All language subtitles for of the blue sea E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by The Blue Sea @ Viki 2 00:00:11,280 --> 00:00:16,790 There doesn't exist any human on earth who can accept our existence the way we are. 3 00:00:17,790 --> 00:00:21,030 The guy you claim to love would be the same. 4 00:00:24,430 --> 00:00:26,120 Hence... 5 00:00:27,120 --> 00:00:29,540 Get a hold of yourself 6 00:00:30,800 --> 00:00:33,100 and never be found out. 7 00:00:34,100 --> 00:00:36,010 Don't come this way, Heo Joon Jae! 8 00:00:54,340 --> 00:00:57,380 You! What are you doing there? 9 00:00:57,380 --> 00:00:59,060 I said don't come this way. Stay away! 10 00:00:59,060 --> 00:01:03,000 Oh, right. Okay, okay, okay. I won't look. 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,970 Wait a second, what do you take me for...? 12 00:01:04,970 --> 00:01:06,940 I said turn around! 13 00:01:10,040 --> 00:01:11,930 - Hey... - Don't turn around! 14 00:01:11,930 --> 00:01:13,770 I said I won't look. 15 00:01:15,080 --> 00:01:17,600 Hey, what I told you was to clean the house, 16 00:01:17,650 --> 00:01:21,750 when did I tell you to get in the water and play around? Seriously... 17 00:01:21,780 --> 00:01:23,440 Don't turn around! Don't turn around! 18 00:01:23,440 --> 00:01:25,380 Ah, I'm only trying to shut the door. Just the door! 19 00:01:25,380 --> 00:01:28,050 The-the-the door. Don't shut the door. Don't shut the door... 20 00:01:28,050 --> 00:01:29,530 Gawd, what will you have me do? 21 00:01:29,530 --> 00:01:32,280 Nothing! Don't do anything! 22 00:01:35,000 --> 00:01:37,610 - Let me just as you one question. - Don't even ask. 23 00:01:47,000 --> 00:01:48,840 I'm all done. 24 00:01:52,410 --> 00:01:54,340 What... is all done? 25 00:01:54,340 --> 00:01:56,470 What's the one question you had? 26 00:01:57,470 --> 00:01:58,830 Huh? 27 00:01:59,810 --> 00:02:01,970 Ah, right... 28 00:02:05,150 --> 00:02:12,850 Should you or shouldn't you be so careless in a house full of men like that... 29 00:02:12,910 --> 00:02:15,290 I didn't anticipate your sudden return. 30 00:02:15,290 --> 00:02:19,310 Should you or shouldn't you return home so suddenly after you leave the house? 31 00:02:23,450 --> 00:02:27,480 It's MY house. This house exist so that I can 32 00:02:27,480 --> 00:02:29,740 go out and return suddenly as I see fit. This house right here. 33 00:02:29,740 --> 00:02:33,480 The burden of care that one must take, should that fall on you or me? 34 00:02:33,480 --> 00:02:37,040 - On you. - Not true. It should be on you! 35 00:02:37,040 --> 00:02:40,050 To put it bluntly, you are really lucky because it was me. 36 00:02:40,050 --> 00:02:42,110 Just imagine what you would have done, if 37 00:02:42,120 --> 00:02:44,350 this happened when the other punks were here. 38 00:02:44,350 --> 00:02:47,450 - What makes you the lucky option? - Because I... 39 00:02:51,920 --> 00:02:56,580 Are you engaging in a repartee with me? Quickly go and change your clothes. 40 00:02:56,580 --> 00:02:58,670 I can only dress when you leave. 41 00:03:00,480 --> 00:03:02,070 Right? 42 00:03:19,090 --> 00:03:21,070 Episode 8 43 00:03:21,070 --> 00:03:22,670 What took you so long? 44 00:03:22,670 --> 00:03:25,010 - Huh? - What about your cell phone? Did you get it? 45 00:03:26,290 --> 00:03:28,350 - I'll just go. - You'll just go? 46 00:03:28,350 --> 00:03:30,580 It's okay. Let's just go. 47 00:03:34,370 --> 00:03:35,910 Ah, wait, wait a minute. 48 00:03:35,910 --> 00:03:38,750 I have an announcement to make... 49 00:03:38,750 --> 00:03:43,020 From now on, when you return home, ring the door bell at least once before you enter. 50 00:03:44,020 --> 00:03:46,260 - What's the reason? - I'll be doing the same. I will. 51 00:03:46,260 --> 00:03:48,490 So, ring the door bell before you enter. 52 00:03:48,490 --> 00:03:51,060 Make some noise to announce your presence once as well. 53 00:03:51,060 --> 00:03:52,980 So I'm asking as to WHY we have to do this? 54 00:03:52,980 --> 00:03:56,970 Geez, why do you question the request the owner of the house is making? 55 00:03:56,970 --> 00:03:59,610 As for you Tae Oh. Don't you enter by silently picking 56 00:03:59,620 --> 00:04:01,950 the lock and stuff. I'm telling you to watch it. 57 00:04:01,950 --> 00:04:04,990 - What nonsense... - You'd better watch it! 58 00:04:04,990 --> 00:04:07,520 Why is it... so hot? 59 00:04:07,520 --> 00:04:08,920 - Hot you say? - Aren't you? 60 00:04:08,920 --> 00:04:11,470 - They say it's below freezing. - It's so oddly hot. 61 00:04:11,470 --> 00:04:13,760 As you say, your face is red. 62 00:04:18,550 --> 00:04:20,510 You mean you were almost found out? 63 00:04:21,280 --> 00:04:25,310 It could have been a big problem. Told you to be careful. 64 00:04:25,310 --> 00:04:27,690 From his perspective, he'd continue to poke around and question this 65 00:04:27,700 --> 00:04:30,130 and that since you're suspicious, telling you to fess up your secret. 66 00:04:30,130 --> 00:04:31,670 He's already doing that now. 67 00:04:31,670 --> 00:04:35,820 [ASKING] what happened in Spain? Why can't I remember? If you won't say, get out. 68 00:04:35,820 --> 00:04:37,940 You can't get sucked into that strategy and fess up. 69 00:04:37,960 --> 00:04:40,060 You can never be "mermaiding out." (LIKE COMING OUT) 70 00:04:40,060 --> 00:04:42,870 Umhm. Never will I be "mermaiding out." 71 00:04:42,870 --> 00:04:47,210 What little consolation that a thing called "lie" exists here. 72 00:04:47,210 --> 00:04:49,140 Would that have worked in our neck of the woods? 73 00:04:49,140 --> 00:04:51,810 You know that as soon as I think of something, everyone 74 00:04:51,820 --> 00:04:54,120 within 10Km radius knows everything in my heart. 75 00:04:54,120 --> 00:04:54,970 True. 76 00:04:54,970 --> 00:04:57,890 At least here, we can hide our real feelings 77 00:04:57,900 --> 00:05:00,840 with a lie since they can't hear our thoughts. 78 00:05:00,840 --> 00:05:03,110 Do people really lie so much? 79 00:05:03,110 --> 00:05:07,510 [THEY] not only lie so much, but [THEY] lie every time they opened their mouths. 80 00:05:07,510 --> 00:05:09,930 Have you mastered Han Geul (KOREAN ALPHABET)? 81 00:05:10,930 --> 00:05:12,380 Then what does it say there. Free phone 100%... The boss is crazy! 82 00:05:12,380 --> 00:05:15,360 Free phone 100%... The boss is crazy! 83 00:05:15,360 --> 00:05:18,040 Do you suppose that statement is true, and it means that the boss is crazy? 84 00:05:18,040 --> 00:05:20,740 - That's not what it means? - No, of course it isn't. 85 00:05:21,740 --> 00:05:24,000 [IT MEANS THAT] since we'll recoup the cost in any means necessary, 86 00:05:24,000 --> 00:05:27,490 all you need to do is come and spend your money, that's what it means. 87 00:05:27,490 --> 00:05:28,780 Ah, is that what it means? 88 00:05:28,780 --> 00:05:30,510 When you go to the department stores, the employees 89 00:05:30,510 --> 00:05:33,180 always tell you, "This attire suits you perfectly. It was made for 90 00:05:33,190 --> 00:05:35,760 you!" no matter what you wear, right? Do you know what it means? 91 00:05:35,760 --> 00:05:37,850 - Doesn't that mean it looks pretty? - Come now. 92 00:05:37,850 --> 00:05:41,190 - [IT MEANS] since I gave you the lip-service (compliment) you 93 00:05:41,200 --> 00:05:43,810 ought to be a mensch and buy something.- Ahhhhh. 94 00:05:44,810 --> 00:05:46,780 And this is the important point. 95 00:05:46,780 --> 00:05:49,900 In this place, the word "love" is very common. 96 00:05:49,900 --> 00:05:54,590 But you can't be deceived by that. It doesn't mean [THEY] really love you. 97 00:05:54,590 --> 00:05:56,130 Want to see? 98 00:06:01,740 --> 00:06:03,320 I love you, Dear Customer~ 99 00:06:03,320 --> 00:06:05,080 I'm sorry. 100 00:06:08,000 --> 00:06:11,170 Just because someone said "I love you" to you, if you suggest, "Shall 101 00:06:11,180 --> 00:06:14,150 we date?" then you'll have a major problem. You will be shackled. 102 00:06:14,150 --> 00:06:16,050 It's difficult. 103 00:06:16,050 --> 00:06:18,480 Then how can you tell when people are lying to you? 104 00:06:18,480 --> 00:06:20,010 It's not easy. 105 00:06:20,010 --> 00:06:23,850 One of the methods I've found thus far is... 106 00:06:23,850 --> 00:06:28,280 people who lie either can't meet your eye, 107 00:06:28,280 --> 00:06:31,490 stutter, or touch their ears. 108 00:06:31,490 --> 00:06:37,280 At times they touch their lips or cross their arms to take a defensive posture. 109 00:06:38,280 --> 00:06:41,670 What do you mean? How do I notice Cheong? 110 00:06:41,670 --> 00:06:44,490 Not true? You seem to care a lot about Cheong these days. 111 00:06:44,490 --> 00:06:46,440 To-ho-tally not at all. 112 00:06:46,440 --> 00:06:48,770 Honestly, this is the first time I've seen you do that to a 113 00:06:48,780 --> 00:06:51,250 woman. Demanding a dress code (LENGTH OF SKIRT, SKIN SHOWING)... 114 00:06:52,150 --> 00:06:55,510 Ah, common. You know I had given you the dress code too. 115 00:06:55,510 --> 00:06:58,110 And further more, I pay attention to Tae Oh's clothes 116 00:06:58,120 --> 00:07:00,640 too. Hey, how come do you dress so thinly these days? 117 00:07:00,640 --> 00:07:02,270 Shall I buy you a parka? 118 00:07:03,120 --> 00:07:07,040 - I don't quite think that's it. - That is it. 119 00:07:07,040 --> 00:07:09,550 - Just drop me off right up there. - Why? Don't you want to go together? 120 00:07:09,550 --> 00:07:11,430 You agreed to check out the gallery for our work together. 121 00:07:11,430 --> 00:07:15,220 Can't the two of you just go together by now? 122 00:07:15,220 --> 00:07:17,140 I have some other matter to take care of. 123 00:07:17,140 --> 00:07:19,180 Why? To meet with Si Ah? 124 00:07:26,610 --> 00:07:29,950 What a pleasant surprise without even calling ahead? What's up? 125 00:07:29,950 --> 00:07:32,760 You told me last time that a several hundred year 126 00:07:32,770 --> 00:07:35,600 old shipwreck was discovered in the Yangyang ocean. 127 00:07:35,600 --> 00:07:39,300 You remembered it despite the appearance of partially listening to it. 128 00:07:39,300 --> 00:07:41,280 Nam Doo Hyung told me yesterday that its Mok Gan was discovered. (Mok Gan: a small 129 00:07:41,290 --> 00:07:43,390 (wooden panels that recorded the ship's origin, destination, and purpose of the journey) 130 00:07:43,390 --> 00:07:47,010 That's right. That's why my research office is in such a mayhem. 131 00:07:47,010 --> 00:07:50,450 And the... owner of the items is... 132 00:07:50,450 --> 00:07:52,440 Kim Dam Ryeong. 133 00:07:52,440 --> 00:07:56,310 [HE WAS] the Chief of the village of Heupgok named Kim Dam Ryeong. 134 00:08:01,770 --> 00:08:02,900 This is the item. 135 00:08:03,900 --> 00:08:06,720 Just by looking at the year inscribed on the Mok Gan (wooden 136 00:08:06,730 --> 00:08:09,480 (inscription panels), it is certainly a mid-Joseon era item, 137 00:08:09,480 --> 00:08:11,950 but look at the clothes the male is wearing. 138 00:08:11,950 --> 00:08:16,160 THEY MATCH THE MODERN DAY CLOTHING: as if it was drawn with the future in mind. 139 00:08:17,060 --> 00:08:21,280 In addition, to see a mermaid. Isn't it truly mystical? 140 00:08:21,280 --> 00:08:23,020 It's as you say. 141 00:08:49,110 --> 00:08:52,320 Legend of the Blue Sea 142 00:08:53,890 --> 00:08:57,310 Lately, it's been strange. 143 00:08:57,310 --> 00:09:00,740 Not to mention having a strange repeat dreams, 144 00:09:00,740 --> 00:09:03,600 when I was looking at the illustration on that vase... 145 00:09:05,910 --> 00:09:09,930 Gosh, this might sound crazy, but 146 00:09:09,930 --> 00:09:14,580 I felt like the male in the illustration was definitely me. 147 00:09:15,480 --> 00:09:18,400 It isn't as if I recall anything. 148 00:09:18,400 --> 00:09:21,490 I've done fair amount of clinical experiment and such to perform a 149 00:09:21,500 --> 00:09:25,030 short-term memory loss via brief cognitive hypnosis, but this is different. 150 00:09:25,030 --> 00:09:31,430 It's as if only a specific portion of the memory while in Spain was erased. 151 00:09:32,330 --> 00:09:35,220 Is this type of thing possible, Professor? 152 00:09:35,220 --> 00:09:38,380 Well, dissociative phenomena is, 153 00:09:38,380 --> 00:09:40,630 in the end, an issue of separation (DISSOCIATION), 154 00:09:40,640 --> 00:09:42,770 so I can't say that it is completely impossible. 155 00:09:42,770 --> 00:09:44,930 An episodic amnesia can sporadically happen as well. Chae Gye 156 00:09:44,940 --> 00:09:47,010 SUNG AMNESIA: memory loss specific to an event or a person 157 00:09:56,420 --> 00:10:01,380 Now your memory on that one person 158 00:10:01,380 --> 00:10:06,750 will go back where it started. 159 00:10:29,110 --> 00:10:34,140 Are you okay, Joon Jae? What did you see? Do you remember? 160 00:10:34,140 --> 00:10:35,130 Professor Park. 161 00:10:35,130 --> 00:10:39,750 Yes, Joon Jae. Tell me everything you saw. 162 00:10:39,750 --> 00:10:42,690 Professor told me before 163 00:10:44,210 --> 00:10:48,930 that hypnosis can bring out my subconsciousness 164 00:10:48,930 --> 00:10:52,160 but could also possible bring out the illusion. 165 00:10:52,160 --> 00:10:53,300 I said so. 166 00:10:53,300 --> 00:10:59,390 I think that's what I see, the illusion. 167 00:11:00,100 --> 00:11:01,930 Otherwise, 168 00:11:04,490 --> 00:11:06,230 this doesn't make sense. 169 00:11:12,010 --> 00:11:14,260 Whoa, you're the best player in the whole country? 170 00:11:14,260 --> 00:11:17,230 Not just within your guild, but in the whole country? 171 00:11:24,350 --> 00:11:26,090 Heo Joon Jae! 172 00:11:27,310 --> 00:11:29,270 - Are you going somewhere? - Yes, I... 173 00:11:29,270 --> 00:11:33,270 Never mind. I don't need to know. Please go ahead. 174 00:11:33,270 --> 00:11:35,460 Alright. 175 00:11:35,460 --> 00:11:39,820 But... From today, we have a curfew. 176 00:11:39,820 --> 00:11:42,880 - We do? - Yes, starting today. 177 00:11:42,880 --> 00:11:45,320 What time? 178 00:11:45,320 --> 00:11:49,690 8 PM. Come by back 8, or else we'll lock the door and won't let you back in. 179 00:11:49,690 --> 00:11:51,280 Hey, it's 7:30. 180 00:11:51,280 --> 00:11:53,960 That's what I mean. She needs to come back by 8. 181 00:11:53,960 --> 00:11:56,300 Where in Seoul would she go if she needs to come back 182 00:11:56,310 --> 00:11:58,460 in 30 mins? You might as well tell her not to go. 183 00:11:58,460 --> 00:12:00,730 Who's telling her not to go? 184 00:12:00,730 --> 00:12:02,830 Go. I don't know 185 00:12:02,830 --> 00:12:07,070 whom she's meeting up with. Whoever that guy... 186 00:12:08,200 --> 00:12:11,520 Wait, I don't even know if she's meeting a guy or a girl. 187 00:12:11,520 --> 00:12:15,090 Anyway, after she meets whomever that unknown person may be, 188 00:12:15,090 --> 00:12:17,190 she needs to come back by 8. 189 00:12:17,190 --> 00:12:20,020 If she doesn't like it, she can simply stay away from here permanently. 190 00:12:20,800 --> 00:12:25,720 Whose book is this? The 7th Grade Civil Servant? 191 00:12:25,720 --> 00:12:28,060 - Are you trying to become a civil servant? - Are you in your right mind? 192 00:12:28,060 --> 00:12:31,370 I was just reading in thinking it might help with our work. 193 00:12:31,370 --> 00:12:33,760 What kinds of study people do these days. 194 00:12:33,760 --> 00:12:37,760 I was curious. As a matter of analyzing a trend. 195 00:12:38,980 --> 00:12:41,100 Are you going out? 196 00:12:41,100 --> 00:12:45,500 No, I won't. I'll just go out tomorrow. 197 00:12:46,870 --> 00:12:50,700 Well, then. 198 00:12:53,870 --> 00:12:57,290 He's strange, really. 199 00:12:57,290 --> 00:12:59,740 Where were you going to at this hour, my Cheong? 200 00:12:59,740 --> 00:13:03,190 - I was going out to make money. Making money? You mean doing a part-time work? 201 00:13:03,190 --> 00:13:06,850 No, I was going to exchange these to money. I was 202 00:13:06,870 --> 00:13:10,110 going to give all the money to Heo Joon Jae. 203 00:13:10,110 --> 00:13:12,760 What are these? 204 00:13:17,510 --> 00:13:19,130 Oh, these... 205 00:13:24,870 --> 00:13:26,670 Where did you get them? 206 00:13:26,670 --> 00:13:29,240 I got them by working hard. 207 00:13:46,390 --> 00:13:50,230 What kind of work do you need to do get these high-quality pearls? 208 00:13:50,230 --> 00:13:52,940 You've become even more mysterious. You need to appear 209 00:13:52,950 --> 00:13:55,330 on an investigation program, "Tell Me the Truth" 210 00:13:55,330 --> 00:13:58,630 - Could I give me one of these? - No. 211 00:13:58,630 --> 00:14:01,220 I get it, I get it. I'll just look. 212 00:14:03,110 --> 00:14:06,900 Whoa, these are of really high quality. 213 00:14:06,900 --> 00:14:09,850 I have finished cooking yummy white rice. 214 00:14:09,850 --> 00:14:13,040 Are you sure? Have you fished it for sure? 215 00:14:13,040 --> 00:14:15,050 Good job, really. 216 00:14:19,450 --> 00:14:21,520 Rice Cheong, Rice Cheong! 217 00:14:21,520 --> 00:14:24,400 She's not Sim Cheong, but Rice Cheong! 218 00:14:38,020 --> 00:14:39,750 Are you hurt? 219 00:14:45,140 --> 00:14:51,640 Do you know why I work as a life guard in this cold weather? 220 00:14:51,640 --> 00:14:53,040 You don't have a place to sleep? 221 00:14:53,040 --> 00:14:55,800 Hey, I rent a 30 Pyeong (100 SQM /1000 SQFT) apartment 222 00:14:55,810 --> 00:14:58,440 near Omokgyo subway station. I make a decent living. 223 00:14:58,440 --> 00:15:01,750 I also have a king-sized bed, a big one. 224 00:15:01,750 --> 00:15:05,810 Do you know why I'm here after all? 225 00:15:05,810 --> 00:15:09,970 My heart has almost reached its limit. 226 00:15:11,950 --> 00:15:16,970 I have to be in the water for a few hours a day to survive the day. 227 00:15:16,970 --> 00:15:20,120 Of course I don't even know when it will stop working. 228 00:15:20,120 --> 00:15:25,190 - What do you do then? Do you have any other way? - There is. 229 00:15:25,190 --> 00:15:29,810 My love to come back to me, but it won't work. 230 00:15:29,810 --> 00:15:32,080 She's married to another guy. 231 00:15:32,080 --> 00:15:35,640 Then quickly go back to the sea. What are you doing here? 232 00:15:35,640 --> 00:15:38,360 Look who's talking? What are you doing here? 233 00:15:38,360 --> 00:15:42,550 If you had to erase his memory as you were caught while saving him, 234 00:15:42,550 --> 00:15:44,790 then you should just consider that a good 235 00:15:44,800 --> 00:15:47,230 memory and go back to the sea where you live. 236 00:15:47,230 --> 00:15:49,890 Who appreciates you for keeping the forgotten promise? 237 00:15:49,890 --> 00:15:53,670 Why did you come all the way here. For what? 238 00:15:53,670 --> 00:15:56,720 To endure all the suspicion and mistreatment to the 239 00:15:56,730 --> 00:15:59,570 extent of abuse? And wonder when he'll love you? 240 00:16:00,250 --> 00:16:03,060 You go back when you still have a chance. 241 00:16:04,130 --> 00:16:06,900 It's not too late for you. 242 00:16:08,190 --> 00:16:13,060 How would I live when I go back? I will miss him. 243 00:16:14,030 --> 00:16:15,570 That's why 244 00:16:17,680 --> 00:16:20,910 I'm slowing dying here, too. 245 00:16:20,910 --> 00:16:25,780 Even if I go back, my life is pretty much done. 246 00:16:26,840 --> 00:16:30,340 If I die here, or go back to live the lifeless life. 247 00:16:31,570 --> 00:16:33,990 I know too well that it's all the same. 248 00:16:37,080 --> 00:16:39,650 - Black plastic bag. - Got it. 249 00:16:54,030 --> 00:16:57,740 Salmons' swimming back due to the homing instinct 250 00:16:57,740 --> 00:17:00,710 or the mermaids' coming to the land looking for their love due to pure love instinct... 251 00:17:00,710 --> 00:17:04,610 I wish someone get rid of them, really! 252 00:17:08,170 --> 00:17:11,240 I want to reborn as a human in my next life 253 00:17:11,240 --> 00:17:14,710 and date all these women and become a womanizer! 254 00:17:14,710 --> 00:17:17,600 It is too harsh to have a heart that's reserved for only one person. 255 00:17:17,600 --> 00:17:20,690 How long would my heart last? 256 00:17:20,690 --> 00:17:26,450 I am not sure. It's been 2 months since my love left her. 257 00:17:26,450 --> 00:17:29,790 You can probably guess from my case to see how long I last. 258 00:17:31,510 --> 00:17:36,980 Don't pity me. This is your future. 259 00:17:46,740 --> 00:17:48,230 Black plastic bag. 260 00:18:03,650 --> 00:18:07,470 It's been so recent that we've made the ruckus. Would he come back? 261 00:18:07,470 --> 00:18:09,390 You little... 262 00:18:10,810 --> 00:18:12,870 He'll come back. 263 00:18:14,440 --> 00:18:17,930 It looks like he was looking for something. He will come back. 264 00:18:17,930 --> 00:18:21,340 He's not dumb. Why would he come back? 265 00:18:24,080 --> 00:18:27,220 Gosh. It startled me. 266 00:19:02,080 --> 00:19:03,480 Dept Chief Nam Ajusshi. 267 00:19:06,440 --> 00:19:10,240 The phone is turned off. Please leave your message... 268 00:19:10,240 --> 00:19:12,570 Ajusshi, this is Joon Jae. 269 00:19:12,570 --> 00:19:16,190 Your phone has been turned off for a long while. Please get back to me. 270 00:19:23,280 --> 00:19:25,530 Pick it up. 271 00:19:27,360 --> 00:19:31,410 - Me? - You shouldn't litter your cigarette butt. 272 00:19:31,410 --> 00:19:35,700 What do you care? 273 00:19:40,820 --> 00:19:42,560 Pick it up. 274 00:20:00,510 --> 00:20:03,580 Ajusshi, this is Joon Jae. 275 00:20:05,830 --> 00:20:08,090 I am... 276 00:20:12,190 --> 00:20:14,530 Enter. 277 00:20:29,720 --> 00:20:33,010 How long will my heart last? 278 00:20:33,010 --> 00:20:35,080 Well, 279 00:20:35,080 --> 00:20:38,730 Since it's been two months since she left, 280 00:20:38,730 --> 00:20:42,520 we will know by looking at how long I will last. 281 00:20:43,770 --> 00:20:47,260 Don't look at me so pitifully. 282 00:20:47,260 --> 00:20:49,550 This is your future. 283 00:21:04,440 --> 00:21:08,010 I had to go somewhere and then came back. Do you have some time? 284 00:21:08,010 --> 00:21:10,980 I need to discuss something about your father. 285 00:21:13,510 --> 00:21:16,900 Yes, I think I can make time tomorrow evening. 286 00:21:16,900 --> 00:21:20,820 But are you doing alright these days? 287 00:21:22,360 --> 00:21:26,040 Yea, everything is fine. I'll see you tomorrow. 288 00:21:26,040 --> 00:21:28,430 I'll decide on the location and will contact you again. 289 00:21:28,430 --> 00:21:30,310 I'm relieved. 290 00:21:34,080 --> 00:21:35,760 Heo Joon Jae, are you sleeping? 291 00:21:35,760 --> 00:21:37,740 Why? 292 00:21:38,620 --> 00:21:39,860 May I go down? 293 00:21:39,860 --> 00:21:41,880 No. 294 00:21:49,000 --> 00:21:50,140 What? 295 00:21:50,140 --> 00:21:52,210 There's an urgent matter that I'm curious about. 296 00:21:52,210 --> 00:21:55,440 What is it? 297 00:21:55,440 --> 00:21:58,090 - When do you think you will start liking me? - What?- I 298 00:21:58,100 --> 00:22:00,870 know that you don't like me, but do you have any future... 299 00:22:03,050 --> 00:22:07,230 - plans? - Yes, that's right. Plans. Do you have such thing? Plans to love me. 300 00:22:07,230 --> 00:22:09,100 - I don't. - You don't? 301 00:22:09,100 --> 00:22:10,800 Right. I don't have any. 302 00:22:10,800 --> 00:22:13,420 No, instead of answering so quickly, you should 303 00:22:13,430 --> 00:22:15,740 think about it carefully before answering. 304 00:22:15,740 --> 00:22:17,860 Do you really not have any plans? 305 00:22:40,180 --> 00:22:44,790 I didn't know I was so good at naming people. 306 00:22:44,790 --> 00:22:45,880 But, are you this dumb? ('Cheong' sounds the 307 00:22:45,890 --> 00:22:47,070 (same as the last character of dumb 'mungcheong') 308 00:22:47,070 --> 00:22:52,210 Let me answer you again, so listen carefully. I have no plans to love 309 00:22:52,210 --> 00:22:55,220 or things like that at all. 310 00:22:55,220 --> 00:22:57,450 It seems like hard for you to answer- 311 00:22:57,450 --> 00:23:02,140 You couldn't hear? I answered it really plainly just now. 312 00:23:02,140 --> 00:23:04,190 I'll give you some time. 313 00:23:04,190 --> 00:23:06,800 Aigoo, if you give me some time, should I accept it? 314 00:23:06,800 --> 00:23:09,680 You know, for a person to like another person, is 315 00:23:09,690 --> 00:23:12,420 it such an easy thing to do in just a few days? 316 00:23:12,420 --> 00:23:15,390 That's the most difficult thing in the world. 317 00:23:15,390 --> 00:23:16,560 Why? 318 00:23:16,560 --> 00:23:18,660 That's because... 319 00:23:26,030 --> 00:23:28,480 Listen carefully. 320 00:23:28,480 --> 00:23:31,670 The easist thing in the world is 321 00:23:31,670 --> 00:23:34,640 to be disappointed by another person. 322 00:23:35,790 --> 00:23:38,650 Even after liking someone after his/her outer appearance, 323 00:23:38,650 --> 00:23:41,140 one will quickly be disappointed. That's how human beings are. 324 00:23:41,140 --> 00:23:44,880 There is no one who overcomes disappointment. So, 325 00:23:44,880 --> 00:23:49,900 loving another person is the most difficult thing. 326 00:23:49,900 --> 00:23:51,590 It's not. 327 00:23:51,590 --> 00:23:52,820 What's not? 328 00:23:52,820 --> 00:23:56,700 For me, loving someone is the easiest thing to do. 329 00:23:56,700 --> 00:24:00,260 Even when I tried so hard not to, 330 00:24:00,260 --> 00:24:02,870 I couldn't help but to love. 331 00:24:04,790 --> 00:24:10,030 No matter how much I wanted to be disappointed, I couldn't. 332 00:24:11,250 --> 00:24:13,920 For me, love overcomes everything. 333 00:24:26,040 --> 00:24:32,110 If you have plans to like me in the future, please let me know, Heo Joon Jae. 334 00:25:23,200 --> 00:25:25,590 Yes, mother-in-law. 335 00:25:25,590 --> 00:25:29,990 I was at Apgujeong Shopping Mall Culture Center, 336 00:25:29,990 --> 00:25:32,140 and made a cutting board. 337 00:25:32,140 --> 00:25:37,050 It's made with the highest quality wood that came from the Amazon's rain forest. 338 00:25:37,050 --> 00:25:42,270 I think it will live up to your kitchen level. 339 00:25:42,270 --> 00:25:48,420 Yes, I will definitely bring it on the weekend. Yes. 340 00:25:48,420 --> 00:25:54,210 Mother, have a good night. Yes. 341 00:25:55,760 --> 00:25:59,020 Unni, you are really amazing. It's hard even for me to please 342 00:25:59,030 --> 00:26:02,050 my mom, and you are just doing everything to satisfy her. 343 00:26:02,050 --> 00:26:04,260 Should I... 344 00:26:05,280 --> 00:26:10,790 give you a tip, sister-in-law? The way to control a man's heart. 345 00:26:10,790 --> 00:26:15,790 A guy can't do anything to a woman 346 00:26:15,790 --> 00:26:18,510 who is good to his mom. 347 00:26:18,510 --> 00:26:20,170 What's that? 348 00:26:20,170 --> 00:26:24,040 Take a look at your brother. After playing around so hard, 349 00:26:24,050 --> 00:26:27,540 he ended up marrying me, who treats his mom the best. 350 00:26:27,540 --> 00:26:30,880 So, the man that you are delivering food to... 351 00:26:30,880 --> 00:26:33,460 If you want to capture that man, then you 352 00:26:33,470 --> 00:26:36,380 should capture his mom. That's what I'm saying. 353 00:26:36,380 --> 00:26:40,460 But, then, 354 00:26:42,410 --> 00:26:45,630 he doesn't talk about his family too much. He's 355 00:26:45,640 --> 00:26:48,470 never said anything about his mom, either. 356 00:26:50,120 --> 00:26:53,900 Where does he leave? If she lives in Gangnam, 357 00:26:53,910 --> 00:26:57,540 I can even find out which sauna she goes to. 358 00:26:57,540 --> 00:26:59,430 Should I ask him discreetly? 359 00:26:59,430 --> 00:27:04,120 Make him drunk and then work up to him to ask. 360 00:27:14,200 --> 00:27:17,070 This is not the coffee that I normally drink, is it? 361 00:27:17,070 --> 00:27:20,570 We are all out of it. 362 00:27:20,570 --> 00:27:24,670 I told you that I won't drink it unless if it's the fair trade product. 363 00:27:25,830 --> 00:27:29,330 Yes, I'll buy some more of that. 364 00:27:32,860 --> 00:27:35,730 But, while it's good to be considerate towards 365 00:27:35,740 --> 00:27:38,020 coffee planters in a faraway country, 366 00:27:38,020 --> 00:27:40,690 I think having some manners towards a person who 367 00:27:40,700 --> 00:27:43,170 lives in the same house is just as important. 368 00:27:43,170 --> 00:27:46,170 Ajumoni, are you trying to teach me now? 369 00:27:46,170 --> 00:27:52,220 I wasn't not trying to teach, but if you learned something, I am glad. 370 00:27:55,390 --> 00:27:57,540 Unni, what's wrong with that ajumma? 371 00:27:57,540 --> 00:27:59,720 She's always like that. 372 00:27:59,720 --> 00:28:01,370 Just ignore her. 373 00:28:01,370 --> 00:28:06,150 Miss, "How will I find out that guy's mom and befriend her?" 374 00:28:06,150 --> 00:28:09,990 You need to figure that out. That's the key. 375 00:28:09,990 --> 00:28:13,330 Joon Jae's mom? 376 00:28:13,330 --> 00:28:19,140 You should know something, Oppa. Joon Jae never talks about his family. 377 00:28:19,140 --> 00:28:24,010 If I say things like this to you, he will be really upset. 378 00:28:24,010 --> 00:28:26,220 Are you going to be like this? 379 00:28:27,850 --> 00:28:30,690 Okay, okay. Then, tell me first. 380 00:28:30,690 --> 00:28:35,210 - What? - Joon Jae came to visit you at the Museum not too long ago, right? 381 00:28:35,210 --> 00:28:37,870 - Yes. - Didn't he ask about something? 382 00:28:37,870 --> 00:28:39,410 He asked if we've found the wooden inscription 383 00:28:39,420 --> 00:28:40,690 panels. He said you told him about it. 384 00:28:40,690 --> 00:28:44,850 - And? What else? - What else? 385 00:28:44,850 --> 00:28:48,280 I showed him this. 386 00:28:50,020 --> 00:28:52,830 Wow! What is this? 387 00:28:52,830 --> 00:28:57,460 Is this a mermaid or something? This is fascinating painting. 388 00:28:57,460 --> 00:29:00,580 - So the owner of this is also Dam Ryeong, right? - Yes. 389 00:29:00,580 --> 00:29:05,160 Wow, what is this? There definitely is something to it. 390 00:29:05,160 --> 00:29:08,690 It can't be just a coincidence. 391 00:29:08,690 --> 00:29:12,010 Since I told you, tell me about Joon Jae's mom. 392 00:29:12,010 --> 00:29:14,450 I don't know much, either, other than they got separated 393 00:29:14,460 --> 00:29:16,790 when he was ten, and that he is still looking for her. 394 00:29:16,790 --> 00:29:18,720 They got separated? 395 00:29:18,720 --> 00:29:21,690 I don't know where she is hiding. 396 00:29:21,690 --> 00:29:24,890 She isn't leaving any trace, so we can't find 397 00:29:24,900 --> 00:29:27,840 her. I'm wondering if she had passed away. 398 00:29:27,840 --> 00:29:31,570 I want to find her for him. Where are you, mother? 399 00:29:31,580 --> 00:29:34,810 I am confident that I can treat her so well. 400 00:30:03,380 --> 00:30:09,210 Yes, Lawyer Lee. Can we meet up tonight? About the will. 401 00:30:09,210 --> 00:30:12,580 I want it notarized. 402 00:30:12,580 --> 00:30:15,830 Even if the beneficiary isn't there in person, 403 00:30:15,830 --> 00:30:18,180 we can do it as long as we have the resident ID, right? 404 00:30:18,180 --> 00:30:22,410 Yes, that's possible. I will see you later, Chairman. 405 00:30:25,870 --> 00:30:29,000 He wants to notarize his will tonight. It seems 406 00:30:29,010 --> 00:30:32,300 like he wants to officially notarize the paperwork 407 00:30:32,300 --> 00:30:37,080 to leave the majority of his assets to Heo Joon Jae. 408 00:30:39,290 --> 00:30:41,930 Why is he in such a hurry. 409 00:30:47,580 --> 00:30:51,650 Cha Si Ah. Let's have a talk. 410 00:30:51,650 --> 00:30:55,960 You two should go ahead and talk. I have somewhere to go, so. 411 00:30:55,960 --> 00:30:57,060 What about? 412 00:30:57,060 --> 00:31:00,160 I have something I am curious about. 413 00:31:01,400 --> 00:31:05,180 In this place, what should I do for a guy to like a girl? 414 00:31:05,180 --> 00:31:07,520 How would I know that? 415 00:31:08,700 --> 00:31:10,570 You know. You do. 416 00:31:10,570 --> 00:31:14,220 If you are in front of Heo Joon Jae, you flip your hair like this. 417 00:31:14,220 --> 00:31:18,560 When you drink water, your fingers go like this. I saw it all. 418 00:31:18,560 --> 00:31:20,780 Tell me what else should I do. 419 00:31:20,780 --> 00:31:23,650 What are you asking me now? 420 00:31:23,650 --> 00:31:26,360 If not, are you asking to fight it out today? 421 00:31:26,360 --> 00:31:29,120 I am just asking. I'm in a haste that's why. 422 00:31:29,120 --> 00:31:30,200 What's the haste about? 423 00:31:30,200 --> 00:31:34,500 I want Heo Joon Jae to like me back quickly. I have no time. 424 00:31:36,420 --> 00:31:38,380 Ah, is that so? 425 00:31:39,190 --> 00:31:41,440 Joon Jae is easy. 426 00:31:43,200 --> 00:31:44,370 Easy? 427 00:31:44,370 --> 00:31:47,710 Of course. Joon Jae is... 428 00:31:49,060 --> 00:31:54,520 He likes not to be able to see a person. I think that makes him long for that person. 429 00:31:55,280 --> 00:31:57,580 Like this, if you are always in front of him and hanging 430 00:31:57,590 --> 00:32:00,080 around him in one house then that would be counterproductive. 431 00:32:00,080 --> 00:32:03,690 In other words, he would get bored and sick of it. 432 00:32:03,690 --> 00:32:05,080 Is that so? 433 00:32:05,080 --> 00:32:07,100 That's what I'm telling you. 434 00:32:10,830 --> 00:32:13,010 - Lies. - What? 435 00:32:13,010 --> 00:32:16,620 When you speak, you don't look me in the eyes, you touch your ears and hair. 436 00:32:16,620 --> 00:32:19,050 I know it all, how all the people here lie the moment they open 437 00:32:19,070 --> 00:32:21,520 their mouth. I found out how to communicate with you, Cha Si Ah. 438 00:32:21,520 --> 00:32:24,090 I just need to do the opposite of what you just said, right? 439 00:32:24,090 --> 00:32:26,220 Cha Si Ah, you can now go. 440 00:32:26,220 --> 00:32:30,730 I will be lingering in front of Heo Joon Jae and stick right next to him. 441 00:32:41,430 --> 00:32:44,430 Wow, what kind of 100 year old white fox (someone extremely 442 00:32:44,450 --> 00:32:47,220 (sly) is that?! While acting all naive and everything... 443 00:32:47,220 --> 00:32:49,260 So annoying. 444 00:33:00,790 --> 00:33:01,690 What are you doing? 445 00:33:01,690 --> 00:33:03,140 Where are you going, Heo Joon Jae? 446 00:33:03,140 --> 00:33:04,080 To the library. 447 00:33:04,080 --> 00:33:05,400 What is a library? 448 00:33:05,400 --> 00:33:07,230 A place where you study. 449 00:33:11,240 --> 00:33:13,450 Ah, move! 450 00:33:13,450 --> 00:33:17,190 What's wrong with you today? Always lingering around. 451 00:33:20,910 --> 00:33:24,040 Did you get a plan? A plan of liking me? 452 00:33:24,040 --> 00:33:26,380 Hey! What plan... 453 00:33:29,100 --> 00:33:31,350 could possible be formed in just a day? 454 00:33:31,350 --> 00:33:33,510 I see that you don't have it yet. Okay. I will give 455 00:33:33,520 --> 00:33:35,700 you more time. But let's go to the library together. 456 00:33:35,700 --> 00:33:38,710 So bothersome. Just stay home. 457 00:33:42,580 --> 00:33:45,440 This girl. What about Nam Do hyung? 458 00:33:45,440 --> 00:33:46,570 He went out earlier. 459 00:33:46,570 --> 00:33:49,720 Did he? He went out? 460 00:33:49,720 --> 00:33:51,560 Tae Oh, what about you? Are you not going out? 461 00:33:51,560 --> 00:33:55,660 I'm not. I will rest at home today. 462 00:33:55,660 --> 00:33:59,240 Ah, really? At home. 463 00:34:05,180 --> 00:34:08,460 Well, among us 464 00:34:08,460 --> 00:34:13,180 the one that should be going to the library is you. - Is that so? 465 00:34:13,180 --> 00:34:16,700 No matter how I look at it, you still lack learning. 466 00:34:16,700 --> 00:34:19,060 Totally, I'm totally lacking. 467 00:34:19,060 --> 00:34:22,840 Oh, well. What else can we do then? Let's go together to the library together then. 468 00:34:22,840 --> 00:34:23,970 Nice. 469 00:34:23,970 --> 00:34:26,000 Don't do that. 470 00:34:28,600 --> 00:34:34,560 Hey, go and change clothes. Hurry. I will just be here. 471 00:34:57,440 --> 00:35:00,100 In here, choose a book and read. I have to look 472 00:35:00,110 --> 00:35:02,730 for something in the ancient documents section. 473 00:35:02,730 --> 00:35:04,680 Heo Joon Jae! 474 00:35:06,720 --> 00:35:10,820 - You need to be quiet here. - Why? 475 00:35:10,820 --> 00:35:13,680 All of them are studying. 476 00:35:13,680 --> 00:35:16,550 - I like the library. - Why? 477 00:35:16,550 --> 00:35:20,700 I can whisper with you like this. I like whispering. 478 00:35:33,560 --> 00:35:39,970 What is this? Every time I come to the library, they are passing me these notes. 479 00:35:39,970 --> 00:35:44,370 I'm sorry but it's too loud. Can you go out and talk or move to another place? 480 00:35:44,370 --> 00:35:45,680 Why? What did she say? 481 00:35:45,680 --> 00:35:49,880 She says she likes me and that I am handsome. 482 00:35:50,540 --> 00:35:53,470 Hey. 483 00:35:57,800 --> 00:36:00,850 Kim Dam Ryeong 484 00:36:02,620 --> 00:36:07,000 5th year of King Seonjo of JOSEON DYNASTY: Year of Imshin. 485 00:36:07,000 --> 00:36:10,640 Born on Sept., 21, 1572 486 00:36:10,640 --> 00:36:14,510 He was married to Sung Kyung Sung, daughter of Minister of General Affairs. 487 00:36:14,510 --> 00:36:18,210 The following year, his wife passed away from a stomach disease. 488 00:36:18,210 --> 00:36:20,780 After that, he did not remarry. 489 00:36:20,780 --> 00:36:23,680 In Spring of 31st year of King Seonjo, Year of Moosool, (1598) 490 00:36:23,680 --> 00:36:26,840 he was appointed to be the town head of Hyupgok village in Gangwon province. 491 00:36:26,840 --> 00:36:29,600 In the same year, on December 11th, 492 00:36:29,600 --> 00:36:32,980 At the young age of 27, 493 00:36:32,980 --> 00:36:34,850 Died. 494 00:36:48,080 --> 00:36:50,080 Did you have a nightmare? 495 00:36:50,080 --> 00:36:52,880 These days, I keep having them. 496 00:36:52,880 --> 00:36:55,460 It's to the point where I find it scary to sleep. 497 00:36:55,460 --> 00:36:59,390 What is a dream and what is reality... 498 00:36:59,390 --> 00:37:01,310 It's hard to decipher. 499 00:37:01,310 --> 00:37:04,100 You must be weak. 500 00:37:04,100 --> 00:37:06,130 Is that it? 501 00:37:08,130 --> 00:37:11,040 In Spring of 31st year of King Seonjo, Year of Moosool, (1598) 502 00:37:11,040 --> 00:37:13,830 he was appointed to be the town head of Hyupgok village 503 00:37:13,850 --> 00:37:16,660 in Gangwon province. In the same year, on December 11th, 504 00:37:16,660 --> 00:37:19,540 At the young age of 27... 505 00:37:20,430 --> 00:37:21,610 he died. 506 00:37:24,580 --> 00:37:28,950 Look here, how much more time is left until the full moon in December? 507 00:37:30,570 --> 00:37:34,240 There are exactly 20 days left as of today. 508 00:37:35,820 --> 00:37:41,030 20 days... 20 days. 509 00:37:41,030 --> 00:37:48,050 My Lord. I am sorry to say this, but after treating this woman 510 00:37:48,050 --> 00:37:53,290 I have found out that she is no ordinary being. 511 00:37:53,290 --> 00:37:57,910 If what the people said were right, that she is really a mermaid, 512 00:37:57,910 --> 00:38:03,090 it seems like she won't be able to recover if she stays here. 513 00:38:03,090 --> 00:38:06,240 Then, what should I do? 514 00:38:06,240 --> 00:38:10,180 You should hurry and send her back to the sea. 515 00:38:10,180 --> 00:38:15,030 I believe that is the way to save her life. 516 00:38:35,930 --> 00:38:38,930 Kim Dam Ryeong 517 00:38:39,890 --> 00:38:42,650 Why did he die so early? 518 00:38:42,650 --> 00:38:44,490 It's my age. 519 00:38:51,020 --> 00:38:54,120 Mom! I picked this up. 520 00:38:54,120 --> 00:38:59,440 The mermaid princess looked at the prince once more 521 00:38:59,440 --> 00:39:02,440 and threw her body in the sea. 522 00:39:02,440 --> 00:39:06,690 And she felt her body turn into bubbles. 523 00:39:12,560 --> 00:39:16,660 Don't worry too much. He will wake up soon. 524 00:39:16,660 --> 00:39:17,800 Thank you. 525 00:39:17,800 --> 00:39:20,480 But then, no matter how I think about it, he 526 00:39:20,500 --> 00:39:23,020 is not a person who would drink and drive. 527 00:39:23,020 --> 00:39:25,020 That's what I am saying! 528 00:39:25,020 --> 00:39:27,540 Can the blackbox not be recovered? 529 00:39:27,540 --> 00:39:29,590 Yes, they said they could not. 530 00:39:29,590 --> 00:39:31,620 You can't find his cellphone, either? 531 00:39:31,620 --> 00:39:36,690 Oh, but the phone is under my name, 532 00:39:36,690 --> 00:39:42,380 so, I got all the records. But there was nothing special before the accident. 533 00:39:42,380 --> 00:39:45,580 This, can I take this? 534 00:39:45,580 --> 00:39:46,810 I will look into it. 535 00:39:46,810 --> 00:39:48,120 Will you please do so? 536 00:39:48,120 --> 00:39:51,730 Among my friends, there are detectives and prosecutors. I will ask around. 537 00:39:51,730 --> 00:39:53,860 Thank you so much. 538 00:39:53,860 --> 00:39:57,890 The Madam told me not make things big. 539 00:39:57,890 --> 00:40:01,380 I had no where to ask. 540 00:40:01,380 --> 00:40:04,340 Don't worry so much. 541 00:40:04,340 --> 00:40:06,420 Thank you. 542 00:40:15,780 --> 00:40:18,040 Joon Jae, later at 7... 543 00:40:18,040 --> 00:40:22,840 Let's meet at Yeonheung-Dong 29-21. I'll wait for you. 544 00:40:22,840 --> 00:40:26,680 - Let's go. I'll take you home. - No, I will go and meet my friend. 545 00:40:26,680 --> 00:40:30,140 Who? That civil servant? 546 00:40:30,140 --> 00:40:33,860 You, don't forget your curfew. Hurry and go home. 547 00:40:33,860 --> 00:40:36,550 If not, I will kick you out. 548 00:40:38,340 --> 00:40:41,700 It's 8! Okay? 549 00:40:47,140 --> 00:40:50,490 - Honey. - Honey, what brings you here suddenly? 550 00:40:50,490 --> 00:40:53,560 I was nearby for some business, 551 00:40:53,560 --> 00:40:57,600 and I came to eat with you if you didn't have any plans. 552 00:40:57,600 --> 00:41:02,070 Is that so? What should we do? I have a prior appointment. 553 00:41:02,070 --> 00:41:04,690 Is that so? What is it? 554 00:41:04,690 --> 00:41:07,890 It's just an year-end party. 555 00:41:08,990 --> 00:41:11,030 I see. 556 00:41:11,030 --> 00:41:14,750 It's okay. It's not like I came having plans with you already. 557 00:41:14,750 --> 00:41:16,740 Wait. 558 00:41:17,710 --> 00:41:22,200 - Yes, I was just leaving now. - Chairman, I am so sorry. 559 00:41:22,200 --> 00:41:27,120 Something urgent happened at home. Can we set another date for this? 560 00:41:27,120 --> 00:41:30,180 Okay. We can't do anything about that. Okay. 561 00:41:32,150 --> 00:41:35,360 We can eat dinner together. My appointment just got cancelled. 562 00:41:35,360 --> 00:41:38,670 Oh my. That turned out well. 563 00:41:38,670 --> 00:41:43,350 Honey, should we call Chi Hyeon so we could have a cozy meal together. 564 00:41:43,350 --> 00:41:45,560 Sure. 565 00:41:50,370 --> 00:41:51,640 Who are you? 566 00:41:51,640 --> 00:41:54,350 Is Yoo Jeong Hoon here? He's my friend? 567 00:41:54,350 --> 00:41:57,780 - Are you perhaps, Kim Hye Jin? - No, my name is Sim Cheong. 568 00:41:57,780 --> 00:42:01,630 - Ah, is that so? - Why is he not here today? 569 00:42:01,630 --> 00:42:04,370 The truth is, that friend while saving a person 570 00:42:04,390 --> 00:42:06,920 who fell in Han River a few days ago at dawn 571 00:42:06,920 --> 00:42:14,250 He had a sudden heart attack. When he was moved to the hospital, he was already dead. 572 00:42:22,190 --> 00:42:25,740 Excuse me, are you perhaps the person who called me? 573 00:42:25,740 --> 00:42:29,700 - I am Kim Hye Jin. - Yes, I called you. 574 00:42:29,700 --> 00:42:34,940 That person, what happened to him? 575 00:42:34,940 --> 00:42:37,550 He died, you said? 576 00:42:37,550 --> 00:42:40,070 I'm sorry. 577 00:42:40,070 --> 00:42:45,070 That punk must have known something would happen to him, I don't know how he knew. 578 00:42:45,070 --> 00:42:49,990 He left this in his drawer with your contact info. 579 00:43:06,170 --> 00:43:09,160 Pink tinged? The one that comes out when you're really happy? 580 00:43:09,160 --> 00:43:11,180 That's right. 581 00:43:11,180 --> 00:43:15,550 But then, when you stay here there aren't that much things that happen 582 00:43:15,550 --> 00:43:21,390 that would make you cry out of happiness. I only cried like that once. 583 00:43:21,390 --> 00:43:25,030 While he stayed here, he cried out of happiness 584 00:43:25,030 --> 00:43:28,040 happened only once. 585 00:43:30,500 --> 00:43:35,750 He said he was so happy that he cried because of you. 586 00:43:35,750 --> 00:43:41,760 All those happy times, he must have wanted to leave it here. 587 00:43:53,290 --> 00:43:59,160 I didn't know he had a friend he could tell these things to. 588 00:43:59,160 --> 00:44:02,500 He was filled with so many secrets with me. 589 00:44:02,500 --> 00:44:05,150 Did you leave him because you detested the secrets? 590 00:44:05,150 --> 00:44:09,060 Secrets are made because people are different. 591 00:44:09,060 --> 00:44:13,190 Because you would have to not get caught being different. 592 00:44:13,190 --> 00:44:18,190 That's why that secret... in the end gives each other wounds. 593 00:44:18,190 --> 00:44:22,130 The person who is hiding something and the person being hidden. 594 00:44:22,130 --> 00:44:24,490 They all get hurt. 595 00:44:25,820 --> 00:44:28,950 That's why, if they both are different 596 00:44:28,950 --> 00:44:32,260 in the end you can't go together. 597 00:44:32,260 --> 00:44:34,340 You can't go together if you are different? 598 00:44:34,340 --> 00:44:39,900 Anyway, you know that you would only be giving pain to the other. 599 00:44:39,900 --> 00:44:45,040 Would you be able to go together just for the reason that you love that person? 600 00:44:47,930 --> 00:44:51,320 Jeong Hoon told me he doesn't regret it. 601 00:44:53,110 --> 00:44:56,950 Because it's a heart that beats for only one person, 602 00:44:56,960 --> 00:45:00,170 so even if it hardens and dies in the end... 603 00:45:00,170 --> 00:45:03,850 He said he would not regret coming here. 604 00:45:05,130 --> 00:45:11,670 When asked why he didn't erase the memories when his real self was caught, 605 00:45:11,670 --> 00:45:16,840 he said that there were so many good times to be able to erase those memories. 606 00:45:19,440 --> 00:45:22,920 He hoped that those memories would stay with the person 607 00:45:22,930 --> 00:45:26,050 that he loves and would give that person strength. 608 00:45:29,000 --> 00:45:31,670 I will be going now. 609 00:47:04,860 --> 00:47:07,640 What kind of bastard is that? 610 00:47:09,900 --> 00:47:15,340 What are you? You don't even have a two-way radio. Are you really a cop? 611 00:47:29,670 --> 00:47:31,750 Deputy Chief Nam Ajussi 612 00:47:47,150 --> 00:47:50,060 Deputy Chief Nam Ajussi 613 00:48:25,080 --> 00:48:27,450 That surprised me! 614 00:48:29,880 --> 00:48:31,910 Yeah, it's me. 615 00:48:33,140 --> 00:48:35,670 Oh, Heo Joon Jae. 616 00:48:35,670 --> 00:48:39,200 What's this? Why is your voice like that? Are you sick? 617 00:48:40,250 --> 00:48:44,070 Yeah. I think I'm a bit sick. 618 00:48:44,070 --> 00:48:47,850 Where? Cheong, where are you? Are you at home? 619 00:48:49,200 --> 00:48:52,300 Why are you there? 620 00:48:52,300 --> 00:48:55,830 Stay there and wait. I will be right there. 621 00:49:04,160 --> 00:49:06,740 Is it you? 622 00:49:06,740 --> 00:49:12,040 The one who followed me not long ago and pretended to be a cop in front of my house? 623 00:49:13,230 --> 00:49:16,840 Where is Ahjussi? Why do you have his cellphone? 624 00:49:16,840 --> 00:49:18,720 You have so many questions. 625 00:49:18,720 --> 00:49:20,830 Why do you suppose I have so many? It's because I 626 00:49:20,850 --> 00:49:22,980 want to get the answers quickly and leave quickly. 627 00:49:22,980 --> 00:49:27,600 Someone is waiting for me so I have to hurry and go. 628 00:49:27,600 --> 00:49:29,400 You can't go now. 629 00:51:00,680 --> 00:51:06,290 The address here is Yeon Heung Dong 29-21. It's the building not yet sold. 630 00:51:06,290 --> 00:51:08,090 You can't come here with Tae Oh within 30 minutes, right? 631 00:51:08,090 --> 00:51:11,350 No, it just feels weird. 632 00:51:11,350 --> 00:51:12,520 Should I call the police? 633 00:51:12,520 --> 00:51:14,750 Go ahead, so that I could get caught at the same time. 634 00:51:14,750 --> 00:51:17,620 Hey, if it's that strange then don't go in. 635 00:51:17,620 --> 00:51:23,090 Call some bullet taxis nearby. They would be faster than the police. 636 00:51:23,090 --> 00:51:27,700 And don't forget to tell them to honk the horn loudly when they come. 637 00:51:31,470 --> 00:51:35,610 Come out. You need to get your money. 638 00:51:40,500 --> 00:51:44,930 Who is the one that could go to Han River the fastest, I will give ten times more. 639 00:51:44,930 --> 00:51:46,980 Here. 640 00:51:55,560 --> 00:51:59,180 Ahjussi. Can you please go faster. 641 00:51:59,180 --> 00:52:00,970 Yes. 642 00:52:02,660 --> 00:52:06,510 The cellphone is turned off... 643 00:52:06,510 --> 00:52:09,470 In times like this she doesn't charge the battery. 644 00:52:10,440 --> 00:52:15,760 Please go faster. She's a bit sick and she's alone. 645 00:52:15,760 --> 00:52:18,230 Aren't you more hurt? 646 00:52:18,230 --> 00:52:20,460 Hurry and go. 647 00:52:23,980 --> 00:52:28,860 Anyway, you know that you would be giving the other person pain. 648 00:52:29,650 --> 00:52:32,300 Would you be able to go together? 649 00:52:34,000 --> 00:52:36,900 Can we really not be able to go together? 650 00:52:47,190 --> 00:52:50,960 Where did she go? The weather is cold too. 651 00:53:03,080 --> 00:53:09,790 You should go back while you have a chance. It's still not too late for you. 652 00:53:14,200 --> 00:53:16,430 Should I go? 653 00:53:19,140 --> 00:53:21,260 Where would you go? 654 00:53:22,590 --> 00:53:27,590 ♪ I am late again ♪ 655 00:53:27,590 --> 00:53:33,430 ♪Making you wait ♪ 656 00:53:33,430 --> 00:53:37,620 ♪ Every time you smile ♪ 657 00:53:37,620 --> 00:53:42,040 ♪ I am always sorry ♪ 658 00:53:42,040 --> 00:53:44,950 Heo Joon Jae, are you alright? 659 00:53:44,950 --> 00:53:49,000 What about you? Where are you hurt? 660 00:53:49,000 --> 00:53:51,840 Did you perhaps get hurt while crossing the street without paying attention again? 661 00:53:51,840 --> 00:53:57,630 Joon Jae. Why did you get hurt, huh? 662 00:53:57,630 --> 00:54:02,500 I'm asking you. Why are you hurt? 663 00:54:03,430 --> 00:54:07,820 ♪ Somewhere, someday ♪ 664 00:54:07,820 --> 00:54:13,240 ♪ It's as if I am someone who met you ♪ 665 00:54:13,240 --> 00:54:16,450 ♪ and loved you ♪ 666 00:54:16,450 --> 00:54:19,280 Heo Joon Jae. 667 00:54:19,280 --> 00:54:24,180 I can't tell you anything. 668 00:54:24,180 --> 00:54:27,500 I am full of secrets. 669 00:54:27,500 --> 00:54:33,510 But still, because of my secret, you getting hurt or sick 670 00:54:33,510 --> 00:54:38,160 or getting wounded, I don't want that. 671 00:54:38,160 --> 00:54:41,390 I also don't like making you sad in the end. 672 00:54:41,390 --> 00:54:43,920 ♪Holding your hand ♪ 673 00:54:43,920 --> 00:54:47,900 And if you don't like it then... 674 00:54:47,900 --> 00:54:50,490 I will go back. 675 00:54:50,490 --> 00:54:57,040 To the place where I was. Before it's too late. 676 00:54:57,040 --> 00:55:02,840 ♪Like seeing for the first time ♪ 677 00:55:02,840 --> 00:55:04,010 ♪Tomorrow ♪ 678 00:55:04,010 --> 00:55:08,090 Perhaps... 679 00:55:08,090 --> 00:55:12,120 you said to tell you if I have plans of liking you, right? 680 00:55:12,120 --> 00:55:14,490 ♪Love is... ♪ 681 00:55:14,490 --> 00:55:17,400 I have... a plan. 682 00:55:17,400 --> 00:55:20,240 ♪In a hurry ♪ 683 00:55:20,240 --> 00:55:24,550 So... don't go. 684 00:55:24,550 --> 00:55:30,900 ♪ You're the last moment of my life that I want to get to in the end ♪ 685 00:55:30,900 --> 00:55:34,720 ♪ Somewhere, someday ♪ 686 00:55:34,720 --> 00:55:44,520 ♪It's as if I am someone who met you and loved you at some point ♪ 687 00:55:44,520 --> 00:55:47,750 ♪ I am scared ♪ 688 00:55:47,750 --> 00:55:54,710 ♪ Even when I am holding your hand ♪ 689 00:56:09,680 --> 00:56:11,710 Are you alright? 690 00:56:26,680 --> 00:56:30,100 I will be going back to the sea now. 691 00:56:31,790 --> 00:56:35,700 I know that it is the way for both of us to live. 692 00:56:38,450 --> 00:56:44,120 Just like when we first parted our ways, only I will have the memory, 693 00:56:44,120 --> 00:56:46,890 and you don't. 694 00:56:48,010 --> 00:56:51,940 We should have lived like that in our own world. 695 00:56:56,170 --> 00:56:59,200 Now I will not come back again. 696 00:57:00,780 --> 00:57:03,600 So you should forget everything. 697 00:57:10,820 --> 00:57:13,050 Let me ask you one thing. 698 00:57:13,890 --> 00:57:19,610 The first time that we broke up, why did you erase my memories? 699 00:57:25,120 --> 00:57:31,680 If I did not erase it, I knew you would be in pain all the time. 700 00:57:32,990 --> 00:57:39,020 If you didn't erase them, then I could have longed for you all the time. 701 00:57:43,450 --> 00:57:45,290 This time... 702 00:57:46,750 --> 00:57:50,930 don't erase them. You must not erase them. 703 00:57:53,160 --> 00:57:57,130 This memory, this remembrance... 704 00:57:58,970 --> 00:58:01,800 even if it hurts, it's something that I will bring to the end. 705 00:58:05,130 --> 00:58:07,300 It belongs to me. 706 00:58:22,420 --> 00:58:26,950 ♪ Under the same sky with you ♪ 707 00:58:26,950 --> 00:58:30,910 ♪ Being together with you ♪ 708 00:58:30,910 --> 00:58:36,350 ♪ I am afraid it will get erased ♪ 709 00:58:38,330 --> 00:58:42,310 ♪ Into the blue ocean ♪ 710 00:58:42,310 --> 00:58:45,440 ♪ If I could walk ♪ 711 00:58:45,440 --> 00:58:51,800 ♪ I will not let go of your hand ♪ 712 00:58:53,140 --> 00:58:57,700 ♪ Under the same sky with you ♪ 713 00:58:57,700 --> 00:59:01,470 ♪Being together with you ♪ 714 00:59:01,470 --> 00:59:06,890 ♪ I am afraid it will get erased ♪ 715 00:59:09,050 --> 00:59:13,070 ♪ Into the blue ocean ♪ 716 00:59:13,070 --> 00:59:15,560 ♪If only I could walk ♪ 58952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.