All language subtitles for Windfall.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,143 [mysterious music plays] 4 00:02:53,381 --> 00:02:55,383 [birds chirping] 5 00:03:49,520 --> 00:03:54,651 [cell phone vibrating] 6 00:04:58,548 --> 00:04:59,549 [grunts] 7 00:05:01,509 --> 00:05:03,344 [urinating] 8 00:05:03,428 --> 00:05:04,429 [grunts] 9 00:05:18,192 --> 00:05:19,193 [glass shatters] 10 00:05:40,173 --> 00:05:43,301 [suspenseful music playing] 11 00:06:25,510 --> 00:06:28,262 [suspenseful music intensifies] 12 00:07:09,262 --> 00:07:12,056 [breathing heavily] 13 00:07:12,140 --> 00:07:14,809 -[gravel crunching] -[vehicle approaching] 14 00:07:18,521 --> 00:07:20,606 -[car doors opening] -[man] Shall we? 15 00:07:20,690 --> 00:07:21,983 Watch your step. 16 00:07:22,817 --> 00:07:24,110 [woman laughs] 17 00:07:24,193 --> 00:07:25,319 [door opening loudly] 18 00:07:27,196 --> 00:07:29,031 -[man] La casa del amor. -[woman] Ah! 19 00:07:29,866 --> 00:07:32,201 I forgot how gorgeous this place is. 20 00:07:33,327 --> 00:07:35,163 I mean, look how good this looks. 21 00:07:35,246 --> 00:07:37,331 [man] Where the fuck are all the flowers? 22 00:07:37,415 --> 00:07:38,249 [woman] What? 23 00:07:38,332 --> 00:07:41,669 [man] I told April to buy an inordinate amount of flowers, 24 00:07:41,752 --> 00:07:44,297 -and I don't see one flower. -It's okay. It's fine. 25 00:07:44,380 --> 00:07:45,715 It looks beautiful. 26 00:07:47,175 --> 00:07:49,927 No, that-that-- That's not really what I had in mind.. 27 00:07:53,014 --> 00:07:54,807 What are you doing? [woman laughs] 28 00:07:54,891 --> 00:07:56,601 -I can yell at April later. -No! 29 00:07:56,684 --> 00:07:59,896 -Baby, get these clothes off. -No. [laughs] 30 00:07:59,979 --> 00:08:02,440 No. Unpack first, okay? Please? 31 00:08:02,940 --> 00:08:04,150 -Unpack first. -Why? 32 00:08:04,233 --> 00:08:08,821 Because I'm classy, and I would rather the bedroom than the living room, and-- 33 00:08:08,905 --> 00:08:10,156 No! [woman laughs] 34 00:08:10,239 --> 00:08:13,075 [man] You wanna see if they bothered to stock the fridge? 35 00:08:13,159 --> 00:08:15,578 -[woman] Yes, I'm checking. -[clattering] 36 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 I will unpack the bags. 37 00:08:21,501 --> 00:08:24,962 [man] What's the fucking point of having an assistant… 38 00:08:29,008 --> 00:08:32,178 [loudly] Uh, there's milk that's expired. 39 00:08:32,803 --> 00:08:33,888 Great. 40 00:08:33,971 --> 00:08:36,224 And orange juice that's open. 41 00:08:37,308 --> 00:08:39,560 [laughs] Didn't you tell April we were coming? 42 00:08:40,770 --> 00:08:42,855 Babe, I-I-I thought we discussed 43 00:08:42,939 --> 00:08:45,691 not yelling at each other from across the house. 44 00:08:47,944 --> 00:08:48,986 Right. Yeah. 45 00:08:49,070 --> 00:08:51,739 [suspenseful music continues] 46 00:08:55,409 --> 00:08:58,162 It's fine. It just means we have to go ourselves and-- 47 00:08:59,288 --> 00:09:00,540 [man] Is there no food? 48 00:09:01,457 --> 00:09:03,459 [man] Babe? Hello? 49 00:09:04,252 --> 00:09:05,253 Babe? 50 00:09:07,380 --> 00:09:08,381 Are you not-- 51 00:09:09,131 --> 00:09:10,675 Are you not answering because I'm yelling 52 00:09:10,758 --> 00:09:12,843 or because you can't hear me-- Holy fuck! 53 00:09:13,803 --> 00:09:15,805 I need you to sit down on that couch. 54 00:09:16,347 --> 00:09:17,807 I'm not fucking around. 55 00:09:17,890 --> 00:09:20,268 Okay, but how about you let go of my wife first? 56 00:09:20,351 --> 00:09:22,645 I'll let her go when you sit on the couch! 57 00:09:22,728 --> 00:09:25,481 This isn't a negotiation. Sit down. Sit. 58 00:09:25,565 --> 00:09:27,567 -Okay. -Okay, I don't want to hurt her. 59 00:09:29,026 --> 00:09:30,027 [man] Sit down. 60 00:09:30,653 --> 00:09:33,322 -[husband] I'm sitting down. -Good. Now you sit down. 61 00:09:33,406 --> 00:09:35,324 Not there. Sit over there. 62 00:09:36,409 --> 00:09:39,662 You're not gonna fuck with me either. Do we understand each other? 63 00:09:40,371 --> 00:09:41,956 -Yes or no? -You can talk to me. 64 00:09:42,039 --> 00:09:45,042 Can I help you with something? Money? Is that what you want? 65 00:09:45,543 --> 00:09:48,629 Let me make that happen. You don't wanna hurt anyone, right? 66 00:09:48,713 --> 00:09:50,590 You're not the kinda guy that would hurt someone. 67 00:09:51,340 --> 00:09:53,175 You already know what kind of guy I am? 68 00:09:53,759 --> 00:09:54,969 Is that right? 69 00:09:55,845 --> 00:09:58,472 That's not what I'm saying. What do you want? Let me help you. 70 00:10:01,517 --> 00:10:02,977 What are you doing? Hey! 71 00:10:03,060 --> 00:10:05,062 -What are you doing? -What are you doing? 72 00:10:06,689 --> 00:10:08,941 -You don't need to-- -I'm trying to cooperate. 73 00:10:09,025 --> 00:10:11,027 -We have money. -I'm trying to cooperate. 74 00:10:11,110 --> 00:10:12,737 -No one knows we're-- -Shh. 75 00:10:12,820 --> 00:10:15,740 I'm gonna tie your feet together and you're not gonna move. 76 00:10:15,823 --> 00:10:18,284 You don't have to tie our feet. We're not gonna move. 77 00:10:18,367 --> 00:10:21,871 -Were you on staff? Is that what this is? -Not everybody works for you. 78 00:10:22,371 --> 00:10:24,373 [wife] Does it have to be so tight? 79 00:10:25,875 --> 00:10:26,876 Please. 80 00:10:26,959 --> 00:10:29,128 You're already cutting off my circulation. 81 00:10:30,296 --> 00:10:32,465 Hey! Hey! Get your hand out of your pocket. 82 00:10:32,548 --> 00:10:36,344 Give me your phone. Both of you. Put your phone on the table. Take it out! 83 00:10:36,427 --> 00:10:39,680 Put it on the table. You too. Phone, out. 84 00:10:40,931 --> 00:10:42,266 Put it on the table. 85 00:10:42,350 --> 00:10:43,351 Okay. 86 00:10:46,354 --> 00:10:47,897 -Is this your only phone? -Yes. 87 00:10:48,439 --> 00:10:49,523 That's my only phone. 88 00:10:50,232 --> 00:10:51,233 Yeah? 89 00:10:52,151 --> 00:10:53,861 You sure? Maybe I should check. 90 00:10:53,944 --> 00:10:54,904 Okay, okay. 91 00:10:56,947 --> 00:10:57,782 There you go. 92 00:10:59,742 --> 00:11:01,827 Great job. Now I gotta check her purse. 93 00:11:02,411 --> 00:11:03,704 See what you did? 94 00:11:04,830 --> 00:11:08,584 -[wife] You don't have to do that. -Yeah? I didn't. Now I do. 95 00:11:08,668 --> 00:11:11,128 [breathing heavily] 96 00:11:11,212 --> 00:11:12,963 How the fuck do you open this? 97 00:11:14,048 --> 00:11:15,007 How does this open? 98 00:11:15,091 --> 00:11:16,926 -Is there a trick to the purse? -No! 99 00:11:17,009 --> 00:11:18,427 There's a fucking clasp. 100 00:11:19,345 --> 00:11:20,346 I got it. 101 00:11:20,429 --> 00:11:22,598 [husband] Okay. You obviously-- 102 00:11:22,682 --> 00:11:24,892 You-- You want money, yes? 103 00:11:24,975 --> 00:11:27,186 I want to give you money, okay? 104 00:11:27,269 --> 00:11:30,189 I-I know I've got some cash squirreled away here somewhere. 105 00:11:30,272 --> 00:11:32,316 [wife] We have some for emergencies. 106 00:11:32,400 --> 00:11:34,151 Yes. For emergencies. 107 00:11:34,235 --> 00:11:37,029 Now, we're never here, so it's going to take me a second 108 00:11:37,113 --> 00:11:39,448 to remember where the fuck this money might be, 109 00:11:39,532 --> 00:11:41,784 but I'm going to get it to you and get you on your way. 110 00:11:41,867 --> 00:11:43,285 I-I found your watch. 111 00:11:43,369 --> 00:11:44,370 Your Rolex. 112 00:11:44,453 --> 00:11:45,496 Yeah. I-I see that. 113 00:11:45,579 --> 00:11:47,790 And in there, I found some money in a hollowed-out book. 114 00:11:47,873 --> 00:11:49,792 -There's probably more-- -We have more. 115 00:11:49,875 --> 00:11:52,378 Yes. If there's anything else, it's going to be in the office, 116 00:11:52,461 --> 00:11:55,881 so can I get up and take you into the office? 117 00:11:55,965 --> 00:11:56,966 Slow. 118 00:11:58,634 --> 00:11:59,927 [husband] You okay, baby? 119 00:12:00,010 --> 00:12:01,429 -[man] She's fine. -Yeah. 120 00:12:02,304 --> 00:12:04,598 [man] Okay. You can let go. Go. 121 00:12:05,349 --> 00:12:07,268 If you move, I'm gonna hear you. 122 00:12:07,351 --> 00:12:09,145 [husband] She's not going to move. 123 00:12:09,228 --> 00:12:11,105 It'll be all right, baby. Just gimme one minute. 124 00:12:13,858 --> 00:12:16,986 I know we had a secret compartment put in here somewhere. 125 00:12:17,069 --> 00:12:19,196 Hey! Do not try anything. 126 00:12:19,280 --> 00:12:20,239 I'm not. 127 00:12:21,115 --> 00:12:22,783 I'm trying to get you your money. 128 00:12:27,747 --> 00:12:30,082 You seem to know who I am, right? 129 00:12:30,958 --> 00:12:33,502 Is there something you would like for me to call you, sir? 130 00:12:33,586 --> 00:12:35,921 Sooner we're out of here, the better. Okay? 131 00:12:38,215 --> 00:12:40,384 Hey. Hey, look at me. Look at me. 132 00:12:41,260 --> 00:12:44,430 I'm gonna ask you a question. You're going to tell me the truth. 133 00:12:46,307 --> 00:12:47,933 Is there a gun in this house? 134 00:12:49,185 --> 00:12:50,186 No. 135 00:12:52,229 --> 00:12:53,773 Is that it? Anything else? 136 00:12:54,482 --> 00:12:55,316 No. 137 00:13:03,699 --> 00:13:04,700 [husband] See? 138 00:13:05,743 --> 00:13:06,744 Gimme that. 139 00:13:09,830 --> 00:13:10,915 Go. 140 00:13:11,749 --> 00:13:12,750 Go. 141 00:13:19,215 --> 00:13:20,424 It's around 5,000. 142 00:13:22,176 --> 00:13:24,303 So, between my Rolex, 143 00:13:24,386 --> 00:13:27,348 the money you found in the office, and that, I'd say you had 144 00:13:27,431 --> 00:13:30,267 a pretty successful morning over at my house, huh? 145 00:13:31,519 --> 00:13:34,897 Anything else is gonna be too big to carry or too easy to trace. 146 00:13:34,980 --> 00:13:35,898 So that's it. 147 00:13:35,981 --> 00:13:38,317 And you have our phones. There's no landline. 148 00:13:38,400 --> 00:13:40,194 No landlines, no security cameras. 149 00:13:40,277 --> 00:13:42,988 And we don't have neighbors for miles. We don't even know them. 150 00:13:43,072 --> 00:13:44,949 So, for us, it's like you were never here. 151 00:13:45,032 --> 00:13:47,910 Exactly. We walked in. Some shit was already missing. 152 00:13:48,744 --> 00:13:51,455 But not even enough to… to file a police report. 153 00:13:55,876 --> 00:13:57,461 [man] Put your hands behind your back. 154 00:13:58,420 --> 00:13:59,421 No. 155 00:14:00,422 --> 00:14:02,341 Lean forward and put your hands behind your back! 156 00:14:02,424 --> 00:14:04,885 -Don't do that. Just go! -Have you not heard a thing I've said? 157 00:14:04,969 --> 00:14:07,805 Yeah. I heard everything you said. I'm not gonna leave you here 158 00:14:07,888 --> 00:14:10,015 to do whatever you want the second I walk out the door. 159 00:14:10,099 --> 00:14:12,226 You walk out, we forget you exist, end of story. 160 00:14:12,309 --> 00:14:15,145 -I'm gonna myself a head start. -No one knows we're here. 161 00:14:15,229 --> 00:14:17,231 I don't fucking believe you. 162 00:14:23,112 --> 00:14:24,196 Goddamn it! 163 00:14:26,115 --> 00:14:28,951 [moody music playing] 164 00:14:29,034 --> 00:14:30,786 Okay, so what now? [wife sighs] 165 00:14:30,870 --> 00:14:31,871 Just walk. 166 00:14:33,247 --> 00:14:37,209 -Any direction? -Yeah. To… To the right. This one. 167 00:14:46,677 --> 00:14:48,596 [husband] So, what is the plan here? 168 00:14:48,679 --> 00:14:51,056 [man] The plan is for you to shut the fuck up. 169 00:14:52,600 --> 00:14:53,851 Go. Straight. 170 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 [husband] That's not really a plan. 171 00:15:05,029 --> 00:15:06,030 No, right here. 172 00:15:07,656 --> 00:15:09,658 Open the door. Get inside. 173 00:15:09,742 --> 00:15:10,743 What? 174 00:15:11,410 --> 00:15:13,537 Y-You're really gonna lock us in the sauna? 175 00:15:13,621 --> 00:15:14,705 This is your plan? 176 00:15:14,788 --> 00:15:18,584 To lock us in the fucking sauna for days on end with no food or water? 177 00:15:18,667 --> 00:15:19,960 [man] It's not gonna be days. 178 00:15:20,044 --> 00:15:23,088 I'm gonna barricade the door so it'll take a while, but you'll get out. 179 00:15:23,172 --> 00:15:25,549 This is the only thing that's gonna work for us. 180 00:15:27,593 --> 00:15:29,970 No, I'm not in the mood for a schvitz. 181 00:15:30,054 --> 00:15:32,014 [man] It's not gonna be on. Get in. 182 00:15:32,097 --> 00:15:32,932 No. 183 00:15:33,015 --> 00:15:34,183 You're going to have to 184 00:15:34,975 --> 00:15:36,727 rack your brain for something else. 185 00:15:44,485 --> 00:15:46,695 I don't wanna hurt you in front of your wife. 186 00:15:52,618 --> 00:15:53,702 Okay. Babe? 187 00:16:01,460 --> 00:16:02,503 [wife grunts] Ow. 188 00:16:13,806 --> 00:16:15,641 You're not gonna know when I'm gone. 189 00:16:15,724 --> 00:16:19,144 I suggest you wait like an hour before you start trying to get out. 190 00:16:19,228 --> 00:16:20,437 Mm-hmm, mm-mm. 191 00:16:20,521 --> 00:16:23,816 [brooding music playing] 192 00:16:23,899 --> 00:16:25,067 You know, uh, buddy, 193 00:16:25,150 --> 00:16:28,529 y-you're not getting what I've been trying to tell you. 194 00:16:28,612 --> 00:16:29,905 No one knows we're here! 195 00:16:29,989 --> 00:16:33,033 I was scheduled t-to give the keynote at CES this weekend, 196 00:16:33,117 --> 00:16:35,369 but I pulled out at the last minute, okay? 197 00:16:35,869 --> 00:16:38,539 I pulled out to surprise her! 198 00:16:38,622 --> 00:16:43,043 I moved fucking mountains to change my schedule for her! 199 00:16:43,127 --> 00:16:45,337 -And then you fucking showed up. -For us. 200 00:16:45,421 --> 00:16:46,797 -What? -For us. 201 00:16:46,880 --> 00:16:49,675 For us! Yes, that's what I said. For us! 202 00:16:49,758 --> 00:16:54,221 Which I did gladly so we could have a little fucking alone time! Okay? 203 00:16:54,304 --> 00:16:55,931 Enjoy the alone time, then. 204 00:17:01,353 --> 00:17:05,024 I'm gonna fucking kill him. I'm-- I'm just gonna-- I'm gonna fucking-- 205 00:17:06,692 --> 00:17:07,526 Fuck! 206 00:17:13,615 --> 00:17:14,616 [husband] Hey! 207 00:17:19,663 --> 00:17:21,582 [husband] Hey! Fuck! 208 00:17:25,210 --> 00:17:27,087 I really don't think he had a gun. 209 00:17:27,588 --> 00:17:29,882 [tense percussive music playing] 210 00:18:06,668 --> 00:18:07,669 [grunts] 211 00:18:12,591 --> 00:18:19,389 [phone ringing] 212 00:18:19,473 --> 00:18:20,641 [phone stops ringing] 213 00:19:01,807 --> 00:19:03,809 [breathing heavily] 214 00:19:18,198 --> 00:19:19,324 Okay. 215 00:19:19,408 --> 00:19:21,410 [car engine turns over] 216 00:19:31,837 --> 00:19:32,963 [engine shuts off] 217 00:19:54,193 --> 00:19:58,113 [moody music plays] 218 00:20:03,535 --> 00:20:04,536 Fuck! 219 00:20:17,090 --> 00:20:18,425 [sighs] 220 00:20:18,926 --> 00:20:22,095 [tense music plays] 221 00:20:32,356 --> 00:20:33,190 Okay. 222 00:20:44,534 --> 00:20:46,536 [mutters] 223 00:20:46,620 --> 00:20:49,748 [tense music intensifies] 224 00:20:49,831 --> 00:20:51,625 [husband] Hurry! Come on, come on. 225 00:20:52,417 --> 00:20:53,252 [man] Hey! 226 00:20:53,335 --> 00:20:54,586 [music stops] 227 00:20:54,670 --> 00:20:55,837 Hey, stop! 228 00:20:57,881 --> 00:20:59,716 [tense music resumes] 229 00:21:15,482 --> 00:21:17,442 Stop! Stop! 230 00:21:31,415 --> 00:21:32,374 Fuck. 231 00:21:51,852 --> 00:21:53,186 [panting] 232 00:22:05,073 --> 00:22:08,410 I'm gonna fucking get you! Stop! Stop! 233 00:22:08,493 --> 00:22:10,120 Stop, sto-- 234 00:22:10,203 --> 00:22:13,332 -Stop, what the fuck! -I win! I got you. Just stop. 235 00:22:13,415 --> 00:22:17,169 Don't make us run anymore. Any way you go, I'm gonna get you. 236 00:22:17,252 --> 00:22:18,962 Just stop. Stop. 237 00:22:19,046 --> 00:22:21,298 -[both panting with effort] -Or-- No. 238 00:22:22,007 --> 00:22:23,925 Stop. Stay down. Stay down. 239 00:22:24,009 --> 00:22:25,469 I'm not fucking around. 240 00:22:25,552 --> 00:22:26,553 Get her back here. 241 00:22:27,179 --> 00:22:30,515 -I've got him! Get back here now. -[husband yells] Babe! 242 00:22:34,227 --> 00:22:35,395 [husband] Babe! 243 00:22:35,479 --> 00:22:36,980 I've got your gun. 244 00:22:45,739 --> 00:22:47,282 Whose camera is that? 245 00:22:47,783 --> 00:22:49,368 How am I supposed to know that? 246 00:22:50,160 --> 00:22:53,455 A-And are you sure that what you saw was even a camera? 247 00:22:53,538 --> 00:22:55,540 Am I sure that-- Yes, it was a camera. 248 00:22:56,208 --> 00:22:57,501 Where does it go? 249 00:22:57,584 --> 00:22:59,544 [husband] I have no idea. 250 00:23:00,045 --> 00:23:03,632 Also, you know as well as I do, once something is recorded digitally-- 251 00:23:03,715 --> 00:23:05,759 If it even was-- 252 00:23:05,842 --> 00:23:07,052 It's just out there. 253 00:23:07,135 --> 00:23:10,222 There's nothing you can do about it. It's not like a 7-Eleven 254 00:23:10,722 --> 00:23:13,934 where you can go in the back and-and tear out a hard drive. 255 00:23:14,518 --> 00:23:16,520 Everyone's an idiot to you, huh? 256 00:23:16,603 --> 00:23:17,687 No, not everyone. 257 00:23:19,272 --> 00:23:21,817 -You lied to me. -[husband] I'm not lying. 258 00:23:21,900 --> 00:23:25,028 We have no security cameras on our property. 259 00:23:25,112 --> 00:23:26,780 Really? Just like there's no gun? 260 00:23:26,863 --> 00:23:31,284 Speaking of which, how about we establish some-- some ground rules on that gun? 261 00:23:31,368 --> 00:23:33,036 -Meaning what? -Meaning I have no idea 262 00:23:33,120 --> 00:23:34,871 how much you've used or been around guns, 263 00:23:34,955 --> 00:23:39,251 but if you're going to be pointing it at one of us, you can point at me. Okay? 264 00:23:39,334 --> 00:23:41,169 I haven't pointed it at anybody yet. 265 00:23:41,253 --> 00:23:44,297 I know that. All I'm saying is, we know you have a gun. 266 00:23:44,798 --> 00:23:46,174 We're not going anywhere. 267 00:23:47,634 --> 00:23:52,514 And to prevent any fucking… [makes gunshot noises] …oopsie-doopsies, 268 00:23:53,348 --> 00:23:54,433 just put the safety on. 269 00:23:55,851 --> 00:23:56,852 Safety's on. 270 00:23:57,602 --> 00:23:59,688 So, nothing accidental. 271 00:23:59,771 --> 00:24:02,566 [husband] Great. But the question remains, 272 00:24:03,275 --> 00:24:05,485 what do you want me to do? 273 00:24:07,612 --> 00:24:09,239 It's the same situation, guys. 274 00:24:09,322 --> 00:24:10,740 It's not the same situation. 275 00:24:10,824 --> 00:24:16,163 Not if my face is out there. Not if I have to… hide from this. 276 00:24:16,246 --> 00:24:17,956 You think five grand is gonna cut it? 277 00:24:18,039 --> 00:24:20,542 All that's changed is the amount you need, right? 278 00:24:22,085 --> 00:24:23,086 Am I right? 279 00:24:24,880 --> 00:24:28,300 We still all-- All three of us, we have to find a way through this. 280 00:24:28,800 --> 00:24:31,470 So it comes down to how much and how soon. 281 00:24:33,763 --> 00:24:35,807 So… how much? 282 00:24:37,309 --> 00:24:41,563 To what? To disappear? Start a new life? Looks like that's what it's going to take. 283 00:24:41,646 --> 00:24:44,024 So… you know… 284 00:24:45,775 --> 00:24:49,196 A hundred-- A hundred-- Hundred fifty thousand dollars. 285 00:24:49,279 --> 00:24:50,238 [husband chuckles] 286 00:24:50,322 --> 00:24:52,032 What? What is so fucking funny? 287 00:24:52,115 --> 00:24:54,534 -Hundred fifty thousand? -Hundred fifty thousand. 288 00:24:56,077 --> 00:24:57,496 You think that's enough? 289 00:24:57,579 --> 00:24:59,789 Yeah, I-I think you're going to want more. 290 00:25:00,499 --> 00:25:03,793 If you were looking for any reasonable quality of life, 291 00:25:03,877 --> 00:25:04,836 yes, that's right. 292 00:25:04,920 --> 00:25:07,214 Something tells me that maybe you and I have 293 00:25:07,297 --> 00:25:09,758 some very different pictures of quality of life. 294 00:25:09,841 --> 00:25:11,676 Oh, most definitely we do, 295 00:25:11,760 --> 00:25:15,222 but either way, I don't think 150,000 is going to cut it. 296 00:25:15,305 --> 00:25:17,474 You're going to blow through it like that. [snaps] 297 00:25:19,434 --> 00:25:21,978 Double it, then. Three hundred thousand. 298 00:25:23,146 --> 00:25:27,859 Babe. Where was this cutthroat negotiator when we were doing our prenups? 299 00:25:29,152 --> 00:25:30,153 [wife chuckles] 300 00:25:32,697 --> 00:25:34,699 Uh, anyway, 301 00:25:35,909 --> 00:25:37,619 one man's opinion, 302 00:25:38,703 --> 00:25:40,247 I think we're still too low. 303 00:25:42,207 --> 00:25:45,168 Great. Then let's, uh… let's add a zero. 304 00:25:46,419 --> 00:25:47,337 Three million. 305 00:25:48,630 --> 00:25:51,758 -[laughing] -What are you laughing at? 306 00:25:53,760 --> 00:25:56,388 Well, n-now you're just-- You're sounding ridiculous. 307 00:25:56,972 --> 00:26:01,268 Excuse me. Aren't you worth several billion dollars now or something? 308 00:26:01,351 --> 00:26:05,522 Whatever I'm rumored to be worth, which is actually much more, 309 00:26:06,106 --> 00:26:09,442 that still doesn't mean that I can just pick up a little red phone 310 00:26:09,526 --> 00:26:12,028 and withdraw however much money whenever I want. 311 00:26:12,112 --> 00:26:13,530 That's not the way it works. 312 00:26:13,613 --> 00:26:15,865 Also, if I'm asking for three million dollars, 313 00:26:15,949 --> 00:26:18,952 well, don't you think that might set off a few alarm bells? 314 00:26:19,035 --> 00:26:21,496 Which isn't exactly what you want, correct? 315 00:26:21,580 --> 00:26:24,374 Fine! Then what is-- What's the most that you can get? 316 00:26:24,457 --> 00:26:26,668 What's the-- What is the max? 317 00:26:26,751 --> 00:26:28,003 You don't want the max. 318 00:26:28,086 --> 00:26:31,047 I want the f-- I want the max! What's the max? 319 00:26:31,131 --> 00:26:35,343 I'm the only one here that has actually been inside a room 320 00:26:35,427 --> 00:26:37,345 with over a million dollars in it. 321 00:26:37,429 --> 00:26:40,640 Now, there are certain limitations to that kind of money. 322 00:26:40,724 --> 00:26:44,769 Not only the amount, but how much does that money weigh? 323 00:26:44,853 --> 00:26:46,896 How much can I physically carry? 324 00:26:46,980 --> 00:26:50,358 Do you have any idea how much three million dollars weighs? 325 00:26:50,442 --> 00:26:51,443 How much? 326 00:26:53,028 --> 00:26:57,032 Well, I don't know the actual weight. That's not the point. 327 00:26:57,115 --> 00:27:00,285 Point is that you have to think about how much can fit inside one suit-- 328 00:27:00,368 --> 00:27:01,494 Just tell me the amount. 329 00:27:02,370 --> 00:27:04,372 Okay? Just tell-- Wh-What's the-- 330 00:27:06,124 --> 00:27:07,375 What's the number? 331 00:27:07,459 --> 00:27:08,460 [husband chuckles] 332 00:27:13,757 --> 00:27:15,467 Guys, I have to use the bathroom. 333 00:27:16,468 --> 00:27:17,302 What? 334 00:27:18,595 --> 00:27:20,013 I waited as long as I could. 335 00:27:23,016 --> 00:27:24,601 So, how we gonna do this? 336 00:27:27,270 --> 00:27:28,813 [man] Hey, hold on. 337 00:27:29,939 --> 00:27:30,815 Hold on. 338 00:27:43,328 --> 00:27:45,163 This curtain stays open. 339 00:27:45,246 --> 00:27:47,749 Wait, what? I… I can't go like that. 340 00:27:48,792 --> 00:27:50,794 -What's the problem? -Privacy? 341 00:27:52,462 --> 00:27:55,590 Okay. Uh… there's an option B, 342 00:27:55,674 --> 00:27:58,218 which is you pick a corner of the living room and do your business. 343 00:27:58,301 --> 00:27:59,302 I'm fine either way. 344 00:28:00,345 --> 00:28:02,847 -Tempting. -[husband groans] 345 00:28:15,443 --> 00:28:16,653 [exhales] 346 00:28:16,736 --> 00:28:17,570 Okay. 347 00:28:26,538 --> 00:28:27,539 [grunts] 348 00:28:33,211 --> 00:28:34,045 [husband] Hmm. 349 00:28:35,547 --> 00:28:36,548 Got it. 350 00:28:37,215 --> 00:28:38,049 Yeah. 351 00:28:40,135 --> 00:28:41,136 [husband] So why me? 352 00:28:42,554 --> 00:28:47,142 I mean, other than the obvious reason, why did you target my house? 353 00:28:47,642 --> 00:28:50,854 I think the less we know about each other, the better, don't you? 354 00:28:52,689 --> 00:28:54,858 This does not seem random to me. 355 00:28:54,941 --> 00:28:58,194 It seems like you knew there would be no security cameras… 356 00:28:58,278 --> 00:29:01,489 -[toilet flushes] -…and it seems you expected us to be gone. 357 00:29:03,408 --> 00:29:05,326 Due diligence on your part. 358 00:29:05,994 --> 00:29:07,412 Much better. 359 00:29:07,495 --> 00:29:09,497 [foreboding music playing] 360 00:29:26,639 --> 00:29:28,558 [husband] Four hundred fifty thousand. 361 00:29:32,979 --> 00:29:34,230 [man Let's round it up. 362 00:29:35,482 --> 00:29:36,566 Even 500. 363 00:29:37,609 --> 00:29:38,860 Just feels right to me. 364 00:29:40,361 --> 00:29:41,988 Okay, we could do that. But the problem-- 365 00:29:42,071 --> 00:29:43,072 I-I remember. 366 00:29:44,157 --> 00:29:48,244 If I'm having any trouble carrying the extra 50, I'll, uh… 367 00:29:48,328 --> 00:29:50,163 I'll leave it in your pool. 368 00:29:57,962 --> 00:29:59,380 Half a mil it is. 369 00:30:04,219 --> 00:30:05,887 Let's go get you your money. 370 00:30:05,970 --> 00:30:09,098 [foreboding music rising] 371 00:30:14,354 --> 00:30:15,355 It's working. 372 00:30:21,569 --> 00:30:22,445 Hey. 373 00:30:23,780 --> 00:30:25,073 Stay where I can see you. 374 00:30:31,871 --> 00:30:34,916 -No, hey. [snaps] Audio. Audio only. -[husband mutters] 375 00:30:35,917 --> 00:30:38,503 Every time I call on the computer, 376 00:30:38,586 --> 00:30:39,838 -it's on video. -Yeah? 377 00:30:39,921 --> 00:30:42,048 Well, I don't care. Not this time. 378 00:30:43,466 --> 00:30:47,387 Have you ever called someone for a quick emergency delivery of 500k? 379 00:30:48,555 --> 00:30:50,056 Yes. Just last week I did. 380 00:30:52,225 --> 00:30:54,519 Okay, look, I can get you the money. 381 00:30:54,602 --> 00:30:57,522 It will, however, require a little fucking finesse. 382 00:30:58,356 --> 00:31:01,359 If I call and ask my assistant to arrange this kind of cash, 383 00:31:01,442 --> 00:31:02,944 and don't do it face-to-face, 384 00:31:03,027 --> 00:31:05,029 that might seem a little suspicious. 385 00:31:08,449 --> 00:31:10,410 I'm gonna be standing right here. 386 00:31:10,493 --> 00:31:11,703 -Perfect. -Right here. 387 00:31:12,203 --> 00:31:15,582 And if you so much as blink in a way that I find questionable, 388 00:31:15,665 --> 00:31:17,667 we're gonna have a problem, okay? 389 00:31:17,750 --> 00:31:20,920 So, no-- no nose-scratching. 390 00:31:21,004 --> 00:31:23,089 No, uh, no code words. 391 00:31:23,172 --> 00:31:25,592 Okay, Matt Helm. Copy that. 392 00:31:25,675 --> 00:31:27,218 Who the fuck is Matt Helm? 393 00:31:27,719 --> 00:31:29,971 [exhales] Dean Martin? 394 00:31:32,098 --> 00:31:33,433 "Talk about a booby trap." 395 00:31:34,225 --> 00:31:35,059 You never seen that? 396 00:31:35,935 --> 00:31:38,438 Uh, just-- just focus on what we're-- On this. 397 00:31:39,230 --> 00:31:40,857 -All right. -[keyboard clicks] 398 00:31:40,940 --> 00:31:41,941 [computer beeps] 399 00:31:43,026 --> 00:31:45,862 [groans] 400 00:31:49,240 --> 00:31:51,868 -April. -Hey! Wasn't expecting to hear from you. 401 00:31:51,951 --> 00:31:58,041 -How'd it go with the flowers? -Don't even get me started on the flowers. 402 00:31:58,124 --> 00:32:00,126 -Um, all right. -Um… 403 00:32:02,295 --> 00:32:03,922 I have a situation 404 00:32:04,005 --> 00:32:08,092 that needs to be dealt with quickly and discreetly. Okay? 405 00:32:08,176 --> 00:32:09,302 Okay. 406 00:32:09,385 --> 00:32:13,723 I need $500,000 delivered to me in cash here. 407 00:32:13,806 --> 00:32:15,808 Five hundred thousand in cash? 408 00:32:16,392 --> 00:32:17,226 Okay. 409 00:32:19,520 --> 00:32:22,982 -Debbie is back. -[April whispers] Wait, what? 410 00:32:23,483 --> 00:32:25,360 -Even with the NDA? -Okay, shut up. 411 00:32:25,443 --> 00:32:28,154 My wife is here, so that's all I can say. 412 00:32:29,197 --> 00:32:31,282 But how quickly can you get this to me? 413 00:32:31,366 --> 00:32:33,368 Well, it's gonna be tomorrow. 414 00:32:34,035 --> 00:32:35,620 -Tomorrow? -Yeah. 415 00:32:35,703 --> 00:32:37,163 You can't get it to me today? 416 00:32:37,246 --> 00:32:38,414 I don't see how. 417 00:32:38,498 --> 00:32:40,792 How do you know off the top of your head that you can't? 418 00:32:40,875 --> 00:32:44,045 It's already 3:30. By the time I get the paperwork together and process, 419 00:32:44,128 --> 00:32:46,339 -the bank won't even-- -Okay! Fuck. Tomorrow. 420 00:32:47,423 --> 00:32:50,051 -Tomorrow when? -By tomorrow evening. 421 00:32:51,511 --> 00:32:53,012 Tomorrow afternoon, okay? 422 00:32:53,096 --> 00:32:55,932 -Let's say tomorrow afternoon. -Okay. I'll get it done. 423 00:32:56,015 --> 00:32:58,893 I want 400,000 in hundreds, the rest in 20s. 424 00:32:58,977 --> 00:33:01,854 Single bag. We can use the same PI as last time. 425 00:33:02,355 --> 00:33:04,357 Have him drop it off outside the gate, okay? 426 00:33:04,440 --> 00:33:06,776 Send me a confirmation email by noon tomorrow. 427 00:33:07,568 --> 00:33:10,571 Okay? You're going to give me some nod of acknowledgment 428 00:33:10,655 --> 00:33:11,906 that you heard one thing I said? 429 00:33:11,990 --> 00:33:14,659 -Yes. Okay. I'm on it. -Make it happen, April. Fuck! 430 00:33:15,827 --> 00:33:16,828 Debbie, huh? 431 00:33:19,664 --> 00:33:20,957 You're a real class act. 432 00:33:24,794 --> 00:33:26,129 You don't fucking know me. 433 00:33:27,547 --> 00:33:28,548 Go fuck yourself. 434 00:33:28,631 --> 00:33:30,633 [moody music playing] 435 00:33:43,187 --> 00:33:44,230 No knives. 436 00:33:57,577 --> 00:33:58,578 [wife clears throat] 437 00:34:01,039 --> 00:34:03,750 [wife sighs] What, are we supposed to make small talk? 438 00:34:08,087 --> 00:34:10,548 Well, I-I mean, you guys could talk to each other. 439 00:34:12,258 --> 00:34:15,386 -Or is that not something you're used to? -Not at gunpoint, no. 440 00:34:16,971 --> 00:34:18,973 It's not like we can ask you your name 441 00:34:20,224 --> 00:34:24,103 or where you're from or what you do, or did, for a living, 442 00:34:24,187 --> 00:34:27,356 and, well, it's sunny out, so the weather's covered. 443 00:34:28,107 --> 00:34:31,194 Hobbies and favorite color probably are safe. 444 00:34:32,111 --> 00:34:33,571 Him, I've read plenty about. 445 00:34:34,614 --> 00:34:36,908 But you're a mystery, so why don't you start? 446 00:34:36,991 --> 00:34:39,285 My favorite color's black. 447 00:34:39,368 --> 00:34:40,203 I can tell. 448 00:34:41,662 --> 00:34:44,457 What's this tattoo you're getting removed on your foot? 449 00:34:44,999 --> 00:34:47,627 [husband] How about you stop looking at my wife's feet, yeah? 450 00:34:48,127 --> 00:34:49,128 It was nothing. 451 00:34:50,254 --> 00:34:52,048 [man] The tattoo was nothing? 452 00:34:52,632 --> 00:34:55,718 That was one of the ugliest tattoos I've ever seen in my life. 453 00:34:56,677 --> 00:34:58,888 Yeah, I know. You've made that pretty clear. 454 00:35:00,348 --> 00:35:01,474 [coughs, laughs] 455 00:35:01,557 --> 00:35:02,600 Yikes. 456 00:35:05,228 --> 00:35:07,730 Let's keep, uh, spinning this wheel. 457 00:35:07,814 --> 00:35:09,065 How'd you two meet? 458 00:35:11,484 --> 00:35:12,485 Honey? 459 00:35:15,571 --> 00:35:18,032 Um, we met at a fundraiser. 460 00:35:18,116 --> 00:35:20,368 -Cystic fibrosis. -Muscular dystrophy. 461 00:35:21,536 --> 00:35:23,371 Back when I was an assistant. 462 00:35:23,454 --> 00:35:24,455 Ah. 463 00:35:25,081 --> 00:35:25,915 Got it. 464 00:35:26,916 --> 00:35:28,084 You were his assistant. 465 00:35:28,668 --> 00:35:31,796 No. Not his assistant, an assistant. 466 00:35:31,879 --> 00:35:33,381 The route most people take. 467 00:35:33,881 --> 00:35:36,801 Unless, of course, you've made a fortune 468 00:35:36,884 --> 00:35:38,886 or rob people in their homes. 469 00:35:39,512 --> 00:35:41,180 Or work for your husband. 470 00:35:41,264 --> 00:35:42,473 [wife] I work with him. 471 00:35:43,057 --> 00:35:44,851 Okay, I head up our foundation, 472 00:35:44,934 --> 00:35:48,104 a job I'm highly qualified for, having worked for non-profits 473 00:35:48,187 --> 00:35:49,480 since before college. 474 00:35:49,564 --> 00:35:51,482 It's probably very similar, 475 00:35:51,566 --> 00:35:54,152 except now you just have all this money to play around with. 476 00:35:54,235 --> 00:35:56,404 I'm not playing around with anything. 477 00:35:56,487 --> 00:35:58,197 It's… It's not a game, okay? 478 00:35:58,281 --> 00:36:00,283 And not that I have to justify my resume to you, 479 00:36:00,366 --> 00:36:03,286 but now I'm in charge of building schools and hospitals 480 00:36:03,369 --> 00:36:04,912 -on four continents… -You are justifying. 481 00:36:04,996 --> 00:36:07,582 …so you can try and belittle what I do all you want, 482 00:36:07,665 --> 00:36:09,000 but results speak for themselves. 483 00:36:09,083 --> 00:36:11,335 And you can go ahead and question my motives, 484 00:36:11,419 --> 00:36:14,672 but at least I know what I'll be doing for the next 4 or 5 years. 485 00:36:16,674 --> 00:36:18,092 That's not exactly true. 486 00:36:18,885 --> 00:36:20,803 You'll be taking on more of an advisory role 487 00:36:20,887 --> 00:36:21,888 once we have a baby. 488 00:36:23,973 --> 00:36:25,266 Right, babe? 489 00:36:25,349 --> 00:36:27,435 [clicks tongue] Right. That's the plan. 490 00:36:32,607 --> 00:36:35,026 [gloomy music plays] 491 00:36:50,291 --> 00:36:52,668 Did I or one of my companies do something 492 00:36:52,752 --> 00:36:55,838 to harm or offend you personally in some way? 493 00:36:59,884 --> 00:37:01,552 It really feels like you hate me. 494 00:37:02,053 --> 00:37:03,054 [man] Huh. 495 00:37:05,681 --> 00:37:10,686 I don't fucking get it. How can people be so mad at me? 496 00:37:12,104 --> 00:37:15,399 It's like fucking being mad at a fucking clock. 497 00:37:16,400 --> 00:37:18,736 If you're mad at a clock, that's really on you. 498 00:37:18,819 --> 00:37:20,071 It's not about the clock. 499 00:37:21,239 --> 00:37:26,702 I'm supposed to apologize for writing an algorithm that was inevitable 500 00:37:27,578 --> 00:37:32,959 and that saves companies and enriches the lives of hundreds of employees? 501 00:37:33,042 --> 00:37:34,252 [man laughs derisively] 502 00:37:35,294 --> 00:37:37,463 -Did I say something funny? -Yeah. 503 00:37:37,546 --> 00:37:41,550 Hearing you talk about enriching people's lives is funny to me. 504 00:37:42,260 --> 00:37:43,427 [husband] Do I not do that? 505 00:37:44,845 --> 00:37:47,723 You know, it's really pretty fucking rudimentary. 506 00:37:47,807 --> 00:37:51,978 A bloated, fat company dies, all jobs lost. 507 00:37:52,061 --> 00:37:56,148 Or a leaner, more efficient version of that same company survives, 508 00:37:56,232 --> 00:37:57,400 some jobs survive. 509 00:37:58,317 --> 00:38:03,906 If anything, I'm helping people find a new career path that's more sustainable. 510 00:38:04,824 --> 00:38:06,909 But you, however… 511 00:38:07,910 --> 00:38:11,539 You are here for the sole purpose of enriching yourself. 512 00:38:12,039 --> 00:38:14,292 [man] You have no idea what I'm here for, 513 00:38:14,375 --> 00:38:16,377 or even if that money is just for me. 514 00:38:18,004 --> 00:38:19,755 It's meaningless to you, anyway. 515 00:38:19,839 --> 00:38:22,258 Money that could change any other person's life. 516 00:38:23,759 --> 00:38:27,722 I just doubt you're going to give it all to the poor. 517 00:38:31,976 --> 00:38:33,978 [gloomy music continues] 518 00:39:01,255 --> 00:39:02,381 Hey, what is this? 519 00:39:02,465 --> 00:39:05,217 -What does it look like? -It's a Zen garden. 520 00:39:06,302 --> 00:39:09,597 Just like the little ones you see on people's desks, but big. 521 00:39:17,855 --> 00:39:18,939 Last time I was here, 522 00:39:20,024 --> 00:39:24,445 I had the idea of putting in a Mr. Miyagi-style fence, so it's in. 523 00:39:24,945 --> 00:39:25,946 Remember? 524 00:39:27,198 --> 00:39:29,283 Yeah. I still don't know what that means. 525 00:39:30,076 --> 00:39:32,078 A Mr. Miyagi-style fence. 526 00:39:44,590 --> 00:39:47,885 All right, guys. What's, uh, what's up next on the agenda? 527 00:39:51,138 --> 00:39:53,641 What other shit you have around here you don't use? 528 00:39:54,683 --> 00:39:56,685 [horses neighing] 529 00:40:13,994 --> 00:40:16,914 -[wife laughing] -[horse neighs] 530 00:40:24,505 --> 00:40:25,506 [wife laughs] 531 00:40:29,927 --> 00:40:32,638 [actor gurgling on-screen] 532 00:40:33,139 --> 00:40:33,973 [actor spits] 533 00:40:34,515 --> 00:40:36,517 [brooding instrumental music playing] 534 00:41:11,927 --> 00:41:12,928 Good work. 535 00:41:20,603 --> 00:41:22,354 You need to get close to him, babe. 536 00:41:22,438 --> 00:41:23,439 Win him over. 537 00:41:26,525 --> 00:41:27,860 What? What are you-- 538 00:41:27,943 --> 00:41:29,862 We don't know this guy. 539 00:41:29,945 --> 00:41:33,616 We don't know what he intends to do once he gets the money. 540 00:41:34,617 --> 00:41:38,496 So, you need to get close to him. Do whatever it takes. Okay? 541 00:41:39,455 --> 00:41:41,916 -I don't-- -Do whatever it takes. That's it. 542 00:41:42,583 --> 00:41:43,584 You can do it. 543 00:41:46,337 --> 00:41:47,171 [man] All right. 544 00:41:47,254 --> 00:41:48,881 Either of you have a preference? 545 00:41:49,882 --> 00:41:53,302 I still don't understand why you think it's necessary to split us up. 546 00:41:53,886 --> 00:41:57,473 Yeah. Well, like I said, for my peace of mind. 547 00:41:57,973 --> 00:42:00,643 So… why don't you go ahead and choose? 548 00:42:01,685 --> 00:42:02,686 Babe? 549 00:42:03,354 --> 00:42:05,606 -Do you have a preference? -I-I don't care. 550 00:42:08,943 --> 00:42:11,111 Why don't you take this one over here? 551 00:42:11,946 --> 00:42:14,573 Not like either one of us are going to sleep anyways. 552 00:42:17,034 --> 00:42:20,037 Just remember, I'll be right over here the whole night, okay? 553 00:42:21,497 --> 00:42:22,498 Okay? 554 00:42:22,998 --> 00:42:23,999 [wife sniffs] 555 00:42:24,500 --> 00:42:25,501 Okay? 556 00:42:26,001 --> 00:42:27,002 Yeah. 557 00:42:29,380 --> 00:42:30,673 [man] Doors stay open. 558 00:42:38,514 --> 00:42:41,475 -[husband] Shut the light off? -[man] If it helps you. 559 00:43:21,599 --> 00:43:23,601 [brooding music continues] 560 00:43:43,162 --> 00:43:46,624 [fire crackling] 561 00:44:44,390 --> 00:44:46,225 Can't sleep. [wife sighs] 562 00:44:48,811 --> 00:44:49,812 Okay. 563 00:44:50,813 --> 00:44:52,314 It's gonna be a long night. 564 00:44:57,152 --> 00:44:58,153 Yeah. 565 00:44:59,154 --> 00:45:01,949 Followed by a very long day. 566 00:45:07,329 --> 00:45:08,330 [wife chuckles] 567 00:45:09,665 --> 00:45:13,502 And the only man I know who could fall asleep during his own kidnapping. 568 00:45:13,585 --> 00:45:14,586 [chuckles] 569 00:45:16,588 --> 00:45:20,175 I guess it's one of those "if you don't laugh, you cry" moments, huh? 570 00:45:20,259 --> 00:45:21,301 [clears throat] 571 00:45:22,553 --> 00:45:23,554 Do you mind? 572 00:45:26,890 --> 00:45:28,392 No. I don't mind. 573 00:45:32,396 --> 00:45:33,856 [wife exhales] 574 00:45:36,775 --> 00:45:37,776 [wife exhales] 575 00:45:42,448 --> 00:45:45,659 Your life is gonna be very different after tomorrow. 576 00:45:47,578 --> 00:45:51,498 My life became very different the second you two walked through the front door. 577 00:45:53,959 --> 00:45:55,961 I was almost gone, too. 578 00:45:57,755 --> 00:45:58,839 I was leaving. 579 00:46:02,217 --> 00:46:03,552 Couldn't help myself. 580 00:46:08,515 --> 00:46:09,641 What are you gonna do? 581 00:46:16,106 --> 00:46:20,736 The end of the day, everything being totally different, 582 00:46:20,819 --> 00:46:22,029 that's okay with me. 583 00:46:25,199 --> 00:46:27,826 -I get that. -Oh. You do? 584 00:46:30,162 --> 00:46:33,373 I think everyone feels that at least once or twice in their life. 585 00:46:36,668 --> 00:46:37,711 Do you? 586 00:46:39,254 --> 00:46:42,382 There was a time I didn't know what I wanted to do with myself, 587 00:46:42,466 --> 00:46:43,759 like anybody else. 588 00:46:46,220 --> 00:46:48,388 Then you found your purpose with him, huh? 589 00:46:49,848 --> 00:46:51,850 He and I found it together. 590 00:46:53,101 --> 00:46:54,353 Picture perfect. 591 00:46:55,145 --> 00:46:56,480 Picture perfect. 592 00:46:57,231 --> 00:46:58,232 That's great. 593 00:46:58,857 --> 00:47:01,568 You guys are trying to have a kid? That's what he said? 594 00:47:02,277 --> 00:47:03,278 We are. 595 00:47:03,862 --> 00:47:04,905 Congratulations. 596 00:47:06,532 --> 00:47:09,493 That takes any relationship to a whole new level. 597 00:47:13,914 --> 00:47:17,417 Must be tricky if one person is really rarin' to go 598 00:47:17,501 --> 00:47:20,671 and the other person isn't quite as ready, right? 599 00:47:21,171 --> 00:47:22,548 Not my business, though. 600 00:47:22,631 --> 00:47:24,091 No. 601 00:47:24,174 --> 00:47:25,676 That's not my business at all. 602 00:47:27,761 --> 00:47:29,763 Like we said, picture perfect. 603 00:47:32,474 --> 00:47:33,475 What about you? 604 00:47:35,060 --> 00:47:38,063 You said before we didn't know if the money was just for you. 605 00:47:38,897 --> 00:47:40,774 You're asking if I have a girlfriend? 606 00:47:42,109 --> 00:47:43,819 Or if there's anyone. 607 00:47:43,902 --> 00:47:44,903 Mm. 608 00:47:48,031 --> 00:47:50,284 You don't have to answer, obviously. 609 00:47:50,367 --> 00:47:51,869 Yeah. I'm not going to. 610 00:47:57,457 --> 00:47:58,584 You want that? 611 00:48:00,544 --> 00:48:01,461 [can pops] 612 00:48:09,219 --> 00:48:11,221 [clears throat] It's a lot for you. 613 00:48:11,889 --> 00:48:13,891 The, uh, the money that's coming. 614 00:48:15,100 --> 00:48:16,268 It's a lot for anybody. 615 00:48:17,644 --> 00:48:18,645 Should be. 616 00:48:21,481 --> 00:48:24,818 The way he was able to get that much cash together so quickly… 617 00:48:26,945 --> 00:48:29,781 He said it was for another Debbie, didn't he? 618 00:48:38,081 --> 00:48:39,291 You know what? Fuck it. 619 00:48:41,835 --> 00:48:42,961 I'll take one. [sighs] 620 00:48:43,045 --> 00:48:44,046 Oh. 621 00:48:48,675 --> 00:48:49,676 That's good. 622 00:48:57,559 --> 00:48:58,894 -Thank you. -Mm-hmm. 623 00:49:07,945 --> 00:49:11,239 [sighs] I'm supposed to be so grateful… 624 00:49:14,493 --> 00:49:16,370 and just take everything in stride, 625 00:49:17,496 --> 00:49:20,999 because… look at my life, 626 00:49:22,209 --> 00:49:23,752 and the good that I get to do. 627 00:49:25,587 --> 00:49:27,297 But, uh, the truth is, I… 628 00:49:29,091 --> 00:49:30,217 I miss my old life. 629 00:49:31,551 --> 00:49:36,598 [inhales] I miss my friends, and I miss… feeling normal. 630 00:49:36,682 --> 00:49:38,725 -Okay, I'm sorry. I just-- -And, um-- 631 00:49:39,977 --> 00:49:42,896 I'm sure you're a nice person, but you're not some victim. 632 00:49:46,233 --> 00:49:49,027 You're just a person who made a trade. 633 00:49:49,111 --> 00:49:52,239 You know that, right? You're just like the rest of us. 634 00:49:53,198 --> 00:49:55,200 I knew I wasn't marrying just him. 635 00:50:00,706 --> 00:50:01,832 I can remember… 636 00:50:04,001 --> 00:50:06,753 on my wedding day, everyone was just waiting. 637 00:50:09,131 --> 00:50:11,758 And I was standing there, staring down at my feet. 638 00:50:14,177 --> 00:50:17,597 And if I went forward, if I walked down the aisle, 639 00:50:17,681 --> 00:50:21,727 I knew exactly what would happen in the next 30 or 40 years. 640 00:50:23,311 --> 00:50:24,312 I knew. 641 00:50:25,397 --> 00:50:28,400 And if I went back, if I didn't walk down the aisle, 642 00:50:28,483 --> 00:50:30,652 I-I wasn't sure what to expect. 643 00:50:32,779 --> 00:50:34,823 But it would have been mine. 644 00:50:35,824 --> 00:50:37,826 My choice and mine alone. 645 00:50:39,745 --> 00:50:41,621 Maybe for the very last time. 646 00:50:45,709 --> 00:50:46,710 I went forward. 647 00:50:48,628 --> 00:50:50,630 But if I'm being honest, I… 648 00:50:52,883 --> 00:50:55,802 I didn't know if I would until I took that very first step. 649 00:51:01,099 --> 00:51:02,100 Well? 650 00:51:04,519 --> 00:51:05,520 Well, what? 651 00:51:06,229 --> 00:51:07,230 Was it worth it? 652 00:51:14,321 --> 00:51:16,323 Ask me again in 30 or 40 years. 653 00:51:22,037 --> 00:51:24,039 Um… [sighs] …all right, well, 654 00:51:25,207 --> 00:51:27,209 I, uh, I should get some sleep. 655 00:51:35,008 --> 00:51:36,009 Night. 656 00:52:17,843 --> 00:52:18,844 [exhales] 657 00:52:29,437 --> 00:52:30,438 [object scraping] 658 00:52:44,661 --> 00:52:45,662 Thanks. 659 00:52:48,623 --> 00:52:50,709 I'll take a Bloody Mary, too. Thanks. 660 00:52:59,968 --> 00:53:01,386 Wrong side of the bed, love? 661 00:53:02,053 --> 00:53:03,263 Was there a right side? 662 00:53:08,768 --> 00:53:09,603 [sniffs] 663 00:53:19,154 --> 00:53:21,156 [mysterious music playing] 664 00:53:32,500 --> 00:53:33,752 So, what company was it? 665 00:53:38,506 --> 00:53:39,341 [husband] Huh? 666 00:53:40,592 --> 00:53:42,052 You can't help yourself, huh? 667 00:53:44,638 --> 00:53:48,058 You were deemed… redundant, 668 00:53:49,226 --> 00:53:50,227 and let go. 669 00:53:51,645 --> 00:53:52,562 That's it, right? 670 00:53:53,313 --> 00:53:54,689 It's okay. You can tell me. 671 00:53:54,773 --> 00:53:56,566 I know what you're trying to do. 672 00:53:57,275 --> 00:53:58,276 Just drop it. 673 00:54:03,782 --> 00:54:06,576 Now, I owe you… something, right? 674 00:54:08,245 --> 00:54:09,913 If you owe a debt, 675 00:54:09,996 --> 00:54:12,415 it's to a hell of a lot more people than just me. 676 00:54:13,458 --> 00:54:16,169 Because of your little math equation, 677 00:54:16,253 --> 00:54:18,588 people's jobs disappear just like that. [snaps] 678 00:54:18,672 --> 00:54:22,467 -Don't even have time to prepare. -Prepare for what, exactly? 679 00:54:24,844 --> 00:54:26,680 Ask the coal miners 680 00:54:26,763 --> 00:54:29,641 if they're prepared for clean energy. 681 00:54:30,976 --> 00:54:37,107 There's this new thing going around, this new trendy mentality, you know, of… 682 00:54:39,109 --> 00:54:44,614 "I exist. So, therefore, you owe me." 683 00:54:46,449 --> 00:54:48,118 Are you familiar with this? 684 00:54:50,203 --> 00:54:52,872 That is the very reason why we live 685 00:54:53,707 --> 00:54:59,087 in a world full of lazy fucking loafers and freeloaders. 686 00:55:00,213 --> 00:55:03,466 They're too busy sitting, bitching, and moaning 687 00:55:04,426 --> 00:55:08,305 that when they're confronted with an obstacle, it's just… [groans] 688 00:55:09,389 --> 00:55:11,016 [morosely] "I guess that's it." 689 00:55:13,059 --> 00:55:14,894 [cries mockingly] 690 00:55:15,895 --> 00:55:20,275 But I… recognized the opportunity. 691 00:55:21,151 --> 00:55:25,447 And I did something about it every single fucking time. 692 00:55:27,365 --> 00:55:30,618 I didn't ask anyone for anything, 693 00:55:30,702 --> 00:55:34,664 and I didn't take anything that wasn't fucking mine! 694 00:55:37,709 --> 00:55:40,170 Not everyone who needs help is a freeloader. 695 00:55:44,382 --> 00:55:48,011 Babe, I was not referring to you or your charity. 696 00:55:48,094 --> 00:55:49,721 It was not a personal attack. 697 00:55:49,804 --> 00:55:50,805 It is personal. 698 00:55:53,558 --> 00:55:55,560 I needed help. Okay? 699 00:55:56,686 --> 00:55:58,688 And you paid my student loans. 700 00:56:00,774 --> 00:56:01,775 Am I a freeloader? 701 00:56:03,276 --> 00:56:04,277 No. 702 00:56:06,571 --> 00:56:09,616 No, because you don't think like that, do you? 703 00:56:13,161 --> 00:56:14,162 Do you? 704 00:56:17,040 --> 00:56:19,042 [rumbling] 705 00:56:20,502 --> 00:56:21,795 What the hell was that? 706 00:56:21,878 --> 00:56:23,380 [man] Everybody, be quiet. 707 00:56:23,463 --> 00:56:24,756 Don't say a fucking word. 708 00:56:28,968 --> 00:56:30,345 It's the fucking gardener. 709 00:56:30,428 --> 00:56:32,597 [suspenseful music playing] 710 00:56:32,680 --> 00:56:34,015 Okay, get into the office. 711 00:56:35,183 --> 00:56:37,185 Get into the fucking office right now! 712 00:56:39,687 --> 00:56:40,522 Go. 713 00:56:41,022 --> 00:56:41,856 Move! 714 00:56:43,775 --> 00:56:46,986 Go. All the way to the back. 715 00:56:52,075 --> 00:56:53,451 [breathing heavily] 716 00:56:53,535 --> 00:56:55,620 You didn't say anything about a gardener coming today. 717 00:56:55,703 --> 00:56:56,830 We didn't know. 718 00:56:56,913 --> 00:56:57,997 What's he doing here? 719 00:56:58,081 --> 00:57:00,667 I don't know. We don't deal with that kind of stuff. 720 00:57:05,505 --> 00:57:08,216 [suspenseful music continues] 721 00:57:08,299 --> 00:57:10,051 He's coming. He's coming. 722 00:57:10,635 --> 00:57:13,388 Just-- Everybody, be fucking quiet, okay? 723 00:57:16,516 --> 00:57:17,517 [knocking at door] 724 00:57:22,063 --> 00:57:22,939 [knocking] 725 00:57:26,526 --> 00:57:29,320 -[knocking continues] -He's just gonna keep knocking. 726 00:57:29,404 --> 00:57:30,447 He sees our car. 727 00:57:30,530 --> 00:57:33,408 Just-- Will you give him a chance to tire himself out? 728 00:57:33,491 --> 00:57:34,576 [knocking continues] 729 00:57:41,040 --> 00:57:42,459 [knocking continues] 730 00:57:42,542 --> 00:57:45,003 -Want me to go talk to him? -Yeah. Get rid of him. 731 00:57:45,503 --> 00:57:47,088 [husband] Fucking fix everything. 732 00:57:47,172 --> 00:57:50,550 Hey, we are this close. 733 00:57:50,633 --> 00:57:53,344 Do not fuck this up for us, okay? 734 00:57:58,224 --> 00:57:59,225 Hola. 735 00:58:00,977 --> 00:58:02,103 [gardener] Hello, sir. 736 00:58:02,187 --> 00:58:05,690 I'm so sorry to bother you. I, uh, I saw that… that you're here. 737 00:58:05,773 --> 00:58:08,276 Yes. We're here. How may I help you? 738 00:58:08,359 --> 00:58:11,738 [gardener] Uh, since you're not always here at home, 739 00:58:11,821 --> 00:58:15,700 I… I wanted to be able to say thank you myself. 740 00:58:16,409 --> 00:58:17,410 You're very welcome. 741 00:58:17,494 --> 00:58:21,372 It's such a pleasure to, uh, work on such a beautiful property, 742 00:58:21,456 --> 00:58:26,002 and I wanted to say to you and to your wife, uh… uh, gracias. 743 00:58:26,085 --> 00:58:28,004 Ah, you're too kind. 744 00:58:28,087 --> 00:58:30,965 And it's nice to meet you, see you-- 745 00:58:31,049 --> 00:58:34,177 -I don't mean to bother you-- -Gracias. I'll pass it along. No. 746 00:58:35,386 --> 00:58:37,305 -You're welcome. -Shut up. 747 00:58:37,388 --> 00:58:40,683 Shut up. Go to the bedroom. Both of you. Bedroom. 748 00:58:43,186 --> 00:58:45,188 [loud whirring] 749 00:58:49,984 --> 00:58:51,903 How long is this guy going to be here? 750 00:58:51,986 --> 00:58:54,155 [husband] Until he's done, I suppose. 751 00:59:00,119 --> 00:59:02,121 [loud whirring continuing] 752 00:59:28,356 --> 00:59:29,440 [loud whirring stops] 753 00:59:45,999 --> 00:59:47,000 Shit. 754 00:59:49,294 --> 00:59:50,295 I think he saw me. 755 00:59:51,379 --> 00:59:52,589 [knocking at door] 756 00:59:52,672 --> 00:59:56,092 [husband laughing] 757 01:00:02,015 --> 01:00:05,059 -Hello again. -I'm-I'm so sorry to bother you again. 758 01:00:05,143 --> 01:00:07,395 -Not at all. You remember my wife. -Of course. 759 01:00:07,478 --> 01:00:09,063 -Señora. -[wife] Hi. How are you? 760 01:00:09,814 --> 01:00:14,611 And, uh, this is her cousin. He just flew in from Portofino. 761 01:00:17,155 --> 01:00:20,491 -It's nice you have family here. -[husband] Yes. That's everything. 762 01:00:20,575 --> 01:00:22,118 Señor, while you're here, 763 01:00:22,201 --> 01:00:23,870 there's this one thing I want to show you. 764 01:00:23,953 --> 01:00:25,580 It would just take one minute. 765 01:00:26,372 --> 01:00:28,374 -You know-- -No, how about we all go? 766 01:00:29,125 --> 01:00:31,294 -[gardener] Oh. Okay, yes. -Let's all go. 767 01:00:31,377 --> 01:00:34,505 The more the better. [gardener laughs] Follow me. This way. 768 01:00:35,423 --> 01:00:39,052 -[husband] So, what are we looking at? -I'll show you. Around the corner. 769 01:00:39,135 --> 01:00:41,387 Uh, you must have had a really nice drive, 770 01:00:41,471 --> 01:00:43,723 because the, uh, weather has been so nice. 771 01:00:43,806 --> 01:00:46,517 -It was a beautiful-- -Hey, you know what, guys? Uh… 772 01:00:47,685 --> 01:00:49,854 We just put food in the oven. We have to get back inside. 773 01:00:49,937 --> 01:00:52,190 That can wait. What did you want to show me? 774 01:00:52,273 --> 01:00:54,484 I don't know if you've been able to see this, 775 01:00:54,567 --> 01:00:58,863 but, uh, I designed and I-I built and-and I put these planters here. 776 01:00:58,946 --> 01:01:03,785 Uh, it took me 18 weeks, but, uh, I think it was worth it. 777 01:01:03,868 --> 01:01:06,913 And… next, I was imagining, 778 01:01:06,996 --> 01:01:08,539 with your permission, 779 01:01:08,623 --> 01:01:14,379 right here, a beautiful, beautiful big oak tree, right in the center. 780 01:01:14,462 --> 01:01:17,548 -[husband] Huh. -I did do a little, simple sketch for you 781 01:01:17,632 --> 01:01:20,176 to show you what, uh, my vision is. Uh-- 782 01:01:21,678 --> 01:01:24,305 It-It will take some time for it to grow, of course, 783 01:01:24,389 --> 01:01:26,224 but I was thinking that, you know, 784 01:01:26,307 --> 01:01:28,601 this is not just something for you to enjoy. 785 01:01:28,685 --> 01:01:30,937 Your children and your children's children. 786 01:01:31,020 --> 01:01:32,021 Yeah. 787 01:01:32,814 --> 01:01:35,316 Our children's children, baby. Wow. 788 01:01:35,400 --> 01:01:36,901 -That's-- Wow. -[chuckles] 789 01:01:36,984 --> 01:01:41,322 I think that's why I drew my… my kids right here by the tree. 790 01:01:41,406 --> 01:01:43,449 -My boy and my girl. -I see that. 791 01:01:43,533 --> 01:01:45,660 And I showed this to the landscape person, 792 01:01:45,743 --> 01:01:46,953 but, um, you know-- 793 01:01:47,036 --> 01:01:50,748 So, you're telling me that you designed all of this 794 01:01:50,832 --> 01:01:52,125 and built this yourself? 795 01:01:52,625 --> 01:01:53,668 -Sí, señor. -Wow. 796 01:01:54,335 --> 01:01:57,380 My friend, I have to say, this is very impressive. 797 01:01:57,463 --> 01:01:59,215 -Thank you, sir. -Beautiful work. 798 01:01:59,298 --> 01:02:00,174 It's very pretty. 799 01:02:00,258 --> 01:02:03,094 Well, uh, if you like it, maybe you can sign off on it. 800 01:02:06,681 --> 01:02:07,515 Oh. 801 01:02:09,976 --> 01:02:11,185 Just the, uh-- 802 01:02:11,894 --> 01:02:12,854 It's time to go inside. 803 01:02:12,937 --> 01:02:14,856 -The tree-- -[wife] Food's ready, love. 804 01:02:14,939 --> 01:02:16,232 -Right. -Hey, now. 805 01:02:16,315 --> 01:02:17,608 [husband] Right. 806 01:02:17,692 --> 01:02:19,193 -In the middle-- -Thank you so much. 807 01:02:19,277 --> 01:02:20,445 -We have to go. -Let's go back. 808 01:02:20,528 --> 01:02:22,822 There is one more thing on this side. 809 01:02:22,905 --> 01:02:24,615 We're gonna have to do that later. 810 01:02:25,241 --> 01:02:28,327 -Thank you. I'm sorry. [wife chuckles] -[gardener] It will only take a minute. 811 01:02:28,411 --> 01:02:29,412 Sorry. 812 01:02:33,541 --> 01:02:36,377 [husband] You could learn something from this guy, buddy. 813 01:02:36,461 --> 01:02:38,463 [tense music playing] 814 01:02:39,672 --> 01:02:43,342 He takes initiative, he takes pride in what he does, 815 01:02:43,426 --> 01:02:46,095 and he does it all with a smile on his face. 816 01:02:46,179 --> 01:02:47,096 Imagine that. 817 01:02:48,264 --> 01:02:51,225 Guy's a go-getter. He doesn't wait around for permission. 818 01:02:52,977 --> 01:02:53,811 Hey. 819 01:02:54,854 --> 01:02:55,855 Hey, buddy. 820 01:02:56,814 --> 01:02:58,775 Got about eight hours left. 821 01:02:59,275 --> 01:03:03,488 Should we play some board games or charades or-- 822 01:03:03,571 --> 01:03:06,407 Hey, are you even listening to me, buddy? 823 01:03:09,202 --> 01:03:10,536 Do you not hear me? 824 01:03:10,620 --> 01:03:13,539 [tense music playing] 825 01:03:15,291 --> 01:03:18,586 Wh-What should we do for the next eight hours or so? Huh? 826 01:03:20,379 --> 01:03:22,882 Hey, excuse me, can I talk to you for a second? 827 01:03:23,758 --> 01:03:24,717 Stop! 828 01:03:33,643 --> 01:03:34,685 I can't let you. 829 01:03:51,744 --> 01:03:53,830 [man] Shit! 830 01:03:56,457 --> 01:03:57,458 Shit! 831 01:03:59,502 --> 01:04:00,503 This is on you. 832 01:04:01,379 --> 01:04:03,172 Not me. This is on you. 833 01:04:03,256 --> 01:04:06,509 You break into my house and it's somehow my fault? 834 01:04:06,592 --> 01:04:09,220 -That's what you're saying? -Why would you do that? 835 01:04:09,303 --> 01:04:12,598 [husband exhales] I don't know. He doesn't live here. 836 01:04:12,682 --> 01:04:15,685 We don't know him. Uh, I'm tired of looking at his face. 837 01:04:15,768 --> 01:04:19,897 Um… he has so many bright ideas, maybe he decides he wants to tie us both 838 01:04:19,981 --> 01:04:23,401 to a fucking orange tree, babe. We don't know what he's going to do-- 839 01:04:23,484 --> 01:04:24,402 I would've left! 840 01:04:28,948 --> 01:04:29,949 I don't believe him. 841 01:04:31,868 --> 01:04:35,830 But my main priority is to my wife, okay? 842 01:04:35,913 --> 01:04:36,914 [laughs] 843 01:04:37,874 --> 01:04:39,083 Main priority? 844 01:04:40,835 --> 01:04:43,546 You did something that jeopardized me 845 01:04:44,338 --> 01:04:46,340 and him and him. 846 01:04:46,424 --> 01:04:49,635 -[husband groans] -All of us. You-You chose for all of us. 847 01:04:49,719 --> 01:04:53,347 Okay. So, what are you suggesting? That in that split second that it took 848 01:04:53,431 --> 01:04:57,935 for me to scribble down this note that I lean over and-and consult with you? 849 01:04:58,019 --> 01:05:01,272 No, because you've never involved me in any decision you've made. 850 01:05:01,355 --> 01:05:02,565 What made this any different? 851 01:05:02,648 --> 01:05:06,986 So, i-it's back to this. I'm just a piece of shit, right? 852 01:05:07,069 --> 01:05:08,154 I'm a piece of shit. 853 01:05:09,614 --> 01:05:11,032 I'm just a piece of shit. 854 01:05:11,782 --> 01:05:17,038 I-I make one calculated risk to try and protect us-- 855 01:05:17,622 --> 01:05:19,665 Yeah. And how'd that work out for you? 856 01:05:22,043 --> 01:05:23,586 The fuck is happening here? 857 01:05:26,964 --> 01:05:29,967 Just hang tight, okay? This will be over in a few hours. 858 01:05:34,847 --> 01:05:36,641 What happens in a few hours? 859 01:05:37,767 --> 01:05:39,352 He takes a lot of my money. 860 01:05:40,227 --> 01:05:41,354 I'm so sorry. 861 01:05:53,449 --> 01:05:56,285 [tense music playing] 862 01:07:04,687 --> 01:07:05,688 [sighs] 863 01:07:30,004 --> 01:07:34,216 Why do we keep pretending that this guy is an actual threat? 864 01:07:34,300 --> 01:07:36,302 [breathing heavily] 865 01:07:53,736 --> 01:07:54,987 I'm going to leave now. 866 01:07:56,447 --> 01:07:57,990 Hey! No, no, no, no. 867 01:07:58,491 --> 01:08:01,202 Sit back down on the couch. Hey. We're all tired. 868 01:08:01,285 --> 01:08:03,412 I'm being nice to you right now. Sit down. 869 01:08:10,294 --> 01:08:11,587 What is this, really? 870 01:08:12,254 --> 01:08:13,255 Hmm? 871 01:08:14,632 --> 01:08:15,716 Do you wanna be me? 872 01:08:16,467 --> 01:08:17,468 Is that it? 873 01:08:19,428 --> 01:08:23,224 Because let me fucking tell you, it's not all it's cracked up to be. 874 01:08:23,307 --> 01:08:25,434 Try being a rich white guy these days. 875 01:08:26,102 --> 01:08:29,021 Everyone always thinks it must be real fucking nice. 876 01:08:29,814 --> 01:08:31,273 That's what you think, right? 877 01:08:31,774 --> 01:08:34,860 But you have no idea 878 01:08:34,944 --> 01:08:37,321 what I deal with every day. 879 01:08:37,404 --> 01:08:40,533 There's a fucking permanent target on my back, 880 01:08:40,616 --> 01:08:46,622 and infinite nothing people out there just waiting for me to fail. 881 01:08:47,123 --> 01:08:48,374 Fucking sucks! 882 01:08:50,835 --> 01:08:52,128 It's fucking pathetic. 883 01:08:52,962 --> 01:08:54,964 Th-That's you, right? 884 01:08:55,047 --> 01:08:56,465 You're pathetic. 885 01:08:56,549 --> 01:08:58,092 Just leave him alone. 886 01:08:58,592 --> 01:08:59,593 [husband] What? 887 01:09:01,637 --> 01:09:03,722 Just leave him alone. 888 01:09:03,806 --> 01:09:04,807 Leave him alone? 889 01:09:07,393 --> 01:09:08,394 This guy? 890 01:09:10,688 --> 01:09:16,152 I've had to hold his hand for the last 36 hours and help him rob me. 891 01:09:18,362 --> 01:09:19,488 Why? Why? 892 01:09:20,614 --> 01:09:23,117 Fucking why am I doing this? Enough! 893 01:09:24,285 --> 01:09:27,413 He just wanted to know what it was like to have a little power 894 01:09:28,122 --> 01:09:30,166 in his fucking meaningless existence. 895 01:09:30,749 --> 01:09:32,251 Oh, I just-- I don't buy it. 896 01:09:32,334 --> 01:09:33,669 You can't even act it. 897 01:09:33,752 --> 01:09:35,254 It's really sad. So… 898 01:09:38,132 --> 01:09:41,302 -I'm going to walk out the door. -Sit on the fucking couch now. 899 01:09:41,385 --> 01:09:42,845 [menacing music playing] 900 01:09:42,928 --> 01:09:45,055 [husband chuckling] 901 01:09:45,139 --> 01:09:48,392 I just-- I don't believe you. I don't think you're going to do it. 902 01:09:48,475 --> 01:09:52,605 I don't think you're going to do it now. I don't think you're going to do anything. 903 01:09:54,148 --> 01:09:55,149 Ever. 904 01:09:55,232 --> 01:09:57,443 In your entire fucking life. 905 01:09:58,569 --> 01:09:59,570 Because… 906 01:10:00,988 --> 01:10:03,949 -You listening? -Just sit down on the fucking couch! 907 01:10:04,033 --> 01:10:05,284 [husband] You listening? 908 01:10:05,367 --> 01:10:06,368 Yeah? 909 01:10:06,869 --> 01:10:08,078 You're nothing. 910 01:10:09,830 --> 01:10:10,748 You hear that? 911 01:10:11,332 --> 01:10:12,875 Say it. Nothing. 912 01:10:14,251 --> 01:10:15,085 Nothing. 913 01:10:17,171 --> 01:10:18,547 [gunshot] 914 01:10:20,424 --> 01:10:21,675 [intense music playing] 915 01:10:22,301 --> 01:10:23,761 -[man] Hey! -[wife gasps] 916 01:10:23,844 --> 01:10:24,803 Oh, fuck! 917 01:10:24,887 --> 01:10:27,097 -[glass shatters] -[gardener gurgles wetly] 918 01:10:27,181 --> 01:10:29,475 [gardener groaning, struggling] 919 01:10:36,899 --> 01:10:37,775 Oh! 920 01:10:39,026 --> 01:10:41,779 -[husband Oh, shit! Oh! -[man] No, no, no, no. No. 921 01:10:42,488 --> 01:10:44,949 -[man] He's… -[panting] 922 01:10:46,242 --> 01:10:47,243 [husband] Oh! 923 01:10:49,203 --> 01:10:51,080 [husband groans] Oh, shit! 924 01:10:52,706 --> 01:10:54,166 No. No, no, no, no. 925 01:10:55,084 --> 01:10:56,335 Fuck! 926 01:10:56,418 --> 01:11:01,173 -Okay. Okay. Oh, my God. Just don't move. -[husband] Not fucking real. Not real. 927 01:11:01,257 --> 01:11:03,133 Not real. It's not real. 928 01:11:03,217 --> 01:11:04,802 -It's not real. -Do something! 929 01:11:04,885 --> 01:11:06,178 What? What? What? 930 01:11:06,262 --> 01:11:09,223 I don't know! Just help me, please! Come on, goddamn it! 931 01:11:09,306 --> 01:11:11,809 Why would you run through a glass fucking door? 932 01:11:11,892 --> 01:11:13,894 No, no, no! Please! 933 01:11:13,978 --> 01:11:16,981 -Hey, fucking help me! -What the fuck do you want me to do? 934 01:11:17,898 --> 01:11:18,899 Fuck! 935 01:11:22,236 --> 01:11:23,529 The guy's fucking dead. 936 01:11:29,410 --> 01:11:31,954 [somber music playing] 937 01:13:11,678 --> 01:13:13,680 [breathing heavily] 938 01:13:19,520 --> 01:13:23,565 [whimpering] 939 01:13:45,421 --> 01:13:47,423 What happened was an accident. 940 01:13:48,799 --> 01:13:50,050 It was a terrible thing. 941 01:13:52,219 --> 01:13:54,680 And I know that you're feeling the weight of it. 942 01:13:55,973 --> 01:13:56,890 We all are. 943 01:13:57,850 --> 01:14:00,769 But there's a… a huge difference 944 01:14:02,229 --> 01:14:05,524 between what just happened and what you think you have to do next. 945 01:14:08,861 --> 01:14:10,404 Please don't cross that line. 946 01:14:11,405 --> 01:14:14,116 I-I-I can call someone right now 947 01:14:14,867 --> 01:14:16,785 that handles this sort of thing. 948 01:14:16,869 --> 01:14:19,955 I can fix a problem like this. I can call someone right now. 949 01:14:20,456 --> 01:14:23,834 -Let me call someone. Let me call someone. -Hey. Hey. Look at me. 950 01:14:26,253 --> 01:14:27,254 Look at me. 951 01:14:30,799 --> 01:14:32,259 You're a good person. 952 01:14:34,094 --> 01:14:35,095 I know. 953 01:14:35,762 --> 01:14:37,514 I know that you're a good person. 954 01:14:38,390 --> 01:14:40,642 But there's a step that you haven't taken yet, 955 01:14:40,726 --> 01:14:41,935 and if you do, 956 01:14:43,312 --> 01:14:45,314 you'll never be the same again. 957 01:14:46,565 --> 01:14:47,483 Trust me. 958 01:14:50,569 --> 01:14:51,778 You're not a killer. 959 01:14:57,618 --> 01:14:59,620 [insects chirruping] 960 01:15:14,009 --> 01:15:16,011 [somber music continues] 961 01:15:19,848 --> 01:15:22,351 -[gravel crunching] -[vehicle approaching] 962 01:15:28,065 --> 01:15:29,066 [bag clatters] 963 01:15:29,775 --> 01:15:30,776 [car door closes] 964 01:15:30,859 --> 01:15:32,861 [car departing] 965 01:15:35,280 --> 01:15:36,281 Money's here. 966 01:15:47,209 --> 01:15:48,293 What are you doing? 967 01:15:49,586 --> 01:15:50,671 You're going. 968 01:16:20,576 --> 01:16:23,120 [breathing heavily] 969 01:16:28,375 --> 01:16:30,877 [suspenseful music playing] 970 01:16:34,047 --> 01:16:35,632 [coughs] 971 01:16:35,716 --> 01:16:36,550 [grunts] 972 01:16:36,633 --> 01:16:38,802 [panting] 973 01:18:08,767 --> 01:18:11,895 [suspenseful music rising] 974 01:18:25,992 --> 01:18:27,452 [gasps] 975 01:18:39,297 --> 01:18:41,174 [music fades away] 976 01:18:41,258 --> 01:18:43,260 [insects chirping] 977 01:19:42,194 --> 01:19:43,195 [husband] Babe? 978 01:19:48,200 --> 01:19:49,201 Babe? 979 01:19:53,997 --> 01:19:55,290 You okay in there? 980 01:19:57,125 --> 01:19:58,126 Hello? 981 01:20:01,838 --> 01:20:03,840 We're going to get out of here 982 01:20:05,008 --> 01:20:07,844 and then we'll go wherever you want, babe. 983 01:20:09,012 --> 01:20:10,055 We'll start over. 984 01:20:14,100 --> 01:20:16,478 We could go to the vineyard and renew our vows. 985 01:20:16,561 --> 01:20:17,687 How 'bout that, huh? 986 01:20:19,564 --> 01:20:20,565 You like that? 987 01:20:23,777 --> 01:20:25,946 It's gonna be okay. 988 01:20:28,657 --> 01:20:30,784 -Hello? -[footsteps approaching] 989 01:20:30,867 --> 01:20:31,868 [husband] Nothing? 990 01:20:47,092 --> 01:20:48,093 Goodbye. 991 01:20:50,679 --> 01:20:51,805 [wife] It was a rose. 992 01:20:53,515 --> 01:20:54,516 I'm sorry, what? 993 01:20:56,142 --> 01:20:57,143 My tattoo. 994 01:20:58,895 --> 01:20:59,896 It was a rose. 995 01:21:02,399 --> 01:21:03,400 And I liked it. 996 01:21:08,905 --> 01:21:09,990 I don't give a fuck. 997 01:21:17,873 --> 01:21:20,542 [husband groaning] 998 01:21:44,691 --> 01:21:46,151 [husband] Hey, hey, hey. Hey! 999 01:22:02,751 --> 01:22:05,545 [tense music plays] 1000 01:22:25,523 --> 01:22:26,524 You were right. 1001 01:22:30,904 --> 01:22:33,448 I wanted to know what it would feel like to be you, 1002 01:22:33,990 --> 01:22:34,950 and so I came here. 1003 01:22:39,829 --> 01:22:41,331 And then you showed up. 1004 01:22:44,793 --> 01:22:49,005 And deep down, I really wanted you to be good, 1005 01:22:49,089 --> 01:22:52,425 because then at least things might make sense. 1006 01:22:55,804 --> 01:22:57,806 Life might feel more fair. 1007 01:22:58,598 --> 01:23:00,100 And then I saw you, 1008 01:23:01,393 --> 01:23:02,352 the real you, 1009 01:23:03,061 --> 01:23:04,646 and you're so disgusting. 1010 01:23:07,941 --> 01:23:09,275 I feel sick. 1011 01:23:11,736 --> 01:23:13,905 And nothing feels fair. 1012 01:23:15,782 --> 01:23:18,284 You have everything, and I have nothing! 1013 01:23:28,128 --> 01:23:29,921 At least you're alone, though. 1014 01:23:30,422 --> 01:23:31,631 So I get to have that. 1015 01:23:32,549 --> 01:23:33,383 Right? 1016 01:23:34,467 --> 01:23:35,468 I can pity you. 1017 01:23:37,971 --> 01:23:39,514 You're always gonna be alone. 1018 01:23:42,475 --> 01:23:44,477 Because I know something you don't know. 1019 01:23:48,898 --> 01:23:51,026 She has birth control pills in her purse. 1020 01:23:52,068 --> 01:23:53,069 [gasps softly] 1021 01:23:54,362 --> 01:23:55,363 [chuckling] 1022 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 [tense music continues] 1023 01:24:38,448 --> 01:24:39,532 [wife grunts] 1024 01:24:39,616 --> 01:24:41,618 [panting] 1025 01:24:43,620 --> 01:24:45,455 [man choking and gurgling] 1026 01:24:45,538 --> 01:24:47,332 [screams] 1027 01:24:48,124 --> 01:24:49,125 Babe? 1028 01:24:50,168 --> 01:24:51,169 Babe? 1029 01:24:52,045 --> 01:24:52,921 Are you okay? 1030 01:24:53,004 --> 01:24:54,339 -[loud thud] -[wife grunts] 1031 01:24:54,964 --> 01:24:56,424 [husband] Fuck was that? 1032 01:24:57,717 --> 01:24:59,511 The fuck just happened? Huh? 1033 01:25:00,303 --> 01:25:01,221 Babe! 1034 01:25:02,764 --> 01:25:03,848 [wife whimpers] 1035 01:25:04,933 --> 01:25:05,934 [husband] Babe? 1036 01:25:06,768 --> 01:25:07,602 Hey! 1037 01:25:09,104 --> 01:25:10,105 Are you okay? 1038 01:25:12,398 --> 01:25:13,399 What happened? 1039 01:25:14,609 --> 01:25:15,819 Hey, babe! 1040 01:25:20,448 --> 01:25:22,075 Did you just fucking kill him? 1041 01:25:25,286 --> 01:25:26,704 You just fucking killed him. 1042 01:25:28,039 --> 01:25:29,040 Didn't you? 1043 01:25:32,252 --> 01:25:34,254 [laughing] 1044 01:25:36,005 --> 01:25:37,257 Holy shit, babe! 1045 01:25:38,007 --> 01:25:39,634 Oh, my God. 1046 01:25:39,717 --> 01:25:42,137 You fucking did! Oh, my God! 1047 01:25:42,804 --> 01:25:44,264 Holy shit! Untie me. 1048 01:25:47,559 --> 01:25:49,769 Baby, what are you doing? 1049 01:25:49,853 --> 01:25:51,604 What the fuck are you doing? 1050 01:25:52,188 --> 01:25:54,566 Untie me! Hey, come on! 1051 01:25:54,649 --> 01:25:55,650 What the fuck? 1052 01:25:56,359 --> 01:25:57,277 Are you gonna shoot me? 1053 01:25:57,360 --> 01:25:58,528 [gunshots] 1054 01:25:58,611 --> 01:25:59,529 [gunshot] 1055 01:26:02,282 --> 01:26:05,118 [desolate music plays] 1056 01:26:22,886 --> 01:26:26,181 [somber music rises] 1057 01:27:30,995 --> 01:27:32,997 [exhales] 1058 01:27:44,759 --> 01:27:49,180 [moody instrumental music plays] 71602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.