All language subtitles for What Every Frenchwoman Wants (1986)-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: লেস এক্সপ্লোটস ডি'এ জিউন ডন জুয়ান - এক্সপোটিস অফ এ ইয়ং ডন জুয়ান (1987) ইংরেজি.srt - FPS: 25.001 বিকল্প শিরোনাম: L'iniziazione - দীক্ষা (1987) http://www.imdb.com/title/tt0092995 2 00:00:24,960 --> 00:00:30,360 দীক্ষা 3 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 এখানে আপনার পণ্য বা ব্র্যান্ড বিজ্ঞাপন আজ www.OpenSubtitles.org যোগাযোগ করুন 4 00:02:47,520 --> 00:02:50,520 সাবধান হও! ভাল হও! 5 00:02:51,480 --> 00:02:54,360 বন্ধ করুন! 6 00:02:55,800 --> 00:02:58,800 তার মাস্টার ক্ষমা করুন। এটা তাপ। এখানেই শেষ. 7 00:03:00,000 --> 00:03:02,840 সুপ্রভাত! আমি উরসুলা। তুমি কী আমাকে চিনতে পারছ? 8 00:03:03,440 --> 00:03:06,400 হ্যাঁ। শুভ সকাল, উরসুলা। 9 00:03:06,480 --> 00:03:09,440 অবশ্যই, আপনি পরিবর্তিত হয়েছে তিন বছর। 10 00:03:10,240 --> 00:03:13,120 রজার! আসো, তোমার মা তোমার জন্য অপেক্ষা করছে। 11 00:03:17,480 --> 00:03:20,400 আমাকে আপনি আলিঙ্গন করা যাক। এটা কি একটি সুন্দর যাত্রা ছিল? 12 00:03:20,760 --> 00:03:23,760 হ্যাঁ, মা। কিভাবে আপনার প্যান্ট নোংরা পেতে পারি? 13 00:03:24,360 --> 00:03:27,320 এটা ঘটেছে, কুকুর এটা করেছে। আমি একটি কাপড় পাবেন। 14 00:03:28,680 --> 00:03:31,840 আপনি পরিবর্তন করবেন না। জিনিস নোংরা পেতে হলে, আপনি প্রথম। 15 00:03:32,400 --> 00:03:35,400 এটা শুধু তার বয়সে ঘটবে। আমি নোংরা নই। 16 00:03:35,400 --> 00:03:38,160 আপনি ছিল না। 17 00:03:38,200 --> 00:03:41,040 আমাকে ওটা দিন. আমি এটা নিজেকে পরিষ্কার করব। 18 00:03:41,880 --> 00:03:44,720 হৃদয় বিশুদ্ধতা এক সঙ্গে শুরু হয় পোশাক। 19 00:03:44,960 --> 00:03:47,880 ভুলবেন না। জামাকাপড় ও জুতো. সুপ্রভাত. 20 00:03:48,600 --> 00:03:51,560 এটা মিঃ ফ্রাঙ্ক। 21 00:03:52,000 --> 00:03:54,920 মিঃ ফ্র্যাঙ্ক মনে আছে? না। 22 00:03:55,440 --> 00:03:58,320 সে তোমার বাবার বন্ধু। 23 00:03:58,360 --> 00:04:01,400 চলে আসো. সবকিছু প্রস্তুত। 24 00:04:02,000 --> 00:04:04,720 তারপর, যদি আপনার সময় থাকে, আপনি করতে হবে কিছু stargazing। 25 00:04:05,120 --> 00:04:07,760 চাচা মার্গারাইটের মত? 26 00:04:07,880 --> 00:04:10,400 কতবার আমি তোমাকে শান্ত হতে বললাম? 27 00:04:10,520 --> 00:04:13,400 আপনি প্রাপ্তবয়স্কদের সঙ্গে মজা করা উচিত নয় আপনার বয়স। 28 00:04:13,740 --> 00:04:16,600 হ্যালো, রজার! হ্যালো! 29 00:04:17,100 --> 00:04:19,720 না, মুখ না। 30 00:04:33,480 --> 00:04:36,320 আমার মতো করো. তোমার চোখ বন্ধ কর. সরান না, শুনতে না। 31 00:04:38,360 --> 00:04:41,120 তুমি কি শুনতে পাও? না। 32 00:04:41,180 --> 00:04:44,000 এখনও থাকুন। আপনি তাদের শব্দ শুনতে না? 33 00:04:44,560 --> 00:04:47,760 তারা আমাদের চারপাশে আছেন। তারা whispering করছি। শুনুন। 34 00:04:47,818 --> 00:04:50,555 এখন আপনি তাদের শুনতে? 35 00:04:56,040 --> 00:04:59,380 আমাকে সাহায্য কর, মিস? মিসেস মুলার! 36 00:05:01,120 --> 00:05:04,200 আমরা আপনার জন্য তাদের বাছাই করা। 37 00:05:05,040 --> 00:05:07,940 না, তারা ধুয়ে নি। 38 00:05:11,600 --> 00:05:14,560 আমার স্বামী. আপনি খুঁজে পাবেন তিনি পরিবর্তিত হয়েছে, ঠিক আছে? 39 00:05:15,160 --> 00:05:18,120 শুভ সকাল, মিঃ মুলার! 40 00:05:20,520 --> 00:05:23,460 এক মুহূর্ত. 41 00:05:37,200 --> 00:05:41,880 চলো যাই. 42 00:07:28,440 --> 00:07:31,720 শুভ সকাল, মাস্টার রজার! 43 00:07:56,140 --> 00:07:58,940 সোজা বসো! 44 00:08:06,960 --> 00:08:10,040 টেবিল আপনার হাত রাখুন! আমি তোমাকে কত বার বলব? 45 00:08:10,520 --> 00:08:14,360 কেন আপনি আমাদের সব সময় বলুন? ফ্র্যাঙ্ক সবসময় টেবিল অধীনে তার হাত আছে। 46 00:08:16,680 --> 00:08:19,600 এটি একটি আমেরিকান কাস্টম। তাদের জন্য এটি ভাল বিনয়। 47 00:08:20,200 --> 00:08:22,560 আমেরিকানরা জানেন না কি "ভাল আচরণ" মানে। 48 00:08:28,640 --> 00:08:31,520 ধন্যবাদ, হেলেন। ড্যাডি আসছে কখন? 49 00:08:32,080 --> 00:08:34,880 তিনি কাজের একটি পর্বত আছে। সে কয়েকদিন পরে আসবে। 50 00:08:35,620 --> 00:08:38,560 আর এলিসের ফিয়ানক? 51 00:08:38,560 --> 00:08:41,540 সে তার সাথে আসছে, আমি জানি না। 52 00:08:43,120 --> 00:08:46,020 তোমার ভবিষ্যৎ জামাতা কেমন? 53 00:08:46,160 --> 00:08:49,380 তিনি বিমান বাহিনীর দ্বিতীয় লেফটেন্যান্ট। এটা বিপদজনক. 54 00:08:49,680 --> 00:08:52,520 হ্যাঁ। কিন্তু তিনি একটি চমৎকার পরিবার থেকে আসে। 55 00:08:53,580 --> 00:08:56,940 তথ্যের! ধন্যবাদ. 56 00:08:58,440 --> 00:09:01,640 দেখ! এলিসা আমাকে পাঠিয়েছে একটি ছবি. 57 00:09:02,920 --> 00:09:06,040 তারা একসঙ্গে এত সুন্দর। 58 00:09:09,280 --> 00:09:12,720 তারা প্রেমে খুব মনে হচ্ছে। আমি জানি. 59 00:09:15,640 --> 00:09:18,540 এটি একটি পোস্টকার্ড মত আমার দেখায়। যথেষ্ট, বার্তে! 60 00:09:18,800 --> 00:09:20,840 সবাইকে শুভরাত্রি বলুন এবং তারপর বিছানায় যেতে। কেট! 61 00:09:21,620 --> 00:09:24,580 তাড়াতাড়ি মা, আমি চাই রজারের সাথে থাকার সময়। 62 00:09:24,920 --> 00:09:27,860 আমি বিছানায় বললাম! কোন মন্তব্য নেই! কেট! 63 00:09:28,080 --> 00:09:30,900 এটা ঠিক না. 64 00:09:31,120 --> 00:09:34,200 হারানো! এই ছোট মেয়ে নিতে দয়া করে। 65 00:09:38,800 --> 00:09:41,880 আপনার প্রার্থনা এবং তারপর অবিলম্বে বিছানায় বলুন। 66 00:09:42,140 --> 00:09:45,180 অবশ্যই, আমার ভদ্রমহিলা। 67 00:09:45,700 --> 00:09:48,720 চলো যাই! 68 00:10:05,200 --> 00:10:08,060 আপনার মুখ উপর আপনার হাত রাখুন। 69 00:10:09,880 --> 00:10:12,840 মা, আমি কি পারি ... 70 00:10:13,040 --> 00:10:15,840 প্রথম সব; কথা বলার আগে, আপনি yawning বন্ধ করতে হবে। 71 00:10:15,940 --> 00:10:18,780 অবিশ্বাস্য মনে হয়, আমি তাকে সবকিছু বলতে হবে। 72 00:10:18,880 --> 00:10:21,480 আমি যেতে পারি ... আমি ঘুমাচ্ছি? 73 00:10:21,480 --> 00:10:24,440 হ্যাঁ, আপনার মাসিমা শুভ রাত্রি বলুন এবং মিঃ ফ্রাঙ্ক। 74 00:10:27,920 --> 00:10:30,720 শিশুদের মত আচরণ করা উচিত শিশু, যতদিন সম্ভব। 75 00:10:32,840 --> 00:10:35,720 শুভ রাত্রি. 76 00:10:37,320 --> 00:10:40,280 শুভরাত্রি, রজার। শুভ রাত্রি. 77 00:10:40,400 --> 00:10:43,260 শুভ রাত্রি. ঘুমাতে যাও ঠিক আছে। 78 00:10:43,320 --> 00:10:46,640 কিছুই সম্পর্কে চিন্তা। 79 00:10:47,920 --> 00:10:50,840 আপনার সৌর পর্যবেক্ষণ কিভাবে যাচ্ছে? 80 00:10:51,360 --> 00:10:55,120 ঠিক এখন আপনি দেখতে পারেন অভূতপূর্ব সহিংসতার বিস্ফোরণ! 81 00:10:55,760 --> 00:10:58,660 আমি এত শক্তিশালী দেখা যায় না বারবার বিস্ফোরণ! 82 00:10:59,240 --> 00:11:02,080 আমি বুঝতে পারছি না যদি তুমি বুঝতে পার আমি কি মানে। 83 00:11:02,200 --> 00:11:05,080 বছর যে শেষ সাত বা সাত গুণক ... 84 00:11:05,180 --> 00:11:08,140 ... সবসময় গরম। 85 00:12:12,760 --> 00:12:15,600 আমি ঘুমাচ্ছি না, তাই না? আমি. 86 00:12:15,740 --> 00:12:19,120 আমি কি এখানে থাকতে পারি? কিন্তু কথা বলছে না। 87 00:12:23,800 --> 00:12:26,600 শুভ রাত্রি. ভাল ঘুম. 88 00:12:28,760 --> 00:12:31,620 আন্টি মার্গারাইট মনে করেন? সুন্দর? 89 00:12:31,680 --> 00:12:34,340 হ্যাঁ। 90 00:12:34,340 --> 00:12:37,140 অন্য দিন, হেলেন কথা বলছিলেন তার সম্পর্কে এবং বলেন: 91 00:12:38,720 --> 00:12:42,080 তার বয়স একটি কুমারী হচ্ছে স্বাভাবিক না। 92 00:12:43,580 --> 00:12:46,460 সে কখনোই নিযুক্ত হয়নি? 93 00:12:46,500 --> 00:12:49,400 না, সে পুরুষদের ভয় পায়। মামা তাই বলে। 94 00:12:49,820 --> 00:12:52,660 আর মিঃ ফ্রাঙ্ক? 95 00:12:53,260 --> 00:12:56,220 তিনি চমৎকার! কিন্তু তার মাথা সবসময় মেঘের মধ্যে। 96 00:12:56,720 --> 00:12:59,620 সে কুৎসিত। 97 00:12:59,720 --> 00:13:02,540 হেলেন টেবিলে পরিবেশিত কে? 98 00:13:02,960 --> 00:13:05,800 হ্যাঁ কেন? 99 00:13:06,120 --> 00:13:09,360 আমি শুধু জানতে চেয়েছিলেন। 100 00:13:13,640 --> 00:13:16,560 এটা কি? তুমি সেখানে কি পেলে? 101 00:13:17,520 --> 00:13:20,360 কিছুই নেই। 102 00:13:20,440 --> 00:13:23,000 আমি জানি এটা কি, আমাকে এটা বলতে চান? না! 103 00:13:23,080 --> 00:13:25,940 কেট আমাকে এটা বলেছিল। 104 00:13:28,020 --> 00:13:30,980 ইংরেজীতে? হ্যাঁ, সে সত্যিই চমৎকার। 105 00:13:34,220 --> 00:13:37,500 বাড়িতে অনেক নারী আছে। অনেক. আমি তাদের স্ট্যান্ড করতে পারবেন না। 106 00:13:46,160 --> 00:13:49,100 আপনি বিছানা কি করছেন আপনার ভাই? 107 00:14:26,120 --> 00:14:29,280 আমি ঘুমাতে যাবো না। 108 00:14:46,200 --> 00:14:49,040 আমি আবার তার কাছে ফিরে যাব না। 109 00:14:49,640 --> 00:14:52,580 আমি দূরে পরিণত এবং আমি দৌড়ে, আমি বীরত্বপূর্ণভাবে প্রতিরোধ। 110 00:14:53,160 --> 00:14:56,040 আপনি একটি নায়িকা হয়। 111 00:14:59,880 --> 00:15:02,800 কি তাপ। 112 00:15:04,320 --> 00:15:07,520 অন্তত ধন্যবাদ বলুন ... ধন্যবাদ. 113 00:15:10,340 --> 00:15:13,080 তোমার স্বামী কেমন আছেন? সে কি ভাল? 114 00:15:13,080 --> 00:15:15,360 তিনি এটা পেতে পারেন না, আপনাকে ধন্যবাদ। 115 00:15:15,400 --> 00:15:18,260 যে ক্ষেত্রে, কি ভাল একজন মানুষ? 116 00:15:18,320 --> 00:15:20,920 মনে হচ্ছে আপনি তাকে অনেক পছন্দ করেছেন। যে সমস্যা ছিল। 117 00:15:21,480 --> 00:15:24,460 আমি তাকে ভালবাসি না, আমি কষ্ট না। 118 00:15:24,500 --> 00:15:27,720 আপনি অন্য কেউ সঙ্গে সফল হবে? আমি কি বলতে চাই না। আমি এটা বিশ্বাস করি না। 119 00:15:28,060 --> 00:15:30,880 এখন তারা কিসের কথা বলছে? 120 00:15:30,900 --> 00:15:33,320 মিসেস মুলারের স্বামী। 121 00:15:34,400 --> 00:15:37,280 আমি গতকাল তাকে জঙ্গলে দেখেছি। 122 00:15:37,280 --> 00:15:40,140 তিনি কি করছেন? আমি নিশ্চিত নই. 123 00:15:40,160 --> 00:15:43,180 আমাকে প্রার্থনা করবেন না পবিত্র ভার্জিন এবং সব "সন্তুষ্টি"। 124 00:15:44,360 --> 00:15:47,260 আপনি যদি একটি তীর্থযাত্রা যেতে না পারেন, আপনি তাকে প্রতিস্থাপন কেউ খুঁজে পাবেন। 125 00:15:52,520 --> 00:15:55,160 না। 126 00:15:59,600 --> 00:16:01,720 সেখানে তাকান। তিনটি beauties আছে। 127 00:16:02,260 --> 00:16:05,160 Grazie, Graziella এবং Graziola। 128 00:16:05,520 --> 00:16:08,500 আপনি কি করছেন, মহিলা? কিছু পানি পাচ্ছে ... কিছু বায়ু? 129 00:16:08,880 --> 00:16:11,780 এটা রিফ্রেশ হয়? আমি একটু ওয়াইন করব, প্লিজ? 130 00:16:11,780 --> 00:16:14,660 কোন উত্তর নেই, সুন্দর? 131 00:16:16,280 --> 00:16:19,040 হে! 132 00:16:19,520 --> 00:16:22,500 তুমি কি ঘুমোচ্ছ? 133 00:16:25,680 --> 00:16:28,760 এখানে আসো চলে আসো. 134 00:16:31,640 --> 00:16:34,760 তারা এখানে থেকে ... এবং গির্জার মধ্যে। আমি আগে তাদের দেখা করেছি। 135 00:16:37,300 --> 00:16:40,180 এই যে! আমার pisser আপনি আগ্রহী? 136 00:16:40,640 --> 00:16:43,460 সাবধান! মনে হচ্ছে মরে গেছে! 137 00:16:43,460 --> 00:16:46,320 আপনি যদি মনে করেন না; দজ্জাল, আমি জীবন এনে দেব! 138 00:16:46,660 --> 00:16:49,480 আমি কি মনে করি? আমি মনে করি না, সম্ভবত উরসুলা! 139 00:16:49,560 --> 00:16:53,720 উরসুল দেখতে চায় না, কিন্তু আমরা সবাই তার গাধা জানি! 140 00:16:58,600 --> 00:17:01,500 যে আপনার মেমরি রিফ্রেশ হবে! 141 00:17:09,617 --> 00:17:12,552 এটা বাবা! সে এখানে এলিসের সাথে! 142 00:17:18,926 --> 00:17:21,790 হাই বাবা. ফেরেশতা. 143 00:17:21,865 --> 00:17:24,550 ওহ জান. 144 00:17:25,257 --> 00:17:28,125 প্রথম ধোয়া যান। আমি তোমাকে হাজার বার বলেছি। 145 00:17:28,232 --> 00:17:30,972 এমনকি একটি আলিঙ্গন না? আপনি ধুলো পূর্ণ। 146 00:17:31,047 --> 00:17:33,550 শিশুদের সামনে না। হ্যালো, রজার। 147 00:17:33,555 --> 00:17:36,420 আপনি উত্তর দিবেন না. আপনি বৃদ্ধি পেয়েছেন। খুব ভালো. 148 00:17:39,107 --> 00:17:42,062 আমার প্রিয় এলিস, তুমি সুন্দর 149 00:17:42,205 --> 00:17:45,116 হ্যালো Bertha। হ্যালো. 150 00:17:45,134 --> 00:17:47,944 শুভ সকাল, এলিসা। 151 00:17:48,065 --> 00:17:50,432 সুপ্রভাত. 152 00:17:50,986 --> 00:17:53,828 আপনি ভাল চেহারা, মা। এটা সত্যি. 153 00:17:53,924 --> 00:17:56,888 আবহাওয়া আমাকে জোরদার করেছে। কেমন ছিল তোমার যাত্রা? 154 00:17:56,999 --> 00:17:59,918 এটা গাড়ী দ্বারা একটি পরিতোষ। 155 00:18:04,618 --> 00:18:07,559 কিভাবে কারখানা যায়? 156 00:18:07,646 --> 00:18:10,649 খারাপ। এই কঠিন সময়, আশা করি তারা দ্রুত পাস করব। 157 00:18:19,816 --> 00:18:22,675 দেখো ... বাবা এর নমুনা। 158 00:18:31,387 --> 00:18:34,222 এই প্রতিদ্বন্দ্বী পণ্য তাকান। আমি একটি ক্যাটালগ আছে। 159 00:18:34,532 --> 00:18:37,445 এটা সজ্জা এবং পদক প্রস্তাব অবিশ্বাস্য দামে। তুমি জান? 160 00:18:38,000 --> 00:18:40,802 আমি জানিনা আমি কি করবো। 161 00:18:40,974 --> 00:18:43,824 এক নজর দেখে নাও. 162 00:18:43,944 --> 00:18:46,832 আপনি আরো উত্পাদন করতে পারে ... বা দরিদ্র মানের পণ্য। 163 00:18:47,286 --> 00:18:50,135 হয়তো বিদেশে বিক্রি। 164 00:18:50,295 --> 00:18:53,185 মনে হচ্ছে এই অস্পষ্ট কারখানা Sienna বিখ্যাত সেন্ট ক্যাথারিন উত্পাদন। 165 00:18:53,265 --> 00:18:56,108 এমনকি জার্মান পদক। এটা একটা ভুল. 166 00:18:57,650 --> 00:19:00,503 আলংকারিক কর্ড উল্লেখ করা হয় না। আমি ঘোড়া দ্বারা এটি ব্যবহার করার প্রস্তাব। 167 00:19:00,767 --> 00:19:03,627 আমি ঢেউ মধ্যে একটি অতিরিক্ত পেয়েছেন। 168 00:19:03,636 --> 00:19:06,402 রোল্যান্ড বলেন যে বিমান আরো প্রয়োজন। 169 00:19:06,494 --> 00:19:09,278 বিমান একটি নতুন শাখা সেনাবাহিনীর 170 00:19:09,375 --> 00:19:12,104 এটি একটি ছোট বাজার, কোন ভবিষ্যতের সঙ্গে। 171 00:19:12,154 --> 00:19:15,063 যুদ্ধ দ্রুত শুরু না হলে, আমার পা বাতাসে হবে। 172 00:19:15,615 --> 00:19:18,453 তারপর বিক্রয় ... নিশ্চিত। 173 00:19:20,047 --> 00:19:22,197 লাঞ্চ পরিবেশন করা হয়। 174 00:19:22,548 --> 00:19:25,468 চল দুপরের খাবার সারি. 175 00:19:26,814 --> 00:19:30,619 তিনি সামরিক পদক যারা তোলে শান্তি সময়, একটি তিক্ত রুটি খায়। 176 00:19:34,592 --> 00:19:36,506 যে পশু। আপনি কেন পশু বলুন? 177 00:19:36,662 --> 00:19:40,011 তিনি আমাকে পরে যারা নিক্ষেপ বিবাহের মাত্র তিন সপ্তাহ। 178 00:19:42,119 --> 00:19:46,400 আমি একটি সাধারণ হয়ে চেয়েছিলেন কিন্তু আমার পায়ের কারণে অবসর নিতে হয়েছিল। 179 00:19:49,281 --> 00:19:53,636 তারপর থেকে, আমি পুনরুদ্ধার করার চেষ্টা করেছি আমার সামরিক পদ। 180 00:19:53,953 --> 00:19:56,863 আমরা আশা করি আপনি এটি তৈরি। 181 00:19:56,911 --> 00:20:00,048 আমরা সবাই আশা করি, দশ বছর হয়েছে যেহেতু আমি সেই যুদ্ধের কথা বলেছি। 182 00:20:00,618 --> 00:20:03,415 যে পশু। 183 00:20:04,378 --> 00:20:08,001 এই বছর বিস্ফোরিত হবে। এটা আগুন আসে। 184 00:20:08,037 --> 00:20:11,133 তুমি কিভাবে জান? 185 00:20:11,138 --> 00:20:14,250 সূর্য কখনো ভুল হয় না। 186 00:20:14,401 --> 00:20:17,296 ভাল... 187 00:21:00,109 --> 00:21:02,953 আপনি peeking ছিল। 188 00:21:13,791 --> 00:21:17,096 এটা জান্নাতে নয়, আমি আপনার সাথে শুধুমাত্র খুশি। 189 00:21:21,546 --> 00:21:24,468 আপনি স্বীকারোক্তি যান? না, আমি না। 190 00:21:24,765 --> 00:21:27,674 আমি করি. কিন্তু আমি সবকিছু বলিনি পিতা গ্যাব্রিয়েল যাও। 191 00:21:27,881 --> 00:21:31,310 ঈশ্বর আপনি মিথ্যা বলে জানেন। ঈশ্বর। 192 00:21:31,505 --> 00:21:34,450 আপনি কি মনে করেন সে আমার সম্পর্কে চিন্তা করে? 193 00:21:34,631 --> 00:21:37,571 পিতা গ্যাব্রিয়েল কে? 194 00:21:38,346 --> 00:21:41,336 আমাকে রেখে আসো. 195 00:21:44,602 --> 00:21:47,549 তিনি একটি আশ্রম একটি Capuchin সন্ন্যাসী এখানে কাছাকাছি. 196 00:21:47,617 --> 00:21:50,506 তিনি সবসময় নগ্নপদে যায়। এমনকি শীতকালে! 197 00:21:50,602 --> 00:21:53,491 চলে আসো. আমি আপনাকে কিছু দেখাতে হবে। 198 00:21:53,580 --> 00:21:56,504 আমি কি দেখব? আসুন, জিজ্ঞাসা করবেন না। 199 00:22:22,598 --> 00:22:25,467 আমি দুর্ঘটনা দ্বারা এই আবিষ্কৃত। সাবধান হও. 200 00:22:28,572 --> 00:22:31,413 এখানে ছিল. কোথায়? 201 00:22:31,486 --> 00:22:34,185 স্বীকারোক্তিমূলক। 202 00:22:34,257 --> 00:22:37,048 শুনুন। 203 00:22:41,002 --> 00:22:44,013 তুমি কি শুনতে পাও? এটি একটি স্বীকারোক্তি স্ত্রী। মিসেস মুলার। 204 00:22:44,842 --> 00:22:47,672 আর কি? অন্য কোন উপাসনা? 205 00:22:47,867 --> 00:22:50,837 না। আমরা অনেক কাজ আছে। 206 00:22:51,091 --> 00:22:53,898 এটা সবসময় বিনোদনমূলক, আমি যাচ্ছি. 207 00:22:53,934 --> 00:22:56,792 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? এটা আমার জন্য দেরী। আমি যাচ্ছি. 208 00:22:57,092 --> 00:22:59,969 তুমি থাকতে পারো. কখনও কখনও এটা মজার। 209 00:23:03,638 --> 00:23:06,451 শান্তি হোক. 210 00:23:24,274 --> 00:23:27,154 আমাকে মাফ করুন, আমি পাপ করেছি। 211 00:23:27,631 --> 00:23:30,986 আপনি চিন্তা বা deed মধ্যে পাপ করেছি? চিন্তার মধ্যে. 212 00:23:31,008 --> 00:23:33,805 সুতরাং এটাই. হ্যাঁ, বাবা। 213 00:23:34,877 --> 00:23:37,701 বলো, আমি শুনছি। 214 00:23:38,278 --> 00:23:41,122 এটা আমার চেয়ে শক্তিশালী। 215 00:23:41,443 --> 00:23:45,352 আমি নিজেকে মুক্ত করতে পারছি না নির্দিষ্ট ছবি। 216 00:23:45,412 --> 00:23:48,288 একটি পাপী পাপের ছবি? 217 00:23:48,766 --> 00:23:52,492 তারা পুরুষদের ছবি। তারা খামার শ্রমিক। 218 00:23:54,026 --> 00:23:58,159 শেষ সময়, এমনকি একটি শিশুর ইমেজ। 219 00:23:58,517 --> 00:24:01,381 একটি শিশু? কি শিশু? 220 00:24:01,779 --> 00:24:05,082 আমার ভাতিজা. 221 00:24:05,681 --> 00:24:11,359 যেহেতু সে এসেছে, আমি ভাবছি তাকে. আমি রবিবার স্নান ব্যবহার করছি মনে হয়। 222 00:24:14,176 --> 00:24:17,418 উষ্ণ পানি আমাকে বহিষ্কার করে। 223 00:24:18,038 --> 00:24:20,986 তার শরীরের গন্ধ। 224 00:24:21,818 --> 00:24:24,700 তার শরীরের স্পর্শ। 225 00:24:25,026 --> 00:24:28,718 একদিন আমি তাকে নগ্ন দেখেছি, আমি বুঝতে পেরেছি যে তিনি একটি মানুষ হয়ে ওঠে। 226 00:24:29,374 --> 00:24:33,447 সে আমার সামনে দাঁড়িয়ে ছিল। 227 00:24:34,055 --> 00:24:37,013 আমি জানিনা কেন ... 228 00:24:37,730 --> 00:24:42,361 ... আমরা আলিঙ্গন করেছি এবং আমরা চুম্বন করেছি। 229 00:24:43,038 --> 00:24:46,679 তারপর তার মুখ দিয়ে ... 230 00:24:48,462 --> 00:24:52,660 তারপর আমি কঠোরভাবে দৌড়ে। আমি তাকে অনেক দিন দেখিনি। 231 00:24:53,476 --> 00:24:56,436 আমি তখন থেকে অশুচি অনুভব করেছি। 232 00:25:08,961 --> 00:25:12,306 সত্যিই ... আর কি? 233 00:25:14,063 --> 00:25:17,857 আমি অনেক বার লাগছিল নগ্ন আয়না। 234 00:25:19,214 --> 00:25:23,625 এবং আমার হাত দিয়ে ... সবসময় একা? 235 00:25:25,036 --> 00:25:28,823 হ্যাঁ। না না. আপনি কি গৌরব জানেন? 236 00:25:29,589 --> 00:25:32,931 এমনকি যদি আপনি বলে, এটা আপনি কোন পরিতোষ দিয়েছেন। 237 00:25:37,877 --> 00:25:41,361 রজার! 238 00:26:19,016 --> 00:26:22,121 এটা রোল্যান্ড! 239 00:26:34,157 --> 00:26:36,969 শুভ সকাল, রোল্যান্ড। 240 00:26:42,173 --> 00:26:44,987 ধন্যবাদ। চলে আসো. চলো যাই. 241 00:26:50,554 --> 00:26:53,777 আমি কি নিচে আসতে পারি, মা? পরে, আমি তোমাকে বলেছিলাম। 242 00:26:58,582 --> 00:27:01,847 এই আমার ভাই, রজার। তিনি করেছেন কিছু মূঢ় এবং তিনি একটি লাউজ। 243 00:27:11,571 --> 00:27:14,471 বছরের এই সময়, তারা খুব কাঁটাচামচ। 244 00:27:16,723 --> 00:27:19,621 তোমার হাটুতে! 245 00:27:25,606 --> 00:27:28,902 দশ lashes। 246 00:28:14,305 --> 00:28:17,312 কান্নাকাটি করবেন না, রজার। এটা কিছু না. 247 00:28:18,684 --> 00:28:21,817 তারা বিরক্তিকর আউট এটি করেনি। 248 00:28:22,286 --> 00:28:25,198 তাদের জন্য অন্য কোন উপায় নেই মজা করার জন্যে. 249 00:28:36,257 --> 00:28:39,433 আপনি আপনার মাসিমা সম্পর্কে চিন্তা করতে পারেন স্বীকারোক্তি। 250 00:29:38,657 --> 00:29:41,161 আপনি? 251 00:30:11,226 --> 00:30:14,083 এটা এখনও স্টিং আছে? হ্যাঁ। 252 00:30:14,374 --> 00:30:17,273 যদি আপনি চান, আমি দিতে পারেন এটা একটু ক্রিম। 253 00:30:17,893 --> 00:30:20,732 না, আমি ভাল বোধ। 254 00:30:21,324 --> 00:30:24,212 আপনি হেলেন দেখেছেন? হ্যাঁ, দরিদ্র জিনিস। 255 00:30:24,684 --> 00:30:27,679 উনি কে? এটা একটা রহস্য. আমি জানি না। 256 00:30:28,140 --> 00:30:30,954 সত্যি? এটা প্রতি রাতে একই গল্প। 257 00:30:32,470 --> 00:30:35,315 এটা কি একজন মানুষ? অবশ্যই. আমি নিশ্চিত এটি একটি মানুষ। 258 00:30:36,795 --> 00:30:39,674 আর তারা কি করছে? 259 00:30:40,414 --> 00:30:43,295 তারা ... 260 00:30:44,822 --> 00:30:47,838 ঘুমাতে যাও. পেতে যাচ্ছে, একটি বিপর্যয় ঘটেছে আগে। 261 00:31:20,947 --> 00:31:24,299 আমাকে ক্ষমা করুন রজার, আমার দরকার বাথরুম ব্যবহার করুন। 262 00:32:15,726 --> 00:32:18,707 তারা কি তোর আগ্রহ? 263 00:32:21,291 --> 00:32:24,119 হ্যাঁ। 264 00:32:24,148 --> 00:32:27,754 আপনি আজ রাতে ভাল দেখতে পারবেন না। এটা মেঘলা। 265 00:32:28,789 --> 00:32:31,658 আর সূর্য? আপনি কি বলেন এটা সত্য? অবশ্যই. 266 00:32:32,278 --> 00:32:35,506 তত্ত্ব যে সৌর কার্যকলাপ বলে আমাদের আচরণ নির্ধারণ করে। 267 00:32:36,215 --> 00:32:39,033 অন্তত এটা আমাদের প্রভাবিত করে। 268 00:32:39,766 --> 00:32:43,119 যখন বিস্ফোরণ ঘটে; মানুষ হয়ে আবেগপ্রবণ, এটি কিছু অন্যদের জন্য বিপরীত। 269 00:32:43,471 --> 00:32:46,413 আমরা বিশ্বাস করি যে আমরা নিয়ন্ত্রণ করি ইভেন্ট নেই। 270 00:32:46,783 --> 00:32:49,881 কিন্তু এটা সূর্য যে তাদের নির্ধারণ করে। 271 00:32:54,611 --> 00:32:57,491 আধ্যাত্মিক পাপ কি? 272 00:32:57,512 --> 00:32:59,977 এটা অনেক কিছু হতে পারে, রজার। 273 00:32:59,999 --> 00:33:02,846 উদাহরণস্বরূপ, যুদ্ধ? হ্যাঁ। যথাযথভাবে। 274 00:33:10,856 --> 00:33:13,814 মিঃ ফ্রাঙ্ক। 275 00:33:14,172 --> 00:33:17,109 আমার বয়স আপনি হতাশ ছিল? হ্যাঁ। 276 00:33:18,718 --> 00:33:22,273 আপনি যে ছাপ আছে সবকিছু ব্যতিক্রম ছাড়া খারাপ? 277 00:33:23,609 --> 00:33:26,526 আপনি শাস্তি হচ্ছে ঝুঁকি ছিল? 278 00:33:27,644 --> 00:33:30,474 সত্যি, আমি এটা এখন মনে করি। 279 00:33:30,973 --> 00:33:33,810 শুভ রাত্রি. 280 00:33:35,115 --> 00:33:38,151 শুভ রাত্রি. 281 00:34:02,981 --> 00:34:06,347 সুতরাং আপনি একটি ছোট পশু। একটি ভাল চেহারা পেতে? 282 00:34:07,056 --> 00:34:10,754 আমি রান্নাঘরে বসে ছিলাম একটি গ্লাস পানি এবং আমি কি দেখতে পাচ্ছি? 283 00:34:10,818 --> 00:34:14,797 আমি আপনাকে মাস্টার নম। তুমি কি করবে যখন তারা খুঁজে বের করে আপনার বাবা-মা বলবেন? 284 00:34:16,796 --> 00:34:20,006 কিছু বলো না। প্রথম আপনি আপনার মাসি স্বীকারোক্তি উপর গুপ্তচর। 285 00:34:20,940 --> 00:34:23,873 ... এখন তুমি কি তোমার বাবা-মায়ের উপর নজর রেখেছ? না, দয়া করে। 286 00:34:26,381 --> 00:34:30,457 হয়তো একদিন আমরা পরিদর্শন করতে পারি একসঙ্গে পতিতা। 287 00:34:33,286 --> 00:34:36,637 ওহ না. কিছু বলবেন না দয়া করে। 288 00:34:38,764 --> 00:34:41,615 আমি যা চাই তুমি করবে, মিঃ রমানো। 289 00:35:17,547 --> 00:35:20,812 আমার গাড়ী একটি ভাল চকমক দিন। ইঞ্চি দ্বারা ইঞ্চি। 290 00:36:49,493 --> 00:36:52,481 হ্যালো, অ্যাডলফ। 291 00:36:55,951 --> 00:36:58,755 তথ্যের। 292 00:36:59,352 --> 00:37:02,333 আমি আমার চুল কিছু আছে, তুমি কি এটা পারবে? 293 00:37:03,103 --> 00:37:06,121 আমাকে দেখাও. 294 00:37:12,789 --> 00:37:15,999 আপনি কি করছেন, আপনি পাগল? আমাকে যেতে দাও, অ্যাডলফ! 295 00:37:22,373 --> 00:37:25,631 আপনি পাগল, আপনি কি করছেন? আমি আপনাকে শান্ত করতে চান। 296 00:37:26,984 --> 00:37:30,162 আমাকে সাহায্য করুন, মাস্টার রজার! 297 00:37:30,971 --> 00:37:34,315 আমাকে দ্রুত বিনামূল্যে সেট করুন! আমাকে এখান থেকে বের কর! দ্রুত! 298 00:37:36,984 --> 00:37:40,751 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন! 299 00:37:41,376 --> 00:37:44,940 আপনি একটু অপেক্ষা করতে পারেন, নেই পালাতে হবে! 300 00:37:45,736 --> 00:37:49,661 এটা যে মত না। এখান থেকে যাও! 301 00:37:50,371 --> 00:37:54,021 হারিয়ে যান! 302 00:38:06,021 --> 00:38:09,796 আরে ... মাস্টার। আপনি কেমন আছেন? 303 00:38:31,908 --> 00:38:34,799 আপনি আপনার নখ ম্যানিকিউর। যেমন সুন্দর হাত। 304 00:38:35,619 --> 00:38:38,554 আপনি কি সুন্দর হাত। 305 00:38:38,607 --> 00:38:41,561 এটা আপনি দেখতে একটি পরিতোষ ড্রাইভিং, যখন আপনি খাওয়া হয় ... 306 00:38:41,832 --> 00:38:44,773 আপনি পুরোপুরি সবকিছু করতে। 307 00:38:45,280 --> 00:38:48,118 উদাহরণস্বরূপ, আমি পুরুষদের ঘৃণা করি আমি তাদের নাক আপ তাদের আঙুল দিয়ে দেখতে। 308 00:38:48,341 --> 00:38:51,367 আমি বিয়ে করতে সক্ষম হবে না এই অভ্যাস আছে কেউ। 309 00:38:51,441 --> 00:38:54,419 আমি আমার সন্তানদের অনুমতি দেবে না এটা করতে। 310 00:38:55,358 --> 00:38:58,515 এই সকালে, একটি দাসী একটি dunghill মধ্যে পতিত। 311 00:38:59,726 --> 00:39:02,869 তিনি সম্পূর্ণ নোংরা ছিল। 312 00:39:03,619 --> 00:39:06,904 সব জায়গা। তার স্তন এবং চুল। একটি বমি বমি ভাব। 313 00:39:08,308 --> 00:39:11,300 মাফ করবেন, মাফ করবেন। তুমি আমাকে কখন দেবে যেমন জিনিস সম্পর্কে কথা বলতে? 314 00:39:11,584 --> 00:39:14,895 যখন আপনি বৃদ্ধ হন। 315 00:39:15,609 --> 00:39:18,889 এই পরিষ্কার, রজার হয় না। তাই তারা হয়। আপনি তাদের পরিষ্কার করা হয়নি। 316 00:39:19,534 --> 00:39:22,496 আমি কিভাবে এই বুট পরতে পারি? 317 00:39:23,520 --> 00:39:26,438 আপনি ঠিক, তারা একটু shitty করছি। 318 00:39:27,282 --> 00:39:30,670 কোথায় আপনি যে শব্দ শিখেছি, রজার? 319 00:39:31,442 --> 00:39:34,863 মা, তুমি জানতে চাও গত রাতে কে বিস্মিত? 320 00:39:35,744 --> 00:39:39,149 তিনি আপনার রুমে দরজায় শোনা ছিল। কি? 321 00:39:40,024 --> 00:39:42,899 হ্যাঁ, রাতের মাঝখানে। 322 00:39:44,407 --> 00:39:47,496 যাও, রজার! আমি তোমাকে দেখতে চাই না! 323 00:39:47,676 --> 00:39:50,739 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? যান! 324 00:39:51,821 --> 00:39:54,795 আমরা আমাদের মেয়েদের শিক্ষিত করেছি, কিন্তু সে... 325 00:39:55,712 --> 00:39:58,901 তিনি হতাশ। 326 00:39:59,658 --> 00:40:02,683 আমি কি করতে হবে তা জানি না. শাস্তি কিছু সাহায্য করে না। 327 00:40:03,419 --> 00:40:07,800 কিভাবে এটা দুই মানুষের জন্য সম্ভব যেমন একটি নমুনা তৈরি আমাদের মত? 328 00:40:08,880 --> 00:40:12,330 আমি হতাশ। আমি সে কি প্রয়োজন জানি। 329 00:40:13,294 --> 00:40:16,270 আমি তাকে কয়েক দিন দিতে হবে আমার কোম্পানিতে। 330 00:40:17,077 --> 00:40:20,337 তিনি স্বাদ হবে শৃঙ্খলা। 331 00:40:21,156 --> 00:40:24,046 ঠিক আছে, প্রণয়ী? 332 00:40:36,422 --> 00:40:39,616 আমার হৃদয় 333 00:40:39,629 --> 00:40:42,318 একটি গোলাপ trembles মত ... 334 00:40:42,547 --> 00:40:45,428 এবং তার জিহ্বা স্লাইড হিসাবে ... 335 00:40:45,547 --> 00:40:48,491 আমার গাধা ... 336 00:40:49,503 --> 00:40:52,755 ... আমি তন্মধ্যে শুরু করি ... 337 00:41:26,254 --> 00:41:29,187 মাস্টার রজার। তুমি ছিলে. 338 00:41:29,632 --> 00:41:33,302 আমি এটা অন্য কেউ মনে। আসুন, আমি কিছু ঠান্ডা পানি পাবেন। 339 00:41:43,880 --> 00:41:46,692 কখনও কখনও গাধা উপর, কখনও কখনও মাথা উপর। 340 00:41:46,771 --> 00:41:49,747 এটাই জীবন. 341 00:41:50,959 --> 00:41:53,872 নারী কি সবসময় ক্ষতিকর? প্রায়শই। 342 00:41:53,920 --> 00:41:56,586 প্রায়ই পুরুষদের হিসাবে ভাল। কোন পথে? 343 00:41:56,625 --> 00:41:59,466 আপনি অনুমান করতে পারেন না? 344 00:42:00,591 --> 00:42:04,120 আমি সমাপ্ত, উরসুলা। এটা কত সুন্দর দেখতে। 345 00:42:04,379 --> 00:42:07,278 শুভ সকাল, মাস্টার। আপনি একটি স্বাদ চান? 346 00:42:07,704 --> 00:42:10,612 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 347 00:42:15,061 --> 00:42:17,988 শুভ সকাল, মাস্টার। 348 00:42:19,111 --> 00:42:22,063 এটা আজ হতে হবে না, না। 349 00:42:55,976 --> 00:42:59,083 গুস্তাভো! কাদামাটি প্রস্তুত! 350 00:43:00,218 --> 00:43:03,806 কেন আপনি একটি প্রার্থনা বলছেন আবার? 351 00:43:04,748 --> 00:43:07,691 আমি কি শুনেছি শুনেছিলে? 352 00:43:07,805 --> 00:43:10,954 আমি আস্তে আস্তে অপেক্ষা করছিলাম। 353 00:43:11,526 --> 00:43:14,553 এটা কে? এটা আপনি, মাস্টার। 354 00:43:17,133 --> 00:43:20,087 তুমি এখনও সেখানে আছ শেষ কর. 355 00:43:20,608 --> 00:43:23,528 চল যাই, গুস্তাভো! তোমাকে সাহায্য করতে হবে! 356 00:43:23,637 --> 00:43:26,735 আপনি তাড়াহুড়ো করবেন না, আমরা হবে আপনার জন্য নামাজ বলতে! 357 00:43:27,060 --> 00:43:29,891 গুস্তাভো! 358 00:43:29,974 --> 00:43:32,961 আপনি কি করছেন, মাস্টার রজার? 359 00:43:33,026 --> 00:43:35,835 তুমি পাগল, মাস্টার? আমাকে যেতে দাও. 360 00:43:36,446 --> 00:43:39,450 তুমি আমাকে কষ্ট দিচ্ছো! 361 00:43:40,207 --> 00:43:43,694 সেখানে, না! কোন ... 362 00:43:44,858 --> 00:43:47,807 আপনি কি করতে চেষ্টা করছেন! তুমি একজন শয়তান, মাস্টার! 363 00:43:48,763 --> 00:43:51,674 অপেক্ষা কর তাই ... 364 00:43:52,217 --> 00:43:55,179 হ্যা হ্যা... 365 00:43:55,949 --> 00:43:58,908 মাস্টার! 366 00:44:01,619 --> 00:44:04,496 ... যুদ্ধ! যুদ্ধ ভেঙ্গে গেছে! 367 00:44:04,825 --> 00:44:08,030 যুদ্ধ ঘোষণা করেছে জার্মানি! 368 00:44:09,320 --> 00:44:12,269 যুদ্ধ! যুদ্ধ! 369 00:44:12,527 --> 00:44:15,481 তারা যুদ্ধ শুরু করেছে! 370 00:44:15,827 --> 00:44:18,730 সংবাদপত্র সর্বশেষ খবর আছে! আমাকে দেখতে দাও. 371 00:44:19,797 --> 00:44:22,688 আমি এটা দেখতে চাই. পড়ুন। 372 00:44:23,180 --> 00:44:28,243 জার্মানি ফ্রান্সের সাথে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে। 373 00:44:34,396 --> 00:44:37,480 সত্য বলা থেকে, এটা শুরু করার সময় ছিল। 374 00:44:37,929 --> 00:44:40,833 তারা বলে এটা একটা বড় যুদ্ধ হবে। মজা করবেন না। 375 00:44:40,839 --> 00:44:43,758 আমি অন্তত একটি বছর নিতে হবে আশা করি। 376 00:44:43,913 --> 00:44:46,850 কল্পনা করুন যে। আমরা এক বছর প্রতিরোধ করবো। 377 00:44:46,923 --> 00:44:49,818 আপনি ফ্যাক্টরিতে ফিরে যাবেন? সর্বোচ্চ গতি সঙ্গে। 378 00:44:49,843 --> 00:44:53,922 আপনি বলা হয়েছে, মিঃ ফ্রাঙ্ক? না। আমার হাঁপানি আছে। 379 00:44:53,973 --> 00:44:56,857 কি দুর্ভাগ্যজনক. 380 00:44:56,945 --> 00:45:00,418 জেতার দিকে! কিন্তু কোন তাড়াতাড়ি। 381 00:45:00,462 --> 00:45:03,262 জেতার দিকে! 382 00:45:04,586 --> 00:45:07,447 জেতার দিকে! 383 00:46:05,039 --> 00:46:07,874 শুভ সন্ধ্যা, মাস্টার রজার। 384 00:47:33,605 --> 00:47:36,476 এটা ভয়ানক. আমি কি আবার দেখা হবে না। 385 00:47:36,602 --> 00:47:39,736 তুমি কি অপেক্ষা করবে? আপনি কিভাবে আমাকে যে জিজ্ঞাসা করতে পারেন? 386 00:47:40,881 --> 00:47:43,853 আমি বিশ্বের শেষ পর্যন্ত অপেক্ষা করব। 387 00:47:44,107 --> 00:47:46,951 আমি আপনার একটি ছবি পরতে হবে আমার হৃদয়ের পাশে। 388 00:47:47,062 --> 00:47:49,892 সেখানে সতর্ক থাকুন। 389 00:47:50,438 --> 00:47:53,331 আমি তোমাকে আমার গর্বিত হতে চাই। হ্যাঁ। 390 00:47:53,429 --> 00:47:56,094 ভদ্রভাবে আচরণ কর. অপ্রয়োজনীয় ঝুঁকি নিতে না। 391 00:47:57,157 --> 00:48:00,825 শান্তি হোক. 392 00:49:16,075 --> 00:49:19,293 শীঘ্রই আবার দেখা হবে... গুডবাই! 393 00:49:53,076 --> 00:49:56,090 তুমি কি আমাকে সাহায্য করতে পারবে, রজার? 394 00:49:57,293 --> 00:50:00,271 আমার কি করা উচিৎ? 395 00:50:00,352 --> 00:50:03,334 আপনার মা সরানো সিদ্ধান্ত নিয়েছে কিছু জিনিস। কেন? 396 00:50:03,578 --> 00:50:06,611 হয়তো সে এখন ভীত। 397 00:50:15,442 --> 00:50:18,483 সাবধান হও. 398 00:50:23,184 --> 00:50:26,152 মাস্টার। আমি কাজ করছি. 399 00:50:26,163 --> 00:50:29,106 আমি আপনাকে সাহায্য করছি। মিথ্যাবাদী। 400 00:50:29,177 --> 00:50:32,118 আপনি আমাকে সব সময়ে সাহায্য করছেন না। আপনি আমাকে বিরক্ত করছি। 401 00:50:49,664 --> 00:50:52,640 এটা খুব জটিল বন্ধ একটি মহিলার জামাকাপড় বন্ধ। 402 00:50:53,900 --> 00:50:56,864 একটি ভদ্রলোক সম্মান থাকতে হবে একটি দাসী এর অন্তর্বাস জন্য। 403 00:50:57,508 --> 00:51:00,422 সূক্ষ্মতা সঙ্গে। এটার মত. 404 00:51:09,079 --> 00:51:12,111 এই আমি দেখলাম প্রথমবার আপনি নগ্ন মাস্টার। 405 00:51:17,224 --> 00:51:18,224 খারাপ না. 406 00:51:18,249 --> 00:51:19,249 সব খারাপ না। 407 00:51:21,399 --> 00:51:23,643 অপেক্ষা কর 408 00:52:26,050 --> 00:52:29,110 আমরা প্রেম করা উচিত সব সময়. 409 00:52:29,167 --> 00:52:33,116 কেন আমরা উরসুল না? আমি নিজেকে জিজ্ঞাসা করেছি। 410 00:52:34,185 --> 00:52:36,212 এমনকি আপনি কল্পনা করতে পারেন। 411 00:52:36,621 --> 00:52:37,520 এটা চমৎকার হবে. 412 00:52:38,117 --> 00:52:41,447 উরসুলা, আমি তোমাকে বিয়ে করতে চাই। আমি তোমায় ভালোবাসি. 413 00:52:41,671 --> 00:52:46,719 একটি খুব খারাপ শুরু। কেন? 414 00:52:46,834 --> 00:52:50,452 আপনি সব মেয়েরা সঙ্গে যে মত কথা বলতে হলে, আপনি একটি আরামদায়ক জীবন হবে না। 415 00:52:51,300 --> 00:52:54,488 আমি তোমাকে ভালোবাসি, এটা সত্য। 416 00:52:54,555 --> 00:52:57,508 আমার মা আমাকে যে বলে আমার উচিত. 417 00:52:57,538 --> 00:53:01,088 তোমার ত্বক ... আমি তোমাকে স্পর্শ করতে চাই সর্বত্র। তুমি খুবই মিষ্টি. 418 00:53:01,128 --> 00:53:04,442 আমি নিশ্চিত আমি তোমাকে ভালোবাসি। 419 00:53:04,756 --> 00:53:07,882 এবং আপনার ত্বক খুব নরম। 420 00:53:08,536 --> 00:53:11,878 আপনি সদয়, আপনি সৎ। 421 00:53:12,943 --> 00:53:16,042 সৎ? তুমি কি মনে করো আমি সৎ? হ্যাঁ। 422 00:53:22,347 --> 00:53:26,647 এটা আপনার প্রথম সময় ছিল? হ্যাঁ। 423 00:53:29,449 --> 00:53:32,449 আমি আমার প্রথম সময় ভুলবেন না। আমি তোমাকে বলি. 424 00:53:37,251 --> 00:53:39,187 আপনার শার্ট এর ভাঙা। 425 00:53:40,861 --> 00:53:42,033 তুমি এটি করেছিলে? হ্যাঁ। 426 00:53:43,664 --> 00:53:46,574 কার সাথে? আমি আপনি কহন করছি না. 427 00:53:46,841 --> 00:53:49,316 তুমি কেট দিয়েছো? না। কেটে নেই। 428 00:53:49,841 --> 00:53:53,316 তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? 429 00:53:54,294 --> 00:53:59,294 মা বাবা ফাদার গ্যাব্রিয়েলের সাথে কথা বলছেন। চলে আসো. 430 00:54:06,190 --> 00:54:11,190 আমার স্বপ্ন আমার স্বামী ছিল। এখন এটা আমার দুঃস্বপ্ন। 431 00:54:12,188 --> 00:54:15,588 প্রথমে ... সে স্বাভাবিক মানুষ ছিল। 432 00:54:17,187 --> 00:54:19,887 কিন্তু শীঘ্রই, তিনি মূলত ভিন্ন কিছু ছিল। 433 00:54:20,286 --> 00:54:22,886 খুব মূলত ভিন্ন? জানিনা এটা কিভাবে বলবো ... 434 00:54:23,336 --> 00:54:26,936 এটি একটি নরক স্বপ্ন। তিনি একটি ভূত মত। 435 00:54:28,561 --> 00:54:35,161 তারপর সে আমাকে জোর করে ... মধ্যে ... অবস্থান। 436 00:54:36,173 --> 00:54:40,173 বুঝি, বাবা? কি ধরনের অবস্থান? 437 00:54:43,079 --> 00:54:44,679 একটি নির্দিষ্ট উপায় দেখতে। 438 00:54:45,932 --> 00:54:54,932 ফাইন। আচ্ছা ... আপনি কি আনন্দ উপভোগ করেন? 439 00:54:56,359 --> 00:55:00,759 আমি তোমাকে কিভাবে বলব ... হ্যাঁ ... একটি নির্দিষ্ট ভাবে। 440 00:55:01,272 --> 00:55:05,872 কিন্তু সৎ হতে আমি মনে করি এটা শুধুমাত্র মানুষের। 441 00:55:06,529 --> 00:55:09,529 এটা আবার ঘটতে হলে আমি এটা করতে হবে? হ্যাঁ। 442 00:55:10,357 --> 00:55:13,357 এই জিনিস কিছু ... আমি আমার স্বামী সঙ্গে করতে পারেন না। 443 00:55:14,271 --> 00:55:26,271 আমি খুব অপমানিত বোধ করছি ... আমি উচিত একটি বিশেষজ্ঞ খুঁজছেন? 444 00:55:27,750 --> 00:55:31,750 না, তুমি জানো ... 445 00:55:32,228 --> 00:55:40,228 হ্যাঁ ... তিনটি উত্তর আছে। প্রথম, ব্যভিচার নিষিদ্ধ, এটা সম্ভব নয় ... 446 00:55:43,207 --> 00:55:47,207 আপনার স্বামী অন্য সঙ্গে যেতে জন্য ... আপনি maritally তাকে সন্তুষ্ট করতে হবে। 447 00:55:51,196 --> 00:55:55,196 এবং দ্বিতীয়, আপনি আপনার স্বামী দয়া করে উচিত ... 448 00:55:58,444 --> 00:55:64,444 একটি মহিলার হিসাবে ... আপনার চেয়ে একটু ভাল। 449 00:56:11,691 --> 00:56:24,191 এবং তারপর তৃতীয়, আপনি তাকে ক্ষমা করা আবশ্যক ... এবং যুদ্ধের সময় ... 450 00:56:24,540 --> 00:56:32,540 প্রেম এবং সততা পরীক্ষা একজনের স্বামীকে ... 451 00:56:37,188 --> 00:56:40,588 কি হচ্ছে, রজার? এখানে আসুন! 452 00:56:50,387 --> 00:56:51,687 রজার, আমি তোমাকে এখানে আসতে বললাম। 453 00:56:52,636 --> 00:56:57,636 এখন আপনি শুধুমাত্র এক মানুষ আছে তুমি আমার কি করবে? 454 00:57:29,185 --> 00:57:32,317 আমি কি তোমাকে অবাক করেছিলাম? হ্যাঁ। 455 00:57:32,322 --> 00:57:35,151 আমি করেছি, আমাকে অজুহাত। 456 00:57:35,377 --> 00:57:38,657 তুমি এখানে আসো না, মিস। আমি জানি. আমি ভীত ছিলাম. 457 00:57:38,678 --> 00:57:41,683 এখনও কোন বিপদ নেই। তাহলে কেন? 458 00:57:41,712 --> 00:57:44,971 কারণ পুরুষদের সব চলে গেছে যুদ্ধ করতে 459 00:57:45,800 --> 00:57:48,943 তুমি কি পুরুষের ভীত? 460 00:57:49,112 --> 00:57:52,191 সব নারী ভয় পায়। কেন? 461 00:57:53,788 --> 00:57:56,734 কারণে... 462 00:57:58,392 --> 00:58:01,313 কারণ. 463 00:58:03,004 --> 00:58:06,064 ক্যাচ! একটি উপহার তোমার জন্য. 464 00:58:10,217 --> 00:58:13,445 এখন ... আমি তোমার সম্পর্কে চমৎকার কিছু শুনেছি। 465 00:58:15,994 --> 00:58:19,050 কে তোমাকে বলছে? তুমি জান. 466 00:58:19,133 --> 00:58:22,140 না। আমাকে বলুন. 467 00:58:22,811 --> 00:58:26,947 তারা বলে যে আপনি কিছু করছেন দাসী সঙ্গে গোপনে জিনিস। 468 00:58:27,625 --> 00:58:30,659 কিছু জিনিস? কিসের মত? 469 00:58:32,644 --> 00:58:35,760 আমি কি সত্যিই তোমাকে পছন্দ করি? আমাকে? 470 00:58:37,311 --> 00:58:40,881 দেখতে চাই? 471 00:59:52,587 --> 00:59:55,420 কেমন চলছে? সবকিছু সুন্দর. 472 00:59:55,689 --> 00:59:58,862 আমি মন্ত্রীকে দেখেছি। আমরা একটু প্রয়োজন সময়, কিন্তু আমি পরিচালনা করব। 473 00:59:59,422 --> 01:00:02,585 কতক্ষণ আপনি থাকবেন? সোমবার সকালে আমি কারখানায় থাকতে হবে। 474 01:00:02,629 --> 01:00:06,018 আপনি কি কোনো শ্রমিক সংগঠিত করেছেন? 475 01:00:06,081 --> 01:00:09,251 শুধুমাত্র যারা উপলব্ধ। আমি ভাবি নারী নিয়োগের বিষয়ে, এটি কম খরচ। 476 01:00:09,317 --> 01:00:13,471 এখানে সবকিছু কেমন আছে, প্রিয়? আহ ... এটা অদ্ভুত। 477 01:00:13,560 --> 01:00:16,443 দেখ! সংবাদপত্র রোমানোর একটি ছবি আছে! তিনি আরেকটি সমতল ডাউন ডাউন। 478 01:00:16,484 --> 01:00:19,537 যে তিন তোলে! এটা সত্যি. 479 01:00:19,720 --> 01:00:22,861 তিনি একটি সুদর্শন দেবদূত মত। হ্যাঁ। ইউনিফর্ম তাকে ভাল suits। 480 01:00:23,211 --> 01:00:26,559 বিমান চালনা একটি অলৌকিক ঘটনা। বায়ু মধ্যে উত্তোলন করা হয় যা মেটাল। 481 01:00:29,567 --> 01:00:32,555 দেখ! তিনি আমার বাবা দ্বারা তৈরি একটি মেডেল আছে। 482 01:00:33,136 --> 01:00:36,601 এটা সত্যি. যেমন পুরুষদের সঙ্গে যুদ্ধ শীঘ্রই শেষ হবে। 483 01:00:37,271 --> 01:00:40,207 আসুন আশা করি এটি স্থায়ী হয় আর। 484 01:00:40,743 --> 01:00:43,879 মা, কেন যুদ্ধ হচ্ছে, এই যুদ্ধ? 485 01:00:45,348 --> 01:00:48,650 কারণ... 486 01:00:51,016 --> 01:00:54,423 আপনার বাবা জিজ্ঞাসা করুন, তিনি আপনাকে বলতে কি জানেন। 487 01:00:56,882 --> 01:01:00,071 আপনি কি আমাকে এটা ব্যাখ্যা করতে পারেন, বাবা? 488 01:01:01,311 --> 01:01:04,432 আপনি জার্মানদের দোষারোপ করেন। কেন কি ঘটেছে? 489 01:01:05,527 --> 01:01:08,620 বিষ্ঠা অনেক ... 490 01:01:09,716 --> 01:01:12,766 উদাহরণস্বরূপ, কি? আমি আগামীকাল বলব। 491 01:01:12,842 --> 01:01:15,845 এখন দেরি হয়ে গেছে, কাল মানে। 492 01:01:16,108 --> 01:01:20,965 তুমি কি জানো, মাসিমা ... তুমি কি জানো? এই যুদ্ধের কারণ? 493 01:01:22,061 --> 01:01:25,100 না, কেউ আমাকে বলেনি। 494 01:01:25,165 --> 01:01:28,406 আমি শুধু পুরুষদের মত মনে করি যুদ্ধ এবং হত্যা করা। 495 01:01:28,747 --> 01:01:31,761 কিন্তু আপনি কি যুদ্ধ করতে চান? 496 01:01:31,872 --> 01:01:34,795 না, না, আমি এখানে ঠিক আছি। 497 01:01:37,948 --> 01:01:42,158 তুমি কি দেখতে পাও? তারা কি করছে? 498 01:01:46,445 --> 01:01:49,606 তুমি দেখ. যান। 499 01:01:53,631 --> 01:01:56,529 ছি! 500 01:02:02,827 --> 01:02:05,945 রজার! 501 01:02:14,074 --> 01:02:17,501 আপনি একটি শেষ ইচ্ছা আছে? কোন অভিভাবক বা কেউ? 502 01:02:17,687 --> 01:02:20,727 না। না, তুমি একা 503 01:02:21,192 --> 01:02:24,263 এই শেষ হয় লাইন, ম্যাডাম। 504 01:02:24,808 --> 01:02:27,768 আমি আপনাকে সাহসী হতে হবে আশা করি। 505 01:02:28,214 --> 01:02:31,396 কিভাবে একটি মহিলার মরতে আমাকে দেখান। 506 01:02:31,957 --> 01:02:34,963 মৃত্যুদণ্ডের জন্য নিজেকে প্রস্তুত করুন। 507 01:02:36,171 --> 01:02:39,746 এখন আমরা আপনার blindfold করা। 508 01:02:40,406 --> 01:02:43,449 তুমি দেখতে পাবে না কিভাবে মৃত্যু আসবে। 509 01:02:46,684 --> 01:02:50,563 পল্টন! আগুনে প্রস্তুত! 510 01:02:50,895 --> 01:02:53,907 প্রস্তুত! রজার! 511 01:02:54,415 --> 01:02:57,571 রজার! মন খারাপ করবেন না, মা। 512 01:03:00,424 --> 01:03:04,030 আমি আপনার জীবন সংরক্ষিত। 513 01:03:10,223 --> 01:03:13,295 কেন আমার শ্বশুর আচরণ করে সে রকমই? 514 01:03:15,325 --> 01:03:18,360 ভালবাসার জন্য, কোন সন্দেহ ছাড়াই। এবং আমার বোন খুশি। 515 01:03:18,445 --> 01:03:21,827 স্পষ্টরূপে। 516 01:03:25,717 --> 01:03:28,853 মানুষের মন কি যায়। এটা একটা রহস্য. 517 01:03:45,050 --> 01:03:49,079 শুভ সন্ধ্যা, প্রিয় মাসিমা। আমার বিছানায় কি করছেন, রজার? 518 01:03:49,695 --> 01:03:53,886 আমি একটি ভাল রাতে চুম্বন চেয়েছিলেন। অবশ্যই, আমি তোমাকে চুমু দেব। 519 01:03:57,508 --> 01:04:00,405 এখন যাও. 520 01:04:00,521 --> 01:04:03,751 আমি আপনার মত একটি চুম্বন চেয়েছিলেন যখন আমি একটি বাচ্চা ছিল আমাকে দেওয়া। 521 01:04:05,728 --> 01:04:08,648 অবিলম্বে এখানে পেতে, অথবা আমি আপনার মা কল করব। 522 01:04:08,672 --> 01:04:11,672 রাগ করবেন না। আমি বেরিয়ে এলাম। 523 01:04:19,059 --> 01:04:21,884 আমি footsteps শুনতে। 524 01:04:21,927 --> 01:04:24,987 আমি কি করবো? আমি তাকে দেখতে চাই না আমি এটা পছন্দ করি। 525 01:04:27,862 --> 01:04:30,952 খুলুন, Marguerite। এটা আমি, আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই। 526 01:04:31,296 --> 01:04:34,332 এই মুহূর্তে, এটা অসম্ভব। আমি কিছু লিখেছি। 527 01:04:34,472 --> 01:04:37,483 কি? একটি কবিতা. 528 01:04:37,518 --> 01:04:40,548 যদি আপনি চান, আমি এটা পড়তে পারেন দরজা মাধ্যমে। 529 01:04:40,675 --> 01:04:43,712 আপনি কি শুনবেন? হ্যাঁ আমি প্রতিজ্ঞা করছি. 530 01:04:45,008 --> 01:04:48,107 যে সব আত্মা মধ্যে আমাকে বিস্মিত করেছে ... 531 01:04:48,253 --> 01:04:51,172 এবং যে ছায়াপথ আমি দোল। 532 01:04:51,776 --> 01:04:54,107 মার্গারুতে আমার প্রিয়তম ... 533 01:05:02,483 --> 01:05:05,659 তুমি এখনও কি কুমারী, মাসিমা? 534 01:05:08,318 --> 01:05:11,961 আমি আর নেই। 535 01:05:37,564 --> 01:05:41,859 ...যখন আমি ছোট ছিলাম. আমি আপনাকে অনেক adored। 536 01:06:15,192 --> 01:06:18,410 ... Ooh ... 537 01:06:26,305 --> 01:06:29,401 এটা এখানে, এটা এখানে শেষ। 538 01:07:09,866 --> 01:07:12,880 আহ ... আপনি সঙ্গীত ভালবাসা। 539 01:07:15,472 --> 01:07:19,246 এবং ঔষধ। 540 01:07:20,376 --> 01:07:23,289 আপনি এই অশ্লীল ছবি ভোগ করেন? আমি কিভাবে এটা বলতে হবে ... হ্যাঁ। 541 01:07:24,738 --> 01:07:27,988 একটু. সূর্যের চেয়ে বেশি? 542 01:07:28,094 --> 01:07:31,171 প্রশ্ন কি ধরনের? 543 01:07:31,313 --> 01:07:34,658 যখন আপনি জানেন আপনি ব্যয় করতে পারে শনিবার রাতে একটি পতিতাবৃত্তি। 544 01:07:34,772 --> 01:07:37,793 ... দেশ থেকে ... 545 01:07:39,975 --> 01:07:43,040 আমি নিশ্চিত আপনি যুদ্ধ ধন্যবাদ দিতে হবে। 546 01:07:43,442 --> 01:07:46,474 কেন আপনি একটি মহিলার সঙ্গে ঘুম না? এটা খুব সহজ। 547 01:07:47,951 --> 01:07:51,215 তাই মনে হচ্ছে, আপনার জন্য। 548 01:08:08,470 --> 01:08:11,551 আপনি কি একটি সুদৃশ্য দৃষ্টি। ভিতরে আসো. 549 01:08:16,637 --> 01:08:19,556 কিছুই হলের নিচে যাচ্ছে না? 550 01:08:19,584 --> 01:08:21,662 যুদ্ধ শুরু হওয়ার পর থেকে নয়। 551 01:08:22,183 --> 01:08:25,195 যেহেতু এটি আমার বাবা না, ফ্রাঙ্ক ফ্রাঙ্ক। না আপনি, মাস্টার। 552 01:08:25,264 --> 01:08:28,046 এটা কে হতে পারে? আমার মতে, মিঃ মুলার। 553 01:08:28,095 --> 01:08:31,012 তিনি সবসময় যেমন একটি বড় হার্ড অন ছিল। 554 01:08:31,141 --> 01:08:34,522 তার স্ত্রী বলছে যে সে আর এটা করতে পারবে না। তিনি তার প্রেমিকা সঙ্গে এটা করে। 555 01:08:34,582 --> 01:08:37,370 কিন্তু এখন জিনিস শান্ত। 556 01:08:37,464 --> 01:08:40,782 হ্যাঁ, মাস্টার রজার। এখন জিনিস খুব শান্ত। 557 01:08:41,751 --> 01:08:44,914 কেন আপনি আসতে সিদ্ধান্ত নিয়েছে এই মুহূর্তে? 558 01:08:44,983 --> 01:08:48,114 কোন কারণ নেই. আমি কিছু চা ভেবেছিলাম ... 559 01:08:52,108 --> 01:08:55,127 আপনি কি জানেন আমি জানি। আমি ঘুমাতে পারি না। 560 01:08:55,484 --> 01:08:58,535 শুভরাত্রি, হেলেন। 561 01:09:29,344 --> 01:09:32,626 আপনি কিট দিয়ে এটা করেছেন? হ্যাঁ। 562 01:09:35,650 --> 01:09:38,807 এটা কেমন ছিল? খুব সুন্দর. 563 01:09:39,406 --> 01:09:42,292 সে কি তোমাকে বলেছিল? 564 01:09:42,383 --> 01:09:45,911 হ্যাঁ। সে আমাকে বলল তুমি এটা করেছ উরসুলার সাথে আর উরসুল আমাকে বলেছিল ... 565 01:09:46,000 --> 01:09:49,129 ... তুমি হেলেনের সাথে এটা করেছিলে। এটা সত্যি? হ্যাঁ। 566 01:09:51,777 --> 01:09:54,723 তারপর আপনি এটা প্রত্যেকের সাথে করেছেন। প্রায়। 567 01:09:55,683 --> 01:09:58,808 আর চাচা মার্গারেটের সাথে? 568 01:09:59,905 --> 01:10:03,003 হ্যাঁ, কিন্তু সম্পূর্ণ না। 569 01:10:03,115 --> 01:10:06,194 কিন্তু আপনি এটা করবেন? কে জানে? 570 01:10:07,276 --> 01:10:10,360 ওহ, দেখো কে আসছে। 571 01:10:38,987 --> 01:10:42,077 আপনার পা আঘাত না? হ্যাঁ, এই টাইট বুট সঙ্গে। 572 01:10:43,371 --> 01:10:46,490 বসুন, আমি তাদের বন্ধ করব। হ্যাঁ। 573 01:10:57,370 --> 01:11:01,049 তুমি কি গরম? হ্যাঁ। 574 01:11:02,107 --> 01:11:05,233 তাহলে কেন আপনি অনাবৃত না? আপনি সঠিক, আমি পরিবর্তন পেতে যাচ্ছি। 575 01:11:06,790 --> 01:11:09,911 না, আপনি এখানে এটা করতে পারেন। 576 01:11:10,660 --> 01:11:13,684 এই ভাবে, আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারেন। শস্যাগার মধ্যে? 577 01:11:13,884 --> 01:11:17,054 অবশ্যই। কেন না? এবং ঘোড়া নগ্ন হয়। আপনি সত্যিই অনেক পরিবর্তন করেছি। 578 01:11:17,659 --> 01:11:20,809 বড় ধারণা কি? রজার! আমাকে হতে দাও, তুমি পাগল? 579 01:11:20,875 --> 01:11:23,848 এবং পৃথিবীর প্রথম অধিবাসীরা ছিলেন। 580 01:11:23,916 --> 01:11:26,671 কিন্তু আমরা প্রথম নয়! এবং যদি আমরা একটি মরুভূমি দ্বীপে ছিল? 581 01:11:26,741 --> 01:11:29,690 আমরা একটি দ্বীপে হয় না। রজার! 582 01:11:47,642 --> 01:11:50,731 তুমি কি করছো? 583 01:11:53,020 --> 01:11:56,073 কোনভাবেই না. আপনি কিছু দেখতে যাচ্ছেন না। 584 01:11:56,081 --> 01:11:59,101 তুমি কি বললে? 585 01:12:42,918 --> 01:12:46,009 আপনি নতুন কেউ করেছি, এটা দেখায় এই ছবি কঠিন। 586 01:12:46,126 --> 01:12:49,393 আমি মনে করি আমি ঠিক করছি। 587 01:13:17,685 --> 01:13:20,854 তোমার পরে. 588 01:14:05,160 --> 01:14:08,328 মিস কেট। 589 01:14:08,471 --> 01:14:11,472 আমি আপনার জন্য অপেক্ষা করা হয়েছে। মাস্টার রজার এবং তার চাচা মার্গারুয়েট তোমাকে দরকার। 590 01:14:11,560 --> 01:14:14,540 যান। 591 01:14:34,265 --> 01:14:37,336 আমি আপনাকে সাহায্য করার জন্য একা এসেছেন। 592 01:15:26,128 --> 01:15:29,163 কেন তুমি এত ঘুমাচ্ছো? 593 01:15:29,187 --> 01:15:32,040 তোমার কি হয়েছে? 594 01:15:32,079 --> 01:15:35,336 আমার বয়স আমি প্রয়োজন আরো ঘুমাতে। 595 01:15:36,057 --> 01:15:39,120 কিছু জানতে চান? 596 01:15:39,188 --> 01:15:42,275 আমি গর্ভবতী মনে করি। 597 01:15:43,987 --> 01:15:47,026 তুমি কি সত্যিই গর্ভবতী? আমি একটি সন্তানের আশা করছি 598 01:15:47,421 --> 01:15:50,513 এটা খুব গুরুতর কিছু। ইহা চমৎকার. 599 01:15:50,756 --> 01:15:53,769 এখন আমি কি করতে যাচ্ছি? আমি কি মাকে বলব? 600 01:15:57,399 --> 01:16:00,422 এটা রোমানোর! ওঠো ... দ্রুত! 601 01:16:00,458 --> 01:16:03,464 আসুন লুকাও! যদি তারা আমাদের দেখতে, তারা কিছু খারাপ মনে হবে! 602 01:16:10,642 --> 01:16:14,169 তিনি একটি নায়ক। 603 01:16:27,309 --> 01:16:30,692 এটা রোমানোর! 604 01:16:39,767 --> 01:16:42,899 ইকারাসের মতো চ্যালেঞ্জ! আকাশ! 605 01:17:31,963 --> 01:17:34,487 এখন আমি একজন অধিনায়ক। কিভাবে সুদর্শন। 606 01:17:34,988 --> 01:17:37,695 আমি গত রাতে প্রচারিত হয়েছিল। 607 01:17:37,769 --> 01:17:40,565 রোমান। 608 01:17:40,651 --> 01:17:43,562 তুমিই সেরা. আপনি আমার নায়ক. 609 01:17:45,150 --> 01:17:48,675 দেখুন। আমি সবসময় আমার সাথে এটি গ্রহণ। 610 01:17:48,981 --> 01:17:53,100 এটা শত্রু সঙ্গে যোগাযোগ এসেছিলেন। যুদ্ধে ... এটা অনিবার্য। 611 01:17:56,223 --> 01:17:59,671 এবং ... তুমি কি জানো এটা কি? 612 01:18:00,117 --> 01:18:03,342 আমার লেফটেন্যান্ট এর টুপি। আরেকটি গর্ত। 613 01:18:20,240 --> 01:18:24,011 আমি আপনাকে একটি নতুন, Romano দিতে হবে। একটি অধিনায়ক এর বিনুনি সঙ্গে। 614 01:18:24,098 --> 01:18:26,884 বলিহারি! 615 01:18:43,299 --> 01:18:46,361 ভয় পাওয়ার কিছু নেই। শান্ত থাক. 616 01:19:22,258 --> 01:19:25,313 ক্যাপ্টেনের স্বাস্থ্যের জন্য! Salud! 617 01:19:26,810 --> 01:19:29,862 আমরা একটি ভাল ওয়াইন আছে মনে হচ্ছে এই বছর. 618 01:19:31,338 --> 01:19:34,371 এখন, আমাদের একটি সুন্দর গল্প বলুন রোমান। 619 01:19:36,334 --> 01:19:39,585 সকালের মধ্য দিয়ে ... একটি সৈনিক মার্চ। 620 01:19:40,442 --> 01:19:43,468 তিনি বায়ু সঙ্গে, একটি নায়ক ছিল এবং তার মুখ বায়ু। 621 01:19:44,348 --> 01:19:47,573 হঠাৎ ... 622 01:19:47,706 --> 01:19:50,703 ... তার পায়ে কিছু ঘটেছে, 623 01:19:51,060 --> 01:19:54,047 ... এবং সে একটি গর্ত মধ্যে পড়ে। 624 01:19:55,216 --> 01:19:59,366 এই গর্ত একটি ঘোড়া পেট ছিল ... কয়েক সপ্তাহের জন্য মৃত। 625 01:20:00,594 --> 01:20:03,495 একটি অস্থির গন্ধ, ভয়ঙ্কর। 626 01:20:04,167 --> 01:20:07,213 সৈনিক বজায় রাখতে ব্যর্থ হয় তার ভারসাম্য এবং ফিরে slips। 627 01:20:07,920 --> 01:20:10,967 তিনি মুক্ত করার জন্য, তার পা সরানো নিজেকে মৃতদেহ থেকে। 628 01:20:11,519 --> 01:20:14,670 সে পালাতে চেষ্টা করে, সে তার সব শক্তি ব্যবহার করে ... 629 01:20:15,226 --> 01:20:17,983 সে কিছু করতে পারে না। 630 01:20:18,939 --> 01:20:22,344 গ্যাস তাকে চকচক করে এবং সে মারা যায়। 631 01:20:24,360 --> 01:20:27,405 আমি যেমন একটি বলতে হবে না টেবিলে কুৎসিত গল্প। 632 01:20:27,495 --> 01:20:30,430 আপনি কি বলছেন, রজার? এটা যুদ্ধ. যুদ্ধ একটি তুচ্ছ না। 633 01:20:30,985 --> 01:20:34,334 তিনি একটি বাচ্চা, তিনি করতে হবে না চিন্তা। 634 01:20:49,465 --> 01:20:53,137 চল শুরু করি. ওকে তুলে দাও 635 01:20:59,160 --> 01:21:02,953 আমি জানি না তিনি কি প্রতিরোধ করবেন? তুমি কি নিশ্চিত? 636 01:21:03,042 --> 01:21:06,618 আমরা হাসপাতালে যা বলেছি তা আমাদের, এটা তার পা বাড়ানোর একমাত্র উপায়। 637 01:21:07,219 --> 01:21:10,197 তিনি প্রসারিত করা আবশ্যক? কত? যতটুকু সম্ভব. 638 01:21:10,213 --> 01:21:13,802 আমরা প্রতিদিন এটা করতে হবে এক বছরের জন্য. আসুন তাকে উত্তোলন করি। 639 01:21:13,878 --> 01:21:18,088 এর টান যাক! আপ! আপ! এটাই, সাহায্য করুন! বেশি মজবুত! 640 01:21:19,104 --> 01:21:22,183 ঊর্ধ্বতন! উপহার হো! 641 01:21:22,794 --> 01:21:25,500 উপহার হো! 642 01:21:25,647 --> 01:21:29,497 এটি একটি পা হারান ভাল? নাকি চোখ? 643 01:21:29,568 --> 01:21:32,312 আপনি এটি জন্য কি ব্যবহার উপর নির্ভর করে। 644 01:21:33,621 --> 01:21:37,017 কি হয়েছে, মিসেস মুলার? 645 01:21:37,870 --> 01:21:41,018 আমার দরিদ্র স্বামী। সে মারা গেছে। 646 01:21:41,873 --> 01:21:47,054 দেখো তারা কি আমাকে পাঠিয়েছে ... একটি মেডেল এবং বুলেট যে তাকে হত্যা। 647 01:21:47,136 --> 01:21:49,213 আর কিছু না? 648 01:21:49,280 --> 01:21:53,030 তুমি কেন কাঁদছ? আপনি সবসময় যে বলেন সে যে ভাবে ভাল হবে। 649 01:21:54,890 --> 01:21:59,837 সে আমার স্বামী ছিল। আমি কান্নাকাটি করি না তার জন্য কে করবে? 650 01:22:05,810 --> 01:22:08,881 আরে ... 651 01:22:09,459 --> 01:22:14,137 আমাকে নিচে পেতে! হেলেন, উরসুল! 652 01:22:16,879 --> 01:22:19,960 সামিট ... ইচ্ছা। 653 01:22:20,655 --> 01:22:23,657 আমি আপনাকে কিছু বলতে হবে। 654 01:22:23,766 --> 01:22:26,810 আমি গর্ভবতী. তুমিও? 655 01:22:27,308 --> 01:22:30,439 তুমি কি বোঝাতে চাও, আমাকেও? না .. আমার বোন এলিসা। 656 01:22:30,439 --> 01:22:33,416 এবং কে পরের? এখন আমি কি করতে যাচ্ছি? 657 01:22:34,078 --> 01:22:37,049 আমি আপনাকে বিয়ে করতে হবে। আমাকে বিয়ে করো? 658 01:22:37,090 --> 01:22:42,877 তোমার সাথে? হতে পারে... 659 01:22:47,812 --> 01:22:51,134 Adolphe সঙ্গে। আমি তাই মনে করি না. 660 01:22:51,272 --> 01:22:54,430 এটা তার সাথে আগে মত না পঙ্গু লেগ। ভ্যালেন্টিন। 661 01:22:54,886 --> 01:22:58,013 তিনি চমৎকার, lovable। কিন্তু সে এক চোখ। 662 01:22:58,103 --> 01:23:01,202 ভাল, আমি কি করতে পারেন আমি তার পিছনে পিছনে। 663 01:23:01,265 --> 01:23:04,308 উরসুলা, তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে? 664 01:23:04,453 --> 01:23:07,528 আপনি কিছু পেরেক পোলিশ আছে? রঙিন লাল? 665 01:23:07,792 --> 01:23:11,087 না, কিন্তু আমি কিছু পেতে পারেন। ভাল. 666 01:23:12,315 --> 01:23:15,333 আপনি তাড়াতাড়ি করতে হবে! এটি একটি জরুরী! 667 01:23:24,397 --> 01:23:27,403 আমি আপনার সাথে কথা বলতে হবে। অবশ্যই। ভিতরে আসো. 668 01:23:31,307 --> 01:23:34,962 এটা কিছু সূক্ষ্ম এবং অস্বস্তিকর। 669 01:23:35,008 --> 01:23:38,115 আপনি একটি সন্তানের আশা করছি। আপনি কিভাবে জানেন? 670 01:23:38,210 --> 01:23:41,467 আমি কি করতে পারি? সহজ, বিয়ে করা। 671 01:23:41,494 --> 01:23:44,004 কার সাথে? মিঃ ফ্রাঙ্কের সাথে। 672 01:23:44,056 --> 01:23:47,150 আপনি খুশি হবে, তিনি জিজ্ঞাসা না জীবনের অনেক। 673 01:23:48,145 --> 01:23:51,531 মিঃ ফ্রাঙ্কের সাথে? তিনি একটি বিস্ময়কর মানুষ। আমাকে বিশ্বাস কর. 674 01:23:52,142 --> 01:23:55,487 আপনি একসঙ্গে খুশি হবে। 675 01:23:57,455 --> 01:24:00,458 আমি তাকে বিশ্বাস করতে হবে সে ছেলেটির বাবা। 676 01:24:01,298 --> 01:24:04,497 আমি এটা আনা। এখানে অপেক্ষা কর. 677 01:24:04,685 --> 01:24:08,390 এক সমস্যা সমাধান করা হয়। আমার সাথে এসো. 678 01:24:17,244 --> 01:24:20,334 আপনি কিভাবে নাক না জানি? এখানে কয়েক ড্রপ রাখুন। 679 01:24:20,357 --> 01:24:23,315 এর অতিরঞ্জিত করা যাক না। 680 01:24:23,399 --> 01:24:26,289 উরসুল, তুমি কি করছো? 681 01:24:26,366 --> 01:24:28,875 আমি তোমার জন্য এটা করছি, মিস। তুমি কি পাগল? আমাকে ওটা দিন! 682 01:24:28,926 --> 01:24:32,342 অপেক্ষা করুন, এলিসা। চিন্তা করার চেষ্টা করুন। 683 01:24:33,733 --> 01:24:36,856 নিজেকে শান্ত কর, এলিসা। 684 01:24:36,856 --> 01:24:39,795 এটা ভাঙা হয় না। এখন বন্ধ। 685 01:24:39,802 --> 01:24:42,816 উরসুলা, আমার ঘরে ফিরে যাও। আমি ঠিক আছে। 686 01:24:45,076 --> 01:24:48,353 এটা আপনার নিজের জন্য ভাল। 687 01:24:48,988 --> 01:24:52,017 এখন Romano যান। তাকে বলো তুমি তাকে ভালোবাসো এবং তুমি তাকে ছাড়া বাঁচতে পারো না। 688 01:24:52,113 --> 01:24:55,058 আপনি যা চান তাকে বলুন বিছানায় তাকে পেতে। 689 01:24:55,076 --> 01:24:57,742 কিন্তু তার নীতি আছে। নীতি, তুমি কি বোকা? 690 01:24:57,841 --> 01:25:01,209 একজন মহিলা জানেন কি করতে হবে। তিনি দেশের জন্য কি করছেন মনে রাখবেন। 691 01:25:04,505 --> 01:25:07,579 পেতে যাচ্ছে! সে ঘুমাতে যাচ্ছে। 692 01:25:15,431 --> 01:25:18,436 চলে আসো! 693 01:25:20,309 --> 01:25:23,363 আপনি এখানে থাকার. 694 01:25:30,330 --> 01:25:33,670 একটি মহিলার সবসময় বিশ্বাসী হতে হবে। ভুলবেন না। 695 01:25:35,814 --> 01:25:38,846 এটা কে? 696 01:25:38,941 --> 01:25:42,002 খুলুন ... এটা আমি, Marguerite। 697 01:25:43,021 --> 01:25:45,992 Marguerite। 698 01:25:46,917 --> 01:25:52,869 আকাশ আজ রাতে পরিষ্কার, আমি আপনি আমাকে বড় দেখাতে চেয়েছিলেন। 699 01:26:09,629 --> 01:26:13,611 যুদ্ধ শীঘ্রই শেষ হবে না। তুমি এটা জান. আমি তোমাকে হারতে চাই না। 700 01:26:14,253 --> 01:26:17,308 এটা এখন একটি পাপ না, বাবা গ্যাব্রিয়েল তাই বলে। 701 01:26:17,682 --> 01:26:20,806 এটা হিসাবে একই নয় শান্তি সময়। 702 01:26:21,174 --> 01:26:24,568 চলো যাই. 703 01:26:42,590 --> 01:26:45,786 আপনি কি চান? ভিতরে আসো. না ... আজ রাতে আমার অনেক কিছু আছে। 704 01:26:45,797 --> 01:26:48,094 আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে হবে। এগিয়ে যান. 705 01:26:48,136 --> 01:26:50,923 তুমি কি গর্ভবতী? না কেন? 706 01:26:50,955 --> 01:26:54,277 আমি শেষ পর্যন্ত শেষ কারণ। শুভ রাত্রি. 707 01:26:59,271 --> 01:27:02,466 না না. আজ রাতে, আমি চা চাই না। 708 01:27:02,477 --> 01:27:05,495 কেন? আপনি কাপ বিরতি করতে পারেন। 709 01:27:54,407 --> 01:27:57,848 এর পর আমি সৌভাগ্য কামনা করছি। এটা সবসময় আকাশে আমার সাথে accompany হবে। 710 01:28:02,640 --> 01:28:05,899 আমি আশা করি আপনি খুব বেশী আঘাত না। হ্যা, একটু. 711 01:28:30,322 --> 01:28:35,004 এই মুহূর্তে, আমরা ঈশ্বরের ইচ্ছা এই বিবাহ আশীর্বাদ করা। 712 01:28:35,626 --> 01:28:38,974 এবং যত তাড়াতাড়ি সম্ভব শিশুদের দিতে। 713 01:28:39,740 --> 01:28:43,916 মনে রাখবেন না শুধুমাত্র এটি সবচেয়ে খ্রিস্টান ... 714 01:28:47,571 --> 01:28:51,203 ... এবং এই কঠিন সময়ে, এটি একটি দেশপ্রেমিক কর্তব্য। 715 01:28:51,986 --> 01:28:55,078 আমরা আমাদের repopulate আবশ্যক শহীদ দেশ। 716 01:28:55,986 --> 01:29:01,065 আগের চেয়ে বেশি, আমাদের মাতৃভূমি উদ্যমী যুব প্রয়োজন ... 717 01:29:01,879 --> 01:29:04,956 কে তাকে রক্ষা করবে। 718 01:29:05,548 --> 01:29:09,047 আমাদের দেশের জীবন প্রয়োজন। 719 01:30:11,221 --> 01:30:15,188 আমার যদি ছেলে থাকে, আমি তাকে রজার নাম দেব। আমি একই জিনিস চিন্তা ছিল। 720 01:30:15,298 --> 01:30:18,165 আর তুমি, উরসুল? 721 01:30:18,197 --> 01:30:21,203 উরসুলের নাম কি দেবে? সত্যি, আমি মনে করি আমি তাকে রজার ডাকব 722 01:30:21,581 --> 01:30:24,274 কেন আপনি সব একক মনে করেন? কি আছে আমি এই সম্মান প্রাপ্য? 723 01:30:25,487 --> 01:30:28,524 হাই বার্তে, হাই কেট! 724 01:30:28,716 --> 01:30:31,732 নমস্কার! নমস্কার! 725 01:30:32,772 --> 01:30:35,777 এবং তুমি? তুমি যাচ্ছ না দেশ রক্ষা করার জন্য? 726 01:30:36,170 --> 01:30:39,197 না। কারণ আমি ব্রিটিশ। 727 01:30:42,662 --> 01:30:45,662 এটি সবচেয়ে বিস্ময়কর ছুটি ছিল। 728 01:30:48,510 --> 01:30:51,583 মনে হচ্ছে শত্রু এগিয়ে যাচ্ছে। শহরে আপনি শীঘ্রই দেখুন। 729 01:31:00,170 --> 01:31:04,052 বিদায়, রজার। কেন বিদায়? 730 01:31:04,570 --> 01:31:07,601 আপনি শহরে বাস। 731 01:31:08,490 --> 01:31:11,508 এবং ভ্যালেন্টাইন? Valentin একটি স্বামী না। 732 01:31:11,796 --> 01:31:14,529 তিনি কিভাবে একটি স্ত্রী পরিবেশন জানেন। 733 01:31:15,454 --> 01:31:18,960 আপনি আমাকে যেতে শহরে যেতে পারেন। আমি তাই মনে করি না, রজার। 734 01:31:23,697 --> 01:31:26,858 আমি চেয়েছিলেন যে মনে রাখবেন তোমার কি বিয়ে? 735 01:31:27,659 --> 01:31:31,063 কেন না? আপনি কিছু মনে করেন না আমার জন্য? 736 01:31:32,628 --> 01:31:36,031 আমি এটা সম্পর্কে চিন্তা করতে চান না। আমি চিন্তা ছাড়া এটা করেনি। 737 01:31:36,862 --> 01:31:40,172 আপনি দেখুন। সবকিছু হল ভুলে যাওয়া। 738 01:31:42,195 --> 01:31:45,381 হয়তো একটি দিন, আপনি না আমার নাম মনে কর. 739 01:31:45,735 --> 01:31:49,172 আমি সবসময় আপনি মনে রাখতে হবে। কিন্তু তুমি? 740 01:31:49,321 --> 01:31:52,323 আমিও. 741 01:31:52,359 --> 01:31:55,260 রজার! 742 01:31:56,903 --> 01:32:00,479 আমি যাচ্ছি. আমি লোড করা আছে আমার ব্যাগ। 743 01:32:11,411 --> 01:32:15,206 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি, মাস্টার রজার? না ধন্যবাদ. 744 01:32:15,607 --> 01:32:20,295 তথ্যের। তুমিও... হ্যাঁ। আমিও 745 01:32:20,968 --> 01:32:25,244 আপনি একটি স্বামী খুঁজে আছে। কেন? এটি প্রয়োজন হয় না. 746 01:32:26,703 --> 01:32:29,798 আপনার বাবার কলিং। ধন্যবাদ, মিস। 747 01:32:51,129 --> 01:32:54,289 আমি ট্রিপ জন্য ফল আনা। 748 01:32:54,986 --> 01:32:58,816 আমি আমার নিজের হাত দিয়ে তাদের বাছাই করা। ধন্যবাদ. 749 01:32:58,910 --> 01:33:02,340 ভাল বিদায়। 750 01:33:06,239 --> 01:33:10,359 ভুলবেন না। শহরে অনেক আছে একটি যুবক জন্য প্রলোভন। 751 01:33:10,427 --> 01:33:13,621 বিশেষ করে যুদ্ধের সময়। 752 01:34:07,202 --> 01:34:09,688 রজার! 752 01:34:10,305 --> 01:34:16,230 আমাদের সমর্থন এবং ভিআইপি সদস্য হয়ে www.OpenSubtitles.org থেকে সব বিজ্ঞাপন অপসারণ করতে 98707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.