All language subtitles for Aline.2020.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,584 --> 00:00:58,584 I'm a pretty ordinary guy 2 00:01:02,792 --> 00:01:03,751 Sometimes 3 00:01:03,917 --> 00:01:06,292 I feel like doing nothing at all 4 00:01:10,042 --> 00:01:13,209 I'd smoke weed, I'd drink beer 5 00:01:15,834 --> 00:01:17,584 I'd play music 6 00:01:18,542 --> 00:01:20,251 With Big Pierre 7 00:01:23,084 --> 00:01:26,292 But I need to think about my career 8 00:01:27,876 --> 00:01:31,667 I'm a popular singer 9 00:01:38,167 --> 00:01:41,334 You want me to be a God 10 00:01:45,042 --> 00:01:48,001 If only you knew how old I feel 11 00:01:50,542 --> 00:01:53,626 I can't sleep anymore, I'm too nervous 12 00:01:55,626 --> 00:01:59,459 When I'm singing is when I feel best 13 00:02:01,709 --> 00:02:05,334 But this job is perilous 14 00:02:06,542 --> 00:02:08,209 The more you give 15 00:02:08,376 --> 00:02:10,334 The more they want... 16 00:02:58,001 --> 00:02:59,876 I won't lie to you, Sylvette. 17 00:03:00,626 --> 00:03:03,001 I want us to do lots of things, 18 00:03:03,709 --> 00:03:05,417 but just for ourselves. 19 00:03:05,584 --> 00:03:07,334 What does that mean? 20 00:03:09,459 --> 00:03:11,501 It means I don't want children. 21 00:03:18,417 --> 00:03:19,834 Antoinette. 22 00:03:22,334 --> 00:03:23,626 Jean-Damien. 23 00:03:25,042 --> 00:03:26,251 Lucette. 24 00:03:27,459 --> 00:03:28,876 Jean-Sylvain. 25 00:03:30,209 --> 00:03:31,376 Jean-Bobin. 26 00:03:33,376 --> 00:03:34,667 Jean-Colin. 27 00:03:35,459 --> 00:03:36,584 Jeannette. 28 00:03:37,126 --> 00:03:38,376 Pierrette. 29 00:03:39,126 --> 00:03:40,251 Claudette... 30 00:03:40,417 --> 00:03:42,001 and Jean-Claudin! 31 00:04:07,792 --> 00:04:11,834 You didn't want kids at first, Anglomard. 32 00:04:12,834 --> 00:04:14,376 Our eldest is pregnant. 33 00:04:15,376 --> 00:04:17,501 You're going to be a grandfather! 34 00:04:18,501 --> 00:04:20,334 They're all taken care of. 35 00:04:21,042 --> 00:04:24,042 I put the twins in school this very morning. 36 00:04:27,209 --> 00:04:30,501 I want to take everything the Lord gives us. 37 00:04:30,667 --> 00:04:34,334 God knows I love all 13 with all my heart, Father. 38 00:04:34,501 --> 00:04:35,626 I know. 39 00:04:36,209 --> 00:04:37,334 But now, 40 00:04:37,501 --> 00:04:38,959 I'm just too old. 41 00:04:39,584 --> 00:04:42,459 What if this one comes out abnormal? 42 00:04:44,167 --> 00:04:47,292 Or if there's no mother for the others? 43 00:04:47,459 --> 00:04:48,501 What did he say? 44 00:04:49,876 --> 00:04:52,876 "That's utter nonsense, Mrs. Dieu." 45 00:04:53,209 --> 00:04:54,667 Better not to ask. 46 00:05:01,376 --> 00:05:02,501 I found it. 47 00:05:04,251 --> 00:05:05,292 What? 48 00:05:05,876 --> 00:05:07,501 We'll name her "Aline". 49 00:05:08,251 --> 00:05:09,917 Didn't we say "Poupette"? 50 00:05:10,084 --> 00:05:11,792 Nope... Aline! 51 00:05:12,709 --> 00:05:14,292 Aline Dieu. 52 00:05:14,709 --> 00:05:15,917 It's better. 53 00:05:18,459 --> 00:05:19,709 Yes... 54 00:05:20,376 --> 00:05:23,084 Are you Mommy's little baby? 55 00:05:23,709 --> 00:05:26,126 Are you her last little one? 56 00:05:26,292 --> 00:05:27,209 Yes! 57 00:05:27,376 --> 00:05:29,417 The Dieu Family Band! 58 00:06:12,542 --> 00:06:13,834 Have you seen Aline? 59 00:06:15,917 --> 00:06:16,834 Seen Aline? 60 00:06:19,709 --> 00:06:20,626 Go on! 61 00:06:20,792 --> 00:06:22,417 Your turn, baby. 62 00:06:22,917 --> 00:06:23,917 Come. 63 00:06:31,126 --> 00:06:32,667 - You okay? - Yes. 64 00:06:40,167 --> 00:06:44,251 I left one summer night (Oh Mamy) 65 00:06:44,417 --> 00:06:48,167 Without a word, without a kiss goodbye 66 00:06:48,626 --> 00:06:51,959 Without looking back at the past 67 00:06:52,792 --> 00:06:55,126 Oh, the past 68 00:06:56,959 --> 00:07:00,584 Once I crossed the border 69 00:07:01,126 --> 00:07:04,667 Wind blowing stronger than yesterday 70 00:07:05,501 --> 00:07:08,459 When I was near you, my mother 71 00:07:09,667 --> 00:07:12,042 Oh, my mother 72 00:07:14,417 --> 00:07:15,917 Oh Mamy 73 00:07:16,334 --> 00:07:18,959 Oh Mamy, Mamy blue, 74 00:07:19,126 --> 00:07:20,542 Oh Mamy blue 75 00:07:54,209 --> 00:07:56,501 Not tonight, unfortunately. 76 00:07:56,667 --> 00:07:58,501 She has school tomorrow! 77 00:07:59,209 --> 00:08:03,376 I understand, but she's up to 3 a.m. every weekend. 78 00:08:04,167 --> 00:08:05,501 That's right. 79 00:08:05,959 --> 00:08:07,167 See you Saturday. 80 00:08:09,709 --> 00:08:11,042 Did you hear that? 81 00:08:11,542 --> 00:08:14,917 "If the kid's not singing, we're not coming." 82 00:08:16,459 --> 00:08:19,667 Here are the results of Tuesday's dictation. 83 00:08:19,834 --> 00:08:21,667 Josephine, A+. 84 00:08:23,167 --> 00:08:24,376 Miss Dieu. 85 00:08:25,709 --> 00:08:26,876 Miss Dieu! 86 00:08:32,084 --> 00:08:34,459 A nice F, like last week. 87 00:09:07,751 --> 00:09:09,084 Goodnight, honey. 88 00:09:10,459 --> 00:09:12,334 - Mom? - Yes, lovie? 89 00:09:13,251 --> 00:09:15,001 You know what I want most? 90 00:09:15,667 --> 00:09:16,626 No. 91 00:09:17,792 --> 00:09:20,251 To become a great singer. 92 00:09:20,417 --> 00:09:21,876 I know, sweetie. 93 00:09:23,042 --> 00:09:25,251 Mommy has something big in mind. 94 00:09:25,667 --> 00:09:26,834 What is it? 95 00:09:27,626 --> 00:09:28,709 It's you. 96 00:09:32,876 --> 00:09:34,584 Listen to me, Jean-Bobin. 97 00:09:34,751 --> 00:09:38,792 She can't become a circus freak singing hits like a chimp. 98 00:09:39,417 --> 00:09:42,126 She needs a song of her own. 99 00:09:42,292 --> 00:09:43,667 For her! 100 00:09:45,417 --> 00:09:48,876 We're no dumber than the others. We'll write it. 101 00:09:50,709 --> 00:09:51,917 I will! 102 00:09:52,876 --> 00:09:54,876 And you'll write the music. 103 00:09:56,042 --> 00:10:00,626 You can get help from Jean-Colin, Jean-Claudin or Jean-Sylvain. 104 00:10:01,751 --> 00:10:03,084 We can do it! 105 00:10:04,001 --> 00:10:05,001 And then, 106 00:10:05,417 --> 00:10:07,001 and only then, 107 00:10:07,417 --> 00:10:10,001 you'll send it to the guy you mentioned. 108 00:10:10,167 --> 00:10:11,751 But not before. 109 00:10:31,167 --> 00:10:32,417 12 years old. 110 00:10:36,001 --> 00:10:37,084 The box. 111 00:10:38,084 --> 00:10:39,376 The box... 112 00:10:43,084 --> 00:10:44,126 Wait. 113 00:10:59,126 --> 00:11:00,501 Red... 114 00:11:01,001 --> 00:11:02,459 brings good luck. 115 00:11:10,501 --> 00:11:11,292 Good. 116 00:11:17,917 --> 00:11:20,084 In 2 hours it'll be on his desk. 117 00:11:20,501 --> 00:11:21,542 Tonight, I bet 118 00:11:21,709 --> 00:11:23,001 we'll get the call. 119 00:11:23,834 --> 00:11:25,126 Because this here 120 00:11:26,292 --> 00:11:27,334 is good. 121 00:11:27,709 --> 00:11:28,876 Very good! 122 00:11:29,292 --> 00:11:30,876 Very, very good! 123 00:11:31,042 --> 00:11:32,251 Jeez, it's chilly! 124 00:11:34,209 --> 00:11:37,501 Who does this manager think he is? He could call! 125 00:11:38,334 --> 00:11:40,834 He's not on tour with a singer? 126 00:11:41,001 --> 00:11:43,001 He has no more singers. 127 00:11:43,167 --> 00:11:44,834 His biggest star dumped him! 128 00:11:45,251 --> 00:11:46,292 How do you know? 129 00:11:46,459 --> 00:11:48,084 Word gets round in the biz. 130 00:11:48,667 --> 00:11:50,876 Excuse me, Mr. Pro! 131 00:11:51,042 --> 00:11:53,542 Maybe he's starting over in the States? 132 00:11:53,709 --> 00:11:57,667 He was seen at a restaurant with his wife last night. 133 00:11:57,834 --> 00:11:59,542 He's not bankrupt. 134 00:11:59,709 --> 00:12:02,626 You can be bankrupt and eat out. 135 00:12:04,084 --> 00:12:04,959 I'll call him. 136 00:12:05,126 --> 00:12:06,209 Wait, Jean-Bobin. 137 00:12:07,584 --> 00:12:08,584 Tomorrow. 138 00:12:09,917 --> 00:12:11,126 Tomorrow's better. 139 00:12:12,667 --> 00:12:13,667 Yes? 140 00:12:13,917 --> 00:12:14,959 Thank you. 141 00:12:18,084 --> 00:12:19,376 Yes, hello. 142 00:12:20,126 --> 00:12:21,959 I called you twice. 143 00:12:22,126 --> 00:12:23,209 Not necessary. 144 00:12:23,626 --> 00:12:26,042 We left a cassette at your office. 145 00:12:26,209 --> 00:12:27,334 Two weeks ago. 146 00:12:27,501 --> 00:12:29,751 I just have one thing to tell you. 147 00:12:30,251 --> 00:12:33,959 Had you listened to it, you'd have called back already. 148 00:12:37,917 --> 00:12:39,501 Thank you. 149 00:12:45,959 --> 00:12:47,209 What did he say? 150 00:12:48,126 --> 00:12:50,292 He'll listen and call back. 151 00:12:52,126 --> 00:12:53,417 In 10 minutes. 152 00:13:01,167 --> 00:13:02,751 Answer for God's sake! 153 00:13:02,917 --> 00:13:04,084 Wait! 154 00:13:09,376 --> 00:13:10,417 Yes, hello? 155 00:13:11,667 --> 00:13:14,584 No, I'm not her father. I'm her brother. 156 00:13:15,959 --> 00:13:18,459 Yes... 12 years old, I swear. 157 00:13:19,834 --> 00:13:22,959 We didn't doctor it. We're not equipped to. 158 00:13:25,792 --> 00:13:27,459 Yes, when? 159 00:13:29,917 --> 00:13:31,626 I'll check her agenda. 160 00:13:32,834 --> 00:13:34,001 Hold on. 161 00:13:41,459 --> 00:13:43,667 You're lucky. It's possible. 162 00:13:44,376 --> 00:13:45,626 No, thank you! 163 00:13:52,042 --> 00:13:53,042 And? 164 00:13:55,459 --> 00:13:56,667 We have a meeting. 165 00:13:57,251 --> 00:14:00,792 With Mr. Guy-Claude Kamar. 166 00:14:01,834 --> 00:14:03,001 When? 167 00:14:05,792 --> 00:14:07,251 We better leave now. 168 00:14:07,667 --> 00:14:08,542 Mom! 169 00:14:17,792 --> 00:14:18,792 Come on! 170 00:14:29,376 --> 00:14:31,792 No need to smile so much, honey. 171 00:14:37,876 --> 00:14:39,626 My beautiful girl. 172 00:14:47,751 --> 00:14:49,251 Dad left this for you. 173 00:14:49,417 --> 00:14:50,501 What is it? 174 00:14:50,834 --> 00:14:53,501 Dunno. Said it brings good luck. 175 00:15:13,584 --> 00:15:14,542 Your shoes! 176 00:15:34,126 --> 00:15:35,834 Welcome, have a seat. 177 00:15:37,417 --> 00:15:39,542 Mr. Kamar, we spoke on the phone. 178 00:15:58,792 --> 00:16:01,042 It's really you singing on this? 179 00:16:01,584 --> 00:16:02,501 Yes. 180 00:16:07,209 --> 00:16:08,876 I'm talking to you, Céline. 181 00:16:09,584 --> 00:16:10,584 Aline. 182 00:16:15,792 --> 00:16:18,709 It's you who recorded this, Aline? 183 00:16:19,084 --> 00:16:20,292 Of course it's me. 184 00:16:23,001 --> 00:16:24,042 You know, 185 00:16:24,876 --> 00:16:26,751 the voice I heard on it, 186 00:16:27,459 --> 00:16:29,501 it's hard to believe it's yours. 187 00:16:30,001 --> 00:16:31,501 That it comes from you. 188 00:16:33,542 --> 00:16:35,292 Can you sing for me? 189 00:16:36,001 --> 00:16:39,167 I'm used to a mike and people around. 190 00:16:48,459 --> 00:16:50,001 Close your eyes. 191 00:16:51,334 --> 00:16:54,292 Imagine a big audience in front of you. 192 00:16:54,667 --> 00:16:57,584 Filled to the rafters with people listening. 193 00:16:59,001 --> 00:17:00,501 I'll be listening too. 194 00:17:01,042 --> 00:17:02,417 1,000%. 195 00:17:27,584 --> 00:17:31,667 You've never heard this before in your life. 196 00:17:31,834 --> 00:17:33,542 I almost cried. 197 00:17:33,792 --> 00:17:35,751 The wheel of fortune turns. 198 00:17:35,917 --> 00:17:37,834 The wheel of fortune turns! 199 00:17:38,001 --> 00:17:40,376 Our big star may have left... 200 00:17:41,126 --> 00:17:42,459 "Big" in every sense! 201 00:17:43,709 --> 00:17:44,876 But this one... 202 00:17:45,334 --> 00:17:47,001 a diamond in the rough. 203 00:17:47,167 --> 00:17:49,167 If we find the right songs, 204 00:17:49,334 --> 00:17:50,876 and we will, 205 00:17:51,042 --> 00:17:52,334 we'll blow them away. 206 00:18:26,876 --> 00:18:29,626 And that's just for the European market. 207 00:18:30,542 --> 00:18:31,751 I'll get him. 208 00:18:33,126 --> 00:18:34,084 Know-it-all. 209 00:18:35,542 --> 00:18:36,667 How many singles 210 00:18:36,834 --> 00:18:40,209 did Barbara Streisand sell of Woman in Love 211 00:18:40,376 --> 00:18:41,334 in Canada? 212 00:18:42,667 --> 00:18:45,167 71,200. 213 00:18:45,834 --> 00:18:47,251 And in the U.S.? 214 00:18:47,876 --> 00:18:49,459 630,000. 215 00:18:50,709 --> 00:18:53,459 1978 Ice Hockey Playoffs. 216 00:18:53,626 --> 00:18:55,376 What place did we come in? 217 00:18:55,834 --> 00:19:00,167 Canada won the Stanley Cup against Boston in six. 218 00:19:03,917 --> 00:19:05,334 Excellent! 219 00:19:05,917 --> 00:19:06,876 My name? 220 00:19:08,084 --> 00:19:08,959 Josette. 221 00:19:09,542 --> 00:19:10,917 You lose. I'm Josette. 222 00:19:11,584 --> 00:19:13,001 I'm Jeannette. 223 00:19:13,709 --> 00:19:14,792 How about me? 224 00:19:16,834 --> 00:19:18,376 Jean... 225 00:19:18,917 --> 00:19:20,876 Not taking any risks. 226 00:19:22,167 --> 00:19:23,376 Jean-Claudin. 227 00:19:24,167 --> 00:19:25,334 How about me? 228 00:19:25,626 --> 00:19:26,834 Jean... 229 00:19:27,292 --> 00:19:29,542 I'm not a Jean. I'm Mr. Jeannette. 230 00:19:30,209 --> 00:19:34,126 Since we don't have kids yet, he was allowed to come. 231 00:19:34,959 --> 00:19:37,417 We couldn't show you all 57 at once. 232 00:19:37,584 --> 00:19:38,876 577 233 00:19:39,959 --> 00:19:41,376 With the grand-kids. 234 00:19:41,542 --> 00:19:42,959 They come every Sunday 235 00:19:43,126 --> 00:19:45,209 and we all fit in here. 236 00:19:46,167 --> 00:19:48,417 - I have 3... - Keep it up! 237 00:19:52,667 --> 00:19:55,501 You opened my eyes 238 00:19:55,667 --> 00:19:57,626 You led every game 239 00:19:57,792 --> 00:20:01,792 Tell me anything, I'll love you forever 240 00:20:01,959 --> 00:20:05,209 So much love I have 241 00:20:06,167 --> 00:20:09,376 For you 242 00:20:10,042 --> 00:20:12,167 You, my first smile 243 00:20:12,626 --> 00:20:14,667 My first memory 244 00:20:14,834 --> 00:20:18,667 You saw me grow up My arms are too small 245 00:20:18,834 --> 00:20:21,834 So much love I have 246 00:20:22,001 --> 00:20:25,709 For you 247 00:20:27,709 --> 00:20:30,584 Mama! 248 00:20:30,751 --> 00:20:34,001 I need your eyes on me 249 00:20:35,209 --> 00:20:38,709 You're what I believe in 250 00:20:39,334 --> 00:20:44,834 You're the best thing I have and accompany me 251 00:20:45,584 --> 00:20:48,292 Time makes its way 252 00:20:48,459 --> 00:20:50,417 As your hair turns gray 253 00:20:50,834 --> 00:20:54,667 I'll be a child till the day I die 254 00:20:55,792 --> 00:20:57,917 So much love I have 255 00:20:58,084 --> 00:21:00,834 For you 256 00:21:04,001 --> 00:21:06,542 I have so much love 257 00:21:08,584 --> 00:21:11,251 For 258 00:21:12,834 --> 00:21:15,959 You 259 00:21:28,084 --> 00:21:31,667 And remember, this is her very first TV performance! 260 00:21:34,626 --> 00:21:36,584 Before you go back to your mom, 261 00:21:37,167 --> 00:21:39,542 I have one last little question. 262 00:21:39,709 --> 00:21:42,792 I think many people want to ask it. 263 00:21:42,959 --> 00:21:44,709 Did you study singing? 264 00:21:45,376 --> 00:21:47,084 No, I don't need to. 265 00:21:48,292 --> 00:21:49,917 Gee whiz, I see 266 00:21:50,084 --> 00:21:52,209 we have here a young woman, 267 00:21:52,376 --> 00:21:53,251 very self-assured, 268 00:21:53,417 --> 00:21:56,126 to whom we wish a beautiful 269 00:21:56,459 --> 00:21:58,126 and long career. 270 00:21:59,459 --> 00:22:01,751 That was really perfect, Aline. 271 00:22:02,667 --> 00:22:04,001 But listen good. 272 00:22:04,626 --> 00:22:05,834 What you have, 273 00:22:06,001 --> 00:22:07,126 your talent, 274 00:22:07,292 --> 00:22:09,167 is not something usual. 275 00:22:09,667 --> 00:22:10,792 It's not normal. 276 00:22:11,167 --> 00:22:12,792 You and I are the same. 277 00:22:13,626 --> 00:22:16,876 At your age, I could count so fast, 278 00:22:17,042 --> 00:22:18,751 if someone asked me, 279 00:22:18,917 --> 00:22:22,501 let's say, 34 x 61 + 17, 280 00:22:22,667 --> 00:22:24,334 I had the answer in a sec. 281 00:22:26,626 --> 00:22:28,542 But I kept it to myself. 282 00:22:29,042 --> 00:22:31,417 I pretended to calculate. Know why? 283 00:22:33,626 --> 00:22:35,626 Not to seem pretentious. 284 00:22:37,042 --> 00:22:38,584 People don't like that. 285 00:22:41,751 --> 00:22:44,584 She'll hit double gold if this continues. 286 00:22:44,751 --> 00:22:46,917 She hit it last Tuesday. 287 00:22:47,542 --> 00:22:50,167 I asked your siblings. 288 00:22:50,334 --> 00:22:53,584 They all said you have a heavenly gift. 289 00:22:54,459 --> 00:22:56,667 No, it's also a lot of work. 290 00:22:56,834 --> 00:22:58,959 I rehearse, I practice a lot. 291 00:23:00,334 --> 00:23:01,626 Thank you... 292 00:23:02,501 --> 00:23:04,626 Martine Lévéque, TV7 Montreal. 293 00:23:44,709 --> 00:23:48,709 For you, Michel, I'll give you worldwide exclusivity. 294 00:23:51,542 --> 00:23:53,792 I'm gonna sing in Paris! 295 00:23:56,334 --> 00:23:59,209 I'm gonna sing in Paris! 296 00:24:02,501 --> 00:24:04,292 Mom? Did you hear? 297 00:24:08,709 --> 00:24:09,709 Is all well? 298 00:24:10,417 --> 00:24:11,376 You're not ill? 299 00:24:11,542 --> 00:24:13,542 Everything's fine, thanks. 300 00:24:18,542 --> 00:24:19,792 When do we land? 301 00:24:19,959 --> 00:24:21,667 In 3 hours, 20 minutes, sir. 302 00:24:22,792 --> 00:24:25,001 Can I have sugar instead? 303 00:24:25,626 --> 00:24:26,751 Of course. 304 00:24:39,459 --> 00:24:40,626 Look. 305 00:24:42,876 --> 00:24:44,167 Another plane. 306 00:24:44,334 --> 00:24:46,334 - She's a pretty one! - Yeah. 307 00:24:51,042 --> 00:24:52,167 We're off! 308 00:24:58,792 --> 00:25:00,292 For a Man 309 00:25:04,334 --> 00:25:05,917 What's best in the light? 310 00:25:07,417 --> 00:25:09,001 Blue, pink? 311 00:25:09,167 --> 00:25:10,334 Blue's nice. 312 00:25:15,167 --> 00:25:16,667 Aline, we're on. 313 00:25:35,334 --> 00:25:39,292 Michel Caron, Danielle Chlostawa at Châtelet until February. 314 00:25:39,459 --> 00:25:42,751 Now the moment we're all waiting for. 315 00:25:42,917 --> 00:25:46,417 This is her first time on a major TV show. 316 00:25:46,584 --> 00:25:48,584 I'll tell you her age later. 317 00:25:48,751 --> 00:25:50,834 She has a big career ahead. 318 00:25:51,334 --> 00:25:53,792 This year's revelation in Quebec. 319 00:25:53,959 --> 00:25:55,584 You don't know her face... 320 00:25:55,751 --> 00:25:57,334 They won't be disappointed! 321 00:25:57,501 --> 00:25:59,501 Weird face, no grace... 322 00:25:59,667 --> 00:26:01,334 You won't forget her voice. 323 00:26:01,501 --> 00:26:04,667 You'll blow them away. You're the best... 324 00:26:07,334 --> 00:26:08,959 and the most beautiful. 325 00:26:16,001 --> 00:26:18,334 The song is Love and Friendship. 326 00:26:18,501 --> 00:26:20,501 Remember the name of this girl. 327 00:26:20,667 --> 00:26:22,417 Here is Aline Dieu. 328 00:26:31,834 --> 00:26:37,126 He thinks of me, I see it feel it know it 329 00:26:38,959 --> 00:26:44,292 His smile doesn't lie when he comes for me 330 00:26:46,042 --> 00:26:48,959 He likes to talk to me 331 00:26:49,126 --> 00:26:53,626 About what he's seen, about the path he took 332 00:26:53,792 --> 00:26:56,876 About all of his plans... 333 00:27:00,459 --> 00:27:02,959 He is so close to me 334 00:27:03,459 --> 00:27:05,876 And yet I don't know 335 00:27:07,042 --> 00:27:09,876 How to love him 336 00:27:10,667 --> 00:27:12,292 Only he can decide 337 00:27:13,001 --> 00:27:15,292 If we're talking about love 338 00:27:16,917 --> 00:27:19,334 Or about friendship 339 00:27:20,251 --> 00:27:21,876 ! love him and I can 340 00:27:22,334 --> 00:27:24,834 Offer him my life 341 00:27:25,542 --> 00:27:29,167 Even if he doesn't want my life 342 00:27:29,334 --> 00:27:32,167 I dream of being in his arms 343 00:27:33,709 --> 00:27:34,542 And... 344 00:27:35,167 --> 00:27:36,959 best of all, 345 00:27:37,126 --> 00:27:40,876 I hear they listen to the album nonstop at the Vatican. 346 00:27:42,459 --> 00:27:44,834 - The Vatican? - Yes, Sylvette. 347 00:27:45,001 --> 00:27:46,167 At the Vatican. 348 00:27:46,334 --> 00:27:49,917 - Not the Vatican! - You hear me. The Vatican. 349 00:27:52,292 --> 00:27:53,459 Jean-Bobin... 350 00:27:54,626 --> 00:27:58,334 Aline's album is selling like hotcakes 351 00:27:58,501 --> 00:27:59,667 in the Vatican. 352 00:28:00,084 --> 00:28:01,376 At the Vatican? 353 00:28:02,334 --> 00:28:03,459 At the Vatican! 354 00:28:09,209 --> 00:28:12,667 You'll never guess where you're breaking all records. 355 00:28:16,292 --> 00:28:17,376 At the Vatican! 356 00:28:17,834 --> 00:28:19,167 At the Vatican... 357 00:28:19,876 --> 00:28:21,417 At the Vatican! 358 00:28:24,417 --> 00:28:25,542 Where's that? 359 00:28:26,084 --> 00:28:27,834 I'll tell you something. 360 00:28:28,292 --> 00:28:30,792 Songs are 45% show. 361 00:28:31,709 --> 00:28:34,084 -45%? - What matters, 362 00:28:34,626 --> 00:28:36,626 what makes all the difference 363 00:28:37,167 --> 00:28:39,584 is what you give of yourself. 364 00:28:41,126 --> 00:28:42,626 The stuff of dreams. 365 00:28:43,626 --> 00:28:45,334 I know you understand. 366 00:28:47,209 --> 00:28:49,834 I want them to go home starry-eyed. 367 00:29:26,709 --> 00:29:29,084 Thank you, thank you very much. 368 00:29:29,876 --> 00:29:30,917 Tonight, 369 00:29:31,417 --> 00:29:33,584 to end the night in the stars, 370 00:29:34,417 --> 00:29:36,376 I want to tell you something 371 00:29:37,084 --> 00:29:39,501 important, something I care about. 372 00:29:42,917 --> 00:29:44,334 Don't drive too fast. 373 00:29:44,501 --> 00:29:47,626 Watch the road on your way home. 374 00:29:47,792 --> 00:29:49,126 Thank you very much. 375 00:30:20,292 --> 00:30:25,334 Maybe do the Denise Pellerin Variety Show next month. 376 00:30:25,834 --> 00:30:27,626 We've dreamt about it for ages. 377 00:30:28,876 --> 00:30:31,542 You may think I'm crazy but I know 378 00:30:31,709 --> 00:30:33,751 she needs to take a break. 379 00:30:34,126 --> 00:30:36,084 A very long break. 380 00:30:36,626 --> 00:30:38,084 She doesn't want to. 381 00:30:38,251 --> 00:30:40,751 It's necessary, Sylvette. 382 00:30:41,251 --> 00:30:43,834 She must take a break, see things 383 00:30:44,584 --> 00:30:47,126 and get out of your apron strings. 384 00:30:47,292 --> 00:30:50,334 Meet people, go dancing with friends. 385 00:30:51,084 --> 00:30:52,959 She has none, Guy-Claude. 386 00:30:53,126 --> 00:30:56,167 - Her only friends are her siblings. - Listen. 387 00:30:56,792 --> 00:30:58,501 I have big dreams for her. 388 00:30:58,667 --> 00:31:01,084 I know she'll realize them. For that, 389 00:31:01,417 --> 00:31:03,917 her English must be perfect. 390 00:31:04,084 --> 00:31:07,001 And no more little-girl songs. 391 00:31:07,292 --> 00:31:10,042 They're not really little-girl songs. 392 00:31:15,709 --> 00:31:17,501 And let's face the facts. 393 00:31:19,126 --> 00:31:21,084 Teeth-wise... 394 00:31:22,417 --> 00:31:25,459 a little work needs to be done. 395 00:31:27,751 --> 00:31:29,292 Quite a bit of work. 396 00:31:36,542 --> 00:31:38,042 Come and see, Genevieve. 397 00:31:39,959 --> 00:31:43,417 - Is the whole family like this? - No. Just me. 398 00:31:45,376 --> 00:31:47,334 - Look at this. - Hello. 399 00:31:49,376 --> 00:31:50,876 Let's get to it. 400 00:33:48,292 --> 00:33:49,584 She has no voice. 401 00:34:13,709 --> 00:34:14,751 Open. 402 00:34:16,167 --> 00:34:17,459 Uncross your legs. 403 00:34:20,001 --> 00:34:23,834 Watch out for my baby's hair with your big fat scissors. 404 00:34:24,001 --> 00:34:26,959 Mom, it's my job. I do this all day long! 405 00:34:27,626 --> 00:34:29,584 Ready? Shall we go? 406 00:35:28,917 --> 00:35:30,959 You sang great, no question. 407 00:35:31,126 --> 00:35:32,792 The audience was thrilled. 408 00:35:32,959 --> 00:35:34,876 Two fans next to me... 409 00:35:35,042 --> 00:35:36,584 Yes, yes, but... 410 00:35:36,834 --> 00:35:39,501 during your fifth song, what happened? 411 00:35:39,667 --> 00:35:41,417 Your eyes kept wandering. 412 00:35:41,584 --> 00:35:43,417 I couldn't see you out there. 413 00:35:43,584 --> 00:35:44,959 I moved around. 414 00:35:45,126 --> 00:35:47,376 I never budge during the show. 415 00:35:49,417 --> 00:35:52,376 I was in the balcony to see if I heard well. 416 00:35:52,876 --> 00:35:54,459 Never abandon them. 417 00:35:54,876 --> 00:35:55,709 Never. 418 00:35:56,167 --> 00:35:57,542 They feel everything. 419 00:35:57,709 --> 00:35:58,834 He's right. 420 00:36:01,751 --> 00:36:04,584 And that's my only little drawback. 421 00:36:06,834 --> 00:36:09,292 Tomorrow in Toronto, you'll blow them away. 422 00:36:11,001 --> 00:36:12,167 I know it. 423 00:36:15,292 --> 00:36:16,542 Night, champ. 424 00:36:16,709 --> 00:36:18,626 Goodnight. Sleep well. 425 00:36:19,959 --> 00:36:21,084 Oh no. 426 00:36:21,251 --> 00:36:22,834 I won't go to bed yet. 427 00:36:24,251 --> 00:36:25,501 Goodnight. 428 00:37:52,876 --> 00:37:55,042 This is utter nonsense, Aline. 429 00:37:56,584 --> 00:37:59,042 We can find much better than that. 430 00:38:00,167 --> 00:38:01,709 You must get better. 431 00:38:02,584 --> 00:38:04,376 I'm not sick, Mom. 432 00:38:05,417 --> 00:38:06,834 I fell in love. 433 00:38:07,376 --> 00:38:08,501 I love him. 434 00:38:08,667 --> 00:38:10,459 I'm sure he feels the same. 435 00:38:11,001 --> 00:38:12,542 If you pass 436 00:38:12,709 --> 00:38:14,417 By this country 437 00:38:15,626 --> 00:38:17,001 At night 438 00:38:18,001 --> 00:38:22,792 You'll see a lantern That points you to a ball 439 00:38:24,876 --> 00:38:28,501 Sing, dance, arms intertwined 440 00:38:29,834 --> 00:38:33,209 In order to console poor Bozo 441 00:38:34,209 --> 00:38:37,042 Crying on his raft 442 00:39:17,209 --> 00:39:18,292 Final bets. 443 00:39:20,126 --> 00:39:21,251 No more bets. 444 00:39:22,751 --> 00:39:24,751 - She's not asleep? - She is. 445 00:39:25,292 --> 00:39:26,959 It's me who can't sleep. 446 00:39:27,792 --> 00:39:30,792 I'm sorry but that's not done, Sylvette. 447 00:39:30,959 --> 00:39:32,917 No, not "Sylvette". 448 00:39:33,251 --> 00:39:34,376 "Mrs. Dieu". 449 00:39:35,126 --> 00:39:36,917 Mrs. Dieu mother, even. 450 00:39:37,876 --> 00:39:39,792 Things far worse are not done. 451 00:39:41,084 --> 00:39:43,084 We need to talk, Mr. Kamar. 452 00:39:43,251 --> 00:39:45,876 You betrayed me, Guy-Claude. You betrayed my trust. 453 00:39:47,376 --> 00:39:49,917 I confided you with my daughter's talent, 454 00:39:50,084 --> 00:39:52,709 not her heart. Her body even less. 455 00:39:53,167 --> 00:39:54,501 Don't you understand 456 00:39:55,417 --> 00:39:58,209 that my little princess deserves a prince? 457 00:39:58,542 --> 00:40:02,334 Not an old prune twice her age and twice divorced. 458 00:40:02,834 --> 00:40:03,667 Once. 459 00:40:03,834 --> 00:40:06,792 Soon twice. I have my spies and my intel. 460 00:40:08,376 --> 00:40:10,876 Like me, you know that her fans, 461 00:40:11,042 --> 00:40:13,376 the press, her public 462 00:40:13,542 --> 00:40:16,709 won't appreciate your little duo. 463 00:40:17,126 --> 00:40:19,501 The old man and the little girl. 464 00:40:20,376 --> 00:40:21,792 With my little girl. 465 00:40:23,876 --> 00:40:28,001 If you want to stay her manager, and only her manager, 466 00:40:28,167 --> 00:40:29,667 you heard me, 467 00:40:30,042 --> 00:40:32,792 do what it takes, and on the double. 468 00:40:33,126 --> 00:40:36,084 If ever you put your fat paws on her, 469 00:40:36,251 --> 00:40:37,334 trust me, 470 00:40:37,501 --> 00:40:39,917 I'll strangle you with my own hands. 471 00:40:40,084 --> 00:40:43,292 I'm not scared. I've killed chickens, rabbits 472 00:40:43,459 --> 00:40:44,834 and even fat pigs. 473 00:40:45,167 --> 00:40:48,209 The problem, Mrs. Dieu... sorry, 474 00:40:48,376 --> 00:40:50,209 Mrs. Dieu mother, 475 00:40:50,876 --> 00:40:52,626 is that absolutely 476 00:40:53,042 --> 00:40:54,751 nothing ever happened. 477 00:40:55,001 --> 00:40:56,376 That's even worse. 478 00:40:57,417 --> 00:41:01,001 I wish you already pounced on her with your blubber 479 00:41:01,167 --> 00:41:02,667 and that she disliked it. 480 00:42:27,417 --> 00:42:31,167 For 5 years you've climbed each step, one by one. 481 00:42:31,792 --> 00:42:34,626 Now you want to knock everything down? 482 00:42:35,126 --> 00:42:36,334 Is that it? 483 00:42:37,542 --> 00:42:39,709 If it's to be alone on top... 484 00:42:41,084 --> 00:42:45,084 I'm here. I'll always be here for you. 2,000%. 485 00:42:45,501 --> 00:42:47,001 And you know it. 486 00:42:48,792 --> 00:42:50,001 But you know what? 487 00:42:50,917 --> 00:42:54,334 We won't be acting out that madness. 488 00:42:57,209 --> 00:42:59,876 - You need someone your age. - Why? 489 00:43:00,042 --> 00:43:04,876 Because an old prune with a princess makes no sense. 490 00:43:05,042 --> 00:43:07,834 Now tell me Mom didn't talk to you. 491 00:43:08,459 --> 00:43:09,376 No, no. 492 00:43:10,251 --> 00:43:12,667 No, it's not that at all. 493 00:43:15,084 --> 00:43:17,542 I reached that conclusion on my own. 494 00:43:21,709 --> 00:43:23,417 Guy-Claude Kamar, 495 00:43:24,459 --> 00:43:27,917 look at me eye to eye 496 00:43:28,292 --> 00:43:30,126 and say you don't love me. 497 00:43:30,917 --> 00:43:32,501 And I'll believe you. 498 00:44:14,417 --> 00:44:17,042 Not in English, Aline. I'm your mother. 499 00:44:18,167 --> 00:44:20,167 I can't stand it anymore! 500 00:44:20,626 --> 00:44:22,167 I've had enough. 501 00:44:22,334 --> 00:44:26,126 One wants English, the other wants me to stay her baby 502 00:44:26,292 --> 00:44:27,584 with vampire fangs. 503 00:44:27,751 --> 00:44:30,834 Wonder why only I have them! 504 00:44:32,167 --> 00:44:33,292 I can't... 505 00:44:33,959 --> 00:44:36,001 I can't let you say that. 506 00:44:38,459 --> 00:44:41,501 I had one man in my life: your father. 507 00:44:42,292 --> 00:44:44,584 He's all alone at home, 508 00:44:44,751 --> 00:44:47,126 while I trek across Alabama, Nebraska, 509 00:44:47,292 --> 00:44:49,584 Nevada, to help my baby daughter. 510 00:44:49,751 --> 00:44:53,834 But I also want one for my whole life! 511 00:44:54,001 --> 00:44:55,167 I'm not allowed. 512 00:44:55,334 --> 00:44:56,542 Just one. 513 00:44:56,709 --> 00:44:59,626 Who's in the plane on his way God-knows-where, 514 00:44:59,792 --> 00:45:02,917 maybe to work things out with his wife. 515 00:45:03,084 --> 00:45:06,667 How do I sing tomorrow and the day after if he's gone? 516 00:45:08,209 --> 00:45:09,667 The venues may be full 517 00:45:09,834 --> 00:45:11,709 but I sing for him, Mom. 518 00:45:11,876 --> 00:45:12,959 Since I'm 12. 519 00:45:13,126 --> 00:45:15,542 I don't get how you don't get it. 520 00:45:15,709 --> 00:45:18,126 I'm too weary to sing or have fun 521 00:45:18,292 --> 00:45:20,417 if the two people I love the most 522 00:45:20,584 --> 00:45:23,501 are at war all day long. 523 00:45:43,667 --> 00:45:47,167 Same pulse as Muhammad Ali's. You're an athlete. 524 00:45:48,042 --> 00:45:49,417 You'll bury us all. 525 00:45:49,584 --> 00:45:51,042 Don't say that. 526 00:45:51,709 --> 00:45:54,959 I'll be on my feet for your competition in Dublin. 527 00:45:55,126 --> 00:45:57,126 I must put my foot down! 528 00:45:57,751 --> 00:46:00,417 You have to be healthy again, Mom. 529 00:46:06,209 --> 00:46:08,417 Guy-Claude hasn't reappeared? 530 00:46:09,709 --> 00:46:11,292 No one knows where he is. 531 00:46:11,667 --> 00:46:14,459 - He won't come to the competition. - How so? 532 00:46:14,876 --> 00:46:16,709 The record company said so. 533 00:46:17,542 --> 00:46:19,501 They'll be coming instead. 534 00:46:21,001 --> 00:46:23,084 Will young Vincent be there? 535 00:46:23,709 --> 00:46:24,959 I don't know. 536 00:46:25,126 --> 00:46:26,376 He's nice. 537 00:46:28,459 --> 00:46:31,667 His mother opened a chain of chicken restaurants. 538 00:46:32,084 --> 00:46:33,126 Mother... 539 00:46:52,501 --> 00:46:54,626 At least they gave her dancers. 540 00:46:54,876 --> 00:46:56,376 Ours doesn't need any. 541 00:47:06,834 --> 00:47:09,001 That Danish girl is good. 542 00:47:09,584 --> 00:47:11,667 The Danish girl is good. 543 00:47:12,167 --> 00:47:13,251 Don't you think? 544 00:47:17,626 --> 00:47:20,876 You'll be fine. There's no reason not to be. 545 00:47:27,501 --> 00:47:29,834 Breathe... you have to breathe. 546 00:47:30,292 --> 00:47:31,584 Don't stress out. 547 00:47:36,584 --> 00:47:39,417 - Guy-Claude! - Thanks, Vincent. 548 00:48:07,792 --> 00:48:08,917 She's on now. 549 00:48:33,376 --> 00:48:34,584 Give Dad a kiss. 550 00:48:35,626 --> 00:48:36,959 I miss you. 551 00:48:41,584 --> 00:48:42,501 Hello. 552 00:48:43,209 --> 00:48:44,834 By one point! 553 00:48:45,459 --> 00:48:47,626 One point, Mr. Prime Minister. 554 00:48:48,542 --> 00:48:51,167 "Pretty damn hairy", as we say. 555 00:48:53,917 --> 00:48:55,876 She's a champion. 556 00:48:56,334 --> 00:48:58,584 I've said so for eight years. 557 00:49:01,126 --> 00:49:04,042 She'll be the greatest in the world, you'll see. 558 00:49:04,501 --> 00:49:06,167 Yes, we'll celebrate it. 559 00:49:09,001 --> 00:49:10,209 Good day, Robert. 560 00:49:15,376 --> 00:49:18,751 Your country is blown away. As am I. 561 00:49:23,209 --> 00:49:24,459 No drawbacks tonight? 562 00:49:24,792 --> 00:49:26,667 No, no drawbacks. 563 00:49:27,751 --> 00:49:28,959 You were... 564 00:49:31,001 --> 00:49:32,209 I'm speechless. 565 00:49:36,751 --> 00:49:38,334 I'll let you rest. 566 00:50:31,542 --> 00:50:34,126 If it's what you want, I'll be the first. 567 00:50:34,917 --> 00:50:37,084 The first and only. 568 00:50:48,959 --> 00:50:50,501 Cuvée Amour de Deutz. 569 00:51:21,209 --> 00:51:22,709 Even your dad saw it. 570 00:51:23,334 --> 00:51:25,959 He saw it on your face on the news, 571 00:51:26,126 --> 00:51:28,542 with your cart at the airport, and said: 572 00:51:28,751 --> 00:51:30,334 "We've lost her." 573 00:51:30,501 --> 00:51:33,292 Sylvette, don't put words in my mouth! 574 00:51:33,584 --> 00:51:36,834 You didn't lose me. Love won, that's all. 575 00:51:39,167 --> 00:51:41,667 What hurts me the most 576 00:51:42,501 --> 00:51:46,834 is that you lied to me for the first time in your life. 577 00:51:47,042 --> 00:51:48,709 I didn't lie. 578 00:51:49,084 --> 00:51:51,667 I didn't know he was coming. 579 00:51:51,959 --> 00:51:53,709 And because he came, I won. 580 00:51:55,834 --> 00:51:57,126 My baby. 581 00:51:58,042 --> 00:52:00,209 Naked with that hairy fatso! 582 00:52:00,376 --> 00:52:02,959 Mom... Mom, I'm 20! 583 00:52:03,459 --> 00:52:05,292 At my age you had Antoinette. 584 00:52:05,542 --> 00:52:06,917 But your father 585 00:52:07,292 --> 00:52:09,084 wasn't much older than me. 586 00:52:09,251 --> 00:52:11,126 He didn't have 3 lives 587 00:52:11,292 --> 00:52:12,376 under his belt! 588 00:52:13,667 --> 00:52:14,709 He divorced. 589 00:52:14,876 --> 00:52:16,667 Fine. I'll shut up. 590 00:52:16,834 --> 00:52:19,376 I'll shut up. I'll lie to everyone. 591 00:52:19,626 --> 00:52:22,251 Even if I'm the opposite of that. 592 00:52:22,459 --> 00:52:26,876 But all I want is shout our love from the rooftops. 593 00:52:30,501 --> 00:52:32,042 I can do that too. 594 00:52:34,126 --> 00:52:36,376 I'll make myself queen 595 00:52:36,751 --> 00:52:39,042 So you won't let me go 596 00:52:39,334 --> 00:52:41,626 I'll make myself new 597 00:52:42,042 --> 00:52:44,501 To rekindle the flame 598 00:52:44,667 --> 00:52:47,167 I'll become the others 599 00:52:47,459 --> 00:52:49,917 Who give you pleasure 600 00:52:50,084 --> 00:52:52,459 I'll play your games 601 00:52:52,709 --> 00:52:54,792 If that's what you desire 602 00:52:55,292 --> 00:52:57,876 More gleaming, more beautiful 603 00:52:58,042 --> 00:53:00,167 For another spark 604 00:53:00,709 --> 00:53:03,126 I'll turn myself into gold 605 00:53:03,292 --> 00:53:05,792 So you'll keep on loving me 606 00:53:25,917 --> 00:53:27,667 "You shouldn't have started 607 00:53:28,042 --> 00:53:29,126 “attracting me, 608 00:53:29,292 --> 00:53:30,376 “touching me, 609 00:53:31,876 --> 00:53:33,501 "giving so much 610 00:53:33,709 --> 00:53:36,376 "And I don't know how to pretend”. 611 00:53:36,626 --> 00:53:38,751 I don't know how to pretend. 612 00:53:39,292 --> 00:53:40,709 This song, Aline, 613 00:53:41,376 --> 00:53:43,292 is about a woman in love. 614 00:53:43,501 --> 00:53:45,042 Very much in love. 615 00:53:45,459 --> 00:53:46,792 Really? 616 00:53:47,376 --> 00:53:48,417 Really. 617 00:53:50,334 --> 00:53:52,917 Can we know to whom it's intended? 618 00:54:06,042 --> 00:54:07,167 I can't say. 619 00:54:11,292 --> 00:54:13,334 I can't say who it is. 620 00:54:22,667 --> 00:54:24,626 No way, I'm always crying... 621 00:54:28,417 --> 00:54:30,709 Show business is tough. 622 00:54:31,626 --> 00:54:33,709 - Excuse me. - Okay, Laurent. 623 00:54:33,876 --> 00:54:35,126 Let's take a break. 624 00:54:35,667 --> 00:54:37,001 I can start over. 625 00:54:37,292 --> 00:54:38,667 - Let's break. - Look. 626 00:54:38,834 --> 00:54:41,792 Like nothing ever happened. Let's start over. 627 00:54:43,167 --> 00:54:44,584 It's fine, Aline. 628 00:54:44,792 --> 00:54:47,376 End of sound check. Thank you all. 629 00:54:50,167 --> 00:54:52,251 Hello? 1, 2, 1, 2. 630 00:54:54,626 --> 00:54:57,292 Before the break, this just came in. 631 00:54:57,792 --> 00:54:59,501 Thanks to you all, 632 00:55:00,376 --> 00:55:01,459 all our dates 633 00:55:01,876 --> 00:55:05,376 for the European tour are sold out. 634 00:55:08,126 --> 00:55:09,751 Thank you, everyone. 635 00:55:11,292 --> 00:55:13,667 I have an announcement to make. 636 00:55:14,584 --> 00:55:16,042 Something important. 637 00:55:16,709 --> 00:55:18,251 Very important. 638 00:55:19,417 --> 00:55:20,501 For me and... 639 00:55:21,376 --> 00:55:22,917 another person 640 00:55:23,459 --> 00:55:24,917 who'll go unnamed, 641 00:55:25,709 --> 00:55:27,501 in her black boots. 642 00:55:29,251 --> 00:55:31,709 Best ice cream in the world 643 00:55:32,126 --> 00:55:34,334 is two and a half hours from here. 644 00:55:34,501 --> 00:55:35,626 In Naples. 645 00:55:35,959 --> 00:55:38,334 So, for our day off tomorrow, 646 00:55:38,876 --> 00:55:41,126 a bus will leave the hotel at noon 647 00:55:41,292 --> 00:55:43,584 so we can check it out ourselves. 648 00:55:46,959 --> 00:55:48,001 For myself, I know. 649 00:55:48,167 --> 00:55:50,334 It's going to be pistachio. 650 00:55:54,209 --> 00:55:56,834 In the meantime, have a great show. 651 00:56:02,501 --> 00:56:05,542 I thought we were staying in Rome just the two of us. 652 00:56:13,042 --> 00:56:15,792 Nope. This one isn't for you. 653 00:56:15,959 --> 00:56:17,084 Océane. 654 00:56:57,709 --> 00:56:59,334 I'm getting married! 655 00:57:00,376 --> 00:57:02,042 I'm getting married! 656 00:57:03,709 --> 00:57:05,834 I'm going to be married! 657 00:57:29,542 --> 00:57:30,751 Gorgeous! 658 00:57:31,584 --> 00:57:32,542 Come here. 659 00:57:32,709 --> 00:57:34,376 You're beautiful, my baby! 660 00:57:36,251 --> 00:57:37,709 Step back. 661 00:57:40,792 --> 00:57:42,542 Okay, gang, get ready. 662 00:57:45,251 --> 00:57:49,459 My life is a long endless road 663 00:57:50,126 --> 00:57:54,167 And I don't know where it leads 664 00:57:55,001 --> 00:57:59,251 I search through cities and towns 665 00:58:00,251 --> 00:58:04,126 Hoping to accomplish my destiny 666 00:58:04,834 --> 00:58:09,001 Mile after mile I'm sad 667 00:58:09,709 --> 00:58:14,001 Mile after mile I grow bored 668 00:58:14,917 --> 00:58:18,876 Day after day on the road 669 00:58:19,501 --> 00:58:23,501 You can't know how much I love you 670 00:58:37,084 --> 00:58:38,251 My darling. 671 00:59:06,959 --> 00:59:08,626 What's your name? 672 00:59:21,917 --> 00:59:23,459 OUR MARIE-ANTOINETTE!! 673 00:59:23,626 --> 00:59:25,126 MILLION-DOLLAR CAKE 674 00:59:50,209 --> 00:59:51,709 Shoes too small. 675 00:59:53,126 --> 00:59:56,292 Not one pair your size in the whole world? 676 00:59:56,959 --> 01:00:00,001 I wanted these for the best day of my life. 677 01:00:01,209 --> 01:00:04,501 Tomorrow at the beach you won't need shoes. 678 01:00:05,251 --> 01:00:07,584 We'll have three days, just me and you, 679 01:00:07,751 --> 01:00:09,792 and we'll make our baby. 680 01:00:10,501 --> 01:00:11,917 We're allowed to now. 681 01:00:33,834 --> 01:00:35,709 Mosquito got me good. 682 01:00:36,209 --> 01:00:39,584 You're full of sugar, honey. 683 01:00:41,126 --> 01:00:42,542 What did you eat? 684 01:00:43,376 --> 01:00:44,792 Tell Mommy. 685 01:00:50,709 --> 01:00:51,792 Are you serious? 686 01:00:52,542 --> 01:00:54,084 Aren't you on a diet? 687 01:00:54,251 --> 01:00:55,709 You've already had four. 688 01:00:55,876 --> 01:00:58,876 Yes, I'm serious. Do I look like I'm joking? 689 01:00:59,667 --> 01:01:00,876 They're tiny. 690 01:01:11,376 --> 01:01:12,542 Yes, my love. 691 01:01:14,251 --> 01:01:16,126 No, I haven't eaten yet. 692 01:01:17,834 --> 01:01:20,167 At the pool in 30 minutes. 693 01:01:20,751 --> 01:01:23,542 Let's say 45. I'm in a meeting. 694 01:01:23,876 --> 01:01:26,876 Are you sure? Just a little salad? 695 01:01:28,709 --> 01:01:30,584 Not even some grilled fish? 696 01:01:32,292 --> 01:01:35,209 He'd eaten enough meat for 2 years. 697 01:01:35,667 --> 01:01:37,626 While supposedly on a diet. 698 01:01:38,751 --> 01:01:42,292 I said: "Are you sure? Just a little salad?" 699 01:01:43,001 --> 01:01:44,209 He said: "No, no." 700 01:01:46,209 --> 01:01:48,001 I thought he's really serious. 701 01:01:48,167 --> 01:01:50,501 I admire my husband's discipline. 702 01:01:50,667 --> 01:01:51,792 I give him a taste 703 01:01:51,959 --> 01:01:54,126 of my chocolate ice cream, 704 01:01:54,292 --> 01:01:56,626 which he can barely get down. 705 01:01:58,417 --> 01:02:00,959 Then he says: "I'll nap for 5 minutes." 706 01:02:02,751 --> 01:02:06,042 30 minutes later, no Guy-Claude. 707 01:02:06,417 --> 01:02:07,751 He's not there. 708 01:02:08,209 --> 01:02:09,792 I call the room... 709 01:02:10,126 --> 01:02:11,542 No one answers. 710 01:02:13,209 --> 01:02:14,626 So I go upstairs... 711 01:02:16,167 --> 01:02:18,959 and then I see him there... 712 01:02:19,792 --> 01:02:21,251 lying on the floor, 713 01:02:21,417 --> 01:02:23,126 all glassy-eyed... 714 01:02:25,209 --> 01:02:27,542 - It's not funny! - Not at all. 715 01:02:29,292 --> 01:02:30,917 I call the front desk. 716 01:02:32,542 --> 01:02:34,584 5 minutes later: no one. 717 01:02:34,751 --> 01:02:36,667 I go into the corridor 718 01:02:36,834 --> 01:02:39,584 and I see a huge baggage cart. 719 01:02:39,751 --> 01:02:43,542 Full of millionaire luggage. I throw it all off. 720 01:02:43,709 --> 01:02:45,792 I say: "Guy-Claude, look at me. 721 01:02:45,959 --> 01:02:48,542 Look in my eyes. I love you. It'll be fine." 722 01:02:48,709 --> 01:02:51,542 I put him on the cart as best I could. 723 01:02:51,709 --> 01:02:55,751 The hospital was two blocks away. I push fast as hell. 724 01:02:55,917 --> 01:02:57,209 Speedy Gonzales. 725 01:02:57,376 --> 01:02:58,542 We get there. 726 01:02:58,709 --> 01:03:00,459 They take my cart 727 01:03:00,626 --> 01:03:02,292 and my husband of course. 728 01:03:02,751 --> 01:03:04,792 They say: "We'll tend to him". 729 01:03:05,917 --> 01:03:07,459 And then, Karine... 730 01:03:08,459 --> 01:03:13,084 I realize I'm there in the hospital in front of everyone, 731 01:03:13,417 --> 01:03:14,584 barefoot, 732 01:03:14,751 --> 01:03:17,167 one boob covered, the other not. 733 01:03:20,667 --> 01:03:22,584 You hadn't even noticed? 734 01:03:26,917 --> 01:03:28,417 Focused on my husband. 735 01:03:28,584 --> 01:03:30,792 My sarong did a 360 along the way. 736 01:03:34,751 --> 01:03:38,376 All that matters is that Guy-Claude is fine now. 737 01:03:41,542 --> 01:03:43,209 He seems in good health. 738 01:03:43,376 --> 01:03:46,626 He is. He's pink, handsome, brand new. 739 01:03:49,126 --> 01:03:50,959 You made everyone laugh. 740 01:03:51,126 --> 01:03:52,751 - Thanks. - Including me. 741 01:03:52,917 --> 01:03:53,876 Really? 742 01:03:57,626 --> 01:03:58,626 But... 743 01:04:01,042 --> 01:04:04,834 if ever your old billy goat jumps over the Great Fence, 744 01:04:06,584 --> 01:04:09,626 his nanny goat must keep making people happy. 745 01:04:10,917 --> 01:04:14,042 She must keep building what we both started. 746 01:04:18,459 --> 01:04:20,501 Know what would happen otherwise? 747 01:04:22,084 --> 01:04:23,751 He'd die a second death. 748 01:04:26,542 --> 01:04:27,917 I promise. 749 01:04:28,167 --> 01:04:30,917 But don't mention this ever again. 750 01:04:31,959 --> 01:04:33,667 You're in good health. 751 01:04:33,834 --> 01:04:35,251 Everything's great. 752 01:04:49,417 --> 01:04:51,459 Look at this baby in an egg! 753 01:04:52,042 --> 01:04:55,376 - Little cutie-pie. - So sweet! 754 01:04:57,167 --> 01:04:58,667 Little baby... 755 01:05:00,042 --> 01:05:02,417 Little cuties in the cabbage. 756 01:05:02,584 --> 01:05:04,459 They made them a hat! 757 01:05:12,876 --> 01:05:16,042 - I screwed up yesterday. - You were extraordinary. 758 01:05:16,917 --> 01:05:18,001 Look at me. 759 01:05:19,334 --> 01:05:21,209 You were extraordinary. 760 01:05:21,376 --> 01:05:23,126 I know it. I know you. 761 01:05:23,917 --> 01:05:24,959 Listen to me. 762 01:05:26,001 --> 01:05:27,626 You sing two nights. 763 01:05:28,084 --> 01:05:29,501 Tonight and tomorrow. 764 01:05:30,084 --> 01:05:32,751 Thursday is just a one-hour show. 765 01:05:33,001 --> 01:05:34,126 Friday, 766 01:05:34,292 --> 01:05:38,501 after the Martine Lévéque interview, to help sell out February, 767 01:05:38,667 --> 01:05:39,751 we travel. 768 01:05:39,917 --> 01:05:42,167 You have 5 hours to relax. 769 01:05:43,542 --> 01:05:46,917 Okay, Saturday and Sunday, you do 3 concerts. 770 01:05:47,501 --> 01:05:48,792 Not 27 771 01:05:49,584 --> 01:05:50,959 No, 3. 772 01:05:51,584 --> 01:05:54,126 But Monday... listen to me. 773 01:05:55,042 --> 01:05:57,751 After you sign albums in Ottawa, 774 01:05:57,917 --> 01:05:59,792 we'll both go home. 775 01:06:00,251 --> 01:06:04,167 You'll have a nice day off for you alone. 776 01:06:36,792 --> 01:06:38,501 Something's wrong. 777 01:06:39,126 --> 01:06:41,542 - It'll be fine. - Something's off. 778 01:07:08,209 --> 01:07:09,709 I'll make an announcement. 779 01:07:16,459 --> 01:07:17,501 Good evening. 780 01:07:19,459 --> 01:07:24,042 For a few days, Aline has had problems with her vocal cords. 781 01:07:25,834 --> 01:07:30,376 We thought she'd be able to finish tonight's show. 782 01:07:30,751 --> 01:07:31,959 She wanted to do 783 01:07:32,501 --> 01:07:34,209 2 more songs, 2 and a half. 784 01:07:34,917 --> 01:07:36,334 But now, 785 01:07:37,084 --> 01:07:38,542 she can't anymore. 786 01:07:41,501 --> 01:07:44,042 She can't tell you herself. 787 01:07:44,626 --> 01:07:47,876 Thanks for your comprehension, your kindness. 788 01:07:48,042 --> 01:07:49,542 Thanks from her. 789 01:07:49,709 --> 01:07:51,417 She says she loves you 790 01:07:52,167 --> 01:07:54,001 and that she'll come back. 791 01:07:54,292 --> 01:07:55,251 Thank you. 792 01:08:01,292 --> 01:08:03,751 I'll go find your heart 793 01:08:04,126 --> 01:08:06,751 If you take it elsewhere 794 01:08:07,126 --> 01:08:09,126 Even if you spend hours 795 01:08:10,001 --> 01:08:12,834 Dancing with others girls 796 01:08:13,001 --> 01:08:15,792 I'll go look for your soul 797 01:08:15,959 --> 01:08:19,084 In the cold and the flames 798 01:08:19,251 --> 01:08:21,292 I'll cast spells on you 799 01:08:21,959 --> 01:08:25,417 So you'll keep on loving me 800 01:08:27,751 --> 01:08:30,792 So you'll keep on loving me 801 01:08:33,709 --> 01:08:35,084 Do you like coffee? 802 01:08:35,584 --> 01:08:36,584 Yes. 803 01:08:37,251 --> 01:08:38,751 Time to give it up. 804 01:08:40,167 --> 01:08:41,417 Ice cream? 805 01:08:41,584 --> 01:08:43,126 Chocolate. 806 01:08:43,417 --> 01:08:44,459 That's over. 807 01:08:45,501 --> 01:08:47,084 Nothing cold ever again 808 01:08:47,251 --> 01:08:48,501 on the vocal cords. 809 01:08:50,042 --> 01:08:51,501 Speak on the phone? 810 01:08:51,667 --> 01:08:52,751 For hours. 811 01:08:53,042 --> 01:08:55,167 With my mother, when I travel. 812 01:08:55,334 --> 01:08:56,459 Meaning? 813 01:08:56,709 --> 01:08:58,459 Every day of my life. 814 01:08:58,626 --> 01:09:00,126 So stop that too. 815 01:09:01,501 --> 01:09:05,167 Screaming your lungs out on stage is better 816 01:09:05,334 --> 01:09:07,334 than 2 minutes on the phone. 817 01:09:08,709 --> 01:09:11,251 If you do all this, I'm sure 818 01:09:11,417 --> 01:09:12,542 to cure you. 819 01:09:12,709 --> 01:09:14,542 Our national treasure! 820 01:09:15,542 --> 01:09:18,792 7 million Québécois would tear out my two eyes. 821 01:09:24,834 --> 01:09:27,709 She doesn't understand why it doesn't work. 822 01:09:28,501 --> 01:09:32,626 I'm not at all saying it comes from you, Guy-Claude. 823 01:09:32,792 --> 01:09:34,626 I hope not, Sylvette. 824 01:09:35,459 --> 01:09:39,542 Especially since I had 3 before I met her. 825 01:09:40,334 --> 01:09:42,126 Yes, that's true. 826 01:09:43,959 --> 01:09:45,417 But it's been a while. 827 01:10:23,959 --> 01:10:26,167 No! Today's the left one. 828 01:10:39,584 --> 01:10:41,209 It's not getting better. 829 01:10:42,626 --> 01:10:44,126 Not at all. 830 01:10:48,959 --> 01:10:50,417 Is all well at home? 831 01:10:50,959 --> 01:10:52,709 No problems? 832 01:10:53,001 --> 01:10:55,417 Family, husband... 833 01:10:56,417 --> 01:10:57,417 No. 834 01:10:59,667 --> 01:11:01,292 I don't want to operate. 835 01:11:02,709 --> 01:11:05,417 Too risky. You could lose your voice. 836 01:11:06,376 --> 01:11:07,376 Or... 837 01:11:07,917 --> 01:11:09,959 totally change your tessitura. 838 01:11:10,126 --> 01:11:12,042 That would be terrible. 839 01:11:12,376 --> 01:11:13,959 We'll be more radical. 840 01:11:14,917 --> 01:11:16,876 You'll have to stop 841 01:11:17,126 --> 01:11:18,126 speaking. 842 01:11:19,751 --> 01:11:20,751 Completely. 843 01:11:22,334 --> 01:11:24,167 Not one more word. 844 01:11:25,001 --> 01:11:26,417 Not even like this? 845 01:11:29,167 --> 01:11:30,792 For how long? 846 01:11:33,001 --> 01:11:35,501 Should I make you cutlets again? 847 01:11:37,292 --> 01:11:40,126 Guy-Claude loved them on Tuesday. He ate 7. 848 01:11:41,459 --> 01:11:42,542 Is that okay? 849 01:11:45,292 --> 01:11:47,334 Don't worry. How about chicken? 850 01:11:49,417 --> 01:11:50,584 Veal meatballs? 851 01:11:53,792 --> 01:11:55,876 I can't speak 852 01:11:58,626 --> 01:11:59,751 Three days? 853 01:12:01,042 --> 01:12:02,084 Three years? 854 01:12:03,251 --> 01:12:04,334 Three months. 855 01:12:06,167 --> 01:12:07,334 Oh fuck. 856 01:12:10,001 --> 01:12:11,376 Chicken OK! 857 01:12:19,209 --> 01:12:20,334 I'll tell him. 858 01:12:26,417 --> 01:12:27,501 Say that again? 859 01:12:43,917 --> 01:12:46,376 Will she ever sing again? 860 01:13:51,167 --> 01:13:52,709 What's going on, Aline? 861 01:13:52,876 --> 01:13:55,417 It's three months exactly. 862 01:13:55,584 --> 01:13:58,751 Today I'm allowed to start speaking. 863 01:14:24,292 --> 01:14:25,876 I don't like it 864 01:14:33,751 --> 01:14:35,917 You know you're allowed to speak. 865 01:14:37,542 --> 01:14:38,792 I don't like it. 866 01:14:40,334 --> 01:14:43,084 We can maybe do a demo? 867 01:15:59,876 --> 01:16:02,542 I'm Fred. I'm doing your make-up. 868 01:16:07,667 --> 01:16:08,959 Let's get started. 869 01:16:14,084 --> 01:16:15,667 We'll take five. 870 01:16:24,542 --> 01:16:26,459 - I'm really sorry. - Don't be. 871 01:16:26,792 --> 01:16:29,167 - We're allowed to be sad. - I'm ashamed. 872 01:16:29,334 --> 01:16:30,376 Don't be. 873 01:16:30,876 --> 01:16:32,167 If only you knew. 874 01:16:32,917 --> 01:16:35,167 I cried all night in the plane. 875 01:16:35,876 --> 01:16:37,167 For real? 876 01:16:38,001 --> 01:16:40,542 Dumped by text on the way to the airport. 877 01:16:40,709 --> 01:16:43,459 After 15 years. Dumped like garbage. 878 01:16:44,334 --> 01:16:45,542 Just bye-bye? 879 01:16:45,709 --> 01:16:47,167 Just "bye-bye". 880 01:16:47,834 --> 01:16:49,792 You have no one in Paris? 881 01:16:50,792 --> 01:16:53,501 No... Yes, my brother who hates fags. 882 01:16:55,834 --> 01:16:56,751 Okay. 883 01:16:58,209 --> 01:17:00,251 How can I help you, Aline? 884 01:17:01,459 --> 01:17:02,542 Not much. 885 01:17:02,709 --> 01:17:06,876 Yes, make me as pretty as possible. It won't be easy. 886 01:17:07,042 --> 01:17:10,626 My husband must be proud of me, nevertheless. 887 01:17:10,792 --> 01:17:12,126 Why "nevertheless"? 888 01:17:28,167 --> 01:17:29,792 More sensual, Aline. 889 01:17:33,501 --> 01:17:34,917 No tongue. 890 01:17:39,209 --> 01:17:40,584 Stand in profile. 891 01:17:40,751 --> 01:17:41,709 Hand on hip. 892 01:17:55,792 --> 01:17:57,876 Are you free on the 23rd? 893 01:18:19,376 --> 01:18:22,084 Let's make some room so we can breathe. 894 01:18:22,251 --> 01:18:23,042 Wait! 895 01:18:25,292 --> 01:18:26,584 Aline, what the... 896 01:18:26,751 --> 01:18:30,292 My mom gave them to her mom. I do the same. 897 01:18:39,917 --> 01:18:41,501 This is the one. 898 01:18:42,001 --> 01:18:43,126 I'm sure. 899 01:18:47,251 --> 01:18:48,167 Up there! 900 01:20:03,584 --> 01:20:04,959 Listen... 901 01:20:06,417 --> 01:20:07,792 You were... 902 01:20:08,251 --> 01:20:09,542 magnificent. 903 01:20:11,459 --> 01:20:13,417 You were right to change dresses. 904 01:20:21,542 --> 01:20:23,751 Two fans want to see you. 905 01:20:23,917 --> 01:20:26,042 I'm not ready... 906 01:20:27,251 --> 01:20:28,459 Two minutes. 907 01:20:33,042 --> 01:20:35,126 I just need two minutes. 908 01:20:41,792 --> 01:20:43,042 Mom! 909 01:20:43,792 --> 01:20:44,792 No way! 910 01:20:44,959 --> 01:20:46,792 You were in the audience? 911 01:20:48,084 --> 01:20:49,792 Mom, I'm thrilled! 912 01:20:50,376 --> 01:20:51,501 I can't believe it. 913 01:20:51,667 --> 01:20:54,959 Your Guy-Claude kept us hidden in a room all day. 914 01:20:55,126 --> 01:20:58,126 Dad, you were here too. I can't believe it. 915 01:20:58,292 --> 01:20:59,876 My little Poupette. 916 01:21:02,376 --> 01:21:06,001 - You're beautiful, Mom. - See how I'm made up? 917 01:21:06,417 --> 01:21:08,126 You were in on it? 918 01:21:08,292 --> 01:21:10,001 I'm kept in the dark. 919 01:21:11,584 --> 01:21:14,959 Dad, I don't believe it. How did you travel? 920 01:21:15,126 --> 01:21:17,209 By plane. Too long to drive. 921 01:21:17,376 --> 01:21:19,167 Yes, I figured. 922 01:21:19,334 --> 01:21:21,001 You were so good. 923 01:21:21,167 --> 01:21:22,376 So beautiful! 924 01:21:26,709 --> 01:21:28,876 I have something of yours. Look. 925 01:21:29,042 --> 01:21:30,251 What's inside? 926 01:21:33,042 --> 01:21:34,376 My gold coin. 927 01:21:34,542 --> 01:21:35,501 That's right. 928 01:21:35,667 --> 01:21:37,001 Still have it? 929 01:21:37,292 --> 01:21:39,876 I have it on me all the time. 930 01:21:55,251 --> 01:21:56,334 Gotcha! 931 01:21:57,417 --> 01:21:59,709 I'm sick of carrot puree. 932 01:21:59,876 --> 01:22:01,126 I know. 933 01:22:01,751 --> 01:22:04,209 But it's for your heart, sweetheart. 934 01:22:30,251 --> 01:22:33,376 - You don't like this. - Better than nothing. 935 01:22:45,251 --> 01:22:46,417 Since when? 936 01:22:50,042 --> 01:22:51,167 Three days? 937 01:22:53,584 --> 01:22:54,876 Three months. 938 01:23:11,667 --> 01:23:14,126 It seems to be the only news. 939 01:23:14,292 --> 01:23:17,501 Aline and Guy-Claude are having a baby. 940 01:23:17,667 --> 01:23:18,667 Major scoop! 941 01:23:18,834 --> 01:23:19,626 You bet. 942 01:23:19,792 --> 01:23:21,209 Even with a war, 943 01:23:21,376 --> 01:23:23,001 this would be the top story. 944 01:23:23,417 --> 01:23:27,417 And his first burp, his first step, his first tooth. 945 01:23:28,001 --> 01:23:30,834 Anyway, if he's bald with bad teeth, 946 01:23:31,001 --> 01:23:33,667 we'll have no doubt who the parents are. 947 01:23:34,584 --> 01:23:37,251 No, this makes me uneasy. 948 01:23:37,417 --> 01:23:39,501 I'm friends with Mama Dieu. 949 01:23:39,876 --> 01:23:42,126 I never saw her before. 950 01:23:42,292 --> 01:23:44,959 - Mama Dieu! - Our national Sylvette. 951 01:23:45,126 --> 01:23:47,001 She's always around. 952 01:23:47,501 --> 01:23:50,626 The child will have his own room. 953 01:23:51,084 --> 01:23:53,959 The couple just bought a villa with 40 rooms! 954 01:23:54,334 --> 01:23:56,042 One of the priciest around. 955 01:23:56,751 --> 01:23:58,251 Why, did you see it? 956 01:23:58,417 --> 01:24:00,334 Not me, personally. 957 01:24:00,501 --> 01:24:03,292 But look. I have my spies in Vegas. 958 01:24:03,459 --> 01:24:04,667 There we go! 959 01:24:04,834 --> 01:24:07,334 I'd hate to do the house-cleaning! 960 01:24:07,709 --> 01:24:09,876 Jeez, it's humongous! 961 01:24:10,042 --> 01:24:10,834 Enormous. 962 01:24:11,001 --> 01:24:12,667 I also know her parents 963 01:24:12,834 --> 01:24:14,876 and siblings each have one. 964 01:24:15,042 --> 01:24:17,167 Not as impressive as theirs. 965 01:24:17,334 --> 01:24:18,459 So what? 966 01:24:18,626 --> 01:24:21,584 - That still makes 14 houses. - It's a lot! 967 01:24:21,917 --> 01:24:23,709 An entire village. 968 01:24:24,126 --> 01:24:26,084 I won't reveal my sources, 969 01:24:26,251 --> 01:24:29,501 and I'm not the type to judge, 970 01:24:30,167 --> 01:24:34,084 but I heard that they're buying the baby. 971 01:24:34,459 --> 01:24:36,251 - No! -I heard... 972 01:24:36,417 --> 01:24:39,042 the figure of 50,000 dollars. 973 01:24:39,209 --> 01:24:41,626 Martine, did you check... 974 01:24:44,084 --> 01:24:45,626 Let them blab, Mom. 975 01:24:46,126 --> 01:24:49,084 The English tabloids would kill you. 976 01:24:49,876 --> 01:24:52,542 Guy-Claude's treatment is working. 977 01:24:52,709 --> 01:24:54,792 Our baby's is securely attached. 978 01:24:55,084 --> 01:24:56,292 All is well. 979 01:24:58,042 --> 01:25:01,917 Right now, my problem is I'm lost. 980 01:25:02,084 --> 01:25:03,959 Here, at home. 981 01:25:04,126 --> 01:25:08,209 I went into the pool house and took different stairs. 982 01:25:12,334 --> 01:25:15,584 Oh great, I recognize the door. 983 01:25:20,792 --> 01:25:21,709 Nope. 984 01:25:23,792 --> 01:25:26,042 I just saw a wine cave. 985 01:25:26,209 --> 01:25:28,417 And I don't know where I am. 986 01:25:29,459 --> 01:25:32,709 I'll call you back in 10 minutes, honey. 987 01:25:37,001 --> 01:25:38,001 Mama... 988 01:25:39,376 --> 01:25:41,709 I can't find my fishing rods. 989 01:25:42,709 --> 01:25:44,042 They're in their spot. 990 01:25:46,126 --> 01:25:47,417 In the garage. 991 01:25:47,959 --> 01:25:49,209 Which one? 992 01:26:00,792 --> 01:26:01,917 Jeannette? 993 01:26:02,334 --> 01:26:04,126 I can't find Mommy. 994 01:26:04,751 --> 01:26:06,167 Mommy's right there. 995 01:27:14,584 --> 01:27:16,751 The world is full of singers. 996 01:27:17,126 --> 01:27:19,292 My son has only one mother. 997 01:27:19,709 --> 01:27:21,001 We organized everything 998 01:27:21,167 --> 01:27:23,292 so that you can do both. 999 01:27:24,542 --> 01:27:26,001 50-50. 1000 01:27:26,959 --> 01:27:28,084 Listen to me. 1001 01:27:31,959 --> 01:27:34,959 7 p.m., you see your guests before the show. 1002 01:27:35,126 --> 01:27:37,417 To discuss a show they haven't seen? 1003 01:27:37,584 --> 01:27:40,292 You'll find something. I know you. 1004 01:27:40,459 --> 01:27:43,001 8:15, you go on stage. 1005 01:27:43,167 --> 01:27:46,167 10:20, show over, leave stage. 1006 01:27:46,334 --> 01:27:49,417 10:23, lounging in the limo. 1007 01:27:49,584 --> 01:27:53,584 10:55, home at last with Junior. 1008 01:27:57,584 --> 01:27:59,667 5 years like that, 1009 01:28:00,042 --> 01:28:01,167 nice and easy. 1010 01:28:17,626 --> 01:28:20,917 - 5 years nice and easy? - That's right. 1011 01:28:22,126 --> 01:28:23,292 Isn't that great? 1012 01:29:33,709 --> 01:29:36,876 - Happy New Year, Mommy! - Happy New Year, lovie. 1013 01:29:37,042 --> 01:29:39,834 You're not asleep? You waited up? 1014 01:29:40,834 --> 01:29:42,876 He kept looking for your car 1015 01:29:43,042 --> 01:29:44,709 from the bathroom window. 1016 01:29:47,251 --> 01:29:49,417 I don't love you, I adore you! 1017 01:29:49,584 --> 01:29:51,667 I adore you, you know? 1018 01:29:54,792 --> 01:29:56,792 Last show of the week. 1019 01:29:56,959 --> 01:29:59,292 - Holding up? - I've known worse. 1020 01:30:04,667 --> 01:30:05,667 Good. 1021 01:30:07,167 --> 01:30:08,292 This isn't good. 1022 01:30:14,334 --> 01:30:16,584 Quebec style. 1023 01:30:16,751 --> 01:30:18,001 Obviously. 1024 01:30:18,376 --> 01:30:19,501 You bet. 1025 01:30:23,667 --> 01:30:25,251 We can't tell her now. 1026 01:30:25,917 --> 01:30:27,084 No, we can't. 1027 01:30:27,876 --> 01:30:29,042 It's too late. 1028 01:30:30,292 --> 01:30:31,626 After the show. 1029 01:30:46,334 --> 01:30:48,084 Come on, it's time. 1030 01:31:22,167 --> 01:31:23,751 I'm very sorry, Aline. 1031 01:31:23,917 --> 01:31:24,917 What for? 1032 01:31:25,084 --> 01:31:26,334 Your father. 1033 01:32:26,376 --> 01:32:28,376 We could have canceled. 1034 01:32:29,501 --> 01:32:31,126 He wouldn't have liked that. 1035 01:32:48,292 --> 01:32:49,542 Nice and hot. 1036 01:32:50,167 --> 01:32:51,626 French style. 1037 01:33:06,876 --> 01:33:08,501 Goodnight, honey! 1038 01:33:09,459 --> 01:33:13,334 Mommy will wake you up when she finishes her Vegas shows. 1039 01:33:13,709 --> 01:33:14,751 All right? 1040 01:33:18,042 --> 01:33:19,292 My little baby. 1041 01:33:39,542 --> 01:33:41,459 Hello, honey. 1042 01:33:43,334 --> 01:33:46,334 It's over! Mommy's done working. 1043 01:33:46,542 --> 01:33:48,709 - For real? - Yes, honey! 1044 01:33:49,417 --> 01:33:50,584 We're leaving. 1045 01:33:51,001 --> 01:33:53,292 We'll visit the world, all three of us. 1046 01:33:53,459 --> 01:33:54,626 On vacation? 1047 01:33:56,292 --> 01:33:57,709 In a way. 1048 01:34:22,292 --> 01:34:25,292 What's Junior doing tonight for the first time? 1049 01:34:25,459 --> 01:34:27,584 Seeing Mom at work! 1050 01:34:28,626 --> 01:34:30,209 You're a big boy now. 1051 01:34:30,376 --> 01:34:33,042 It may be time to cut this long hair. 1052 01:34:33,209 --> 01:34:35,834 No, I don't want anyone seeing me. 1053 01:34:54,709 --> 01:34:57,042 Hello, Paris! 1054 01:34:58,167 --> 01:35:00,542 Why doesn't she say hello to us? 1055 01:35:06,917 --> 01:35:08,251 Hello, Junior! 1056 01:35:09,834 --> 01:35:11,376 See? She heard you! 1057 01:37:09,792 --> 01:37:12,792 - Hear that? - That's not such good news. 1058 01:37:30,959 --> 01:37:32,584 Mommy's little babies. 1059 01:37:32,751 --> 01:37:36,251 Who's smiling at Mommy like that? 1060 01:37:36,417 --> 01:37:38,751 They smell so good! 1061 01:37:40,292 --> 01:37:41,584 Not so good. 1062 01:37:41,751 --> 01:37:43,709 One did a number 1. 1063 01:37:44,292 --> 01:37:46,834 The other did his number 2. 1064 01:37:47,001 --> 01:37:48,709 Mommy will eat it all up! 1065 01:37:48,876 --> 01:37:50,959 Vanilla pudding for Mommy! 1066 01:37:51,126 --> 01:37:52,834 She's not getting better. 1067 01:37:53,001 --> 01:37:54,084 I heard that! 1068 01:37:54,751 --> 01:37:57,001 So long, honey. Have a good match! 1069 01:37:59,584 --> 01:38:00,626 Yes, honey. 1070 01:38:11,292 --> 01:38:12,376 Off to work! 1071 01:38:14,876 --> 01:38:16,209 Your humidifier. 1072 01:38:17,459 --> 01:38:18,917 Cotton, breast pump. 1073 01:38:19,084 --> 01:38:21,084 Two ice packs for the milk. 1074 01:38:21,251 --> 01:38:23,917 Jean-Bobin has two more for the ride back. 1075 01:38:24,084 --> 01:38:25,959 - Thanks. Love you. - Me too. 1076 01:38:26,126 --> 01:38:28,917 Rehearse well and don't worry. 1077 01:38:39,084 --> 01:38:41,501 They both had their milk. 1078 01:38:43,001 --> 01:38:46,251 We're at 76% seating capacity. 1079 01:38:47,042 --> 01:38:50,084 It's fine. We still have 6 weeks. 1080 01:38:51,042 --> 01:38:53,834 But you'll have to do some press. 1081 01:38:54,626 --> 01:38:57,709 I don't want you singing to one empty seat. 1082 01:38:58,126 --> 01:39:00,167 It's never happened before. 1083 01:39:01,042 --> 01:39:02,251 Exactly. 1084 01:39:02,709 --> 01:39:04,792 I don't want it ever to happen. 1085 01:39:06,001 --> 01:39:07,584 Not now, not after. 1086 01:39:21,667 --> 01:39:23,334 Wait, I'll put her on. 1087 01:39:23,709 --> 01:39:26,001 I'm putting her on. Hold on. 1088 01:39:27,584 --> 01:39:28,917 It's Junior. 1089 01:39:34,542 --> 01:39:35,751 Two L's. 1090 01:39:36,584 --> 01:39:37,959 No, one V. 1091 01:39:38,584 --> 01:39:41,292 Or else one I and one V. 1092 01:39:41,584 --> 01:39:44,084 I don't know how to spell "elevator". 1093 01:39:44,251 --> 01:39:46,417 Mom didn't go to school much. 1094 01:39:47,042 --> 01:39:49,876 Listen to me... write "stairs". 1095 01:39:50,042 --> 01:39:53,084 If they ask, say it goes to the same place. 1096 01:39:53,792 --> 01:39:56,417 Yeah, I love you too, champ. 1097 01:39:56,751 --> 01:39:57,792 That's right. 1098 01:39:58,792 --> 01:40:00,876 You chose the date, Aline! 1099 01:40:01,042 --> 01:40:04,751 I know, but it's too soon. I get no sleep! 1100 01:40:05,376 --> 01:40:07,667 One wakes up, then the other! 1101 01:40:07,834 --> 01:40:12,376 Jealous Junior wakes up and whacks my shins with golf clubs. 1102 01:40:12,542 --> 01:40:15,126 I have to pump milk every 3 hours. 1103 01:40:15,459 --> 01:40:19,334 Know how many interviews I did between fittings today? 1104 01:40:20,167 --> 01:40:21,251 29. 1105 01:40:22,167 --> 01:40:25,376 Bla-bla-bla, I gain weight, you lose. 1106 01:40:25,542 --> 01:40:28,584 And Martine Lévéque, all kiss-assy! 1107 01:40:28,751 --> 01:40:31,251 I told you to stop inviting her! 1108 01:40:31,626 --> 01:40:34,459 I go back on stage in 5 days 1109 01:40:34,626 --> 01:40:36,417 3 hours at the mirror. 1110 01:40:36,584 --> 01:40:38,667 The curling iron burns my scalp. 1111 01:40:38,834 --> 01:40:40,542 And the girdle... 1112 01:40:40,709 --> 01:40:43,542 I have blubber all over the place. 1113 01:40:43,709 --> 01:40:47,751 My milk drips down the sequins and scratches my skin. 1114 01:40:48,709 --> 01:40:50,167 I can't go on. 1115 01:40:52,292 --> 01:40:54,209 I need peace and quiet! 1116 01:40:55,084 --> 01:40:59,084 I miss my cotton-lined drawer at my mom's house. 1117 01:41:00,417 --> 01:41:01,751 Mommy! 1118 01:41:02,042 --> 01:41:03,626 My big Mama. 1119 01:41:04,626 --> 01:41:05,834 Yes, baby. 1120 01:41:06,292 --> 01:41:07,334 I'm here. 1121 01:41:09,251 --> 01:41:10,876 3 years will go by fast. 1122 01:41:11,042 --> 01:41:14,501 Sorry. I bother you and you're the one not well. 1123 01:41:14,667 --> 01:41:15,792 It's all fine. 1124 01:43:21,834 --> 01:43:23,334 Your stage monitor. 1125 01:43:24,626 --> 01:43:26,126 And this is Guy-Claude. 1126 01:43:27,709 --> 01:43:29,459 You hear me, my love? 1127 01:43:30,042 --> 01:43:31,251 Me too. 1128 01:43:53,417 --> 01:43:55,084 You're beautiful, my love. 1129 01:44:06,626 --> 01:44:07,959 After the chorus, 1130 01:44:08,251 --> 01:44:10,001 do Bugs Bunny for me. 1131 01:45:07,001 --> 01:45:09,084 I'll never make it. 1132 01:45:09,251 --> 01:45:12,126 I wanted this just for family. 1133 01:45:12,292 --> 01:45:15,876 Something gentle, peaceful. Too many people here. 1134 01:45:16,042 --> 01:45:17,001 Breathe. 1135 01:45:18,292 --> 01:45:19,376 Breathe deeply. 1136 01:45:20,459 --> 01:45:21,959 Honor him. He's watching. 1137 01:45:22,417 --> 01:45:23,334 You're right. 1138 01:45:23,917 --> 01:45:26,209 Be pretty for him. For us. 1139 01:45:26,459 --> 01:45:27,501 For me a little. 1140 01:46:47,459 --> 01:46:49,417 Can I ask you something? 1141 01:46:49,584 --> 01:46:50,792 Whatever you want. 1142 01:46:51,501 --> 01:46:54,001 The twins left with Jeannette. 1143 01:46:54,459 --> 01:46:56,876 Junior is in hockey camp. 1144 01:46:58,126 --> 01:47:00,667 I won't be able to sleep home alone. 1145 01:47:00,876 --> 01:47:01,917 I'll lose it. 1146 01:47:03,626 --> 01:47:05,667 Can I sleep at your place after the show? 1147 01:47:06,792 --> 01:47:08,042 Of course! 1148 01:47:08,376 --> 01:47:09,459 Thanks, Fred. 1149 01:47:11,917 --> 01:47:14,001 - Now I'm ashamed. - Why? 1150 01:47:15,001 --> 01:47:16,876 My tiny two-room apartment. 1151 01:47:17,501 --> 01:47:20,084 You have no idea where I live. 1152 01:47:20,751 --> 01:47:23,167 You have no idea where I come from. 1153 01:47:23,584 --> 01:47:25,459 8 girls in one room. 1154 01:47:26,084 --> 01:47:27,542 One bathroom for 16. 1155 01:47:28,167 --> 01:47:29,459 Ask Jean-Bobin. 1156 01:47:29,626 --> 01:47:33,334 At the end of the month, we used ketchup on ketchup. 1157 01:47:34,959 --> 01:47:36,167 I mean it! 1158 01:47:38,292 --> 01:47:41,126 I'm 15 minutes away. Behind the Cromwell. 1159 01:47:43,334 --> 01:47:46,084 You know, down by Washington Avenue. 1160 01:47:46,251 --> 01:47:47,709 No idea where that is. 1161 01:47:48,084 --> 01:47:49,917 I've never set foot outside. 1162 01:47:51,084 --> 01:47:52,876 - In 14 years? - Not once. 1163 01:48:09,376 --> 01:48:10,459 My love. 1164 01:48:11,834 --> 01:48:15,209 Don't be upset. I have no strength left. 1165 01:48:17,834 --> 01:48:19,417 Do as you wish, my love. 1166 01:48:21,376 --> 01:48:23,167 Do as you can, especially. 1167 01:48:25,167 --> 01:48:26,751 It'll all be fine. 1168 01:51:33,876 --> 01:51:35,209 I didn't dare open. 1169 01:51:36,751 --> 01:51:39,251 Know what my kid sister has in her bags? 1170 01:51:42,626 --> 01:51:43,751 Nothing. 1171 01:51:47,626 --> 01:51:48,459 Or almost. 1172 01:52:11,459 --> 01:52:12,376 So? 1173 01:52:12,542 --> 01:52:13,626 Still nothing. 1174 01:52:19,876 --> 01:52:21,917 - I'll look again. - Shall I come? 1175 01:52:22,084 --> 01:52:24,792 If she comes back, I want someone here. 1176 01:52:44,667 --> 01:52:45,876 We have no choice. 1177 01:52:46,542 --> 01:52:47,459 So? 1178 01:52:47,667 --> 01:52:50,334 I'll make an announcement. we'll cancel. 1179 01:52:50,501 --> 01:52:52,542 We cancel and call the cops. 1180 01:53:45,542 --> 01:53:47,292 I'm a girl 1181 01:53:48,667 --> 01:53:50,626 An ordinary girl 1182 01:53:51,792 --> 01:53:52,959 Sometimes 1183 01:53:54,417 --> 01:53:56,876 I feel like doing nothing at all 1184 01:53:58,084 --> 01:53:59,834 I'd play music 1185 01:54:01,126 --> 01:54:02,834 With a drink 1186 01:54:04,459 --> 01:54:06,209 With my mother 1187 01:54:07,126 --> 01:54:09,626 My sisters, my brothers 1188 01:54:10,834 --> 01:54:13,501 But I need to think 1189 01:54:13,959 --> 01:54:15,834 About my career 1190 01:54:17,167 --> 01:54:21,167 I'm a popular singer 1191 01:54:23,417 --> 01:54:25,167 You see me 1192 01:54:26,501 --> 01:54:28,542 Like a goddess 1193 01:54:29,751 --> 01:54:31,626 I'm a woman 1194 01:54:32,792 --> 01:54:34,792 Not a princess 1195 01:54:36,084 --> 01:54:38,001 I feel it's time 1196 01:54:39,001 --> 01:54:40,501 That I confessed 1197 01:54:42,209 --> 01:54:45,042 When I'm singing 1198 01:54:45,709 --> 01:54:47,584 Is when I feel best 1199 01:54:48,667 --> 01:54:50,626 But this job 1200 01:54:51,709 --> 01:54:53,667 Is perilous 1201 01:54:54,209 --> 01:54:56,584 The more you give 1202 01:54:56,917 --> 01:54:59,917 The more they want 1203 01:55:01,417 --> 01:55:03,042 One day 1204 01:55:04,251 --> 01:55:06,417 When I'm too weary 1205 01:55:07,667 --> 01:55:09,417 I'll consider 1206 01:55:10,667 --> 01:55:12,917 Giving up my spot 1207 01:55:13,959 --> 01:55:15,959 I'll make my farewells 1208 01:55:17,126 --> 01:55:18,959 With class 1209 01:55:20,126 --> 01:55:22,376 I hope to leave you 1210 01:55:23,376 --> 01:55:24,959 A trace 1211 01:55:26,251 --> 01:55:28,459 And etch forever 1212 01:55:29,501 --> 01:55:31,709 In your hearts 1213 01:55:32,667 --> 01:55:36,417 Only love, only happiness 1214 01:55:39,917 --> 01:55:41,584 I love my neighbors 1215 01:55:42,292 --> 01:55:44,001 I love my public 1216 01:55:45,459 --> 01:55:46,959 All I want 1217 01:55:48,542 --> 01:55:50,001 Is for things to click 1218 01:55:51,334 --> 01:55:53,792 I don't give a damn 1219 01:55:54,542 --> 01:55:56,667 About critics 1220 01:55:58,126 --> 01:56:00,126 When I sing 1221 01:56:00,667 --> 01:56:02,792 It's for the public 1222 01:56:04,251 --> 01:56:05,626 ! am not 1223 01:56:06,584 --> 01:56:09,709 A circus freak 1224 01:56:10,584 --> 01:56:14,167 My life is my music 1225 01:56:29,792 --> 01:56:31,542 If I sing 1226 01:56:32,667 --> 01:56:35,126 It's to be heard 1227 01:56:36,001 --> 01:56:37,292 When I shout 1228 01:56:38,626 --> 01:56:41,417 It's to defend myself 1229 01:56:42,959 --> 01:56:44,334 I'd like 1230 01:56:45,001 --> 01:56:47,376 To be understood 1231 01:56:48,459 --> 01:56:50,584 I'd like to travel 1232 01:56:51,167 --> 01:56:53,209 Around the world 1233 01:56:54,709 --> 01:56:57,084 Before I'm dead 1234 01:56:57,876 --> 01:57:00,417 Before I'm buried 1235 01:57:01,042 --> 01:57:04,459 And see the world from above 1236 01:57:08,126 --> 01:57:09,626 All around me 1237 01:57:10,542 --> 01:57:11,959 There is war 1238 01:57:13,334 --> 01:57:15,126 Fear and hunger 1239 01:57:16,542 --> 01:57:19,167 And misery 1240 01:57:20,084 --> 01:57:21,667 I'd like 1241 01:57:22,751 --> 01:57:25,417 For us to be brothers 1242 01:57:26,584 --> 01:57:28,292 That's why 1243 01:57:29,084 --> 01:57:31,876 We're here on earth 1244 01:57:32,792 --> 01:57:34,209 ! am not 1245 01:57:35,084 --> 01:57:37,917 A popular singer 1246 01:57:38,959 --> 01:57:43,167 Just an ordinary woman 1247 02:05:26,501 --> 02:05:29,417 Subtitles: Andrew Litvack 74537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.