Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,812 --> 00:00:02,314
Previously on
Y: The Last Man...
2
00:00:03,751 --> 00:00:05,454
You need me. You just
don't know it yet.
3
00:00:05,487 --> 00:00:06,724
What the fuck
are you talking about?
4
00:00:06,757 --> 00:00:09,095
But there aren't
any trucks coming.
5
00:00:09,128 --> 00:00:10,464
Sooner or later,
the food will run out.
6
00:00:10,498 --> 00:00:12,769
What happens then?
I did not mean to...
7
00:00:12,802 --> 00:00:14,372
You killed him.
8
00:00:14,405 --> 00:00:15,508
What was the description?
9
00:00:15,542 --> 00:00:17,211
Six feet tall with a monkey
10
00:00:17,244 --> 00:00:18,614
on his shoulder.
11
00:00:18,648 --> 00:00:21,085
Yorick Brown!
12
00:00:21,119 --> 00:00:22,756
You made me think
I was crazy.
13
00:00:24,626 --> 00:00:27,732
I can't believe
you're the president.
14
00:00:27,766 --> 00:00:29,736
Secret Service is
at a quarter capacity.
15
00:00:29,770 --> 00:00:31,206
We had to barricade
the subway entrance.
16
00:00:31,239 --> 00:00:32,509
Did somebody get in?
17
00:00:32,542 --> 00:00:33,744
No.
18
00:00:33,778 --> 00:00:34,813
I'm gonna live my life.
19
00:00:34,846 --> 00:00:36,216
You should do the same.
20
00:00:40,558 --> 00:00:41,527
You need a doctor.
21
00:00:41,560 --> 00:00:43,096
Don't trust anybody.
22
00:00:43,129 --> 00:00:45,467
Thanks for letting us stay.
23
00:01:02,167 --> 00:01:04,205
You like it here?
24
00:01:13,456 --> 00:01:16,597
525: You still think we chose
you 'cause you're special?
25
00:01:16,630 --> 00:01:18,701
Our secret.
26
00:01:36,336 --> 00:01:40,143
♪ Go, go, go, shawty,
it's your birthday ♪
27
00:01:40,177 --> 00:01:42,481
♪ We gonna party like
it's your birthday ♪
28
00:01:42,515 --> 00:01:45,320
♪ And we gonna sip Bacardi
like it's your birthday ♪
29
00:01:45,354 --> 00:01:47,892
♪ And you know we don't give a
... it's not your birthday... ♪
30
00:01:47,926 --> 00:01:49,462
Every Saturday?
31
00:01:49,496 --> 00:01:52,502
Well, people drop in and out.
32
00:01:52,535 --> 00:01:56,476
Still... exhausting.
33
00:01:56,510 --> 00:01:57,879
Yeah, well, we're making up
34
00:01:57,912 --> 00:02:00,350
for all the parties we missed:
weddings, birthdays.
35
00:02:00,384 --> 00:02:02,789
Turned 22 my first week inside.
36
00:02:02,822 --> 00:02:03,858
Didn't tell anyone.
37
00:02:03,891 --> 00:02:05,193
♪ I'm into havin' sex ♪
38
00:02:05,227 --> 00:02:06,195
♪ I ain't into makin' love... ♪
39
00:02:06,229 --> 00:02:08,466
The doc said take it easy.
40
00:02:08,501 --> 00:02:10,872
The doc got 20 years
for dealing fentanyl.
41
00:02:10,905 --> 00:02:12,842
Doesn't mean she can't
treat a head injury.
42
00:02:12,876 --> 00:02:14,646
I told you not to go anywhere.
43
00:02:14,680 --> 00:02:16,316
Oh, come on.
This place is way safer
44
00:02:16,349 --> 00:02:17,619
than anywhere else we've been.
45
00:02:19,255 --> 00:02:22,662
Look, people here took pleas.
46
00:02:22,696 --> 00:02:24,465
You know, a lot of them
are probably innocent.
47
00:02:24,499 --> 00:02:27,806
Just over‐prosecution,
systemic racism.
48
00:02:27,839 --> 00:02:29,509
Why are you whispering?
49
00:02:29,543 --> 00:02:30,912
'Cause I don't want
to be insensitive.
50
00:02:30,945 --> 00:02:33,416
You whispered "racism."
No, look.
51
00:02:33,450 --> 00:02:35,621
All I meant was that...
52
00:02:35,655 --> 00:02:38,460
is that women usually kill
their abusers or whatever.
53
00:02:38,494 --> 00:02:40,397
Right?
54
00:02:40,430 --> 00:02:43,403
No, Okay, yes, I know, women are
people, and people are awful,
55
00:02:43,436 --> 00:02:45,474
but I'm just saying,
statistically...
56
00:02:45,508 --> 00:02:46,944
Oh, statistics.
No, statistically,
57
00:02:46,977 --> 00:02:51,252
you are, like, less likely
to start shit, so...
58
00:02:51,285 --> 00:02:55,293
What? It's fine. This place
is fine. That's my point.
59
00:02:55,327 --> 00:02:58,768
Believe me, I started shit.
Most of us did.
60
00:02:59,936 --> 00:03:02,776
You're not the first guy
to try to teach me about prison.
61
00:03:05,815 --> 00:03:08,788
♪ A scrub is a guy
that thinks he's fly ♪
62
00:03:08,821 --> 00:03:12,495
♪ And is also known
as a busta ♪
63
00:03:12,529 --> 00:03:14,499
♪ Always talkin'
'bout what he wants... ♪
64
00:03:14,533 --> 00:03:15,935
Do you want to dance?
65
00:03:15,968 --> 00:03:17,505
No.
Oh, come on.
66
00:03:17,539 --> 00:03:18,708
Come on. I dare you.
67
00:03:18,741 --> 00:03:21,647
I don't care.
Oh, yeah, you do, though.
68
00:03:21,680 --> 00:03:24,786
Just a little bit?
Come on, this is happening.
69
00:03:24,820 --> 00:03:27,592
Yorick... no.
Don't think too hard. Just...
70
00:03:27,625 --> 00:03:29,328
Come on. Oh, I get it.
71
00:03:29,361 --> 00:03:30,665
You can't dance?
72
00:03:30,698 --> 00:03:32,301
Can you?
73
00:03:32,334 --> 00:03:35,975
I can dance.
Well, seems like you can't.
74
00:03:36,008 --> 00:03:38,547
♪ Trying to holla at me... ♪
What was that?
75
00:03:38,581 --> 00:03:41,285
All right, don't hurt yourself.
Move over, there.
76
00:03:41,319 --> 00:03:43,022
♪ That can't get no love
from me ♪
77
00:03:43,056 --> 00:03:44,693
♪ Hangin' out
the passenger side... ♪
78
00:03:44,726 --> 00:03:46,295
Oh, my God.
79
00:03:46,329 --> 00:03:48,266
Oh, my God. Is this our song?
80
00:03:48,299 --> 00:03:49,669
We don't have a song.
81
00:03:49,703 --> 00:03:51,272
Oh, please,
let this be our song.
82
00:03:51,305 --> 00:03:53,811
No, it's not our song.
83
00:03:53,844 --> 00:03:55,815
♪ 'Cause I'm lookin' like class
and he's lookin' like trash ♪
84
00:03:55,848 --> 00:03:58,319
♪ Can't get
wit' a deadbeat ass, so... ♪
85
00:03:58,353 --> 00:03:59,689
Ooh.
86
00:03:59,723 --> 00:04:01,292
Daddy's gonna...
Ooh, shit.
87
00:04:01,325 --> 00:04:02,695
Hot.
88
00:04:05,501 --> 00:04:08,741
You're so desperate to get laid,
other people might be, too.
89
00:04:08,774 --> 00:04:10,343
Make some money.
90
00:04:12,347 --> 00:04:14,853
Joke!
91
00:04:14,886 --> 00:04:16,389
♪ Hangin' out
the passenger side ♪
92
00:04:16,422 --> 00:04:17,826
♪ Of his best friend's ride ♪
93
00:04:17,859 --> 00:04:19,830
♪ Trying to holla at me ♪
94
00:04:19,863 --> 00:04:21,767
♪ No, I don't want no scrub ♪
95
00:04:21,800 --> 00:04:24,706
♪ A scrub is a guy that can't
get no love from me ♪
96
00:04:24,739 --> 00:04:26,510
♪ Hangin' out
the passenger side ♪
97
00:04:26,543 --> 00:04:28,012
♪ Of his best friend's ride ♪
98
00:04:28,046 --> 00:04:29,749
♪ Trying to holla at me... ♪
99
00:04:29,783 --> 00:04:31,319
What's your deal?
100
00:04:31,352 --> 00:04:32,755
My deal?
101
00:04:32,789 --> 00:04:35,060
Are you into him, too?
102
00:04:36,930 --> 00:04:39,468
Say that again, bitch!
Yeah, yeah, no.
103
00:04:39,503 --> 00:04:40,638
Fuck your music. You don't know
what you're talking about!
104
00:04:40,671 --> 00:04:42,407
You can just say "hi," you know.
105
00:04:42,441 --> 00:04:44,345
It's, uh, Allison, right?
106
00:04:44,378 --> 00:04:46,349
Dominique.
107
00:04:46,382 --> 00:04:48,888
I'm not a "hi" person.
108
00:04:48,921 --> 00:04:51,025
I can tell.
109
00:04:52,495 --> 00:04:55,000
Shut the fuck up!
110
00:05:03,851 --> 00:05:05,788
What's this?
111
00:05:07,057 --> 00:05:09,028
Vibrator?
112
00:05:11,967 --> 00:05:14,506
I give up.
113
00:05:14,539 --> 00:05:17,444
I found it in your van...
with your stuff.
114
00:05:17,477 --> 00:05:19,048
Oh. It's not mine.
115
00:05:19,081 --> 00:05:21,753
So, if I showed it to Yorick,
he wouldn't care?
116
00:05:23,824 --> 00:05:25,761
What about Allison?
117
00:05:31,840 --> 00:05:33,878
Can I get in there?
118
00:05:41,860 --> 00:05:44,766
Is‐is that me?
Am I the sandwich?
119
00:05:47,639 --> 00:05:49,609
You don't intimidate me.
Hmm?
120
00:05:49,643 --> 00:05:52,114
Yeah, we're the same.
121
00:05:52,147 --> 00:05:54,986
I've done terrible things, too.
122
00:05:56,022 --> 00:05:57,992
Come on! What is it?
123
00:05:58,026 --> 00:06:01,833
It's a detonator?
Some kind of tracking device?
124
00:06:03,737 --> 00:06:07,010
Okay. Well,
whatever it is, tell him.
125
00:06:07,044 --> 00:06:10,116
He trusts you for some reason.
Don't fuck that up.
126
00:06:11,587 --> 00:06:13,857
You know, say what you want
about me,
127
00:06:13,891 --> 00:06:17,832
but at least I can admit
I actually like him.
128
00:06:25,180 --> 00:06:26,783
Hey.
129
00:06:26,817 --> 00:06:28,186
Uh...
130
00:06:28,219 --> 00:06:32,094
Janis told me one per household.
131
00:06:32,127 --> 00:06:35,902
This is it,
until next Saturday.
132
00:06:35,935 --> 00:06:38,039
Yeah.
Yeah?
133
00:06:38,072 --> 00:06:39,876
Okay, but just
don't tell Allison,
134
00:06:39,910 --> 00:06:43,082
'cause she's been on me
about my sperm count. Okay?
135
00:07:01,520 --> 00:07:03,557
Might be too advanced for you.
136
00:07:03,590 --> 00:07:04,759
It's not.
137
00:07:04,793 --> 00:07:06,429
Prove it.
138
00:07:12,809 --> 00:07:14,846
♪ ♪
139
00:07:41,967 --> 00:07:44,471
♪ ♪
140
00:08:13,096 --> 00:08:15,166
♪ ♪
141
00:08:26,188 --> 00:08:28,660
Hey, it's me. I came
to the gate. We're boarding.
142
00:08:30,731 --> 00:08:32,535
So I saved your phone number.
143
00:08:32,568 --> 00:08:34,204
We got to
hammer out this deal...
144
00:08:34,238 --> 00:08:36,910
Hey, Dad. It's me again.
I like your order.
145
00:08:36,943 --> 00:08:38,580
I'm thinking about
you, sweetheart.
146
00:08:38,614 --> 00:08:39,983
You know, I hope
I sent the birthday card
147
00:08:40,016 --> 00:08:42,087
to the right address.
I wouldn't bet on it,
148
00:08:42,120 --> 00:08:46,697
but I'm thinking of you, right?
149
00:08:46,730 --> 00:08:48,066
Hey, it's me.
150
00:08:48,099 --> 00:08:49,969
Just calling to say "Hi."
151
00:08:50,003 --> 00:08:53,142
Uh, call me back, and
I'm Blair's nephew. Thank you.
152
00:08:53,176 --> 00:08:54,546
Call back...
153
00:08:54,579 --> 00:08:56,550
Yeah, give us a call.
154
00:08:58,787 --> 00:09:00,591
Dad drove like
a bat out of hell.
155
00:09:00,624 --> 00:09:02,829
Guess we were
on the ground, for...
156
00:09:02,862 --> 00:09:04,766
Give us a call tonight
when we're home. Uh...
157
00:09:04,799 --> 00:09:07,170
Hey, Jane. It's Michael.
Um, I was just here.
158
00:09:07,204 --> 00:09:08,841
Please pick up.
Give me a call back.
159
00:09:08,874 --> 00:09:11,112
Too, uh...
160
00:09:11,145 --> 00:09:14,084
too early in the morning?
Thanks. I miss you.
161
00:09:14,118 --> 00:09:15,988
Bye. Love you, too.
162
00:09:16,021 --> 00:09:17,725
Wanted to talk to you
about something.
163
00:09:17,759 --> 00:09:19,261
Um, also, they're...
164
00:09:27,110 --> 00:09:28,647
Yeah, of course.
165
00:09:42,140 --> 00:09:43,877
80 days.
166
00:09:43,911 --> 00:09:46,850
He'd walk around the block,
and he'd be wheezing.
167
00:09:46,883 --> 00:09:50,791
We couldn't go anywhere,
do anything.
168
00:09:50,825 --> 00:09:53,029
Then the week was over,
and I left.
169
00:09:53,062 --> 00:09:56,268
Hey, there's ten inside,
all unarmed.
170
00:09:56,302 --> 00:09:58,674
Now's the time.
171
00:10:00,744 --> 00:10:02,715
We're too similar.
172
00:10:02,748 --> 00:10:04,619
A few days later, it happened.
173
00:10:04,652 --> 00:10:07,692
He was alone,
I was watching TV.
174
00:10:11,232 --> 00:10:13,871
I should have been there.
175
00:10:13,904 --> 00:10:16,843
I should have been with him.
176
00:10:16,877 --> 00:10:18,981
Hey.
177
00:10:20,350 --> 00:10:22,922
Three women with guns.
178
00:10:22,955 --> 00:10:24,291
Two up front, one by the food.
179
00:10:24,324 --> 00:10:26,295
Nora was right.
We can take them.
180
00:10:26,328 --> 00:10:29,669
Tell the girls, food first.
181
00:10:29,702 --> 00:10:31,238
Take as much as they can carry.
182
00:10:31,272 --> 00:10:33,242
Fucking grocery shopping,
Nora, that's all that is.
183
00:10:33,276 --> 00:10:34,846
You inspired by groceries?
184
00:10:34,879 --> 00:10:37,250
We'll eat tonight.
That's good enough.
185
00:10:37,284 --> 00:10:39,689
All right, girls.
186
00:10:39,722 --> 00:10:41,793
This is what
we've been training for.
187
00:10:41,827 --> 00:10:44,966
These women built
a shrine to men.
188
00:10:44,999 --> 00:10:47,705
They are mourning a world
that hurt us.
189
00:10:47,738 --> 00:10:50,978
That has consequences,
and we are those consequences.
190
00:10:51,011 --> 00:10:55,119
We will take everything they
have: their tents, their food.
191
00:10:55,153 --> 00:10:57,725
It is the only way
that they will learn.
192
00:10:57,758 --> 00:11:00,029
Nora, where's your weapon?
193
00:11:00,063 --> 00:11:02,735
I'll watch the kids.
194
00:11:02,768 --> 00:11:05,006
Mack'll watch the kids.
195
00:11:07,477 --> 00:11:10,183
Come on.
196
00:11:16,730 --> 00:11:18,466
You ride with Nicky.
197
00:11:18,500 --> 00:11:21,372
All right,
let's go have some fun.
198
00:11:32,127 --> 00:11:33,964
Plain as day, I saw it.
199
00:11:33,997 --> 00:11:35,968
We have proof. Come see.
200
00:11:52,100 --> 00:11:56,075
Daughters of the Amazons,
take what's yours!
201
00:12:02,922 --> 00:12:04,391
Get out of the way!
202
00:12:21,058 --> 00:12:24,364
No, no, no, no!
Wait a minute!
203
00:12:24,398 --> 00:12:26,468
No, no, no!
Stop this! Please!
204
00:12:26,503 --> 00:12:28,874
Wait, wait, wait, wait!
205
00:12:28,907 --> 00:12:32,314
No. No, no, no, no! That's...
206
00:12:32,347 --> 00:12:34,051
Stop that!
207
00:12:36,923 --> 00:12:39,829
Don't! Laura!
208
00:12:41,165 --> 00:12:44,004
Don't touch
the fucking Corn Pops!
209
00:12:46,442 --> 00:12:49,214
Get it! Get it! Get it!
210
00:12:49,247 --> 00:12:50,985
My name is Athena.
211
00:12:51,018 --> 00:12:53,055
Get out of our way!
212
00:12:55,894 --> 00:12:57,832
Red or green? Your list
just says "peppers."
213
00:12:57,865 --> 00:12:59,502
They got yellow and orange.
214
00:12:59,535 --> 00:13:01,071
Hi. It's Bennett. How are you?
215
00:13:01,105 --> 00:13:02,908
It's 3:30 your time...
216
00:13:04,512 --> 00:13:06,950
Hey.
Uh, you went before?
217
00:13:06,983 --> 00:13:09,021
Um...
218
00:13:11,826 --> 00:13:13,530
I used to caddy.
Summer job.
219
00:13:15,166 --> 00:13:17,137
I actually had...
220
00:13:17,170 --> 00:13:19,107
...a pretty good...
221
00:13:19,141 --> 00:13:20,209
swing!
222
00:13:20,243 --> 00:13:23,449
Great pick. Ten out of ten.
223
00:13:23,482 --> 00:13:25,386
Girls fucking nailed it!
224
00:13:25,420 --> 00:13:28,059
You got some water?
225
00:13:30,096 --> 00:13:32,501
I'm thirsty, Nora. That's how
people get heatstroke.
226
00:13:32,535 --> 00:13:36,108
We could've traded that.
All of this had value.
227
00:13:36,141 --> 00:13:38,880
You got the girls all riled up.
Now we have nothing!
228
00:13:38,914 --> 00:13:41,853
A week ago, we were starving.
Now look at us.
229
00:13:41,886 --> 00:13:44,525
I walk around here,
I see a lot of happy girls.
230
00:13:44,559 --> 00:13:47,163
Fuck this stuff.
No one else is worried.
231
00:13:47,197 --> 00:13:49,234
Of course not.
I'm surrounded by children!
232
00:13:52,508 --> 00:13:55,514
Your tent's ready.
233
00:13:55,547 --> 00:13:58,352
Wow! Already?
234
00:13:58,386 --> 00:14:00,256
Superstar.
235
00:14:01,593 --> 00:14:05,433
Good job, Mack!
236
00:14:07,538 --> 00:14:09,976
Take me to my lair.
237
00:14:12,313 --> 00:14:13,482
Come here.
238
00:14:16,188 --> 00:14:18,994
I like that jump. Nice.
239
00:14:24,204 --> 00:14:26,108
The Secret Service
is doing a training exercise.
240
00:14:26,141 --> 00:14:28,112
Her detail is off site
until tomorrow.
241
00:14:28,145 --> 00:14:29,882
This is our window.
242
00:14:29,916 --> 00:14:31,251
I've reassigned the agents
closest to her.
243
00:14:31,285 --> 00:14:33,155
We're rotating in
some new recruits.
244
00:14:33,189 --> 00:14:35,594
They don't know her.
They'll follow their CO's lead.
245
00:14:35,627 --> 00:14:37,498
Second thoughts, General?
246
00:14:37,531 --> 00:14:39,602
Now's the time.
247
00:14:39,635 --> 00:14:41,639
No, ma'am.
248
00:14:42,641 --> 00:14:45,647
I know I'm not
a traditional choice.
249
00:14:45,681 --> 00:14:50,022
You seem like someone who values
tradition and continuity.
250
00:14:50,056 --> 00:14:52,895
Two of my pilots are dead.
251
00:14:52,928 --> 00:14:55,934
Murdered on the orders
of a sitting president.
252
00:14:55,968 --> 00:14:58,607
She's lost the right to lead.
253
00:14:58,640 --> 00:15:02,982
Mm. What about you?
Second thoughts?
254
00:15:07,725 --> 00:15:09,695
Madam Secretary.
255
00:15:09,729 --> 00:15:12,501
Oh, Madam President.
256
00:15:12,535 --> 00:15:15,206
At least, it will be
in about 30 minutes.
257
00:15:18,112 --> 00:15:20,717
What do you need?
258
00:15:20,751 --> 00:15:22,955
A Valium?
259
00:15:22,988 --> 00:15:25,193
These women don't trust me.
260
00:15:25,226 --> 00:15:27,998
You have to reassure them.
261
00:15:28,032 --> 00:15:30,002
You picked me.
262
00:15:30,036 --> 00:15:31,205
They can, too.
263
00:15:34,077 --> 00:15:36,148
Jesus, Kim.
264
00:15:36,181 --> 00:15:38,520
Get your shit together.
265
00:15:40,591 --> 00:15:41,960
I need you.
266
00:16:26,481 --> 00:16:29,087
She was still there.
267
00:16:29,120 --> 00:16:31,291
Alone.
268
00:16:31,325 --> 00:16:34,499
Doctors were long gone.
No food, no water.
269
00:16:34,532 --> 00:16:37,505
You know what Jennifer said
when I told her?
270
00:16:37,538 --> 00:16:40,109
"I wish I could've made a call."
271
00:16:40,142 --> 00:16:41,546
A call.
272
00:16:41,579 --> 00:16:43,449
She's not a bad person.
273
00:16:43,482 --> 00:16:46,421
These are just the rules
she's learned to live by.
274
00:16:46,455 --> 00:16:48,593
This system has
always been broken,
275
00:16:48,627 --> 00:16:51,431
but they will hold onto it
as long as they can.
276
00:16:51,465 --> 00:16:53,202
It is all they know.
277
00:16:53,235 --> 00:16:55,072
So we have
to tear that place down.
278
00:16:55,106 --> 00:16:57,310
Let the grass grow.
279
00:16:59,281 --> 00:17:04,692
You've known Jennifer Brown a
lot longer than you've known us.
280
00:17:04,725 --> 00:17:07,665
Yeah. And if you hadn't met me,
281
00:17:07,698 --> 00:17:11,539
you'd still be watching
at that fucking gate.
282
00:17:12,575 --> 00:17:14,477
It's ready.
283
00:17:40,564 --> 00:17:44,404
I would kill for anything fresh.
284
00:17:44,437 --> 00:17:47,377
Those sad tomatoes, gray ones?
285
00:17:50,817 --> 00:17:53,823
It's not fresh, but...
286
00:17:55,426 --> 00:17:58,332
I had Abby grab them
from the kitchen for you.
287
00:17:58,365 --> 00:18:00,469
I know you like 'em.
288
00:18:02,473 --> 00:18:04,545
Ma'am, the...
289
00:18:04,578 --> 00:18:07,584
They are just oranges.
290
00:18:08,620 --> 00:18:10,256
What?
291
00:18:10,289 --> 00:18:11,626
Um...
292
00:18:11,659 --> 00:18:13,830
What is it?
What's wrong?
293
00:18:13,863 --> 00:18:16,502
I m‐made a mistake.
294
00:18:16,536 --> 00:18:18,573
Uh...
295
00:18:18,607 --> 00:18:20,611
I was on the pill.
296
00:18:21,613 --> 00:18:23,449
I couldn't have missed more
than a day, two at most,
297
00:18:23,482 --> 00:18:25,754
and then so many women
miscarried, so I thought...
298
00:18:25,787 --> 00:18:27,323
You're pregnant?
299
00:18:27,357 --> 00:18:29,194
I'm so sorry.
300
00:18:29,227 --> 00:18:30,664
No.
I was selfish and reckless.
301
00:18:30,697 --> 00:18:32,868
I didn't mean it like that. No.
It was an enormous error
302
00:18:32,901 --> 00:18:36,141
in judgment...
No sorrys. No sorrys.
303
00:18:38,178 --> 00:18:39,715
How are you feeling?
304
00:18:43,590 --> 00:18:45,794
Well, I always wanted
to have kids...
305
00:18:45,827 --> 00:18:48,399
someday.
306
00:18:48,432 --> 00:18:50,604
But it's not like...
307
00:18:53,543 --> 00:18:55,547
I wasn't in love.
308
00:18:55,580 --> 00:18:59,154
But this could be
my only chance, and
309
00:18:59,187 --> 00:19:00,590
what kind of a world would...?
310
00:19:00,624 --> 00:19:02,728
Nobody knows
what they're doing, okay?
311
00:19:02,761 --> 00:19:05,834
I was terrified
when I was pregnant with Hero,
312
00:19:05,867 --> 00:19:09,407
afraid I'd fuck it up,
and, I mean,
313
00:19:09,441 --> 00:19:10,911
even at our worst,
314
00:19:10,944 --> 00:19:13,148
she was the best decision
I've ever made.
315
00:19:14,618 --> 00:19:16,589
Ma'am, I...
316
00:19:16,622 --> 00:19:18,292
Just a minute.
317
00:19:18,325 --> 00:19:20,296
I said just a moment!
318
00:19:20,329 --> 00:19:22,233
Ma'am, they need you
in the war room.
319
00:19:22,266 --> 00:19:23,703
Where's Abby?
320
00:19:23,737 --> 00:19:25,707
And who are you?
321
00:19:25,741 --> 00:19:27,745
You were in the woods.
322
00:19:27,778 --> 00:19:30,817
He was ten feet away.
Is that him?
323
00:19:30,851 --> 00:19:33,923
Yorick Brown, no question.
324
00:19:33,957 --> 00:19:35,527
Hmm.
325
00:19:35,560 --> 00:19:38,198
She's been coached.
If we were making this up,
326
00:19:38,232 --> 00:19:39,902
it'd be a hell
of a lot more believable.
327
00:19:39,935 --> 00:19:42,775
Jennifer heard the captain's
story and had her reassigned.
328
00:19:42,808 --> 00:19:45,580
It's a staggering abuse
of power.
329
00:20:05,286 --> 00:20:07,356
What's all this?
330
00:20:07,390 --> 00:20:10,731
They're saying
your son is alive.
331
00:20:10,764 --> 00:20:12,735
Burgin found him in New York.
332
00:20:18,312 --> 00:20:20,349
Tell them to stand down.
333
00:20:22,588 --> 00:20:23,923
You're unbelievable.
334
00:20:23,957 --> 00:20:27,598
My mother was fragile, grieving.
335
00:20:27,631 --> 00:20:28,833
Kim, I know
you're suffering, but...
336
00:20:28,867 --> 00:20:30,369
You killed my mother,
337
00:20:30,403 --> 00:20:32,574
made her feel crazy.
338
00:20:32,608 --> 00:20:34,678
Might as well have pushed her
off the roof yourself.
339
00:20:34,712 --> 00:20:36,983
She's been lying to all of you.
340
00:20:37,016 --> 00:20:38,753
She's still lying to you.
341
00:20:38,787 --> 00:20:42,594
This sisterhood you think
you're building‐‐ it's bullshit.
342
00:20:42,628 --> 00:20:44,932
Is it true?
343
00:20:44,965 --> 00:20:48,940
Lisa, this is a woman
who has concerns about fluoride.
344
00:20:48,973 --> 00:20:50,777
She's not a serious person.
345
00:20:50,811 --> 00:20:52,548
Is that supposed
to hurt my feelings?
346
00:20:52,581 --> 00:20:54,752
She's been keeping you all
in the dark.
347
00:20:54,785 --> 00:20:58,560
All of you.
Everyone except for you,
348
00:20:58,593 --> 00:20:59,895
Christine.
349
00:21:01,766 --> 00:21:04,270
What?
I am saying this as someone
350
00:21:04,304 --> 00:21:06,642
who cares about you.
You need to come clean.
351
00:21:06,676 --> 00:21:07,845
I don't know what
you're talking about.
352
00:21:07,878 --> 00:21:09,047
There are two eyewitnesses.
353
00:21:09,080 --> 00:21:10,884
She used you
to cover her tracks.
354
00:21:10,917 --> 00:21:13,690
The order to have the captain
reassigned came through you.
355
00:21:17,764 --> 00:21:19,735
Enough.
Let‐let her finish.
356
00:21:19,768 --> 00:21:23,510
Listen to me. Jennifer Brown
won't suffer that much,
357
00:21:23,543 --> 00:21:26,782
but you‐‐ you're nobody.
358
00:21:26,816 --> 00:21:29,053
No one is going to protect you.
359
00:21:29,087 --> 00:21:30,690
Those people out there
at the gate?
360
00:21:30,724 --> 00:21:33,362
When they find out
that you knew about this?
361
00:21:33,395 --> 00:21:35,534
They're going to rip you
limb from limb.
362
00:21:35,567 --> 00:21:37,504
I don't...
I'm just looking out for you.
363
00:21:37,538 --> 00:21:39,775
Somebody has to.
Leave her out of this.
364
00:21:39,809 --> 00:21:41,846
She didn't know.
365
00:21:43,048 --> 00:21:45,486
No, ma'am...
It's okay.
366
00:21:53,703 --> 00:21:55,540
I thought he was dead.
Oh, God.
367
00:21:55,574 --> 00:21:59,013
Oh, my God, Jennifer. Like...
He was found in New York
368
00:21:59,047 --> 00:22:03,355
in the evacuation.
I have no idea how he survived.
369
00:22:03,388 --> 00:22:05,894
You can't be serious?
He was in this building?
370
00:22:05,927 --> 00:22:08,365
There is a geneticist
at Harvard.
371
00:22:08,398 --> 00:22:10,570
Agent Burgin is
bringing Yorick to her
372
00:22:10,604 --> 00:22:13,743
so we can learn how, why he...
Harvard?
373
00:22:13,776 --> 00:22:16,047
They were
in Central Pennsylvania.
374
00:22:16,081 --> 00:22:18,051
Where were they going?
375
00:22:18,085 --> 00:22:20,055
That's classified.
376
00:22:20,089 --> 00:22:23,696
Oh, classified?
Or you don't fucking know?
377
00:22:23,730 --> 00:22:27,436
I did what I thought
was best, for all of us.
378
00:22:27,470 --> 00:22:29,007
If anyone found out that you...
That's not a good way
379
00:22:29,040 --> 00:22:30,810
for a president
to start a sentence.
380
00:22:30,844 --> 00:22:32,614
Presidents make tough decisions.
381
00:22:32,648 --> 00:22:35,119
The best thing to do
was keep the circle closed.
382
00:22:35,152 --> 00:22:38,058
It's not much of a circle
if it's just you.
383
00:22:38,091 --> 00:22:39,795
You took our only chance
384
00:22:39,828 --> 00:22:41,566
at bringing the world back,
385
00:22:41,599 --> 00:22:42,601
and you hid him away.
386
00:22:42,634 --> 00:22:44,638
I had no choice.
He could have been killed,
387
00:22:44,672 --> 00:22:46,709
taken by foreign powers...
We're already a target!
388
00:22:46,742 --> 00:22:49,113
The selfishness!
I did what I did
389
00:22:49,147 --> 00:22:51,418
to protect you, all of you.
390
00:22:51,451 --> 00:22:53,088
The future of the human race
391
00:22:53,121 --> 00:22:55,059
depends on his survival,
392
00:22:55,092 --> 00:22:57,931
and you sent him out there
with one person?
393
00:22:57,965 --> 00:23:00,135
You weren't thinking
about any of us.
394
00:23:00,169 --> 00:23:02,073
You wanted him
all to yourself.
395
00:23:02,106 --> 00:23:05,079
He's my son.
My sons are dead!
396
00:23:05,112 --> 00:23:08,185
Two American helicopter pilots
were murdered on your orders.
397
00:23:08,218 --> 00:23:09,989
That's not true.
You wanted no one to know.
398
00:23:10,022 --> 00:23:11,926
You said it yourself:
"Keep the circle closed."
399
00:23:11,959 --> 00:23:15,132
I would never. That was
a horrifying accident.
400
00:23:15,165 --> 00:23:17,436
Either Burgin is taking orders
from you, or she's gone rogue.
401
00:23:17,470 --> 00:23:20,142
Either way, you've lost control.
402
00:23:20,175 --> 00:23:22,547
You'll be placed
in protective custody,
403
00:23:22,581 --> 00:23:24,050
and we will figure out
a transition.
404
00:23:24,083 --> 00:23:25,587
Isn't that premature?
405
00:23:25,620 --> 00:23:27,423
This is not a discussion.
406
00:23:28,660 --> 00:23:31,031
She has to go.
407
00:23:33,468 --> 00:23:35,607
She's right, Jennifer.
408
00:23:35,640 --> 00:23:39,548
They're already screaming
"conspiracy."
409
00:23:39,581 --> 00:23:40,951
Can you imagine, with this?
410
00:23:42,788 --> 00:23:45,159
We get out ahead of it,
411
00:23:45,192 --> 00:23:47,631
or we all seem guilty.
412
00:24:05,634 --> 00:24:07,671
Shh! Do you hear that?
413
00:24:16,956 --> 00:24:19,495
Run!
414
00:24:22,133 --> 00:24:24,905
Secretary Oliver will serve out
the rest of Jennifer's term.
415
00:24:24,938 --> 00:24:29,013
No! We'll choose
an acting president, one of us.
416
00:24:29,047 --> 00:24:30,684
She'll serve until
we can hold an election.
417
00:24:30,717 --> 00:24:33,890
There was an election.
Ted Campbell won, he picked me.
418
00:24:33,923 --> 00:24:35,927
Campbell doesn't get a say.
The voters do.
419
00:24:40,737 --> 00:24:42,641
There's been an explosion.
420
00:24:42,674 --> 00:24:44,077
What's happening?
421
00:24:44,110 --> 00:24:46,114
I need you all to come with me.
422
00:24:46,147 --> 00:24:47,617
There's been
an explosion underground.
423
00:24:47,651 --> 00:24:48,986
What? Where?
What exactly
424
00:24:49,020 --> 00:24:50,990
are we talking about?
An accident? Attack?
425
00:24:51,024 --> 00:24:52,093
We have to get somewhere safe.
Come on. Come on.
426
00:24:52,126 --> 00:24:53,261
This way. Let's go.
The emergency command center,
427
00:24:53,295 --> 00:24:55,633
C‐ring.
It's secure, blast‐proof.
428
00:24:55,667 --> 00:24:56,936
We'll figure out what's
going on and go from there.
429
00:24:56,969 --> 00:24:59,040
So you can lock us in?
Force our hand?
430
00:24:59,073 --> 00:25:01,612
I'll be first one in,
and the last one out.
431
00:25:01,645 --> 00:25:04,217
We can't stay here.
Let's go please. Fast. Let's go!
432
00:25:04,250 --> 00:25:06,822
Move, move, move!
433
00:25:26,595 --> 00:25:28,131
Come on!
Fighting at the gate!
434
00:25:28,165 --> 00:25:31,071
People heard the bomb. They're
pulling down a piece of fence.
435
00:25:31,104 --> 00:25:32,808
It's really happening.
We need support.
436
00:25:32,841 --> 00:25:33,810
They're sending
companies to secure
437
00:25:33,843 --> 00:25:35,145
the perimeter, sweep the roof.
438
00:25:35,179 --> 00:25:37,149
They're scrambling.
Second bomb is
439
00:25:37,183 --> 00:25:38,151
by the generators, ready to go.
440
00:25:38,185 --> 00:25:39,320
Patrols?
Just the one.
441
00:25:39,353 --> 00:25:41,157
You were right‐‐
they're spread thin.
442
00:25:41,191 --> 00:25:43,061
Start sending people
through here. Get as many
443
00:25:43,095 --> 00:25:45,232
in here as possible.
We need cover.
444
00:25:45,265 --> 00:25:47,269
VIPs headed to C‐ring.
445
00:25:47,303 --> 00:25:48,773
Come on. Move, move!
446
00:25:51,144 --> 00:25:53,081
Eyes up.
447
00:25:53,115 --> 00:25:55,052
You're the only one of us
that's been inside.
448
00:25:55,085 --> 00:25:57,123
You good?
449
00:25:57,156 --> 00:25:59,127
Good. Come on.
450
00:26:08,913 --> 00:26:09,815
Protesters breached the gate.
451
00:26:09,848 --> 00:26:11,284
Where are they now?
Did you send them?
452
00:26:11,317 --> 00:26:13,288
Of course not.
This wasn't us.
453
00:26:13,321 --> 00:26:14,992
Okay. Crowd control.
What is the plan?
454
00:26:15,025 --> 00:26:17,163
Water cannons, tear gas.
455
00:26:17,196 --> 00:26:19,601
Live ammunition
only if we have to.
456
00:26:19,635 --> 00:26:21,070
What if they're already inside?
We need to evacuate.
457
00:26:21,104 --> 00:26:22,908
We'll handle this, Jennifer.
458
00:26:22,941 --> 00:26:25,179
What kind of breach
are we talking about?
459
00:26:25,212 --> 00:26:26,816
How many people? 50?
460
00:26:26,849 --> 00:26:28,753
500?
What if we don't
clear the building?
461
00:26:28,786 --> 00:26:30,757
I mean, at least not yet.
These people are angry.
462
00:26:30,790 --> 00:26:32,994
They hate us!
They hate
Jennifer Brown.
463
00:26:33,028 --> 00:26:35,299
I mean, give me a chance
to talk to them.
464
00:26:35,332 --> 00:26:37,203
Regina! Peggy,
clear the building.
465
00:26:37,236 --> 00:26:39,207
Oh, all due respect, hon,
you don't even have a title.
466
00:26:39,240 --> 00:26:40,309
Hey, I'm trying
to convince these people
467
00:26:40,342 --> 00:26:42,146
you're a steady hand.
468
00:26:43,649 --> 00:26:45,653
Stay calm!
469
00:26:45,687 --> 00:26:46,789
Follow me.
470
00:27:14,210 --> 00:27:16,314
Stop! Drop your weapons!
471
00:27:16,347 --> 00:27:19,220
Guns... down!
472
00:27:19,253 --> 00:27:21,926
Guns down.
473
00:27:21,959 --> 00:27:24,197
Put the guns down!
474
00:27:30,743 --> 00:27:33,114
Stand down.
475
00:27:33,148 --> 00:27:34,985
Stand down.
476
00:27:43,903 --> 00:27:45,974
Put your hands out
in front of you!
477
00:27:46,007 --> 00:27:47,811
Hands out!
478
00:27:47,844 --> 00:27:49,347
Go.
479
00:27:59,166 --> 00:28:00,937
Don't.
480
00:28:04,176 --> 00:28:07,016
Everyone in a uniform,
follow me.
481
00:28:07,049 --> 00:28:09,287
No, no, no,
you‐you can't. You can't!
Let's go. Move.
482
00:28:09,320 --> 00:28:11,391
We'll be okay.
Move!
483
00:28:11,424 --> 00:28:13,395
Move! Move.
Move!
Yeah. Go.
484
00:28:13,428 --> 00:28:16,134
Let's go! Move!
485
00:28:16,167 --> 00:28:17,871
Hurry up!
Go.
486
00:28:17,904 --> 00:28:19,273
Move! Come on!
You're okay. You're okay.
487
00:28:19,307 --> 00:28:21,311
Move, move, move!
488
00:28:21,344 --> 00:28:23,381
Move! Move.
Move!
489
00:28:26,922 --> 00:28:29,928
Once I saw Roxanne,
I forgot to be scared.
490
00:28:29,962 --> 00:28:32,199
Well, that's fun for you,
'cause I was fucking nervous.
491
00:28:32,233 --> 00:28:34,437
Hero wasn't.
492
00:28:36,474 --> 00:28:38,946
No, I was.
Hmm?
493
00:28:38,980 --> 00:28:41,217
I saw you: fearless.
494
00:28:41,251 --> 00:28:43,188
Makes sense.
495
00:28:44,958 --> 00:28:47,898
Your boyfriend. Hmm?
496
00:28:47,931 --> 00:28:50,002
You killed him, right?
497
00:28:50,035 --> 00:28:52,807
Yeah.
Yeah.
498
00:28:52,841 --> 00:28:54,811
He made you do it.
499
00:28:54,845 --> 00:28:57,349
Goaded you into it.
It was his fault, not yours.
500
00:28:57,383 --> 00:29:00,455
Yeah.
Yeah.
501
00:29:00,489 --> 00:29:02,426
Come on, let's go.
502
00:29:04,965 --> 00:29:08,471
Thank you.
503
00:29:12,379 --> 00:29:14,350
I can't believe you did this.
504
00:29:14,383 --> 00:29:16,522
I can't stop thinking about it.
505
00:29:16,555 --> 00:29:19,026
Really?
Yeah. Stop it.
506
00:29:19,060 --> 00:29:21,932
Yeah, that sucks.
I saw what you did.
507
00:29:37,129 --> 00:29:41,437
I used to get so angry...
over nothing.
508
00:29:43,041 --> 00:29:45,813
Robbie...
509
00:29:47,584 --> 00:29:49,855
Robbie would call
to check the grocery list.
510
00:29:49,888 --> 00:29:53,228
Uh, "Peppers‐‐ red or green?"
I don't fucking care.
511
00:29:53,261 --> 00:29:55,500
Make a choice,
like I did, when I wrote
512
00:29:55,533 --> 00:29:57,202
"peppers" in the first place!
513
00:30:01,912 --> 00:30:04,250
I did exactly
what I was supposed to do.
514
00:30:04,283 --> 00:30:06,421
I had the husband, the kids,
515
00:30:06,454 --> 00:30:08,959
the house, the job.
516
00:30:10,897 --> 00:30:12,934
Wasn't enough.
517
00:30:16,441 --> 00:30:19,180
I wanted to be better.
518
00:30:19,213 --> 00:30:21,451
Different.
519
00:30:21,484 --> 00:30:24,825
But I am who I am.
520
00:30:27,564 --> 00:30:29,801
I'm angry.
521
00:30:35,178 --> 00:30:37,149
It's what kept me alive.
522
00:30:37,182 --> 00:30:40,055
I would've died without it.
523
00:30:40,088 --> 00:30:41,992
Mack and I never
would've made it.
524
00:30:52,112 --> 00:30:54,584
Next time,
525
00:30:54,618 --> 00:30:57,924
don't tell Roxanne your secrets.
526
00:30:57,957 --> 00:31:00,395
She's not worthy of them.
527
00:31:09,480 --> 00:31:11,217
If we pull the sprinklers,
528
00:31:11,250 --> 00:31:13,321
then we can...
No, we rerouted them weeks ago.
529
00:31:13,354 --> 00:31:15,325
Couldn't spare the water.
530
00:31:15,358 --> 00:31:19,467
This must've taken months.
Surveillance, planning.
531
00:31:19,501 --> 00:31:21,304
Someone on the inside?
Maybe.
532
00:31:21,337 --> 00:31:23,976
Is‐is that...?
Yeah. Shh, shh.
533
00:31:24,009 --> 00:31:26,615
How did they even get in here?
534
00:31:26,648 --> 00:31:28,953
Regina got General Reed
on her side.
535
00:31:28,986 --> 00:31:31,090
I mean, the fucking U. S. Army?
536
00:31:31,124 --> 00:31:32,393
They made us vulnerable.
537
00:31:32,426 --> 00:31:34,363
You can't tell them
about Yorick.
538
00:31:34,397 --> 00:31:36,602
What if Regina...?
539
00:31:36,635 --> 00:31:39,206
It's her word against ours.
540
00:31:39,240 --> 00:31:41,210
You should have told us.
541
00:31:41,244 --> 00:31:43,616
Would you have?
Hey,
542
00:31:43,649 --> 00:31:46,053
destroy records, comms.
This is fucking huge.
543
00:31:46,087 --> 00:31:48,659
Destroy records, comms. Go, now!
544
00:31:48,692 --> 00:31:51,097
Army wants proof of life, or
they'll start using live rounds.
545
00:31:51,130 --> 00:31:53,101
She's right there.
Put her on.
They're asking for
546
00:31:53,134 --> 00:31:55,272
Regina Oliver.
They say she's the president.
547
00:31:55,305 --> 00:31:57,242
What? Call them back.
I know, it's crazy.
548
00:31:57,276 --> 00:32:00,650
Find out what the fuck is going
on. Don't agree to anything.
549
00:32:00,683 --> 00:32:02,987
Regina Oliver?
550
00:32:03,021 --> 00:32:04,356
Where the fuck are the soldiers?
551
00:32:04,390 --> 00:32:05,493
They can't just
come in here shooting.
552
00:32:05,526 --> 00:32:07,096
We'll lose the whole government.
553
00:32:07,129 --> 00:32:09,601
Oh, God.
554
00:32:11,538 --> 00:32:13,576
Talk.
555
00:32:16,280 --> 00:32:18,251
This is Kimberly Campbell?
556
00:32:18,284 --> 00:32:20,355
Ma'am, is the president
with you? Is she safe?
557
00:32:26,167 --> 00:32:28,404
We're in the war room. They have
guns. We're in the war room.
558
00:32:31,310 --> 00:32:34,416
Jennifer Brown
or Regina Oliver.
559
00:32:34,450 --> 00:32:37,022
Who is it?
Who is the president?!
560
00:32:37,055 --> 00:32:38,324
Answer her. Who's in charge?
561
00:32:38,358 --> 00:32:40,162
Me, me. Me.
562
00:32:40,195 --> 00:32:42,667
Food, medicine, weapon reserves.
563
00:32:42,700 --> 00:32:45,105
We want locations, access.
564
00:32:45,138 --> 00:32:47,442
Okay, we can talk,
after you let them go.
565
00:32:47,476 --> 00:32:49,446
You don't need all of us.
I'm enough.
566
00:32:49,480 --> 00:32:51,718
Stockpiles‐‐ where are they?
567
00:32:51,752 --> 00:32:53,656
What was that?
568
00:32:53,689 --> 00:32:56,394
There are a thousand military
personnel in this building,
569
00:32:56,427 --> 00:32:58,298
being very careful right now,
570
00:32:58,331 --> 00:32:59,668
but they're gonna
get in this room.
571
00:32:59,701 --> 00:33:01,404
One way or another.
572
00:33:01,437 --> 00:33:03,007
I can help you.
573
00:33:03,041 --> 00:33:04,711
Any offer she makes you
is worthless.
574
00:33:04,744 --> 00:33:07,550
Jennifer Brown doesn't
speak for anyone.
575
00:33:07,584 --> 00:33:09,588
Not anymore.
576
00:33:09,621 --> 00:33:11,692
I'm the president.
577
00:33:11,725 --> 00:33:14,063
Regina, sit down!
I'll negotiate.
578
00:33:14,096 --> 00:33:16,334
I am your best and only bet.
What?
579
00:33:16,367 --> 00:33:19,273
Where are the stockpiles?
Where are the weapons silos?
580
00:33:19,306 --> 00:33:21,310
Can you tell her
any fucking thing?
581
00:33:21,344 --> 00:33:23,682
Let the adults do their jobs!
582
00:33:23,716 --> 00:33:26,053
You always were
a liberal fucking snake.
583
00:33:26,087 --> 00:33:27,322
Go to hell!
584
00:33:27,356 --> 00:33:29,193
Quiet!
585
00:33:29,226 --> 00:33:30,730
Quiet for one fucking second!
586
00:33:36,240 --> 00:33:37,744
We have to move.
587
00:33:37,777 --> 00:33:39,346
She told them where we are.
588
00:33:39,380 --> 00:33:40,650
They could be down here
any second.
589
00:33:40,683 --> 00:33:42,352
Okay, we can't move 20 people.
590
00:33:42,386 --> 00:33:43,756
We'd need a goddamn school bus.
591
00:33:43,789 --> 00:33:45,325
Small groups, then.
592
00:33:45,358 --> 00:33:46,728
We can hide in B‐ring.
We can't stay here.
593
00:33:51,370 --> 00:33:53,709
Okay. Get everybody
and move. Go.
594
00:33:53,742 --> 00:33:57,182
You. You three, get up.
You, up. Move!
595
00:33:57,216 --> 00:33:58,484
Well, I can talk about this.
596
00:33:58,519 --> 00:33:59,788
Shut up. Move!
Get over here!
597
00:33:59,821 --> 00:34:01,357
Okay, we're going. We're going.
Let's go.
598
00:34:01,390 --> 00:34:02,760
Stay calm.
Come on. Come on.
599
00:34:02,794 --> 00:34:05,499
Where are you taking them?
Come on. Go. Move it.
600
00:34:05,533 --> 00:34:07,637
Disperse immediately.
601
00:34:07,670 --> 00:34:10,643
Clear the building,
or you will be shot on sight.
602
00:34:10,676 --> 00:34:12,747
Leave the building immediately.
603
00:34:23,669 --> 00:34:25,806
Let us in!
Where are you taking us?
604
00:34:25,840 --> 00:34:28,244
Let's‐let's talk.
I can help you.
605
00:34:28,278 --> 00:34:31,417
I‐I am on your side. What,
you'd rather deal with her?
606
00:34:31,450 --> 00:34:34,524
The shit she's done‐‐ you
wouldn't believe the half of it.
607
00:34:34,557 --> 00:34:36,795
Regina!
She met with Ted Campbell
608
00:34:36,828 --> 00:34:39,433
the night before the men died.
Maybe she knew what was coming.
609
00:34:39,466 --> 00:34:41,437
Maybe they all did.
610
00:34:41,470 --> 00:34:43,408
The Washington elite.
Shut up!
611
00:34:43,441 --> 00:34:45,846
What are you doing?
These people are all guilty.
612
00:34:45,880 --> 00:34:47,850
I'm the one
you should be dealing with.
613
00:34:47,884 --> 00:34:51,525
Stop! Shut up! Enough bullshit!
614
00:34:51,558 --> 00:34:53,261
Jennifer's son is alive!
615
00:34:53,294 --> 00:34:55,633
She killed two soldiers
to keep it quiet.
616
00:34:57,704 --> 00:35:00,108
Oh, my...
617
00:35:07,189 --> 00:35:08,692
What are...
618
00:35:08,726 --> 00:35:10,161
God!
619
00:35:22,386 --> 00:35:24,490
What did you...
620
00:35:24,524 --> 00:35:26,260
Bring the body outside.
621
00:35:26,294 --> 00:35:29,266
Tell them she's next
if they don't back off!
622
00:35:30,636 --> 00:35:33,308
They'll be here any minute.
What are you waiting for? Go!
623
00:35:33,341 --> 00:35:35,312
Malika...
Okay, we need to buy time.
624
00:35:35,345 --> 00:35:37,449
You just... I mean, you...
625
00:35:37,482 --> 00:35:38,819
What did you think would happen?
626
00:35:38,852 --> 00:35:40,188
We walk in here,
no one gets hurt?
627
00:35:40,221 --> 00:35:41,457
This is the fucking Pentagon!
628
00:35:41,490 --> 00:35:43,227
You said no one would get...
There is no
629
00:35:43,261 --> 00:35:45,198
government without these people!
630
00:35:45,231 --> 00:35:46,568
It is that simple.
631
00:35:46,601 --> 00:35:48,204
You want to start over?
632
00:35:48,237 --> 00:35:50,609
You want real change?
633
00:35:50,643 --> 00:35:52,412
This is it.
634
00:35:54,283 --> 00:35:57,189
She's next. Tell them!
635
00:36:08,344 --> 00:36:09,647
Yorick?
636
00:36:09,681 --> 00:36:11,651
Sorry. What?
637
00:36:11,685 --> 00:36:13,488
Your hands are disgusting.
638
00:36:13,522 --> 00:36:16,762
Yeah, it's the apocalypse.
639
00:36:16,795 --> 00:36:20,268
Oh, no. What? What is this?
640
00:36:20,301 --> 00:36:22,807
You're in the hands...
641
00:36:22,840 --> 00:36:25,245
of a licensed cosmetologist.
642
00:36:25,278 --> 00:36:27,784
Ah, well, that is reassuring.
643
00:36:29,554 --> 00:36:31,357
They kept trying to put me
on license plates,
644
00:36:31,390 --> 00:36:34,396
but I'd fuck up so they'd
send me back to the salon.
645
00:36:34,430 --> 00:36:37,904
We had this one type of lotion.
It was called "Freshscent."
646
00:36:37,937 --> 00:36:40,241
It smelled like
fucking floor wax.
Uh‐huh.
647
00:36:40,275 --> 00:36:42,780
This...
648
00:36:42,814 --> 00:36:44,784
is coconut.
649
00:36:44,818 --> 00:36:47,422
It's... it's...
650
00:36:47,456 --> 00:36:49,259
It smells like sunscreen.
651
00:36:49,293 --> 00:36:52,967
Well, I have, uh,
lavender upstairs, or...
652
00:36:53,000 --> 00:36:57,375
orange blossom.
Um...
653
00:36:57,409 --> 00:36:58,779
Yeah.
654
00:37:00,315 --> 00:37:02,720
So this all belonged
to someone, right?
655
00:37:02,754 --> 00:37:04,490
Like, somebody lived here?
656
00:37:08,932 --> 00:37:10,669
Um, hey, I'm sure that you guys
did what you had to do...
657
00:37:10,703 --> 00:37:12,673
You're sure? How?
658
00:37:15,713 --> 00:37:18,852
Uh, you can't... you can't
just ask people shit like that.
659
00:37:21,725 --> 00:37:24,430
All right, um,
660
00:37:24,463 --> 00:37:27,737
the guards were men... mostly.
661
00:37:27,770 --> 00:37:30,308
We were in the yard
when it happened.
662
00:37:30,341 --> 00:37:32,412
At first, the women thought
we did it,
663
00:37:32,446 --> 00:37:34,316
but then, they were outnumbered,
664
00:37:34,349 --> 00:37:37,757
scared, so they locked us in.
665
00:37:37,790 --> 00:37:39,727
Left us.
666
00:37:39,761 --> 00:37:41,698
It was days.
667
00:37:41,731 --> 00:37:43,401
Jesus.
668
00:37:43,434 --> 00:37:44,938
So, once we broke out,
they were waiting
669
00:37:44,971 --> 00:37:46,875
for us with guns.
670
00:37:46,908 --> 00:37:50,281
They were so scared,
they forgot that we were people.
671
00:37:52,385 --> 00:37:54,591
Us or them.
672
00:37:59,901 --> 00:38:01,905
I'm sorry.
673
00:38:01,938 --> 00:38:03,842
Maybe it won't last.
I‐I mean,
674
00:38:03,876 --> 00:38:06,915
crazier things
have happened, right?
Mm.
675
00:38:06,948 --> 00:38:08,919
I mean, half the world died.
676
00:38:08,952 --> 00:38:10,723
That was pretty weird.
677
00:38:16,066 --> 00:38:18,872
Maybe you're right.
Who knows?
678
00:38:18,906 --> 00:38:21,277
Maybe we'll get lucky.
679
00:38:28,357 --> 00:38:30,763
You're tall.
680
00:38:30,796 --> 00:38:34,336
That one‐‐ "Carla Summer."
681
00:38:41,417 --> 00:38:43,487
Is that from the crash?
682
00:38:43,522 --> 00:38:45,759
No.
683
00:38:49,501 --> 00:38:53,909
Some of my, uh, research
is... controversial.
684
00:38:53,942 --> 00:38:57,015
And sometimes, I'm the only
willing participant.
685
00:38:57,048 --> 00:38:59,888
You did that to yourself?
686
00:38:59,921 --> 00:39:01,357
Uh‐huh.
687
00:39:05,064 --> 00:39:07,637
What's wrong with your clothes?
688
00:39:07,670 --> 00:39:10,408
Oh, they smell like road sweat.
689
00:39:10,441 --> 00:39:13,381
That shit doesn't wash out.
Hmm.
690
00:39:16,453 --> 00:39:18,792
I'm going back
to check on Dominique.
691
00:39:19,961 --> 00:39:21,932
Seriously?
692
00:39:21,965 --> 00:39:23,936
Tall? Grumpy?
693
00:39:24,971 --> 00:39:27,042
Not as grumpy as you.
694
00:39:27,075 --> 00:39:28,411
She sounds great.
695
00:39:28,444 --> 00:39:29,681
Mm. She hates us.
Mm.
696
00:39:29,714 --> 00:39:31,685
Thought
I'd put in some face time,
697
00:39:31,718 --> 00:39:34,089
assess the threat level.
698
00:39:35,124 --> 00:39:37,897
Well, you need backup?
699
00:39:39,901 --> 00:39:41,938
You'd scare her off.
700
00:39:44,877 --> 00:39:48,084
Also, there's an outside chance
I'll get laid.
701
00:39:50,656 --> 00:39:52,727
No, no, no, no, don't do that.
702
00:39:52,760 --> 00:39:54,697
I fuck who I want, okay?
703
00:39:54,731 --> 00:39:58,004
Well, I didn't say...
No, it was right there.
704
00:39:58,037 --> 00:40:02,847
You think you're a good liar,
but you're not.
705
00:40:02,880 --> 00:40:05,986
It wouldn't kill you
to be less judgmental.
706
00:40:07,022 --> 00:40:09,527
She was a getaway driver.
707
00:40:11,531 --> 00:40:13,735
It's not like she killed anyone.
708
00:40:25,224 --> 00:40:27,429
What's up with you?
709
00:40:34,209 --> 00:40:35,913
That one.
710
00:40:35,946 --> 00:40:38,150
Mm.
711
00:40:38,184 --> 00:40:39,520
You like?
Mm.
712
00:40:39,554 --> 00:40:41,758
Great.
Huh? Ah.
713
00:40:41,791 --> 00:40:44,129
Pull yourself together.
714
00:40:46,701 --> 00:40:48,538
They are watching us.
715
00:40:48,572 --> 00:40:51,010
Shit.
716
00:41:01,230 --> 00:41:03,602
You...
717
00:41:03,635 --> 00:41:06,040
did everything
you were supposed to do.
718
00:41:06,073 --> 00:41:08,645
You...
719
00:41:08,679 --> 00:41:10,516
were brilliant!
720
00:41:10,549 --> 00:41:13,889
Most never make it past
screening, let alone training.
721
00:41:13,922 --> 00:41:16,828
The ones that do
are exceptional.
722
00:41:16,861 --> 00:41:19,734
None of them comes close to you.
723
00:41:21,738 --> 00:41:23,775
You are better than this!
724
00:41:33,862 --> 00:41:36,200
They tell you,
725
00:41:36,233 --> 00:41:40,909
"Work hard, follow the rules,
726
00:41:40,943 --> 00:41:42,646
you can make something
of yourself."
727
00:41:44,116 --> 00:41:46,988
That's not how it works.
728
00:41:47,022 --> 00:41:49,961
You never had a real chance.
729
00:41:49,994 --> 00:41:52,600
It is important
730
00:41:52,633 --> 00:41:55,539
to see the world as it is.
731
00:41:55,572 --> 00:41:59,112
This is your leg up in a world
732
00:41:59,146 --> 00:42:02,252
that isn't built for you.
733
00:42:05,993 --> 00:42:08,064
You earned your place here.
734
00:42:16,614 --> 00:42:18,585
♪ ♪
735
00:42:40,161 --> 00:42:42,198
♪ ♪
736
00:43:06,346 --> 00:43:07,950
Disperse immediately.
737
00:43:07,983 --> 00:43:10,188
Clear the building,
or you'll be shot...
738
00:43:10,221 --> 00:43:14,062
Release her.
Goodwill gesture.
739
00:43:14,096 --> 00:43:16,033
If we have to run, we can't
take them all with us.
740
00:43:19,907 --> 00:43:21,878
Malika!
We need backup.
741
00:43:23,915 --> 00:43:24,884
Shit!
It's tear gas!
742
00:43:24,917 --> 00:43:25,919
Tear gas!
Oh, no!
743
00:43:25,953 --> 00:43:27,957
Fall back! Fall back!
744
00:43:27,990 --> 00:43:30,061
We got to move. They're coming.
745
00:43:30,094 --> 00:43:33,067
Who?
Army, everyone.
I don't fucking know.
746
00:43:35,973 --> 00:43:37,175
Move!
747
00:43:39,279 --> 00:43:42,085
Move! Move! Move!
Move! Let's go! Move!
748
00:43:47,095 --> 00:43:48,832
Hold your fire! Hold your fire!
749
00:43:48,865 --> 00:43:51,805
Hold your fire.
Stand down.
750
00:43:51,838 --> 00:43:54,042
Hold your fire.
Stand down!
751
00:43:57,115 --> 00:43:59,252
Okay.
752
00:44:00,756 --> 00:44:02,091
Don't shoot! Don't shoot!
753
00:44:02,125 --> 00:44:03,829
Get on the ground now!
We're with the president!
754
00:44:06,300 --> 00:44:08,103
Hold your fire!
755
00:44:08,137 --> 00:44:12,145
On your knees! Weapons down!
756
00:44:12,178 --> 00:44:14,149
Get on the ground!
757
00:44:14,182 --> 00:44:18,157
Hands behind your back!
Drop your weapon!
758
00:44:18,190 --> 00:44:19,827
No sudden movements.
Get down on the ground!
759
00:44:19,861 --> 00:44:23,334
This is one of ours.
760
00:44:23,367 --> 00:44:25,204
Friendly fire. Stop! Stop!
761
00:44:25,238 --> 00:44:28,244
Hold your fire.
No visibility!
762
00:44:28,277 --> 00:44:30,248
What do you want me to do?
Give me an order!
763
00:44:33,120 --> 00:44:35,258
Hold your fire!
764
00:44:35,291 --> 00:44:38,130
Christine!
In here.
765
00:44:49,052 --> 00:44:50,321
This way.
Kim,
766
00:44:50,354 --> 00:44:51,724
where are we going?
Come on.
767
00:44:51,758 --> 00:44:53,427
Just keep going.
768
00:45:03,347 --> 00:45:05,819
Kimberly.
769
00:45:07,155 --> 00:45:09,159
Hey, Kim.
770
00:45:09,192 --> 00:45:11,764
Holy shit!
Hey.
771
00:45:11,798 --> 00:45:14,135
It is you.
772
00:45:15,171 --> 00:45:18,945
Stop it! Don't!
You want to fuck with me?
773
00:45:21,918 --> 00:45:25,191
Don't touch her.
774
00:45:31,938 --> 00:45:33,808
Kim?
775
00:45:33,842 --> 00:45:35,344
Kim.
776
00:45:35,378 --> 00:45:37,181
Hey, hey, hey.
Kim. Kim.
777
00:45:37,215 --> 00:45:39,185
I got you. It's gonna be okay.
778
00:45:39,219 --> 00:45:41,056
We're gonna be okay.
779
00:45:41,089 --> 00:45:42,927
Okay. We're gonna be okay.
780
00:45:42,960 --> 00:45:46,033
I got you. Let's go.
781
00:45:48,070 --> 00:45:50,041
Old guy traded it.
782
00:45:50,074 --> 00:45:52,312
His name is in there,
his address.
783
00:45:54,115 --> 00:45:57,890
Good. That's a start.
A start for what?
784
00:45:58,892 --> 00:46:01,063
We're gonna track down
the men who survived.
785
00:46:02,800 --> 00:46:04,804
Wipe 'em out. There's hundreds.
786
00:46:04,837 --> 00:46:07,208
They've been spotted all over.
This is proof.
787
00:46:07,241 --> 00:46:08,845
Tha‐That's a waste of time.
788
00:46:08,878 --> 00:46:10,949
Uh, we need a place
to live, supplies.
789
00:46:10,983 --> 00:46:12,920
Small ball, Nora.
You think small.
790
00:46:12,953 --> 00:46:16,259
None of this is real.
I mean, what the fuck?
791
00:46:16,293 --> 00:46:17,395
Know what your problem is, Nora?
792
00:46:17,428 --> 00:46:20,535
Vision. Got no vision.
793
00:46:20,569 --> 00:46:23,541
This isn't a game for me.
Men ruined my life.
794
00:46:23,575 --> 00:46:25,545
Every last one
of them deserves to die.
795
00:46:25,579 --> 00:46:27,850
As long as they're out there,
world can't change.
796
00:46:27,883 --> 00:46:29,820
I'm trying to help you.
No.
797
00:46:29,854 --> 00:46:31,289
You're sad and you're scared,
798
00:46:31,323 --> 00:46:33,294
and all you're looking for
is a place to hide.
799
00:46:33,327 --> 00:46:34,964
Go on and go.
800
00:46:34,997 --> 00:46:37,201
We're not coming with you.
801
00:46:43,280 --> 00:46:45,384
Watch it!
802
00:46:45,418 --> 00:46:47,990
Are you stupid or something?!
803
00:46:48,023 --> 00:46:50,394
His face was on here.
Goddamn it!
804
00:46:54,035 --> 00:46:57,509
I told you, I saw a man
in a market near Boston.
805
00:46:57,543 --> 00:46:59,547
I know what I fucking saw.
806
00:46:59,580 --> 00:47:01,316
His bodyguard shot my sister
in the leg, okay?
807
00:47:01,350 --> 00:47:04,022
She can't walk. Hey, other
people have seen him, too,
808
00:47:04,055 --> 00:47:06,426
not just me! He's nearby.
809
00:47:06,460 --> 00:47:09,099
A town with electricity.
810
00:47:09,132 --> 00:47:13,173
Electricity? How?
811
00:47:13,207 --> 00:47:14,844
Been there?
812
00:47:14,877 --> 00:47:17,415
I've heard stories.
It's not far.
813
00:47:17,448 --> 00:47:19,486
I'm right on his heels.
814
00:47:36,486 --> 00:47:39,025
You're right.
815
00:47:39,059 --> 00:47:40,996
We should do it.
816
00:47:41,029 --> 00:47:43,267
The men. This one first.
817
00:47:43,300 --> 00:47:44,904
Enough with the apologies, Nora.
818
00:47:44,937 --> 00:47:46,173
No, you're right.
819
00:47:46,206 --> 00:47:48,177
About me.
820
00:47:49,212 --> 00:47:50,615
I am scared.
821
00:47:50,649 --> 00:47:52,886
It's holding me back.
822
00:47:59,967 --> 00:48:01,938
Why him?
823
00:48:01,971 --> 00:48:03,575
He's nearby.
824
00:48:03,608 --> 00:48:06,379
Town with food, electricity,
everything we need.
825
00:48:06,413 --> 00:48:09,486
At least that's the story.
If it's true...
826
00:48:09,520 --> 00:48:11,624
He wears a gas mask,
827
00:48:11,657 --> 00:48:13,628
travels with a bodyguard.
828
00:48:13,661 --> 00:48:15,532
People remember him.
829
00:48:21,076 --> 00:48:23,046
He can't hide.
830
00:48:23,080 --> 00:48:25,217
Not from us.
831
00:48:32,398 --> 00:48:34,469
Hurry.
Go, go, go, go.
832
00:48:34,503 --> 00:48:35,939
Sway me.
833
00:48:37,375 --> 00:48:38,978
Here.
834
00:48:40,682 --> 00:48:42,920
Put this on.
835
00:48:56,379 --> 00:48:58,651
Yorick.
836
00:48:58,685 --> 00:49:01,156
Tell me.
837
00:49:01,189 --> 00:49:03,227
Yes.
838
00:49:15,719 --> 00:49:17,689
♪ ♪
839
00:49:45,779 --> 00:49:48,016
♪ ♪
840
00:50:12,733 --> 00:50:14,703
Captioned by
Media Access Group at WGBH
58240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.