin's gewohnt.
849
01:12:37,916 --> 01:12:39,666
Hat mich gefreut, David.
850
01:12:39,833 --> 01:12:41,250
Haben Sie eine Karte?
851
01:12:41,625 --> 01:12:44,000
Falls ich mal einen Therapeuten brauche.
852
01:12:47,500 --> 01:12:49,416
Nein, hab leider keine dabei.
853
01:12:52,416 --> 01:12:54,208
Ich wei� ja, wo ich Sie finde.
854
01:13:02,958 --> 01:13:04,875
Was magst du nicht an Geschichte?
855
01:13:06,375 --> 01:13:07,208
Hallo.
856
01:13:08,958 --> 01:13:11,958
Entschuldigt,
dass ich euch beim Essen st�re.
857
01:13:12,125 --> 01:13:15,208
Nein, bleib sitzen.
Das dauert nur eine Sekunde.
858
01:13:15,500 --> 01:13:16,416
Hallo.
859
01:13:17,750 --> 01:13:19,708
Ich hab nur eine Frage an Don.
860
01:13:20,541 --> 01:13:22,833
Kennst du einen David Ricigliani?
861
01:13:25,583 --> 01:13:27,208
Wer ist David Ricigliani?
862
01:13:27,375 --> 01:13:28,916
Dein Mann hat ihn angeheuert.
863
01:13:29,083 --> 01:13:29,958
Wen?
864
01:13:30,125 --> 01:13:31,333
Einen Privatdetektiv.
865
01:13:32,250 --> 01:13:33,083
Wozu?
866
01:13:33,166 --> 01:13:34,125
Um mir zu folgen.
867
01:13:34,291 --> 01:13:35,625
Das ist l�cherlich.
868
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
Wieso, Don?
869
01:13:37,166 --> 01:13:40,625
Ich sah ihn vor einer Woche
in einem Diner mit Melinda.
870
01:13:40,791 --> 01:13:43,375
In seinem Wagen lag ein Teleobjektiv.
871
01:13:43,541 --> 01:13:44,500
Um Gottes willen.
872
01:13:44,666 --> 01:13:46,583
Er gab sich als Psychotherapeut aus.
873
01:13:46,750 --> 01:13:48,250
Wo hast du den Typen her?
874
01:13:48,416 --> 01:13:51,791
Du kannst mich nicht hier
vor meiner Familie beschuldigen.
875
01:13:51,958 --> 01:13:54,625
Offenbar kann jeder jeden beschuldigen.
876
01:13:54,791 --> 01:13:57,250
Im Gegensatz zu dir habe ich Beweise.
877
01:13:57,875 --> 01:14:02,125
Das hier ist eine �berweisung
von meiner Frau auf dein Konto.
878
01:14:02,291 --> 01:14:04,458
�ber ungew�hnliche 743,50 Dollar.
879
01:14:04,625 --> 01:14:07,041
Ich nehme an,
ihr habt halbe-halbe gemacht.
880
01:14:07,208 --> 01:14:09,916
-Deine Frau...
-Hast du den Verstand verloren?
881
01:14:10,083 --> 01:14:11,708
Was soll das, Don?
882
01:14:11,875 --> 01:14:13,000
Goldie, geh rein.
883
01:14:13,166 --> 01:14:14,375
Das ist besch�mend.
884
01:14:14,541 --> 01:14:15,958
Wo hast du ihn her?
885
01:14:16,125 --> 01:14:18,416
Deine Frau hat mir das Geld �berwiesen.
886
01:14:18,583 --> 01:14:20,083
-Aus der Zeitung?
-Goldie, geh.
887
01:14:20,166 --> 01:14:21,375
Deine Frau.
888
01:14:21,541 --> 01:14:22,875
Entschuldigt die St�rung.
889
01:14:23,041 --> 01:14:26,208
Entschuldige dich nicht.
Mir tut das Ganze leid.
890
01:14:26,375 --> 01:14:29,041
-Wof�r entschuldigst du dich bei ihm?
-Echt, Don?
891
01:14:29,208 --> 01:14:31,416
Entschuldige dich nicht bei dem Arsch.
892
01:14:31,583 --> 01:14:32,916
Goldie, rein mit dir.
893
01:14:33,083 --> 01:14:35,625
Tu, was sie sagt. Geh rein, Goldie.
894
01:14:35,791 --> 01:14:37,416
Rein ins Haus, Goldie.
895
01:14:37,583 --> 01:14:39,916
Wer hat die Schei�t�r offen gelassen?
896
01:15:36,875 --> 01:15:38,125
Daddy?
897
01:15:38,291 --> 01:15:42,625
Wo Charlie im Pool ertrunken ist,
konnte er da stehen?
898
01:15:42,958 --> 01:15:44,625
Wei� nicht, ich war nicht dabei.
899
01:15:44,791 --> 01:15:46,416
Doch, warst du schon.
900
01:15:46,916 --> 01:15:49,666
Ich war dabei, als wir ihn retten wollten.
901
01:15:49,833 --> 01:15:51,041
Alle waren da.
902
01:15:51,208 --> 01:15:53,083
Aber es ging ganz schnell.
903
01:15:53,708 --> 01:15:55,875
Aber du wei�t, was du getan hast.
904
01:15:56,875 --> 01:15:58,541
Ich hab's nicht getan, Schatz.
905
01:15:59,583 --> 01:16:01,500
Ich glaube, du l�gst mich an.
906
01:16:02,125 --> 01:16:03,291
Tu ich nicht.
907
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
Tu ich nicht, Trix.
908
01:16:08,875 --> 01:16:11,375
Sag mir, wie du's getan hast.
909
01:16:11,541 --> 01:16:14,458
Alle fragen mich, wie du es getan hast.
910
01:16:20,625 --> 01:16:21,625
Liebling,
911
01:16:23,166 --> 01:16:24,833
h�tte ich jemanden get�tet,
912
01:16:25,958 --> 01:16:28,041
wei�t du, was dann passieren w�rde?
913
01:16:28,833 --> 01:16:32,708
Sie w�rden mich ins Gef�ngnis stecken,
f�r den Rest meines Lebens.
914
01:16:34,291 --> 01:16:35,625
Verstehst du?
915
01:16:40,083 --> 01:16:44,000
Du hast ihn trotzdem ertr�nkt,
auch wenn du's mir nicht sagst.
916
01:16:48,125 --> 01:16:49,916
Das behalten wir aber f�r uns.
917
01:16:56,791 --> 01:16:58,666
Rita,
918
01:16:59,708 --> 01:17:01,500
das K�nguru.
919
01:17:03,208 --> 01:17:05,375
Das Faultier auch.
920
01:17:07,500 --> 01:17:08,583
Yuyu.
921
01:17:09,291 --> 01:17:11,458
Und Bunny. Foxy.
922
01:17:12,875 --> 01:17:14,208
Und Bunny.
923
01:17:15,125 --> 01:17:16,125
Ja?
924
01:17:20,666 --> 01:17:22,291
Das bringt mich um.
925
01:17:23,333 --> 01:17:24,333
Was?
926
01:17:24,916 --> 01:17:26,041
Brasilien?
927
01:17:27,083 --> 01:17:28,750
Ich war noch nie in Brasilien.
928
01:17:30,458 --> 01:17:31,458
Ja.
929
01:17:35,041 --> 01:17:38,000
Doch, w�re sie. Trixie w�re begeistert.
930
01:17:39,791 --> 01:17:41,416
Sie gew�hnt sich daran.
931
01:17:44,041 --> 01:17:45,208
Was sagst du?
932
01:17:47,166 --> 01:17:48,500
Ich kann nicht reden.
933
01:17:50,333 --> 01:17:51,333
Ich liebe dich.
934
01:18:12,833 --> 01:18:14,250
Wie war dein Abend?
935
01:18:19,291 --> 01:18:20,708
Erz�hlst du's mir nicht?
936
01:18:27,875 --> 01:18:29,333
Keine Lust zu reden?
937
01:18:58,083 --> 01:18:59,458
-Sie m�ssen Vic sein.
-Ja.
938
01:18:59,625 --> 01:19:00,791
-Tony Cameron.
-Hi.
939
01:19:00,958 --> 01:19:03,541
-Ein alter Freund von Melinda.
-Freut mich.
940
01:19:03,708 --> 01:19:06,000
-Danke f�r die Einladung.
-Klar.
941
01:19:06,166 --> 01:19:08,250
-Nett haben Sie's hier.
-Danke.
942
01:19:08,416 --> 01:19:10,083
Das reinste Forschungslabor.
943
01:19:10,791 --> 01:19:11,791
Ja, schon.
944
01:19:13,125 --> 01:19:15,416
-Sind das Schnecken?
-Ja. Sehen Sie.
945
01:19:18,541 --> 01:19:19,541
Faszinierend.
946
01:19:28,625 --> 01:19:29,625
Ist Melinda da?
947
01:19:29,791 --> 01:19:31,083
Ja, sie ist oben.
948
01:19:31,166 --> 01:19:32,166
Gut.
949
01:19:33,916 --> 01:19:35,458
Dann sehen wir uns oben.
950
01:19:35,625 --> 01:19:36,625
-Sch�n.
-Ok.
951
01:19:41,500 --> 01:19:45,083
Ja, ich entwickle �kologische Bauprojekte.
952
01:19:45,583 --> 01:19:48,500
Ja. In den Staaten und auch in Brasilien,
953
01:19:48,583 --> 01:19:50,875
wo unsere neue Initiative l�uft.
954
01:19:51,041 --> 01:19:52,916
Denn es ist doch so,
955
01:19:53,083 --> 01:19:56,708
wenn wir nachhaltigen Wohnraum
f�r Menschen weltweit schaffen,
956
01:19:56,875 --> 01:19:59,375
schaffen wir einen ges�nderen Planeten.
957
01:20:00,541 --> 01:20:02,041
F�r Trixie.
958
01:20:02,208 --> 01:20:04,583
F�r die n�chste Generation.
959
01:20:04,750 --> 01:20:06,000
Was zu trinken?
960
01:20:06,791 --> 01:20:08,250
Gern ein Mineralwasser.
961
01:20:08,416 --> 01:20:09,416
Klar.
962
01:20:09,750 --> 01:20:10,583
Danke.
963
01:20:13,041 --> 01:20:13,958
Tony.
964
01:20:15,000 --> 01:20:16,500
-Hallo.
-Hi.
965
01:20:17,583 --> 01:20:18,958
Da bist du ja.
966
01:20:20,125 --> 01:20:21,458
Sch�n, dich zu sehen.
967
01:20:21,541 --> 01:20:24,750
-Hola.
-Hola. �C�mo est�s?
968
01:20:25,125 --> 01:20:27,958
-Nicht zu fassen, dass du hier bist.
-Allerdings.
969
01:20:28,375 --> 01:20:29,375
Ich wei�.
970
01:20:30,791 --> 01:20:31,750
Wie geht's dir?
971
01:20:31,916 --> 01:20:34,166
Super. Super. Toll.
972
01:20:34,833 --> 01:20:36,000
Hast du Hunger?
973
01:20:36,166 --> 01:20:37,708
Ja, ich bin am Verhungern.
974
01:20:37,875 --> 01:20:39,166
Deswegen bin ich hier.
975
01:20:39,333 --> 01:20:41,041
Das ist gut.
976
01:20:42,041 --> 01:20:43,041
Bitte sehr.
977
01:20:43,375 --> 01:20:44,208
Danke.
978
01:20:44,375 --> 01:20:45,458
Kann ich helfen?
979
01:20:46,000 --> 01:20:47,250
-Nein.
-Nein?
980
01:20:47,333 --> 01:20:48,333
Na gut.
981
01:20:50,750 --> 01:20:52,458
-War er nett?
-Sehr nett sogar.
982
01:20:52,625 --> 01:20:55,916
Ich hab ihm erz�hlt,
wie wir uns wiedergetroffen haben
983
01:20:56,083 --> 01:20:58,166
und dass wir auf Facebook chatten.
984
01:20:58,791 --> 01:21:01,583
-Ich finde deine Arbeit so inspirierend.
-Danke.
985
01:21:01,750 --> 01:21:03,333
Falls meine Meinung z�hlt.
986
01:21:03,500 --> 01:21:04,375
Oder?
987
01:21:04,458 --> 01:21:05,625
Bewundernswert.
988
01:21:06,083 --> 01:21:09,208
Ich freue mich,
dass ich alte Freunde wiedersehen kann.
989
01:21:09,500 --> 01:21:13,166
Du musst wissen,
Tony war mein erster Amerikaner im Bett.
990
01:21:17,375 --> 01:21:19,791
Was ist? Wirst du rot?
991
01:21:20,875 --> 01:21:21,958
Ist alles ok?
992
01:21:23,583 --> 01:21:26,708
-Das war ein unn�tiges Detail.
-Aber es ist wahr.
993
01:21:26,875 --> 01:21:27,875
Was?
994
01:21:29,000 --> 01:21:29,916
Was?
995
01:21:30,083 --> 01:21:32,208
Keine Sorge. Vic ist das egal.
996
01:21:32,708 --> 01:21:36,250
Er will mich nicht kontrollieren
wie ein normaler Mann.
997
01:21:36,416 --> 01:21:38,291
Nein, ich bin nicht normal.
998
01:21:38,458 --> 01:21:42,125
Als Melindas Ex-Freund
f�hle ich mit Ihnen, Vic.
999
01:21:42,291 --> 01:21:45,291
Sie ist wirklich schwer zu kontrollieren.
1000
01:21:45,458 --> 01:21:46,333
Stimmt.
1001
01:21:46,500 --> 01:21:48,708
Aber das macht sie auch so besonders.
1002
01:21:49,125 --> 01:21:50,458
Sagst du jetzt.
1003
01:21:51,916 --> 01:21:53,625
Trotzdem hast du mich verlassen.
1004
01:21:54,375 --> 01:21:56,125
-Hab ich das?
-Allerdings.
1005
01:21:56,291 --> 01:21:58,083
Er hat mir das Herz gebrochen.
1006
01:21:59,541 --> 01:22:01,000
-Stimmt nicht.
-Doch.
1007
01:22:02,708 --> 01:22:05,916
-Das riecht �brigens lecker.
-Danke. Danke.
1008
01:22:06,833 --> 01:22:09,916
Vic, wir sollten ein paar Schnecken holen.
1009
01:22:11,625 --> 01:22:12,958
Gro�artige Idee.
1010
01:22:13,375 --> 01:22:14,625
Knoblauch, Butter.
1011
01:22:14,791 --> 01:22:15,916
Soll ich welche holen?
1012
01:22:16,083 --> 01:22:18,333
Die Schnecken sind nicht zum Essen da.
1013
01:22:20,166 --> 01:22:23,166
Tut mir leid. Wof�r sind sie denn?
1014
01:22:23,791 --> 01:22:25,291
F�r gar nichts.
1015
01:22:25,833 --> 01:22:27,625
Ein paar vermissen Sie schon nicht.
1016
01:22:27,791 --> 01:22:30,458
-Sie sind nicht zum Essen da.
-Hol sie einfach.
1017
01:22:30,875 --> 01:22:32,833
Es sind doch keine Haustiere?
1018
01:22:34,291 --> 01:22:38,208
Interessantes Detail:
Man muss sie hungern lassen.
1019
01:22:38,875 --> 01:22:39,708
Was?
1020
01:22:39,875 --> 01:22:42,583
Man kann sie nur essen,
wenn ihr Darm leer ist,
1021
01:22:42,791 --> 01:22:45,333
sonst kann man sich vergiften und sterben.
1022
01:22:49,708 --> 01:22:51,041
Das wusste ich nicht.
1023
01:22:52,291 --> 01:22:53,333
Keine Schnecken.
1024
01:22:55,166 --> 01:22:56,875
Wer wei� das schon?
1025
01:22:58,458 --> 01:22:59,875
-Noch Wein?
-Unbedingt.
1026
01:23:44,125 --> 01:23:45,333
Warte.
1027
01:24:54,583 --> 01:24:55,583
Hey, Tony.
1028
01:24:56,541 --> 01:24:58,041
Vic. Ist ja witzig.
1029
01:24:58,208 --> 01:24:59,833
Melinda sucht Sie.
1030
01:25:00,000 --> 01:25:02,500
Sie m�chte Ihnen ein Baugel�nde zeigen.
1031
01:25:02,958 --> 01:25:05,500
Wirklich? Sie hat gar nichts gesagt.
1032
01:25:05,666 --> 01:25:07,291
Los, springen Sie rein.
1033
01:25:09,083 --> 01:25:10,083
Na gut.
1034
01:25:21,541 --> 01:25:23,291
Es ist ein wundersch�ner Ort.
1035
01:25:23,458 --> 01:25:26,375
Melinda und ich waren dort
am Anfang oft wandern.
1036
01:25:26,541 --> 01:25:27,541
Klingt sch�n.
1037
01:25:30,375 --> 01:25:32,083
Warum haben Sie sie verlassen?
1038
01:25:35,125 --> 01:25:35,958
Was?
1039
01:25:36,583 --> 01:25:38,916
Damals, als ihr jung wart.
1040
01:25:40,416 --> 01:25:44,208
Das wei� ich gar nicht mehr.
Ist doch schon ewig her.
1041
01:26:04,750 --> 01:26:07,125
Fahren Sie nicht ein bisschen schnell?
1042
01:26:08,083 --> 01:26:10,083
Ihr habt euch also wiedergefunden?
1043
01:26:10,958 --> 01:26:14,250
Ja, vor ein paar Monaten. Ganz zuf�llig.
1044
01:26:15,041 --> 01:26:16,208
Bleiben Sie l�nger?
1045
01:26:26,166 --> 01:26:27,625
Das ist der Weg?
1046
01:26:27,791 --> 01:26:28,625
Ja.
1047
01:26:30,416 --> 01:26:32,250
Sollte ich Melinda anrufen?
1048
01:26:32,708 --> 01:26:34,291
Na klar, nur zu.
1049
01:26:37,791 --> 01:26:39,041
Kein Empfang.
1050
01:26:39,208 --> 01:26:40,750
Stimmt. Hatte ich vergessen.
1051
01:26:49,083 --> 01:26:50,083
Wir sind da.
1052
01:27:02,000 --> 01:27:03,083
Wo ist Melinda?
1053
01:27:03,833 --> 01:27:06,375
Sie und ich waren hier oft Mountainbiken.
1054
01:27:09,541 --> 01:27:11,833
Hinter dem Weg liegt eine Schlucht.
1055
01:27:13,875 --> 01:27:15,416
Wir sollen sie da treffen.
1056
01:27:16,791 --> 01:27:17,875
Schei�e.
1057
01:27:25,750 --> 01:27:27,750
Es tut mir leid. Nicht!
1058
01:30:04,541 --> 01:30:05,541
Tut's weh?
1059
01:30:08,791 --> 01:30:11,541
Du f�llst runter. Du f�llst runter.
1060
01:30:12,541 --> 01:30:14,000
Hallo, ihr zwei.
1061
01:30:18,458 --> 01:30:19,291
Wie geht's Tony?
1062
01:30:19,458 --> 01:30:20,458
Genau da?
1063
01:30:22,375 --> 01:30:23,458
Keine Ahnung.
1064
01:30:25,333 --> 01:30:27,958
Ich mag ihn. Endlich einer mit Hirn.
1065
01:30:35,458 --> 01:30:39,458
Ich schenk dir ein bisschen ein,
weil wir feiern.
1066
01:30:40,833 --> 01:30:42,375
Jetzt ein Trinkspruch.
1067
01:30:42,958 --> 01:30:44,625
M�gen die Jungs in der Schule
1068
01:30:44,708 --> 01:30:47,541
ihre Pfoten von unseren Z�pfen lassen.
1069
01:30:52,750 --> 01:30:53,958
Was soll das?
1070
01:30:54,125 --> 01:30:55,541
Du gibst ihr Alkohol?
1071
01:30:56,458 --> 01:30:57,791
Wir feiern.
1072
01:30:58,625 --> 01:31:00,000
Was feiert ihr denn?
1073
01:31:01,625 --> 01:31:02,833
Das Leben.
1074
01:31:03,208 --> 01:31:04,375
Den Wein.
1075
01:31:07,291 --> 01:31:08,916
Hast du ihn gesehen?
1076
01:31:10,125 --> 01:31:11,125
Wen?
1077
01:31:12,416 --> 01:31:13,583
Tony.
1078
01:31:14,125 --> 01:31:14,958
Tony...
1079
01:31:15,125 --> 01:31:16,458
Tony-Pony.
1080
01:31:16,625 --> 01:31:17,666
Tony-Pony?
1081
01:31:17,833 --> 01:31:19,416
Tony-Balloni.
1082
01:31:19,583 --> 01:31:21,708
Tony-Balloni hab ich nicht gesehen.
1083
01:31:55,208 --> 01:31:56,125
Daddy?
1084
01:31:56,291 --> 01:31:57,291
Ja?
1085
01:31:58,333 --> 01:32:00,083
Wir machen ein Picknick.
1086
01:32:02,625 --> 01:32:04,416
M�chtest du mitkommen?
1087
01:32:04,583 --> 01:32:06,291
Sehr gern. Wohin denn?
1088
01:32:06,791 --> 01:32:07,791
Zur Schlucht.
1089
01:32:10,500 --> 01:32:11,583
Zur Schlucht?
1090
01:32:31,583 --> 01:32:34,583
Warum bist du der Einzige,
der bei mir bleiben will?
1091
01:32:36,333 --> 01:32:37,416
Wei� ich nicht.
1092
01:32:43,041 --> 01:32:44,375
Aber du willst?
1093
01:32:45,541 --> 01:32:46,708
Ich will.
1094
01:33:14,375 --> 01:33:15,916
Dir wird nicht langweilig?
1095
01:33:16,666 --> 01:33:17,583
Nein.
1096
01:33:19,916 --> 01:33:21,000
Und dir?
1097
01:33:28,333 --> 01:33:29,916
Aber ich bin traurig.
1098
01:33:34,166 --> 01:33:35,791
Ich hab was f�r dich.
1099
01:33:48,291 --> 01:33:50,833
F�R MELINDA
1100
01:34:19,333 --> 01:34:21,041
Das hatte ich ganz vergessen.
1101
01:34:27,208 --> 01:34:29,166
Da war ich drei Monate schwanger.
1102
01:34:32,625 --> 01:34:36,375
DIE LIEBE MEINES LEBENS
1103
01:34:39,958 --> 01:34:40,958
Danke.
1104
01:34:51,250 --> 01:34:52,083
Roger!
1105
01:34:54,208 --> 01:34:55,333
Hey, Trixie!
1106
01:34:56,416 --> 01:34:57,375
Trix!
1107
01:34:57,541 --> 01:34:58,875
-Lass sie.
-Ganz kurz.
1108
01:34:59,041 --> 01:35:00,208
Bin gleich zur�ck.
1109
01:35:00,375 --> 01:35:01,875
Bleib da.
1110
01:35:02,666 --> 01:35:03,500
Trixie.
1111
01:35:03,583 --> 01:35:05,916
Geh nicht so nah ans Wasser, M�uschen.
1112
01:35:06,083 --> 01:35:07,125
Zur�ck, zur�ck.
1113
01:35:08,083 --> 01:35:09,333
Danke. Ok.
1114
01:35:09,750 --> 01:35:11,291
Gehen wir zur�ck, ok?
1115
01:35:11,458 --> 01:35:13,041
Das ist zu nah am Wasser.
1116
01:35:28,750 --> 01:35:29,833
Gehen wir.
1117
01:35:29,916 --> 01:35:30,791
Ja.
1118
01:35:30,958 --> 01:35:31,833
Ok.
1119
01:35:38,791 --> 01:35:41,208
Mist, ich hab meinen Schal liegen lassen.
1120
01:35:41,791 --> 01:35:42,875
Das tut mir leid.
1121
01:35:43,833 --> 01:35:45,333
K�nnen wir umdrehen?
1122
01:35:45,500 --> 01:35:47,125
Ich hol ihn dir.
1123
01:35:47,583 --> 01:35:48,958
Ich hol ihn morgen.
1124
01:35:49,833 --> 01:35:51,541
-W�rdest du?
-Ja.
1125
01:35:52,500 --> 01:35:54,500
Gleich als Erstes morgen fr�h.
1126
01:35:57,541 --> 01:35:58,541
Ok.
1127
01:35:59,375 --> 01:36:00,375
Danke.
1128
01:36:02,125 --> 01:36:03,291
Kein Problem.
1129
01:36:09,333 --> 01:36:10,875
Hey, m�chtest du Tee?
1130
01:36:11,041 --> 01:36:12,041
Hey.
1131
01:36:12,208 --> 01:36:13,291
Nein, danke.
1132
01:36:13,458 --> 01:36:15,916
Sie schl�ft fast,
aber gib ihr noch einen Kuss.
1133
01:36:17,666 --> 01:36:19,166
Mit wem hast du
1134
01:36:19,875 --> 01:36:21,250
gerade telefoniert?
1135
01:36:21,750 --> 01:36:22,833
Tony?
1136
01:36:23,625 --> 01:36:26,583
Nein. Ich hab nichts von Tony geh�rt.
1137
01:36:26,750 --> 01:36:28,083
Das war Don.
1138
01:36:50,791 --> 01:36:53,125
Kannst du heute Nacht bei mir schlafen?
1139
01:36:54,375 --> 01:36:55,208
Klar.
1140
01:36:55,375 --> 01:36:56,583
Bitte?
1141
01:37:39,416 --> 01:37:40,750
Ich liebe dich.
1142
01:38:57,791 --> 01:38:58,791
Vic?
1143
01:39:02,333 --> 01:39:03,333
Vic?
1144
01:41:49,125 --> 01:41:50,041
Hallo.
1145
01:41:55,583 --> 01:41:56,750
Was treibst du da?
1146
01:41:57,833 --> 01:42:00,166
Ich bin mit dem Rad da.
1147
01:42:00,833 --> 01:42:02,833
Melinda hat ihren Schal vergessen.
1148
01:42:06,583 --> 01:42:08,625
-Gefunden.
-Toll.
1149
01:42:10,333 --> 01:42:11,333
Danke.
1150
01:42:12,291 --> 01:42:14,833
Wie geht's dir? Was macht Kelly?
1151
01:42:17,250 --> 01:42:18,333
Ihr geht's gut.
1152
01:42:21,250 --> 01:42:22,875
Was treibst du da unten?
1153
01:42:24,041 --> 01:42:27,458
Wie gesagt,
ich wollte den Schal suchen, aber
1154
01:42:28,416 --> 01:42:29,416
du hast ihn schon.
1155
01:42:29,583 --> 01:42:30,916
Er lag im Gras.
1156
01:42:33,166 --> 01:42:35,208
Was machst du mit dem Stock?
1157
01:42:36,541 --> 01:42:37,541
Nichts.
1158
01:42:50,833 --> 01:42:52,000
Schei�e.
1159
01:43:02,458 --> 01:43:03,625
Schei�e.
1160
01:43:10,375 --> 01:43:13,000
Du Schei�psycho,
daf�r gehst du in den Knast.
1161
01:43:25,208 --> 01:43:27,791
Strample nur, du mieses Schwein.
1162
01:43:27,958 --> 01:43:31,125
Willst du mich mit dem Rad einholen?
Arschloch.
1163
01:44:06,000 --> 01:44:07,000
Wo bist du hin?
1164
01:44:07,583 --> 01:44:08,916
Bin ich dich los?
1165
01:44:27,791 --> 01:44:29,458
Ich hatte recht.
1166
01:44:29,958 --> 01:44:31,875
Kelly, das glaubst du nicht.
1167
01:44:33,083 --> 01:44:35,291
Das ist es. Das ist ein Buch.
1168
01:44:50,625 --> 01:44:51,625
Trixie?
1169
01:45:03,500 --> 01:45:04,500
Mist.
1170
01:45:08,458 --> 01:45:09,833
Trixie, was soll das?
1171
01:45:10,000 --> 01:45:11,583
Wir gehen nicht weg.
1172
01:45:16,916 --> 01:45:19,208
Ich war...
1173
01:45:19,583 --> 01:45:20,583
war...
1174
01:45:21,791 --> 01:45:23,750
Verdammte Autokorrektur.
1175
01:45:39,416 --> 01:45:40,500
Verdammt.
1176
01:47:17,250 --> 01:47:18,208
Was?
1177
01:47:22,958 --> 01:47:23,958
Nichts.
1178
01:47:32,000 --> 01:47:33,500
Ich hab Tony gesehen.
1179
01:55:31,625 --> 01:55:33,625
Untertitel von: Petra Metelko
1180
01:55:33,708 --> 01:55:35,708
Creative Supervisor
Alexander K�nig
77138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.