All language subtitles for The.Last.Shaman.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,201 --> 00:01:21,372 [soft rhythmic breathing] 2 00:01:48,066 --> 00:01:50,693 [honking] 3 00:01:52,946 --> 00:01:55,448 -[beep] -[in Spanish] I am the Shaman. 4 00:01:58,034 --> 00:02:01,579 [birds tweeting] 5 00:02:07,293 --> 00:02:09,671 [Steve] I can't tell you the reason, 6 00:02:09,754 --> 00:02:12,590 or even the day I knew something was wrong. 7 00:02:17,345 --> 00:02:21,474 Was it stress? A few genes on a strand of my DNA? 8 00:02:21,558 --> 00:02:26,229 A virus? Was it all of those things? None of them? 9 00:02:35,613 --> 00:02:38,116 You hate yourself. 10 00:02:39,033 --> 00:02:44,205 And you hate yourself for hating so much. 11 00:02:45,623 --> 00:02:49,919 [native American song playing] 12 00:02:53,464 --> 00:02:58,553 It's very difficult for me to accept that this is where I am. 13 00:02:58,845 --> 00:03:02,891 I feel like I need to create some sort of meaning out of it. 14 00:03:21,284 --> 00:03:27,624 I want to love and be loved. I just miss the emotional capacity. 15 00:03:29,000 --> 00:03:31,002 I want to feel again. 16 00:03:58,363 --> 00:04:02,951 [James] I grew up in a small, affluent town outside of Boston. 17 00:04:04,160 --> 00:04:06,162 When I first arrived at a school like this, 18 00:04:06,246 --> 00:04:08,831 I thought I was on the brink of making it. 19 00:04:09,582 --> 00:04:13,711 I thought I was on the brink of finding it with a capital "I," 20 00:04:14,045 --> 00:04:16,839 because I was going to the best school in the country. 21 00:04:16,923 --> 00:04:21,719 And that to be a guarantee that I was on the right track. 22 00:04:25,223 --> 00:04:29,352 That's what I thought in my head. Uh, the reality was very different. 23 00:04:36,651 --> 00:04:40,655 The school has a motto, which is Non Sibi which is "not for one's self," 24 00:04:40,738 --> 00:04:42,573 and that's a motto I truly believe in. 25 00:04:42,657 --> 00:04:46,828 But in practice, despite the prestige and the wealth that is here, 26 00:04:46,953 --> 00:04:51,374 we're acting like animals. Even if it is with a bow-tie. 27 00:04:57,588 --> 00:04:59,799 [woman speaking indistinctly] 28 00:05:02,802 --> 00:05:04,595 [man speaking indistinctly] 29 00:05:08,599 --> 00:05:12,729 Kids are under a lot more pressure, um, than they used to be. 30 00:05:12,812 --> 00:05:16,691 Uh, I don't think that their role in life is as clear. 31 00:05:17,608 --> 00:05:21,487 If you were to ask me what pushed him over the edge, I would say 32 00:05:21,571 --> 00:05:27,702 he needed to perform at the highest level, that he needed to get the academic degrees 33 00:05:27,785 --> 00:05:31,289 in order to consider himself successful. 34 00:05:35,335 --> 00:05:39,172 [thunder crashes] 35 00:05:39,922 --> 00:05:44,177 [James] When I started feeling terrible, I started pushing myself 36 00:05:44,844 --> 00:05:47,638 in ways that my body and mind couldn't sustain. 37 00:05:48,139 --> 00:05:52,060 I did what society told me to do, I did what my parents told me to do, 38 00:05:52,268 --> 00:05:54,187 and by age 21, 22... 39 00:05:56,105 --> 00:05:57,815 uh... I was dead. 40 00:06:11,245 --> 00:06:13,414 Just parking the car up to the side of this bridge 41 00:06:13,498 --> 00:06:16,751 and looking down at these railroad tracks, and uh... 42 00:06:18,920 --> 00:06:22,256 [sniffles] Just thinking, you know... 43 00:06:23,424 --> 00:06:29,305 just actually, just finding great relief in-- in the idea that, you know, 44 00:06:29,388 --> 00:06:33,267 I could, like, end the pain of what I've gone through. 45 00:06:34,352 --> 00:06:36,813 I remember-- I remember thinking two thoughts. 46 00:06:36,896 --> 00:06:42,110 One was, "Thank God you can buy guns at Wal-Mart in America." 47 00:06:42,902 --> 00:06:48,074 And the other one was, "I think if I did it I'd put my neck on... 48 00:06:48,825 --> 00:06:50,409 -on the railroad tracks." -[railway bell sounding] 49 00:06:50,493 --> 00:06:52,370 [train approaching] 50 00:07:19,230 --> 00:07:22,358 The greatest concern was that he might be so depressed that he'd hurt himself. 51 00:07:22,442 --> 00:07:27,697 Kill himself. And so psychiatrists at M.G.A. decided it would be 52 00:07:27,780 --> 00:07:31,451 appropriate for him to be admitted to McLean's. 53 00:07:39,208 --> 00:07:41,419 [James] I'm so convinced my life is over, 54 00:07:41,502 --> 00:07:46,424 I actually elected to have electro-convulsive therapy... 55 00:07:46,507 --> 00:07:50,094 um, which actually happens right over here. 56 00:07:51,053 --> 00:07:54,640 A metal rod attached to your head and they give you a shock 57 00:07:54,724 --> 00:07:57,852 and you get a seizure, and, uh... 58 00:07:58,269 --> 00:08:02,523 it can lift depressive symptoms or even schizophrenic symptoms. 59 00:08:07,361 --> 00:08:09,614 It's one of the methods of last resort. 60 00:08:10,656 --> 00:08:13,117 -[man exhales] -[machine beeps] 61 00:08:14,118 --> 00:08:16,537 [Dr. Mason] Essentially is like rebooting your computer 62 00:08:16,621 --> 00:08:18,623 when you can't get it to work, it's stuck. 63 00:08:18,831 --> 00:08:22,668 And you just turn everything off and you reboot it, and... 64 00:08:22,752 --> 00:08:24,879 at times in the human brain when you do that 65 00:08:24,962 --> 00:08:29,383 you can actually effectively recover from a severe depression. 66 00:08:29,759 --> 00:08:32,136 -[rapid breathing] -[machine beeps] 67 00:08:32,220 --> 00:08:33,596 [electrical buzzing] 68 00:08:35,848 --> 00:08:38,643 [rapid breathing continues] 69 00:08:49,237 --> 00:08:55,576 If you've experienced depression, you know, I'm not just a little bit sad. 70 00:08:55,660 --> 00:08:59,038 I wake up every day, you know, 71 00:08:59,121 --> 00:09:02,667 just feeling like, just hell. 72 00:09:08,130 --> 00:09:11,509 [Dr. Mason] Non-drug therapy seem to engage him in any way. 73 00:09:11,759 --> 00:09:14,637 Cognitive behavioral therapies and the group interactions, 74 00:09:15,137 --> 00:09:19,058 uh, he just wasn't interested or felt they weren't productive at all. 75 00:09:19,141 --> 00:09:22,728 James at one point really turned around 76 00:09:22,812 --> 00:09:26,857 and felt that the whole psychiatric institution 77 00:09:26,941 --> 00:09:28,693 had harmed him. 78 00:09:29,610 --> 00:09:34,532 That the drugs had given him might have permanently damaged him. 79 00:09:39,245 --> 00:09:43,791 [James] I'm not prepared to feel this way for the rest of my life, and, uh... 80 00:09:45,376 --> 00:09:48,087 You know, I just hope maybe I can... 81 00:09:48,170 --> 00:09:50,840 I can find a way to... 82 00:09:50,923 --> 00:09:53,926 you know crawl my way or begin to crawl my way out of it. 83 00:09:56,012 --> 00:09:58,723 So I give myself ten months. 84 00:09:59,557 --> 00:10:02,393 And, if nothing's changed after that, 85 00:10:02,893 --> 00:10:04,270 I kind of feel like... 86 00:10:05,271 --> 00:10:07,773 you know, I have a right to kill myself. 87 00:10:07,857 --> 00:10:12,403 I've-- I'll give myself a license to-- to kill myself. 88 00:10:15,072 --> 00:10:18,284 [electronic voice] 911. Do you need fire, medical or police? 89 00:10:18,367 --> 00:10:22,622 [man] We have a code yellow here, missing patient known as James Freeman, 90 00:10:22,747 --> 00:10:26,208 his parents have been informed, how should we proceed? 91 00:10:26,542 --> 00:10:30,713 [flight engine roars] 92 00:10:31,589 --> 00:10:35,092 [James] I just got out of the hospital. Um, I'm not going back. 93 00:10:35,176 --> 00:10:40,348 I just don't feel like anything that's going on in there is helping me. 94 00:10:46,562 --> 00:10:49,315 I read about ayahuasca in National Geographic 95 00:10:49,398 --> 00:10:52,860 I heard it has helped people with depression. 96 00:10:58,949 --> 00:11:01,243 I just decided to come to Iquitos 97 00:11:01,535 --> 00:11:04,455 and start looking for someone who can help me out. 98 00:11:05,289 --> 00:11:06,957 A center or a shaman, 99 00:11:07,041 --> 00:11:10,086 an individual or just anyone who knows what they're doing 100 00:11:10,252 --> 00:11:13,923 and who I think is well-intentioned, someone I can trust. 101 00:11:20,054 --> 00:11:21,347 [whimpers] 102 00:11:27,603 --> 00:11:31,399 The shamans down here have been using ayahuasca for thousands of years. 103 00:11:32,566 --> 00:11:37,947 I'm skeptical about shamanism and spirit and keeping my fingers crossed. 104 00:11:43,619 --> 00:11:44,870 Take a sip. 105 00:11:48,666 --> 00:11:50,459 Come out. Would you like ayahuasca, man? 106 00:11:50,668 --> 00:11:54,130 Ayahuasca, many visions. It's OK, it will clean your life. 107 00:11:54,380 --> 00:11:57,591 [man] If you want to change. Ayahuasca, good price, my man. 108 00:12:03,889 --> 00:12:05,224 [snarls] 109 00:12:10,980 --> 00:12:15,693 [in Spanish] The path is closed, but we can open it for you. 110 00:12:43,012 --> 00:12:48,726 [in Spanish] I did a treatment for three and a half months. 111 00:12:49,518 --> 00:12:53,814 In 115 days I cured AIDS. 112 00:13:00,905 --> 00:13:04,658 [in Spanish] Christ presented himself twice 113 00:13:04,742 --> 00:13:08,120 during ceremony and told me... 114 00:13:08,996 --> 00:13:13,584 "What you are drinking, I drank at the Last Supper." 115 00:13:23,093 --> 00:13:26,805 [James] People are trying to sell me all sorts of things, plants, medicine. 116 00:13:26,889 --> 00:13:29,517 And they're telling me they can cure whatever. 117 00:13:29,683 --> 00:13:32,728 There's definitely a business side to what's going on down here. 118 00:13:37,441 --> 00:13:40,277 I'm not looking for God, I'm not looking for spirit, 119 00:13:40,444 --> 00:13:42,196 I'm not looking for any of that. 120 00:13:43,781 --> 00:13:47,243 I feel like it's going to take something miraculous to heal me. 121 00:13:51,914 --> 00:13:55,000 Everyone I meet is really enamored with Guillermo, 122 00:13:55,334 --> 00:13:58,504 singing his praises, this is the best shaman. 123 00:14:03,175 --> 00:14:07,054 You know, here's this magical man that's going to save your life. 124 00:14:08,222 --> 00:14:12,935 [folk music playing] 125 00:14:19,567 --> 00:14:22,111 [Guillermo speaking Spanish] I demonstrate what love, 126 00:14:22,403 --> 00:14:26,657 tranquility and interior peace is. 127 00:14:28,158 --> 00:14:33,497 I make human beings love 128 00:14:33,831 --> 00:14:38,419 and value themselves. 129 00:14:41,547 --> 00:14:43,215 Ayahuasca is a medium. 130 00:14:43,591 --> 00:14:47,386 Not only to discover the light, 131 00:14:47,887 --> 00:14:52,641 not only to discover the disease, but many other things. 132 00:14:56,520 --> 00:15:00,608 [James] Going to my first ayahuasca ceremony tonight. 133 00:15:00,858 --> 00:15:05,070 I won't be able to drink it because I'm still weaning off my medication 134 00:15:05,154 --> 00:15:09,742 and it could interact with the ayahuasca and that could be really dangerous. 135 00:15:10,159 --> 00:15:11,785 Possibly even fatal. 136 00:15:42,983 --> 00:15:46,278 Apparently the shamans can still do work on you 137 00:15:46,528 --> 00:15:48,739 even if you're not drinking the medicine. 138 00:15:49,573 --> 00:15:53,118 They use their songs, which they call icaros. 139 00:15:53,869 --> 00:15:56,872 What exactly they are doing, I'm not entirely sure. 140 00:15:56,956 --> 00:15:59,625 [man speaking in Spanish] May Mother Ayahuasca guide your journey, 141 00:16:00,542 --> 00:16:03,671 give you power, protection, wisdom, 142 00:16:05,381 --> 00:16:11,679 discipline, and love. 143 00:16:13,722 --> 00:16:15,182 [exhales] 144 00:16:15,891 --> 00:16:17,101 [indistinct muttering] 145 00:16:25,859 --> 00:16:27,403 [exaggerated moaning] 146 00:16:27,987 --> 00:16:30,948 [James] He was going through something extraordinarily intense. 147 00:16:31,031 --> 00:16:34,868 [man 2] ...became so strong that there should have been an intervention. 148 00:16:35,119 --> 00:16:36,453 [James] I searched for my flashlight. 149 00:16:36,537 --> 00:16:38,497 I was curious to see what was actually happening. 150 00:16:38,580 --> 00:16:42,334 [man 2] It might have had something to do with the medicine he was taking. 151 00:16:43,002 --> 00:16:45,004 [James] Man, this-- this is something else. 152 00:16:45,421 --> 00:16:47,172 [woman] Someone should be checking. 153 00:16:47,256 --> 00:16:49,383 [man 2] He's beating himself. 154 00:16:49,466 --> 00:16:50,843 [indistinct talking] 155 00:16:50,926 --> 00:16:52,344 Somebody please do something. 156 00:16:52,428 --> 00:16:56,265 [man 2] The was something going wrong. He had blood in his mouth. 157 00:17:00,102 --> 00:17:04,440 [man chanting] 158 00:17:18,120 --> 00:17:20,122 [chanting fades] 159 00:17:32,259 --> 00:17:38,932 [in Spanish] Cause of death: lung failure, brain failure. 160 00:17:39,183 --> 00:17:42,102 Death by suffocation... that led 161 00:17:42,186 --> 00:17:45,147 to cardiac arrest. 162 00:17:46,940 --> 00:17:50,277 I'm all right, here it's always relaxed. 163 00:17:51,070 --> 00:17:56,825 He insisted on getting ayahuasca 164 00:17:56,909 --> 00:18:00,537 even though I told him not to drink it, 165 00:18:00,954 --> 00:18:02,581 so I gave it to him. 166 00:18:08,087 --> 00:18:09,671 [James] I was sitting closest to him. 167 00:18:09,755 --> 00:18:14,468 I walked by his dead body. I smelled what a dead body smells like. 168 00:18:14,593 --> 00:18:18,388 I've never had anything like that happen to me in my life. 169 00:18:18,472 --> 00:18:23,685 I was-- I was incensed. You know, I was furious, that 170 00:18:24,478 --> 00:18:27,815 the... people here had been negligent 171 00:18:28,357 --> 00:18:32,444 in caring for the safety of this man. 172 00:18:38,575 --> 00:18:41,203 This is supposed to be the perfect place, 173 00:18:41,411 --> 00:18:44,248 Guillermo, the big shaman, the big healer. 174 00:18:45,999 --> 00:18:49,753 Pretty shocked about what happened, and I've only been here a couple weeks. 175 00:18:51,588 --> 00:18:53,674 Back to trying to find someone else. 176 00:18:57,511 --> 00:19:01,807 [in Spanish] In 64 years of Shamanism, 177 00:19:02,057 --> 00:19:04,434 I haven't had one death. 178 00:19:05,519 --> 00:19:09,356 [chanting] 179 00:19:23,871 --> 00:19:27,958 [chanting continues] 180 00:19:50,564 --> 00:19:54,276 I was not aware that somebody died in the ceremony next to James. 181 00:19:56,820 --> 00:20:02,367 Who are these shaman, and are they legitimate or are they charlatans? 182 00:20:02,868 --> 00:20:06,038 And who are the good ones and who are the bad ones? 183 00:20:07,164 --> 00:20:09,583 Who are these people that we have never met 184 00:20:09,666 --> 00:20:11,251 we-- they have no credentials, 185 00:20:11,335 --> 00:20:14,755 we have no way of finding anything out about them. 186 00:20:14,838 --> 00:20:16,965 And they're giving our son 187 00:20:17,299 --> 00:20:22,054 hallucinogenic drugs out away from civilization. 188 00:20:26,433 --> 00:20:31,438 Any parent wonders what could we have done differently. 189 00:20:31,939 --> 00:20:34,316 It is a black cloud that hangs over your head 190 00:20:34,399 --> 00:20:36,360 every minute of every day. 191 00:20:39,238 --> 00:20:42,616 You feel like you've damaged somebody you deeply love. 192 00:20:43,742 --> 00:20:48,455 And you remember all the things you did that you wish now you'd done differently. 193 00:21:02,970 --> 00:21:03,971 [hens cackling] 194 00:21:04,054 --> 00:21:05,597 [dog barking] 195 00:21:30,122 --> 00:21:32,874 [James] I ran in to some foreigners in town 196 00:21:32,958 --> 00:21:35,961 who suggested that I check out an American. 197 00:21:36,795 --> 00:21:38,213 I speak a little Spanish, 198 00:21:38,297 --> 00:21:42,676 but having someone who speaks English might be really helpful. 199 00:21:50,642 --> 00:21:52,394 [Ron] So this is my treasure chest. 200 00:21:53,603 --> 00:21:59,651 With this closet, plum full of bottles of ayahuasca, 201 00:22:00,193 --> 00:22:05,282 it will have a value of almost, somewhere around $250,000. 202 00:22:05,490 --> 00:22:07,993 [indistinct background noise] 203 00:22:12,164 --> 00:22:13,707 The Ayahuasceros flood here. 204 00:22:13,790 --> 00:22:16,543 This is like the gold mine of ayahuasca. 205 00:22:17,294 --> 00:22:24,259 Many Ayahuasceros around this town that use their powers in very wrong ways. 206 00:22:25,385 --> 00:22:31,183 People are much more concerned about making a dollar than helping someone. 207 00:22:31,600 --> 00:22:36,813 The healing, the true healers are out there, but they're hard to find. 208 00:22:38,023 --> 00:22:41,026 And the true healers don't-- don't charge. 209 00:22:41,234 --> 00:22:44,321 Every one of us foreigners living here are guilty 210 00:22:44,404 --> 00:22:48,658 of exploiting these people, myself included. 211 00:22:48,909 --> 00:22:52,871 Compared to what I pay for the medicine and what I sell it for, 212 00:22:53,371 --> 00:22:54,998 I make very good money. 213 00:23:00,921 --> 00:23:05,634 I've been a drug addict. I've had my problems with alcohol. 214 00:23:05,842 --> 00:23:07,844 I spent seven months in prison. 215 00:23:09,012 --> 00:23:10,639 I'm a high school dropout. 216 00:23:13,100 --> 00:23:15,894 I get college professors. 217 00:23:16,394 --> 00:23:19,439 Come and want to work with me and learn from me. 218 00:23:19,648 --> 00:23:23,652 You know, I'm down here in the jungle with an ex-con who's a shaman, 219 00:23:23,735 --> 00:23:26,196 who's been down here for 13 years. 220 00:23:26,446 --> 00:23:29,825 He fights roosters on, you know, on the weekend. 221 00:23:29,950 --> 00:23:31,576 [rooster crows] 222 00:23:37,833 --> 00:23:40,460 [indistinct talking] 223 00:23:40,836 --> 00:23:45,674 [Ron] A lot of people come and they see, "Ron, you fight roosters?" 224 00:23:46,508 --> 00:23:49,010 And "You work with ayahuasca?" 225 00:23:49,302 --> 00:23:51,930 "You're a shaman and you fight roosters?" 226 00:23:52,806 --> 00:23:57,394 And I've told them, "Well, I'm also a spiritual warrior". 227 00:23:58,478 --> 00:24:03,859 So this helps keep me in contact with my warrior spirit. 228 00:24:04,234 --> 00:24:07,112 [cheering] 229 00:24:10,991 --> 00:24:17,330 People don't have a real clear view on the whole spectrum of life and nature. 230 00:24:23,128 --> 00:24:27,465 This is not someone who, five years ago, I would have taken seriously at all 231 00:24:27,549 --> 00:24:29,384 because of my academic background. 232 00:24:29,551 --> 00:24:35,348 You know, he was not successful by the standards that I define success. 233 00:24:37,934 --> 00:24:42,105 Am I happy? I'm sick, dude. I'm really fucking sick. 234 00:24:42,314 --> 00:24:45,817 It has nothing-- It's not like, this is so frustrating. 235 00:24:45,901 --> 00:24:47,861 Like, people can't understand this. 236 00:24:47,944 --> 00:24:50,405 I look at a beautiful woman and I feel nothing. 237 00:24:50,488 --> 00:24:52,824 I look at a sunset, I feel nothing. 238 00:24:52,908 --> 00:24:57,704 I have no ambition. I have no desire other than to feel human again. 239 00:24:58,622 --> 00:24:59,623 You know? 240 00:25:01,499 --> 00:25:04,377 [sickle cutting through plants] 241 00:25:10,175 --> 00:25:13,345 [Ron] They plant their garden in the jungle, it's cut and slash. 242 00:25:13,887 --> 00:25:16,097 So, before they can plant their garden, 243 00:25:17,349 --> 00:25:20,227 you have to cultivate, you have to clear it first. 244 00:25:22,062 --> 00:25:24,397 So they look at the human body the same way. 245 00:25:24,648 --> 00:25:27,525 Before you can teach it, or before you can heal it, 246 00:25:27,943 --> 00:25:30,362 first you have to clean it. 247 00:25:30,862 --> 00:25:33,949 So, Ohey is a very strong purgative. 248 00:25:38,870 --> 00:25:42,165 Pushes all the bad energy out of you. 249 00:25:42,540 --> 00:25:46,002 But when it does that, you sort of, like, experience... 250 00:25:46,294 --> 00:25:48,922 all that badness before it leaves. 251 00:25:49,005 --> 00:25:51,549 And so the day you take it, it's just like, 252 00:25:51,716 --> 00:25:54,135 it makes me feel like I'm back at step one. 253 00:25:56,263 --> 00:26:01,142 And it's gotten a little bit easier, but, it's just-- it's hard. 254 00:26:02,185 --> 00:26:07,274 So I told James, I said, "It's not some place to come 255 00:26:07,357 --> 00:26:10,485 with a bedside manner, where I sit 256 00:26:10,568 --> 00:26:12,654 and tell you everything's gonna be fine. 257 00:26:12,737 --> 00:26:16,324 I talk to you all day. I tuck you in at night. 258 00:26:16,408 --> 00:26:19,244 It's not this cushy-cushy stuff you're looking for. 259 00:26:20,245 --> 00:26:21,830 It's you do the work." 260 00:26:22,580 --> 00:26:25,125 The real work is with the patient 261 00:26:25,375 --> 00:26:28,169 and the medicine that they're working with. 262 00:26:29,713 --> 00:26:34,217 In our western society, we are creating a lot of problems with these pills. 263 00:26:34,718 --> 00:26:38,930 That we, and everybody is looking for the one pill. 264 00:26:39,014 --> 00:26:41,975 I can just take this one pill and everything's fine. 265 00:26:43,018 --> 00:26:44,019 It doesn't exist. 266 00:26:46,062 --> 00:26:49,024 With our natural medicines, these things don't happen. 267 00:26:52,944 --> 00:26:56,948 [clanging] 268 00:27:01,995 --> 00:27:06,541 [James] All the medication seemed to represent to me was, 269 00:27:06,624 --> 00:27:08,585 was symptom management. 270 00:27:08,668 --> 00:27:15,133 Was a-- a kind of "go back to sleep, James, and get back into the game". 271 00:27:18,553 --> 00:27:24,392 My husband and I, being physicians, um, had the privilege 272 00:27:24,476 --> 00:27:28,938 to really know enough about the system to see what the flaws were. 273 00:27:29,147 --> 00:27:33,985 The psychiatry division here is ranked the best in the United States. OK? 274 00:27:34,277 --> 00:27:37,364 So, when I go and talk to the colleagues, 275 00:27:37,447 --> 00:27:40,158 the chairman of the department and ask for a recommendation, 276 00:27:40,241 --> 00:27:42,410 I'm expecting to get somebody 277 00:27:42,494 --> 00:27:46,247 who's really, exceedingly confident in this field. 278 00:27:46,414 --> 00:27:50,585 I had helped start a company, that was from a Rockefeller University scientist, 279 00:27:50,668 --> 00:27:55,215 one's a Nobel Laureate, one's probably the leading neurobiologist in the country. 280 00:27:55,298 --> 00:27:57,425 And I went to one of our board meetings 281 00:27:57,509 --> 00:28:00,220 when James was at probably one of his really low points 282 00:28:00,303 --> 00:28:05,558 and the Nobel Laureate for neuroscience, who started this company with me, 283 00:28:05,642 --> 00:28:07,727 said, "Mason, you have to understand, 284 00:28:07,811 --> 00:28:11,231 psychiatrists have no real understanding of how the brain works." 285 00:28:13,525 --> 00:28:16,611 OK? And, he said, 286 00:28:17,028 --> 00:28:21,074 "Our weapons, our tools, our therapies, they're so primitive, 287 00:28:21,157 --> 00:28:23,576 because of our fundamental lack of understanding 288 00:28:23,660 --> 00:28:25,203 of how the human brain works." 289 00:28:25,286 --> 00:28:28,665 When these drugs came out, it gave psychiatry a sense 290 00:28:28,748 --> 00:28:31,292 that they were like the other doctors that had good medicines. 291 00:28:31,376 --> 00:28:32,627 And so they prescribe them a lot. 292 00:28:32,710 --> 00:28:34,838 How many people do you know who've been on an anti-depressant for a year 293 00:28:34,921 --> 00:28:36,548 who can come off it and stay off it? 294 00:28:36,631 --> 00:28:40,176 The desire to do that is fueled by time, money, and the pharmaceutical industry. 295 00:28:40,260 --> 00:28:42,762 There's no question that that is the case. 296 00:28:45,098 --> 00:28:49,894 [Ron] In the plant kingdom, when we take plant medicines for an illness, 297 00:28:50,228 --> 00:28:54,899 it's not any one thing in that plant that heals the illness. 298 00:28:56,067 --> 00:29:00,071 It's the combination of everything working together. 299 00:29:00,572 --> 00:29:03,324 There is no magic bullet. 300 00:29:24,137 --> 00:29:29,100 [James] Just behind my family, my getting sick was hardest on Kate. 301 00:29:31,811 --> 00:29:34,981 He was so funny and witty and outgoing. 302 00:29:35,899 --> 00:29:40,737 But so smart and sensitive and intellectually curious 303 00:29:40,987 --> 00:29:43,615 at the same time. 304 00:29:43,865 --> 00:29:48,244 And... there was just-- there was an instant connection between us. 305 00:29:56,628 --> 00:30:00,924 He just-- he made everyone around him a better person. 306 00:30:06,346 --> 00:30:09,599 And he cared so deeply about the people in his life. 307 00:30:13,228 --> 00:30:17,982 [James] When we broke up, it was really hard for me. 308 00:30:18,233 --> 00:30:21,236 She was the biggest person in my life. 309 00:30:24,072 --> 00:30:27,909 I miss the person that I knew, and... 310 00:30:29,327 --> 00:30:31,454 the way he made me feel, and... 311 00:30:35,834 --> 00:30:41,214 now it's like sometimes talking to... like, a-- a wall. 312 00:31:05,613 --> 00:31:09,117 [rooster crowing in the distance] 313 00:31:11,035 --> 00:31:13,079 For somebody to just start dieting 314 00:31:13,246 --> 00:31:17,333 and be able to jump in and do a diet for a month is very impressionable. 315 00:31:18,418 --> 00:31:21,880 But he's very sincere in his work in wanting to get well. 316 00:31:24,507 --> 00:31:27,302 [James] I'm finally gonna give ayahuasca a go. 317 00:31:27,385 --> 00:31:30,096 I've been cleaning my body. 318 00:31:30,179 --> 00:31:34,726 I hope the medicine and the ceremony can help me understand 319 00:31:34,809 --> 00:31:37,270 what's going on inside of me. 320 00:31:37,353 --> 00:31:41,065 [man speaking in Spanish] In the name of the Father, the Son 321 00:31:42,650 --> 00:31:46,070 and the Holy Ghost, that always guides me. 322 00:32:05,131 --> 00:32:06,758 [exhales] 323 00:32:06,966 --> 00:32:10,595 [whistling] 324 00:32:19,562 --> 00:32:22,357 Thank you, Dear Lord, for this day, for this night. 325 00:32:22,732 --> 00:32:25,109 For the people who arrive to drink ayahuasca. 326 00:32:25,193 --> 00:32:28,446 Thank you for all you give us Lord, amen. 327 00:32:36,371 --> 00:32:37,830 [chuckles] 328 00:32:42,627 --> 00:32:44,545 [inhales sharply] 329 00:32:44,963 --> 00:32:49,384 [animal-like loud groan] 330 00:32:49,509 --> 00:32:51,636 [transforms to wicked laugh] 331 00:32:55,098 --> 00:32:58,518 [chanting] 332 00:33:05,483 --> 00:33:07,151 [laughter] 333 00:33:08,486 --> 00:33:10,947 [Kate's voice] I love James. [laughs] 334 00:33:11,030 --> 00:33:14,826 [James' voice echoing] Medications... medications... medications... 335 00:33:14,951 --> 00:33:16,577 [rooster crowing] 336 00:33:17,537 --> 00:33:19,872 [James] I want to be healthy. 337 00:33:26,921 --> 00:33:31,259 [indistinct fragmented noises] 338 00:33:32,927 --> 00:33:35,346 I feel nothing... I feel nothing... 339 00:33:36,347 --> 00:33:37,765 ...to feel human again. 340 00:33:38,433 --> 00:33:41,561 [man chanting] 341 00:33:41,644 --> 00:33:43,229 [deep groaning] 342 00:33:44,355 --> 00:33:45,523 [James] Medications. 343 00:33:47,859 --> 00:33:51,279 I didn't want to take the pills... I didn't want to take the pills... 344 00:33:51,654 --> 00:33:55,783 ...some traditional American medications. 345 00:33:59,037 --> 00:34:01,664 [railway bell sounding] 346 00:34:08,713 --> 00:34:11,382 -[disgusted groan] -[chanting and drum beats] 347 00:34:41,496 --> 00:34:44,248 [James narrating] I saw moments in my life... 348 00:34:44,874 --> 00:34:49,670 as if there was just some mirror. Things I'd completely forgotten about. 349 00:34:49,879 --> 00:34:53,883 Everything I've gone through has left an imprint somewhere inside of me. 350 00:34:56,844 --> 00:34:58,638 I never had self-love. 351 00:34:58,971 --> 00:35:01,599 I didn't know the source of love. 352 00:35:01,808 --> 00:35:06,938 I didn't know how to find that wholeness. 353 00:35:07,480 --> 00:35:09,690 That fulfillment, that completeness, 354 00:35:09,774 --> 00:35:13,569 that feeling of well-being, of internal love. 355 00:35:13,653 --> 00:35:17,240 The answers that society provided for me was that comes from a woman, 356 00:35:17,323 --> 00:35:18,783 or that comes from being rich, 357 00:35:18,866 --> 00:35:22,954 or that comes from being famous and liked by people and being popular. 358 00:35:24,914 --> 00:35:26,749 I don't think those answers are true. 359 00:35:30,169 --> 00:35:34,215 [Ron] I've had to tell James I'm buying a new piece of land. 360 00:35:34,382 --> 00:35:36,634 I'm going to be building a new camp. 361 00:35:36,968 --> 00:35:39,095 I'm going to be very busy with this. 362 00:35:39,178 --> 00:35:44,392 I'm not going to be able to give you the service that I've been giving you. 363 00:35:51,274 --> 00:35:55,236 [indistinct background noises] 364 00:36:39,113 --> 00:36:41,532 [James] My parents used to call me sentimental. 365 00:36:41,616 --> 00:36:44,243 I remember as child, even as a teenager, 366 00:36:44,577 --> 00:36:47,496 feeling very connected to the people around 367 00:36:47,580 --> 00:36:50,541 and emotions and music and all of these things. 368 00:36:50,875 --> 00:36:53,711 I want all of those experiences back. 369 00:36:54,212 --> 00:36:57,506 It's being human. I want to feel again. 370 00:37:03,221 --> 00:37:06,724 [flute playing] 371 00:37:27,370 --> 00:37:29,622 [Sherry] Am I ever going to see my son again? 372 00:37:29,830 --> 00:37:32,583 Could he disappear off into the Amazon? 373 00:37:32,667 --> 00:37:34,001 Or kill himself, 374 00:37:34,335 --> 00:37:38,923 or decide that he never wanted to come back to this country again? 375 00:37:46,889 --> 00:37:48,474 [Dr. Mason] I grew up in a military family. 376 00:37:48,641 --> 00:37:50,142 My dad was an admiral in the Navy. 377 00:37:50,226 --> 00:37:56,148 And, uh, the style of parenting was, "set the bar really high 378 00:37:56,232 --> 00:37:58,442 and then be critical when it's not achieved". 379 00:37:58,526 --> 00:38:00,152 I think James struggled with that, 380 00:38:00,236 --> 00:38:02,655 because he was disorganized a bit as a kid. 381 00:38:02,738 --> 00:38:06,117 I think, you know, he used to play soccer and he was the goalie 382 00:38:06,200 --> 00:38:09,245 and he'd watch the butterflies go over and the ball would go by him sometimes. 383 00:38:09,328 --> 00:38:14,750 I mean, he-- He didn't focus on the tasks in front of him 384 00:38:14,834 --> 00:38:20,131 in a way that Western society schools, other things, require you to do 385 00:38:20,214 --> 00:38:22,758 to be successful by that criteria. 386 00:38:22,842 --> 00:38:28,681 And, I always thought he just wasn't trying hard enough to do it. 387 00:38:29,181 --> 00:38:32,351 I was driving him into seeing the world the way I saw the world 388 00:38:32,435 --> 00:38:36,063 and he wasn't willing or able 389 00:38:36,147 --> 00:38:39,233 or interested in seeing the world that way. 390 00:38:44,030 --> 00:38:48,200 He had an idea of how it should go, how it is, how it will be. 391 00:38:48,534 --> 00:38:54,040 And I think I was, I wasn't working in that-- in that idea. 392 00:38:54,665 --> 00:39:00,296 And instead of letting that idea bend, I think I ended up breaking. 393 00:39:00,588 --> 00:39:03,549 And, instead of looking somewhere else... 394 00:39:07,970 --> 00:39:09,221 You know, I-- 395 00:39:10,723 --> 00:39:11,724 Instead of... 396 00:39:17,021 --> 00:39:20,232 Forgiveness is not something you just logically understand 397 00:39:20,316 --> 00:39:21,275 and flip a switch. 398 00:39:21,359 --> 00:39:23,361 You get hurt and it takes work to come out of. 399 00:39:23,569 --> 00:39:25,696 But when that depression and that hurt and that anger, 400 00:39:25,780 --> 00:39:27,490 that whole fucking thing goes so deep 401 00:39:27,573 --> 00:39:30,576 that you can't even feel your own body any more, man... 402 00:39:30,701 --> 00:39:33,371 I read books, I tried to understand why this happened. 403 00:39:33,454 --> 00:39:37,166 I go. I go to therapy, I meditate, I try to do good things, 404 00:39:37,249 --> 00:39:41,212 and I say, I tell my parents I love them, I swallow it even when I don't want to. 405 00:39:41,462 --> 00:39:45,383 I do every single fucking thing! Every single thing. 406 00:41:22,771 --> 00:41:25,149 [birds chirping] 407 00:41:27,318 --> 00:41:31,113 I heard back at Guillermo's that there is 408 00:41:31,197 --> 00:41:36,285 a Shipibo community living deeper in the forest. 409 00:41:36,911 --> 00:41:39,497 And in that community, they have 410 00:41:39,997 --> 00:41:44,460 many shamans who still practice without this business side of things, 411 00:41:44,543 --> 00:41:47,129 where they heal because it's a calling. 412 00:41:47,338 --> 00:41:49,757 I'd be working with Pepe. 413 00:41:54,929 --> 00:41:57,932 [Pepe speaking foreign language] I feel proud of my community. 414 00:41:58,140 --> 00:42:02,978 I was born here and my family lives here. 415 00:42:03,312 --> 00:42:06,690 People recognize me as a healer, 416 00:42:06,774 --> 00:42:10,027 I'm happy to try and heal people from all their sufferings. 417 00:42:12,655 --> 00:42:16,659 When I started to diet to become a shaman, I was also very sick. 418 00:42:16,951 --> 00:42:19,370 Then one night, the spirit of ayahuasca visited me. 419 00:42:19,620 --> 00:42:24,124 She told me I would become a shaman. 420 00:42:30,214 --> 00:42:36,011 Until now we never trusted foreigners 421 00:42:36,804 --> 00:42:39,974 because of fear. 422 00:42:41,267 --> 00:42:46,313 Now we open the doors of our community. 423 00:42:49,858 --> 00:42:52,236 We prepare the flower bath 424 00:42:52,319 --> 00:42:58,242 by extracting the different medicinal plants. 425 00:42:58,409 --> 00:43:03,747 The energy of the plants penetrates and affects the deepest cells of the body. 426 00:43:03,914 --> 00:43:08,002 It cleans it from anxiety, tension or any bad energy. 427 00:43:45,164 --> 00:43:48,167 [James] According to them, this bath is... 428 00:43:49,543 --> 00:43:53,339 going to revitalize me and clean me of bad energy. 429 00:43:53,422 --> 00:43:57,301 And provide nourishment on some level to my nervous system. 430 00:44:00,346 --> 00:44:04,141 I've walked around really thinking I know a lot, 431 00:44:04,224 --> 00:44:07,686 and if any of what they are saying is true down here, 432 00:44:07,770 --> 00:44:09,813 then maybe I know really, really little. 433 00:44:12,483 --> 00:44:17,363 I'm just trying to keep an open mind and not be judging any of this. 434 00:44:17,446 --> 00:44:20,199 And... I think there's a part of me that maybe 435 00:44:20,282 --> 00:44:22,701 believes that that itself is healing. 436 00:44:42,596 --> 00:44:49,561 For me, James has good insight, 437 00:44:51,146 --> 00:44:53,816 he understands everything we talk about. 438 00:45:02,449 --> 00:45:04,410 [James] They're brewing ayahuasca today. 439 00:45:04,618 --> 00:45:09,498 I've been told by Pepe it's actually the plants that approached them 440 00:45:09,915 --> 00:45:13,919 and communicated to them how to make this brew. 441 00:45:36,191 --> 00:45:40,571 The fact that these two plants in a jungle that has 442 00:45:40,863 --> 00:45:44,491 tens if not hundreds of thousands of different species of plants 443 00:45:44,950 --> 00:45:48,328 have been selected and put together is amazing. 444 00:46:25,407 --> 00:46:26,658 [whistles] 445 00:46:34,625 --> 00:46:38,295 [James] We head in to the Maloka, which is the ceremonial space 446 00:46:38,378 --> 00:46:41,798 and we are presented with a cup of ayahuasca 447 00:46:41,882 --> 00:46:46,887 and it is just the foulest tasting thing I've ever had. 448 00:46:52,184 --> 00:46:55,312 The shamans have a pipe in hand, which they light. 449 00:46:55,395 --> 00:46:58,524 And inside that pipe is tobacco, called Mapacho. 450 00:47:04,530 --> 00:47:07,366 So then we wait for maybe a half an hour 451 00:47:07,449 --> 00:47:11,286 until we start to feel the effects seeping in. 452 00:47:14,540 --> 00:47:18,335 [singing a tune] 453 00:47:31,974 --> 00:47:36,728 [singing in native language] 454 00:47:54,746 --> 00:47:59,001 So the shamans say that these Icaros, these songs that they're singing 455 00:47:59,084 --> 00:48:02,588 have actually been taught to them by the plants 456 00:48:02,879 --> 00:48:07,426 which they have dieted in isolation drinking these plants. 457 00:48:07,676 --> 00:48:11,346 It's from them that the source of the healing comes. 458 00:48:12,180 --> 00:48:16,059 And... the songs are the way of transferring that healing. 459 00:48:37,122 --> 00:48:41,335 [rapid breathing] 460 00:48:42,002 --> 00:48:46,757 [singing] 461 00:49:18,330 --> 00:49:21,875 [breathing rapidly] 462 00:49:24,086 --> 00:49:28,131 [low groaning] 463 00:49:47,901 --> 00:49:52,489 [James] It felt like I was in a dream and at moments was experiencing dread 464 00:49:52,739 --> 00:49:57,285 and in others, like I was feeling uplifted and encouraged 465 00:49:57,369 --> 00:50:02,290 and if not well, then at least on a journey to finding that. 466 00:50:14,803 --> 00:50:17,848 There's some life coming through me, I think it's the plants. 467 00:50:18,223 --> 00:50:21,935 But also seeing how the society down here works. 468 00:50:22,060 --> 00:50:25,188 How these Shipibo people raise their kids, 469 00:50:25,272 --> 00:50:27,482 it doesn't seem that there's the same amount of pressure 470 00:50:27,566 --> 00:50:29,818 to become something down here. 471 00:50:46,209 --> 00:50:49,588 I loved playing soccer as a kid. Yeah, I was a goalkeeper. 472 00:50:50,005 --> 00:50:55,010 At some point, you know, I just thought I was, like, too busy to play soccer. 473 00:50:55,093 --> 00:51:00,140 I didn't have time to play sports anymore. I had to be working. 474 00:51:00,223 --> 00:51:02,309 You know, I had to be doing something serious. 475 00:51:02,392 --> 00:51:04,686 And by the time I got to college, 476 00:51:04,770 --> 00:51:08,899 how does this relate to my getting the best grades I possibly can? And, uh... 477 00:51:09,941 --> 00:51:13,111 and soccer unfortunately didn't really fit in to that. 478 00:51:17,157 --> 00:51:19,034 [children shouting] 479 00:51:34,216 --> 00:51:36,593 Some of Guillermo's apprentices 480 00:51:36,676 --> 00:51:40,639 who've started a non-government organization, an NGO, 481 00:51:40,764 --> 00:51:45,685 are coming to Santa Rosa de Dinamarca... 482 00:51:46,520 --> 00:51:50,273 intending to start something like a center down here. 483 00:51:54,277 --> 00:51:57,447 [Guillermo speaking in foreign language] I will train the gringos 484 00:51:58,114 --> 00:52:04,287 in preparing medicinal plants and become shamans. 485 00:52:20,136 --> 00:52:23,640 [James] It's strange to me to see Guillermo after what happened 486 00:52:23,849 --> 00:52:28,144 at his center back outside of Iquitos with the death... 487 00:52:29,271 --> 00:52:34,359 and to see him coming here, carrying on business as usual. 488 00:52:36,987 --> 00:52:40,240 [Pepe speaking in native language] Our grandfathers were people 489 00:52:40,490 --> 00:52:42,742 that worked for the benefit of the community. 490 00:52:42,951 --> 00:52:49,082 Now that has changed 491 00:52:49,332 --> 00:52:54,588 because of the ayahuasca business. 492 00:52:55,338 --> 00:52:58,675 [James] Pepe is getting worried that all of this 493 00:52:58,758 --> 00:53:02,512 is going to create a very different atmosphere down here. 494 00:53:02,596 --> 00:53:04,389 And there's going to be jealousy, 495 00:53:04,472 --> 00:53:08,476 and the issues of money are going to start affecting everyone here. 496 00:53:11,730 --> 00:53:13,899 [speaking in Spanish] 497 00:53:14,649 --> 00:53:19,738 [man] Thanks to the tourists, we have the funds 498 00:53:19,821 --> 00:53:24,117 to see the whole community prospering soon. 499 00:53:24,326 --> 00:53:29,247 [crowd applauds] 500 00:53:29,581 --> 00:53:33,001 [in English] The project of our NGO is to cure the Shipibo people. 501 00:53:33,084 --> 00:53:36,713 And it's through the medicine that we'll find a solution 502 00:53:36,796 --> 00:53:42,218 to educate people and change their mentality. 503 00:53:45,722 --> 00:53:50,852 [James] All this business, everything that's going on here around ayahuasca 504 00:53:50,936 --> 00:53:53,647 is very stressful to me. 505 00:53:56,316 --> 00:54:00,946 Your first diet will be tobacco and your pipe. 506 00:54:02,197 --> 00:54:04,574 [James] The shamans have something called a Dieta, 507 00:54:04,658 --> 00:54:10,914 which consists of living in isolation and ingesting plants. 508 00:54:11,206 --> 00:54:13,750 I'm going to be starting with Mapacho tobacco 509 00:54:13,833 --> 00:54:17,128 and eating only rice and fish. 510 00:54:17,462 --> 00:54:20,131 I'll be doing that for the next four months, 511 00:54:20,298 --> 00:54:21,800 alone with my mind. 512 00:54:23,551 --> 00:54:24,928 [hissing] 513 00:54:25,387 --> 00:54:28,139 It's really hard sucking down tobacco. 514 00:54:28,223 --> 00:54:31,726 You're trying to get stuff out and you're probably going to vomit. 515 00:54:35,689 --> 00:54:36,731 [groans] 516 00:54:37,983 --> 00:54:40,360 From the moment I vomited, 517 00:54:41,486 --> 00:54:43,196 it started to pour rain. 518 00:54:47,742 --> 00:54:52,956 These plants are extremely powerful. 519 00:55:02,465 --> 00:55:05,427 More fevers, more cramps, sweat, nightmares. 520 00:55:07,637 --> 00:55:11,766 You know, there's not anyone around right now, there's no speaking. 521 00:55:13,393 --> 00:55:17,897 You know, just you... the sounds of the jungle... 522 00:55:19,357 --> 00:55:22,110 and the mental clock just tick, 523 00:55:22,986 --> 00:55:26,197 tick, tick, tick. 524 00:55:36,249 --> 00:55:41,463 Since I've been here, I've dieted five, six plants, mucura, aioscha... 525 00:55:41,546 --> 00:55:45,133 [indistinct] 526 00:55:47,260 --> 00:55:48,553 It's hard work. 527 00:55:53,183 --> 00:55:58,521 There was this, like, feeling of a vacuum, like a dark, nasty energy. 528 00:55:58,813 --> 00:56:00,523 It felt like I was having surgery. 529 00:56:08,323 --> 00:56:09,407 Oh, my God. 530 00:56:11,326 --> 00:56:13,787 I cannot describe what just happened to me. 531 00:56:15,789 --> 00:56:17,499 The spirit of Chiric Sanango... 532 00:56:19,459 --> 00:56:21,044 came and visited me. 533 00:56:22,962 --> 00:56:26,049 Threw me on the bed, went right in to my left side, 534 00:56:26,132 --> 00:56:28,009 ripping out stuff. 535 00:56:28,968 --> 00:56:33,807 Reprogramming my brain, sapping, I was just powerless. 536 00:56:34,057 --> 00:56:35,100 Paralyzed. 537 00:56:36,392 --> 00:56:37,727 But I knew this was good. 538 00:56:41,689 --> 00:56:45,610 I don't have this, like, ambition, this drive to prove myself, 539 00:56:45,693 --> 00:56:49,239 to prove that I'm intelligent, to prove that I'm successful. 540 00:56:49,322 --> 00:56:53,034 I-- I don't have this, like, inferiority complex anymore. 541 00:56:53,284 --> 00:56:59,916 I don't have this-- this anger towards, you know, my father in particular. 542 00:57:00,166 --> 00:57:01,626 You know, it's just... 543 00:57:02,418 --> 00:57:08,883 it's just being all stripped and I have no attachment to my previous way of life. 544 00:57:12,262 --> 00:57:16,349 I've just had, like, the most horrifying nightmares. 545 00:57:16,433 --> 00:57:17,892 People I love dying... 546 00:57:18,351 --> 00:57:19,936 -No. -...sick, killing each other. 547 00:57:21,855 --> 00:57:23,857 Speaking like a demonic language. 548 00:57:24,107 --> 00:57:27,068 [man speaking demonic language] 549 00:57:27,235 --> 00:57:30,613 And having, like, an exorcism performed on me. 550 00:57:36,453 --> 00:57:39,080 And the plant just makes me feel like hell. 551 00:57:39,789 --> 00:57:41,249 I hate it, but I love it. 552 00:57:41,624 --> 00:57:45,086 I don't know if it's the devil himself, it might have been my soul. 553 00:57:45,920 --> 00:57:48,673 Put it in to the back of my head. 554 00:57:56,681 --> 00:58:01,352 Um... I really don't know what this is going to do, if this really could be it. 555 00:58:01,436 --> 00:58:06,274 I had a vision, like I said, three... three days ago... 556 00:58:07,734 --> 00:58:11,154 where I was spoken to by presumably... 557 00:58:12,238 --> 00:58:17,494 Ayahuasca herself, and she told me that I was going to be born again, and... 558 00:58:18,453 --> 00:58:21,581 that, uh... this is a new life coming, and... 559 00:58:22,582 --> 00:58:28,254 I think, uh, really nervous about the possibility of what might not happen. 560 00:58:28,546 --> 00:58:33,009 And, and, what could happen, and... 561 00:58:34,552 --> 00:58:37,639 'cause, you know, on the one hand, there's no reason given, 562 00:58:37,722 --> 00:58:40,767 everything I've experienced out here, these incredible visions 563 00:58:40,850 --> 00:58:44,854 experiences I've had in my room here, in my bed, in ceremony, 564 00:58:44,938 --> 00:58:50,193 uh, to think that this isn't going to do anything. 565 01:00:17,739 --> 01:00:21,326 [birds chirping] 566 01:00:31,419 --> 01:00:34,589 [buzzing] 567 01:02:04,429 --> 01:02:08,266 [indistinct calling] 568 01:02:29,162 --> 01:02:33,374 [faint singing] 569 01:02:48,890 --> 01:02:53,728 [continues singing] 570 01:03:12,121 --> 01:03:14,832 [in Spanish] How beautiful. Thank you. 571 01:03:14,916 --> 01:03:19,086 When you sing like this, it feels 572 01:03:19,170 --> 01:03:23,716 as if you are a plant, it's not human, 573 01:03:24,175 --> 01:03:28,137 it's a very different sound. 574 01:03:28,304 --> 01:03:32,725 You have listened to me, now I wish to hear you sing. 575 01:03:32,809 --> 01:03:33,810 No-- OK. 576 01:03:36,062 --> 01:03:39,816 [whistling a tune] 577 01:03:45,905 --> 01:03:49,992 ♪ My brother where do you intend To go tonight? ♪ 578 01:03:50,076 --> 01:03:54,539 ♪ I heard that you missed Your connecting flight ♪ 579 01:03:54,872 --> 01:04:01,420 ♪ Through the blue ridge mountains Over near Tennessee ♪ 580 01:04:02,129 --> 01:04:05,216 [resumes whistling] 581 01:04:06,300 --> 01:04:10,638 ♪ You're ever welcome brother Anytime you like ♪ 582 01:04:10,721 --> 01:04:13,516 ♪ We'll drive to the countryside ♪ 583 01:04:13,599 --> 01:04:17,144 ♪ Leave behind some Green-eyed look-a-like ♪ 584 01:04:18,271 --> 01:04:22,400 ♪ So no one gets worried no one ♪ 585 01:04:24,026 --> 01:04:28,865 ♪ But Sean don't get callous ♪ 586 01:04:29,156 --> 01:04:32,660 ♪ I'm sure it'll be fine ♪ 587 01:04:34,161 --> 01:04:39,333 ♪ I love you I love you ♪ 588 01:04:39,417 --> 01:04:43,087 ♪ Oh brother of mine ♪ 589 01:05:08,070 --> 01:05:11,073 [indistinct conversation] 590 01:06:26,107 --> 01:06:29,360 [low friendly growls] 591 01:06:32,947 --> 01:06:37,952 [James] I feel like Pepe is just here to help people, and heal people. 592 01:06:38,119 --> 01:06:42,707 And there's no image he's trying to cultivate or project. 593 01:06:42,957 --> 01:06:46,002 And there's something very real about him. 594 01:06:48,546 --> 01:06:51,674 [crow cawing] 595 01:06:51,966 --> 01:06:54,677 [water gurgling] 596 01:06:57,430 --> 01:06:59,807 [thunder crashes] 597 01:07:18,451 --> 01:07:22,038 Yesterday, they threw Pepe out of the village. 598 01:07:22,121 --> 01:07:24,665 I don't even know where he is, if he's in Pucallpa now 599 01:07:24,749 --> 01:07:28,127 but he's no longer here in Dinamarca. 600 01:07:28,961 --> 01:07:34,050 I heard it was money issues between the NGO and the shamans. 601 01:07:34,592 --> 01:07:38,763 There's a lot of hype and fanaticism and fanfare surrounding this whole project 602 01:07:38,846 --> 01:07:41,474 that's going on down here, but, uh... 603 01:07:41,557 --> 01:07:44,643 I think there's something very naive 604 01:07:44,727 --> 01:07:48,689 and something not quite right, either. 605 01:07:58,532 --> 01:08:01,994 [in foreign language] The NGO accused me of conducting 606 01:08:02,078 --> 01:08:07,124 private ceremonies for the tourists, 607 01:08:07,374 --> 01:08:11,504 they said I need to leave my village. 608 01:08:54,004 --> 01:08:57,424 [chopping] 609 01:09:12,565 --> 01:09:15,276 [James] I'm becoming much stronger 610 01:09:15,359 --> 01:09:21,240 and in a way that I didn't even believe was possible or necessary. 611 01:09:21,532 --> 01:09:22,867 And it's amazing. 612 01:09:42,595 --> 01:09:45,222 I've been told by someone in the village 613 01:09:45,306 --> 01:09:49,310 that Pepe was going to be back after a couple of weeks. 614 01:09:49,602 --> 01:09:53,606 It's been at least that long and I've heard nothing. 615 01:09:53,689 --> 01:09:57,026 He was humble and he was kind and invested in my care, 616 01:09:57,318 --> 01:10:00,279 and to have him be dismissed is-- 617 01:10:00,362 --> 01:10:04,450 I just don't understand how something like this happens. 618 01:10:17,838 --> 01:10:20,799 I feel like we've switched positions, 619 01:10:20,883 --> 01:10:27,306 we've... traded places, and yet as long as I can pay that I get to stay. 620 01:10:27,765 --> 01:10:31,602 And it just doesn't make sense to me. 621 01:10:31,769 --> 01:10:35,022 And I feel quite alone all of a sudden here. 622 01:10:57,670 --> 01:11:01,548 [Pepe] As a teacher I think it's horrible 623 01:11:02,591 --> 01:11:07,137 that they treat our medicine as if 624 01:11:07,221 --> 01:11:10,516 you were prostituting yourself. 625 01:11:15,479 --> 01:11:16,522 [machine beeps] 626 01:11:18,023 --> 01:11:19,400 I am the Shaman. 627 01:11:32,955 --> 01:11:38,043 Ayahuasca too is better, Ayahuasca. The Ayahuasca is better, my friend. 628 01:11:38,460 --> 01:11:42,965 Little by little, the essence of the plants is being lost. 629 01:11:56,770 --> 01:11:58,856 [James] My time in Peru is over. 630 01:12:01,859 --> 01:12:06,905 No one knows where Pepe is. I don't get to say goodbye. 631 01:12:07,156 --> 01:12:08,657 I feel sad about it. 632 01:12:09,450 --> 01:12:13,037 I'm grateful that I can feel the sadness. 633 01:12:13,329 --> 01:12:17,082 I wish he knew how highly I think of him. 634 01:12:24,923 --> 01:12:27,676 Pepe is the last shaman I'll work with. 635 01:13:04,755 --> 01:13:05,798 [indistinct] 636 01:13:28,112 --> 01:13:31,448 [man] I now understand what James was suffering from. 637 01:13:31,824 --> 01:13:35,494 His sense of loneliness and desperation, the feeling of being dead inside. 638 01:13:43,377 --> 01:13:48,632 James could have become a great Shaman. 639 01:13:51,176 --> 01:13:53,429 [James] I think a shaman is someone who looks... 640 01:13:54,513 --> 01:13:59,143 at the world and doesn't see... matter devoid of spirit. 641 01:14:00,310 --> 01:14:02,146 He sees life in everything, 642 01:14:02,229 --> 01:14:05,816 he sees an intelligence that weaves its way through our body, 643 01:14:05,899 --> 01:14:07,901 through the rocks, through the trees, 644 01:14:07,985 --> 01:14:10,279 through the sky, through the entire cosmos. 645 01:14:11,238 --> 01:14:14,158 And it's an intelligence that is far greater than anything 646 01:14:14,241 --> 01:14:17,369 man can understand or comprehend. 647 01:14:26,420 --> 01:14:29,006 I'll have to go home and integrate what I've learned here 648 01:14:29,089 --> 01:14:32,009 to make amends with the places I come from. 649 01:14:34,344 --> 01:14:38,265 I'm not here to rule the world. I'm not here to be somebody big. 650 01:14:38,557 --> 01:14:41,852 I'm here to be a very small part of something much larger than myself, 651 01:14:41,935 --> 01:14:44,021 and that's extremely liberating. 652 01:14:48,692 --> 01:14:49,735 I had found... 653 01:14:51,069 --> 01:14:53,113 a place of peace inside 654 01:14:53,363 --> 01:14:58,535 that I think the longer I can learn to live in that center of peace, 655 01:14:58,911 --> 01:15:01,955 I believe everything else is going to come back. 656 01:15:34,363 --> 01:15:38,283 I had to stop reacting and responding to their programming, their mind. 657 01:15:38,534 --> 01:15:41,912 You know, their plan for James, because that was not working. 658 01:15:42,412 --> 01:15:44,540 But what kept me going was their hearts. 659 01:15:44,706 --> 01:15:48,460 Because I knew it would destroy them, and that they really did care about me. 660 01:15:54,007 --> 01:15:57,970 [Sherry] The greatest thing I've taken from James's journey 661 01:15:58,053 --> 01:16:02,975 is to be really proud of his courage... 662 01:16:03,642 --> 01:16:07,396 to do something that was such an unknown 663 01:16:07,563 --> 01:16:13,735 and was potentially incredibly dangerous and just sticking to his guns. 664 01:16:15,320 --> 01:16:17,489 [James] I don't think ayahuasca is to be worshiped. 665 01:16:17,573 --> 01:16:22,077 I don't think ayahuasca gives you anything that you don't already have in yourself. 666 01:16:22,160 --> 01:16:25,455 And that was a message given to me from the plant spirits. 667 01:16:25,664 --> 01:16:30,419 That I hold the key in myself 668 01:16:31,295 --> 01:16:34,548 to whatever it is I need to do in order to get well. 669 01:16:38,260 --> 01:16:41,388 I'm doing OK. Yeah, I'm doing all right. Still alive. 670 01:16:42,180 --> 01:16:44,016 That's all we could ask for, huh? 671 01:16:46,560 --> 01:16:49,271 Didn't think it was going to happen, but here we are. 672 01:16:50,480 --> 01:16:53,108 Still in the woods, can't get out of the woods. 673 01:16:55,444 --> 01:16:56,528 We're tryin'. 674 01:17:03,827 --> 01:17:05,412 [Dr. Mason] I think we all wish 675 01:17:05,495 --> 01:17:08,123 we'd had better, closer relationships with our own fathers. 676 01:17:08,206 --> 01:17:09,875 I think most men feel that way. 677 01:17:10,125 --> 01:17:12,336 I don't feel he's ready to do that. 678 01:17:12,753 --> 01:17:15,172 On the other hand, he called me up on Father's Day 679 01:17:15,255 --> 01:17:16,632 and he came home for the weekend 680 01:17:16,715 --> 01:17:18,717 and we talked for an hour and a half on the back porch 681 01:17:18,800 --> 01:17:21,511 and he talked about the people around him and what he did 682 01:17:21,595 --> 01:17:26,016 and that was the best conversation we've ever had, ever, I mean... 683 01:17:27,643 --> 01:17:28,602 you know. 684 01:17:32,981 --> 01:17:36,193 I just wish his journey hadn't been so hard on him. 685 01:17:36,610 --> 01:17:38,403 You know, I-- he's-- 686 01:17:38,487 --> 01:17:41,239 an absolutely spectacular human being. 687 01:17:57,297 --> 01:17:59,675 [James] Though I wasn't necessarily cured, 688 01:17:59,841 --> 01:18:03,512 I feel like I came back with a will to live. 689 01:18:07,599 --> 01:18:09,643 One day maybe move towards medicine 690 01:18:09,726 --> 01:18:13,105 and try to contribute in any way possible to helping other people 691 01:18:13,188 --> 01:18:16,983 who have found their self in a similar position as my own. 692 01:18:21,822 --> 01:18:24,449 I'm just taking it a day at a time. 693 01:18:37,295 --> 01:18:39,923 [man singing in foreign language] 55875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.