All language subtitles for engThe Equalizer S02E12 Somewhere Over The Hudson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,810 --> 00:00:05,330 Previously onThe Equalizer...[alarm stops] 2 00:00:05,370 --> 00:00:07,150 ROBYN: How's it going, Harry? Enjoying being dead? 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,850 I'm asking Rob to help me live again. 4 00:00:09,900 --> 00:00:11,820 Federal agents! Don't move! 5 00:00:11,860 --> 00:00:15,260 Harry "Keys" Keshegian, you are under arrest for espionage. 6 00:00:15,300 --> 00:00:18,000 You always got something up your sleeve, don't you? 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,260 MEL: They're releasing him. 8 00:00:21,390 --> 00:00:22,650 ROBYN: So, what do you think? 9 00:00:22,700 --> 00:00:25,050 Think I got my life back. 10 00:00:25,090 --> 00:00:27,480 ROBYN: I serve as an equalizer. 11 00:00:27,530 --> 00:00:29,450 It's what I was put on this earth to do. 12 00:00:37,710 --> 00:00:39,450 Has anybody seen Bert? 13 00:00:39,500 --> 00:00:40,630 He's 20 minutes late. 14 00:00:40,670 --> 00:00:42,240 Anybody seen him today? 15 00:00:42,280 --> 00:00:44,200 Yesterday? 16 00:00:44,240 --> 00:00:44,940 Vince, get him on the damn phone! 17 00:00:46,720 --> 00:00:48,420 ♪ 18 00:00:48,460 --> 00:00:50,980 ♪ I don't care what you say anymore ♪ 19 00:00:51,030 --> 00:00:53,900 ♪ This is my life 20 00:00:56,120 --> 00:00:58,300 ♪ Go ahead with your own life 21 00:00:58,340 --> 00:01:00,860 ♪ Leave me alone... 22 00:01:00,910 --> 00:01:02,830 [phone ringing] 23 00:01:02,870 --> 00:01:04,700 ♪ A second chance 24 00:01:08,220 --> 00:01:11,480 ♪ I never said I was a victim of circumstance ♪ 25 00:01:14,530 --> 00:01:16,840 ♪ I still belong... 26 00:01:16,880 --> 00:01:18,930 [music distorting] 27 00:01:26,110 --> 00:01:28,460 Good morning. 28 00:01:28,500 --> 00:01:31,070 [phone clicking] 29 00:01:31,110 --> 00:01:32,680 Hello? 30 00:01:32,720 --> 00:01:34,770 [hip-hop playing faintly] 31 00:01:34,810 --> 00:01:37,770 Ooh, uh, morning, Mom. 32 00:01:37,810 --> 00:01:39,250 You know, 33 00:01:39,290 --> 00:01:41,470 we've been so busy lately, why don't we plan 34 00:01:41,510 --> 00:01:43,300 a family weekend? 35 00:01:43,340 --> 00:01:45,130 We could try that new Indian place 36 00:01:45,170 --> 00:01:47,690 or we could, you know, go for a drive. 37 00:01:49,480 --> 00:01:50,960 In my spaceship. 38 00:01:52,700 --> 00:01:53,920 Hello? What happened to our rule 39 00:01:53,960 --> 00:01:55,880 about no phones at the table? 40 00:01:55,920 --> 00:01:57,490 Especially you, Aunt Vi. 41 00:01:57,530 --> 00:01:59,180 I know, I know, just give me a minute. 42 00:01:59,230 --> 00:02:00,620 Th-- I'm trying to avert a disaster. 43 00:02:00,660 --> 00:02:03,010 My Spades partner just canceled. 44 00:02:03,060 --> 00:02:05,190 And I'm hosting. 45 00:02:05,230 --> 00:02:07,930 Kat and Cecil are gonna be here in a couple of hours. 46 00:02:10,150 --> 00:02:11,890 How long's your meeting? 47 00:02:11,940 --> 00:02:13,770 Long enough for you to count me out. 48 00:02:13,810 --> 00:02:15,510 Oh, God.But why don't you make 49 00:02:15,550 --> 00:02:17,120 Dee your partner?Sorr-- What? 50 00:02:17,160 --> 00:02:18,420 Remember we used to play? 51 00:02:18,460 --> 00:02:20,200 She was good. I mean, really good. 52 00:02:20,250 --> 00:02:23,340 Yeah, when she was eight. 53 00:02:23,380 --> 00:02:24,990 She hasn't played since then. 54 00:02:25,040 --> 00:02:28,350 No. I-I... I have a lot 55 00:02:28,390 --> 00:02:30,000 riding on this, okay? 56 00:02:30,040 --> 00:02:32,780 I have lost to these two the last six times we've played, 57 00:02:32,830 --> 00:02:34,570 and they just won't shut up about it. 58 00:02:34,610 --> 00:02:38,180 They keep rubbing my nose in it every chance they get. 59 00:02:38,220 --> 00:02:40,530 Why do you even play with them? 60 00:02:40,570 --> 00:02:42,490 It doesn't even sound like you like them very much. 61 00:02:42,530 --> 00:02:45,320 I like them just fine. It's-- trash talk is part of the fun, 62 00:02:45,360 --> 00:02:46,880 but not when you lose every time. 63 00:02:46,930 --> 00:02:48,580 No offense, Dee, but I need 64 00:02:48,620 --> 00:02:49,970 a more seasoned partner. 65 00:02:50,020 --> 00:02:52,370 It-It's okay, Aunt Vi. 66 00:02:52,410 --> 00:02:54,150 It's not like I want to sit around talking trash 67 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 with a bunch of old... er 68 00:02:56,240 --> 00:02:58,810 than me people. 69 00:02:58,850 --> 00:03:00,550 Sorry, Aunt Vi. 70 00:03:00,590 --> 00:03:02,290 Oh, it's fine. 71 00:03:02,330 --> 00:03:04,460 Yes, indeed, we are older. 72 00:03:04,510 --> 00:03:05,900 And a good thing for you, too, because, you know what? 73 00:03:05,950 --> 00:03:08,260 People your age don't even have 74 00:03:08,300 --> 00:03:11,610 the bandwidth it takes to play a game like Spades. 75 00:03:11,650 --> 00:03:14,780 Oh, you know what? Well, maybe that's because it's boring. 76 00:03:14,820 --> 00:03:16,690 Ooh.Okay, now, you know what? 77 00:03:16,740 --> 00:03:18,000 I mean, just the truth. 78 00:03:18,040 --> 00:03:20,480 Sorry.Neutral corners. 79 00:03:20,530 --> 00:03:23,530 Aunt Vi, instead of struggling to find a new partner, 80 00:03:23,570 --> 00:03:26,310 why don't you just give Dee a refresher course? 81 00:03:26,360 --> 00:03:28,580 I mean, with your losing streak, 82 00:03:28,620 --> 00:03:31,620 how much worse than your regular partner can she be? 83 00:03:31,670 --> 00:03:34,460 Okay. You have a point. 84 00:03:35,980 --> 00:03:39,200 And you, your aunt needs you. 85 00:03:39,240 --> 00:03:42,330 And you need a break from that screen time. 86 00:03:42,370 --> 00:03:43,760 Plus, you might have fun. 87 00:03:48,680 --> 00:03:50,770 This is gonna be great. 88 00:03:50,820 --> 00:03:52,040 Books on 'em. 89 00:03:52,080 --> 00:03:54,780 Books on 'em. Ah... 90 00:03:54,820 --> 00:03:56,950 No sandbagging. 91 00:04:00,650 --> 00:04:04,000 Okay. Get the cards. 92 00:04:04,050 --> 00:04:05,660 [bell dings]COOK: Order up. 93 00:04:09,750 --> 00:04:10,970 ROBYN: Bert Singer? 94 00:04:11,010 --> 00:04:14,580 [shushes] Not so loud. Please. 95 00:04:15,840 --> 00:04:17,760 [exhales] T-Thank God you came. 96 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 I was, I was... I was afraid you wouldn't show. 97 00:04:19,850 --> 00:04:21,460 Your message said "life or death." 98 00:04:21,500 --> 00:04:23,500 It's definitely death if you can't help. 99 00:04:23,550 --> 00:04:25,070 Are you familiar with the Romanos? 100 00:04:25,110 --> 00:04:26,760 The crime family?Yeah. 101 00:04:26,810 --> 00:04:27,900 JC Romano is after you? 102 00:04:27,940 --> 00:04:29,730 Well, if he isn't, he will be. 103 00:04:29,770 --> 00:04:31,470 I'm-I'm his accountant. 104 00:04:33,340 --> 00:04:35,210 Well, this is not gonna work. I don't help criminals. 105 00:04:35,250 --> 00:04:36,380 I'm not. 106 00:04:36,430 --> 00:04:38,080 I mean, I'm not anymore. 107 00:04:38,120 --> 00:04:40,300 And when I took the job, I didn't know. 108 00:04:40,340 --> 00:04:41,860 I thought the restaurant was a legit business. 109 00:04:41,910 --> 00:04:43,220 And when you found out they weren't? 110 00:04:43,260 --> 00:04:45,390 Well, of course I wanted out, but I was... 111 00:04:45,440 --> 00:04:46,960 I was terrified. 112 00:04:47,000 --> 00:04:48,830 And-and then my mom got sick 113 00:04:48,870 --> 00:04:51,000 and then I was underwater with medical bills. 114 00:04:51,050 --> 00:04:52,660 And... I mean, come on, 115 00:04:52,700 --> 00:04:54,700 you don't just walk away from the mob. 116 00:04:56,670 --> 00:04:59,240 Except I-I just did. 117 00:04:59,280 --> 00:05:00,800 [exhales] 118 00:05:00,840 --> 00:05:03,890 Okay. I'm interested. 119 00:05:05,060 --> 00:05:06,240 Why now? 120 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 Well, my mom died last year, 121 00:05:07,850 --> 00:05:09,550 and I realized I didn't have anything keeping me here. 122 00:05:09,590 --> 00:05:12,850 Just my own cowardice. 123 00:05:12,900 --> 00:05:15,640 And so I decided that I was gonna do something that I knew 124 00:05:15,680 --> 00:05:17,640 she would've been proud of. 125 00:05:17,690 --> 00:05:19,650 I went to the Feds 126 00:05:19,690 --> 00:05:21,910 and I offered to testify against the Romanos 127 00:05:21,950 --> 00:05:23,780 and to turn over their ledger detailing exactly 128 00:05:23,820 --> 00:05:25,130 what they've been doing. 129 00:05:25,170 --> 00:05:29,000 Money laundering, racketeering, all of it. 130 00:05:29,050 --> 00:05:32,920 And in return, I get witness protection 131 00:05:32,960 --> 00:05:34,740 and a chance to start over. 132 00:05:34,790 --> 00:05:37,620 So why are you sitting here with me and not FBI headquarters? 133 00:05:37,660 --> 00:05:41,100 [exhales] Yesterday, when I was on my way to meet my handler, 134 00:05:41,140 --> 00:05:42,660 I stopped at a coffee shop to use the facilities, 135 00:05:42,710 --> 00:05:44,800 and when I came back out... 136 00:05:47,590 --> 00:05:49,330 You got to be kidding. The car was...Yeah. 137 00:05:49,370 --> 00:05:50,590 Stolen. 138 00:05:51,940 --> 00:05:53,460 And you left the ledger inside? 139 00:05:53,500 --> 00:05:56,110 I thought that it would be okay. 140 00:05:56,160 --> 00:05:59,080 I-I had stashed it inside the-the side panel of the door. 141 00:05:59,120 --> 00:06:01,340 I was-- That was smart, right? 142 00:06:01,380 --> 00:06:03,560 You think the Romanos took it?If it was them, 143 00:06:03,600 --> 00:06:05,210 they wouldn't have just taken the car, I would be 144 00:06:05,260 --> 00:06:06,870 in a landfill in Jersey right now. 145 00:06:06,910 --> 00:06:08,170 Did you tell the Feds this? 146 00:06:10,000 --> 00:06:11,920 We can't put you in WITSEC if you're not a witness. 147 00:06:11,960 --> 00:06:14,090 I'm still willing to testify. 148 00:06:14,130 --> 00:06:16,870 Yes, but without the ledger, your testimony is worthless. 149 00:06:16,920 --> 00:06:18,790 I thought we were clear about that. 150 00:06:20,010 --> 00:06:22,400 Please. 151 00:06:22,450 --> 00:06:25,540 If you don't help me get that ledger back, then... 152 00:06:25,580 --> 00:06:29,320 I'm a dead man. [exhaling] 153 00:06:29,370 --> 00:06:31,460 Breathe. Bert.[sniffles, grunts] 154 00:06:31,500 --> 00:06:34,290 In and out. Look at me. 155 00:06:36,070 --> 00:06:38,120 I'm gonna help you. 156 00:06:38,160 --> 00:06:39,210 We'll find the ledger. 157 00:06:42,290 --> 00:06:44,250 Thank you. 158 00:06:44,290 --> 00:06:46,900 Um... 159 00:06:46,950 --> 00:06:48,950 How?If it's hidden, 160 00:06:48,990 --> 00:06:52,730 whoever stole the car probably doesn't know it's there. 161 00:06:52,780 --> 00:06:53,960 We just have to find the car. 162 00:06:55,910 --> 00:06:57,480 How's this? Yeah? 163 00:06:57,530 --> 00:06:59,400 It's fine. 164 00:06:59,440 --> 00:07:02,270 Fine like actually fine or "you're a lost cause" fine? 165 00:07:02,310 --> 00:07:04,830 You don't have to look nice. You just have to be nice. 166 00:07:04,880 --> 00:07:06,880 Right, well, I would, if she ever acknowledged my presence. 167 00:07:06,930 --> 00:07:08,320 Oh, come on, it wasn't like that. 168 00:07:08,360 --> 00:07:10,280 Honey, come on. 169 00:07:10,320 --> 00:07:12,760 I know Shira's your best friend, but I mean, 170 00:07:12,800 --> 00:07:14,720 you must realize how little she liked me. 171 00:07:14,760 --> 00:07:16,940 [exhales] She liked you. 172 00:07:16,980 --> 00:07:18,590 Right, which is why she tried to set you up 173 00:07:18,630 --> 00:07:20,330 with her brother at our wedding. 174 00:07:20,370 --> 00:07:21,720 That was a joke. 175 00:07:21,770 --> 00:07:23,470 It was hilarious. 176 00:07:23,510 --> 00:07:25,820 Well, you don't have to worry, 177 00:07:25,860 --> 00:07:28,340 because today it's me she's gonna hate. 178 00:07:28,380 --> 00:07:29,770 You guys have been friends since you were kids. 179 00:07:29,820 --> 00:07:30,950 Okay? She's gonna understand. 180 00:07:30,990 --> 00:07:32,300 She's gonna understand?Yeah. 181 00:07:32,340 --> 00:07:33,600 That I've been lying to her for years 182 00:07:33,650 --> 00:07:35,350 about you being dead? 183 00:07:36,870 --> 00:07:40,310 When you died, Shira appointed herself 184 00:07:40,350 --> 00:07:42,440 my personal grief counselor. 185 00:07:42,480 --> 00:07:45,400 I mean, she was really there for me. 186 00:07:45,440 --> 00:07:47,140 Are you sure you want to do this? 187 00:07:47,180 --> 00:07:48,700 No. 188 00:07:48,750 --> 00:07:52,450 But I can't keep lying to her. 189 00:07:52,490 --> 00:07:54,320 What if she doesn't forgive me? 190 00:07:54,360 --> 00:07:57,230 She's gonna forgive you. Okay? She loves you. 191 00:07:57,280 --> 00:07:59,150 I hope so. 192 00:07:59,200 --> 00:08:01,330 And how could anyone not love this face, huh? 193 00:08:01,370 --> 00:08:02,590 [phone ringing] 194 00:08:02,630 --> 00:08:03,850 I'm telling you, she doesn't. 195 00:08:06,120 --> 00:08:07,600 Hey, what's up, Rob? 196 00:08:07,640 --> 00:08:09,290 Hey, I need you to help me find a stolen car. 197 00:08:09,340 --> 00:08:11,520 '95 DeVille. Taken yesterday afternoon. 198 00:08:11,560 --> 00:08:12,690 I just texted you 199 00:08:12,730 --> 00:08:14,210 the plate and VIN number. 200 00:08:14,250 --> 00:08:16,040 Okay, I can do that. Let's see. 201 00:08:16,080 --> 00:08:17,780 That's too old for OnStar. 202 00:08:17,820 --> 00:08:20,040 If it had LoJack, we wouldn't be having this conversation. 203 00:08:20,090 --> 00:08:22,220 Doesn't look like it's had any tickets since yesterday. 204 00:08:22,260 --> 00:08:23,960 Nothing in the kaleidoscope database. 205 00:08:24,000 --> 00:08:25,220 Do you know if the car had an E-ZPass? 206 00:08:25,260 --> 00:08:26,260 Do you have E-ZPass? 207 00:08:26,310 --> 00:08:27,790 Yeah. Does that help? 208 00:08:27,830 --> 00:08:29,050 We'll find out. Yeah. 209 00:08:29,090 --> 00:08:30,220 Okay, here we go. 210 00:08:30,270 --> 00:08:31,660 I'm getting into his account now. 211 00:08:32,790 --> 00:08:34,310 Looks like the, uh, car crossed 212 00:08:34,360 --> 00:08:36,670 the George Washington Bridge into New Jersey 213 00:08:36,710 --> 00:08:38,580 at 4:47 a.m.Okay, that's a start. 214 00:08:38,630 --> 00:08:39,980 Now, hold on a second. I'm not done. 215 00:08:40,020 --> 00:08:43,110 E-ZPass also uses active RFID technology. 216 00:08:43,150 --> 00:08:46,150 Which means it's constantly broadcasting a signal. 217 00:08:46,200 --> 00:08:48,770 Uh-huh. It's not just scanning you at tollbooths. 218 00:08:48,810 --> 00:08:51,640 They got readers all over the city, they can track 219 00:08:51,680 --> 00:08:53,460 your every movement if they want to. 220 00:08:53,510 --> 00:08:55,290 It's another way Big Brother can always have eyes on you. 221 00:08:55,340 --> 00:08:56,820 Okay, looks like it last pinged 222 00:08:56,860 --> 00:09:00,120 a tower across the bridge near Ridgefield Park. 223 00:09:08,660 --> 00:09:10,490 You can adjust that seat, you know. 224 00:09:10,530 --> 00:09:14,060 No, I-I know, I just, I-I fidget when I'm anxious. 225 00:09:14,100 --> 00:09:15,800 Used to drive my mother crazy. 226 00:09:15,840 --> 00:09:19,370 [exhales] 227 00:09:19,410 --> 00:09:22,540 Okay, so then, let's get your mind on something else. 228 00:09:22,580 --> 00:09:24,670 You said you wanted to start over, 229 00:09:24,720 --> 00:09:26,110 so how do you see your new life? 230 00:09:26,150 --> 00:09:27,200 I want to open a nursery. 231 00:09:27,240 --> 00:09:28,330 For kids? 232 00:09:28,370 --> 00:09:31,330 No, plants. 233 00:09:31,370 --> 00:09:33,590 When my-my mother got sick, she was too weak 234 00:09:33,640 --> 00:09:37,250 to take care of her garden, so I started doing it and... 235 00:09:37,290 --> 00:09:40,640 [exhales] Yeah, at first, it was for her, but then... 236 00:09:40,690 --> 00:09:44,910 It's... it's not easy keeping a garden in New York. 237 00:09:44,950 --> 00:09:46,470 Not with the winters that we get. 238 00:09:46,520 --> 00:09:49,310 I mean, if you want dahlias or begonias or petunias? 239 00:09:49,350 --> 00:09:50,400 Forget about it. 240 00:09:50,440 --> 00:09:51,750 They need a temperate climate. 241 00:09:51,790 --> 00:09:54,360 But bulb plants? Take the tulip. 242 00:09:54,400 --> 00:09:56,710 All right, that is a survivor. 243 00:09:56,750 --> 00:09:58,530 It'll bloom up to 20 below. 244 00:09:58,580 --> 00:09:59,930 Impressive. 245 00:09:59,970 --> 00:10:02,150 Right? [chuckles] 246 00:10:02,190 --> 00:10:06,930 The soft colors, fragrant little petals. 247 00:10:06,980 --> 00:10:09,810 It's amazing how something so delicate can be so resilient. 248 00:10:11,540 --> 00:10:13,720 Now, snapdragons are interesting...Hold your dragons. 249 00:10:13,760 --> 00:10:15,460 That car over there with the tarp on it? 250 00:10:15,510 --> 00:10:16,730 That dent 251 00:10:16,770 --> 00:10:18,080 in the bumper, the tape, 252 00:10:18,120 --> 00:10:19,430 that-that's my car. You found it. 253 00:10:19,470 --> 00:10:21,340 That... See? 254 00:10:21,380 --> 00:10:25,300 Now all we have to do is get the ledger out of the door. 255 00:10:25,340 --> 00:10:26,380 [laughs softly] 256 00:10:28,820 --> 00:10:31,470 No, no, no, no, no, no! My car! 257 00:10:31,520 --> 00:10:32,960 They stripped it. 258 00:10:33,000 --> 00:10:34,390 Where are the doors? 259 00:10:34,440 --> 00:10:36,010 Where are the doors? 260 00:10:36,050 --> 00:10:37,700 Get down! Shooter! 261 00:10:43,270 --> 00:10:45,050 ♪ 262 00:10:53,850 --> 00:10:56,030 Come on. You're okay. 263 00:10:56,070 --> 00:10:57,990 You're not shot. You're okay. 264 00:10:58,030 --> 00:11:00,120 They sent Vince and Lou. 265 00:11:00,160 --> 00:11:02,030 That's who they send when they want someone to disappear. 266 00:11:02,070 --> 00:11:03,640 Do you know what Lou does to people? 267 00:11:03,680 --> 00:11:05,510 He-he...Hey! You're safe, 268 00:11:05,560 --> 00:11:06,430 as long as you're with me. 269 00:11:06,470 --> 00:11:08,210 You understand? 270 00:11:08,250 --> 00:11:10,430 Now let's find that ledger. 271 00:11:10,470 --> 00:11:12,390 How? The door's gone. 272 00:11:12,430 --> 00:11:14,000 We chased down the car, 273 00:11:14,040 --> 00:11:16,040 now let's go find the thief who stole it. 274 00:11:16,090 --> 00:11:17,400 But we don't know anything about them. 275 00:11:17,440 --> 00:11:20,970 We know they took the GWB at 4:47 a.m. 276 00:11:21,010 --> 00:11:23,360 The tollbooths on that bridge don't just collect money, 277 00:11:23,400 --> 00:11:26,490 they also take nice, clear pictures. 278 00:11:28,100 --> 00:11:30,670 DANTE: Kid's name is Jackie Fowler. 279 00:11:30,710 --> 00:11:32,360 He's all of 15. 280 00:11:32,410 --> 00:11:35,020 Bounced around foster homes since he was eight. 281 00:11:35,060 --> 00:11:38,370 Been to juvie four times already for boosting rides. 282 00:11:38,410 --> 00:11:41,020 Kid that age? He's not working alone. 283 00:11:41,070 --> 00:11:42,110 Kid? Are you saying a kid ruined my life? 284 00:11:42,160 --> 00:11:44,250 My guy in auto crimes says 285 00:11:44,290 --> 00:11:46,640 Jackie runs with a ring of junior car thieves. 286 00:11:46,680 --> 00:11:48,940 Yeah, I know that life. 287 00:11:48,990 --> 00:11:50,730 He steals them, someone else strips them. 288 00:11:50,770 --> 00:11:52,690 The parts end up with whoever's running the operation. 289 00:11:52,730 --> 00:11:54,860 Usually some older guy 290 00:11:54,910 --> 00:11:56,830 who gets the kids to do his dirty work. 291 00:11:56,870 --> 00:11:58,650 Auto crimes thinks the same, but they haven't been able 292 00:11:58,700 --> 00:12:00,480 to I.D. the ringleader. 293 00:12:00,520 --> 00:12:02,220 Then again, they don't have you. 294 00:12:02,260 --> 00:12:04,090 Thanks, Dante. 295 00:12:04,140 --> 00:12:05,620 Do you think your contact could help find out 296 00:12:05,660 --> 00:12:07,840 where this kid hangs out? 297 00:12:07,880 --> 00:12:10,270 ♪ 298 00:12:10,320 --> 00:12:11,800 Hey. 299 00:12:11,840 --> 00:12:13,890 What up?[indistinct chatter] 300 00:12:13,930 --> 00:12:15,980 Jackie, right? 301 00:12:16,020 --> 00:12:17,630 Who's asking? 302 00:12:17,670 --> 00:12:19,020 Someone who wants to do business. 303 00:12:19,060 --> 00:12:21,110 I'm looking for some hard-to-find car parts 304 00:12:21,150 --> 00:12:22,850 for my boss. 305 00:12:22,890 --> 00:12:24,280 I heard you might have the hookup. 306 00:12:24,330 --> 00:12:25,810 You heard wrong. 307 00:12:25,850 --> 00:12:27,500 You sure you don't want to do business? 308 00:12:27,550 --> 00:12:28,810 'Cause I got the funds. 309 00:12:31,380 --> 00:12:32,420 Course, I could ask one of your friends. 310 00:12:32,470 --> 00:12:33,600 Maybe they want a taste. 311 00:12:33,640 --> 00:12:35,030 Wait, hold up a sec. 312 00:12:35,080 --> 00:12:37,040 What kind of parts your boss looking for? 313 00:12:37,080 --> 00:12:39,870 It's a short list. You the one to do business with? 314 00:12:39,910 --> 00:12:41,560 No, but I can get you to him. 315 00:12:41,610 --> 00:12:43,790 Tell you what. 316 00:12:46,700 --> 00:12:47,960 Just tell me where to find him. 317 00:12:50,440 --> 00:12:52,050 I'll take you there myself. 318 00:12:52,100 --> 00:12:53,840 He won't talk to you otherwise. 319 00:12:53,880 --> 00:12:57,060 Ha. You don't want to get cut out of the transaction. 320 00:12:57,100 --> 00:12:58,320 Smart. 321 00:12:58,360 --> 00:13:00,620 Whatever's clever, lady. 322 00:13:00,670 --> 00:13:02,630 ♪ Beneath the street, but it was rooted too strong ♪ 323 00:13:02,670 --> 00:13:04,280 ♪ Grew to the sun, they called it beautiful, uh-huh. ♪ 324 00:13:04,330 --> 00:13:05,330 KAT: Pow! 325 00:13:05,370 --> 00:13:06,810 [laughter] 326 00:13:06,850 --> 00:13:08,070 [whooping] 327 00:13:08,110 --> 00:13:09,680 Ha, ha. Bam. 328 00:13:10,810 --> 00:13:12,550 CECIL: Bam![laughter] 329 00:13:12,600 --> 00:13:13,950 [groans]Y'all set again. 330 00:13:13,990 --> 00:13:15,340 Y'all can always go blind. 331 00:13:15,380 --> 00:13:16,860 Nope. See your way in, 332 00:13:16,900 --> 00:13:18,680 see your way out. 333 00:13:18,730 --> 00:13:19,780 CECIL: House rules. Mm-hmm. 334 00:13:22,040 --> 00:13:23,350 Patty had the right idea, bowing out. 335 00:13:23,390 --> 00:13:24,780 At least we know she's not to blame 336 00:13:24,830 --> 00:13:26,400 for the losing streak. 337 00:13:26,440 --> 00:13:28,090 And here I was worried that Vi found her 338 00:13:28,130 --> 00:13:29,390 a good luck charm. 339 00:13:29,440 --> 00:13:31,790 Yeah, for us.All right, now, 340 00:13:31,830 --> 00:13:33,270 just leave my great-niece out of this. 341 00:13:33,310 --> 00:13:35,360 Well, if she big enough to sit down at this table, 342 00:13:35,400 --> 00:13:36,970 she big enough to get this ass-whupping. 343 00:13:37,010 --> 00:13:39,140 Big enough to give it right back, too. 344 00:13:39,190 --> 00:13:40,150 [all exclaiming] 345 00:13:40,190 --> 00:13:41,670 Sure. 346 00:13:41,710 --> 00:13:42,750 If you ever win. 347 00:13:44,410 --> 00:13:45,890 All right. I'm hungry. 348 00:13:45,930 --> 00:13:46,890 You mind if we take a little snack break? 349 00:13:46,930 --> 00:13:48,630 Yeah, I think I'll join you. 350 00:13:48,670 --> 00:13:51,110 You can break all you want, but it ain't gonna stop 351 00:13:51,160 --> 00:13:53,470 this Boston we about to run. 352 00:13:53,510 --> 00:13:54,900 It's like, "Toot, toot, toot to Boston." 353 00:13:54,940 --> 00:13:56,680 [laughter]I don't understand it. 354 00:13:56,730 --> 00:13:59,950 You're playing well. I'm holding my own. 355 00:13:59,990 --> 00:14:03,390 This has got to be the worst luck I've had in years. 356 00:14:03,430 --> 00:14:06,130 You're joking, right? 357 00:14:06,170 --> 00:14:08,300 It's not luck. They're cheating. 358 00:14:08,350 --> 00:14:10,440 What? 359 00:14:10,480 --> 00:14:12,960 Auntie. Cecil's reneged twice. 360 00:14:13,000 --> 00:14:15,610 Kat's signaling to Cecil which card to play. 361 00:14:15,660 --> 00:14:17,400 Okay, take a sip of your drink with your right hand, 362 00:14:17,440 --> 00:14:18,490 play a spade. 363 00:14:18,530 --> 00:14:20,450 Use your left, low card. 364 00:14:22,270 --> 00:14:25,140 Yeah. She tries to be smooth with it, 365 00:14:25,190 --> 00:14:26,930 but she does it every time. 366 00:14:26,970 --> 00:14:29,060 Those sneaky bastards. 367 00:14:29,110 --> 00:14:31,500 I know. I knew something had to be going on. 368 00:14:31,540 --> 00:14:33,590 Nobody's that lucky. 369 00:14:33,630 --> 00:14:35,550 Okay, so what are we gonna do? 370 00:14:35,590 --> 00:14:36,680 You're gonna call them out, right? 371 00:14:39,640 --> 00:14:41,210 Well, I'm not so sure about that. 372 00:14:41,250 --> 00:14:43,170 No. You cannot let them get away with this. 373 00:14:43,210 --> 00:14:46,260 Oh, don't worry, I'm not letting them off the hook. 374 00:14:46,300 --> 00:14:48,690 But a confrontation can be so ugly, 375 00:14:48,730 --> 00:14:51,210 and be over so quickly. 376 00:14:51,260 --> 00:14:54,350 I want to enjoy this. 377 00:14:54,390 --> 00:14:56,440 [indistinct chatter] 378 00:15:04,190 --> 00:15:05,540 Wait here. 379 00:15:08,540 --> 00:15:10,540 I got some business for Floyd. 380 00:15:16,810 --> 00:15:17,990 Come on. 381 00:15:23,250 --> 00:15:24,900 Hey, let me do the talking, okay? 382 00:15:24,950 --> 00:15:26,300 Mm-hmm. 383 00:15:27,600 --> 00:15:29,080 Y-You need a little more sun. 384 00:15:31,820 --> 00:15:33,340 Me? 385 00:15:33,390 --> 00:15:35,260 No, I'm s-sorry. 386 00:15:35,300 --> 00:15:37,040 Uh, your monstera? 387 00:15:37,090 --> 00:15:38,700 She's got more than enough water, 388 00:15:38,740 --> 00:15:39,700 which you can tell because of the yellow leaves. 389 00:15:41,570 --> 00:15:44,310 But she's just a little sad in the shade, is all. 390 00:15:44,360 --> 00:15:46,450 Just, you know, a couple days outside, 391 00:15:46,490 --> 00:15:47,490 she'll perk right up. 392 00:15:49,710 --> 00:15:51,320 Sometimes I know how she feels. 393 00:15:51,360 --> 00:15:53,580 Me, too. 394 00:15:55,150 --> 00:15:56,500 This them? 395 00:15:59,890 --> 00:16:01,460 [pot shatters] 396 00:16:01,500 --> 00:16:02,940 Woman, can you not? 397 00:16:02,980 --> 00:16:04,020 I'm trying to do business. 398 00:16:04,070 --> 00:16:05,940 Sorry, I was just trying to... 399 00:16:05,990 --> 00:16:07,120 Did I ask? Just leave. 400 00:16:07,160 --> 00:16:08,550 I'll deal with you at the crib. 401 00:16:13,080 --> 00:16:15,130 [scoffs] Stupid. 402 00:16:15,170 --> 00:16:16,260 No, actually, I was the one that suggested... 403 00:16:16,300 --> 00:16:18,260 Was I talking to you? 404 00:16:18,300 --> 00:16:19,820 No. 405 00:16:19,870 --> 00:16:20,830 So, what do you two want? 406 00:16:20,870 --> 00:16:22,220 Obviously, you're busy, 407 00:16:22,260 --> 00:16:24,740 so I'll get straight to the point. 408 00:16:24,790 --> 00:16:27,530 Jackie here stole a Caddy yesterday, 409 00:16:27,570 --> 00:16:28,920 and it belongs to my client. 410 00:16:28,970 --> 00:16:30,320 You stripped it, and we want the parts back. 411 00:16:31,840 --> 00:16:34,100 Floyd, man, she said that...Shut up. 412 00:16:34,140 --> 00:16:35,660 You don't know what you're talking about. 413 00:16:36,970 --> 00:16:38,890 We done here. 414 00:16:38,930 --> 00:16:41,280 I don't want to go to the cops. 415 00:16:41,330 --> 00:16:42,900 Unless I have to. 416 00:16:42,940 --> 00:16:45,550 So let's keep it simple. 417 00:16:45,590 --> 00:16:49,030 You're a businessman. We'll buy them back. 418 00:16:50,250 --> 00:16:52,080 You some kind of fixer? 419 00:16:52,120 --> 00:16:54,860 Something like that. How's market rate sound? 420 00:16:54,900 --> 00:16:56,550 Sound low. Them parts hard to come by. 421 00:16:56,600 --> 00:16:57,820 If I had them. 422 00:16:57,860 --> 00:16:59,430 I got to take care of my man here. 423 00:16:59,470 --> 00:17:01,430 Add another 50% of market. 424 00:17:03,960 --> 00:17:05,140 That'll cost. 425 00:17:05,180 --> 00:17:06,790 You got the funds? 426 00:17:06,830 --> 00:17:08,350 [whispers]: Yeah, but we just need the door. 427 00:17:08,400 --> 00:17:10,530 Okay. Market plus 50. 428 00:17:10,570 --> 00:17:13,400 Not yet. You a fixer, right? 429 00:17:13,440 --> 00:17:16,010 You want those parts, I'm gonna need you to do one more thing. 430 00:17:16,060 --> 00:17:18,540 Which is? 431 00:17:18,580 --> 00:17:20,190 See, I'm almost done rebuilding a '71 Chevelle. 432 00:17:20,230 --> 00:17:22,750 Sweet ride, but I need the original radio. 433 00:17:22,800 --> 00:17:24,110 I know where one is. 434 00:17:24,150 --> 00:17:25,800 Alonzo's Junkyard. 435 00:17:25,850 --> 00:17:27,810 Thing is, me and Alonzo have history. 436 00:17:27,850 --> 00:17:29,290 And he won't sell it to you. 437 00:17:29,330 --> 00:17:30,770 No matter how high I go. 438 00:17:30,810 --> 00:17:32,200 But he'll sell it to you. 439 00:17:32,250 --> 00:17:33,950 Bring me that radio and we got a deal. 440 00:17:33,990 --> 00:17:35,730 All right, so where is this place? 441 00:17:35,770 --> 00:17:36,730 Not far. 442 00:17:36,770 --> 00:17:38,600 Jackie will show you. 443 00:17:40,820 --> 00:17:42,950 ♪ One, two, three, four... 444 00:17:44,260 --> 00:17:46,830 [laughter] 445 00:17:46,870 --> 00:17:49,130 And then you said, "Do you still carry a gun in your purse?" 446 00:17:49,180 --> 00:17:51,570 [both laugh] 447 00:17:51,610 --> 00:17:53,440 All right, you were the one who swore 448 00:17:53,480 --> 00:17:55,870 the cabbie was gonna kidnap us, and our parents had no idea 449 00:17:55,920 --> 00:17:58,230 we were in Mexico, so I had to improvise. 450 00:17:58,270 --> 00:17:59,840 You might've saved our lives.Yes! 451 00:17:59,880 --> 00:18:02,100 [both laugh] 452 00:18:02,150 --> 00:18:03,370 When are you gonna come stay at my beach house? 453 00:18:03,410 --> 00:18:05,200 Oh...We would have so much fun. 454 00:18:05,240 --> 00:18:06,460 Oh, and my brother 455 00:18:06,500 --> 00:18:07,890 is gonna be there.Mm. 456 00:18:07,930 --> 00:18:09,760 You know, Brock never really got over you. 457 00:18:09,810 --> 00:18:11,810 Okay. [exhales] 458 00:18:11,850 --> 00:18:13,030 Shira, I got to tell you something, okay? 459 00:18:13,070 --> 00:18:14,850 Wait, wait, wait. Me first. 460 00:18:14,900 --> 00:18:16,900 Okay, I got a surprise for you. Okay. 461 00:18:16,940 --> 00:18:18,160 [gasps] 462 00:18:18,210 --> 00:18:20,080 Oh. 463 00:18:20,120 --> 00:18:22,120 Brock? Good to see you.[laughs] 464 00:18:22,170 --> 00:18:23,130 Ah...Ooh! 465 00:18:23,170 --> 00:18:25,350 Ah, Melli Vanelli. 466 00:18:25,390 --> 00:18:27,090 You look amazing. 467 00:18:27,130 --> 00:18:28,910 You brought Brock. 468 00:18:28,950 --> 00:18:31,560 Come on, it's been five years. You've mourned long enough. 469 00:18:31,610 --> 00:18:34,960 Okay, I should've gone first. Shira... 470 00:18:35,000 --> 00:18:37,570 You know what? Here it goes. 471 00:18:37,620 --> 00:18:38,580 Harry? 472 00:18:38,620 --> 00:18:39,530 Harry? 473 00:18:41,050 --> 00:18:42,180 Oh, um... 474 00:18:42,230 --> 00:18:43,270 Hi, Shira. 475 00:18:43,320 --> 00:18:44,410 You're-you're alive. 476 00:18:44,450 --> 00:18:45,450 I'm alive. [chuckles] 477 00:18:45,490 --> 00:18:46,670 Yeah, I can explain. 478 00:18:46,710 --> 00:18:48,280 You can explain? 479 00:18:48,320 --> 00:18:51,110 You can explain what, that you lied to me? 480 00:18:51,150 --> 00:18:53,200 No, no, no. She-she didn't, she didn't lie to you. 481 00:18:53,240 --> 00:18:55,890 I've spent so much time worrying about you, 482 00:18:55,940 --> 00:18:58,460 and you just, you just let me? 483 00:18:58,510 --> 00:19:00,290 We had good reasons, okay? 484 00:19:00,330 --> 00:19:02,550 There were really good reasons. We weren't telling anyone... 485 00:19:02,600 --> 00:19:04,560 Oh, okay, okay. So now I'm just "anyone"? 486 00:19:04,600 --> 00:19:06,250 No. Okay-- No, no, no, it's all good. 487 00:19:06,300 --> 00:19:07,870 Guess I see where I stand. 488 00:19:07,910 --> 00:19:08,910 No, that's not what I meant. Can you just listen to me? 489 00:19:08,950 --> 00:19:10,210 Sorry, I got to go.No! 490 00:19:10,260 --> 00:19:11,440 Wait, where are you going?Goodbye. 491 00:19:11,480 --> 00:19:13,350 Shira, wait. 492 00:19:17,310 --> 00:19:18,660 [door closes] 493 00:19:20,960 --> 00:19:22,920 I can't be in here. No one from Floyd's crew can, 494 00:19:22,970 --> 00:19:23,750 not without getting their ass beat. 495 00:19:27,490 --> 00:19:29,190 But you guys will be cool. 496 00:19:29,230 --> 00:19:30,540 [metal creaking] 497 00:19:32,580 --> 00:19:35,890 Uh, m-maybe I should wait in the car. 498 00:19:35,930 --> 00:19:38,370 Just stay close. And stop that. 499 00:19:38,420 --> 00:19:39,550 Sorry. 500 00:19:42,990 --> 00:19:44,470 BERT: Hey, wh-- Don't-don't shoot. 501 00:19:44,510 --> 00:19:45,470 We're here to see Alonzo. 502 00:19:46,420 --> 00:19:47,380 Bert. 503 00:19:48,690 --> 00:19:51,870 There is no Alonzo.[gun cocks] 504 00:19:51,910 --> 00:19:54,350 Thought you were slick, having me take you to Floyd, huh? 505 00:19:56,300 --> 00:19:57,520 Who's slick now? 506 00:20:07,710 --> 00:20:09,630 [laughs] 507 00:20:28,730 --> 00:20:30,780 I'm telling you, you're making a mistake. 508 00:20:30,820 --> 00:20:33,130 You think there's something valuable in those car parts. 509 00:20:33,170 --> 00:20:34,300 Drugs, cash. 510 00:20:34,340 --> 00:20:35,560 But what's there 511 00:20:35,600 --> 00:20:37,300 is only valuable to us. 512 00:20:37,340 --> 00:20:38,250 We'll see about that. 513 00:20:38,300 --> 00:20:39,910 Right, Wick? 514 00:20:41,780 --> 00:20:43,350 Boys. 515 00:20:46,000 --> 00:20:47,790 Yo, what the hell, Wick? 516 00:20:47,830 --> 00:20:49,530 How you gonna do me like this? 517 00:20:49,570 --> 00:20:50,440 Sorry, Jackie, but you can't be bringing heat 518 00:20:50,490 --> 00:20:51,620 like this to the shop. 519 00:20:51,660 --> 00:20:54,230 Floyd says you got to go.Come on. 520 00:20:54,270 --> 00:20:56,490 Let's go.JACKIE: This is messed up, Wick. 521 00:20:56,540 --> 00:20:57,930 This ain't right.You, too. 522 00:21:00,760 --> 00:21:02,980 Wait, uh... 523 00:21:03,020 --> 00:21:04,760 Wait, wait, can-can we just-- can we talk about this, please? 524 00:21:04,810 --> 00:21:06,070 You guys can keep the car parts, okay? 525 00:21:08,200 --> 00:21:10,250 [buzzing] 526 00:21:12,470 --> 00:21:13,380 BERT: Hey! Please. 527 00:21:13,420 --> 00:21:15,030 Don't say I didn't warn you. 528 00:21:16,690 --> 00:21:18,520 Help! 529 00:21:18,560 --> 00:21:21,080 It's crushing us! 530 00:21:21,130 --> 00:21:23,130 Please![grunting] 531 00:21:23,170 --> 00:21:25,000 [gun cocks] 532 00:21:30,270 --> 00:21:32,190 Help! You got to stop it! 533 00:21:32,220 --> 00:21:33,090 Please! 534 00:21:34,230 --> 00:21:35,360 It's crushing us! 535 00:21:35,400 --> 00:21:37,970 [alarm buzzes] 536 00:21:38,010 --> 00:21:40,620 [panting] 537 00:21:43,320 --> 00:21:45,020 BERT: Let me out. Oh! 538 00:21:45,060 --> 00:21:46,320 [panting] 539 00:21:48,500 --> 00:21:50,550 BERT: You know, Vince and Lou 540 00:21:50,590 --> 00:21:52,680 won't have to kill me. A coronary will do it for them. 541 00:21:52,720 --> 00:21:53,980 Would you calm down? You're safe now. 542 00:21:54,030 --> 00:21:55,770 You, on the other hand, are not. 543 00:21:55,810 --> 00:21:56,810 Where's Floyd keeping those parts? 544 00:21:56,860 --> 00:21:58,210 I don't know, okay? 545 00:21:58,250 --> 00:21:59,730 Maybe you thought I was somebody to Floyd, 546 00:21:59,770 --> 00:22:01,470 but clearly I'm not, so just leave me alone. 547 00:22:01,520 --> 00:22:03,220 Oh, no, no, no. You in it now. 548 00:22:03,260 --> 00:22:05,130 Why? What's the deal 549 00:22:05,170 --> 00:22:06,430 with these car parts, anyway?The deal is 550 00:22:06,480 --> 00:22:08,260 if I don't get them back, I die. 551 00:22:08,300 --> 00:22:09,780 Not that you care. 552 00:22:09,830 --> 00:22:11,700 Bert worked for a criminal, too. 553 00:22:11,740 --> 00:22:13,130 And then he grew a conscience, 554 00:22:13,180 --> 00:22:15,050 so now he wants to take him down. 555 00:22:15,090 --> 00:22:16,700 Looks like that conscience working out real good. 556 00:22:16,750 --> 00:22:19,620 Hey. Sometimes it's not always about what's easy. 557 00:22:19,660 --> 00:22:22,100 It's about what's right. In here. 558 00:22:23,100 --> 00:22:24,890 And I'm guessing 559 00:22:24,930 --> 00:22:27,320 this hasn't felt right to you in a long time. 560 00:22:29,850 --> 00:22:31,850 Simply put, you want somebody 561 00:22:31,890 --> 00:22:34,370 to care about you, you need to care about them. 562 00:22:38,860 --> 00:22:40,470 I don't know where Floyd has 563 00:22:40,510 --> 00:22:42,430 the parts. That's straight up. 564 00:22:42,470 --> 00:22:44,250 I do know this. 565 00:22:44,300 --> 00:22:46,430 If Floyd thought there was something valuable in them, 566 00:22:46,470 --> 00:22:49,080 he already has it by now.BERT:No, no. 567 00:22:49,130 --> 00:22:51,700 The ledger is my life, okay? We've got to get it back. 568 00:22:51,740 --> 00:22:53,090 You got to find him first. 569 00:22:53,130 --> 00:22:54,830 The man has spots all over the city. 570 00:22:54,870 --> 00:22:56,520 You have his cell?Yeah, 571 00:22:56,570 --> 00:22:58,270 but he sure as hell ain't taking a call from me. 572 00:22:58,310 --> 00:22:59,750 Who says we're calling him? 573 00:23:02,490 --> 00:23:04,540 Shira's not answering the phone. 574 00:23:04,580 --> 00:23:06,500 Just give her a chance. She'll call back. 575 00:23:06,540 --> 00:23:07,890 I don't think she will. 576 00:23:07,930 --> 00:23:09,670 [phone ringing] 577 00:23:10,930 --> 00:23:12,320 Hey, Rob. 578 00:23:12,370 --> 00:23:13,460 Hey. Can you track a cell for me? 579 00:23:13,500 --> 00:23:16,420 Yes, yes. Yes, I can. 580 00:23:18,590 --> 00:23:20,850 Uh, s-send it to me. 581 00:23:20,900 --> 00:23:22,640 [message sends] 582 00:23:25,340 --> 00:23:27,130 All right. 583 00:23:27,170 --> 00:23:28,390 Your guy is, uh, uptown, 584 00:23:28,430 --> 00:23:30,000 Washington Heights. 585 00:23:30,040 --> 00:23:32,560 Looks like he's on St. Nick's near 175th Street. 586 00:23:32,610 --> 00:23:35,090 St. Nicholas mean anything to you? 587 00:23:35,130 --> 00:23:37,050 Yeah. Floyd's got a spot there. 588 00:23:37,090 --> 00:23:38,700 It's where he takes his side chicks. 589 00:23:38,740 --> 00:23:40,260 Side chicks? [scoffs] 590 00:23:40,310 --> 00:23:42,360 That poor girl deserves so much better. 591 00:23:45,180 --> 00:23:47,100 Come on. I'll take you up there. 592 00:23:48,320 --> 00:23:49,930 [whispers]: Hey. Hey. 593 00:23:49,970 --> 00:23:52,410 You really want to trust this weasel? 594 00:23:52,450 --> 00:23:53,490 You want your ledger back? 595 00:23:53,540 --> 00:23:55,060 He's not a bad kid. 596 00:23:55,110 --> 00:23:56,680 "He's not a bad kid"? 597 00:23:56,720 --> 00:23:58,590 He just walked us into a death trap. 598 00:23:58,630 --> 00:24:00,280 Everybody deserves a second chance. 599 00:24:00,330 --> 00:24:01,980 Don't you think, Bert? 600 00:24:04,550 --> 00:24:05,680 Okay. 601 00:24:07,420 --> 00:24:11,030 All right, everybody. Break's over. 602 00:24:11,080 --> 00:24:12,690 CECIL:You sure you want some more of this? 603 00:24:12,730 --> 00:24:14,600 You might need some cocoa butter for that last beating. 604 00:24:14,650 --> 00:24:15,740 [all laugh]VI: Yeah, you funny. 605 00:24:15,780 --> 00:24:17,780 You a stand-up comedian, right? 606 00:24:17,830 --> 00:24:20,310 All right, let me just get these out...Oh. 607 00:24:20,350 --> 00:24:21,610 But I'm not finished. 608 00:24:21,660 --> 00:24:23,010 VI: Oh, I'm so sorry. 609 00:24:23,050 --> 00:24:24,180 Now they're all mixed up. 610 00:24:24,220 --> 00:24:25,400 Let me get you some fresh ones. 611 00:24:25,440 --> 00:24:27,010 Ooh, Aunt Vi, there are none. 612 00:24:27,050 --> 00:24:28,310 They're all dirty. 613 00:24:28,360 --> 00:24:29,620 Dee, they wouldn't be if somebody 614 00:24:29,660 --> 00:24:30,790 had done the dishes when I asked. 615 00:24:30,840 --> 00:24:32,190 DELILAH: Oh, I'm sorry. I put them 616 00:24:32,230 --> 00:24:33,190 in the dishwasher. It's running now. 617 00:24:35,450 --> 00:24:37,540 There it is. There. 618 00:24:37,580 --> 00:24:39,760 It should only take an hour 619 00:24:39,800 --> 00:24:41,760 for them to be finished, right, Dee? 620 00:24:41,810 --> 00:24:44,070 Yeah. Maybe a little less. 621 00:24:45,770 --> 00:24:47,290 Now... 622 00:24:49,510 --> 00:24:52,160 Let's play some cards. 623 00:24:55,170 --> 00:24:56,780 JACKIE: This one here. 624 00:24:56,820 --> 00:24:58,390 Floyd's place is on the third floor. 625 00:24:58,430 --> 00:25:00,560 3C.Where are you going? 626 00:25:00,610 --> 00:25:02,570 Coming with you. 627 00:25:02,610 --> 00:25:03,960 Floyd tried to kill you once today. 628 00:25:04,000 --> 00:25:04,570 You really want to give him a second chance? 629 00:25:05,830 --> 00:25:08,570 Fine.Just watch Bert. 630 00:25:08,620 --> 00:25:10,840 What? I'm not staying alone with him. 631 00:25:12,270 --> 00:25:13,880 You know what? I'll stay here. 632 00:25:13,920 --> 00:25:16,530 ♪ 633 00:25:38,990 --> 00:25:40,990 ROBYN: Fool. 634 00:25:41,040 --> 00:25:43,130 Probably tried to sell it back to the mob. 635 00:25:43,170 --> 00:25:46,040 [door opens] 636 00:25:46,090 --> 00:25:48,140 Hey, don't shoot.What happened? 637 00:25:48,180 --> 00:25:49,270 There's two of them. They have guns. 638 00:25:49,310 --> 00:25:50,180 They took him. They took Bert. 639 00:25:58,800 --> 00:25:59,850 What did they look like?How should I know that? 640 00:25:59,880 --> 00:26:01,450 I just saw some guns, and I ran. 641 00:26:02,670 --> 00:26:04,590 Well, do you remember anything about them? 642 00:26:04,630 --> 00:26:06,410 All I heard was Bert 643 00:26:06,460 --> 00:26:08,550 called one of them Vince, okay? 644 00:26:08,590 --> 00:26:10,200 The mob got him. 645 00:26:10,240 --> 00:26:12,630 The mob? He's as good as dead. 646 00:26:12,680 --> 00:26:15,510 Wait. Why isn't he dead? 647 00:26:15,550 --> 00:26:17,990 They should've gunned him down right here. 648 00:26:18,030 --> 00:26:20,420 Which means they want something from him. 649 00:26:20,470 --> 00:26:22,600 Like what? They already got the ledger from Floyd. 650 00:26:22,650 --> 00:26:24,520 Maybe they didn't. 651 00:26:24,560 --> 00:26:26,040 This place was tossed when I got here, 652 00:26:26,080 --> 00:26:27,470 which means...Floyd didn't bring it. 653 00:26:27,520 --> 00:26:29,570 So if those guys don't have it... 654 00:26:29,610 --> 00:26:30,960 Then we still got a play. 655 00:26:31,000 --> 00:26:32,610 But we need Floyd's phone. 656 00:26:33,790 --> 00:26:35,270 [Bert grunts] 657 00:26:35,310 --> 00:26:36,880 VINCE:Come on, Bert. We've known each other 658 00:26:36,920 --> 00:26:39,310 a long time. You've always been a reasonable guy. 659 00:26:39,360 --> 00:26:41,580 I swear, I don't know where the ledger is. 660 00:26:41,620 --> 00:26:42,970 If I did, I would tell you. 661 00:26:43,010 --> 00:26:45,530 [grunts] 662 00:26:45,580 --> 00:26:46,970 Damn it, Lou. 663 00:26:47,020 --> 00:26:49,240 You know I've got a bad stomach. 664 00:26:49,280 --> 00:26:51,410 [phone ringing] 665 00:26:52,680 --> 00:26:54,290 Hello? 666 00:26:54,330 --> 00:26:55,370 Still looking for that ledger? 667 00:26:57,640 --> 00:26:59,250 Who is this? 668 00:26:59,290 --> 00:27:01,820 Not important. Just focus on how you're gonna get it back. 669 00:27:01,860 --> 00:27:03,080 Yeah? You gonna try to sell it back 670 00:27:03,120 --> 00:27:03,990 to me like that other chooch? 671 00:27:04,030 --> 00:27:05,680 No. But I'll trade it 672 00:27:05,730 --> 00:27:07,510 for Bert's life.VINCE: Listen, lady, 673 00:27:07,560 --> 00:27:09,000 I don't know who you think you're dealing with... 674 00:27:09,040 --> 00:27:11,430 I know who I'm dealing with. Vince and Lou 675 00:27:11,480 --> 00:27:13,350 of the Romano crime family. 676 00:27:14,610 --> 00:27:17,090 And I know the FBI would be very interested in that ledger. 677 00:27:17,130 --> 00:27:19,440 So any harm comes to Bert, 678 00:27:19,480 --> 00:27:21,700 and it winds up with the Feds. 679 00:27:21,750 --> 00:27:23,840 Or I could bring it to you. 680 00:27:23,880 --> 00:27:25,190 Your choice. 681 00:27:25,230 --> 00:27:26,840 Fine. 682 00:27:26,880 --> 00:27:29,230 Bring it to us, and you can have Bert. 683 00:27:29,280 --> 00:27:30,500 Send me the address. 684 00:27:30,540 --> 00:27:32,150 So you can send the cops over here? 685 00:27:32,190 --> 00:27:34,110 You get the address when you prove you have the ledger. 686 00:27:34,150 --> 00:27:35,850 It's not with me right now. 687 00:27:35,890 --> 00:27:37,680 It'll take me a few hours to get it. 688 00:27:37,720 --> 00:27:39,500 You have one. Got that? 689 00:27:39,550 --> 00:27:41,070 You bring that ledger to me in one hour 690 00:27:41,120 --> 00:27:42,250 or your friend's dead. 691 00:27:43,600 --> 00:27:44,690 [sighs] 692 00:27:47,730 --> 00:27:50,430 Okay, we got to move fast. 693 00:27:50,470 --> 00:27:52,780 Can you think of any place Floyd might have stashed it? 694 00:27:52,820 --> 00:27:55,520 He's got this place at his office. 695 00:27:55,560 --> 00:27:57,130 It's this locked drawer in his desk. 696 00:27:57,170 --> 00:27:59,390 I've seen him store some cash in there before, too. 697 00:27:59,440 --> 00:28:01,700 He keeps the key on his key chain. 698 00:28:08,230 --> 00:28:11,540 That's it. 699 00:28:11,580 --> 00:28:13,280 But how are we gonna get in there, though? 700 00:28:13,320 --> 00:28:15,150 Because Wick and his guys, they're all gonna be there. 701 00:28:15,190 --> 00:28:17,280 And they're not gonna be the happiest people to see you 702 00:28:17,330 --> 00:28:19,160 being that you just kicked their ass at the junkyard. 703 00:28:19,200 --> 00:28:21,070 Maybe we can't get in there, 704 00:28:21,110 --> 00:28:23,550 but there's someone else who can. 705 00:28:24,810 --> 00:28:26,900 RAE: I should be crying. 706 00:28:27,900 --> 00:28:30,030 He was all I had. 707 00:28:30,080 --> 00:28:33,130 He hurt people. He had a temper. 708 00:28:33,170 --> 00:28:36,390 But he could also make you feel special. 709 00:28:36,430 --> 00:28:38,300 At first. Until he'd reel you in. 710 00:28:40,300 --> 00:28:41,910 Rae, we need your help. 711 00:28:41,960 --> 00:28:44,180 If this is about his business, I try to stay out of it. 712 00:28:44,220 --> 00:28:46,570 Didn't have the head for it. 713 00:28:46,620 --> 00:28:50,280 Rae, do you remember the man you met before? 714 00:28:50,310 --> 00:28:52,140 The one who told you everything about your plant. 715 00:28:52,190 --> 00:28:53,800 Yeah, he was sweet. 716 00:28:53,840 --> 00:28:55,970 ROBYN:His name is Bert, and he's in trouble. 717 00:28:56,020 --> 00:28:58,070 Floyd stole something from him, 718 00:28:58,110 --> 00:29:00,030 and if we don't get it back, 719 00:29:00,060 --> 00:29:01,890 some really bad men are gonna 720 00:29:01,940 --> 00:29:04,120 kill him. 721 00:29:04,150 --> 00:29:07,150 The thing Floyd stole, we think he hid it in his office. 722 00:29:07,200 --> 00:29:09,160 We need you to get it.He never let me in there. 723 00:29:09,200 --> 00:29:10,680 Wick would know something was up. 724 00:29:10,730 --> 00:29:12,170 Not if you were clever about it. 725 00:29:12,210 --> 00:29:15,260 Clever? You're talking to the wrong person. 726 00:29:15,300 --> 00:29:16,870 That's Floyd talking. 727 00:29:16,910 --> 00:29:18,520 That's exactly what he'd want you to believe 728 00:29:18,560 --> 00:29:20,390 so you could rely on him. 729 00:29:20,430 --> 00:29:21,820 He did it to all of us, Rae. 730 00:29:21,870 --> 00:29:23,830 I fell for it, too, and I'm as smart 731 00:29:23,870 --> 00:29:25,180 as they come. 732 00:29:26,700 --> 00:29:30,050 Floyd had us do some pretty bad things. 733 00:29:30,090 --> 00:29:31,920 This is our chance to do something good. 734 00:29:31,970 --> 00:29:34,800 Rae, I have a plan. 735 00:29:34,840 --> 00:29:37,280 But it doesn't work unless you get in that office. 736 00:29:37,320 --> 00:29:39,320 I know you can do it. But we don't have 737 00:29:39,360 --> 00:29:41,800 a lot of time, so will you help me 738 00:29:41,840 --> 00:29:43,280 save Bert's life? 739 00:29:48,590 --> 00:29:50,370 [clattering, whirring] 740 00:30:12,920 --> 00:30:14,970 [keys jingle] 741 00:30:25,320 --> 00:30:27,670 [tool whirs] 742 00:30:28,940 --> 00:30:30,590 [door opens] 743 00:30:30,630 --> 00:30:31,670 What are you doing in here? 744 00:30:31,720 --> 00:30:34,720 Why do you have Floyd's keys? 745 00:30:34,770 --> 00:30:36,510 He sent me. 746 00:30:36,550 --> 00:30:39,120 To bring him some papers from his desk. 747 00:30:39,160 --> 00:30:41,210 He never gives anyone those keys. 748 00:30:41,250 --> 00:30:43,860 He said it was urgent. Because... 749 00:30:43,910 --> 00:30:46,480 Wait, he didn't tell you? 750 00:30:46,520 --> 00:30:48,570 I guess it's need-to-know.I don't know what you're talking... 751 00:30:48,610 --> 00:30:49,870 MAN: Wick, come here. There's something up with Floyd. 752 00:30:51,650 --> 00:30:53,130 Stay right there. 753 00:30:56,480 --> 00:30:58,220 [keys jingling] 754 00:31:05,970 --> 00:31:07,620 RAE: Where is it? 755 00:31:10,850 --> 00:31:12,850 This drawer should be deeper. 756 00:31:12,890 --> 00:31:14,070 Think, Rae. Think. 757 00:31:15,980 --> 00:31:18,070 [exhales] 758 00:31:20,990 --> 00:31:22,080 WICK: Bitch lied to me! 759 00:31:29,520 --> 00:31:32,310 They're coming. Go! Go! 760 00:31:35,960 --> 00:31:37,480 [exhales] 761 00:31:39,700 --> 00:31:42,920 Yeah. No. I know. I just... 762 00:31:42,970 --> 00:31:44,890 No, I-I got to go. 763 00:31:44,920 --> 00:31:46,100 Shira. 764 00:31:46,140 --> 00:31:47,970 I don't want to hear it, Harry. 765 00:31:48,010 --> 00:31:50,360 How did you even find me? 766 00:31:50,410 --> 00:31:53,370 Doesn't matter. Listen, I get... I get you never liked me. 767 00:31:53,410 --> 00:31:55,760 All right? I took your best friend away. 768 00:31:55,800 --> 00:31:57,450 I wasn't good enough for her. Whatever. I get it. 769 00:31:57,500 --> 00:32:00,030 Okay, listen, I'm not here for me. This is about Mel. 770 00:32:00,070 --> 00:32:02,810 She hated lying to you. 771 00:32:02,850 --> 00:32:04,240 Really. She did. 772 00:32:04,290 --> 00:32:05,990 But she had to do it. I swear. 773 00:32:06,030 --> 00:32:07,640 I can't get into it. I... 774 00:32:07,690 --> 00:32:09,430 But-but it had to do with the government 775 00:32:09,470 --> 00:32:11,520 and-and high-level secrets, but she did it 776 00:32:11,560 --> 00:32:14,080 to protect me, and she did it to protect you. 777 00:32:16,390 --> 00:32:18,870 You can hate me, okay? 778 00:32:18,910 --> 00:32:20,650 But not Mel. 779 00:32:20,700 --> 00:32:22,270 All right? After... 780 00:32:22,310 --> 00:32:23,960 After everything I put her through. 781 00:32:24,010 --> 00:32:26,530 The fear, the isolation. It was like a death. 782 00:32:26,570 --> 00:32:28,530 But you were the only one who was there for her. 783 00:32:28,580 --> 00:32:30,190 You were there for her when I couldn't be. 784 00:32:30,230 --> 00:32:33,020 You were the one who kept her sane. 785 00:32:33,060 --> 00:32:35,410 Y-You know what she said to me this morning? 786 00:32:36,670 --> 00:32:38,190 What?That you 787 00:32:38,240 --> 00:32:39,810 are the only one who knows her. 788 00:32:39,850 --> 00:32:42,160 You're the only one who knows who she was, 789 00:32:42,200 --> 00:32:44,250 why she is who she is. 790 00:32:44,290 --> 00:32:46,990 So, please, come on. What do you say? 791 00:32:47,030 --> 00:32:48,550 Just give her another chance. 792 00:32:48,600 --> 00:32:51,040 Let her back into your life. Please. 793 00:32:54,080 --> 00:32:56,040 I have to go. 794 00:33:06,180 --> 00:33:07,620 That's it. 795 00:33:07,660 --> 00:33:09,010 Time's up. 796 00:33:09,050 --> 00:33:12,840 Head or chest, Bert? 797 00:33:13,840 --> 00:33:15,710 Which hurts less? 798 00:33:15,750 --> 00:33:16,710 I don't know. Never asked. 799 00:33:16,750 --> 00:33:17,970 Who you gonna ask? 800 00:33:18,020 --> 00:33:19,020 Not like you take an exit poll. 801 00:33:19,060 --> 00:33:20,800 Head's quicker but messier. 802 00:33:20,850 --> 00:33:23,030 Chest just as fast if you do it right. 803 00:33:23,070 --> 00:33:24,160 I'll tell you what, Bert. 804 00:33:24,200 --> 00:33:26,030 We'll do both. 805 00:33:26,070 --> 00:33:27,380 [breathing shakily] 806 00:33:27,420 --> 00:33:29,030 Wait!LOU: Who the hell are you? 807 00:33:31,420 --> 00:33:33,510 I brought the ledger.Give it here. 808 00:33:33,550 --> 00:33:36,210 I don't think so. Let him go first. That's the deal. 809 00:33:36,250 --> 00:33:37,470 How's this for a deal? Give me that book, 810 00:33:37,510 --> 00:33:38,470 and I don't shoot you in the face. 811 00:33:38,520 --> 00:33:40,610 Okay, okay. Damn. 812 00:33:41,560 --> 00:33:43,080 Open it. 813 00:33:47,260 --> 00:33:49,180 What's this supposed to be? 814 00:33:49,220 --> 00:33:50,090 A diversion. 815 00:33:51,310 --> 00:33:52,350 No sudden moves. 816 00:33:52,400 --> 00:33:54,100 Jackie, get their guns. 817 00:34:02,410 --> 00:34:04,110 [chuckles softly] 818 00:34:04,150 --> 00:34:06,540 I can't... I can't believe you guys came. 819 00:34:06,590 --> 00:34:08,070 Did you really find the ledger? 820 00:34:08,110 --> 00:34:09,630 With a little help. 821 00:34:14,290 --> 00:34:16,770 She's the one who got the ledger back for us. 822 00:34:16,810 --> 00:34:17,720 And risked her neck to do it, too. 823 00:34:17,770 --> 00:34:19,210 Really? 824 00:34:20,860 --> 00:34:22,380 You did this for me? 825 00:34:22,430 --> 00:34:25,480 I'm just glad you're safe. 826 00:34:25,520 --> 00:34:27,090 "Safe." Yeah, right. 827 00:34:27,130 --> 00:34:29,310 None of you is getting out of here alive. 828 00:34:29,350 --> 00:34:31,570 [phone ringing][tires squealing] 829 00:34:34,480 --> 00:34:36,180 [line ringing] 830 00:34:39,790 --> 00:34:42,140 [phone beeps]They're not answering. 831 00:34:42,190 --> 00:34:44,240 Search the building. 832 00:34:44,280 --> 00:34:46,150 Don't come out without Bert's dead body. 833 00:34:46,190 --> 00:34:48,110 Got it. You heard the man! Let's go! 834 00:34:48,150 --> 00:34:49,760 You four, search the ground floor. Rest of you, 835 00:34:49,800 --> 00:34:51,580 go to the top and make your way down. 836 00:34:52,810 --> 00:34:54,200 Okay, we got a problem. 837 00:35:01,470 --> 00:35:04,130 You'll be safe in there. Lock the door. 838 00:35:04,170 --> 00:35:06,090 Wait, wh-what are you gonna do? 839 00:35:06,130 --> 00:35:08,040 My job. 840 00:35:08,080 --> 00:35:09,950 Go, go. Hurry. 841 00:35:11,700 --> 00:35:13,700 [lock clicks] 842 00:35:13,740 --> 00:35:15,700 [both panting] 843 00:35:15,740 --> 00:35:17,050 Are you all right? 844 00:35:17,090 --> 00:35:19,090 I'm scared. 845 00:35:19,140 --> 00:35:20,660 Yeah. 846 00:35:31,670 --> 00:35:32,850 It's gonna be okay. 847 00:35:41,380 --> 00:35:42,950 Find them. 848 00:35:44,950 --> 00:35:47,780 ROBYN: Jackie, now. 849 00:35:48,990 --> 00:35:50,340 What's that?[blows landing] 850 00:35:50,390 --> 00:35:52,090 Someone's in here. 851 00:35:52,910 --> 00:35:54,260 Hey! 852 00:35:54,300 --> 00:35:55,170 [men grunting][gunshots] 853 00:35:56,440 --> 00:35:57,530 Do you see her? 854 00:36:01,010 --> 00:36:02,230 ROBYN: Hey. 855 00:36:06,490 --> 00:36:08,490 Jackie! 856 00:36:16,980 --> 00:36:18,290 You think that's all of them? 857 00:36:18,330 --> 00:36:19,940 Romano. 858 00:36:28,820 --> 00:36:30,600 [whispering]: I think it's over. 859 00:36:40,000 --> 00:36:42,310 Come on.ROMANO: Hey, 860 00:36:42,350 --> 00:36:43,790 scumbag. 861 00:36:47,660 --> 00:36:50,230 [Bert grunts][screams, sobbing] 862 00:36:53,880 --> 00:36:55,490 Bert! Bert, no. 863 00:36:57,240 --> 00:37:00,160 [crying]: He was so sweet. 864 00:37:01,110 --> 00:37:02,890 He was so brave. 865 00:37:04,590 --> 00:37:06,370 Bert... 866 00:37:09,640 --> 00:37:11,030 [Bert gasps] 867 00:37:11,080 --> 00:37:12,870 You really think I'm brave? 868 00:37:12,900 --> 00:37:15,340 Bert.[Bert grunting] 869 00:37:16,340 --> 00:37:18,040 Oh. 870 00:37:19,910 --> 00:37:22,090 I am brave, aren't I? 871 00:37:31,490 --> 00:37:32,800 [siren wailing] 872 00:37:32,840 --> 00:37:34,320 Okay, here it is. 873 00:37:34,360 --> 00:37:36,800 ROBYN: You just saved that man's life today. 874 00:37:36,840 --> 00:37:40,020 Doesn't that feel good? In here? 875 00:37:40,060 --> 00:37:42,110 I guess. 876 00:37:42,150 --> 00:37:44,890 He's still a dumbass for leaving that book in the car. 877 00:37:44,940 --> 00:37:47,030 Everybody makes bad choices. 878 00:37:48,850 --> 00:37:51,070 Not everybody gets a chance to fix them. 879 00:37:51,120 --> 00:37:53,080 Smart ones take advantage of it. 880 00:37:53,120 --> 00:37:54,860 You're not very subtle, you know. 881 00:37:54,900 --> 00:37:56,680 Wasn't trying to be. 882 00:38:00,260 --> 00:38:02,740 If you ever need my help, Jackie... 883 00:38:08,180 --> 00:38:11,970 Ooh! Bert got some swagger in his step. 884 00:38:12,010 --> 00:38:14,670 JACKIE: Mm-hmm.What? No. 885 00:38:14,700 --> 00:38:16,570 Well, maybe. 886 00:38:16,620 --> 00:38:18,190 You earned it. 887 00:38:18,230 --> 00:38:19,800 You're a new man. 888 00:38:19,840 --> 00:38:21,930 With a new lease on life. 889 00:38:21,970 --> 00:38:25,320 Well, I intend to make the most of it. 890 00:38:28,070 --> 00:38:29,590 That doesn't mean...? 891 00:38:29,630 --> 00:38:31,720 That's right. 892 00:38:31,770 --> 00:38:34,690 I'm going into witness protection with him. 893 00:38:34,720 --> 00:38:36,590 Nice, Rae. 894 00:38:36,640 --> 00:38:38,160 Well, nothing's keeping me here, 895 00:38:38,210 --> 00:38:41,170 and Bert's done more for me in the last few hours 896 00:38:41,210 --> 00:38:42,650 than anyone else my whole life. 897 00:38:42,690 --> 00:38:45,000 Well, you just needed a little sun. 898 00:38:52,960 --> 00:38:55,700 Yes, okay? It feels good. Happy? 899 00:38:55,750 --> 00:38:57,100 I am. 900 00:39:05,060 --> 00:39:07,500 ["The Other Side" by Judith Hill playing] 901 00:39:07,540 --> 00:39:09,110 [door opens] 902 00:39:11,670 --> 00:39:13,890 I'll have my usual. 903 00:39:13,940 --> 00:39:16,860 ♪ As long as we have each other... ♪ 904 00:39:16,900 --> 00:39:17,900 Make it two. 905 00:39:19,470 --> 00:39:20,860 I'm forgiving you. 906 00:39:20,900 --> 00:39:23,030 [exhales] 907 00:39:23,080 --> 00:39:24,430 Wow. 908 00:39:24,470 --> 00:39:26,650 I know. 909 00:39:26,690 --> 00:39:28,740 You can thank your husband. 910 00:39:28,780 --> 00:39:30,260 That man can talk. 911 00:39:30,300 --> 00:39:33,090 He is exhausting.[chuckles] 912 00:39:35,050 --> 00:39:36,840 But he loves the hell out of you. 913 00:39:41,700 --> 00:39:43,960 Hey, listen. 914 00:39:44,010 --> 00:39:46,450 I really am sorry. 915 00:39:48,760 --> 00:39:50,980 To being sorry. 916 00:39:56,070 --> 00:39:57,810 [exhales, clears throat][chuckles] 917 00:39:57,850 --> 00:40:00,720 Hey, wait a minute. How is Brock single? 918 00:40:00,770 --> 00:40:02,730 I thought he was married to Debbie Austin. 919 00:40:02,770 --> 00:40:03,990 No, he cheated on her. 920 00:40:04,030 --> 00:40:05,420 He cheated on... 921 00:40:06,770 --> 00:40:07,810 Girl, you were gonna fix me up with him? 922 00:40:07,860 --> 00:40:10,300 Oh, my God.I just... 923 00:40:10,340 --> 00:40:13,260 I mean, I just really wanted to be sisters. 924 00:40:14,960 --> 00:40:18,050 ♪ We're gonna get through, get through, yeah... ♪ 925 00:40:18,090 --> 00:40:19,920 We don't need Brock for that. 926 00:40:19,960 --> 00:40:22,180 No. We don't.Right? 927 00:40:22,220 --> 00:40:24,140 We need tequila for that.All right, sister. Yeah. 928 00:40:24,180 --> 00:40:25,790 One more.[laughing] What? 929 00:40:25,840 --> 00:40:27,540 I mean... 930 00:40:27,580 --> 00:40:29,230 [laughter] 931 00:40:29,270 --> 00:40:31,100 SHIRA: Have you met us?MEL: Okay, ready? 932 00:40:31,150 --> 00:40:33,670 Okay, don't think. Go. 933 00:40:33,710 --> 00:40:35,760 SHIRA: I don't know. 934 00:40:35,800 --> 00:40:37,580 I don't know.[laughs]Okay, let's talk about you. 935 00:40:37,630 --> 00:40:39,590 ♪ Hold on, yeah. 936 00:40:39,630 --> 00:40:41,070 DELILAH: My favorite part? 937 00:40:41,110 --> 00:40:43,330 Okay, the look on her face when I cut 938 00:40:43,370 --> 00:40:45,020 her ace now?Oh! Oh, girl. 939 00:40:45,070 --> 00:40:46,810 Hello.I swear she wanted to slap you. 940 00:40:46,860 --> 00:40:48,910 She did. [laughs]VI: I swear to God! 941 00:40:48,950 --> 00:40:51,040 Somebody must have had a good day around here. 942 00:40:51,080 --> 00:40:52,650 Oh, you don't know the half of it. 943 00:40:52,690 --> 00:40:54,260 That losing streak that I had going?[laughs] 944 00:40:54,300 --> 00:40:56,520 It is over thanks to this one right here. 945 00:40:56,560 --> 00:40:58,780 You finally beat Cecil and Kat?VI:Girl, 946 00:40:58,830 --> 00:40:59,960 we whupped their ass. 947 00:41:00,000 --> 00:41:02,520 [all laugh] 948 00:41:02,570 --> 00:41:04,140 All right, baby girl here, she know how to bid. 949 00:41:04,180 --> 00:41:07,400 We bid a Boston, and we ran it.Yep. 950 00:41:07,440 --> 00:41:09,180 We ran it!You ran a Boston on them? 951 00:41:09,230 --> 00:41:10,930 DELILAH: Okay, no, no, no.VI: I thought Cecil's head 952 00:41:10,970 --> 00:41:12,580 was gonna explode. For real.Wait, wait. Okay, but who knew 953 00:41:12,620 --> 00:41:14,360 Aunt Vi was so fierce, though? 954 00:41:14,410 --> 00:41:15,980 I swear she almost cut Kat with a card multiple times. 955 00:41:16,020 --> 00:41:17,940 Multiple times.Listen, you come from a long line 956 00:41:17,970 --> 00:41:20,970 of fierce, competitive women. 957 00:41:21,020 --> 00:41:23,150 She has inherited the gene, trust me.ROBYN: Ah! 958 00:41:23,200 --> 00:41:24,550 That's my baby girl. 959 00:41:24,590 --> 00:41:26,200 Facts. Aw.Okay, okay. Well, 960 00:41:26,240 --> 00:41:27,720 what are we waiting for? 961 00:41:27,770 --> 00:41:29,600 Shuffle 962 00:41:29,640 --> 00:41:31,340 and deal.[laughs] Watch out. 963 00:41:31,380 --> 00:41:33,470 That wasmy baby girl. Now I got to cut her. 964 00:41:33,510 --> 00:41:35,080 I don't think you can handle us two. 965 00:41:35,120 --> 00:41:37,340 I don't think she can, either. She's not sat down 966 00:41:37,390 --> 00:41:40,220 at a card table in years. Look at her.Please. 967 00:41:40,260 --> 00:41:42,220 I'm feeling hungry. Anybody want some of that Indian food 968 00:41:42,260 --> 00:41:43,350 we were talking about earlier?Loser pays. 969 00:41:43,390 --> 00:41:44,260 Oh, no.I'm not paying. 970 00:41:44,310 --> 00:41:45,660 You're going to treat me. 971 00:41:45,700 --> 00:41:47,530 Cut the cards. 972 00:41:47,570 --> 00:41:49,270 DELILAH: You got it.ROBYN: Cut them cards right there. 973 00:41:49,310 --> 00:41:51,700 All right! Here we go. Look at it.VI: Uh-huh. Uh-huh. 974 00:41:51,750 --> 00:41:53,270 Deal the cards. Deal the cards.ROBYN: Let me tell you something. 975 00:41:53,310 --> 00:41:55,050 Deal the cards now.You are going to be paying 976 00:41:55,100 --> 00:41:57,580 for my Kashmiri naan.Come on, now. Shoot. 977 00:41:57,620 --> 00:41:59,320 For my saag paneer.Please. 978 00:41:59,360 --> 00:42:01,320 For my chicken tikka masala.All that talking. 979 00:42:01,370 --> 00:42:03,500 You paying for all...Let's just play the game. 980 00:42:09,240 --> 00:42:12,720 Captioning sponsored by CBS 981 00:42:16,030 --> 00:42:18,560 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.