Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,584 --> 00:00:58,584
I'm a pretty ordinary guy
2
00:01:02,792 --> 00:01:03,751
Sometimes
3
00:01:03,917 --> 00:01:06,292
I feel like doing nothing at all
4
00:01:10,042 --> 00:01:13,209
I'd smoke weed, I'd drink beer
5
00:01:15,834 --> 00:01:17,584
I'd play music
6
00:01:18,542 --> 00:01:20,251
With Big Pierre
7
00:01:23,084 --> 00:01:26,292
But I need to think about my career
8
00:01:27,876 --> 00:01:31,667
I'm a popular singer
9
00:01:38,167 --> 00:01:41,334
You want me to be a God
10
00:01:45,042 --> 00:01:48,001
If only you knew how old I feel
11
00:01:50,542 --> 00:01:53,626
I can't sleep anymore,
I'm too nervous
12
00:01:55,626 --> 00:01:59,459
When I'm singing is when I feel best
13
00:02:01,709 --> 00:02:05,334
But this job is perilous
14
00:02:06,542 --> 00:02:08,209
The more you give
15
00:02:08,376 --> 00:02:10,334
The more they want...
16
00:02:58,001 --> 00:02:59,876
I won't lie to you, Sylvette.
17
00:03:00,626 --> 00:03:03,001
I want us to do lots of things,
18
00:03:03,709 --> 00:03:05,417
but just for ourselves.
19
00:03:05,584 --> 00:03:07,334
What does that mean?
20
00:03:09,459 --> 00:03:11,501
It means I don't want children.
21
00:03:18,417 --> 00:03:19,834
Antoinette.
22
00:03:22,334 --> 00:03:23,626
Jean-Damien.
23
00:03:25,042 --> 00:03:26,251
Lucette.
24
00:03:27,459 --> 00:03:28,876
Jean-Sylvain.
25
00:03:30,209 --> 00:03:31,376
Jean-Bobin.
26
00:03:33,376 --> 00:03:34,667
Jean-Colin.
27
00:03:35,459 --> 00:03:36,584
Jeannette.
28
00:03:37,126 --> 00:03:38,376
Pierrette.
29
00:03:39,126 --> 00:03:40,251
Claudette...
30
00:03:40,417 --> 00:03:42,001
and Jean-Claudin!
31
00:04:07,792 --> 00:04:11,834
You didn't want kids at first,
Anglomard.
32
00:04:12,834 --> 00:04:14,376
Our eldest is pregnant.
33
00:04:15,376 --> 00:04:17,501
You're going to be a grandfather!
34
00:04:18,501 --> 00:04:20,334
They're all taken care of.
35
00:04:21,042 --> 00:04:24,042
I put the twins in school
this very morning.
36
00:04:27,209 --> 00:04:30,501
I want to take
everything the Lord gives us.
37
00:04:30,667 --> 00:04:34,334
God knows I love all 13
with all my heart, Father.
38
00:04:34,501 --> 00:04:35,626
I know.
39
00:04:36,209 --> 00:04:37,334
But now,
40
00:04:37,501 --> 00:04:38,959
I'm just too old.
41
00:04:39,584 --> 00:04:42,459
What if this one comes out abnormal?
42
00:04:44,167 --> 00:04:47,292
Or if there's no mother for the others?
43
00:04:47,459 --> 00:04:48,501
What did he say?
44
00:04:49,876 --> 00:04:52,876
"That's utter nonsense, Mrs. Dieu."
45
00:04:53,209 --> 00:04:54,667
Better not to ask.
46
00:05:01,376 --> 00:05:02,501
I found it.
47
00:05:04,251 --> 00:05:05,292
What?
48
00:05:05,876 --> 00:05:07,501
We'll name her "Aline".
49
00:05:08,251 --> 00:05:09,917
Didn't we say "Poupette"?
50
00:05:10,084 --> 00:05:11,792
Nope... Aline!
51
00:05:12,709 --> 00:05:14,292
Aline Dieu.
52
00:05:14,709 --> 00:05:15,917
It's better.
53
00:05:18,459 --> 00:05:19,709
Yes...
54
00:05:20,376 --> 00:05:23,084
Are you Mommy's little baby?
55
00:05:23,709 --> 00:05:26,126
Are you her last little one?
56
00:05:26,292 --> 00:05:27,209
Yes!
57
00:05:27,376 --> 00:05:29,417
The Dieu Family Band!
58
00:06:12,542 --> 00:06:13,834
Have you seen Aline?
59
00:06:15,917 --> 00:06:16,834
Seen Aline?
60
00:06:19,709 --> 00:06:20,626
Go on!
61
00:06:20,792 --> 00:06:22,417
Your turn, baby.
62
00:06:22,917 --> 00:06:23,917
Come.
63
00:06:31,126 --> 00:06:32,667
- You okay?
- Yes.
64
00:06:40,167 --> 00:06:44,251
I left one summer night
(Oh Mamy)
65
00:06:44,417 --> 00:06:48,167
Without a word,
without a kiss goodbye
66
00:06:48,626 --> 00:06:51,959
Without looking back at the past
67
00:06:52,792 --> 00:06:55,126
Oh, the past
68
00:06:56,959 --> 00:07:00,584
Once I crossed the border
69
00:07:01,126 --> 00:07:04,667
Wind blowing stronger than yesterday
70
00:07:05,501 --> 00:07:08,459
When I was near you, my mother
71
00:07:09,667 --> 00:07:12,042
Oh, my mother
72
00:07:14,417 --> 00:07:15,917
Oh Mamy
73
00:07:16,334 --> 00:07:18,959
Oh Mamy, Mamy blue,
74
00:07:19,126 --> 00:07:20,542
Oh Mamy blue
75
00:07:54,209 --> 00:07:56,501
Not tonight, unfortunately.
76
00:07:56,667 --> 00:07:58,501
She has school tomorrow!
77
00:07:59,209 --> 00:08:03,376
I understand, but she's up to 3 a.m.
every weekend.
78
00:08:04,167 --> 00:08:05,501
That's right.
79
00:08:05,959 --> 00:08:07,167
See you Saturday.
80
00:08:09,709 --> 00:08:11,042
Did you hear that?
81
00:08:11,542 --> 00:08:14,917
"If the kid's not singing,
we're not coming."
82
00:08:16,459 --> 00:08:19,667
Here are the results
of Tuesday's dictation.
83
00:08:19,834 --> 00:08:21,667
Josephine, A+.
84
00:08:23,167 --> 00:08:24,376
Miss Dieu.
85
00:08:25,709 --> 00:08:26,876
Miss Dieu!
86
00:08:32,084 --> 00:08:34,459
A nice F, like last week.
87
00:09:07,751 --> 00:09:09,084
Goodnight, honey.
88
00:09:10,459 --> 00:09:12,334
- Mom?
- Yes, lovie?
89
00:09:13,251 --> 00:09:15,001
You know what I want most?
90
00:09:15,667 --> 00:09:16,626
No.
91
00:09:17,792 --> 00:09:20,251
To become a great singer.
92
00:09:20,417 --> 00:09:21,876
I know, sweetie.
93
00:09:23,042 --> 00:09:25,251
Mommy has something big in mind.
94
00:09:25,667 --> 00:09:26,834
What is it?
95
00:09:27,626 --> 00:09:28,709
It's you.
96
00:09:32,876 --> 00:09:34,584
Listen to me, Jean-Bobin.
97
00:09:34,751 --> 00:09:38,792
She can't become a circus freak
singing hits like a chimp.
98
00:09:39,417 --> 00:09:42,126
She needs a song of her own.
99
00:09:42,292 --> 00:09:43,667
For her!
100
00:09:45,417 --> 00:09:48,876
We're no dumber than the others.
We'll write it.
101
00:09:50,709 --> 00:09:51,917
I will!
102
00:09:52,876 --> 00:09:54,876
And you'll write the music.
103
00:09:56,042 --> 00:10:00,626
You can get help from Jean-Colin,
Jean-Claudin or Jean-Sylvain.
104
00:10:01,751 --> 00:10:03,084
We can do it!
105
00:10:04,001 --> 00:10:05,001
And then,
106
00:10:05,417 --> 00:10:07,001
and only then,
107
00:10:07,417 --> 00:10:10,001
you'll send it
to the guy you mentioned.
108
00:10:10,167 --> 00:10:11,751
But not before.
109
00:10:31,167 --> 00:10:32,417
12 years old.
110
00:10:36,001 --> 00:10:37,084
The box.
111
00:10:38,084 --> 00:10:39,376
The box...
112
00:10:43,084 --> 00:10:44,126
Wait.
113
00:10:59,126 --> 00:11:00,501
Red...
114
00:11:01,001 --> 00:11:02,459
brings good luck.
115
00:11:10,501 --> 00:11:11,292
Good.
116
00:11:17,917 --> 00:11:20,084
In 2 hours
it'll be on his desk.
117
00:11:20,501 --> 00:11:21,542
Tonight, I bet
118
00:11:21,709 --> 00:11:23,001
we'll get the call.
119
00:11:23,834 --> 00:11:25,126
Because this here
120
00:11:26,292 --> 00:11:27,334
is good.
121
00:11:27,709 --> 00:11:28,876
Very good!
122
00:11:29,292 --> 00:11:30,876
Very, very good!
123
00:11:31,042 --> 00:11:32,251
Jeez, it's chilly!
124
00:11:34,209 --> 00:11:37,501
Who does this manager think he is?
He could call!
125
00:11:38,334 --> 00:11:40,834
He's not on tour with a singer?
126
00:11:41,001 --> 00:11:43,001
He has no more singers.
127
00:11:43,167 --> 00:11:44,834
His biggest star dumped him!
128
00:11:45,251 --> 00:11:46,292
How do you know?
129
00:11:46,459 --> 00:11:48,084
Word gets round in the biz.
130
00:11:48,667 --> 00:11:50,876
Excuse me, Mr. Pro!
131
00:11:51,042 --> 00:11:53,542
Maybe he's starting over in the States?
132
00:11:53,709 --> 00:11:57,667
He was seen at a restaurant
with his wife last night.
133
00:11:57,834 --> 00:11:59,542
He's not bankrupt.
134
00:11:59,709 --> 00:12:02,626
You can be bankrupt and eat out.
135
00:12:04,084 --> 00:12:04,959
I'll call him.
136
00:12:05,126 --> 00:12:06,209
Wait, Jean-Bobin.
137
00:12:07,584 --> 00:12:08,584
Tomorrow.
138
00:12:09,917 --> 00:12:11,126
Tomorrow's better.
139
00:12:12,667 --> 00:12:13,667
Yes?
140
00:12:13,917 --> 00:12:14,959
Thank you.
141
00:12:18,084 --> 00:12:19,376
Yes, hello.
142
00:12:20,126 --> 00:12:21,959
I called you twice.
143
00:12:22,126 --> 00:12:23,209
Not necessary.
144
00:12:23,626 --> 00:12:26,042
We left a cassette at your office.
145
00:12:26,209 --> 00:12:27,334
Two weeks ago.
146
00:12:27,501 --> 00:12:29,751
I just have one thing to tell you.
147
00:12:30,251 --> 00:12:33,959
Had you listened to it,
you'd have called back already.
148
00:12:37,917 --> 00:12:39,501
Thank you.
149
00:12:45,959 --> 00:12:47,209
What did he say?
150
00:12:48,126 --> 00:12:50,292
He'll listen and call back.
151
00:12:52,126 --> 00:12:53,417
In 10 minutes.
152
00:13:01,167 --> 00:13:02,751
Answer for God's sake!
153
00:13:02,917 --> 00:13:04,084
Wait!
154
00:13:09,376 --> 00:13:10,417
Yes, hello?
155
00:13:11,667 --> 00:13:14,584
No, I'm not her father.
I'm her brother.
156
00:13:15,959 --> 00:13:18,459
Yes... 12 years old, I swear.
157
00:13:19,834 --> 00:13:22,959
We didn't doctor it.
We're not equipped to.
158
00:13:25,792 --> 00:13:27,459
Yes, when?
159
00:13:29,917 --> 00:13:31,626
I'll check her agenda.
160
00:13:32,834 --> 00:13:34,001
Hold on.
161
00:13:41,459 --> 00:13:43,667
You're lucky. It's possible.
162
00:13:44,376 --> 00:13:45,626
No, thank you!
163
00:13:52,042 --> 00:13:53,042
And?
164
00:13:55,459 --> 00:13:56,667
We have a meeting.
165
00:13:57,251 --> 00:14:00,792
With Mr. Guy-Claude Kamar.
166
00:14:01,834 --> 00:14:03,001
When?
167
00:14:05,792 --> 00:14:07,251
We better leave now.
168
00:14:07,667 --> 00:14:08,542
Mom!
169
00:14:17,792 --> 00:14:18,792
Come on!
170
00:14:29,376 --> 00:14:31,792
No need to smile so much, honey.
171
00:14:37,876 --> 00:14:39,626
My beautiful girl.
172
00:14:47,751 --> 00:14:49,251
Dad left this for you.
173
00:14:49,417 --> 00:14:50,501
What is it?
174
00:14:50,834 --> 00:14:53,501
Dunno.
Said it brings good luck.
175
00:15:13,584 --> 00:15:14,542
Your shoes!
176
00:15:34,126 --> 00:15:35,834
Welcome, have a seat.
177
00:15:37,417 --> 00:15:39,542
Mr. Kamar, we spoke on the phone.
178
00:15:58,792 --> 00:16:01,042
It's really you singing on this?
179
00:16:01,584 --> 00:16:02,501
Yes.
180
00:16:07,209 --> 00:16:08,876
I'm talking to you, Céline.
181
00:16:09,584 --> 00:16:10,584
Aline.
182
00:16:15,792 --> 00:16:18,709
It's you who recorded this, Aline?
183
00:16:19,084 --> 00:16:20,292
Of course it's me.
184
00:16:23,001 --> 00:16:24,042
You know,
185
00:16:24,876 --> 00:16:26,751
the voice I heard on it,
186
00:16:27,459 --> 00:16:29,501
it's hard to believe it's yours.
187
00:16:30,001 --> 00:16:31,501
That it comes from you.
188
00:16:33,542 --> 00:16:35,292
Can you sing for me?
189
00:16:36,001 --> 00:16:39,167
I'm used to a mike
and people around.
190
00:16:48,459 --> 00:16:50,001
Close your eyes.
191
00:16:51,334 --> 00:16:54,292
Imagine a big audience in front of you.
192
00:16:54,667 --> 00:16:57,584
Filled to the rafters
with people listening.
193
00:16:59,001 --> 00:17:00,501
I'll be listening too.
194
00:17:01,042 --> 00:17:02,417
1,000%.
195
00:17:27,584 --> 00:17:31,667
You've never heard this before
in your life.
196
00:17:31,834 --> 00:17:33,542
I almost cried.
197
00:17:33,792 --> 00:17:35,751
The wheel of fortune turns.
198
00:17:35,917 --> 00:17:37,834
The wheel of fortune turns!
199
00:17:38,001 --> 00:17:40,376
Our big star may have left...
200
00:17:41,126 --> 00:17:42,459
"Big" in every sense!
201
00:17:43,709 --> 00:17:44,876
But this one...
202
00:17:45,334 --> 00:17:47,001
a diamond in the rough.
203
00:17:47,167 --> 00:17:49,167
If we find the right songs,
204
00:17:49,334 --> 00:17:50,876
and we will,
205
00:17:51,042 --> 00:17:52,334
we'll blow them away.
206
00:18:26,876 --> 00:18:29,626
And that's just for the European market.
207
00:18:30,542 --> 00:18:31,751
I'll get him.
208
00:18:33,126 --> 00:18:34,084
Know-it-all.
209
00:18:35,542 --> 00:18:36,667
How many singles
210
00:18:36,834 --> 00:18:40,209
did Barbara Streisand sell
of Woman in Love
211
00:18:40,376 --> 00:18:41,334
in Canada?
212
00:18:42,667 --> 00:18:45,167
71,200.
213
00:18:45,834 --> 00:18:47,251
And in the U.S.?
214
00:18:47,876 --> 00:18:49,459
630,000.
215
00:18:50,709 --> 00:18:53,459
1978 Ice Hockey Playoffs.
216
00:18:53,626 --> 00:18:55,376
What place did we come in?
217
00:18:55,834 --> 00:19:00,167
Canada won the Stanley Cup
against Boston in six.
218
00:19:03,917 --> 00:19:05,334
Excellent!
219
00:19:05,917 --> 00:19:06,876
My name?
220
00:19:08,084 --> 00:19:08,959
Josette.
221
00:19:09,542 --> 00:19:10,917
You lose.
I'm Josette.
222
00:19:11,584 --> 00:19:13,001
I'm Jeannette.
223
00:19:13,709 --> 00:19:14,792
How about me?
224
00:19:16,834 --> 00:19:18,376
Jean...
225
00:19:18,917 --> 00:19:20,876
Not taking any risks.
226
00:19:22,167 --> 00:19:23,376
Jean-Claudin.
227
00:19:24,167 --> 00:19:25,334
How about me?
228
00:19:25,626 --> 00:19:26,834
Jean...
229
00:19:27,292 --> 00:19:29,542
I'm not a Jean.
I'm Mr. Jeannette.
230
00:19:30,209 --> 00:19:34,126
Since we don't have kids yet,
he was allowed to come.
231
00:19:34,959 --> 00:19:37,417
We couldn't show you
all 57 at once.
232
00:19:37,584 --> 00:19:38,876
577
233
00:19:39,959 --> 00:19:41,376
With the grand-kids.
234
00:19:41,542 --> 00:19:42,959
They come every Sunday
235
00:19:43,126 --> 00:19:45,209
and we all fit in here.
236
00:19:46,167 --> 00:19:48,417
- I have 3...
- Keep it up!
237
00:19:52,667 --> 00:19:55,501
You opened my eyes
238
00:19:55,667 --> 00:19:57,626
You led every game
239
00:19:57,792 --> 00:20:01,792
Tell me anything,
I'll love you forever
240
00:20:01,959 --> 00:20:05,209
So much love I have
241
00:20:06,167 --> 00:20:09,376
For you
242
00:20:10,042 --> 00:20:12,167
You, my first smile
243
00:20:12,626 --> 00:20:14,667
My first memory
244
00:20:14,834 --> 00:20:18,667
You saw me grow up
My arms are too small
245
00:20:18,834 --> 00:20:21,834
So much love I have
246
00:20:22,001 --> 00:20:25,709
For you
247
00:20:27,709 --> 00:20:30,584
Mama!
248
00:20:30,751 --> 00:20:34,001
I need your eyes on me
249
00:20:35,209 --> 00:20:38,709
You're what I believe in
250
00:20:39,334 --> 00:20:44,834
You're the best thing I have
and accompany me
251
00:20:45,584 --> 00:20:48,292
Time makes its way
252
00:20:48,459 --> 00:20:50,417
As your hair turns gray
253
00:20:50,834 --> 00:20:54,667
I'll be a child till the day I die
254
00:20:55,792 --> 00:20:57,917
So much love I have
255
00:20:58,084 --> 00:21:00,834
For you
256
00:21:04,001 --> 00:21:06,542
I have so much love
257
00:21:08,584 --> 00:21:11,251
For
258
00:21:12,834 --> 00:21:15,959
You
259
00:21:28,084 --> 00:21:31,667
And remember,
this is her very first TV performance!
260
00:21:34,626 --> 00:21:36,584
Before you go back to your mom,
261
00:21:37,167 --> 00:21:39,542
I have one last little question.
262
00:21:39,709 --> 00:21:42,792
I think many people want to ask it.
263
00:21:42,959 --> 00:21:44,709
Did you study singing?
264
00:21:45,376 --> 00:21:47,084
No, I don't need to.
265
00:21:48,292 --> 00:21:49,917
Gee whiz, I see
266
00:21:50,084 --> 00:21:52,209
we have here a young woman,
267
00:21:52,376 --> 00:21:53,251
very self-assured,
268
00:21:53,417 --> 00:21:56,126
to whom we wish a beautiful
269
00:21:56,459 --> 00:21:58,126
and long career.
270
00:21:59,459 --> 00:22:01,751
That was really perfect, Aline.
271
00:22:02,667 --> 00:22:04,001
But listen good.
272
00:22:04,626 --> 00:22:05,834
What you have,
273
00:22:06,001 --> 00:22:07,126
your talent,
274
00:22:07,292 --> 00:22:09,167
is not something usual.
275
00:22:09,667 --> 00:22:10,792
It's not normal.
276
00:22:11,167 --> 00:22:12,792
You and I are the same.
277
00:22:13,626 --> 00:22:16,876
At your age, I could count so fast,
278
00:22:17,042 --> 00:22:18,751
if someone asked me,
279
00:22:18,917 --> 00:22:22,501
let's say, 34 x 61 + 17,
280
00:22:22,667 --> 00:22:24,334
I had the answer in a sec.
281
00:22:26,626 --> 00:22:28,542
But I kept it to myself.
282
00:22:29,042 --> 00:22:31,417
I pretended to calculate.
Know why?
283
00:22:33,626 --> 00:22:35,626
Not to seem pretentious.
284
00:22:37,042 --> 00:22:38,584
People don't like that.
285
00:22:41,751 --> 00:22:44,584
She'll hit double gold if this continues.
286
00:22:44,751 --> 00:22:46,917
She hit it last Tuesday.
287
00:22:47,542 --> 00:22:50,167
I asked your siblings.
288
00:22:50,334 --> 00:22:53,584
They all said you have a heavenly gift.
289
00:22:54,459 --> 00:22:56,667
No, it's also a lot of work.
290
00:22:56,834 --> 00:22:58,959
I rehearse, I practice a lot.
291
00:23:00,334 --> 00:23:01,626
Thank you...
292
00:23:02,501 --> 00:23:04,626
Martine Lévéque, TV7 Montreal.
293
00:23:44,709 --> 00:23:48,709
For you, Michel,
I'll give you worldwide exclusivity.
294
00:23:51,542 --> 00:23:53,792
I'm gonna sing in Paris!
295
00:23:56,334 --> 00:23:59,209
I'm gonna sing in Paris!
296
00:24:02,501 --> 00:24:04,292
Mom? Did you hear?
297
00:24:08,709 --> 00:24:09,709
Is all well?
298
00:24:10,417 --> 00:24:11,376
You're not ill?
299
00:24:11,542 --> 00:24:13,542
Everything's fine, thanks.
300
00:24:18,542 --> 00:24:19,792
When do we land?
301
00:24:19,959 --> 00:24:21,667
In 3 hours, 20 minutes, sir.
302
00:24:22,792 --> 00:24:25,001
Can I have sugar instead?
303
00:24:25,626 --> 00:24:26,751
Of course.
304
00:24:39,459 --> 00:24:40,626
Look.
305
00:24:42,876 --> 00:24:44,167
Another plane.
306
00:24:44,334 --> 00:24:46,334
- She's a pretty one!
- Yeah.
307
00:24:51,042 --> 00:24:52,167
We're off!
308
00:24:58,792 --> 00:25:00,292
For a Man
309
00:25:04,334 --> 00:25:05,917
What's best in the light?
310
00:25:07,417 --> 00:25:09,001
Blue, pink?
311
00:25:09,167 --> 00:25:10,334
Blue's nice.
312
00:25:15,167 --> 00:25:16,667
Aline, we're on.
313
00:25:35,334 --> 00:25:39,292
Michel Caron, Danielle Chlostawa
at Châtelet until February.
314
00:25:39,459 --> 00:25:42,751
Now the moment we're all waiting for.
315
00:25:42,917 --> 00:25:46,417
This is her first time
on a major TV show.
316
00:25:46,584 --> 00:25:48,584
I'll tell you her age later.
317
00:25:48,751 --> 00:25:50,834
She has a big career ahead.
318
00:25:51,334 --> 00:25:53,792
This year's revelation in Quebec.
319
00:25:53,959 --> 00:25:55,584
You don't know her face...
320
00:25:55,751 --> 00:25:57,334
They won't be disappointed!
321
00:25:57,501 --> 00:25:59,501
Weird face, no grace...
322
00:25:59,667 --> 00:26:01,334
You won't forget her voice.
323
00:26:01,501 --> 00:26:04,667
You'll blow them away.
You're the best...
324
00:26:07,334 --> 00:26:08,959
and the most beautiful.
325
00:26:16,001 --> 00:26:18,334
The song is Love and Friendship.
326
00:26:18,501 --> 00:26:20,501
Remember the name of this girl.
327
00:26:20,667 --> 00:26:22,417
Here is Aline Dieu.
328
00:26:31,834 --> 00:26:37,126
He thinks of me,
I see it feel it know it
329
00:26:38,959 --> 00:26:44,292
His smile doesn't lie
when he comes for me
330
00:26:46,042 --> 00:26:48,959
He likes to talk to me
331
00:26:49,126 --> 00:26:53,626
About what he's seen,
about the path he took
332
00:26:53,792 --> 00:26:56,876
About all of his plans...
333
00:27:00,459 --> 00:27:02,959
He is so close to me
334
00:27:03,459 --> 00:27:05,876
And yet I don't know
335
00:27:07,042 --> 00:27:09,876
How to love him
336
00:27:10,667 --> 00:27:12,292
Only he can decide
337
00:27:13,001 --> 00:27:15,292
If we're talking about love
338
00:27:16,917 --> 00:27:19,334
Or about friendship
339
00:27:20,251 --> 00:27:21,876
! love him and I can
340
00:27:22,334 --> 00:27:24,834
Offer him my life
341
00:27:25,542 --> 00:27:29,167
Even if he doesn't want my life
342
00:27:29,334 --> 00:27:32,167
I dream of being in his arms
343
00:27:33,709 --> 00:27:34,542
And...
344
00:27:35,167 --> 00:27:36,959
best of all,
345
00:27:37,126 --> 00:27:40,876
I hear they listen to the album nonstop
at the Vatican.
346
00:27:42,459 --> 00:27:44,834
- The Vatican?
- Yes, Sylvette.
347
00:27:45,001 --> 00:27:46,167
At the Vatican.
348
00:27:46,334 --> 00:27:49,917
- Not the Vatican!
- You hear me. The Vatican.
349
00:27:52,292 --> 00:27:53,459
Jean-Bobin...
350
00:27:54,626 --> 00:27:58,334
Aline's album is selling like hotcakes
351
00:27:58,501 --> 00:27:59,667
in the Vatican.
352
00:28:00,084 --> 00:28:01,376
At the Vatican?
353
00:28:02,334 --> 00:28:03,459
At the Vatican!
354
00:28:09,209 --> 00:28:12,667
You'll never guess
where you're breaking all records.
355
00:28:16,292 --> 00:28:17,376
At the Vatican!
356
00:28:17,834 --> 00:28:19,167
At the Vatican...
357
00:28:19,876 --> 00:28:21,417
At the Vatican!
358
00:28:24,417 --> 00:28:25,542
Where's that?
359
00:28:26,084 --> 00:28:27,834
I'll tell you something.
360
00:28:28,292 --> 00:28:30,792
Songs are 45% show.
361
00:28:31,709 --> 00:28:34,084
-45%?
- What matters,
362
00:28:34,626 --> 00:28:36,626
what makes all the difference
363
00:28:37,167 --> 00:28:39,584
is what you give of yourself.
364
00:28:41,126 --> 00:28:42,626
The stuff of dreams.
365
00:28:43,626 --> 00:28:45,334
I know you understand.
366
00:28:47,209 --> 00:28:49,834
I want them to go home starry-eyed.
367
00:29:26,709 --> 00:29:29,084
Thank you, thank you very much.
368
00:29:29,876 --> 00:29:30,917
Tonight,
369
00:29:31,417 --> 00:29:33,584
to end the night in the stars,
370
00:29:34,417 --> 00:29:36,376
I want to tell you something
371
00:29:37,084 --> 00:29:39,501
important,
something I care about.
372
00:29:42,917 --> 00:29:44,334
Don't drive too fast.
373
00:29:44,501 --> 00:29:47,626
Watch the road on your way home.
374
00:29:47,792 --> 00:29:49,126
Thank you very much.
375
00:30:20,292 --> 00:30:25,334
Maybe do the Denise Pellerin Variety Show
next month.
376
00:30:25,834 --> 00:30:27,626
We've dreamt about it for ages.
377
00:30:28,876 --> 00:30:31,542
You may think I'm crazy but I know
378
00:30:31,709 --> 00:30:33,751
she needs to take a break.
379
00:30:34,126 --> 00:30:36,084
A very long break.
380
00:30:36,626 --> 00:30:38,084
She doesn't want to.
381
00:30:38,251 --> 00:30:40,751
It's necessary, Sylvette.
382
00:30:41,251 --> 00:30:43,834
She must take a break, see things
383
00:30:44,584 --> 00:30:47,126
and get out of your apron strings.
384
00:30:47,292 --> 00:30:50,334
Meet people,
go dancing with friends.
385
00:30:51,084 --> 00:30:52,959
She has none, Guy-Claude.
386
00:30:53,126 --> 00:30:56,167
- Her only friends are her siblings.
- Listen.
387
00:30:56,792 --> 00:30:58,501
I have big dreams for her.
388
00:30:58,667 --> 00:31:01,084
I know she'll realize them.
For that,
389
00:31:01,417 --> 00:31:03,917
her English must be perfect.
390
00:31:04,084 --> 00:31:07,001
And no more little-girl songs.
391
00:31:07,292 --> 00:31:10,042
They're not really little-girl songs.
392
00:31:15,709 --> 00:31:17,501
And let's face the facts.
393
00:31:19,126 --> 00:31:21,084
Teeth-wise...
394
00:31:22,417 --> 00:31:25,459
a little work needs to be done.
395
00:31:27,751 --> 00:31:29,292
Quite a bit of work.
396
00:31:36,542 --> 00:31:38,042
Come and see, Genevieve.
397
00:31:39,959 --> 00:31:43,417
- Is the whole family like this?
- No. Just me.
398
00:31:45,376 --> 00:31:47,334
- Look at this.
- Hello.
399
00:31:49,376 --> 00:31:50,876
Let's get to it.
400
00:33:48,292 --> 00:33:49,584
She has no voice.
401
00:34:13,709 --> 00:34:14,751
Open.
402
00:34:16,167 --> 00:34:17,459
Uncross your legs.
403
00:34:20,001 --> 00:34:23,834
Watch out for my baby's hair
with your big fat scissors.
404
00:34:24,001 --> 00:34:26,959
Mom, it's my job.
I do this all day long!
405
00:34:27,626 --> 00:34:29,584
Ready? Shall we go?
406
00:35:28,917 --> 00:35:30,959
You sang great, no question.
407
00:35:31,126 --> 00:35:32,792
The audience was thrilled.
408
00:35:32,959 --> 00:35:34,876
Two fans next to me...
409
00:35:35,042 --> 00:35:36,584
Yes, yes, but...
410
00:35:36,834 --> 00:35:39,501
during your fifth song,
what happened?
411
00:35:39,667 --> 00:35:41,417
Your eyes kept wandering.
412
00:35:41,584 --> 00:35:43,417
I couldn't see you out there.
413
00:35:43,584 --> 00:35:44,959
I moved around.
414
00:35:45,126 --> 00:35:47,376
I never budge during the show.
415
00:35:49,417 --> 00:35:52,376
I was in the balcony
to see if I heard well.
416
00:35:52,876 --> 00:35:54,459
Never abandon them.
417
00:35:54,876 --> 00:35:55,709
Never.
418
00:35:56,167 --> 00:35:57,542
They feel everything.
419
00:35:57,709 --> 00:35:58,834
He's right.
420
00:36:01,751 --> 00:36:04,584
And that's my only little drawback.
421
00:36:06,834 --> 00:36:09,292
Tomorrow in Toronto,
you'll blow them away.
422
00:36:11,001 --> 00:36:12,167
I know it.
423
00:36:15,292 --> 00:36:16,542
Night, champ.
424
00:36:16,709 --> 00:36:18,626
Goodnight. Sleep well.
425
00:36:19,959 --> 00:36:21,084
Oh no.
426
00:36:21,251 --> 00:36:22,834
I won't go to bed yet.
427
00:36:24,251 --> 00:36:25,501
Goodnight.
428
00:37:52,876 --> 00:37:55,042
This is utter nonsense, Aline.
429
00:37:56,584 --> 00:37:59,042
We can find much better than that.
430
00:38:00,167 --> 00:38:01,709
You must get better.
431
00:38:02,584 --> 00:38:04,376
I'm not sick, Mom.
432
00:38:05,417 --> 00:38:06,834
I fell in love.
433
00:38:07,376 --> 00:38:08,501
I love him.
434
00:38:08,667 --> 00:38:10,459
I'm sure he feels the same.
435
00:38:11,001 --> 00:38:12,542
If you pass
436
00:38:12,709 --> 00:38:14,417
By this country
437
00:38:15,626 --> 00:38:17,001
At night
438
00:38:18,001 --> 00:38:22,792
You'll see a lantern
That points you to a ball
439
00:38:24,876 --> 00:38:28,501
Sing, dance, arms intertwined
440
00:38:29,834 --> 00:38:33,209
In order to console poor Bozo
441
00:38:34,209 --> 00:38:37,042
Crying on his raft
442
00:39:17,209 --> 00:39:18,292
Final bets.
443
00:39:20,126 --> 00:39:21,251
No more bets.
444
00:39:22,751 --> 00:39:24,751
- She's not asleep?
- She is.
445
00:39:25,292 --> 00:39:26,959
It's me who can't sleep.
446
00:39:27,792 --> 00:39:30,792
I'm sorry but that's not done, Sylvette.
447
00:39:30,959 --> 00:39:32,917
No, not "Sylvette".
448
00:39:33,251 --> 00:39:34,376
"Mrs. Dieu".
449
00:39:35,126 --> 00:39:36,917
Mrs. Dieu mother, even.
450
00:39:37,876 --> 00:39:39,792
Things far worse are not done.
451
00:39:41,084 --> 00:39:43,084
We need to talk, Mr. Kamar.
452
00:39:43,251 --> 00:39:45,876
You betrayed me, Guy-Claude.
You betrayed my trust.
453
00:39:47,376 --> 00:39:49,917
I confided you
with my daughter's talent,
454
00:39:50,084 --> 00:39:52,709
not her heart.
Her body even less.
455
00:39:53,167 --> 00:39:54,501
Don't you understand
456
00:39:55,417 --> 00:39:58,209
that my little princess
deserves a prince?
457
00:39:58,542 --> 00:40:02,334
Not an old prune twice her age
and twice divorced.
458
00:40:02,834 --> 00:40:03,667
Once.
459
00:40:03,834 --> 00:40:06,792
Soon twice.
I have my spies and my intel.
460
00:40:08,376 --> 00:40:10,876
Like me, you know that her fans,
461
00:40:11,042 --> 00:40:13,376
the press, her public
462
00:40:13,542 --> 00:40:16,709
won't appreciate your little duo.
463
00:40:17,126 --> 00:40:19,501
The old man and the little girl.
464
00:40:20,376 --> 00:40:21,792
With my little girl.
465
00:40:23,876 --> 00:40:28,001
If you want to stay her manager,
and only her manager,
466
00:40:28,167 --> 00:40:29,667
you heard me,
467
00:40:30,042 --> 00:40:32,792
do what it takes,
and on the double.
468
00:40:33,126 --> 00:40:36,084
If ever you put your fat paws on her,
469
00:40:36,251 --> 00:40:37,334
trust me,
470
00:40:37,501 --> 00:40:39,917
I'll strangle you
with my own hands.
471
00:40:40,084 --> 00:40:43,292
I'm not scared.
I've killed chickens, rabbits
472
00:40:43,459 --> 00:40:44,834
and even fat pigs.
473
00:40:45,167 --> 00:40:48,209
The problem, Mrs. Dieu... sorry,
474
00:40:48,376 --> 00:40:50,209
Mrs. Dieu mother,
475
00:40:50,876 --> 00:40:52,626
is that absolutely
476
00:40:53,042 --> 00:40:54,751
nothing ever happened.
477
00:40:55,001 --> 00:40:56,376
That's even worse.
478
00:40:57,417 --> 00:41:01,001
I wish you already pounced on her
with your blubber
479
00:41:01,167 --> 00:41:02,667
and that she disliked it.
480
00:42:27,417 --> 00:42:31,167
For 5 years you've climbed each step,
one by one.
481
00:42:31,792 --> 00:42:34,626
Now you want to knock everything down?
482
00:42:35,126 --> 00:42:36,334
Is that it?
483
00:42:37,542 --> 00:42:39,709
If it's to be alone on top...
484
00:42:41,084 --> 00:42:45,084
I'm here. I'll always be here for you.
2,000%.
485
00:42:45,501 --> 00:42:47,001
And you know it.
486
00:42:48,792 --> 00:42:50,001
But you know what?
487
00:42:50,917 --> 00:42:54,334
We won't be acting out that madness.
488
00:42:57,209 --> 00:42:59,876
- You need someone your age.
- Why?
489
00:43:00,042 --> 00:43:04,876
Because an old prune with a princess
makes no sense.
490
00:43:05,042 --> 00:43:07,834
Now tell me Mom didn't talk to you.
491
00:43:08,459 --> 00:43:09,376
No, no.
492
00:43:10,251 --> 00:43:12,667
No, it's not that at all.
493
00:43:15,084 --> 00:43:17,542
I reached that conclusion on my own.
494
00:43:21,709 --> 00:43:23,417
Guy-Claude Kamar,
495
00:43:24,459 --> 00:43:27,917
look at me eye to eye
496
00:43:28,292 --> 00:43:30,126
and say you don't love me.
497
00:43:30,917 --> 00:43:32,501
And I'll believe you.
498
00:44:14,417 --> 00:44:17,042
Not in English, Aline.
I'm your mother.
499
00:44:18,167 --> 00:44:20,167
I can't stand it anymore!
500
00:44:20,626 --> 00:44:22,167
I've had enough.
501
00:44:22,334 --> 00:44:26,126
One wants English,
the other wants me to stay her baby
502
00:44:26,292 --> 00:44:27,584
with vampire fangs.
503
00:44:27,751 --> 00:44:30,834
Wonder why only I have them!
504
00:44:32,167 --> 00:44:33,292
I can't...
505
00:44:33,959 --> 00:44:36,001
I can't let you say that.
506
00:44:38,459 --> 00:44:41,501
I had one man in my life: your father.
507
00:44:42,292 --> 00:44:44,584
He's all alone at home,
508
00:44:44,751 --> 00:44:47,126
while I trek across Alabama,
Nebraska,
509
00:44:47,292 --> 00:44:49,584
Nevada,
to help my baby daughter.
510
00:44:49,751 --> 00:44:53,834
But I also want one for my whole life!
511
00:44:54,001 --> 00:44:55,167
I'm not allowed.
512
00:44:55,334 --> 00:44:56,542
Just one.
513
00:44:56,709 --> 00:44:59,626
Who's in the plane
on his way God-knows-where,
514
00:44:59,792 --> 00:45:02,917
maybe to work things out
with his wife.
515
00:45:03,084 --> 00:45:06,667
How do I sing tomorrow and the day after
if he's gone?
516
00:45:08,209 --> 00:45:09,667
The venues may be full
517
00:45:09,834 --> 00:45:11,709
but I sing for him, Mom.
518
00:45:11,876 --> 00:45:12,959
Since I'm 12.
519
00:45:13,126 --> 00:45:15,542
I don't get
how you don't get it.
520
00:45:15,709 --> 00:45:18,126
I'm too weary to sing or have fun
521
00:45:18,292 --> 00:45:20,417
if the two people I love the most
522
00:45:20,584 --> 00:45:23,501
are at war all day long.
523
00:45:43,667 --> 00:45:47,167
Same pulse as Muhammad Ali's.
You're an athlete.
524
00:45:48,042 --> 00:45:49,417
You'll bury us all.
525
00:45:49,584 --> 00:45:51,042
Don't say that.
526
00:45:51,709 --> 00:45:54,959
I'll be on my feet
for your competition in Dublin.
527
00:45:55,126 --> 00:45:57,126
I must put my foot down!
528
00:45:57,751 --> 00:46:00,417
You have to be healthy again, Mom.
529
00:46:06,209 --> 00:46:08,417
Guy-Claude hasn't reappeared?
530
00:46:09,709 --> 00:46:11,292
No one knows where he is.
531
00:46:11,667 --> 00:46:14,459
- He won't come to the competition.
- How so?
532
00:46:14,876 --> 00:46:16,709
The record company said so.
533
00:46:17,542 --> 00:46:19,501
They'll be coming instead.
534
00:46:21,001 --> 00:46:23,084
Will young Vincent be there?
535
00:46:23,709 --> 00:46:24,959
I don't know.
536
00:46:25,126 --> 00:46:26,376
He's nice.
537
00:46:28,459 --> 00:46:31,667
His mother opened a chain
of chicken restaurants.
538
00:46:32,084 --> 00:46:33,126
Mother...
539
00:46:52,501 --> 00:46:54,626
At least they gave her dancers.
540
00:46:54,876 --> 00:46:56,376
Ours doesn't need any.
541
00:47:06,834 --> 00:47:09,001
That Danish girl is good.
542
00:47:09,584 --> 00:47:11,667
The Danish girl is good.
543
00:47:12,167 --> 00:47:13,251
Don't you think?
544
00:47:17,626 --> 00:47:20,876
You'll be fine.
There's no reason not to be.
545
00:47:27,501 --> 00:47:29,834
Breathe... you have to breathe.
546
00:47:30,292 --> 00:47:31,584
Don't stress out.
547
00:47:36,584 --> 00:47:39,417
- Guy-Claude!
- Thanks, Vincent.
548
00:48:07,792 --> 00:48:08,917
She's on now.
549
00:48:33,376 --> 00:48:34,584
Give Dad a kiss.
550
00:48:35,626 --> 00:48:36,959
I miss you.
551
00:48:41,584 --> 00:48:42,501
Hello.
552
00:48:43,209 --> 00:48:44,834
By one point!
553
00:48:45,459 --> 00:48:47,626
One point, Mr. Prime Minister.
554
00:48:48,542 --> 00:48:51,167
"Pretty damn hairy", as we say.
555
00:48:53,917 --> 00:48:55,876
She's a champion.
556
00:48:56,334 --> 00:48:58,584
I've said so for eight years.
557
00:49:01,126 --> 00:49:04,042
She'll be the greatest in the world,
you'll see.
558
00:49:04,501 --> 00:49:06,167
Yes, we'll celebrate it.
559
00:49:09,001 --> 00:49:10,209
Good day, Robert.
560
00:49:15,376 --> 00:49:18,751
Your country is blown away.
As am I.
561
00:49:23,209 --> 00:49:24,459
No drawbacks tonight?
562
00:49:24,792 --> 00:49:26,667
No, no drawbacks.
563
00:49:27,751 --> 00:49:28,959
You were...
564
00:49:31,001 --> 00:49:32,209
I'm speechless.
565
00:49:36,751 --> 00:49:38,334
I'll let you rest.
566
00:50:31,542 --> 00:50:34,126
If it's what you want,
I'll be the first.
567
00:50:34,917 --> 00:50:37,084
The first and only.
568
00:50:48,959 --> 00:50:50,501
Cuvée Amour de Deutz.
569
00:51:21,209 --> 00:51:22,709
Even your dad saw it.
570
00:51:23,334 --> 00:51:25,959
He saw it on your face on the news,
571
00:51:26,126 --> 00:51:28,542
with your cart at the airport, and said:
572
00:51:28,751 --> 00:51:30,334
"We've lost her."
573
00:51:30,501 --> 00:51:33,292
Sylvette, don't put words in my mouth!
574
00:51:33,584 --> 00:51:36,834
You didn't lose me.
Love won, that's all.
575
00:51:39,167 --> 00:51:41,667
What hurts me the most
576
00:51:42,501 --> 00:51:46,834
is that you lied to me
for the first time in your life.
577
00:51:47,042 --> 00:51:48,709
I didn't lie.
578
00:51:49,084 --> 00:51:51,667
I didn't know he was coming.
579
00:51:51,959 --> 00:51:53,709
And because he came, I won.
580
00:51:55,834 --> 00:51:57,126
My baby.
581
00:51:58,042 --> 00:52:00,209
Naked with that hairy fatso!
582
00:52:00,376 --> 00:52:02,959
Mom... Mom, I'm 20!
583
00:52:03,459 --> 00:52:05,292
At my age you had Antoinette.
584
00:52:05,542 --> 00:52:06,917
But your father
585
00:52:07,292 --> 00:52:09,084
wasn't much older than me.
586
00:52:09,251 --> 00:52:11,126
He didn't have 3 lives
587
00:52:11,292 --> 00:52:12,376
under his belt!
588
00:52:13,667 --> 00:52:14,709
He divorced.
589
00:52:14,876 --> 00:52:16,667
Fine. I'll shut up.
590
00:52:16,834 --> 00:52:19,376
I'll shut up.
I'll lie to everyone.
591
00:52:19,626 --> 00:52:22,251
Even if I'm the opposite of that.
592
00:52:22,459 --> 00:52:26,876
But all I want is shout our love
from the rooftops.
593
00:52:30,501 --> 00:52:32,042
I can do that too.
594
00:52:34,126 --> 00:52:36,376
I'll make myself queen
595
00:52:36,751 --> 00:52:39,042
So you won't let me go
596
00:52:39,334 --> 00:52:41,626
I'll make myself new
597
00:52:42,042 --> 00:52:44,501
To rekindle the flame
598
00:52:44,667 --> 00:52:47,167
I'll become the others
599
00:52:47,459 --> 00:52:49,917
Who give you pleasure
600
00:52:50,084 --> 00:52:52,459
I'll play your games
601
00:52:52,709 --> 00:52:54,792
If that's what you desire
602
00:52:55,292 --> 00:52:57,876
More gleaming, more beautiful
603
00:52:58,042 --> 00:53:00,167
For another spark
604
00:53:00,709 --> 00:53:03,126
I'll turn myself into gold
605
00:53:03,292 --> 00:53:05,792
So you'll keep on loving me
606
00:53:25,917 --> 00:53:27,667
"You shouldn't have started
607
00:53:28,042 --> 00:53:29,126
“attracting me,
608
00:53:29,292 --> 00:53:30,376
“touching me,
609
00:53:31,876 --> 00:53:33,501
"giving so much
610
00:53:33,709 --> 00:53:36,376
"And I don't know how to pretend”.
611
00:53:36,626 --> 00:53:38,751
I don't know how to pretend.
612
00:53:39,292 --> 00:53:40,709
This song, Aline,
613
00:53:41,376 --> 00:53:43,292
is about a woman in love.
614
00:53:43,501 --> 00:53:45,042
Very much in love.
615
00:53:45,459 --> 00:53:46,792
Really?
616
00:53:47,376 --> 00:53:48,417
Really.
617
00:53:50,334 --> 00:53:52,917
Can we know to whom it's intended?
618
00:54:06,042 --> 00:54:07,167
I can't say.
619
00:54:11,292 --> 00:54:13,334
I can't say who it is.
620
00:54:22,667 --> 00:54:24,626
No way, I'm always crying...
621
00:54:28,417 --> 00:54:30,709
Show business is tough.
622
00:54:31,626 --> 00:54:33,709
- Excuse me.
- Okay, Laurent.
623
00:54:33,876 --> 00:54:35,126
Let's take a break.
624
00:54:35,667 --> 00:54:37,001
I can start over.
625
00:54:37,292 --> 00:54:38,667
- Let's break.
- Look.
626
00:54:38,834 --> 00:54:41,792
Like nothing ever happened.
Let's start over.
627
00:54:43,167 --> 00:54:44,584
It's fine, Aline.
628
00:54:44,792 --> 00:54:47,376
End of sound check.
Thank you all.
629
00:54:50,167 --> 00:54:52,251
Hello? 1, 2, 1, 2.
630
00:54:54,626 --> 00:54:57,292
Before the break, this just came in.
631
00:54:57,792 --> 00:54:59,501
Thanks to you all,
632
00:55:00,376 --> 00:55:01,459
all our dates
633
00:55:01,876 --> 00:55:05,376
for the European tour are sold out.
634
00:55:08,126 --> 00:55:09,751
Thank you, everyone.
635
00:55:11,292 --> 00:55:13,667
I have an announcement to make.
636
00:55:14,584 --> 00:55:16,042
Something important.
637
00:55:16,709 --> 00:55:18,251
Very important.
638
00:55:19,417 --> 00:55:20,501
For me and...
639
00:55:21,376 --> 00:55:22,917
another person
640
00:55:23,459 --> 00:55:24,917
who'll go unnamed,
641
00:55:25,709 --> 00:55:27,501
in her black boots.
642
00:55:29,251 --> 00:55:31,709
Best ice cream in the world
643
00:55:32,126 --> 00:55:34,334
is two and a half hours
from here.
644
00:55:34,501 --> 00:55:35,626
In Naples.
645
00:55:35,959 --> 00:55:38,334
So, for our day off tomorrow,
646
00:55:38,876 --> 00:55:41,126
a bus will leave the hotel at noon
647
00:55:41,292 --> 00:55:43,584
so we can check it out ourselves.
648
00:55:46,959 --> 00:55:48,001
For myself, I know.
649
00:55:48,167 --> 00:55:50,334
It's going to be pistachio.
650
00:55:54,209 --> 00:55:56,834
In the meantime, have a great show.
651
00:56:02,501 --> 00:56:05,542
I thought we were staying in Rome
just the two of us.
652
00:56:13,042 --> 00:56:15,792
Nope. This one isn't for you.
653
00:56:15,959 --> 00:56:17,084
Océane.
654
00:56:57,709 --> 00:56:59,334
I'm getting married!
655
00:57:00,376 --> 00:57:02,042
I'm getting married!
656
00:57:03,709 --> 00:57:05,834
I'm going to be married!
657
00:57:29,542 --> 00:57:30,751
Gorgeous!
658
00:57:31,584 --> 00:57:32,542
Come here.
659
00:57:32,709 --> 00:57:34,376
You're beautiful, my baby!
660
00:57:36,251 --> 00:57:37,709
Step back.
661
00:57:40,792 --> 00:57:42,542
Okay, gang, get ready.
662
00:57:45,251 --> 00:57:49,459
My life is a long endless road
663
00:57:50,126 --> 00:57:54,167
And I don't know where it leads
664
00:57:55,001 --> 00:57:59,251
I search through cities and towns
665
00:58:00,251 --> 00:58:04,126
Hoping to accomplish my destiny
666
00:58:04,834 --> 00:58:09,001
Mile after mile I'm sad
667
00:58:09,709 --> 00:58:14,001
Mile after mile I grow bored
668
00:58:14,917 --> 00:58:18,876
Day after day on the road
669
00:58:19,501 --> 00:58:23,501
You can't know how much I love you
670
00:58:37,084 --> 00:58:38,251
My darling.
671
00:59:06,959 --> 00:59:08,626
What's your name?
672
00:59:21,917 --> 00:59:23,459
OUR MARIE-ANTOINETTE!!
673
00:59:23,626 --> 00:59:25,126
MILLION-DOLLAR CAKE
674
00:59:50,209 --> 00:59:51,709
Shoes too small.
675
00:59:53,126 --> 00:59:56,292
Not one pair your size
in the whole world?
676
00:59:56,959 --> 01:00:00,001
I wanted these
for the best day of my life.
677
01:00:01,209 --> 01:00:04,501
Tomorrow at the beach
you won't need shoes.
678
01:00:05,251 --> 01:00:07,584
We'll have three days,
just me and you,
679
01:00:07,751 --> 01:00:09,792
and we'll make our baby.
680
01:00:10,501 --> 01:00:11,917
We're allowed to now.
681
01:00:33,834 --> 01:00:35,709
Mosquito got me good.
682
01:00:36,209 --> 01:00:39,584
You're full of sugar, honey.
683
01:00:41,126 --> 01:00:42,542
What did you eat?
684
01:00:43,376 --> 01:00:44,792
Tell Mommy.
685
01:00:50,709 --> 01:00:51,792
Are you serious?
686
01:00:52,542 --> 01:00:54,084
Aren't you on a diet?
687
01:00:54,251 --> 01:00:55,709
You've already had four.
688
01:00:55,876 --> 01:00:58,876
Yes, I'm serious.
Do I look like I'm joking?
689
01:00:59,667 --> 01:01:00,876
They're tiny.
690
01:01:11,376 --> 01:01:12,542
Yes, my love.
691
01:01:14,251 --> 01:01:16,126
No, I haven't eaten yet.
692
01:01:17,834 --> 01:01:20,167
At the pool in 30 minutes.
693
01:01:20,751 --> 01:01:23,542
Let's say 45. I'm in a meeting.
694
01:01:23,876 --> 01:01:26,876
Are you sure? Just a little salad?
695
01:01:28,709 --> 01:01:30,584
Not even some grilled fish?
696
01:01:32,292 --> 01:01:35,209
He'd eaten enough meat for 2 years.
697
01:01:35,667 --> 01:01:37,626
While supposedly on a diet.
698
01:01:38,751 --> 01:01:42,292
I said:
"Are you sure? Just a little salad?"
699
01:01:43,001 --> 01:01:44,209
He said: "No, no."
700
01:01:46,209 --> 01:01:48,001
I thought he's really serious.
701
01:01:48,167 --> 01:01:50,501
I admire my husband's discipline.
702
01:01:50,667 --> 01:01:51,792
I give him a taste
703
01:01:51,959 --> 01:01:54,126
of my chocolate ice cream,
704
01:01:54,292 --> 01:01:56,626
which he can barely get down.
705
01:01:58,417 --> 01:02:00,959
Then he says:
"I'll nap for 5 minutes."
706
01:02:02,751 --> 01:02:06,042
30 minutes later, no Guy-Claude.
707
01:02:06,417 --> 01:02:07,751
He's not there.
708
01:02:08,209 --> 01:02:09,792
I call the room...
709
01:02:10,126 --> 01:02:11,542
No one answers.
710
01:02:13,209 --> 01:02:14,626
So I go upstairs...
711
01:02:16,167 --> 01:02:18,959
and then I see him there...
712
01:02:19,792 --> 01:02:21,251
lying on the floor,
713
01:02:21,417 --> 01:02:23,126
all glassy-eyed...
714
01:02:25,209 --> 01:02:27,542
- It's not funny!
- Not at all.
715
01:02:29,292 --> 01:02:30,917
I call the front desk.
716
01:02:32,542 --> 01:02:34,584
5 minutes later: no one.
717
01:02:34,751 --> 01:02:36,667
I go into the corridor
718
01:02:36,834 --> 01:02:39,584
and I see a huge baggage cart.
719
01:02:39,751 --> 01:02:43,542
Full of millionaire luggage.
I throw it all off.
720
01:02:43,709 --> 01:02:45,792
I say:
"Guy-Claude, look at me.
721
01:02:45,959 --> 01:02:48,542
Look in my eyes.
I love you. It'll be fine."
722
01:02:48,709 --> 01:02:51,542
I put him on the cart as best I could.
723
01:02:51,709 --> 01:02:55,751
The hospital was two blocks away.
I push fast as hell.
724
01:02:55,917 --> 01:02:57,209
Speedy Gonzales.
725
01:02:57,376 --> 01:02:58,542
We get there.
726
01:02:58,709 --> 01:03:00,459
They take my cart
727
01:03:00,626 --> 01:03:02,292
and my husband of course.
728
01:03:02,751 --> 01:03:04,792
They say: "We'll tend to him".
729
01:03:05,917 --> 01:03:07,459
And then, Karine...
730
01:03:08,459 --> 01:03:13,084
I realize I'm there in the hospital
in front of everyone,
731
01:03:13,417 --> 01:03:14,584
barefoot,
732
01:03:14,751 --> 01:03:17,167
one boob covered,
the other not.
733
01:03:20,667 --> 01:03:22,584
You hadn't even noticed?
734
01:03:26,917 --> 01:03:28,417
Focused on my husband.
735
01:03:28,584 --> 01:03:30,792
My sarong did a 360
along the way.
736
01:03:34,751 --> 01:03:38,376
All that matters
is that Guy-Claude is fine now.
737
01:03:41,542 --> 01:03:43,209
He seems in good health.
738
01:03:43,376 --> 01:03:46,626
He is.
He's pink, handsome, brand new.
739
01:03:49,126 --> 01:03:50,959
You made everyone laugh.
740
01:03:51,126 --> 01:03:52,751
- Thanks.
- Including me.
741
01:03:52,917 --> 01:03:53,876
Really?
742
01:03:57,626 --> 01:03:58,626
But...
743
01:04:01,042 --> 01:04:04,834
if ever your old billy goat
jumps over the Great Fence,
744
01:04:06,584 --> 01:04:09,626
his nanny goat
must keep making people happy.
745
01:04:10,917 --> 01:04:14,042
She must keep building
what we both started.
746
01:04:18,459 --> 01:04:20,501
Know what would happen otherwise?
747
01:04:22,084 --> 01:04:23,751
He'd die a second death.
748
01:04:26,542 --> 01:04:27,917
I promise.
749
01:04:28,167 --> 01:04:30,917
But don't mention this ever again.
750
01:04:31,959 --> 01:04:33,667
You're in good health.
751
01:04:33,834 --> 01:04:35,251
Everything's great.
752
01:04:49,417 --> 01:04:51,459
Look at this baby in an egg!
753
01:04:52,042 --> 01:04:55,376
- Little cutie-pie.
- So sweet!
754
01:04:57,167 --> 01:04:58,667
Little baby...
755
01:05:00,042 --> 01:05:02,417
Little cuties in the cabbage.
756
01:05:02,584 --> 01:05:04,459
They made them a hat!
757
01:05:12,876 --> 01:05:16,042
- I screwed up yesterday.
- You were extraordinary.
758
01:05:16,917 --> 01:05:18,001
Look at me.
759
01:05:19,334 --> 01:05:21,209
You were extraordinary.
760
01:05:21,376 --> 01:05:23,126
I know it. I know you.
761
01:05:23,917 --> 01:05:24,959
Listen to me.
762
01:05:26,001 --> 01:05:27,626
You sing two nights.
763
01:05:28,084 --> 01:05:29,501
Tonight and tomorrow.
764
01:05:30,084 --> 01:05:32,751
Thursday is just a one-hour show.
765
01:05:33,001 --> 01:05:34,126
Friday,
766
01:05:34,292 --> 01:05:38,501
after the Martine Lévéque interview,
to help sell out February,
767
01:05:38,667 --> 01:05:39,751
we travel.
768
01:05:39,917 --> 01:05:42,167
You have 5 hours to relax.
769
01:05:43,542 --> 01:05:46,917
Okay, Saturday and Sunday,
you do 3 concerts.
770
01:05:47,501 --> 01:05:48,792
Not 27
771
01:05:49,584 --> 01:05:50,959
No, 3.
772
01:05:51,584 --> 01:05:54,126
But Monday... listen to me.
773
01:05:55,042 --> 01:05:57,751
After you sign albums in Ottawa,
774
01:05:57,917 --> 01:05:59,792
we'll both go home.
775
01:06:00,251 --> 01:06:04,167
You'll have a nice day off
for you alone.
776
01:06:36,792 --> 01:06:38,501
Something's wrong.
777
01:06:39,126 --> 01:06:41,542
- It'll be fine.
- Something's off.
778
01:07:08,209 --> 01:07:09,709
I'll make an announcement.
779
01:07:16,459 --> 01:07:17,501
Good evening.
780
01:07:19,459 --> 01:07:24,042
For a few days, Aline has had problems
with her vocal cords.
781
01:07:25,834 --> 01:07:30,376
We thought she'd be able
to finish tonight's show.
782
01:07:30,751 --> 01:07:31,959
She wanted to do
783
01:07:32,501 --> 01:07:34,209
2 more songs, 2 and a half.
784
01:07:34,917 --> 01:07:36,334
But now,
785
01:07:37,084 --> 01:07:38,542
she can't anymore.
786
01:07:41,501 --> 01:07:44,042
She can't tell you herself.
787
01:07:44,626 --> 01:07:47,876
Thanks for your comprehension,
your kindness.
788
01:07:48,042 --> 01:07:49,542
Thanks from her.
789
01:07:49,709 --> 01:07:51,417
She says she loves you
790
01:07:52,167 --> 01:07:54,001
and that she'll come back.
791
01:07:54,292 --> 01:07:55,251
Thank you.
792
01:08:01,292 --> 01:08:03,751
I'll go find your heart
793
01:08:04,126 --> 01:08:06,751
If you take it elsewhere
794
01:08:07,126 --> 01:08:09,126
Even if you spend hours
795
01:08:10,001 --> 01:08:12,834
Dancing with others girls
796
01:08:13,001 --> 01:08:15,792
I'll go look for your soul
797
01:08:15,959 --> 01:08:19,084
In the cold and the flames
798
01:08:19,251 --> 01:08:21,292
I'll cast spells on you
799
01:08:21,959 --> 01:08:25,417
So you'll keep on loving me
800
01:08:27,751 --> 01:08:30,792
So you'll keep on loving me
801
01:08:33,709 --> 01:08:35,084
Do you like coffee?
802
01:08:35,584 --> 01:08:36,584
Yes.
803
01:08:37,251 --> 01:08:38,751
Time to give it up.
804
01:08:40,167 --> 01:08:41,417
Ice cream?
805
01:08:41,584 --> 01:08:43,126
Chocolate.
806
01:08:43,417 --> 01:08:44,459
That's over.
807
01:08:45,501 --> 01:08:47,084
Nothing cold ever again
808
01:08:47,251 --> 01:08:48,501
on the vocal cords.
809
01:08:50,042 --> 01:08:51,501
Speak on the phone?
810
01:08:51,667 --> 01:08:52,751
For hours.
811
01:08:53,042 --> 01:08:55,167
With my mother, when I travel.
812
01:08:55,334 --> 01:08:56,459
Meaning?
813
01:08:56,709 --> 01:08:58,459
Every day of my life.
814
01:08:58,626 --> 01:09:00,126
So stop that too.
815
01:09:01,501 --> 01:09:05,167
Screaming your lungs out on stage
is better
816
01:09:05,334 --> 01:09:07,334
than 2 minutes on the phone.
817
01:09:08,709 --> 01:09:11,251
If you do all this, I'm sure
818
01:09:11,417 --> 01:09:12,542
to cure you.
819
01:09:12,709 --> 01:09:14,542
Our national treasure!
820
01:09:15,542 --> 01:09:18,792
7 million Québécois
would tear out my two eyes.
821
01:09:24,834 --> 01:09:27,709
She doesn't understand
why it doesn't work.
822
01:09:28,501 --> 01:09:32,626
I'm not at all saying it comes from you,
Guy-Claude.
823
01:09:32,792 --> 01:09:34,626
I hope not, Sylvette.
824
01:09:35,459 --> 01:09:39,542
Especially since I had 3
before I met her.
825
01:09:40,334 --> 01:09:42,126
Yes, that's true.
826
01:09:43,959 --> 01:09:45,417
But it's been a while.
827
01:10:23,959 --> 01:10:26,167
No! Today's the left one.
828
01:10:39,584 --> 01:10:41,209
It's not getting better.
829
01:10:42,626 --> 01:10:44,126
Not at all.
830
01:10:48,959 --> 01:10:50,417
Is all well at home?
831
01:10:50,959 --> 01:10:52,709
No problems?
832
01:10:53,001 --> 01:10:55,417
Family, husband...
833
01:10:56,417 --> 01:10:57,417
No.
834
01:10:59,667 --> 01:11:01,292
I don't want to operate.
835
01:11:02,709 --> 01:11:05,417
Too risky.
You could lose your voice.
836
01:11:06,376 --> 01:11:07,376
Or...
837
01:11:07,917 --> 01:11:09,959
totally change your tessitura.
838
01:11:10,126 --> 01:11:12,042
That would be terrible.
839
01:11:12,376 --> 01:11:13,959
We'll be more radical.
840
01:11:14,917 --> 01:11:16,876
You'll have to stop
841
01:11:17,126 --> 01:11:18,126
speaking.
842
01:11:19,751 --> 01:11:20,751
Completely.
843
01:11:22,334 --> 01:11:24,167
Not one more word.
844
01:11:25,001 --> 01:11:26,417
Not even like this?
845
01:11:29,167 --> 01:11:30,792
For how long?
846
01:11:33,001 --> 01:11:35,501
Should I make you cutlets again?
847
01:11:37,292 --> 01:11:40,126
Guy-Claude loved them on Tuesday.
He ate 7.
848
01:11:41,459 --> 01:11:42,542
Is that okay?
849
01:11:45,292 --> 01:11:47,334
Don't worry.
How about chicken?
850
01:11:49,417 --> 01:11:50,584
Veal meatballs?
851
01:11:53,792 --> 01:11:55,876
I can't speak
852
01:11:58,626 --> 01:11:59,751
Three days?
853
01:12:01,042 --> 01:12:02,084
Three years?
854
01:12:03,251 --> 01:12:04,334
Three months.
855
01:12:06,167 --> 01:12:07,334
Oh fuck.
856
01:12:10,001 --> 01:12:11,376
Chicken OK!
857
01:12:19,209 --> 01:12:20,334
I'll tell him.
858
01:12:26,417 --> 01:12:27,501
Say that again?
859
01:12:43,917 --> 01:12:46,376
Will she ever sing again?
860
01:13:51,167 --> 01:13:52,709
What's going on, Aline?
861
01:13:52,876 --> 01:13:55,417
It's three months exactly.
862
01:13:55,584 --> 01:13:58,751
Today I'm allowed to start speaking.
863
01:14:24,292 --> 01:14:25,876
I don't like it
864
01:14:33,751 --> 01:14:35,917
You know you're allowed to speak.
865
01:14:37,542 --> 01:14:38,792
I don't like it.
866
01:14:40,334 --> 01:14:43,084
We can maybe do a demo?
867
01:15:59,876 --> 01:16:02,542
I'm Fred. I'm doing your make-up.
868
01:16:07,667 --> 01:16:08,959
Let's get started.
869
01:16:14,084 --> 01:16:15,667
We'll take five.
870
01:16:24,542 --> 01:16:26,459
- I'm really sorry.
- Don't be.
871
01:16:26,792 --> 01:16:29,167
- We're allowed to be sad.
- I'm ashamed.
872
01:16:29,334 --> 01:16:30,376
Don't be.
873
01:16:30,876 --> 01:16:32,167
If only you knew.
874
01:16:32,917 --> 01:16:35,167
I cried all night in the plane.
875
01:16:35,876 --> 01:16:37,167
For real?
876
01:16:38,001 --> 01:16:40,542
Dumped by text
on the way to the airport.
877
01:16:40,709 --> 01:16:43,459
After 15 years.
Dumped like garbage.
878
01:16:44,334 --> 01:16:45,542
Just bye-bye?
879
01:16:45,709 --> 01:16:47,167
Just "bye-bye".
880
01:16:47,834 --> 01:16:49,792
You have no one in Paris?
881
01:16:50,792 --> 01:16:53,501
No... Yes, my brother who hates fags.
882
01:16:55,834 --> 01:16:56,751
Okay.
883
01:16:58,209 --> 01:17:00,251
How can I help you, Aline?
884
01:17:01,459 --> 01:17:02,542
Not much.
885
01:17:02,709 --> 01:17:06,876
Yes, make me as pretty as possible.
It won't be easy.
886
01:17:07,042 --> 01:17:10,626
My husband must be proud of me,
nevertheless.
887
01:17:10,792 --> 01:17:12,126
Why "nevertheless"?
888
01:17:28,167 --> 01:17:29,792
More sensual, Aline.
889
01:17:33,501 --> 01:17:34,917
No tongue.
890
01:17:39,209 --> 01:17:40,584
Stand in profile.
891
01:17:40,751 --> 01:17:41,709
Hand on hip.
892
01:17:55,792 --> 01:17:57,876
Are you free on the 23rd?
893
01:18:19,376 --> 01:18:22,084
Let's make some room
so we can breathe.
894
01:18:22,251 --> 01:18:23,042
Wait!
895
01:18:25,292 --> 01:18:26,584
Aline, what the...
896
01:18:26,751 --> 01:18:30,292
My mom gave them to her mom.
I do the same.
897
01:18:39,917 --> 01:18:41,501
This is the one.
898
01:18:42,001 --> 01:18:43,126
I'm sure.
899
01:18:47,251 --> 01:18:48,167
Up there!
900
01:20:03,584 --> 01:20:04,959
Listen...
901
01:20:06,417 --> 01:20:07,792
You were...
902
01:20:08,251 --> 01:20:09,542
magnificent.
903
01:20:11,459 --> 01:20:13,417
You were right to change dresses.
904
01:20:21,542 --> 01:20:23,751
Two fans want to see you.
905
01:20:23,917 --> 01:20:26,042
I'm not ready...
906
01:20:27,251 --> 01:20:28,459
Two minutes.
907
01:20:33,042 --> 01:20:35,126
I just need two minutes.
908
01:20:41,792 --> 01:20:43,042
Mom!
909
01:20:43,792 --> 01:20:44,792
No way!
910
01:20:44,959 --> 01:20:46,792
You were in the audience?
911
01:20:48,084 --> 01:20:49,792
Mom, I'm thrilled!
912
01:20:50,376 --> 01:20:51,501
I can't believe it.
913
01:20:51,667 --> 01:20:54,959
Your Guy-Claude kept us hidden
in a room all day.
914
01:20:55,126 --> 01:20:58,126
Dad, you were here too.
I can't believe it.
915
01:20:58,292 --> 01:20:59,876
My little Poupette.
916
01:21:02,376 --> 01:21:06,001
- You're beautiful, Mom.
- See how I'm made up?
917
01:21:06,417 --> 01:21:08,126
You were in on it?
918
01:21:08,292 --> 01:21:10,001
I'm kept in the dark.
919
01:21:11,584 --> 01:21:14,959
Dad, I don't believe it.
How did you travel?
920
01:21:15,126 --> 01:21:17,209
By plane. Too long to drive.
921
01:21:17,376 --> 01:21:19,167
Yes, I figured.
922
01:21:19,334 --> 01:21:21,001
You were so good.
923
01:21:21,167 --> 01:21:22,376
So beautiful!
924
01:21:26,709 --> 01:21:28,876
I have something of yours.
Look.
925
01:21:29,042 --> 01:21:30,251
What's inside?
926
01:21:33,042 --> 01:21:34,376
My gold coin.
927
01:21:34,542 --> 01:21:35,501
That's right.
928
01:21:35,667 --> 01:21:37,001
Still have it?
929
01:21:37,292 --> 01:21:39,876
I have it on me all the time.
930
01:21:55,251 --> 01:21:56,334
Gotcha!
931
01:21:57,417 --> 01:21:59,709
I'm sick of carrot puree.
932
01:21:59,876 --> 01:22:01,126
I know.
933
01:22:01,751 --> 01:22:04,209
But it's for your heart, sweetheart.
934
01:22:30,251 --> 01:22:33,376
- You don't like this.
- Better than nothing.
935
01:22:45,251 --> 01:22:46,417
Since when?
936
01:22:50,042 --> 01:22:51,167
Three days?
937
01:22:53,584 --> 01:22:54,876
Three months.
938
01:23:11,667 --> 01:23:14,126
It seems to be the only news.
939
01:23:14,292 --> 01:23:17,501
Aline and Guy-Claude
are having a baby.
940
01:23:17,667 --> 01:23:18,667
Major scoop!
941
01:23:18,834 --> 01:23:19,626
You bet.
942
01:23:19,792 --> 01:23:21,209
Even with a war,
943
01:23:21,376 --> 01:23:23,001
this would be the top story.
944
01:23:23,417 --> 01:23:27,417
And his first burp, his first step,
his first tooth.
945
01:23:28,001 --> 01:23:30,834
Anyway, if he's bald with bad teeth,
946
01:23:31,001 --> 01:23:33,667
we'll have no doubt
who the parents are.
947
01:23:34,584 --> 01:23:37,251
No, this makes me uneasy.
948
01:23:37,417 --> 01:23:39,501
I'm friends with Mama Dieu.
949
01:23:39,876 --> 01:23:42,126
I never saw her before.
950
01:23:42,292 --> 01:23:44,959
- Mama Dieu!
- Our national Sylvette.
951
01:23:45,126 --> 01:23:47,001
She's always around.
952
01:23:47,501 --> 01:23:50,626
The child will have his own room.
953
01:23:51,084 --> 01:23:53,959
The couple just bought a villa
with 40 rooms!
954
01:23:54,334 --> 01:23:56,042
One of the priciest around.
955
01:23:56,751 --> 01:23:58,251
Why, did you see it?
956
01:23:58,417 --> 01:24:00,334
Not me, personally.
957
01:24:00,501 --> 01:24:03,292
But look.
I have my spies in Vegas.
958
01:24:03,459 --> 01:24:04,667
There we go!
959
01:24:04,834 --> 01:24:07,334
I'd hate to do the house-cleaning!
960
01:24:07,709 --> 01:24:09,876
Jeez, it's humongous!
961
01:24:10,042 --> 01:24:10,834
Enormous.
962
01:24:11,001 --> 01:24:12,667
I also know her parents
963
01:24:12,834 --> 01:24:14,876
and siblings each have one.
964
01:24:15,042 --> 01:24:17,167
Not as impressive as theirs.
965
01:24:17,334 --> 01:24:18,459
So what?
966
01:24:18,626 --> 01:24:21,584
- That still makes 14 houses.
- It's a lot!
967
01:24:21,917 --> 01:24:23,709
An entire village.
968
01:24:24,126 --> 01:24:26,084
I won't reveal my sources,
969
01:24:26,251 --> 01:24:29,501
and I'm not the type to judge,
970
01:24:30,167 --> 01:24:34,084
but I heard
that they're buying the baby.
971
01:24:34,459 --> 01:24:36,251
- No!
-I heard...
972
01:24:36,417 --> 01:24:39,042
the figure of 50,000 dollars.
973
01:24:39,209 --> 01:24:41,626
Martine, did you check...
974
01:24:44,084 --> 01:24:45,626
Let them blab, Mom.
975
01:24:46,126 --> 01:24:49,084
The English tabloids would kill you.
976
01:24:49,876 --> 01:24:52,542
Guy-Claude's treatment is working.
977
01:24:52,709 --> 01:24:54,792
Our baby's is securely attached.
978
01:24:55,084 --> 01:24:56,292
All is well.
979
01:24:58,042 --> 01:25:01,917
Right now, my problem is I'm lost.
980
01:25:02,084 --> 01:25:03,959
Here, at home.
981
01:25:04,126 --> 01:25:08,209
I went into the pool house
and took different stairs.
982
01:25:12,334 --> 01:25:15,584
Oh great, I recognize the door.
983
01:25:20,792 --> 01:25:21,709
Nope.
984
01:25:23,792 --> 01:25:26,042
I just saw a wine cave.
985
01:25:26,209 --> 01:25:28,417
And I don't know where I am.
986
01:25:29,459 --> 01:25:32,709
I'll call you back in 10 minutes, honey.
987
01:25:37,001 --> 01:25:38,001
Mama...
988
01:25:39,376 --> 01:25:41,709
I can't find my fishing rods.
989
01:25:42,709 --> 01:25:44,042
They're in their spot.
990
01:25:46,126 --> 01:25:47,417
In the garage.
991
01:25:47,959 --> 01:25:49,209
Which one?
992
01:26:00,792 --> 01:26:01,917
Jeannette?
993
01:26:02,334 --> 01:26:04,126
I can't find Mommy.
994
01:26:04,751 --> 01:26:06,167
Mommy's right there.
995
01:27:14,584 --> 01:27:16,751
The world is full of singers.
996
01:27:17,126 --> 01:27:19,292
My son has only one mother.
997
01:27:19,709 --> 01:27:21,001
We organized everything
998
01:27:21,167 --> 01:27:23,292
so that you can do both.
999
01:27:24,542 --> 01:27:26,001
50-50.
1000
01:27:26,959 --> 01:27:28,084
Listen to me.
1001
01:27:31,959 --> 01:27:34,959
7 p.m., you see your guests
before the show.
1002
01:27:35,126 --> 01:27:37,417
To discuss a show
they haven't seen?
1003
01:27:37,584 --> 01:27:40,292
You'll find something.
I know you.
1004
01:27:40,459 --> 01:27:43,001
8:15, you go on stage.
1005
01:27:43,167 --> 01:27:46,167
10:20, show over, leave stage.
1006
01:27:46,334 --> 01:27:49,417
10:23, lounging in the limo.
1007
01:27:49,584 --> 01:27:53,584
10:55, home at last with Junior.
1008
01:27:57,584 --> 01:27:59,667
5 years like that,
1009
01:28:00,042 --> 01:28:01,167
nice and easy.
1010
01:28:17,626 --> 01:28:20,917
- 5 years nice and easy?
- That's right.
1011
01:28:22,126 --> 01:28:23,292
Isn't that great?
1012
01:29:33,709 --> 01:29:36,876
- Happy New Year, Mommy!
- Happy New Year, lovie.
1013
01:29:37,042 --> 01:29:39,834
You're not asleep?
You waited up?
1014
01:29:40,834 --> 01:29:42,876
He kept looking for your car
1015
01:29:43,042 --> 01:29:44,709
from the bathroom window.
1016
01:29:47,251 --> 01:29:49,417
I don't love you, I adore you!
1017
01:29:49,584 --> 01:29:51,667
I adore you, you know?
1018
01:29:54,792 --> 01:29:56,792
Last show of the week.
1019
01:29:56,959 --> 01:29:59,292
- Holding up?
- I've known worse.
1020
01:30:04,667 --> 01:30:05,667
Good.
1021
01:30:07,167 --> 01:30:08,292
This isn't good.
1022
01:30:14,334 --> 01:30:16,584
Quebec style.
1023
01:30:16,751 --> 01:30:18,001
Obviously.
1024
01:30:18,376 --> 01:30:19,501
You bet.
1025
01:30:23,667 --> 01:30:25,251
We can't tell her now.
1026
01:30:25,917 --> 01:30:27,084
No, we can't.
1027
01:30:27,876 --> 01:30:29,042
It's too late.
1028
01:30:30,292 --> 01:30:31,626
After the show.
1029
01:30:46,334 --> 01:30:48,084
Come on, it's time.
1030
01:31:22,167 --> 01:31:23,751
I'm very sorry, Aline.
1031
01:31:23,917 --> 01:31:24,917
What for?
1032
01:31:25,084 --> 01:31:26,334
Your father.
1033
01:32:26,376 --> 01:32:28,376
We could have canceled.
1034
01:32:29,501 --> 01:32:31,126
He wouldn't have liked that.
1035
01:32:48,292 --> 01:32:49,542
Nice and hot.
1036
01:32:50,167 --> 01:32:51,626
French style.
1037
01:33:06,876 --> 01:33:08,501
Goodnight, honey!
1038
01:33:09,459 --> 01:33:13,334
Mommy will wake you up
when she finishes her Vegas shows.
1039
01:33:13,709 --> 01:33:14,751
All right?
1040
01:33:18,042 --> 01:33:19,292
My little baby.
1041
01:33:39,542 --> 01:33:41,459
Hello, honey.
1042
01:33:43,334 --> 01:33:46,334
It's over! Mommy's done working.
1043
01:33:46,542 --> 01:33:48,709
- For real?
- Yes, honey!
1044
01:33:49,417 --> 01:33:50,584
We're leaving.
1045
01:33:51,001 --> 01:33:53,292
We'll visit the world, all three of us.
1046
01:33:53,459 --> 01:33:54,626
On vacation?
1047
01:33:56,292 --> 01:33:57,709
In a way.
1048
01:34:22,292 --> 01:34:25,292
What's Junior doing tonight
for the first time?
1049
01:34:25,459 --> 01:34:27,584
Seeing Mom at work!
1050
01:34:28,626 --> 01:34:30,209
You're a big boy now.
1051
01:34:30,376 --> 01:34:33,042
It may be time to cut this long hair.
1052
01:34:33,209 --> 01:34:35,834
No, I don't want anyone seeing me.
1053
01:34:54,709 --> 01:34:57,042
Hello, Paris!
1054
01:34:58,167 --> 01:35:00,542
Why doesn't she say hello to us?
1055
01:35:06,917 --> 01:35:08,251
Hello, Junior!
1056
01:35:09,834 --> 01:35:11,376
See? She heard you!
1057
01:37:09,792 --> 01:37:12,792
- Hear that?
- That's not such good news.
1058
01:37:30,959 --> 01:37:32,584
Mommy's little babies.
1059
01:37:32,751 --> 01:37:36,251
Who's smiling at Mommy like that?
1060
01:37:36,417 --> 01:37:38,751
They smell so good!
1061
01:37:40,292 --> 01:37:41,584
Not so good.
1062
01:37:41,751 --> 01:37:43,709
One did a number 1.
1063
01:37:44,292 --> 01:37:46,834
The other did his number 2.
1064
01:37:47,001 --> 01:37:48,709
Mommy will eat it all up!
1065
01:37:48,876 --> 01:37:50,959
Vanilla pudding for Mommy!
1066
01:37:51,126 --> 01:37:52,834
She's not getting better.
1067
01:37:53,001 --> 01:37:54,084
I heard that!
1068
01:37:54,751 --> 01:37:57,001
So long, honey.
Have a good match!
1069
01:37:59,584 --> 01:38:00,626
Yes, honey.
1070
01:38:11,292 --> 01:38:12,376
Off to work!
1071
01:38:14,876 --> 01:38:16,209
Your humidifier.
1072
01:38:17,459 --> 01:38:18,917
Cotton, breast pump.
1073
01:38:19,084 --> 01:38:21,084
Two ice packs for the milk.
1074
01:38:21,251 --> 01:38:23,917
Jean-Bobin has two more
for the ride back.
1075
01:38:24,084 --> 01:38:25,959
- Thanks. Love you.
- Me too.
1076
01:38:26,126 --> 01:38:28,917
Rehearse well and don't worry.
1077
01:38:39,084 --> 01:38:41,501
They both had their milk.
1078
01:38:43,001 --> 01:38:46,251
We're at 76% seating capacity.
1079
01:38:47,042 --> 01:38:50,084
It's fine. We still have 6 weeks.
1080
01:38:51,042 --> 01:38:53,834
But you'll have to do some press.
1081
01:38:54,626 --> 01:38:57,709
I don't want you singing
to one empty seat.
1082
01:38:58,126 --> 01:39:00,167
It's never happened before.
1083
01:39:01,042 --> 01:39:02,251
Exactly.
1084
01:39:02,709 --> 01:39:04,792
I don't want it ever to happen.
1085
01:39:06,001 --> 01:39:07,584
Not now, not after.
1086
01:39:21,667 --> 01:39:23,334
Wait, I'll put her on.
1087
01:39:23,709 --> 01:39:26,001
I'm putting her on. Hold on.
1088
01:39:27,584 --> 01:39:28,917
It's Junior.
1089
01:39:34,542 --> 01:39:35,751
Two L's.
1090
01:39:36,584 --> 01:39:37,959
No, one V.
1091
01:39:38,584 --> 01:39:41,292
Or else one I and one V.
1092
01:39:41,584 --> 01:39:44,084
I don't know how to spell "elevator".
1093
01:39:44,251 --> 01:39:46,417
Mom didn't go to school much.
1094
01:39:47,042 --> 01:39:49,876
Listen to me... write "stairs".
1095
01:39:50,042 --> 01:39:53,084
If they ask,
say it goes to the same place.
1096
01:39:53,792 --> 01:39:56,417
Yeah, I love you too, champ.
1097
01:39:56,751 --> 01:39:57,792
That's right.
1098
01:39:58,792 --> 01:40:00,876
You chose the date, Aline!
1099
01:40:01,042 --> 01:40:04,751
I know, but it's too soon.
I get no sleep!
1100
01:40:05,376 --> 01:40:07,667
One wakes up, then the other!
1101
01:40:07,834 --> 01:40:12,376
Jealous Junior wakes up
and whacks my shins with golf clubs.
1102
01:40:12,542 --> 01:40:15,126
I have to pump milk every 3 hours.
1103
01:40:15,459 --> 01:40:19,334
Know how many interviews I did
between fittings today?
1104
01:40:20,167 --> 01:40:21,251
29.
1105
01:40:22,167 --> 01:40:25,376
Bla-bla-bla, I gain weight, you lose.
1106
01:40:25,542 --> 01:40:28,584
And Martine Lévéque, all kiss-assy!
1107
01:40:28,751 --> 01:40:31,251
I told you to stop inviting her!
1108
01:40:31,626 --> 01:40:34,459
I go back on stage in 5 days
1109
01:40:34,626 --> 01:40:36,417
3 hours at the mirror.
1110
01:40:36,584 --> 01:40:38,667
The curling iron burns my scalp.
1111
01:40:38,834 --> 01:40:40,542
And the girdle...
1112
01:40:40,709 --> 01:40:43,542
I have blubber all over the place.
1113
01:40:43,709 --> 01:40:47,751
My milk drips down the sequins
and scratches my skin.
1114
01:40:48,709 --> 01:40:50,167
I can't go on.
1115
01:40:52,292 --> 01:40:54,209
I need peace and quiet!
1116
01:40:55,084 --> 01:40:59,084
I miss my cotton-lined drawer
at my mom's house.
1117
01:41:00,417 --> 01:41:01,751
Mommy!
1118
01:41:02,042 --> 01:41:03,626
My big Mama.
1119
01:41:04,626 --> 01:41:05,834
Yes, baby.
1120
01:41:06,292 --> 01:41:07,334
I'm here.
1121
01:41:09,251 --> 01:41:10,876
3 years will go by fast.
1122
01:41:11,042 --> 01:41:14,501
Sorry. I bother you
and you're the one not well.
1123
01:41:14,667 --> 01:41:15,792
It's all fine.
1124
01:43:21,834 --> 01:43:23,334
Your stage monitor.
1125
01:43:24,626 --> 01:43:26,126
And this is Guy-Claude.
1126
01:43:27,709 --> 01:43:29,459
You hear me, my love?
1127
01:43:30,042 --> 01:43:31,251
Me too.
1128
01:43:53,417 --> 01:43:55,084
You're beautiful, my love.
1129
01:44:06,626 --> 01:44:07,959
After the chorus,
1130
01:44:08,251 --> 01:44:10,001
do Bugs Bunny for me.
1131
01:45:07,001 --> 01:45:09,084
I'll never make it.
1132
01:45:09,251 --> 01:45:12,126
I wanted this just for family.
1133
01:45:12,292 --> 01:45:15,876
Something gentle, peaceful.
Too many people here.
1134
01:45:16,042 --> 01:45:17,001
Breathe.
1135
01:45:18,292 --> 01:45:19,376
Breathe deeply.
1136
01:45:20,459 --> 01:45:21,959
Honor him. He's watching.
1137
01:45:22,417 --> 01:45:23,334
You're right.
1138
01:45:23,917 --> 01:45:26,209
Be pretty for him. For us.
1139
01:45:26,459 --> 01:45:27,501
For me a little.
1140
01:46:47,459 --> 01:46:49,417
Can I ask you something?
1141
01:46:49,584 --> 01:46:50,792
Whatever you want.
1142
01:46:51,501 --> 01:46:54,001
The twins left with Jeannette.
1143
01:46:54,459 --> 01:46:56,876
Junior is in hockey camp.
1144
01:46:58,126 --> 01:47:00,667
I won't be able to sleep home alone.
1145
01:47:00,876 --> 01:47:01,917
I'll lose it.
1146
01:47:03,626 --> 01:47:05,667
Can I sleep at your place
after the show?
1147
01:47:06,792 --> 01:47:08,042
Of course!
1148
01:47:08,376 --> 01:47:09,459
Thanks, Fred.
1149
01:47:11,917 --> 01:47:14,001
- Now I'm ashamed.
- Why?
1150
01:47:15,001 --> 01:47:16,876
My tiny two-room apartment.
1151
01:47:17,501 --> 01:47:20,084
You have no idea where I live.
1152
01:47:20,751 --> 01:47:23,167
You have no idea where I come from.
1153
01:47:23,584 --> 01:47:25,459
8 girls in one room.
1154
01:47:26,084 --> 01:47:27,542
One bathroom for 16.
1155
01:47:28,167 --> 01:47:29,459
Ask Jean-Bobin.
1156
01:47:29,626 --> 01:47:33,334
At the end of the month,
we used ketchup on ketchup.
1157
01:47:34,959 --> 01:47:36,167
I mean it!
1158
01:47:38,292 --> 01:47:41,126
I'm 15 minutes away.
Behind the Cromwell.
1159
01:47:43,334 --> 01:47:46,084
You know, down by Washington Avenue.
1160
01:47:46,251 --> 01:47:47,709
No idea where that is.
1161
01:47:48,084 --> 01:47:49,917
I've never set foot outside.
1162
01:47:51,084 --> 01:47:52,876
- In 14 years?
- Not once.
1163
01:48:09,376 --> 01:48:10,459
My love.
1164
01:48:11,834 --> 01:48:15,209
Don't be upset.
I have no strength left.
1165
01:48:17,834 --> 01:48:19,417
Do as you wish, my love.
1166
01:48:21,376 --> 01:48:23,167
Do as you can, especially.
1167
01:48:25,167 --> 01:48:26,751
It'll all be fine.
1168
01:51:33,876 --> 01:51:35,209
I didn't dare open.
1169
01:51:36,751 --> 01:51:39,251
Know what my kid sister has in her bags?
1170
01:51:42,626 --> 01:51:43,751
Nothing.
1171
01:51:47,626 --> 01:51:48,459
Or almost.
1172
01:52:11,459 --> 01:52:12,376
So?
1173
01:52:12,542 --> 01:52:13,626
Still nothing.
1174
01:52:19,876 --> 01:52:21,917
- I'll look again.
- Shall I come?
1175
01:52:22,084 --> 01:52:24,792
If she comes back,
I want someone here.
1176
01:52:44,667 --> 01:52:45,876
We have no choice.
1177
01:52:46,542 --> 01:52:47,459
So?
1178
01:52:47,667 --> 01:52:50,334
I'll make an announcement.
we'll cancel.
1179
01:52:50,501 --> 01:52:52,542
We cancel and call the cops.
1180
01:53:45,542 --> 01:53:47,292
I'm a girl
1181
01:53:48,667 --> 01:53:50,626
An ordinary girl
1182
01:53:51,792 --> 01:53:52,959
Sometimes
1183
01:53:54,417 --> 01:53:56,876
I feel like doing nothing at all
1184
01:53:58,084 --> 01:53:59,834
I'd play music
1185
01:54:01,126 --> 01:54:02,834
With a drink
1186
01:54:04,459 --> 01:54:06,209
With my mother
1187
01:54:07,126 --> 01:54:09,626
My sisters, my brothers
1188
01:54:10,834 --> 01:54:13,501
But I need to think
1189
01:54:13,959 --> 01:54:15,834
About my career
1190
01:54:17,167 --> 01:54:21,167
I'm a popular singer
1191
01:54:23,417 --> 01:54:25,167
You see me
1192
01:54:26,501 --> 01:54:28,542
Like a goddess
1193
01:54:29,751 --> 01:54:31,626
I'm a woman
1194
01:54:32,792 --> 01:54:34,792
Not a princess
1195
01:54:36,084 --> 01:54:38,001
I feel it's time
1196
01:54:39,001 --> 01:54:40,501
That I confessed
1197
01:54:42,209 --> 01:54:45,042
When I'm singing
1198
01:54:45,709 --> 01:54:47,584
Is when I feel best
1199
01:54:48,667 --> 01:54:50,626
But this job
1200
01:54:51,709 --> 01:54:53,667
Is perilous
1201
01:54:54,209 --> 01:54:56,584
The more you give
1202
01:54:56,917 --> 01:54:59,917
The more they want
1203
01:55:01,417 --> 01:55:03,042
One day
1204
01:55:04,251 --> 01:55:06,417
When I'm too weary
1205
01:55:07,667 --> 01:55:09,417
I'll consider
1206
01:55:10,667 --> 01:55:12,917
Giving up my spot
1207
01:55:13,959 --> 01:55:15,959
I'll make my farewells
1208
01:55:17,126 --> 01:55:18,959
With class
1209
01:55:20,126 --> 01:55:22,376
I hope to leave you
1210
01:55:23,376 --> 01:55:24,959
A trace
1211
01:55:26,251 --> 01:55:28,459
And etch forever
1212
01:55:29,501 --> 01:55:31,709
In your hearts
1213
01:55:32,667 --> 01:55:36,417
Only love, only happiness
1214
01:55:39,917 --> 01:55:41,584
I love my neighbors
1215
01:55:42,292 --> 01:55:44,001
I love my public
1216
01:55:45,459 --> 01:55:46,959
All I want
1217
01:55:48,542 --> 01:55:50,001
Is for things to click
1218
01:55:51,334 --> 01:55:53,792
I don't give a damn
1219
01:55:54,542 --> 01:55:56,667
About critics
1220
01:55:58,126 --> 01:56:00,126
When I sing
1221
01:56:00,667 --> 01:56:02,792
It's for the public
1222
01:56:04,251 --> 01:56:05,626
! am not
1223
01:56:06,584 --> 01:56:09,709
A circus freak
1224
01:56:10,584 --> 01:56:14,167
My life is my music
1225
01:56:29,792 --> 01:56:31,542
If I sing
1226
01:56:32,667 --> 01:56:35,126
It's to be heard
1227
01:56:36,001 --> 01:56:37,292
When I shout
1228
01:56:38,626 --> 01:56:41,417
It's to defend myself
1229
01:56:42,959 --> 01:56:44,334
I'd like
1230
01:56:45,001 --> 01:56:47,376
To be understood
1231
01:56:48,459 --> 01:56:50,584
I'd like to travel
1232
01:56:51,167 --> 01:56:53,209
Around the world
1233
01:56:54,709 --> 01:56:57,084
Before I'm dead
1234
01:56:57,876 --> 01:57:00,417
Before I'm buried
1235
01:57:01,042 --> 01:57:04,459
And see the world from above
1236
01:57:08,126 --> 01:57:09,626
All around me
1237
01:57:10,542 --> 01:57:11,959
There is war
1238
01:57:13,334 --> 01:57:15,126
Fear and hunger
1239
01:57:16,542 --> 01:57:19,167
And misery
1240
01:57:20,084 --> 01:57:21,667
I'd like
1241
01:57:22,751 --> 01:57:25,417
For us to be brothers
1242
01:57:26,584 --> 01:57:28,292
That's why
1243
01:57:29,084 --> 01:57:31,876
We're here on earth
1244
01:57:32,792 --> 01:57:34,209
! am not
1245
01:57:35,084 --> 01:57:37,917
A popular singer
1246
01:57:38,959 --> 01:57:43,167
Just an ordinary woman
1247
02:05:26,501 --> 02:05:29,417
Subtitles: Andrew Litvack
74537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.