All language subtitles for under.the.dome.3e05.720p.bluray.x264-reward

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:06,389 Three weeks ago, a dome crashed on Chester's Mill, 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,473 The dome has tested our limits, 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,102 forcing each of us to confront our own personal demons. 5 00:00:14,848 --> 00:00:15,895 Rage. 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,689 Grief. 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,654 - Fear. - My God. 8 00:00:23,315 --> 00:00:24,441 Now, in order to survive, 9 00:00:24,608 --> 00:00:27,532 we must battle our most dangerous adversary: 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,118 the enemy within. 11 00:00:31,949 --> 00:00:33,371 Who are you? 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,787 I'm Christine Price and this is my friend Eva. 13 00:00:35,953 --> 00:00:38,081 Excuse me, I need some air. 14 00:00:38,247 --> 00:00:39,715 And you all know each other? 15 00:00:39,873 --> 00:00:42,922 We all have something to contribute. I'll set up an office in this building. 16 00:00:43,085 --> 00:00:45,634 If anybody needs support, come find me. 17 00:00:50,092 --> 00:00:51,309 What are you doing? 18 00:00:51,468 --> 00:00:52,765 You were snooping. 19 00:00:52,928 --> 00:00:55,852 - Please tell me you have the camera. - What's wrong? ls it missing? 20 00:00:56,014 --> 00:00:58,938 - Flight calculations of the meteoroid. - Therapist, my ass. 21 00:01:00,185 --> 00:01:01,778 Christine works for Aktaion. 22 00:01:02,271 --> 00:01:06,367 You're sleeping in the same motel as me, two doors down, but with her. 23 00:01:07,901 --> 00:01:08,993 Take it. 24 00:01:09,152 --> 00:01:10,950 It makes all the pain go away. 25 00:01:11,446 --> 00:01:13,073 It's safe. I checked the plans. 26 00:01:13,240 --> 00:01:14,787 That column is load-bearing. 27 00:01:14,950 --> 00:01:17,703 You take that out, the whole place is gonna come crashing down. 28 00:01:20,872 --> 00:01:24,297 I waited up all night to talk to you while you were with her! 29 00:01:32,134 --> 00:01:33,181 That was amazing. 30 00:01:34,177 --> 00:01:36,976 Just everything felt so heightened. 31 00:01:37,639 --> 00:01:40,893 - It was like-- - Being back in the other world? 32 00:01:46,315 --> 00:01:47,362 What is that? 33 00:01:49,026 --> 00:01:50,118 Oxytocin. 34 00:01:50,611 --> 00:01:53,990 Our bodies produce it naturally during sex. 35 00:01:54,156 --> 00:01:57,581 Only this is about a thousand times stronger. 36 00:02:02,000 --> 00:02:08,000 Ripped By mstoll 37 00:02:13,216 --> 00:02:14,513 Can I count on you? 38 00:02:15,093 --> 00:02:17,016 I need you to do everything I ask, 39 00:02:17,179 --> 00:02:18,556 without question. 40 00:02:19,014 --> 00:02:20,641 I know how to follow orders. 41 00:02:20,807 --> 00:02:22,229 Everything that I do, 42 00:02:22,726 --> 00:02:24,774 that you and I do, 43 00:02:25,270 --> 00:02:26,692 will be for the good of the group. 44 00:02:28,398 --> 00:02:30,275 Everything? 45 00:02:54,758 --> 00:02:56,431 There it is. 46 00:02:57,135 --> 00:02:58,387 That's it. 47 00:02:59,971 --> 00:03:01,473 Wha--? 48 00:03:01,807 --> 00:03:03,480 What's wrong, boy? 49 00:03:03,809 --> 00:03:05,277 Hey, what's wrong? 50 00:03:05,435 --> 00:03:07,984 What's wrong? You got something in your paw there? 51 00:03:08,522 --> 00:03:10,524 Never seen you be so friendly to another creature. 52 00:03:11,066 --> 00:03:13,740 - What's his name? - I call him Indy. 53 00:03:13,902 --> 00:03:15,825 You like that, don't you, boy? 54 00:03:15,987 --> 00:03:18,081 You sure this footage is worth risking our lives for? 55 00:03:18,240 --> 00:03:20,743 That Aktaion guy had a gun to your back last night. 56 00:03:20,909 --> 00:03:23,503 Trust me, what's on that video doesn't open your pretty boy's eyes 57 00:03:23,662 --> 00:03:24,879 about Christine, nothing will. 58 00:03:25,038 --> 00:03:26,790 Why is Aktaion trying to kill you? 59 00:03:26,957 --> 00:03:28,959 Because I got tired of being their guinea pig. 60 00:03:29,126 --> 00:03:31,003 But this is much bigger than that. 61 00:03:31,169 --> 00:03:32,967 Somethings infected all of Chester's Mill. 62 00:03:34,297 --> 00:03:37,176 The town's infected? With what? 63 00:03:37,634 --> 00:03:39,932 Whatever got into Christine when she dug that damn egg up. 64 00:03:40,095 --> 00:03:41,438 When I show the town what it is, 65 00:03:41,596 --> 00:03:44,600 they're gonna come to their senses and kick her ass out of Chester's Mill. 66 00:03:52,607 --> 00:03:55,281 Aktaion must have followed me. 67 00:03:55,944 --> 00:03:57,867 Do you ever tell the truth? 68 00:03:58,780 --> 00:04:00,748 How do I even know there was a camera in there? 69 00:04:00,907 --> 00:04:05,162 Listen, you came out here to find me, not the other way around. 70 00:04:05,328 --> 00:04:07,831 So you can either paddle the hell out of here right now 71 00:04:07,998 --> 00:04:12,174 or you can shut up and help me get that camera back. 72 00:04:25,474 --> 00:04:27,101 I was hoping that was you. 73 00:04:29,394 --> 00:04:31,021 Thank you. 74 00:04:35,984 --> 00:04:37,486 So, what'd Julia say, anyway? 75 00:04:37,986 --> 00:04:40,739 To make you punch the door like that. 76 00:04:45,202 --> 00:04:46,294 It doesn't matter. 77 00:04:46,453 --> 00:04:49,377 Get it off your chest. You'll feel better. 78 00:04:51,666 --> 00:04:56,547 She's making herself crazy with conspiracy theories. 79 00:04:58,715 --> 00:05:02,686 She thinks that you and Christine are lying about who you are. 80 00:05:06,932 --> 00:05:09,060 So tell me she's wrong. 81 00:05:13,438 --> 00:05:15,065 Eva, answer me. 82 00:05:17,275 --> 00:05:20,074 - I can't, I-- - Why not? 83 00:05:21,196 --> 00:05:22,698 Because I-- I can't. 84 00:05:25,742 --> 00:05:30,714 Look, I can't be with someone who's not gonna talk with me. 85 00:05:36,795 --> 00:05:40,015 Next, step up. Come and get it. 86 00:05:46,179 --> 00:05:47,556 Joe, Norrie. 87 00:05:55,730 --> 00:05:57,573 Bet you guys are hungry. 88 00:05:57,732 --> 00:06:00,030 What even is that? It smells like burning hair. 89 00:06:00,193 --> 00:06:02,662 Cattle feed. Tastes better than it smells. 90 00:06:03,446 --> 00:06:04,618 I prefer burning hair. 91 00:06:06,408 --> 00:06:07,910 Looks like a lot of work. 92 00:06:08,076 --> 00:06:11,501 Bunch of us took shifts sorting, soaking, grinding. 93 00:06:11,663 --> 00:06:14,041 We were up all night, but it would've taken a week otherwise. 94 00:06:14,207 --> 00:06:17,632 It's amazing what people can do when they work together. 95 00:06:22,966 --> 00:06:25,936 Hey, Norrie, you don't mind taking over for me, do you? 96 00:06:26,803 --> 00:06:28,020 I need a break. 97 00:06:29,556 --> 00:06:32,480 Uh, I promised Joe I would help him do something. 98 00:06:32,642 --> 00:06:34,315 Yeah, yeah. I asked her to give me a hand 99 00:06:34,477 --> 00:06:36,229 with some solar panels near my house. 100 00:06:36,396 --> 00:06:37,488 Town needs power, right? 101 00:06:37,647 --> 00:06:39,991 Christine asked us to get electricity back up 102 00:06:40,150 --> 00:06:41,993 as soon as possible. 103 00:06:44,988 --> 00:06:46,706 Well, you can't argue with Christine. 104 00:06:55,540 --> 00:06:58,464 Morning. 105 00:06:58,627 --> 00:07:00,129 How are you? 106 00:07:00,295 --> 00:07:03,344 Aside from this massive headache, much better. 107 00:07:04,257 --> 00:07:07,431 Thanks for doing everything that you did. 108 00:07:09,888 --> 00:07:11,310 You wanna do everything again later? 109 00:07:18,730 --> 00:07:20,983 Sneaking out, are you? 110 00:07:21,524 --> 00:07:23,197 Feeling the Town Hall pull? 111 00:07:23,360 --> 00:07:25,454 I gotta check in. 112 00:07:26,029 --> 00:07:28,077 Make sure the place is still standing. 113 00:07:28,239 --> 00:07:31,209 Christine's counting on me to lead the support group. 114 00:07:35,538 --> 00:07:36,585 Heh. 115 00:07:36,748 --> 00:07:38,216 Back in a few hours? 116 00:07:38,375 --> 00:07:40,002 Yeah. 117 00:07:41,753 --> 00:07:43,847 You wanna check out that secret stash of booze 118 00:07:44,005 --> 00:07:46,428 in the crawl space at Town Hall? 119 00:07:55,058 --> 00:07:57,686 The dome's energy supply is beginning to fail. 120 00:07:57,852 --> 00:08:01,402 When Jim Rennie destroyed the egg, he compromised our power source. 121 00:08:01,564 --> 00:08:03,908 One amethyst died this morning. 122 00:08:04,067 --> 00:08:06,161 The second one is losing power, 123 00:08:06,319 --> 00:08:09,619 which is causing the amniotic fluid in the cavern to dry up. 124 00:08:09,781 --> 00:08:13,581 It's only a matter of time before the dome begins to calcify. 125 00:08:13,743 --> 00:08:18,749 If the kinship can't come together, we will all suffocate-- 126 00:08:19,958 --> 00:08:21,005 Barbie. 127 00:08:21,418 --> 00:08:23,466 Come on in, hon. 128 00:08:24,170 --> 00:08:25,217 Have a seat. 129 00:08:26,798 --> 00:08:27,890 Who the hell are you? 130 00:08:33,805 --> 00:08:36,058 - Help! - The ceiling's caving in! 131 00:08:36,224 --> 00:08:37,476 Where is he? 132 00:08:37,642 --> 00:08:38,859 I think he was right here. 133 00:08:39,019 --> 00:08:41,113 - Someone get help. - Over here. 134 00:08:41,438 --> 00:08:42,610 Get help! 135 00:08:46,067 --> 00:08:48,320 Hey. Come here, get that end. 136 00:08:48,486 --> 00:08:49,863 Help! 137 00:08:51,489 --> 00:08:54,584 Count of three, we're gonna lift up. I want you to slide him out, all right? 138 00:08:54,743 --> 00:08:56,666 - One, two, three. - Right. 139 00:09:04,377 --> 00:09:06,254 Christine. 140 00:09:07,505 --> 00:09:08,722 This is your fault. 141 00:09:21,478 --> 00:09:24,072 - I wanna finish this conversation. - We will. 142 00:09:24,230 --> 00:09:27,325 We've got more important things to deal with right now. 143 00:09:27,484 --> 00:09:28,701 You'll inspect the ceiling, 144 00:09:28,860 --> 00:09:31,204 patch up what you can so we can move people in tonight. 145 00:09:31,362 --> 00:09:34,206 Don't listen to her! She doesn't know her ass from her elbow. 146 00:09:34,365 --> 00:09:37,084 Me, I've been a carpenter since high school. 147 00:09:37,786 --> 00:09:39,003 All right. 148 00:09:39,162 --> 00:09:40,664 So, what do you think we should do? 149 00:09:40,830 --> 00:09:42,548 Unless you rip out the rest of the ceiling, 150 00:09:42,707 --> 00:09:44,926 - you're looking at another collapse. - Actually, Pete, 151 00:09:45,085 --> 00:09:47,179 clear the dust and debris from all the beds. 152 00:09:47,337 --> 00:09:49,510 Make sure this space is habitable for move-in tonight. 153 00:09:49,672 --> 00:09:51,265 You lost the right to tell me what to do 154 00:09:51,424 --> 00:09:54,644 when you let Junior Rennie take his toy hammer to that column. 155 00:09:54,803 --> 00:09:56,646 - This is on you! - All right, all right. 156 00:09:56,805 --> 00:09:57,897 Hey, hey. 157 00:09:58,056 --> 00:09:59,729 We don't need to make a scene. All right? 158 00:10:04,312 --> 00:10:06,986 I want that man out of this building. 159 00:10:07,440 --> 00:10:09,408 - I got this, Christine. - He's a menace. 160 00:10:09,567 --> 00:10:11,740 I said, I've got this. 161 00:10:19,160 --> 00:10:20,662 Hey, man. 162 00:10:21,246 --> 00:10:22,668 Look, no hard feelings, all right? 163 00:10:22,831 --> 00:10:25,630 It was just starting to get a little tense there. 164 00:10:25,792 --> 00:10:26,884 How about we do this? 165 00:10:27,043 --> 00:10:30,263 How about you walk me through what happened with that column, 166 00:10:30,421 --> 00:10:33,470 and then we can figure out step two together? 167 00:10:46,312 --> 00:10:48,030 There you go. 168 00:10:51,401 --> 00:10:54,154 One more step. 169 00:10:56,698 --> 00:10:57,824 - Go, go, go. - Move. 170 00:10:57,991 --> 00:10:59,243 Go. Go. 171 00:10:59,409 --> 00:11:00,535 - Go on! - Go, go. 172 00:11:09,586 --> 00:11:13,682 You're gonna need more than a sling for that one, sucker. 173 00:11:16,384 --> 00:11:17,556 Come here. Come here. 174 00:11:19,929 --> 00:11:21,977 Okay, Indy. Indy, stay. 175 00:11:24,309 --> 00:11:25,652 Stay. 176 00:11:25,810 --> 00:11:27,437 Good boy. 177 00:11:34,068 --> 00:11:37,914 Maybe we can survive this Town Hall weirdness. 178 00:11:39,282 --> 00:11:41,034 I'll look after you if you look after me. 179 00:11:41,201 --> 00:11:44,205 I plan on doing that anyway. 180 00:11:54,839 --> 00:11:59,390 Okay, so repeat after me. 181 00:11:59,969 --> 00:12:03,690 I, Joe McAlister, 182 00:12:03,848 --> 00:12:08,319 do solemnly swear to look out for Norrie Calvert-Hill. 183 00:12:11,272 --> 00:12:14,993 I, Joe McAlister, 184 00:12:15,151 --> 00:12:18,200 do solemnly swear to look out for Norrie Calvert-Hill. 185 00:12:18,363 --> 00:12:20,331 To keep the freaks with glazed eyes away. 186 00:12:20,490 --> 00:12:22,083 Oh, come on. 187 00:12:24,202 --> 00:12:25,294 Fine. 188 00:12:25,453 --> 00:12:28,002 Yeah, to keep the freaks with glazed eyes away. 189 00:12:32,835 --> 00:12:33,882 And to kill her. 190 00:12:34,754 --> 00:12:36,882 If she ever becomes one of them herself. 191 00:12:37,048 --> 00:12:38,391 I'm not gonna let that happen. 192 00:12:38,549 --> 00:12:39,971 Okay? 193 00:12:40,927 --> 00:12:43,976 Screw you for ruining a perfect day. 194 00:12:51,354 --> 00:12:52,446 I love you. 195 00:12:54,607 --> 00:12:57,201 - What did you just say? - Nothing. 196 00:12:57,902 --> 00:12:59,324 You just said that you love me. 197 00:12:59,737 --> 00:13:00,863 No, I didn't. 198 00:13:01,030 --> 00:13:02,953 - Yes, you did. - Heh-heh. 199 00:13:16,587 --> 00:13:18,931 - Come with me. - Got it. 200 00:13:19,966 --> 00:13:21,718 Where have you been? 201 00:13:22,510 --> 00:13:24,512 - What happened? - I knocked out a column. 202 00:13:24,679 --> 00:13:27,228 I didn't know it was load-bearing. Christine backed me up. 203 00:13:28,266 --> 00:13:29,893 What does she know about construction? 204 00:13:30,059 --> 00:13:31,151 I said it was my fault. 205 00:13:31,644 --> 00:13:33,396 Look, there's a lot of hurt people in there, 206 00:13:33,563 --> 00:13:36,157 Christine wants you to go in and help out. 207 00:13:38,276 --> 00:13:41,371 We have more clean water. We need somebody to help carry it. 208 00:13:41,988 --> 00:13:43,615 Eva. 209 00:13:44,407 --> 00:13:46,034 Over here. 210 00:13:46,200 --> 00:13:48,623 Barbie is suspicious. What did you say to him? 211 00:13:48,786 --> 00:13:50,663 I didn't say anything. 212 00:13:50,830 --> 00:13:52,457 Anybody have more blankets? 213 00:13:52,623 --> 00:13:54,671 Remind me again why we're lying to everyone. 214 00:13:54,834 --> 00:13:57,007 I'm doing this for your own good. You're not ready. 215 00:13:57,170 --> 00:13:58,797 For what? 216 00:13:59,589 --> 00:14:00,681 Know what? Forget it. 217 00:14:00,840 --> 00:14:05,016 I'm tired of lying. I want Dale to know who I am. 218 00:14:05,178 --> 00:14:07,931 - We had an agreement. - Not anymore. 219 00:14:11,184 --> 00:14:12,982 Get the rest of those out. 220 00:14:13,144 --> 00:14:16,148 Okay, you're right. Maybe it is time you know the truth. 221 00:14:18,149 --> 00:14:22,199 Let's meet at the cavern this afternoon when things settle down around here. 222 00:14:22,362 --> 00:14:24,035 That's where the answers are. 223 00:14:26,616 --> 00:14:28,493 Look, she's got her areas of expertise. 224 00:14:28,659 --> 00:14:31,412 I'm telling you, Christine's pulling the wool over people's eyes. 225 00:14:31,579 --> 00:14:34,173 I know a fobbit when I see one. 226 00:14:34,499 --> 00:14:36,092 Fobbit? 227 00:14:36,250 --> 00:14:39,254 Haven't heard anybody use that term since Afghanistan. 228 00:14:39,420 --> 00:14:41,138 - You serve? - Yeah, Marines. 229 00:14:41,297 --> 00:14:42,924 - Yeah? - You? 230 00:14:43,091 --> 00:14:44,263 Yeah, Army. 231 00:14:44,425 --> 00:14:47,679 Was Fifth Group, Special Forces. 232 00:14:48,471 --> 00:14:51,065 Worked my way up from combat engineer to EOD. 233 00:14:51,974 --> 00:14:55,478 Got a chance to put my construction skills to use. 234 00:14:55,645 --> 00:14:57,943 Explosive ordnance disposal. 235 00:14:58,272 --> 00:14:59,364 Brave cat. 236 00:14:59,524 --> 00:15:02,073 Nothing decimates humanity like a few wires and a cell phone. 237 00:15:02,235 --> 00:15:03,953 Had to be a tight operation. 238 00:15:04,112 --> 00:15:07,286 Dumb broad like Christine would've gotten us killed inside a week. 239 00:15:39,272 --> 00:15:40,319 Alaska. 240 00:15:51,909 --> 00:15:53,957 Put your hands up and move away from the computer. 241 00:15:58,541 --> 00:15:59,713 The other way. 242 00:16:02,170 --> 00:16:05,390 Test my blood. I'm not infected. I don't have what you're looking for. 243 00:16:05,798 --> 00:16:07,300 Put it down. 244 00:16:07,467 --> 00:16:08,593 I said, put it down. 245 00:16:14,432 --> 00:16:17,481 - Where's the camera, doc? - File was damaged during download. 246 00:16:17,643 --> 00:16:19,270 Prove it. 247 00:16:23,816 --> 00:16:25,864 According to the light calculations of the meteoroid 248 00:16:26,027 --> 00:16:29,577 - and magnetometer readings... - That's Christine, finding the egg. 249 00:16:29,739 --> 00:16:31,491 Where is it, Mr. Rennie? 250 00:16:31,657 --> 00:16:35,127 Let me tell you something about being a car salesman, doc. 251 00:16:35,828 --> 00:16:37,501 If you want something, 252 00:16:37,997 --> 00:16:40,045 you gotta be willing to trade. 253 00:16:40,208 --> 00:16:42,176 So you want that egg? 254 00:16:43,044 --> 00:16:45,467 Better give us some answers. 255 00:16:47,632 --> 00:16:49,760 What would you like to know? 256 00:16:49,926 --> 00:16:51,519 What happened in Alaska? 257 00:16:57,433 --> 00:17:00,983 You know, I trusted the guys on those missions more 258 00:17:01,145 --> 00:17:02,647 than I've ever trusted anyone before. 259 00:17:03,397 --> 00:17:05,365 You know, people on the outside, 260 00:17:05,525 --> 00:17:07,573 they don't hold themselves to that same standard. 261 00:17:07,735 --> 00:17:08,827 No kidding. 262 00:17:08,986 --> 00:17:10,659 I come home from my third tour, 263 00:17:10,821 --> 00:17:13,700 I find my tramp of a wife banging an old buddy of mine. 264 00:17:14,242 --> 00:17:16,415 Man, that's just brutal. 265 00:17:16,577 --> 00:17:18,955 Crazy part is in the alternate reality, I had her back. 266 00:17:19,121 --> 00:17:20,668 Then I wake up in a cocoon 267 00:17:20,831 --> 00:17:22,879 and realize she's still out there banging my friend 268 00:17:23,042 --> 00:17:26,262 and I'm stuck in here, with nothing. 269 00:17:26,796 --> 00:17:28,890 I wouldn't sweat it. You'll find your place. 270 00:17:29,048 --> 00:17:30,846 Not if the queen has anything to say about it. 271 00:17:32,635 --> 00:17:33,727 So I'll back you up. 272 00:17:35,137 --> 00:17:37,265 - Yeah? - Yeah. 273 00:17:37,431 --> 00:17:39,900 Yeah, Christine's done calling the shots around here. 274 00:17:56,325 --> 00:17:57,372 Have you been drinking? 275 00:17:58,661 --> 00:17:59,878 I had a nip last night. 276 00:18:00,037 --> 00:18:01,209 So what? 277 00:18:02,290 --> 00:18:03,462 Come here. 278 00:18:07,086 --> 00:18:09,384 Selfish decisions have an effect on the group. 279 00:18:09,547 --> 00:18:10,969 If you'd been on time this morning, 280 00:18:11,132 --> 00:18:13,476 people wouldn't have been around when the ceiling collapsed. 281 00:18:13,634 --> 00:18:16,228 The ceiling didn't collapse because I stayed in bed an extra hour. 282 00:18:16,679 --> 00:18:18,932 You're the one who told Junior to knock the column down. 283 00:18:19,348 --> 00:18:21,100 What happened to the Sam I know? 284 00:18:21,267 --> 00:18:23,395 The one that I worked so hard to get back on track. 285 00:18:23,561 --> 00:18:24,778 That wasn't me. 286 00:18:24,937 --> 00:18:27,440 This is me, the town drunk. 287 00:18:28,316 --> 00:18:30,910 I won't let you throw away everything you worked so hard for. 288 00:18:31,068 --> 00:18:33,912 You can get me the information we need, I can't let you leave. 289 00:18:34,071 --> 00:18:35,118 That's not up to you. 290 00:18:36,407 --> 00:18:38,660 Don't you walk away from me. 291 00:18:41,537 --> 00:18:42,584 I'm going back to Abby. 292 00:18:43,331 --> 00:18:46,460 She accepts me for the piece of crap I am. 293 00:18:56,344 --> 00:19:00,724 Twenty-five years ago, a team went on an archeological exploration to Alaska, 294 00:19:00,890 --> 00:19:04,815 and they discovered fragments of what appeared to be an egg 295 00:19:04,977 --> 00:19:06,695 in a meteoric crater. 296 00:19:07,104 --> 00:19:08,481 Unbeknownst to the scientists, 297 00:19:08,648 --> 00:19:13,370 the shards emitted electrical charges when touched. 298 00:19:16,656 --> 00:19:22,083 Further tests revealed strong heat signatures and readings. 299 00:19:22,662 --> 00:19:24,255 That Geiger counter's going berserk. 300 00:19:24,997 --> 00:19:26,089 Is it radioactive? 301 00:19:26,248 --> 00:19:31,004 It was a different kind of energy from any we'd ever encountered. 302 00:19:31,170 --> 00:19:33,423 Clean and nonradioactive. 303 00:19:33,589 --> 00:19:38,436 Can you imagine what humanity could achieve with an intact egg? 304 00:19:38,594 --> 00:19:41,939 No more coal-fired power plants, no more nuclear facilities, 305 00:19:42,098 --> 00:19:43,145 no more pollution. 306 00:19:43,599 --> 00:19:46,148 Unfortunately, their excitement was short-lived. 307 00:19:46,310 --> 00:19:48,563 The group unknowingly became infected 308 00:19:48,729 --> 00:19:50,356 when they touched those shards. 309 00:19:50,523 --> 00:19:53,527 Whatever was inside that egg altered their behavior. 310 00:19:57,279 --> 00:19:58,781 They committed suicide? 311 00:19:58,948 --> 00:20:03,374 When their leader walked off that roof, her assistants followed. 312 00:20:03,536 --> 00:20:06,380 - Why? - Autopsies revealed bodies 313 00:20:06,539 --> 00:20:12,046 teeming with cells never found in anyone on Earth. 314 00:20:12,211 --> 00:20:14,589 Is that what the people of Chester's Mill are infected with? 315 00:20:14,755 --> 00:20:17,099 - We don't know. - What happens-- 316 00:20:17,258 --> 00:20:18,601 Ahem. 317 00:20:18,759 --> 00:20:20,853 --If something happens to the egg here? 318 00:20:21,011 --> 00:20:24,891 Whatever the leader does, the group will follow. 319 00:20:25,057 --> 00:20:26,934 Which is why it is crucial 320 00:20:27,101 --> 00:20:29,604 for us to meet the person who first touched the egg. 321 00:20:29,770 --> 00:20:31,772 Well, you know who the leader is. 322 00:20:32,314 --> 00:20:35,193 She worked for you, she's the woman who was using that camera. 323 00:20:36,277 --> 00:20:41,124 We did hire an anthropologist named Christine Price 324 00:20:41,282 --> 00:20:44,206 to find the world's first intact egg. 325 00:20:44,368 --> 00:20:46,962 But she never returned the egg to Aktaion, did she? 326 00:20:47,121 --> 00:20:48,873 She and her partner vanished that day. 327 00:20:49,039 --> 00:20:50,666 But now that we know that she's alive, 328 00:20:50,833 --> 00:20:53,837 we would love the opportunity to help her. 329 00:20:54,795 --> 00:20:56,889 - There's a treatment for this? - You're a liar. 330 00:20:58,215 --> 00:20:59,762 It's in the trial stages. 331 00:20:59,925 --> 00:21:02,895 It's too soon to call it a treatment, 332 00:21:03,053 --> 00:21:05,272 but if we catch the infection early enough, 333 00:21:05,431 --> 00:21:09,026 we believe that we have an opportunity to reverse it. 334 00:21:10,561 --> 00:21:12,234 And in the meantime, 335 00:21:12,396 --> 00:21:16,071 the other infected people, are they safer 336 00:21:16,233 --> 00:21:17,450 without her there to lead them? 337 00:21:18,652 --> 00:21:19,949 I can't say. 338 00:21:20,112 --> 00:21:24,583 And we have no way of knowing exactly what they'll do this time. 339 00:21:25,117 --> 00:21:26,209 We'll lead you to her. 340 00:21:26,368 --> 00:21:28,791 - Drop it! Put it down! - Drop it. 341 00:21:29,163 --> 00:21:31,336 - Tell them to drop the weapons. - Weapons down. 342 00:21:33,375 --> 00:21:35,503 We're all friends here. 343 00:21:36,587 --> 00:21:40,137 You will lead the team to Christine Price... 344 00:21:41,967 --> 00:21:46,143 while Mr. Rennie and I continue our conversation 345 00:21:46,305 --> 00:21:47,522 on the whereabouts of the egg. 346 00:21:48,724 --> 00:21:51,022 Pfft. The hell I am. 347 00:21:53,145 --> 00:21:56,115 I'm very sorry, Mr. Rennie, but you made a promise to me. 348 00:21:56,273 --> 00:21:59,277 Share information with me and I share information with you. 349 00:21:59,443 --> 00:22:01,195 You give me the egg, 350 00:22:01,362 --> 00:22:03,831 I'll show you the way out of the dome, 351 00:22:03,989 --> 00:22:06,833 and you will be as free as a bird. 352 00:22:15,501 --> 00:22:16,718 Expecting someone else? 353 00:22:23,968 --> 00:22:25,390 Oh. 354 00:22:27,805 --> 00:22:30,149 I can tell how much you love your daughter. 355 00:22:30,307 --> 00:22:33,186 - What was her name again? - Uh, Courtney. 356 00:22:33,352 --> 00:22:35,696 That's right, I remember now. 357 00:22:35,855 --> 00:22:38,984 - I met her in the alternate reality. - Yeah. 358 00:22:39,149 --> 00:22:43,700 It felt so real, you know? I can still feel her in my arms. 359 00:22:44,613 --> 00:22:47,583 But in real life, Courtney isn't healthy, is she? 360 00:22:47,741 --> 00:22:48,958 She's outside the dome, 361 00:22:49,118 --> 00:22:51,712 was born with severe brain damage from your drinking. 362 00:22:52,413 --> 00:22:56,134 She'll never talk, never read. 363 00:22:56,292 --> 00:22:58,545 Why did you lie to the group? 364 00:23:00,087 --> 00:23:01,885 I don't know. 365 00:23:02,590 --> 00:23:05,969 I just can't imagine her the way that she is, 366 00:23:07,511 --> 00:23:09,559 what I did to her. 367 00:23:10,055 --> 00:23:12,604 So I just imagined something else, you know? 368 00:23:13,517 --> 00:23:17,317 She's out there with new parents, and they're helping her and loving her, 369 00:23:17,479 --> 00:23:21,404 and doctors are fixing her brain. 370 00:23:22,151 --> 00:23:26,076 Because I can't live if I don't think that she has a chance. 371 00:23:28,115 --> 00:23:30,209 But she doesn't. 372 00:23:30,701 --> 00:23:32,624 She never did. 373 00:23:32,786 --> 00:23:35,164 Because you're her mother. 374 00:23:37,499 --> 00:23:41,629 Sometimes it's a relief to admit who you really are. 375 00:23:45,215 --> 00:23:47,843 I didn't mean to hurt her. I love her. 376 00:23:48,010 --> 00:23:49,307 I know. I know you do. 377 00:23:51,180 --> 00:23:53,023 I know you do. 378 00:23:53,641 --> 00:23:56,269 But you destroy everything you love. 379 00:24:02,149 --> 00:24:04,243 I'm speaking plainly to you, Abby, 380 00:24:04,401 --> 00:24:07,701 because I know how much you care about Sam. 381 00:24:09,114 --> 00:24:11,162 - I do. - The world will never get to know 382 00:24:11,325 --> 00:24:12,668 who your daughter might have been, 383 00:24:13,160 --> 00:24:16,630 but there's still time to save Sam. 384 00:24:18,540 --> 00:24:19,792 Okay. 385 00:24:26,173 --> 00:24:29,473 I know that you'll make the right choice this time. 386 00:24:48,028 --> 00:24:51,123 Do me a favor. Tell those guys putting those beds together to come in here, 387 00:24:51,281 --> 00:24:54,034 - help us take this ceiling down. - Good luck with that. 388 00:24:54,201 --> 00:24:56,704 Christine told them to get the dorms ready for move-in tonight. 389 00:24:56,870 --> 00:24:59,874 Hey, I don't care what she said. Tell them I said move-in can wait. 390 00:25:01,083 --> 00:25:02,380 Yeah, all right. 391 00:25:13,554 --> 00:25:15,056 What the hell? 392 00:25:15,764 --> 00:25:17,061 It's scored. 393 00:25:40,622 --> 00:25:43,466 That was very wasteful. 394 00:25:43,959 --> 00:25:45,131 What, this stuff? 395 00:25:50,340 --> 00:25:51,808 We're running out of time. 396 00:25:53,385 --> 00:25:54,807 Remember when you told me you thought 397 00:25:54,970 --> 00:25:56,313 something was growing inside you? 398 00:25:59,433 --> 00:26:01,276 You were right. 399 00:26:01,435 --> 00:26:03,028 There is something growing. 400 00:26:04,980 --> 00:26:07,733 The egg put a life force inside you. 401 00:26:08,192 --> 00:26:12,322 You are changing cell by cell into a better version of yourself. 402 00:26:12,488 --> 00:26:14,832 A woman who will bear Barbie's child. 403 00:26:14,990 --> 00:26:16,833 But you have to protect him, Eva. 404 00:26:16,992 --> 00:26:20,246 You have to be willing to do whatever it takes. 405 00:26:20,412 --> 00:26:24,292 The child you'll have together will replace me. 406 00:26:27,836 --> 00:26:29,759 You're crazy. 407 00:26:32,925 --> 00:26:35,053 Junior. Ungh! 408 00:26:35,636 --> 00:26:36,808 No. 409 00:26:40,265 --> 00:26:42,484 - No! - Bring her here. 410 00:26:42,643 --> 00:26:44,987 No. No! 411 00:26:54,029 --> 00:26:56,657 This fluid is finite and precious. 412 00:26:58,158 --> 00:27:01,207 A gift I would only give to someone as important as you. 413 00:27:03,080 --> 00:27:04,923 No! 414 00:27:09,211 --> 00:27:11,134 Better now? 415 00:27:11,630 --> 00:27:13,473 I'm sorry I questioned you before. 416 00:27:13,632 --> 00:27:15,930 It seems so simple now, 417 00:27:16,718 --> 00:27:18,812 who I need to be. 418 00:27:19,388 --> 00:27:21,140 And you remember what we talked about? 419 00:27:21,306 --> 00:27:22,808 What you need to do for Barbie? 420 00:27:22,975 --> 00:27:24,852 I'll do whatever it takes. 421 00:27:25,644 --> 00:27:27,112 Good girl. 422 00:27:27,271 --> 00:27:28,648 Now, go get some rest. 423 00:27:42,828 --> 00:27:44,000 Why is that happening? 424 00:27:44,580 --> 00:27:45,957 You and me, 425 00:27:46,415 --> 00:27:47,962 we're the same now. 426 00:27:57,009 --> 00:27:59,683 It's not so easy for everyone. 427 00:27:59,845 --> 00:28:02,098 Some people need more help than others. 428 00:28:02,264 --> 00:28:06,144 And we can't give oxytocin to everyone. There's not enough to go around. 429 00:28:06,310 --> 00:28:08,813 We need to guide the resistant. 430 00:28:09,313 --> 00:28:11,486 Starting with Joe. 431 00:28:11,648 --> 00:28:14,367 I need the two of you to build something very important. 432 00:28:15,903 --> 00:28:18,952 Hunter said Joe and Norrie abandoned their work. 433 00:28:19,114 --> 00:28:20,866 Send Hunter to bring them to Town Hall, 434 00:28:21,033 --> 00:28:22,159 have them wait there for me. 435 00:28:28,373 --> 00:28:29,920 Joe! Norrie! 436 00:28:31,752 --> 00:28:32,753 Hey. 437 00:28:32,920 --> 00:28:35,093 Christine wants you back at Town Hall, pronto. 438 00:28:35,255 --> 00:28:39,305 We're taking the day, Hunter. There's no law against that, is there? 439 00:28:39,468 --> 00:28:40,640 I have to come up and get you? 440 00:28:41,345 --> 00:28:43,393 Yeah. Come up here and check out the view. 441 00:28:43,555 --> 00:28:44,772 Are you kidding me? 442 00:28:55,150 --> 00:28:57,152 So, uh, what do you think? 443 00:28:57,319 --> 00:28:59,572 Look, you can actually see the old paper mill from here. 444 00:28:59,738 --> 00:29:01,456 You guys have to come back. 445 00:29:01,615 --> 00:29:03,583 - You're like cattle. - We have to work together. 446 00:29:03,742 --> 00:29:05,870 We live together, we work together, we moo together. 447 00:29:06,036 --> 00:29:09,757 If you want to eat cow food and be herded, then that's your choice. 448 00:29:09,915 --> 00:29:12,464 But this is a free country, and I'm gonna do what I want. 449 00:29:16,255 --> 00:29:17,347 Norrie? 450 00:29:17,506 --> 00:29:21,181 Moo on, I'm not going anywhere. 451 00:29:26,306 --> 00:29:27,558 - Come on. - Get away from me! 452 00:29:27,724 --> 00:29:29,772 Stop! Get off me! Stop! 453 00:29:32,312 --> 00:29:33,689 Hunter! 454 00:29:33,855 --> 00:29:35,072 Hunter? 455 00:29:35,232 --> 00:29:36,950 Hunter, are you okay? 456 00:29:37,734 --> 00:29:40,237 - Okay, come on, bring it to me. - What are you doing? 457 00:29:40,404 --> 00:29:42,202 Ripping all the beams out of the ceiling. 458 00:29:42,364 --> 00:29:45,117 - There's no patching this up. - So Pete was right. 459 00:29:45,575 --> 00:29:47,452 Where is he? 460 00:29:47,869 --> 00:29:48,916 He's taking a break. 461 00:29:49,746 --> 00:29:54,047 I'm sorry. I should have just handed the reins over to you 462 00:29:54,209 --> 00:29:55,631 and moved out of the way. 463 00:29:55,794 --> 00:29:58,138 I hope you know that I trust you 100 percent. 464 00:30:06,221 --> 00:30:08,315 So this collapse, 465 00:30:08,932 --> 00:30:10,400 I don't think it was an accident. 466 00:30:11,351 --> 00:30:15,106 I'm not sure, but several of the beams are scored in different places. 467 00:30:15,272 --> 00:30:16,694 They've been cut. 468 00:30:17,316 --> 00:30:18,693 Someone did this deliberately? 469 00:30:18,859 --> 00:30:20,532 - Why? - To prove he was right. 470 00:30:22,571 --> 00:30:24,198 Pete? 471 00:30:25,532 --> 00:30:28,536 We can't have this man in the group. You know what you need to do. 472 00:30:29,286 --> 00:30:30,333 What? 473 00:30:32,539 --> 00:30:34,132 You need to take care of him. 474 00:30:35,417 --> 00:30:37,920 His actions killed two people. 475 00:30:38,086 --> 00:30:39,929 Barbie! Hunter fell off a roof. 476 00:30:40,088 --> 00:30:41,556 We need your help. 477 00:30:41,715 --> 00:30:43,262 Let's go. 478 00:30:48,430 --> 00:30:52,310 I return with replenishments. 479 00:30:54,936 --> 00:30:57,359 Replenishments. 480 00:31:16,375 --> 00:31:17,968 Abby? 481 00:31:22,923 --> 00:31:24,220 Hey. 482 00:31:28,512 --> 00:31:30,185 Abby. 483 00:31:46,154 --> 00:31:47,371 Another pig was killed. 484 00:31:48,031 --> 00:31:53,003 Well, a piglet, actually, so there's only enough for a few VIPs. 485 00:31:53,161 --> 00:31:54,879 We'll make it our secret. 486 00:31:55,705 --> 00:31:58,083 I have to prioritize, 487 00:31:58,250 --> 00:32:00,628 which doesn't always sit well with the people who think 488 00:32:00,794 --> 00:32:03,217 they're getting the short end of the stick. 489 00:32:04,798 --> 00:32:06,641 I underestimated you, Pete. 490 00:32:06,800 --> 00:32:08,473 You're a man who listens to his instincts 491 00:32:08,635 --> 00:32:10,603 and does what he has to do to be heard. 492 00:32:11,138 --> 00:32:15,359 Problem is, is not everyone respects your initiative. 493 00:32:16,726 --> 00:32:18,774 Barbie knows that you cut the beams in the ceiling, 494 00:32:18,937 --> 00:32:21,315 that you're responsible for the deaths of those two people. 495 00:32:21,481 --> 00:32:24,109 What? Hey, I had nothing to do with that. 496 00:32:24,276 --> 00:32:27,155 Of course you did, and I understand why. 497 00:32:27,320 --> 00:32:29,493 But Barbie doesn't, 498 00:32:30,282 --> 00:32:31,875 and he's going to kill you. 499 00:32:32,033 --> 00:32:33,455 I pleaded with him, 500 00:32:33,618 --> 00:32:36,041 I told him our group can't operate like that, 501 00:32:36,204 --> 00:32:38,627 but his mind's made up. 502 00:32:39,583 --> 00:32:43,588 I know that you're not the real threat, Barbie is. 503 00:32:44,087 --> 00:32:46,636 Without him around, you'd have everything you want. 504 00:32:46,798 --> 00:32:49,802 Women, power, status. 505 00:32:51,928 --> 00:32:53,430 He's the enemy. 506 00:32:53,597 --> 00:32:55,645 The only thing holding you back. 507 00:32:56,308 --> 00:32:58,310 So, what am I supposed to do? 508 00:32:58,477 --> 00:33:00,400 You're an instinctive man, Pete. 509 00:33:00,562 --> 00:33:02,940 You do what feels right. 510 00:33:26,755 --> 00:33:28,302 What are you doing in my office? 511 00:33:28,465 --> 00:33:30,058 It's not your office anymore. 512 00:33:30,217 --> 00:33:32,345 What has gotten into you? 513 00:33:32,511 --> 00:33:34,104 You're even more brash than usual. 514 00:33:37,933 --> 00:33:40,777 Well, if I were to scream, 515 00:33:40,936 --> 00:33:43,655 everyone in this building would come and restrain you. 516 00:33:43,813 --> 00:33:46,111 Not when I tell everyone you've been lying to them 517 00:33:46,274 --> 00:33:49,278 about being a therapist or whatever you are. 518 00:33:49,444 --> 00:33:53,199 And I'm gonna scream it from the center of town 519 00:33:53,365 --> 00:33:55,367 if you don't get your ass in my car, 520 00:33:55,534 --> 00:33:57,411 right now. 521 00:34:00,288 --> 00:34:02,916 We need to stabilize him. Joe, get his head, Norrie, get his feet. 522 00:34:03,083 --> 00:34:05,085 Where the hell's Sam? 523 00:34:05,252 --> 00:34:08,096 Hey, buddy, hey. How you feeling? 524 00:34:09,256 --> 00:34:10,883 - What happened? - You fell off the roof. 525 00:34:11,049 --> 00:34:13,017 All right, Hunter, do me a favor here, all right? 526 00:34:13,176 --> 00:34:14,678 Can you move your fingers? 527 00:34:14,844 --> 00:34:16,892 That's a good sign. All right, now your feet. 528 00:34:17,931 --> 00:34:20,059 Come on, Hunter, I need you to move your feet. 529 00:34:20,225 --> 00:34:21,442 Barbie, I can't feel my legs. 530 00:34:22,102 --> 00:34:23,228 I can't feel my legs. 531 00:34:23,395 --> 00:34:25,068 Okay, listen, I'm gonna go get Eva, okay? 532 00:34:25,230 --> 00:34:28,609 She dealt with a lot of these injuries in the alternate reality. 533 00:34:31,736 --> 00:34:33,363 It's gonna be okay. 534 00:34:35,407 --> 00:34:37,705 Hunter, what happened on the roof? 535 00:34:38,743 --> 00:34:41,587 I asked Norrie to come with me and she sat down, 536 00:34:41,746 --> 00:34:44,249 and when I tried to get her up, she pushed me. 537 00:34:44,874 --> 00:34:47,468 - Norrie pushed me. - That's not what happened. 538 00:34:47,627 --> 00:34:49,971 She's right. Hunter grabbed her wrist and she pulled away. 539 00:34:50,380 --> 00:34:52,223 I mean, he lost his balance. It was an accident. 540 00:34:53,341 --> 00:34:55,264 You're responsible for this. 541 00:34:55,427 --> 00:34:58,397 - There needs to be consequences. - No, it was an accident, like Joe said. 542 00:35:00,807 --> 00:35:02,229 Junior, what's wrong with you? 543 00:35:22,078 --> 00:35:23,671 Something's wrong with these people. 544 00:35:33,506 --> 00:35:35,554 - Come on. - Go. 545 00:35:37,218 --> 00:35:38,344 - This way. - Okay. 546 00:35:38,511 --> 00:35:40,684 - Go. Go. - Come on. 547 00:35:42,182 --> 00:35:43,729 Come on. 548 00:35:51,066 --> 00:35:52,443 Move! 549 00:35:53,568 --> 00:35:55,616 Get out of the way! 550 00:35:57,113 --> 00:35:59,832 Junior! 551 00:35:59,991 --> 00:36:01,413 Junior. 552 00:36:02,243 --> 00:36:03,870 Help us. 553 00:36:06,081 --> 00:36:08,925 No one's going anywhere until we talk to Christine. 554 00:36:30,438 --> 00:36:31,940 Get out. 555 00:36:32,107 --> 00:36:35,111 It must be exhausting being the only soldier left in a war 556 00:36:35,276 --> 00:36:37,370 that's already been lost. 557 00:36:39,197 --> 00:36:40,323 Get out, start moving. 558 00:36:47,038 --> 00:36:49,257 Nothing's been lost. 559 00:36:49,416 --> 00:36:52,169 You're on your way to Bird Island, 560 00:36:52,627 --> 00:36:55,506 where whatever's in you that's making you such a monster 561 00:36:55,672 --> 00:36:57,140 will be removed. 562 00:36:57,298 --> 00:36:58,720 And if you survive, 563 00:36:58,883 --> 00:37:01,136 all of Chester's Mill will get the same treatment, 564 00:37:01,302 --> 00:37:04,226 until this town goes back to the way that it was. 565 00:37:06,141 --> 00:37:08,394 You actually mean to save humanity? 566 00:37:08,560 --> 00:37:10,403 Oh, that's just so sweet. 567 00:37:10,562 --> 00:37:13,281 Unfortunately, it's much too late for that. 568 00:37:28,288 --> 00:37:29,460 Eva! 569 00:37:29,622 --> 00:37:30,999 Hey, Eva. 570 00:37:31,166 --> 00:37:33,385 Hunter fell off a roof. I think he's paralyzed. 571 00:37:33,543 --> 00:37:35,841 - I'm gonna need a hand, come on. - Okay. 572 00:38:04,449 --> 00:38:06,497 I'm the hero now, you hear me?! 573 00:38:06,659 --> 00:38:10,209 I'm gonna take your place and your girl! 574 00:38:38,274 --> 00:38:40,697 You will never have a girl like me. 575 00:38:40,860 --> 00:38:42,237 You wanna know why? 576 00:38:42,403 --> 00:38:45,623 Because you're a piece of trash who never learned how to be a man. 577 00:39:14,978 --> 00:39:17,572 Hey. I'm here. 578 00:39:25,238 --> 00:39:28,367 I'll do anything for you, Dale. 579 00:39:39,711 --> 00:39:42,214 And I'll do anything for you. 580 00:39:49,053 --> 00:39:50,350 We're almost there. 581 00:39:54,100 --> 00:39:56,979 Hey, hey, hey. Door's that way. 582 00:39:57,145 --> 00:40:00,115 Yes, but the way out of the dome is here. 583 00:40:11,451 --> 00:40:13,670 Wait, wait! Hey! 584 00:40:13,828 --> 00:40:15,296 Hey! 585 00:40:15,705 --> 00:40:17,332 Hey, what is this? 586 00:40:18,374 --> 00:40:19,717 It's a bird cage. 587 00:40:19,876 --> 00:40:21,128 Isn't it extraordinary? 588 00:40:21,294 --> 00:40:24,093 This island was once filled with ornithologists. 589 00:40:24,589 --> 00:40:28,059 This is my favorite cage. 590 00:40:28,217 --> 00:40:29,514 But I'm not infected. 591 00:40:36,100 --> 00:40:37,773 Indy? 592 00:40:38,478 --> 00:40:40,321 What are you doing to my dog? Hey! 593 00:40:40,855 --> 00:40:41,947 Hey, Indy. 594 00:40:42,106 --> 00:40:44,154 Hey, hey, it's okay, boy. It's okay, boy, come here. 595 00:40:46,945 --> 00:40:50,700 You weren't honest with me about the egg, Mr-Rennie. 596 00:40:50,865 --> 00:40:53,744 The egg is not on Bird Island. 597 00:40:58,539 --> 00:41:00,382 Wait, wait! 598 00:41:02,001 --> 00:41:03,719 I lied. 599 00:41:04,754 --> 00:41:07,553 It's at Town Hall. Christine's got it. 600 00:41:09,217 --> 00:41:10,935 You've lost your chance. 601 00:41:11,094 --> 00:41:15,270 Martin, take this animal into the next room and slaughter it. 602 00:41:18,726 --> 00:41:20,194 No, no! Wait, wait! 603 00:41:22,814 --> 00:41:24,407 Wait. 604 00:41:29,988 --> 00:41:31,661 All right. 605 00:41:33,282 --> 00:41:35,250 It's smashed. 606 00:41:36,035 --> 00:41:38,458 I broke it. It's broken. 607 00:41:38,913 --> 00:41:40,836 It's smashed. 608 00:41:42,375 --> 00:41:44,503 Give me my dog back. 609 00:41:52,427 --> 00:41:54,145 Come here, boy. Good boy, come here. 610 00:41:54,303 --> 00:41:55,646 Come here, boy. 611 00:41:55,805 --> 00:41:57,557 Oh, good boy. Come here, boy. 612 00:41:58,224 --> 00:41:59,817 Good boy. 613 00:41:59,976 --> 00:42:01,853 You're a good boy. 614 00:42:02,478 --> 00:42:04,901 Good boy, good boy. 615 00:42:13,614 --> 00:42:15,082 Why am I here? 616 00:42:15,241 --> 00:42:20,839 Every proper study must have an experiment and a control. 617 00:42:21,622 --> 00:42:26,128 Christine Price is the experiment, and you, Mr. Rennie, 618 00:42:26,461 --> 00:42:27,633 are the control. 619 00:42:30,500 --> 00:42:38,500 Ripped By mstoll 45771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.