Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,062 --> 00:01:46,303
All right, all right, now.
2
00:01:47,566 --> 00:01:49,210
He has all the natural moves
of sugar Ray Robinson.
3
00:01:49,234 --> 00:01:51,190
He looks like sugar Ray Leonard.
4
00:01:51,486 --> 00:01:52,896
He's smaller and in better shape
5
00:01:53,196 --> 00:01:54,382
he's smaller and in better shape
6
00:01:54,406 --> 00:01:58,319
than Muhammad Ali and he's won
the other weight divisions
7
00:01:58,619 --> 00:01:59,734
and if he wins this one,
8
00:02:00,037 --> 00:02:01,993
I know he will, he'll be
the only fighter I know
9
00:02:02,289 --> 00:02:03,809
to win two major golden glove division
10
00:02:04,041 --> 00:02:05,201
titles within one week.
11
00:02:05,500 --> 00:02:08,287
The guy ought to be professional.
12
00:02:31,443 --> 00:02:32,102
That kid is lightning,
13
00:02:32,402 --> 00:02:34,814
I ain’t never seen an amateur
with moves like that.
14
00:02:35,113 --> 00:02:35,647
And power.
15
00:02:35,947 --> 00:02:36,606
And power.
16
00:02:36,907 --> 00:02:37,441
The guy knocked him out.
17
00:02:37,741 --> 00:02:38,275
He killed him, he killed him.
18
00:02:38,575 --> 00:02:39,280
Yeah, okay, okay.
19
00:02:39,576 --> 00:02:41,416
Come and see me in my
office tomorrow morning.
20
00:02:41,453 --> 00:02:43,910
Okay, okay, thank you.
21
00:02:44,206 --> 00:02:46,162
You won't regret this, I promise you.
22
00:03:06,269 --> 00:03:09,557
Okay, don't boo, don't boo, okay.
23
00:03:10,524 --> 00:03:12,004
Cause you won't boo when you find out
24
00:03:12,067 --> 00:03:13,773
why I stopped the music.
25
00:03:14,069 --> 00:03:15,509
I can't believe she's actually here,
26
00:03:15,696 --> 00:03:17,778
but she's actually here.
27
00:03:18,073 --> 00:03:21,531
Star of TV, radio, my heart.
28
00:03:21,827 --> 00:03:24,193
And the top most beautiful woman
29
00:03:24,496 --> 00:03:26,327
in sports in the whole country.
30
00:03:26,623 --> 00:03:28,204
Please welcome,
31
00:03:28,500 --> 00:03:30,536
I get chills when I mention her name.
32
00:03:30,836 --> 00:03:31,836
Miss Julie winters.
33
00:03:39,678 --> 00:03:41,043
Thank you, thank you very much.
34
00:03:41,346 --> 00:03:43,678
It is really an honor for
me to be here tonight
35
00:03:43,974 --> 00:03:45,384
for the annual presentation
36
00:03:45,684 --> 00:03:47,220
of Chicago's golden gloves awards.
37
00:03:50,814 --> 00:03:54,056
And I guess we better start
by getting down to business.
38
00:03:54,359 --> 00:03:55,724
The first award goes to
39
00:03:58,572 --> 00:03:59,732
Mr. Andy price!
40
00:04:00,031 --> 00:04:01,031
All right!
41
00:04:14,337 --> 00:04:15,747
Noel Rodgers.
42
00:04:23,597 --> 00:04:25,337
I have got on these tight-ass pants
43
00:04:26,767 --> 00:04:28,348
and they're about to explode.
44
00:04:29,519 --> 00:04:32,807
No, not in here, someone might come.
45
00:04:33,106 --> 00:04:35,813
The only one about to come is me.
46
00:04:36,109 --> 00:04:37,974
It doesn't matter where.
47
00:04:38,278 --> 00:04:41,236
And now for the final
award of the evening
48
00:04:41,531 --> 00:04:43,192
the young man who won everything
49
00:04:43,492 --> 00:04:46,734
and they say that he's a
naturally gifted athlete.
50
00:04:49,164 --> 00:04:51,530
Ladies and gentlemen, Mr. Leon Johnson.
51
00:05:07,057 --> 00:05:08,057
Is he here?
52
00:05:08,850 --> 00:05:10,681
I better go find him.
53
00:05:23,281 --> 00:05:24,612
This room's occupied.
54
00:05:24,908 --> 00:05:26,523
Be out in five minutes.
55
00:05:26,827 --> 00:05:28,818
Leon, it's your friend, Charles.
56
00:05:29,913 --> 00:05:31,244
Shit.
57
00:05:31,540 --> 00:05:33,781
I've got somebody for you to meet.
58
00:05:34,793 --> 00:05:37,626
Charles, I don't want to
meet anybody right now.
59
00:05:38,839 --> 00:05:40,454
But I think you do.
60
00:05:40,757 --> 00:05:44,045
Julie winters is out there to
personally present your award.
61
00:05:45,136 --> 00:05:49,175
She's been waiting, and now
she's getting ready to leave.
62
00:05:49,474 --> 00:05:50,680
Julie winters?
63
00:05:50,976 --> 00:05:51,976
You're bullshitting.
64
00:05:54,521 --> 00:05:55,180
Wait here, baby.
65
00:05:55,480 --> 00:05:57,311
I'll be back in five minutes.
66
00:06:13,331 --> 00:06:16,323
Here he is, ladies and gentlemen, Mr.
Leon Johnson.
67
00:06:25,218 --> 00:06:28,631
Mr. Johnson, you won state championships
68
00:06:28,930 --> 00:06:29,635
in two different divisions.
69
00:06:29,931 --> 00:06:31,671
How did you manage to do that?
70
00:06:31,975 --> 00:06:34,341
I diet a lot one day and then hump up,
71
00:06:34,644 --> 00:06:37,181
I mean, pump up a lot the next.
72
00:06:37,480 --> 00:06:39,208
Quite an achievement,
but what I meant was
73
00:06:39,232 --> 00:06:41,644
what made you go after
two different divisions?
74
00:06:41,943 --> 00:06:44,730
Well, to tell you the truth,
there was nothing else to do.
75
00:06:45,822 --> 00:06:48,188
But you do plan on going
professional, don't you?
76
00:06:48,491 --> 00:06:50,607
No, I'm a lover, not a fighter.
77
00:06:52,996 --> 00:06:54,076
Could have fooled me.
78
00:06:57,751 --> 00:06:59,582
Anyway, Mr. Johnson
79
00:06:59,878 --> 00:07:03,336
it's my pleasure to present
to you these two trophies.
80
00:07:03,632 --> 00:07:04,632
Leon Johnson.
81
00:07:08,887 --> 00:07:10,281
I don't have a speech or anything
82
00:07:10,305 --> 00:07:11,905
but I think I at least deserve a picture
83
00:07:12,098 --> 00:07:14,259
of me kissing miss Julie winters.
84
00:07:26,488 --> 00:07:31,278
You know, that certainly wasn't
much of a kiss you gave me.
85
00:07:31,576 --> 00:07:35,068
Well, if one goes about
kissing everybody on the mouth
86
00:07:35,372 --> 00:07:37,738
one can end up with all types of germs
87
00:07:38,041 --> 00:07:39,226
especially when you never know where
88
00:07:39,250 --> 00:07:40,740
the other person's mouth has been.
89
00:07:49,803 --> 00:07:52,089
Well, shall we dance?
90
00:07:52,389 --> 00:07:52,923
No, thank you.
91
00:07:53,223 --> 00:07:54,223
I don't slow dance.
92
00:07:55,767 --> 00:07:58,053
I mean, all my friends
and everybody's watching.
93
00:07:58,353 --> 00:08:00,218
Let me show off at least once.
94
00:08:00,522 --> 00:08:02,308
Just one dance.
95
00:08:06,569 --> 00:08:09,185
Okay, but just one dance.
96
00:08:09,489 --> 00:08:11,449
I'll go get them to play
something really good.
97
00:08:12,867 --> 00:08:15,449
You can dance, can't you?
98
00:08:56,578 --> 00:08:57,943
Sorry.
99
00:08:58,246 --> 00:08:59,246
Thank you.
100
00:08:59,497 --> 00:09:00,031
No, that's okay.
101
00:09:00,331 --> 00:09:01,787
Please, you don't have to get out.
102
00:09:02,083 --> 00:09:03,283
Now, I wouldn't think of not
103
00:09:03,501 --> 00:09:04,957
walking you straight to your door.
104
00:09:08,006 --> 00:09:09,150
Charles, would you just go back?
105
00:09:09,174 --> 00:09:09,708
Come on.
106
00:09:10,008 --> 00:09:11,110
Just go back or you'll blow everything.
107
00:09:11,134 --> 00:09:12,134
Trust me, trust me.
108
00:09:19,684 --> 00:09:20,684
Nice house.
109
00:09:20,935 --> 00:09:21,469
Thank you.
110
00:09:21,770 --> 00:09:23,681
Say, could I get an autographed picture?
111
00:09:26,024 --> 00:09:27,024
Sure.
112
00:09:29,152 --> 00:09:31,689
It's not for me, it's for
my little sister, Kelly.
113
00:09:33,239 --> 00:09:35,275
She's really an admirer of yours.
114
00:09:35,575 --> 00:09:36,975
What would I need an autograph for?
115
00:09:37,202 --> 00:09:38,533
I mean, I got the real thing.
116
00:09:39,621 --> 00:09:40,621
Thank you.
117
00:09:43,083 --> 00:09:44,414
I want to wish you good luck
118
00:09:44,709 --> 00:09:46,269
in everything that you're trying to do.
119
00:09:46,503 --> 00:09:49,119
Now, miss Julie winters, you
are much too pretty for me
120
00:09:49,422 --> 00:09:50,662
to just shake your hand.
121
00:09:51,633 --> 00:09:53,043
Plus, my friend's there watching.
122
00:09:53,343 --> 00:09:55,755
Couldn't I have a little
goodnight kiss on the lips?
123
00:09:56,930 --> 00:09:58,921
Mr. Johnson, I am afraid
you are gonna have to
124
00:09:59,224 --> 00:10:02,341
score points with your
friend somewhere else.
125
00:10:02,644 --> 00:10:04,509
Could I at least have
a kiss on the cheek?
126
00:10:04,813 --> 00:10:05,848
Everybody does that.
127
00:10:06,147 --> 00:10:06,681
That's social.
128
00:10:06,981 --> 00:10:09,939
Just one kiss on the cheek, please.
129
00:10:10,235 --> 00:10:11,941
Okay, just one kiss on the cheek.
130
00:10:12,237 --> 00:10:13,237
Slipped.
131
00:10:15,657 --> 00:10:18,069
Now, that's what I call a goodnight kiss.
132
00:10:19,035 --> 00:10:21,777
You didn't put a lot into it,
but you've got potential.
133
00:10:25,875 --> 00:10:26,875
I'm in love.
134
00:10:35,009 --> 00:10:36,749
Hey, Leon, hey Leon!
135
00:10:38,221 --> 00:10:40,007
Hey, what's happening, man?
136
00:10:40,306 --> 00:10:41,346
Somebody called the gym,
137
00:10:41,474 --> 00:10:42,884
and your mother's looking for you.
138
00:10:43,184 --> 00:10:44,549
She's back at the hospital.
139
00:10:56,239 --> 00:11:00,983
Could you tell me which room
Kelly Johnson's in, please?
140
00:11:05,498 --> 00:11:06,498
What's going on here?
141
00:11:10,128 --> 00:11:12,289
While you were jumping around in the ring
142
00:11:13,339 --> 00:11:18,003
acting like a damned fool, your sister.
143
00:11:18,303 --> 00:11:20,168
Mrs. Johnson, it's all right.
144
00:11:20,471 --> 00:11:22,962
I thought you said
it was just gonna be routine.
145
00:11:24,726 --> 00:11:26,216
Your sister had a crisis.
146
00:11:27,562 --> 00:11:29,598
As you know, normal blood cells are round.
147
00:11:29,898 --> 00:11:33,106
Hers are shaped like a
sickle or a question Mark.
148
00:11:33,401 --> 00:11:35,562
They get attached and tend
to clog the blood vessels.
149
00:11:35,862 --> 00:11:39,320
This deprives the body of
oxygen and causes intense pain.
150
00:11:40,408 --> 00:11:41,608
With sickle cells, she's gonna
151
00:11:41,701 --> 00:11:43,657
have to go through this
the rest of her life.
152
00:11:50,877 --> 00:11:52,083
I want to see Kelly.
153
00:11:52,378 --> 00:11:53,413
Why?
154
00:11:53,713 --> 00:11:55,193
You weren't here when she needed you.
155
00:11:55,256 --> 00:11:56,256
Now she's resting.
156
00:11:59,510 --> 00:12:02,547
Dr. Bochman, I am not blaming
you personally for this
157
00:12:02,847 --> 00:12:03,962
but we both know this ain't
158
00:12:04,265 --> 00:12:05,926
the best damn hospital in the world.
159
00:12:06,226 --> 00:12:07,466
Mr. Johnson, I can assure you
160
00:12:07,518 --> 00:12:08,746
Kelly's getting the best treatment.
161
00:12:08,770 --> 00:12:09,304
Come on, bochman.
162
00:12:09,604 --> 00:12:11,515
Poor people die, rich people get saved
163
00:12:11,814 --> 00:12:14,021
and they both have the same damn thing.
164
00:12:14,317 --> 00:12:14,851
Mr. Johnson, I am telling you.
165
00:12:15,151 --> 00:12:17,129
Leon you have no right to talk to Dr.
bochman like this.
166
00:12:17,153 --> 00:12:18,422
What do you mean, every
time I come in here
167
00:12:18,446 --> 00:12:20,232
I see people bleeding to death
168
00:12:20,531 --> 00:12:22,442
or waiting to fill out a goddamn form
169
00:12:22,742 --> 00:12:23,822
for some outrageous bill
170
00:12:24,118 --> 00:12:25,918
they couldn't afford in
the first damn place.
171
00:12:26,120 --> 00:12:26,654
It's all big business.
172
00:12:26,955 --> 00:12:27,569
Leon, will you stop this?
173
00:12:27,872 --> 00:12:30,989
Cancer, leukemia, sickle
cell, people dying.
174
00:12:31,292 --> 00:12:33,032
They don't give a damn about you.
175
00:12:34,045 --> 00:12:35,773
That's not gonna happen
to my little sister.
176
00:12:35,797 --> 00:12:36,797
Leon that's enough.
177
00:12:37,048 --> 00:12:37,582
I want her to have
178
00:12:37,882 --> 00:12:38,496
the best hematologist,
179
00:12:38,800 --> 00:12:40,240
the best specialist, the best nurses
180
00:12:40,468 --> 00:12:41,878
the best care, the best everything.
181
00:12:42,178 --> 00:12:43,178
Do you hear me?
182
00:12:43,972 --> 00:12:45,007
I know how you feel
183
00:12:46,349 --> 00:12:49,182
but hematology specialists and
nurses cost a lot of money.
184
00:12:49,477 --> 00:12:50,136
Yeah, I know.
185
00:12:50,436 --> 00:12:51,972
I'll get your money.
186
00:12:52,272 --> 00:12:53,933
I'll get you hundreds, thousands.
187
00:12:54,232 --> 00:12:56,268
I'll even get you millions.
188
00:12:56,567 --> 00:12:57,682
Just get her well.
189
00:12:57,986 --> 00:13:00,147
Don't pay no attention to him Dr.
bochman.
190
00:13:00,446 --> 00:13:02,402
You know how young people get excited.
191
00:13:02,699 --> 00:13:05,816
Mom I've never said anything
in my life I didn't mean.
192
00:13:06,119 --> 00:13:07,119
Excuse me.
193
00:13:07,954 --> 00:13:10,286
Leon you won't have your own pot
194
00:13:10,581 --> 00:13:12,367
to pee in until you start your practice.
195
00:13:13,751 --> 00:13:15,207
I'm gonna fight, mama.
196
00:13:18,131 --> 00:13:20,463
You are keeping your black behind
197
00:13:20,758 --> 00:13:22,840
in college and becoming a doctor.
198
00:13:27,098 --> 00:13:32,013
This family is gonna have
somebody they can be proud of.
199
00:13:33,354 --> 00:13:35,470
You are going to be a doctor.
200
00:13:52,373 --> 00:13:53,738
I love you, Kelly.
201
00:14:13,770 --> 00:14:14,770
How's Kelly?
202
00:14:16,481 --> 00:14:17,561
She's gotten worse.
203
00:14:20,026 --> 00:14:21,026
Damn.
204
00:14:24,155 --> 00:14:25,565
We're gonna go to work, man.
205
00:14:27,825 --> 00:14:29,440
I'll give you a percentage of me.
206
00:14:31,579 --> 00:14:33,661
Where I go, you go.
207
00:14:35,166 --> 00:14:37,873
What I make, you make.
208
00:14:40,588 --> 00:14:42,419
You'll be a champion.
209
00:14:45,510 --> 00:14:48,627
I'm only interested in champion money.
210
00:14:50,640 --> 00:14:52,221
I'll call gillardi in the morning.
211
00:14:56,062 --> 00:14:57,347
No, not gillardi.
212
00:14:58,689 --> 00:15:01,351
If we learn, we learn from the best.
213
00:15:20,628 --> 00:15:22,914
Mr. Ali, sir, I know you're the greatest
214
00:15:23,214 --> 00:15:24,214
in the whole wide world
215
00:15:24,298 --> 00:15:25,879
but with your help, I can be the next.
216
00:15:26,175 --> 00:15:27,381
I've studied all your tapes.
217
00:15:27,677 --> 00:15:28,957
I've got all the natural ability
218
00:15:29,095 --> 00:15:30,175
all the natural moves.
219
00:15:30,471 --> 00:15:31,881
All I need is your help.
220
00:15:32,181 --> 00:15:33,221
Would you please train me?
221
00:15:33,266 --> 00:15:35,006
Look, my friend, people come to me
222
00:15:35,309 --> 00:15:37,140
all the time for help, business deals,
223
00:15:37,437 --> 00:15:39,803
buy this, invest in this and that
224
00:15:40,106 --> 00:15:41,971
train this man, train that man.
225
00:15:42,275 --> 00:15:43,961
Look, everyone knows i'm
the greatest, right.
226
00:15:43,985 --> 00:15:44,690
You know it, right?
227
00:15:44,986 --> 00:15:46,726
But, look, I'm not obligated
228
00:15:47,029 --> 00:15:49,816
and I don't have time to make
you the greatest, so be cool.
229
00:15:52,535 --> 00:15:54,400
I can beat anybody you've got.
230
00:15:55,913 --> 00:15:57,369
You can beat anybody I've got?
231
00:15:57,665 --> 00:15:58,665
Yeah.
232
00:15:59,417 --> 00:16:01,749
Look at you, you look like a mosquito.
233
00:16:02,044 --> 00:16:02,578
Beat?
234
00:16:02,879 --> 00:16:03,413
Man, you've gotta be crazy.
235
00:16:03,713 --> 00:16:04,247
He's a heavyweight.
236
00:16:04,547 --> 00:16:06,067
That just means there'll be a louder
237
00:16:06,174 --> 00:16:07,584
thud when they hit the floor.
238
00:16:07,884 --> 00:16:09,590
Look, you're just like myself.
239
00:16:09,886 --> 00:16:10,591
I gotta give it to you.
240
00:16:10,887 --> 00:16:13,219
You believe in yourself, right?
241
00:16:13,514 --> 00:16:14,173
Franky.
242
00:16:14,474 --> 00:16:15,008
Get the man ready.
243
00:16:15,308 --> 00:16:17,094
Let's see what he's got.
244
00:16:30,907 --> 00:16:32,192
So you got speed.
245
00:16:32,492 --> 00:16:33,772
And you're supposed to be faster
246
00:16:33,910 --> 00:16:35,525
than a heavyweight, but can you hit?
247
00:16:42,543 --> 00:16:43,543
He's dangerous.
248
00:16:44,337 --> 00:16:45,337
Next.
249
00:16:46,589 --> 00:16:48,420
You forget it, I'm not gonna have
250
00:16:48,716 --> 00:16:50,172
you knocking out all my men.
251
00:16:50,468 --> 00:16:52,299
He's bad, and pretty, too.
252
00:16:52,595 --> 00:16:55,302
Look, from here on out, you've got it made.
253
00:16:55,598 --> 00:16:56,598
Franky will train you.
254
00:16:56,766 --> 00:16:57,766
You won't regret it.
255
00:16:57,850 --> 00:16:58,994
I'll give you any percent you want.
256
00:16:59,018 --> 00:17:00,554
I don't need no money,
257
00:17:00,853 --> 00:17:03,344
all I need is some fresh young
blood to liven this place up.
258
00:17:03,648 --> 00:17:04,683
You'll just be great.
259
00:17:05,733 --> 00:17:06,973
You're gonna work harder
260
00:17:07,276 --> 00:17:09,107
than you ever worked in your life.
261
00:17:10,029 --> 00:17:11,565
You're gonna get sore in muscles
262
00:17:11,864 --> 00:17:13,195
you never even thought you had.
263
00:17:14,617 --> 00:17:18,485
Sometimes you'll curse me,
and some days you'll hate me
264
00:17:19,539 --> 00:17:20,995
but in the end, you'll love me
265
00:17:22,250 --> 00:17:24,366
because I'm gonna make you a champ.
266
00:17:58,995 --> 00:17:59,995
Breath.
267
00:19:01,265 --> 00:19:02,345
You're making it look easy.
268
00:19:02,600 --> 00:19:03,760
Hell, it is easy man.
269
00:19:04,060 --> 00:19:05,095
He ain't nothing.
270
00:19:05,394 --> 00:19:05,928
Look at this arena.
271
00:19:06,228 --> 00:19:07,513
It's only one-third full.
272
00:19:07,813 --> 00:19:10,225
They got 10 fights booked, and
I'm just one of 20 fighters.
273
00:19:10,524 --> 00:19:11,934
Nobody came just to see me.
274
00:19:12,234 --> 00:19:15,021
They will, once you start
punching your way to the top.
275
00:19:15,321 --> 00:19:15,855
Hell, at this rate,
276
00:19:16,155 --> 00:19:17,915
a title shot might take
three or four years.
277
00:19:18,199 --> 00:19:19,530
I gotta get money for Kelly now.
278
00:19:19,825 --> 00:19:21,315
I gotta get people to come see me.
279
00:19:22,411 --> 00:19:23,617
I gotta have a gimmick.
280
00:19:23,913 --> 00:19:25,449
Win all your fights.
281
00:19:25,748 --> 00:19:27,488
Start by knocking this clown out.
282
00:19:27,792 --> 00:19:30,033
That's the only gimmick you'll ever need.
283
00:19:44,350 --> 00:19:46,306
Hi, I'm Julie winters, sports unlimited.
284
00:19:46,602 --> 00:19:48,467
I was sent to do a story on
285
00:19:48,771 --> 00:19:50,636
a fighter that calls himself the lover.
286
00:19:53,401 --> 00:19:54,401
Thank you.
287
00:20:02,702 --> 00:20:05,865
They sent the great Julie
winters all the way down here
288
00:20:06,163 --> 00:20:08,449
to do an interview on little old me?
289
00:20:09,458 --> 00:20:11,870
I must be getting important.
290
00:20:12,169 --> 00:20:12,703
No.
291
00:20:13,003 --> 00:20:14,493
There must be some mistake.
292
00:20:14,797 --> 00:20:15,502
Oh no.
293
00:20:15,798 --> 00:20:17,709
There's no mistake.
294
00:20:18,008 --> 00:20:19,873
I mean, this is my new image.
295
00:20:20,177 --> 00:20:22,714
My gimmick for the public.
296
00:20:23,013 --> 00:20:26,255
The fighter that's a lover.
297
00:20:30,104 --> 00:20:31,514
Lord have mercy.
298
00:20:31,814 --> 00:20:32,974
Now, I ask you, how can you
299
00:20:33,149 --> 00:20:35,185
be three times bigger or faster
300
00:20:35,484 --> 00:20:37,315
and make twice as much money?
301
00:20:37,611 --> 00:20:38,880
You know, I thought you were gonna go
302
00:20:38,904 --> 00:20:40,690
back to school and become a doctor.
303
00:20:40,990 --> 00:20:42,230
Things changed.
304
00:20:42,533 --> 00:20:43,943
The public doesn't want somebody
305
00:20:44,243 --> 00:20:45,528
that's quiet and intelligent
306
00:20:45,828 --> 00:20:47,364
the way I used to be.
307
00:20:47,663 --> 00:20:48,197
What they want.
308
00:20:48,497 --> 00:20:51,785
They don't want a clown, either, Mr.
Johnson.
309
00:20:52,084 --> 00:20:53,494
This is professional sports.
310
00:20:53,794 --> 00:20:54,794
Is this thing running?
311
00:20:54,920 --> 00:20:56,314
Because now I'll tell
you what they do want.
312
00:20:56,338 --> 00:20:57,338
I've done research.
313
00:20:57,423 --> 00:20:59,755
See, what they want is somebody
that's bigger than life.
314
00:21:00,050 --> 00:21:02,290
Somebody that's colorful,
somebody that's controversial.
315
00:21:02,553 --> 00:21:05,841
I mean, look at Marlon Brando,
look at Hollywood Henderson.
316
00:21:06,140 --> 00:21:07,425
Look at Muhammad Ali.
317
00:21:07,725 --> 00:21:09,681
It's bigger than life, show business.
318
00:21:09,977 --> 00:21:10,977
It's controversy.
319
00:21:11,145 --> 00:21:12,145
It's colorful.
320
00:21:12,396 --> 00:21:14,352
It's Leon the lover.
321
00:21:15,900 --> 00:21:18,482
That's all fine, Mr. Johnson,
322
00:21:18,778 --> 00:21:23,568
but I really came down here to
see if this lover can fight.
323
00:21:23,866 --> 00:21:27,734
Pretty lady, that's the
least of your worries.
324
00:21:28,037 --> 00:21:31,200
As a matter of fact,
I'll dedicate tonight's
325
00:21:32,124 --> 00:21:34,456
knockout to you.
326
00:21:34,752 --> 00:21:35,286
Knockout?
327
00:21:35,586 --> 00:21:36,701
Yeah.
328
00:21:37,004 --> 00:21:39,837
I got my training from Muhammad Ali.
329
00:21:40,132 --> 00:21:40,666
Sounds like the only thing
330
00:21:40,966 --> 00:21:43,332
you inherited from Ali is a big mouth.
331
00:21:48,682 --> 00:21:50,388
I love all the ladies.
332
00:21:51,852 --> 00:21:53,467
I'm not just a fighter.
333
00:21:53,771 --> 00:21:54,305
Here, honey.
334
00:21:54,605 --> 00:21:57,642
I'm not just a fighter, i'm
here to entertain you.
335
00:21:57,942 --> 00:21:59,307
I love all the ladies.
336
00:21:59,610 --> 00:22:00,895
I'm Leon the lover.
337
00:22:01,195 --> 00:22:04,904
You've never heard of me, but you will.
338
00:22:05,199 --> 00:22:06,301
You've never heard of me, but you will.
339
00:22:06,325 --> 00:22:08,316
Can I kiss your hand?
340
00:22:08,619 --> 00:22:10,575
I didn't wanna just grab your wife.
341
00:22:10,871 --> 00:22:11,911
Here you are, pretty lady.
342
00:22:12,081 --> 00:22:13,321
Thank you for coming to see me.
343
00:22:13,541 --> 00:22:16,749
Here's a Rose for a Rose
from Leon the lover.
344
00:22:17,044 --> 00:22:18,230
You can have anything you want.
345
00:22:18,254 --> 00:22:19,994
You want a kiss, honey?
346
00:22:20,297 --> 00:22:21,297
Come to me.
347
00:22:41,569 --> 00:22:43,150
Stop that vaudeville, Leon.
348
00:22:43,445 --> 00:22:44,901
Come on, punch him.
349
00:23:14,351 --> 00:23:15,351
Do it.
350
00:23:19,398 --> 00:23:20,398
Write that.
351
00:23:21,817 --> 00:23:23,353
Come on, Leon.
352
00:23:23,652 --> 00:23:24,652
Stop socializing.
353
00:23:24,862 --> 00:23:26,648
You're fighting a fight.
354
00:23:28,490 --> 00:23:32,529
Just one good punch, and that's
the end of Leon the lover.
355
00:23:32,828 --> 00:23:34,989
Why you rooting against Leon?
356
00:23:35,289 --> 00:23:36,641
His head is a little bit too big
357
00:23:36,665 --> 00:23:38,781
for any one fighter to
have to carry around.
358
00:23:41,211 --> 00:23:42,701
He only does it because of me.
359
00:23:44,548 --> 00:23:46,004
What do you mean?
360
00:23:46,300 --> 00:23:50,259
He's my brother, and he's
boxing to make me better.
361
00:23:52,389 --> 00:23:53,970
That's your brother?
362
00:23:54,266 --> 00:23:55,722
He sure is.
363
00:23:56,018 --> 00:23:59,306
You know, he's always buying me things.
364
00:23:59,605 --> 00:24:01,766
He buys me ice cream even
when I don't want it.
365
00:24:03,108 --> 00:24:05,815
He even brought me an
autographed picture of you.
366
00:24:06,111 --> 00:24:06,645
Yeah, you remember.
367
00:24:06,946 --> 00:24:07,946
Oh, yeah.
368
00:24:08,030 --> 00:24:09,486
You signed it for me.
369
00:24:09,782 --> 00:24:10,782
I'm Kelly.
370
00:24:12,076 --> 00:24:14,658
And I didn't even want it either
371
00:24:15,704 --> 00:24:18,286
but I ain't never telling him that.
372
00:24:21,251 --> 00:24:22,866
But I really love him.
373
00:24:28,842 --> 00:24:29,842
Julie winters.
374
00:24:30,010 --> 00:24:31,010
You look good.
375
00:24:31,303 --> 00:24:34,545
I love you, I love you, I love you.
376
00:24:37,685 --> 00:24:38,685
It can't end like this.
377
00:24:38,727 --> 00:24:39,762
Franky, franky!
378
00:24:42,815 --> 00:24:46,103
I knew this lover bullshit was no good.
379
00:24:46,402 --> 00:24:47,858
Eight, nine.
380
00:25:08,424 --> 00:25:09,083
Who do you want next?
381
00:25:09,383 --> 00:25:09,917
I want anybody.
382
00:25:10,217 --> 00:25:10,751
I want them all.
383
00:25:11,051 --> 00:25:12,331
I want anybody that'll fight me.
384
00:25:12,594 --> 00:25:13,253
When'll you be ready for the champ,
385
00:25:13,554 --> 00:25:14,088
the St. Louis assassin?
386
00:25:14,388 --> 00:25:15,844
The St. Louis assassin, the champ?
387
00:25:16,140 --> 00:25:18,506
You can write this, when I fight the St.
Louis assassin
388
00:25:18,809 --> 00:25:20,140
my name will be bigger than his.
389
00:25:20,436 --> 00:25:21,642
You think you're that good?
390
00:25:21,937 --> 00:25:23,039
What about the other belt, the iceman?
391
00:25:23,063 --> 00:25:23,677
The iceman.
392
00:25:23,981 --> 00:25:25,083
As soon as he quits ducking me.
393
00:25:25,107 --> 00:25:26,107
Yeah, I'm that good.
394
00:25:26,150 --> 00:25:26,684
I must be.
395
00:25:26,984 --> 00:25:29,224
Look, Julie winters drove all
the way in just to see me.
396
00:25:29,486 --> 00:25:32,273
Why don't you get a picture of
me giving her a victory kiss?
397
00:25:41,540 --> 00:25:42,700
Maybe we ought to check him
398
00:25:42,791 --> 00:25:44,622
to see if he has any potential.
399
00:25:44,918 --> 00:25:46,954
Right now, all
he's got is a big mouth.
400
00:25:47,254 --> 00:25:49,245
We'll meet him if he proves himself.
401
00:25:49,548 --> 00:25:51,630
If not him, somebody else.
402
00:25:51,925 --> 00:25:53,540
Let it simmer, let it simmer.
403
00:25:55,429 --> 00:25:58,011
I am really glad you
happened to cover this fight.
404
00:26:00,392 --> 00:26:02,508
You know, you've got the skill
405
00:26:02,811 --> 00:26:05,302
to make a playboy's love for real.
406
00:26:06,607 --> 00:26:07,642
You're no playboy.
407
00:26:08,776 --> 00:26:10,232
I would be if I had the time.
408
00:26:12,780 --> 00:26:15,146
You know, I really admire
409
00:26:15,449 --> 00:26:17,565
what you're doing for little Kelly.
410
00:26:17,868 --> 00:26:19,449
Anybody that spends an entire evening
411
00:26:19,745 --> 00:26:23,363
in the malt shop with his kid
sister can't be all bad.
412
00:26:26,293 --> 00:26:27,533
You were there, too.
413
00:26:29,379 --> 00:26:30,539
I enjoyed it.
414
00:26:32,633 --> 00:26:36,467
You know when I first met you
415
00:26:37,971 --> 00:26:39,131
I was not impressed.
416
00:26:40,974 --> 00:26:42,680
But now that I've gotten to know you
417
00:26:45,270 --> 00:26:46,726
comme ci comme ca.
418
00:26:47,022 --> 00:26:49,638
When we met, there were light
years between you and me.
419
00:26:51,110 --> 00:26:52,253
But now I'm getting some note,
420
00:26:52,277 --> 00:26:54,859
I'm getting some play,
I'm making some money.
421
00:26:55,155 --> 00:26:58,363
Pretty soon, I could be
worthy of somebody like you.
422
00:27:01,495 --> 00:27:04,032
I don't judge a man
on reputation or money.
423
00:27:06,416 --> 00:27:07,416
Just be a man.
424
00:27:17,719 --> 00:27:19,630
Let's not rush anything.
425
00:27:25,936 --> 00:27:30,851
♪ Bring me you're softness ♪
426
00:27:31,817 --> 00:27:36,732
♪ comfort me through all this madness ♪
427
00:27:37,030 --> 00:27:40,648
♪ woman don't you know with you ♪
428
00:27:40,951 --> 00:27:45,741
♪ I'm born again ♪
429
00:27:47,082 --> 00:27:51,917
♪ come give me your sweetness ♪
430
00:27:52,212 --> 00:27:56,831
♪ now there's you, there is no weakness ♪
431
00:27:57,134 --> 00:28:01,924
♪ lying safe within your
arms, I'm born again ♪
432
00:28:06,185 --> 00:28:10,303
♪ I was half, not whole ♪
433
00:28:10,606 --> 00:28:13,723
♪ in step with none ♪
434
00:28:14,026 --> 00:28:15,857
You're supposed to be
relaxing the muscles,
435
00:28:16,153 --> 00:28:16,687
not tearing them apart.
436
00:28:16,987 --> 00:28:20,605
♪ Reaching through this world ♪
437
00:28:21,533 --> 00:28:23,694
Do you know you hit
harder than the boxers?
438
00:28:26,288 --> 00:28:29,951
♪ Come show me your kindness ♪
439
00:28:37,424 --> 00:28:38,424
Much better.
440
00:28:38,467 --> 00:28:43,257
♪ With you I'm born again ♪
441
00:28:44,973 --> 00:28:49,307
♪ lying safe with you I'm born again.♪
442
00:28:49,603 --> 00:28:50,137
I think we're gonna have
443
00:28:50,437 --> 00:28:51,637
to replace Charles altogether.
444
00:28:51,688 --> 00:28:54,555
From now on, you give the massages.
445
00:28:54,858 --> 00:28:55,898
Charles, you're dismissed.
446
00:29:09,456 --> 00:29:14,166
♪ Come bring me your softness ♪
447
00:29:14,461 --> 00:29:18,420
♪ comfort me through all this madness ♪
448
00:29:18,715 --> 00:29:23,505
♪ woman don't you know
with you I'm born again ♪
449
00:29:27,599 --> 00:29:31,933
♪ come give me sweetness ♪
450
00:29:32,229 --> 00:29:36,393
♪ now there's you there,
there is no weakness ♪
451
00:29:36,692 --> 00:29:40,981
♪ lying safe within your
arms I'm born again ♪
452
00:29:41,280 --> 00:29:45,193
♪ woman don't you know
with you I'm born again ♪
453
00:29:45,492 --> 00:29:49,451
♪ I was half, not whole ♪
454
00:29:49,746 --> 00:29:54,536
♪ in step with none, reaching
through this world ♪
455
00:29:58,422 --> 00:30:03,291
♪ in need of one ♪
456
00:30:04,636 --> 00:30:09,505
♪ come show me your kindness ♪
457
00:30:09,808 --> 00:30:13,721
♪ in your arms I know I'll find this ♪
458
00:30:14,021 --> 00:30:18,515
♪ woman don't you know
with you I'm born again ♪
459
00:30:24,031 --> 00:30:25,831
Leon the lover's done it again.
460
00:30:26,116 --> 00:30:27,526
Detail in the fourth round.
461
00:30:27,826 --> 00:30:32,365
Leon the lover, Leon
the lover, Leon the lover!
462
00:30:34,207 --> 00:30:36,289
We've gotta give him
a crack at the title.
463
00:30:36,585 --> 00:30:38,826
He gets nothing till we own him.
464
00:30:39,129 --> 00:30:41,791
He's the one packing them
in, maybe he don't need us.
465
00:30:42,090 --> 00:30:43,090
He needs us.
466
00:30:43,342 --> 00:30:43,956
Everybody needs us.
467
00:30:44,259 --> 00:30:45,294
We control the belt.
468
00:30:46,345 --> 00:30:47,460
Talk to him.
469
00:30:47,763 --> 00:30:49,594
Find out what his weakness is.
470
00:30:49,890 --> 00:30:51,676
Give them anything they want.
471
00:30:54,853 --> 00:30:56,184
Hey Leon the lover.
472
00:30:56,480 --> 00:30:57,014
What's happening?
473
00:30:57,314 --> 00:30:57,973
My man's a good man.
474
00:30:58,273 --> 00:30:58,807
You're doing great
475
00:30:59,107 --> 00:30:59,641
thank you.
476
00:30:59,941 --> 00:31:02,057
How are you doing Charles?
477
00:31:03,070 --> 00:31:04,856
Hey Leon, I want you to meet somebody.
478
00:31:05,155 --> 00:31:07,441
Eddie Mustafa, light heavyweight champ.
479
00:31:07,741 --> 00:31:08,741
Leon the lover.
480
00:31:08,784 --> 00:31:09,784
How are you doing?
481
00:31:09,826 --> 00:31:10,360
My buddy, Charles.
482
00:31:10,660 --> 00:31:11,820
Hey Charles, how you doing?
483
00:31:12,037 --> 00:31:12,742
Good, good.
484
00:31:13,038 --> 00:31:14,118
I'm a big fan of yours.
485
00:31:15,916 --> 00:31:17,643
There are some ladies
looking for you over there,
486
00:31:17,667 --> 00:31:18,667
see if you can find them.
487
00:31:18,877 --> 00:31:19,411
Hey I like your style.
488
00:31:19,711 --> 00:31:21,576
I am glad we're not in
the same weight class.
489
00:31:25,384 --> 00:31:26,715
Well hey, how are you?
490
00:31:27,010 --> 00:31:28,125
God, it's good to see you.
491
00:31:28,428 --> 00:31:29,428
You're so wonderful.
492
00:31:29,471 --> 00:31:30,085
Let me touch you.
493
00:31:30,389 --> 00:31:31,389
Sure.
494
00:31:32,766 --> 00:31:33,846
How you doing?
495
00:31:35,143 --> 00:31:37,121
Are you here with
someone, what's happening?
496
00:31:37,145 --> 00:31:38,145
Well, I just
497
00:31:38,939 --> 00:31:40,429
hi, how are you?
498
00:31:41,900 --> 00:31:44,767
Here, my man, I got some good blow.
499
00:31:48,198 --> 00:31:50,439
Are you really Leon the lover?
500
00:31:52,285 --> 00:31:53,900
Well, I try to be.
501
00:31:54,204 --> 00:31:55,204
Don't try, honey.
502
00:31:55,372 --> 00:31:56,372
Show me.
503
00:32:00,419 --> 00:32:01,419
Go find me pussy.
504
00:32:01,628 --> 00:32:03,334
I need her here tonight, and fast.
505
00:32:03,630 --> 00:32:05,211
I don't care how much it costs.
506
00:32:05,507 --> 00:32:06,507
No problem.
507
00:32:14,433 --> 00:32:16,970
Hi, hope I'm not in the wrong room.
508
00:32:17,269 --> 00:32:19,635
As a matter of fact, no
509
00:32:19,938 --> 00:32:22,304
but I was beginning to wonder
what took you so long.
510
00:32:23,650 --> 00:32:24,650
I am pussy Willow.
511
00:32:26,570 --> 00:32:27,275
I'm
512
00:32:27,571 --> 00:32:28,571
I know, Leon.
513
00:32:30,407 --> 00:32:32,068
But whether you're the lover or not
514
00:32:34,202 --> 00:32:35,612
that remains to be seen.
515
00:32:37,914 --> 00:32:40,280
Out here we got regular
stuff for regular folks
516
00:32:42,794 --> 00:32:45,706
but we have special stuff
for special people.
517
00:32:46,006 --> 00:32:49,043
Have you ever heard of freebase, man?
518
00:32:49,342 --> 00:32:51,048
No, no I haven't.
519
00:32:52,179 --> 00:32:53,965
Freebase, my man.
520
00:32:54,264 --> 00:32:55,264
Right now you at bat.
521
00:32:59,853 --> 00:33:04,472
I hope I don't disappoint
your view, pussy.
522
00:33:05,609 --> 00:33:07,395
Oh, I hope not
523
00:33:07,694 --> 00:33:11,061
because it gets so depressed
when it's disappointed.
524
00:33:17,370 --> 00:33:19,110
Leon said to me, I'm gonna knock
525
00:33:19,414 --> 00:33:20,475
him out in the first round.
526
00:33:20,499 --> 00:33:24,663
I said, you should knock him
out in the second round.
527
00:33:24,961 --> 00:33:25,495
He did.
528
00:33:25,795 --> 00:33:28,286
'Cause he always listens to me.
529
00:33:34,304 --> 00:33:35,448
Well all right, ladies.
530
00:33:35,472 --> 00:33:36,086
Hold on to your seats.
531
00:33:36,389 --> 00:33:37,469
Because here comes the face
532
00:33:37,557 --> 00:33:39,138
that launched a thousand heartthrobs.
533
00:33:39,434 --> 00:33:41,675
One of the most controversial
figures in sports today.
534
00:33:41,978 --> 00:33:43,058
Leon the lover.
535
00:33:43,355 --> 00:33:44,561
You can hear the reaction, ed.
536
00:33:44,856 --> 00:33:46,016
He now seems to be the life.
537
00:33:46,316 --> 00:33:47,596
Not just a fighter, but a master
538
00:33:47,817 --> 00:33:49,808
showman who also happens to boxes.
539
00:33:50,111 --> 00:33:51,317
This overflow crowd, well
540
00:33:51,613 --> 00:33:53,228
they didn't come to see the UBA champion
541
00:33:53,532 --> 00:33:54,572
they came to see this man.
542
00:33:54,866 --> 00:33:56,151
Leon the lover.
543
00:33:56,451 --> 00:33:57,941
That's the female cheering section
544
00:33:58,245 --> 00:34:00,031
that follows him wherever he goes.
545
00:34:00,330 --> 00:34:02,446
They call them Leon's lovelies.
546
00:34:02,749 --> 00:34:04,535
And it's just about show time.
547
00:34:07,295 --> 00:34:08,000
Well Eddie he's got
548
00:34:08,296 --> 00:34:09,706
his work cut out for him tonight.
549
00:34:10,006 --> 00:34:11,067
Giving up three-and-a-half inches
550
00:34:11,091 --> 00:34:12,371
in reach, three inches in height
551
00:34:12,467 --> 00:34:15,630
going against the tallest
champion in welterweight history
552
00:34:15,929 --> 00:34:17,465
the St. Louis assassin.
553
00:34:20,308 --> 00:34:21,593
And now, ladies and gentlemen,
554
00:34:21,893 --> 00:34:23,975
the main event of the evening.
555
00:34:24,271 --> 00:34:28,640
Fifteen rounds of boxing for
the united boxing association
556
00:34:28,942 --> 00:34:32,400
world's welterweight championship.
557
00:34:36,491 --> 00:34:39,779
Presenting the challenger on
my left from Chicago, Illinois
558
00:34:40,078 --> 00:34:44,868
weighing in at a trim 145 pounds
559
00:34:45,500 --> 00:34:48,537
the man who's not just a fighter
560
00:34:48,837 --> 00:34:50,498
but a lover of life
561
00:34:50,797 --> 00:34:53,504
who wishes every woman could be his wife.
562
00:34:54,676 --> 00:34:55,836
Leon the lover!
563
00:35:10,525 --> 00:35:12,436
And his opponent, the defending champion
564
00:35:12,736 --> 00:35:16,695
weighing in at 146 and three quarter pounds
565
00:35:16,990 --> 00:35:19,527
the man whose hands are considered
566
00:35:19,826 --> 00:35:22,442
an assault with a deadly weapon
567
00:35:22,746 --> 00:35:26,079
the welterweight boxing
champion of the world.
568
00:35:26,374 --> 00:35:29,366
The St. Louis assassin!
569
00:35:42,390 --> 00:35:43,390
We've got us a fight.
570
00:35:43,516 --> 00:35:44,972
The assassin, taller and stronger
571
00:35:45,268 --> 00:35:48,010
a true champion, a man whose
record speaks for itself.
572
00:35:48,313 --> 00:35:49,582
And for the challenger well tonight,
573
00:35:49,606 --> 00:35:52,848
it's put up or shut up for
one Leon the lover Johnson.
574
00:35:53,151 --> 00:35:53,685
Leon is sliding,
575
00:35:53,985 --> 00:35:55,395
gliding, moving, looking pretty.
576
00:35:55,695 --> 00:35:58,055
Not a single blow from the
assassin has come close to Leon.
577
00:35:58,198 --> 00:36:00,189
Leon is too busy showing
his ability to dance.
578
00:36:03,828 --> 00:36:04,828
There they go.
579
00:36:04,954 --> 00:36:05,954
Two hard rights.
580
00:36:14,214 --> 00:36:15,374
He's not the champ!
581
00:36:15,674 --> 00:36:16,254
I'm the champ!
582
00:36:16,549 --> 00:36:17,549
He ain't nothing!
583
00:36:17,717 --> 00:36:18,251
He ain't nothing.
584
00:36:18,551 --> 00:36:19,791
He's an impersonator.
585
00:36:20,095 --> 00:36:21,155
I'm gonna hold my hands down
586
00:36:21,179 --> 00:36:24,671
for one minute and he still can't hit me.
587
00:36:24,974 --> 00:36:25,679
You're looking bad!
588
00:36:25,975 --> 00:36:27,375
You're making me make you look bad!
589
00:36:27,602 --> 00:36:28,842
You're disappointing your fans!
590
00:36:29,104 --> 00:36:30,469
You got 45 seconds.
591
00:36:33,358 --> 00:36:34,564
Well, well, well, well,
592
00:36:34,859 --> 00:36:36,379
an occasional panty is thrown into the ring
593
00:36:36,403 --> 00:36:38,815
something we've come to
expect when the lover fights.
594
00:36:42,909 --> 00:36:45,651
He's just an amateur, he's an amateur.
595
00:36:47,414 --> 00:36:48,529
This is a disgrace.
596
00:36:49,582 --> 00:36:51,538
You might as well give
me the crown right now.
597
00:36:54,963 --> 00:36:57,079
You're doing fine, son, looking good.
598
00:36:57,382 --> 00:36:58,872
Is my hair okay?
599
00:36:59,175 --> 00:37:00,711
Leon, please, not tonight.
600
00:37:01,010 --> 00:37:02,796
This is a championship fight.
601
00:37:04,431 --> 00:37:06,171
Leon, I just love you.
602
00:37:10,437 --> 00:37:15,352
A few more of those and I
could just love you, too.
603
00:37:15,942 --> 00:37:17,933
I wanna give you something close to me.
604
00:37:18,236 --> 00:37:19,851
I just took these off.
605
00:37:25,994 --> 00:37:27,859
Can I have your autograph?
606
00:37:28,163 --> 00:37:29,744
I can't write with my gloves on.
607
00:37:30,039 --> 00:37:32,246
Honey, you're sweating, you're sweating.
608
00:37:35,837 --> 00:37:36,837
Lady, please!
609
00:37:37,005 --> 00:37:39,838
We're in the middle of
a championship fight.
610
00:37:40,133 --> 00:37:42,169
I just need one quick kiss.
611
00:37:48,767 --> 00:37:49,472
Lady, please.
612
00:37:49,768 --> 00:37:51,474
It's gonna get messy here in a minute.
613
00:37:52,854 --> 00:37:54,469
Don't forget my panties.
614
00:38:03,072 --> 00:38:04,675
Leon the lover is everywhere.
615
00:38:04,699 --> 00:38:06,155
He's unmarked, untouched.
616
00:38:06,451 --> 00:38:07,782
Hitting the assassin at will.
617
00:38:08,077 --> 00:38:09,077
This is unbelievable.
618
00:38:18,838 --> 00:38:20,328
Eight, nine, ten.
619
00:38:21,716 --> 00:38:22,716
You're out.
620
00:38:25,929 --> 00:38:28,386
I told you, I did it.
621
00:38:28,681 --> 00:38:29,681
I am the champ.
622
00:38:29,891 --> 00:38:31,756
Leon the lover reigns forever!
623
00:38:32,060 --> 00:38:33,516
On top of the world!
624
00:38:33,812 --> 00:38:36,428
Leon the lover, the champ forever.
625
00:38:37,482 --> 00:38:38,751
Write this down, I've
been listening to you.
626
00:38:38,775 --> 00:38:40,935
All this time I had to read
all the garbage you wrote.
627
00:38:41,110 --> 00:38:42,395
Tomorrow's headlines write this,
628
00:38:42,695 --> 00:38:44,435
we apologize to Leon the lover
629
00:38:44,739 --> 00:38:48,027
because he made the St. Louis
assassin look like an amature.
630
00:38:48,326 --> 00:38:49,326
He had four bodyguards.
631
00:38:49,619 --> 00:38:50,899
He had people with machine guns.
632
00:38:51,162 --> 00:38:53,278
He needed a machine gun to beat me tonight.
633
00:38:53,581 --> 00:38:55,242
He needed an a-bomb to beat me tonight.
634
00:38:55,542 --> 00:38:57,453
That's how good I was,
that's how good I was.
635
00:38:57,752 --> 00:38:59,912
I'm gonna fight the iceman
next and make him look bad.
636
00:39:00,171 --> 00:39:01,690
Then I am gonna fight three
people in one night.
637
00:39:01,714 --> 00:39:02,248
Leon!
638
00:39:02,549 --> 00:39:03,549
That's how good I am.
639
00:39:05,760 --> 00:39:07,091
You say I talk too much?
640
00:39:07,387 --> 00:39:08,046
I'm through talking.
641
00:39:08,346 --> 00:39:09,740
After tonight, I won't have to talk.
642
00:39:09,764 --> 00:39:11,484
I never have to prove myself after tonight.
643
00:39:11,558 --> 00:39:14,675
I made history, I'm no fluke.
644
00:39:14,978 --> 00:39:16,434
I work hard to be best.
645
00:39:17,647 --> 00:39:20,059
Don't ever bet against me.
646
00:39:20,358 --> 00:39:21,438
Leon, Leon.
647
00:39:21,734 --> 00:39:23,690
Congratulations, champ.
648
00:39:23,987 --> 00:39:25,022
My girl.
649
00:39:25,321 --> 00:39:26,777
I love you, baby.
650
00:39:27,073 --> 00:39:28,384
I'm gonna borrow her for a minute.
651
00:39:28,408 --> 00:39:29,488
Sure.
652
00:39:29,784 --> 00:39:30,784
Bye, Kelly.
653
00:39:30,952 --> 00:39:31,611
We'll be right back.
654
00:39:31,911 --> 00:39:32,911
Yeah.
655
00:39:47,468 --> 00:39:48,468
Well.
656
00:39:49,596 --> 00:39:54,465
First of all, I wanted
to say I love you a lot.
657
00:39:54,767 --> 00:39:58,305
Oh Leon, I'm just so proud of you.
658
00:39:59,314 --> 00:40:02,306
Now everyone knows how good you are.
659
00:40:02,609 --> 00:40:04,270
You're really important now.
660
00:40:05,612 --> 00:40:10,447
Kelly, what I do isn't very important.
661
00:40:10,742 --> 00:40:12,448
It doesn't take a lot of brains or courage
662
00:40:12,744 --> 00:40:16,032
to jump around in the ring like I do.
663
00:40:23,463 --> 00:40:25,454
That's so pretty.
664
00:40:27,008 --> 00:40:28,008
It's for you.
665
00:40:29,928 --> 00:40:31,634
You mean you're giving this to me?
666
00:40:34,390 --> 00:40:36,005
You're the only champion I know.
667
00:40:38,811 --> 00:40:42,975
I just want you to know how
important you are to me
668
00:40:45,526 --> 00:40:49,394
and how much inspiration I get from you.
669
00:40:51,115 --> 00:40:54,607
I learn a lot just from watching you.
670
00:40:57,246 --> 00:40:58,861
So, Kelly, this championship belt
671
00:41:02,585 --> 00:41:03,585
it's for you.
672
00:41:07,256 --> 00:41:08,371
I love you very much.
673
00:41:14,555 --> 00:41:15,555
Hey, judge.
674
00:41:16,349 --> 00:41:18,010
It's time for that meeting.
675
00:41:18,309 --> 00:41:20,300
He just beat the shit out of the assassin.
676
00:41:21,312 --> 00:41:22,552
That boy is bad.
677
00:41:23,731 --> 00:41:25,813
You gotta keep him around for a while.
678
00:41:26,109 --> 00:41:28,020
You could make millions off of him.
679
00:41:32,323 --> 00:41:32,937
How you doing?
680
00:41:33,241 --> 00:41:34,606
Everything's ood.
681
00:41:47,714 --> 00:41:48,920
Leon the lover.
682
00:41:49,215 --> 00:41:51,046
Sure, I know who you are.
683
00:41:51,342 --> 00:41:52,707
And I know who you are.
684
00:41:53,011 --> 00:41:54,592
This is my friend, Charles.
685
00:42:00,101 --> 00:42:01,966
You know, Leon, I've always thought
686
00:42:02,270 --> 00:42:04,477
that something beautiful is simple.
687
00:42:04,772 --> 00:42:05,772
So simple.
688
00:42:06,941 --> 00:42:08,477
You wanna fight my champion, right?
689
00:42:08,776 --> 00:42:09,776
That's why we're here.
690
00:42:11,654 --> 00:42:13,190
I own the champion.
691
00:42:13,489 --> 00:42:15,775
If you fight him, then I
take a percentage of you.
692
00:42:17,493 --> 00:42:19,449
If you win, many others have tried
693
00:42:19,746 --> 00:42:20,861
and lost, he's a tough kid.
694
00:42:22,623 --> 00:42:25,865
But if you win, then I
own a percentage of you.
695
00:42:27,920 --> 00:42:30,081
Sounds like the only real winner is you.
696
00:42:32,508 --> 00:42:34,419
You think you're big now?
697
00:42:34,719 --> 00:42:35,834
Did it all yourself, right?
698
00:42:37,513 --> 00:42:39,674
Just imagine for a moment
699
00:42:39,974 --> 00:42:42,716
what could happen to you if I
and my forces got behind you.
700
00:42:45,772 --> 00:42:47,092
That handsome face of yours would
701
00:42:47,148 --> 00:42:49,434
be known across the entire world.
702
00:42:53,071 --> 00:42:55,653
I tell you when to fight,
when not to fight.
703
00:42:55,948 --> 00:42:58,564
Anything to do with fighting,
I and nobody else tell you.
704
00:43:00,369 --> 00:43:02,985
I don't deal with egos, emotion
705
00:43:04,665 --> 00:43:05,825
just dollars and cents.
706
00:43:07,376 --> 00:43:09,458
How much percentage are we talking about?
707
00:43:10,505 --> 00:43:11,620
50% off the top.
708
00:43:12,715 --> 00:43:13,715
Shit.
709
00:43:14,801 --> 00:43:16,382
Leon, what are we doing here?
710
00:43:16,677 --> 00:43:18,008
Let's get the hell out of here.
711
00:43:19,555 --> 00:43:21,511
You know, we got our own percentages here.
712
00:43:21,808 --> 00:43:23,639
With your 50%, we go down the toilet.
713
00:43:23,935 --> 00:43:25,575
Then we got nothing left, we got nothing.
714
00:43:25,770 --> 00:43:26,770
Then readjust them.
715
00:43:27,939 --> 00:43:29,059
Leon, you're a smart fellow.
716
00:43:29,232 --> 00:43:30,563
You know where it's coming from.
717
00:43:30,858 --> 00:43:33,600
All we're talking about is a
smaller piece of a bigger pie.
718
00:43:34,862 --> 00:43:36,978
You beat the iceman,
you'll have both belts.
719
00:43:37,281 --> 00:43:39,397
Right now you're sitting
on top of the world.
720
00:43:39,700 --> 00:43:41,565
Yeah, and that world is gonna
721
00:43:41,869 --> 00:43:44,155
roll over on you any minute now.
722
00:43:44,455 --> 00:43:46,821
I don't know who the hell
do you think you are?
723
00:43:47,125 --> 00:43:48,205
You just walk right in here
724
00:43:48,292 --> 00:43:51,955
and you take and take after
all the real work is done.
725
00:43:52,255 --> 00:43:53,855
If it wasn't for folks like me and Leon,
726
00:43:53,965 --> 00:43:54,965
you'd be nowhere pal.
727
00:43:55,133 --> 00:43:56,133
You'd be nothing.
728
00:43:56,926 --> 00:43:57,631
Champ!
729
00:43:57,927 --> 00:43:59,417
Mr. Big man.
730
00:44:01,180 --> 00:44:04,388
Leon, let's get out of here.
731
00:44:04,684 --> 00:44:05,799
Leon.
732
00:44:06,102 --> 00:44:08,809
Question, does he talk for you?
733
00:44:11,482 --> 00:44:13,598
Excuse us for a couple of minutes.
734
00:44:16,737 --> 00:44:18,944
I'll give you five
minutes to think it over.
735
00:44:28,583 --> 00:44:31,199
You know, you're embarrassing me, man.
736
00:44:31,502 --> 00:44:33,788
His offer embarrassed me.
737
00:44:34,088 --> 00:44:35,768
I wouldn't mind you going off halfcocked
738
00:44:36,007 --> 00:44:37,087
if you had all your senses.
739
00:44:37,133 --> 00:44:38,589
But every time I see you lately,
740
00:44:38,885 --> 00:44:40,341
you're damn near incoherent.
741
00:44:40,636 --> 00:44:41,170
So?
742
00:44:41,470 --> 00:44:42,175
What if I am?
743
00:44:42,471 --> 00:44:43,927
It's just not that good for you.
744
00:44:45,266 --> 00:44:47,757
So now you're gonna tell
me what's good for me.
745
00:44:48,060 --> 00:44:49,420
There's nothing more for me to do.
746
00:44:49,562 --> 00:44:51,598
I got no more real involvement.
747
00:44:51,898 --> 00:44:52,938
I got no more real say-so.
748
00:44:53,232 --> 00:44:55,939
Look, Charles, as your friend,
I owe it to you to tell you
749
00:44:56,235 --> 00:44:57,441
you're going downhill.
750
00:44:57,737 --> 00:44:59,193
As my friend, you owed it to me
751
00:44:59,488 --> 00:45:00,147
to tell me you're willing to give
752
00:45:00,448 --> 00:45:02,985
our involvement away to some idiot.
753
00:45:03,284 --> 00:45:05,124
Charles, you just don't
understand business.
754
00:45:05,411 --> 00:45:08,494
Now quit blaming me for
every single thing okay?
755
00:45:08,789 --> 00:45:10,700
I mean, I'm just one man.
756
00:45:11,918 --> 00:45:13,328
No, you're not.
757
00:45:13,628 --> 00:45:14,628
You used to be.
758
00:45:16,589 --> 00:45:17,589
Oh okay.
759
00:45:18,841 --> 00:45:21,048
They why don't you just
get the hell out then?
760
00:45:22,303 --> 00:45:23,303
Okay.
761
00:45:25,389 --> 00:45:26,949
And don't even bother to come around.
762
00:45:27,183 --> 00:45:28,285
I'll just send you your money.
763
00:45:28,309 --> 00:45:30,140
You don't do anything to earn it.
764
00:45:30,436 --> 00:45:30,970
Fuck you.
765
00:45:31,270 --> 00:45:32,915
Would you rather I do what
you're gonna do with it
766
00:45:32,939 --> 00:45:34,099
and give it to your dope man
767
00:45:34,398 --> 00:45:36,354
for some freebase and some angel dust?
768
00:45:51,374 --> 00:45:53,410
I take it we have a deal?
769
00:45:53,709 --> 00:45:54,709
Yeah.
770
00:45:55,795 --> 00:45:56,795
Yeah, we got a deal.
771
00:45:59,882 --> 00:46:01,838
We already got a contract.
772
00:46:02,134 --> 00:46:04,250
What's the point in shaking hands?
773
00:46:04,553 --> 00:46:05,668
You already own my fist.
774
00:46:13,854 --> 00:46:15,594
Ladies and gentlemen
775
00:46:20,319 --> 00:46:22,731
this is the main event of the evening.
776
00:46:23,030 --> 00:46:24,566
Fifteen rounds of boxing
777
00:46:24,865 --> 00:46:26,025
for the undisputed
778
00:46:27,493 --> 00:46:30,985
welterweight championship of the world.
779
00:46:36,252 --> 00:46:37,892
And we got the bell for round number 1.
780
00:46:37,920 --> 00:46:39,600
Leon the lover on his toes, dancing pretty
781
00:46:39,755 --> 00:46:41,336
and he's gonna have to.
782
00:46:41,632 --> 00:46:42,912
One good punch and it's all over
783
00:46:44,135 --> 00:46:46,091
a real tough, tough, tough customer.
784
00:46:46,387 --> 00:46:49,754
He'll take five to give one, but
that one will put you away.
785
00:47:02,987 --> 00:47:05,524
A lightning quick one-two-three
by Leon the lover.
786
00:47:05,823 --> 00:47:08,860
I've never seen a boxer as quick
or as sharp as the lover.
787
00:47:55,456 --> 00:47:58,414
Leon looking good, looking real good.
788
00:48:09,720 --> 00:48:12,052
Oh and there's that big roll.
789
00:48:14,016 --> 00:48:16,302
Leon, what did they do to you?
790
00:48:16,602 --> 00:48:17,842
My poor baby.
791
00:48:18,145 --> 00:48:18,679
Excuse us, ladies,
792
00:48:18,979 --> 00:48:21,061
we're still in the middle of a fight here.
793
00:48:21,357 --> 00:48:22,392
One
794
00:48:23,943 --> 00:48:24,943
two.
795
00:48:26,404 --> 00:48:27,689
Three.
796
00:48:44,672 --> 00:48:46,663
Damn, that was a mean shot he gave you.
797
00:48:46,966 --> 00:48:47,500
One good thing.
798
00:48:47,800 --> 00:48:48,800
What's that?
799
00:48:48,843 --> 00:48:50,153
At least now those smart-ass sports
800
00:48:50,177 --> 00:48:52,088
writers know I can take a blow.
801
00:48:52,388 --> 00:48:54,128
I can't knock this guy out, franky.
802
00:48:54,432 --> 00:48:55,091
I hit him as hard as I can.
803
00:48:55,391 --> 00:48:57,632
Now, look, go for right above the eye.
804
00:48:57,935 --> 00:49:00,642
Twist the glove as you make contact.
805
00:49:00,938 --> 00:49:02,053
Cut that eye.
806
00:49:02,356 --> 00:49:04,597
Puff his eyes up, break his nose.
807
00:49:04,900 --> 00:49:05,434
Anything.
808
00:49:05,734 --> 00:49:06,734
Make him stop this fight.
809
00:49:06,986 --> 00:49:09,227
This guy is too thick to knock out.
810
00:49:09,530 --> 00:49:11,330
Damn, I don't wanna
do all that to the man.
811
00:49:11,615 --> 00:49:14,402
Damn you, do it to him
before he does it to you.
812
00:50:45,000 --> 00:50:48,333
I'm about to die from
exhaustion just from hitting him.
813
00:50:48,629 --> 00:50:50,109
Look, I was hoping to end it early.
814
00:50:50,214 --> 00:50:51,399
I knew these late rounds would
815
00:50:51,423 --> 00:50:52,879
be hell and you'd have nothing left.
816
00:50:53,175 --> 00:50:55,882
But you're ahead on points
so just stay away from him.
817
00:50:56,178 --> 00:50:58,510
And for god's sake, don't let him hit you.
818
00:50:58,806 --> 00:50:59,886
Good idea.
819
00:51:00,182 --> 00:51:02,013
Why don't you take this next round?
820
00:52:19,553 --> 00:52:21,043
You ought to stop this, man.
821
00:52:21,347 --> 00:52:23,303
I didn't come in here to kill anybody.
822
00:52:23,599 --> 00:52:24,213
Time.
823
00:52:24,516 --> 00:52:25,801
Go to that corner.
824
00:52:28,187 --> 00:52:30,269
Doctor, what do you think?
825
00:52:33,776 --> 00:52:34,435
No.
826
00:52:34,735 --> 00:52:35,735
That's it.
827
00:52:55,547 --> 00:52:58,459
No matter how much money you
spend, no matter how much
828
00:52:58,759 --> 00:53:01,341
any doctor is gonna tell you exactly this.
829
00:53:01,637 --> 00:53:04,174
There is no known cure
for sickle cell disease.
830
00:53:04,473 --> 00:53:05,473
None.
831
00:53:06,934 --> 00:53:09,596
How much time does she have left?
832
00:53:11,063 --> 00:53:12,724
You can't pinpoint that.
833
00:53:13,023 --> 00:53:14,479
What do you want to do?
834
00:53:14,775 --> 00:53:15,775
I don't know.
835
00:53:18,654 --> 00:53:19,689
Whatever she wants.
836
00:53:21,198 --> 00:53:22,813
All right, let her come home
837
00:53:23,117 --> 00:53:24,698
then if that's what she wants to do.
838
00:53:26,537 --> 00:53:27,993
Okay.
839
00:53:28,288 --> 00:53:29,288
All right.
840
00:53:35,379 --> 00:53:37,495
Hey judge, congratulations.
841
00:53:37,798 --> 00:53:39,379
You got what I always knew you would,
842
00:53:39,675 --> 00:53:42,087
the undisputed championship.
843
00:53:42,386 --> 00:53:45,844
Second, I heard about the
downhill news about your sister.
844
00:53:46,140 --> 00:53:47,940
I know there's nothing
anyone can do about it
845
00:53:48,058 --> 00:53:50,424
but I have these superior ladies
846
00:53:50,728 --> 00:53:52,969
who wanna try and take your mind off it.
847
00:53:53,272 --> 00:53:56,264
So if you wanna put your head in and say hi
848
00:53:56,567 --> 00:53:58,774
I could detain Julie for a half-hour or so.
849
00:53:59,778 --> 00:54:03,487
Just get off some of the
tension and relax your mind.
850
00:54:08,537 --> 00:54:10,243
That's what they're there for.
851
00:54:26,054 --> 00:54:28,170
We heard you were Leon the lover.
852
00:54:28,474 --> 00:54:30,510
And we thought just one.
853
00:54:30,809 --> 00:54:32,094
May not be enough.
854
00:54:42,946 --> 00:54:44,026
He's so cute.
855
00:55:04,510 --> 00:55:05,169
Hi, Julie.
856
00:55:05,469 --> 00:55:06,003
Hi.
857
00:55:06,303 --> 00:55:07,303
Looking for Leon?
858
00:55:07,471 --> 00:55:08,005
Yeah.
859
00:55:08,305 --> 00:55:09,825
He slipped off for a little privacy.
860
00:55:09,890 --> 00:55:10,890
He's in 109.
861
00:55:12,851 --> 00:55:13,851
Thank you.
862
00:55:14,061 --> 00:55:15,267
You're welcome.
863
00:55:29,201 --> 00:55:30,201
Leon.
864
00:55:35,666 --> 00:55:36,666
I'm sorry.
865
00:55:38,335 --> 00:55:39,335
I'm so sorry.
866
00:55:41,964 --> 00:55:43,044
Shit.
867
00:55:51,640 --> 00:55:52,971
That was absolutely nothing.
868
00:55:53,267 --> 00:55:54,587
If I disappointed you, I'm sorry.
869
00:55:54,810 --> 00:55:56,425
But that was nothing Julie.
870
00:55:56,728 --> 00:55:58,414
It's just part of the business,
I guess, I don't know.
871
00:55:58,438 --> 00:56:03,228
Leon you started off by
telling me about a dream.
872
00:56:03,527 --> 00:56:05,518
And somehow or another, I allowed myself
873
00:56:05,821 --> 00:56:07,061
to get caught up in that dream.
874
00:56:07,281 --> 00:56:09,442
I know, baby, I know.
875
00:56:09,741 --> 00:56:10,981
No, you made it sound
876
00:56:11,285 --> 00:56:13,025
like you were making those sacrifices
877
00:56:13,328 --> 00:56:15,865
like you were the martyr,
doing it all for Kelly
878
00:56:16,164 --> 00:56:17,183
and like you didn't want it.
879
00:56:17,207 --> 00:56:19,198
But none of this is for Kelly.
880
00:56:19,501 --> 00:56:21,037
This is for you.
881
00:56:21,336 --> 00:56:22,496
I should have known better.
882
00:56:23,505 --> 00:56:25,746
I mean, I meet them every
day, the superstars
883
00:56:26,049 --> 00:56:28,961
and super studs and everybody
that never can get enough.
884
00:56:29,261 --> 00:56:31,126
Even if they had the
best woman in the world
885
00:56:31,430 --> 00:56:33,762
they wouldn't even know
what to do with her.
886
00:56:34,057 --> 00:56:35,217
Just look at it, Leon.
887
00:56:36,393 --> 00:56:38,975
It's becoming a circus.
888
00:56:39,271 --> 00:56:41,853
The Leon the lover circus
with the side shows
889
00:56:42,149 --> 00:56:43,376
and the freaks and the lookie-loos.
890
00:56:43,400 --> 00:56:44,810
Yeah, I know, okay?
891
00:56:45,110 --> 00:56:48,352
But it has absolutely nothing
to do with you and me.
892
00:56:49,448 --> 00:56:50,813
Julie, I love you.
893
00:56:51,116 --> 00:56:52,697
Don't you say that to me.
894
00:56:55,662 --> 00:56:57,390
You don't even know the
meaning of the word.
895
00:56:57,414 --> 00:56:58,449
You have no right.
896
00:57:06,381 --> 00:57:09,544
You know, Leon somewhere out there
897
00:57:09,843 --> 00:57:13,836
on the road, or in one of those rings
898
00:57:14,139 --> 00:57:18,929
or in one of those dim
hotel rooms you changed.
899
00:57:21,021 --> 00:57:22,136
Yeah, I changed.
900
00:57:22,439 --> 00:57:24,179
'Cause it's not as easy as it looks.
901
00:57:24,483 --> 00:57:26,323
Everybody wants something,
everybody grabbing.
902
00:57:26,610 --> 00:57:28,212
You say it's not for
Kelly, it's all for me.
903
00:57:28,236 --> 00:57:30,522
Well, I work damn hard, Julie.
904
00:57:30,822 --> 00:57:34,485
And I deserve every single
thing that's happened to me.
905
00:57:34,785 --> 00:57:36,150
Yes, I'm afraid you do.
906
00:57:37,537 --> 00:57:38,993
And I feel sorry for you, Leon
907
00:57:41,291 --> 00:57:46,206
because somehow you got
caught up with it all.
908
00:57:47,464 --> 00:57:49,420
And you became your biggest fan.
909
00:57:51,551 --> 00:57:53,041
I just wish you were double-jointed
910
00:57:53,345 --> 00:57:55,461
so you could turn around
and kiss your own ass.
911
00:58:01,728 --> 00:58:02,728
Julie.
912
00:58:44,438 --> 00:58:45,438
Hello.
913
00:58:46,398 --> 00:58:47,398
He's asleep.
914
00:58:48,900 --> 00:58:49,900
All right.
915
00:58:50,902 --> 00:58:52,358
Leon, it's for you.
916
00:58:53,780 --> 00:58:55,771
They said it's important.
917
00:58:59,661 --> 00:59:00,366
Leon?
918
00:59:00,662 --> 00:59:01,777
The lover.
919
00:59:02,080 --> 00:59:03,080
It's Julie.
920
00:59:03,957 --> 00:59:05,618
Hey, how you doing?
921
00:59:06,543 --> 00:59:07,703
It's good to hear your voice.
922
00:59:07,961 --> 00:59:10,373
Can you get over to
Charles' right away, please?
923
00:59:10,672 --> 00:59:11,672
What's wrong?
924
00:59:11,798 --> 00:59:14,585
He's hopped up on
some freebase or angel dust.
925
00:59:14,885 --> 00:59:15,885
I don't know, maybe both.
926
00:59:16,178 --> 00:59:18,260
But he's out of his mind and hallucinating.
927
00:59:18,555 --> 00:59:20,170
I can't maintain him.
928
00:59:20,474 --> 00:59:21,474
All right.
929
00:59:21,641 --> 00:59:22,801
Okay, baby.
930
00:59:23,101 --> 00:59:24,101
I'll be right there.
931
00:59:40,619 --> 00:59:43,452
Leon, he jumped right
through the bedroom window
932
00:59:43,747 --> 00:59:45,863
and he said he saw monsters or something.
933
00:59:47,626 --> 00:59:48,728
Will you give me my glasses?
934
00:59:48,752 --> 00:59:49,286
Charles.
935
00:59:49,586 --> 00:59:51,167
Leon, I'm very high, Leon.
936
00:59:51,463 --> 00:59:52,463
I am very high right now.
937
00:59:52,589 --> 00:59:54,250
What's wrong, Charles?
938
00:59:54,549 --> 00:59:55,664
They got away from me.
939
00:59:55,967 --> 00:59:56,501
What are they?
940
00:59:56,802 --> 00:59:57,461
They're demons.
941
00:59:57,761 --> 00:59:58,295
Demons?
942
00:59:58,595 --> 01:00:00,961
Demons and monkeys like
in the wizard of oz.
943
01:00:01,264 --> 01:00:02,533
No, Charles there are no monkeys.
944
01:00:02,557 --> 01:00:03,091
Yes, there are.
945
01:00:03,391 --> 01:00:03,925
Don't you understand?
946
01:00:04,226 --> 01:00:05,226
Can't you see them?
947
01:00:05,310 --> 01:00:06,310
Are you stupid?
948
01:00:06,353 --> 01:00:07,388
Don't you see them, Leon?
949
01:00:08,730 --> 01:00:09,389
Leon?
950
01:00:09,689 --> 01:00:10,223
Yeah Charles?
951
01:00:10,524 --> 01:00:11,584
Leon, will you get my glasses?
952
01:00:11,608 --> 01:00:12,888
I'll get them, Charles.
953
01:00:12,943 --> 01:00:13,432
Will you get my glasses?
954
01:00:13,735 --> 01:00:14,269
I'll find them for you.
955
01:00:14,569 --> 01:00:15,889
I can't see without my glasses.
956
01:00:16,029 --> 01:00:17,314
I'll get them.
957
01:00:17,614 --> 01:00:18,694
I want my glasses.
958
01:00:19,908 --> 01:00:21,219
Okay Charles, Charles,
ill get them for you.
959
01:00:21,243 --> 01:00:23,054
Leon, will you get my
glasses, get them okay?
960
01:00:23,078 --> 01:00:24,284
Charles, calm down.
961
01:00:24,579 --> 01:00:25,739
It's gonna be okay, Charles.
962
01:00:26,039 --> 01:00:27,870
I promise you I'll make it okay for you.
963
01:00:28,166 --> 01:00:29,166
Calm down, Charles.
964
01:00:29,376 --> 01:00:31,492
Leon, we created monsters.
965
01:00:33,421 --> 01:00:35,878
Leon we created monsters.
966
01:00:36,174 --> 01:00:37,289
Oh Charles.
967
01:00:37,592 --> 01:00:38,923
We created monsters.
968
01:00:39,219 --> 01:00:40,219
Back up.
969
01:00:40,512 --> 01:00:41,046
Let's get out of here.
970
01:00:41,346 --> 01:00:42,631
Okay, okay?
971
01:00:42,931 --> 01:00:45,263
My glasses, will you get them?
972
01:00:45,559 --> 01:00:46,559
I'll find them.
973
01:00:48,019 --> 01:00:51,307
I can't see without my glasses!
974
01:01:14,129 --> 01:01:15,790
What's happened to everybody, Julie?
975
01:01:17,507 --> 01:01:19,873
I think you have to
answer that question, Leon.
976
01:01:32,105 --> 01:01:37,020
Do you realize it's been close
to a year since you fought?
977
01:01:37,986 --> 01:01:38,986
What's the rush?
978
01:01:41,489 --> 01:01:43,275
Well I got a new champion
979
01:01:43,575 --> 01:01:46,237
standing by and he's very hungry.
980
01:01:47,579 --> 01:01:50,321
Off with the old, on with the new.
981
01:01:50,624 --> 01:01:53,036
Let's just say I can make
more money with the new.
982
01:01:54,669 --> 01:01:56,660
If I tell him, he'd fight every month.
983
01:01:56,963 --> 01:01:57,963
You wouldn't do that.
984
01:01:58,048 --> 01:01:58,753
No.
985
01:01:59,049 --> 01:02:00,049
Why should 1?
986
01:02:00,258 --> 01:02:01,418
I paid my dues.
987
01:02:01,718 --> 01:02:02,833
I'm the champ.
988
01:02:03,136 --> 01:02:04,136
Now it's my reign.
989
01:02:06,932 --> 01:02:08,388
Your reign is over.
990
01:02:10,060 --> 01:02:11,140
No.
991
01:02:11,436 --> 01:02:13,176
I never lost a fight in my life.
992
01:02:15,315 --> 01:02:16,930
You'll lose this one.
993
01:02:17,234 --> 01:02:18,849
You're too smart not to.
994
01:02:19,152 --> 01:02:20,437
Besides, he'd beat you anyway.
995
01:02:21,613 --> 01:02:24,229
This bum's an animal, he's a killer.
996
01:02:24,532 --> 01:02:25,066
He's not like you.
997
01:02:25,367 --> 01:02:26,727
He's not in it for money or glory.
998
01:02:26,993 --> 01:02:27,993
He likes to fight.
999
01:02:29,746 --> 01:02:31,599
If it wasn't for this, he'd
be in the slammer somewhere.
1000
01:02:31,623 --> 01:02:33,579
Or somebody would've killed him.
1001
01:02:33,875 --> 01:02:37,288
I'm just supposed to
roll over and play dead?
1002
01:02:39,130 --> 01:02:42,497
Leon, let me explain something to you.
1003
01:02:42,801 --> 01:02:44,382
This is strictly business.
1004
01:02:44,678 --> 01:02:47,260
The contract I had on you,
I put up for collateral.
1005
01:02:47,555 --> 01:02:48,590
Now it's being called in.
1006
01:02:49,766 --> 01:02:50,766
I need the money.
1007
01:02:51,601 --> 01:02:54,468
I'm taking everything I have
and betting it against you.
1008
01:02:56,189 --> 01:03:00,523
My entire career down
the drain just like that.
1009
01:03:00,819 --> 01:03:03,185
I am overextended, I need the edge.
1010
01:03:03,488 --> 01:03:05,444
I told you when we met I don't deal
1011
01:03:05,740 --> 01:03:07,856
in emotion, just dollars and cents.
1012
01:03:11,037 --> 01:03:13,278
There's $200,000 in there.
1013
01:03:13,581 --> 01:03:14,912
Take it.
1014
01:03:15,208 --> 01:03:16,994
Bet it against yourself.
1015
01:03:17,294 --> 01:03:18,294
Get out of the fight game
1016
01:03:18,378 --> 01:03:20,084
while you still got your good looks
1017
01:03:20,380 --> 01:03:21,665
and about a million in cash.
1018
01:03:31,975 --> 01:03:33,295
She's sleeping really good now.
1019
01:03:33,435 --> 01:03:34,435
She'll be fine.
1020
01:03:34,644 --> 01:03:36,009
Look, I'm gonna go.
1021
01:03:36,313 --> 01:03:37,598
I still got some runs to make.
1022
01:03:38,898 --> 01:03:40,934
What are you looking at me like that for?
1023
01:03:41,234 --> 01:03:42,794
I'm just looking at what I sacrificed
1024
01:03:42,986 --> 01:03:44,567
the best years of my life for.
1025
01:03:46,031 --> 01:03:47,031
Nothing.
1026
01:03:47,949 --> 01:03:48,949
Oh, mama.
1027
01:03:52,203 --> 01:03:55,491
Two marriages didn't work
out, I didn't try anymore.
1028
01:03:55,790 --> 01:03:56,790
I didn't run the streets.
1029
01:03:57,042 --> 01:03:58,407
I stayed in.
1030
01:03:58,710 --> 01:04:01,622
I tried to make a home and
be two parents to my kids.
1031
01:04:01,921 --> 01:04:03,582
And what thanks do you get?
1032
01:04:03,882 --> 01:04:04,882
None.
1033
01:04:05,800 --> 01:04:08,542
Mama, I really don't need to
hear all this again tonight.
1034
01:04:08,845 --> 01:04:10,114
You'd at least hope they'd grow up
1035
01:04:10,138 --> 01:04:12,220
to be somebody that you're proud of.
1036
01:04:12,515 --> 01:04:13,995
You have done absolutely nothing with
1037
01:04:14,142 --> 01:04:16,053
the brains I and god gave you.
1038
01:04:16,353 --> 01:04:17,593
Look at Jerome down the street.
1039
01:04:17,854 --> 01:04:18,388
Jerome.
1040
01:04:18,688 --> 01:04:20,124
He went and got his college education
1041
01:04:20,148 --> 01:04:21,668
and now he's fighting for his masters.
1042
01:04:21,733 --> 01:04:25,646
I make 10 times the amount
of money that Jerome makes.
1043
01:04:25,945 --> 01:04:27,560
I sacrificed for you to be a doctor.
1044
01:04:27,864 --> 01:04:29,729
You were supposed to be somebody.
1045
01:04:30,033 --> 01:04:31,614
I am somebody, mama.
1046
01:04:32,535 --> 01:04:34,366
Maybe not what you wanted me to be
1047
01:04:35,330 --> 01:04:38,242
but a whole lot of people
would like to be me.
1048
01:04:41,044 --> 01:04:42,313
Well that's 'cause a whole lot
1049
01:04:42,337 --> 01:04:43,702
of people don't really know you.
1050
01:04:46,091 --> 01:04:47,485
You know, for most all of my life,
1051
01:04:47,509 --> 01:04:49,465
all I remember saying is, yes, mama.
1052
01:04:49,761 --> 01:04:51,592
Yes, mama, I'll try and do better.
1053
01:04:51,888 --> 01:04:53,674
Yes, mama, I'll try and do it your way.
1054
01:04:53,973 --> 01:04:55,451
Yes mama, if that's the way you want it,
1055
01:04:55,475 --> 01:04:56,660
then that's the way I'll do it.
1056
01:04:56,684 --> 01:04:58,424
Yes mama, I'll try and get straight a's.
1057
01:04:58,728 --> 01:05:00,935
Yes, mama, to this, yes mama to that!
1058
01:05:01,231 --> 01:05:04,894
Yes mama, yes mama, yes
mama, yes mama, yes mama!
1059
01:05:05,193 --> 01:05:08,105
Mama, please, why don't you
let me off all of this?
1060
01:05:09,280 --> 01:05:11,862
I go through all that I've been through.
1061
01:05:12,158 --> 01:05:13,273
And I win.
1062
01:05:13,576 --> 01:05:16,113
And now I got money, I got results.
1063
01:05:16,413 --> 01:05:18,620
And I am somebody.
1064
01:05:20,291 --> 01:05:21,451
Ricardo Santiago.
1065
01:05:21,751 --> 01:05:23,992
Is he a madman, a deranged
man, or a machine?
1066
01:05:24,295 --> 01:05:26,015
Call him what you want, but I've never seen
1067
01:05:26,172 --> 01:05:28,834
a fighter look so awesome
in a way, frightening.
1068
01:05:29,134 --> 01:05:30,544
This man soaks his hands in brine
1069
01:05:30,844 --> 01:05:32,380
two hours a day, like the karate men.
1070
01:05:32,679 --> 01:05:34,359
He puts them in hot coals to toughen them.
1071
01:05:34,639 --> 01:05:36,119
With these fists, he can break bricks
1072
01:05:36,266 --> 01:05:37,266
and smash through wood.
1073
01:05:37,517 --> 01:05:38,797
You can imagine what these hands
1074
01:05:39,060 --> 01:05:40,925
can do to the head of Leon the lover.
1075
01:05:41,229 --> 01:05:42,264
Just look at what he can,
1076
01:05:42,564 --> 01:05:44,520
and does do to his sparring partners.
1077
01:06:11,301 --> 01:06:12,711
Get up!
1078
01:06:13,011 --> 01:06:14,011
Don't fucking fall.
1079
01:06:14,304 --> 01:06:15,304
Get up!
1080
01:06:17,974 --> 01:06:19,805
Get up, get up, get up.
1081
01:06:24,564 --> 01:06:25,564
Bring your ass over here.
1082
01:06:25,815 --> 01:06:27,055
Bring me some spar.
1083
01:06:27,358 --> 01:06:28,768
Bring your fucking ass in here.
1084
01:06:29,068 --> 01:06:30,068
Get in here!
1085
01:06:31,529 --> 01:06:32,529
fucking ass in here.
1086
01:06:32,822 --> 01:06:35,404
Come on, let's get some
real sparring in here man.
1087
01:06:41,331 --> 01:06:42,787
Come on, come on.
1088
01:06:54,219 --> 01:06:56,801
Get up, you, what the
fuck are you looking at?
1089
01:07:09,400 --> 01:07:13,939
Get your fucking ass back here.
1090
01:07:15,156 --> 01:07:17,196
We're at the training
facilities of the challenger,
1091
01:07:17,242 --> 01:07:20,234
Ricardo madman Santiago, and
here's the man himself.
1092
01:07:20,537 --> 01:07:21,071
Hey, Ricardo.
1093
01:07:21,371 --> 01:07:22,531
How are you feeling, my man?
1094
01:07:24,916 --> 01:07:26,372
Good to see you, Ricardo.
1095
01:07:26,668 --> 01:07:27,708
Listen, watching you spar,
1096
01:07:27,919 --> 01:07:30,661
I kinda get the feeling
that you like to fight.
1097
01:07:30,964 --> 01:07:32,858
Can you tell our viewers about
the beach that you live on?
1098
01:07:32,882 --> 01:07:33,416
Do you own it?
1099
01:07:33,716 --> 01:07:34,716
Did you buy it?
1100
01:07:34,968 --> 01:07:35,582
I didn't buy it.
1101
01:07:35,885 --> 01:07:37,085
I just kicked everybody's ass.
1102
01:07:37,303 --> 01:07:38,338
They do what I say.
1103
01:07:38,638 --> 01:07:39,844
Yeah, I bet you do.
1104
01:07:40,139 --> 01:07:41,899
Look Ricardo, somebody
told me the other day
1105
01:07:41,975 --> 01:07:43,895
that you were filling out
a medical application,
1106
01:07:44,102 --> 01:07:46,639
and it said occupation
and what did you say?
1107
01:07:46,938 --> 01:07:48,474
It say, what do I do for a living?
1108
01:07:48,773 --> 01:07:51,185
And I said, I knock motherfuckers out man.
1109
01:07:51,484 --> 01:07:52,815
Yeah, I'll bet you do.
1110
01:07:53,111 --> 01:07:55,352
Listen, can we use any of this yet?
1111
01:07:55,655 --> 01:07:57,145
All right, keep rolling.
1112
01:07:57,448 --> 01:07:59,188
Look I don't want you to get upset with me
1113
01:07:59,492 --> 01:08:00,106
because I didn't say this
1114
01:08:00,410 --> 01:08:03,243
but it's been said that you're
not the cleanest of fighters.
1115
01:08:03,538 --> 01:08:05,015
As a matter of fact you have
been known to hit below
1116
01:08:05,039 --> 01:08:06,267
the belt at times, is that true?
1117
01:08:06,291 --> 01:08:09,658
The referee he warned me,
maybe even take away a point
1118
01:08:09,961 --> 01:08:11,701
but by then, I'd done my damage man.
1119
01:08:12,005 --> 01:08:13,541
Okay, fine.
1120
01:08:13,840 --> 01:08:16,377
Look Ricardo I hate to say this,
1121
01:08:16,676 --> 01:08:17,756
but it has been said you're
1122
01:08:17,802 --> 01:08:19,258
not really liked by your own people.
1123
01:08:19,554 --> 01:08:21,761
Did you, in fact, say
that you hate old people,
1124
01:08:22,056 --> 01:08:23,421
that they kind of smell?
1125
01:08:23,725 --> 01:08:26,216
Hey man, I ain't here to
win no popularity contest.
1126
01:08:26,519 --> 01:08:27,663
I ain't even here for the money.
1127
01:08:27,687 --> 01:08:29,302
I'm here to kick ass, man.
1128
01:08:29,606 --> 01:08:31,286
Please, Ricardo, please can I have your.
1129
01:08:31,441 --> 01:08:31,975
No autographs!
1130
01:08:32,275 --> 01:08:34,128
Excuse me, ma'am, we're trying
to do a TV interview here.
1131
01:08:34,152 --> 01:08:36,297
I just want a quick picture
of my baby with the champ.
1132
01:08:36,321 --> 01:08:37,561
Come on.
1133
01:08:37,864 --> 01:08:38,864
Look at mommy.
1134
01:08:40,783 --> 01:08:43,183
Ricardo, how
long will this fight will last?
1135
01:08:43,369 --> 01:08:44,950
I won't return to my country without,
1136
01:08:45,246 --> 01:08:47,077
hey, lady, your baby peed on Mel!
1137
01:08:55,173 --> 01:08:55,832
Get her out of here!
1138
01:08:56,132 --> 01:08:57,572
get that fucking camera out of here!
1139
01:08:57,717 --> 01:08:59,207
Get his fucking ass out of here!
1140
01:08:59,510 --> 01:09:00,545
I got no more to say.
1141
01:09:00,845 --> 01:09:02,005
I will be champion!
1142
01:09:06,893 --> 01:09:09,805
So it was
with Ricardo madman Santiago.
1143
01:09:10,104 --> 01:09:12,595
And in contrast, in this reporter's opinion
1144
01:09:12,899 --> 01:09:15,732
the once-brilliant Leon the
lover never looked worse.
1145
01:09:16,027 --> 01:09:18,518
Judge, it's looking better every day.
1146
01:09:18,821 --> 01:09:20,777
We don't want runaway
odds with this thing.
1147
01:09:21,074 --> 01:09:22,564
He ain't faking.
1148
01:09:22,867 --> 01:09:24,653
He ain't got it no more.
1149
01:09:24,952 --> 01:09:25,657
You took away his heart.
1150
01:09:25,953 --> 01:09:27,033
Now his mind's not focused.
1151
01:09:27,205 --> 01:09:28,536
You took away his stamina.
1152
01:09:30,333 --> 01:09:31,333
You took away his team.
1153
01:09:31,459 --> 01:09:32,744
Now he has no goals.
1154
01:09:33,044 --> 01:09:34,375
He's finished.
1155
01:09:34,671 --> 01:09:37,162
He's just another fighter waiting to lose.
1156
01:09:51,187 --> 01:09:52,187
Julie.
1157
01:09:54,232 --> 01:09:55,232
Julie!
1158
01:10:00,029 --> 01:10:00,688
Come on, Julie.
1159
01:10:00,988 --> 01:10:01,988
I know you're in there.
1160
01:10:03,616 --> 01:10:04,635
You're too damn strait-laced
1161
01:10:04,659 --> 01:10:06,024
to be out at this time of night.
1162
01:10:08,079 --> 01:10:09,159
What do you want?
1163
01:10:09,455 --> 01:10:10,455
Julie!
1164
01:10:10,623 --> 01:10:12,830
Leon, it's three
o'clock in the morning.
1165
01:10:13,126 --> 01:10:14,616
Will you let me in?
1166
01:10:14,919 --> 01:10:15,919
Please.
1167
01:10:19,549 --> 01:10:21,085
I need to talk to you, Julie.
1168
01:10:29,016 --> 01:10:30,016
You're soaking wet.
1169
01:11:00,631 --> 01:11:01,631
You want some tea?
1170
01:11:02,550 --> 01:11:03,550
Tea?
1171
01:11:06,679 --> 01:11:07,839
No, I don't want any tea.
1172
01:11:10,183 --> 01:11:11,423
I wanna talk to you.
1173
01:11:12,518 --> 01:11:13,518
Talk.
1174
01:11:14,729 --> 01:11:19,223
It's just all come
tumbling down, that's all.
1175
01:11:20,485 --> 01:11:25,400
I mean I can't train, my body's not right
1176
01:11:27,658 --> 01:11:28,658
my head's not right.
1177
01:11:30,328 --> 01:11:32,034
There's no way I can win this fight.
1178
01:11:36,083 --> 01:11:37,083
Big man.
1179
01:11:39,462 --> 01:11:41,293
He's got himself a new moneymaker now.
1180
01:11:43,132 --> 01:11:44,872
He's betting against me.
1181
01:11:45,968 --> 01:11:50,883
He gave me $200,000 to bet against myself.
1182
01:11:57,605 --> 01:12:00,517
That, and my end of the gate.
1183
01:12:03,486 --> 01:12:05,977
It's all I got, so I'll throw the fight.
1184
01:12:06,280 --> 01:12:08,020
Leon, if you want me to agree with you,
1185
01:12:08,324 --> 01:12:09,905
you've come to the wrong place.
1186
01:12:10,201 --> 01:12:12,658
Oh hell, you'd never
agree to nothing wrong.
1187
01:12:12,954 --> 01:12:16,367
That's not even what I
came over to tell you.
1188
01:12:23,297 --> 01:12:26,789
Would you at least come and sit next to me?
1189
01:12:33,432 --> 01:12:37,141
This money it's enough
1190
01:12:37,436 --> 01:12:41,270
for Kelly's expenses, and her happiness.
1191
01:12:43,484 --> 01:12:44,644
And you know other than that,
1192
01:12:44,694 --> 01:12:46,901
nothing else really
matters too much anymore
1193
01:12:50,366 --> 01:12:51,446
except for you, Julie.
1194
01:12:54,078 --> 01:12:55,534
Julie, I need you.
1195
01:12:56,581 --> 01:13:00,244
Leon, I'm not strong enough for this.
1196
01:13:00,543 --> 01:13:02,829
Please don't do this to me.
1197
01:13:03,129 --> 01:13:05,586
If you care anything at all
about me, you wouldn't do this
1198
01:13:05,882 --> 01:13:07,213
because this might be easy to you
1199
01:13:07,508 --> 01:13:10,295
but it took me a long time
to get you out of my system.
1200
01:13:12,722 --> 01:13:14,883
I don't play with hearts the way you do.
1201
01:13:15,182 --> 01:13:16,217
Julie, I love you.
1202
01:13:17,768 --> 01:13:19,008
Don't.
1203
01:13:19,312 --> 01:13:20,802
You want me to beg?
1204
01:13:21,105 --> 01:13:22,720
Okay, I'm begging Julie.
1205
01:13:23,024 --> 01:13:24,104
Julie, I love you.
1206
01:13:24,400 --> 01:13:28,939
♪ Come bring me your softness ♪
1207
01:13:29,238 --> 01:13:33,322
♪ comfort me through all this madness ♪
1208
01:13:33,618 --> 01:13:38,408
♪ woman don't you know
with you I'm born again ♪
1209
01:13:42,168 --> 01:13:46,707
♪ come give me sweetness ♪
1210
01:13:47,006 --> 01:13:51,215
♪ now that you're there,
there is no weakness ♪
1211
01:13:51,510 --> 01:13:56,220
♪ lying safe within your
arms I'm born again ♪
1212
01:13:56,515 --> 01:14:00,053
♪ don't you know with you I'm born again ♪
1213
01:14:00,353 --> 01:14:04,221
♪ I was half, not whole ♪
1214
01:14:04,523 --> 01:14:08,937
♪ in step with none ♪
1215
01:14:09,236 --> 01:14:14,026
♪ reaching through this
world in need of one ♪
1216
01:14:21,332 --> 01:14:22,332
Julie?
1217
01:14:25,753 --> 01:14:26,753
Julie?
1218
01:14:32,051 --> 01:14:33,051
Julie.
1219
01:14:45,856 --> 01:14:47,517
Got up early this morning?
1220
01:14:47,817 --> 01:14:48,817
1 had a lot to do.
1221
01:14:49,986 --> 01:14:52,272
And I know you don't like yogurt.
1222
01:14:55,032 --> 01:14:58,024
Speaking of doing, did you put my,
1223
01:14:58,327 --> 01:15:00,158
our money in a safe place?
1224
01:15:01,122 --> 01:15:03,408
Did you really mean
what you said last night?
1225
01:15:05,126 --> 01:15:06,126
I mean, about us.
1226
01:15:07,378 --> 01:15:08,378
Yes.
1227
01:15:09,088 --> 01:15:10,088
I did.
1228
01:15:24,020 --> 01:15:25,900
I could never love a
man who would take money
1229
01:15:26,188 --> 01:15:27,394
to throw his own fight.
1230
01:15:30,192 --> 01:15:31,192
But I love you.
1231
01:15:32,695 --> 01:15:35,061
So I went to big man's office this morning
1232
01:15:35,364 --> 01:15:38,401
and I told him that you
didn't need his leech money
1233
01:15:38,701 --> 01:15:39,941
and I threw it back at him.
1234
01:15:43,039 --> 01:15:44,324
You're just testing me.
1235
01:15:52,381 --> 01:15:54,121
No, you really didn't.
1236
01:15:57,344 --> 01:15:59,084
You had no right.
1237
01:15:59,388 --> 01:16:03,131
Don't you understand it's
the only guarantee I had?
1238
01:16:06,687 --> 01:16:08,928
You don't understand business, Julie.
1239
01:16:09,231 --> 01:16:11,222
I understand business enough to borrow
1240
01:16:11,525 --> 01:16:13,265
against everything that I own,
1241
01:16:13,569 --> 01:16:16,481
the money in the bank, my car, this house.
1242
01:16:16,781 --> 01:16:19,693
And I put it on a bet for
Leon the lover to win.
1243
01:16:20,868 --> 01:16:22,153
You must've gone crazy.
1244
01:16:23,579 --> 01:16:24,579
So you're mad?
1245
01:16:24,830 --> 01:16:25,830
Go ahead and be mad.
1246
01:16:26,040 --> 01:16:27,576
You can go back to big man's
1247
01:16:27,875 --> 01:16:30,912
and retake the money, and
bet against yourself again
1248
01:16:31,212 --> 01:16:36,002
but I bet every cent that
I have on my man to win.
1249
01:16:37,593 --> 01:16:39,003
So now what are you gonna do?
1250
01:17:36,402 --> 01:17:38,563
I'll show you how to jab.
1251
01:17:40,156 --> 01:17:41,987
Take that jab straight up.
1252
01:17:42,283 --> 01:17:43,283
Don't wait for it.
1253
01:18:11,270 --> 01:18:12,270
Come on!
1254
01:18:12,354 --> 01:18:13,354
Got you going now.
1255
01:18:13,480 --> 01:18:14,480
What you gonna do?
1256
01:18:22,907 --> 01:18:24,147
Go, champ, go!
1257
01:18:24,450 --> 01:18:25,450
Go champ, go!
1258
01:18:42,343 --> 01:18:43,458
What are you doing here?
1259
01:18:43,761 --> 01:18:44,375
You look good.
1260
01:18:44,678 --> 01:18:45,678
I know.
1261
01:18:47,890 --> 01:18:48,549
Wait a minute.
1262
01:18:48,849 --> 01:18:49,463
What are we doing here?
1263
01:18:49,767 --> 01:18:50,767
Let's go!
1264
01:18:54,939 --> 01:18:57,146
Run it out, run it out,
run it out, run it out.
1265
01:18:57,441 --> 01:19:00,183
Come on, okay, okay,
okay, good, good, good.
1266
01:19:00,486 --> 01:19:02,818
Come on, come on, come on.
1267
01:19:03,113 --> 01:19:04,148
Good time, baby.
1268
01:19:04,448 --> 01:19:05,448
A little slow.
1269
01:19:05,574 --> 01:19:07,155
What are you talking about?
1270
01:19:07,451 --> 01:19:08,782
I got my strength back.
1271
01:19:09,078 --> 01:19:10,318
I got my family back.
1272
01:19:10,621 --> 01:19:12,657
With you, I can whip just about anybody.
1273
01:19:12,957 --> 01:19:14,163
Well, maybe. - Maybe.
1274
01:19:36,105 --> 01:19:37,220
Where are you going?
1275
01:19:37,523 --> 01:19:38,523
I'm gonna work out.
1276
01:19:39,900 --> 01:19:40,900
Now?
1277
01:19:41,986 --> 01:19:43,442
Why don't you just relax, baby?
1278
01:19:45,823 --> 01:19:46,823
I can't.
1279
01:19:47,992 --> 01:19:48,992
I'll be at the gym.
1280
01:19:58,168 --> 01:20:02,002
One-two, one-two,
one-two-three, one-two-three.
1281
01:20:05,259 --> 01:20:06,715
Stick him, stick him.
1282
01:20:38,208 --> 01:20:40,449
Baby, it's almost morning.
1283
01:20:45,090 --> 01:20:47,046
I don't know, Julie.
1284
01:20:47,343 --> 01:20:50,631
Even if I were in the top best shape
1285
01:20:50,929 --> 01:20:53,466
I don't know if I could beat him.
1286
01:20:54,600 --> 01:20:56,261
Yet I want to so bad.
1287
01:20:58,395 --> 01:20:59,976
It's not him I'm against.
1288
01:21:00,272 --> 01:21:03,309
It's just everything else tied up in it.
1289
01:21:06,945 --> 01:21:07,945
God.
1290
01:21:08,864 --> 01:21:10,195
I want it so bad.
1291
01:21:15,371 --> 01:21:16,702
I know, I know.
1292
01:22:53,385 --> 01:22:54,385
Leon.
1293
01:22:56,555 --> 01:22:58,045
It's still not too late.
1294
01:22:59,475 --> 01:23:00,931
Be smart.
1295
01:23:01,226 --> 01:23:02,226
Take your money.
1296
01:23:03,312 --> 01:23:05,769
You know, big man, you got a genius
1297
01:23:06,064 --> 01:23:08,146
for figuring out everybody's weakness.
1298
01:23:08,442 --> 01:23:10,808
Girls, pride, dope, give
them what they want.
1299
01:23:11,778 --> 01:23:14,485
The more you give them, the
more you can call the shots.
1300
01:23:15,741 --> 01:23:18,528
Nobody's ever figured out
what could get to you.
1301
01:23:18,827 --> 01:23:20,192
Nobody's ever said no.
1302
01:23:21,705 --> 01:23:23,025
I'm not throwing this damn fight.
1303
01:23:23,165 --> 01:23:23,779
I'm betting to win
1304
01:23:24,082 --> 01:23:25,663
and then I'm looking for the big boys
1305
01:23:25,959 --> 01:23:27,415
to take you both on a one-way trip,
1306
01:23:27,711 --> 01:23:29,292
when you can't cover your bets.
1307
01:23:29,588 --> 01:23:31,078
You'll die.
1308
01:23:31,381 --> 01:23:33,121
Probably still running your big mouth.
1309
01:23:34,593 --> 01:23:36,129
You wanna kill me?
1310
01:23:36,428 --> 01:23:37,588
Go ahead.
1311
01:23:37,888 --> 01:23:39,424
Everybody dies.
1312
01:23:40,974 --> 01:23:42,805
One thing I learned from my sister,
1313
01:23:43,852 --> 01:23:45,092
it ain't dying that's bad
1314
01:23:46,438 --> 01:23:47,438
it's how you do it.
1315
01:23:50,484 --> 01:23:51,143
Forget it.
1316
01:23:51,443 --> 01:23:53,183
He still don't have a chance in hell.
1317
01:23:54,988 --> 01:23:59,402
Ali, Ali, Ali, Ali,
Ali, Ali, Ali, Ali, Ali!
1318
01:24:45,747 --> 01:24:47,408
Leon the lover, Leon the lover,
1319
01:24:47,708 --> 01:24:51,417
Leon the lover, Leon the
lover, Leon the lover!
1320
01:25:12,149 --> 01:25:15,186
Here he is, Leon
the lover, the golden boy.
1321
01:25:15,485 --> 01:25:16,629
Who's made what some call a dirty
1322
01:25:16,653 --> 01:25:18,189
sport into his personal showcase.
1323
01:25:18,488 --> 01:25:19,591
It looks like he took lessons
1324
01:25:19,615 --> 01:25:20,895
from Ziegfeld, Barnum and Bailey
1325
01:25:21,158 --> 01:25:23,774
and of course, the great
Muhammad Ali in showmanship.
1326
01:25:24,077 --> 01:25:27,865
Undefeated, untied, and to
many folks, still untested.
1327
01:25:28,165 --> 01:25:28,699
You know, they refer
1328
01:25:28,999 --> 01:25:30,955
to him as a showboat cheesecake.
1329
01:25:31,251 --> 01:25:33,571
They feel he didn't pay any
dues, it came to him too easy.
1330
01:25:33,795 --> 01:25:35,648
Maybe he just
made it look that way, Eddie.
1331
01:25:35,672 --> 01:25:38,414
Well but tonight, we've
got a new Leon the lover.
1332
01:25:38,717 --> 01:25:41,208
Serious, deadly earnest, no jokes
1333
01:25:41,511 --> 01:25:43,718
a silent, serious Leon the lover.
1334
01:26:14,294 --> 01:26:15,294
Julie.
1335
01:26:16,213 --> 01:26:17,533
Thank you for telling me to come.
1336
01:26:17,798 --> 01:26:18,816
I want him to know that I'm here,
1337
01:26:18,840 --> 01:26:19,859
and that I'm rooting for him.
1338
01:26:19,883 --> 01:26:21,339
Good, have a seat.
1339
01:26:22,386 --> 01:26:23,967
Kelly, sit next to mama, okay?
1340
01:26:41,279 --> 01:26:42,757
We got the bell for round number 1.
1341
01:26:42,781 --> 01:26:45,318
And as you can see, there's
no feeling each other out
1342
01:26:45,617 --> 01:26:46,151
no fancy strategy.
1343
01:26:46,451 --> 01:26:48,737
Both men hungry for a
win come out fighting.
1344
01:27:00,215 --> 01:27:03,127
Ricardo, head down like a
fullback, charging into Leon.
1345
01:27:14,813 --> 01:27:16,724
Rope-a-dope, come on.
1346
01:27:17,023 --> 01:27:18,103
You heard what I told you.
1347
01:27:24,781 --> 01:27:27,113
No, no knock down, no knock
down, just dirty fighting.
1348
01:27:27,409 --> 01:27:28,409
Yes, it is, Eddie.
1349
01:27:28,493 --> 01:27:29,608
He's manhandling Leon.
1350
01:27:29,911 --> 01:27:32,869
And over a course of 15 rounds,
it's got to take its toll.
1351
01:27:33,874 --> 01:27:35,205
Get up, nigger!
1352
01:27:38,545 --> 01:27:39,545
Show me something.
1353
01:27:39,629 --> 01:27:41,244
I came to fight a man.
1354
01:27:51,850 --> 01:27:53,450
I thought we'd see much more movement,
1355
01:27:53,518 --> 01:27:54,883
more involvement from Leon,
1356
01:27:55,187 --> 01:27:56,723
the fastest hands and feet in the west
1357
01:27:57,022 --> 01:27:58,262
but where are they tonight?
1358
01:27:59,524 --> 01:28:01,810
A tremendous blow knocks out
the lover's mouthpiece.
1359
01:28:02,110 --> 01:28:02,644
He's wobbly.
1360
01:28:02,944 --> 01:28:04,309
Could go down.
1361
01:28:04,613 --> 01:28:06,149
Ricardo's fighting like a madman.
1362
01:28:07,365 --> 01:28:08,525
He's deranged, man.
1363
01:28:08,825 --> 01:28:10,261
He's on something, he's
gotta be on something.
1364
01:28:10,285 --> 01:28:11,387
He's on something, all right.
1365
01:28:11,411 --> 01:28:12,446
He's on Leon's ass.
1366
01:28:12,746 --> 01:28:14,202
You're right about that.
1367
01:28:14,498 --> 01:28:16,489
Leon the lover is in big trouble.
1368
01:28:16,792 --> 01:28:18,186
He's trying to hold on, and in the process,
1369
01:28:18,210 --> 01:28:19,541
he's taking a terrible beating.
1370
01:28:21,171 --> 01:28:24,413
A tremendous Ricardo right,
and the lover's down.
1371
01:28:38,522 --> 01:28:39,227
Replace the referee!
1372
01:28:39,523 --> 01:28:41,639
The lover is
dazed, he's sleepwalking.
1373
01:28:41,942 --> 01:28:43,148
He doesn't know where he is.
1374
01:28:49,533 --> 01:28:51,319
A tremendous club to the head
1375
01:28:51,618 --> 01:28:52,983
throws Leon hard to the canvas.
1376
01:28:53,286 --> 01:28:54,286
He may not get up.
1377
01:28:54,412 --> 01:28:56,027
You've got to get up!
1378
01:28:56,331 --> 01:28:57,331
Get up!
1379
01:28:57,916 --> 01:28:59,622
Stay away from him!
1380
01:28:59,918 --> 01:29:04,537
Clear your head, clear your head!
1381
01:29:04,840 --> 01:29:07,456
Six, seven, eight.
1382
01:29:07,759 --> 01:29:08,293
And he's up.
1383
01:29:08,593 --> 01:29:09,127
Just barely.
1384
01:29:09,427 --> 01:29:10,907
But two knockdowns in the first round
1385
01:29:11,096 --> 01:29:13,324
one more knockdown like that,
and this fight's over early.
1386
01:29:13,348 --> 01:29:14,383
How many fingers?
1387
01:29:14,683 --> 01:29:15,297
Three.
1388
01:29:15,600 --> 01:29:16,885
What day is it?
1389
01:29:17,185 --> 01:29:18,705
I didn't know when I walked in here.
1390
01:29:18,937 --> 01:29:19,471
Where are you?
1391
01:29:19,771 --> 01:29:22,387
In one hell of a fight,
but it's not over yet.
1392
01:29:26,611 --> 01:29:28,021
Keep your guard up Leon!
1393
01:29:28,321 --> 01:29:29,321
Keep your guard up!
1394
01:29:29,489 --> 01:29:30,604
Hold on, rope-a-dope!
1395
01:29:40,834 --> 01:29:43,371
Oh a great
blow, way after the bell.
1396
01:29:56,224 --> 01:29:58,306
Badly beaten, Leon the
lover is being helped,
1397
01:29:58,602 --> 01:30:00,342
almost carried, to his corner.
1398
01:30:00,645 --> 01:30:05,184
Leon the lover, Leon
the lover, Leon the lover!
1399
01:30:08,028 --> 01:30:10,064
You all right champ?
1400
01:30:10,363 --> 01:30:11,523
Can you make it?
1401
01:30:11,823 --> 01:30:13,063
I gotta make it.
1402
01:30:13,366 --> 01:30:15,126
I just didn't know which
one of them it was.
1403
01:30:15,160 --> 01:30:19,153
I'm gonna fight all three
of those bastards now.
1404
01:30:22,417 --> 01:30:23,853
It's the beginning of round 2.
1405
01:30:23,877 --> 01:30:26,289
It looks like it's starting
off like the last one ended.
1406
01:30:26,588 --> 01:30:28,124
Ricardo, mauling and manhandling
1407
01:30:28,423 --> 01:30:29,754
Leon the lover almost at will.
1408
01:30:34,804 --> 01:30:36,510
This is no ring boxing.
1409
01:30:36,806 --> 01:30:37,926
This is back-alley brawling.
1410
01:30:48,360 --> 01:30:50,066
Butt him in the head.
1411
01:30:50,362 --> 01:30:51,362
Come on, Leon!
1412
01:30:55,158 --> 01:30:56,998
Twenty-five years of announcing,
1413
01:30:57,118 --> 01:30:58,654
and never anything like this.
1414
01:30:58,954 --> 01:30:59,659
This is a disgrace.
1415
01:30:59,955 --> 01:31:03,288
W= I ask you, why doesn't
the referee stop this?
1416
01:31:03,583 --> 01:31:04,823
Ricardo should be disqualified,
1417
01:31:05,126 --> 01:31:07,037
this fight should be stopped.
1418
01:31:20,058 --> 01:31:22,049
We got no referee here!
1419
01:31:30,276 --> 01:31:31,996
This is utterly unbelievable,
1420
01:31:32,070 --> 01:31:34,277
a sad day for the sport of boxing.
1421
01:31:34,572 --> 01:31:36,233
You can't treat my baby like that.
1422
01:32:21,036 --> 01:32:22,401
What a tremendous beating,
1423
01:32:22,704 --> 01:32:24,285
in fact, an unnecessary beating
1424
01:32:24,581 --> 01:32:26,663
as Leon is literally dragged to his corner.
1425
01:32:26,958 --> 01:32:29,825
And now I ask, how much
more can any one man take?
1426
01:32:30,128 --> 01:32:33,245
It's sad to see so much
talent dissipate so rapidly.
1427
01:32:37,510 --> 01:32:39,546
I don't think you can knock him out.
1428
01:32:39,846 --> 01:32:41,507
You've got to try and outpoint him.
1429
01:32:41,806 --> 01:32:44,513
You got to take these next rounds.
1430
01:32:44,809 --> 01:32:46,345
Impress the judges.
1431
01:32:46,644 --> 01:32:48,100
Finish each round pretty.
1432
01:32:48,396 --> 01:32:49,681
Now go, go, go, go.
1433
01:34:49,684 --> 01:34:53,347
Use your head, your
shoulders, elbows, anything.
1434
01:34:55,857 --> 01:34:58,314
So far, this has not been
the cleanest of fights.
1435
01:34:58,610 --> 01:34:59,941
It's been one hell of a brawl.
1436
01:35:00,236 --> 01:35:03,524
What we have here is two superior,
determined, gifted boxers
1437
01:35:03,823 --> 01:35:05,905
and there will be no
early knockout tonight.
1438
01:35:07,202 --> 01:35:08,602
Well ed, between rounds once again,
1439
01:35:08,786 --> 01:35:10,242
this crowd is a little bit stunned.
1440
01:35:10,538 --> 01:35:11,658
One reporter has just yelled
1441
01:35:11,706 --> 01:35:12,411
he's never seen a fighter
1442
01:35:12,707 --> 01:35:15,073
so thoroughly possessed as Ricardo is.
1443
01:35:15,376 --> 01:35:16,816
He says he must be high on something
1444
01:35:17,086 --> 01:35:18,417
to be so emotionally charged up.
1445
01:35:18,713 --> 01:35:20,954
Over in the other corner,
Leon has not sat down,
1446
01:35:21,257 --> 01:35:22,657
is still on his feet between rounds
1447
01:35:22,800 --> 01:35:24,586
maybe not so smart, because by now,
1448
01:35:24,886 --> 01:35:26,422
he must know that he's in big trouble.
1449
01:35:26,721 --> 01:35:29,804
But win or lose, he's shown
he's not just a showboat
1450
01:35:30,099 --> 01:35:32,431
but a game champion, and, ed,
there's no doubt about it.
1451
01:35:32,727 --> 01:35:33,807
The man has heart.
1452
01:35:34,896 --> 01:35:36,887
You've got the fight won.
1453
01:35:37,190 --> 01:35:38,726
Just stay away from him.
1454
01:35:39,025 --> 01:35:41,266
Shit, you can let him have
these last few rounds.
1455
01:35:43,112 --> 01:35:44,397
You lost too many rounds.
1456
01:35:44,697 --> 01:35:46,403
Are you gonna knock him out?
1457
01:35:46,699 --> 01:35:48,189
You gotta close the show.
1458
01:35:55,750 --> 01:35:57,957
This ain't gonna be no judge's decision.
1459
01:35:58,253 --> 01:36:00,244
Me and you, one of us is going down.
1460
01:36:07,720 --> 01:36:09,426
You finally decided to fight, my friend.
1461
01:36:09,722 --> 01:36:12,464
I've been here all night.
1462
01:36:18,523 --> 01:36:19,963
Your sister gonna get up off her ass
1463
01:36:20,233 --> 01:36:23,145
and dance with me at the victory party?
1464
01:36:35,873 --> 01:36:37,893
And now, finally,
it's starting to come back,
1465
01:36:37,917 --> 01:36:39,157
as four times in a row
1466
01:36:39,460 --> 01:36:40,825
Leon beats Ricardo to the punch.
1467
01:36:45,508 --> 01:36:46,748
Come on, Leon!
1468
01:36:47,051 --> 01:36:48,336
Come on, son, come on.
1469
01:37:19,167 --> 01:37:20,644
Leon's boxing much better now.
1470
01:37:20,668 --> 01:37:22,158
He's more in control.
1471
01:37:22,462 --> 01:37:23,981
The lover's back, he even looks pretty
1472
01:37:24,005 --> 01:37:26,041
as he turns on some of his patented moves.
1473
01:37:39,479 --> 01:37:41,185
There you see the old Leon the lover,
1474
01:37:41,481 --> 01:37:43,161
the man who electrified so many audiences.
1475
01:37:43,441 --> 01:37:44,501
This is definitely Leon's round,
1476
01:37:44,525 --> 01:37:46,891
but is it a question of
too little, too late?
1477
01:37:47,195 --> 01:37:49,436
It's still gonna take a
knockout for Leon to win.
1478
01:37:50,406 --> 01:37:52,271
Leon, you gotta knock him out!
1479
01:37:52,575 --> 01:37:53,575
Knock him out!
1480
01:37:57,872 --> 01:37:59,328
You proud bastard!
1481
01:38:33,699 --> 01:38:35,940
Leon the lover, fighting his way back.
1482
01:38:36,244 --> 01:38:38,124
The mans been in trouble
since the first round,
1483
01:38:38,246 --> 01:38:39,606
but he's shown he's got more heart
1484
01:38:39,664 --> 01:38:40,984
than any fighter I've ever known.
1485
01:38:41,207 --> 01:38:42,572
You almost had him.
1486
01:38:42,875 --> 01:38:44,456
I didn't think he was gonna get up.
1487
01:38:44,752 --> 01:38:48,290
One more, one more son-of-a-bitching blow!
1488
01:38:49,257 --> 01:38:50,963
I gave it everything I had.
1489
01:38:51,259 --> 01:38:52,965
I know you did, son.
1490
01:38:53,261 --> 01:38:54,467
Let me turn around.
1491
01:38:54,762 --> 01:38:56,322
I don't want him to see how tired I am.
1492
01:38:57,598 --> 01:38:59,088
There's nothing left.
1493
01:38:59,392 --> 01:39:00,632
I can't walk.
1494
01:39:00,935 --> 01:39:01,469
I can't move.
1495
01:39:01,769 --> 01:39:03,930
I can't throw a punch.
1496
01:39:04,230 --> 01:39:05,515
I can barely breathe.
1497
01:39:05,815 --> 01:39:08,181
One more son-of-a-bitching blow!
1498
01:39:08,484 --> 01:39:10,440
And so we're down to
the very end of it all.
1499
01:39:10,736 --> 01:39:12,496
If Ricardo can hang just
three more minutes,
1500
01:39:12,780 --> 01:39:14,441
he becomes the new undisputed champ.
1501
01:39:14,740 --> 01:39:16,220
But Leon the lover seems more intense
1502
01:39:16,451 --> 01:39:17,451
than I've ever seen him.
1503
01:39:17,660 --> 01:39:19,696
Don't fight him.
1504
01:39:19,996 --> 01:39:21,736
You proud bastard.
1505
01:39:22,039 --> 01:39:23,039
Don't fight him.
1506
01:39:23,291 --> 01:39:25,907
Look, just stay away three more minutes,
1507
01:39:26,210 --> 01:39:28,872
and you're the new champion.
1508
01:39:29,172 --> 01:39:29,706
Not for nobody.
1509
01:39:30,006 --> 01:39:31,837
I'm gonna kick his ass.
1510
01:39:32,133 --> 01:39:32,792
Aren't you listening?
1511
01:39:33,092 --> 01:39:34,377
Aren't I getting through to you?
1512
01:39:36,888 --> 01:39:38,378
And you are the new champion.
1513
01:39:38,681 --> 01:39:39,215
Just stay away.
1514
01:39:39,515 --> 01:39:40,675
It's won, it's yours.
1515
01:39:47,982 --> 01:39:49,847
Just push me out there.
1516
01:40:25,019 --> 01:40:27,431
One, two, three, four, five.
1517
01:40:35,738 --> 01:40:38,946
Ricardo, knock that proud
son of a bitch on his ass.
1518
01:40:42,828 --> 01:40:43,362
What a fight.
1519
01:40:43,663 --> 01:40:44,197
What a war!
1520
01:40:44,497 --> 01:40:46,078
The best thing I've ever seen.
1521
01:40:46,374 --> 01:40:48,035
That's right, Leon, that's right!
1522
01:40:48,334 --> 01:40:50,040
Do it, Leon, do it.
1523
01:40:53,297 --> 01:40:54,412
Come on, Leon.
1524
01:40:54,715 --> 01:40:56,171
Come on, baby, come on baby!
1525
01:40:59,053 --> 01:41:01,544
Close the show, close the show!
1526
01:41:13,109 --> 01:41:14,349
Impress the judges.
1527
01:41:14,652 --> 01:41:16,734
One more son-of-a-bitching blow!
1528
01:41:17,029 --> 01:41:18,029
One more.
1529
01:41:19,448 --> 01:41:21,780
Come on Leon, go Leon!
1530
01:41:26,122 --> 01:41:27,122
Go, go!
1531
01:41:27,832 --> 01:41:29,038
Come on Leon!
1532
01:41:29,333 --> 01:41:30,773
You gotta close the show!
1533
01:41:30,960 --> 01:41:33,497
Come on, baby, come on!
1534
01:41:35,923 --> 01:41:39,256
He's ready to fall, he's ready to fall.
1535
01:41:41,387 --> 01:41:44,800
He's gonna fall, he's ready
to fall, he's ready to fall!
1536
01:41:45,099 --> 01:41:47,340
Fall, fall, fall, fall!
1537
01:41:53,899 --> 01:41:55,810
Three, four, five, six
1538
01:41:59,322 --> 01:42:01,233
seven, eight, nine, ten.
1539
01:42:04,160 --> 01:42:06,993
And Leon the lover has
done the impossible!
1540
01:42:07,288 --> 01:42:09,057
- It was an incredible fight.
- It was an incredible fight.
1541
01:42:09,081 --> 01:42:10,366
Absolutely incredible.
1542
01:42:45,951 --> 01:42:49,193
I love you, Leon, I'm so proud of you.
1543
01:42:51,415 --> 01:42:54,452
I knew you could do it,
I knew you could do it.
1544
01:43:05,930 --> 01:43:06,930
I love you baby.
1545
01:43:13,396 --> 01:43:15,978
And that makes three, a winner for life.
108234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.