All language subtitles for The.First.Turn-On.1983.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,952 --> 00:00:12,752 Ah, nature, it's beautiful 4 00:00:12,852 --> 00:00:16,654 and what better place to enjoy it than a summer camp. 5 00:00:16,754 --> 00:00:20,090 Welcome to camp big teepee, a place 6 00:00:20,190 --> 00:00:22,490 where children come year after year 7 00:00:22,590 --> 00:00:27,892 to gain the experience that only a summer camp can provide. 8 00:00:27,992 --> 00:00:33,127 Experiences that will last a lifetime. 9 00:00:33,227 --> 00:00:37,261 Children will learn to share... to make friends... 10 00:00:37,361 --> 00:00:41,430 They'll learn to swim and acquire valuable skills 11 00:00:41,530 --> 00:00:43,031 such as woodworking. 12 00:00:49,266 --> 00:00:52,601 Yes, camp big teepee provides the physical exercise that 13 00:00:52,700 --> 00:00:55,302 enables young bodies to grow. 14 00:00:55,402 --> 00:00:59,069 My chest grew a quarter of an inch since last week. 15 00:00:59,169 --> 00:01:00,569 And everyone will learn 16 00:01:00,669 --> 00:01:04,205 the value of determination and self-restraint. 17 00:01:04,305 --> 00:01:09,607 Could it be three days without wetting my bed? 18 00:01:09,706 --> 00:01:13,941 Three d... two... two days. 19 00:01:19,043 --> 00:01:20,543 Yes, campers will be guided 20 00:01:20,643 --> 00:01:22,978 by the very responsible counselors 21 00:01:23,078 --> 00:01:25,812 who are always on the ball. 22 00:01:25,912 --> 00:01:27,513 Dick. 23 00:01:27,613 --> 00:01:28,612 And Jane. 24 00:01:28,679 --> 00:01:30,680 Oh, dick. 25 00:01:30,780 --> 00:01:31,814 Why Jane. 26 00:01:31,914 --> 00:01:33,048 Ah! 27 00:01:33,148 --> 00:01:34,382 Oh, dick. 28 00:01:34,481 --> 00:01:36,349 See spot run. 29 00:01:36,449 --> 00:01:37,450 Oh, yes! 30 00:01:37,549 --> 00:01:39,683 But most important, children are 31 00:01:39,783 --> 00:01:42,518 taught to appreciate nature. 32 00:01:42,618 --> 00:01:47,253 Ah, the forest... Such a wondrous place. 33 00:01:47,353 --> 00:01:49,886 Come campers, let us explore. 34 00:01:49,987 --> 00:01:52,122 If we keep our eyes and ears open, 35 00:01:52,222 --> 00:01:53,788 we might just be able to see some 36 00:01:53,888 --> 00:01:56,423 of natures busy little creatures in their natural habitat. 37 00:01:59,957 --> 00:02:02,325 Now, listen carefully, this region 38 00:02:02,425 --> 00:02:05,592 abounds with many of the furry animals 39 00:02:05,692 --> 00:02:07,227 such as raccoon and beaver. 40 00:02:13,029 --> 00:02:14,629 Watch your step. 41 00:02:14,729 --> 00:02:17,531 The brush is thick here. 42 00:02:17,631 --> 00:02:19,030 It's hard to see where you're going. 43 00:02:22,066 --> 00:02:23,065 Ah! 44 00:02:31,536 --> 00:02:34,669 Our story begins on the last day of camp. 45 00:02:34,769 --> 00:02:36,047 Attention campers... 46 00:02:36,071 --> 00:02:40,439 Like report for totally grody mess hall 47 00:02:40,539 --> 00:02:45,506 because it's the super-mom end of the summer speech thing, ok? 48 00:02:45,606 --> 00:02:48,707 Campers, it has been a productive summer. 49 00:02:48,807 --> 00:02:53,044 I know we've all come a long way in six weeks. 50 00:02:53,144 --> 00:02:54,477 We've had fun. 51 00:02:54,577 --> 00:02:55,277 But we've matured. 52 00:02:55,377 --> 00:02:57,511 Ah, phooey! 53 00:02:57,611 --> 00:02:59,778 Now, don't forget to tell mom and dad 54 00:02:59,878 --> 00:03:01,779 what a terrific time you've had so 55 00:03:01,879 --> 00:03:05,514 that you can all come back next year to be further enriched. 56 00:03:05,613 --> 00:03:08,582 And we can all make more money... uh, friends. 57 00:03:12,183 --> 00:03:14,017 Attention campers, 58 00:03:14,117 --> 00:03:20,086 ok, like, go to your whoa, hey, like assigned activities, ok? 59 00:03:20,186 --> 00:03:23,920 Now follow me girls and do exactly as I do. 60 00:03:24,021 --> 00:03:26,921 One, two, stretch. 61 00:03:27,022 --> 00:03:29,356 One, two, stretch. 62 00:03:29,456 --> 00:03:33,291 One, two, stretch. 63 00:03:33,390 --> 00:03:39,160 Girls... do exactly as I do. Ooh. 64 00:03:52,430 --> 00:03:55,598 The morning activity is nature again? 65 00:03:55,698 --> 00:03:57,566 Oh, I hate nature! 66 00:03:57,666 --> 00:03:58,832 Nature hunt? 67 00:03:58,932 --> 00:04:00,300 I want to go shoot some hoops. 68 00:04:00,400 --> 00:04:01,533 It's a nature hike. 69 00:04:01,633 --> 00:04:02,967 And that means a lot of walking. 70 00:04:03,068 --> 00:04:05,469 And I hope we're back in time for lunch. 71 00:04:05,569 --> 00:04:07,869 Oh, nature sucks and so Doe that nature 72 00:04:07,969 --> 00:04:09,270 counselor, miss farmer. 73 00:04:09,370 --> 00:04:11,304 Yeah. 74 00:04:11,404 --> 00:04:17,273 Ok, campers, today the main emphasis of our nature walk 75 00:04:17,373 --> 00:04:20,307 will deal with the study of symbiosis. 76 00:04:20,407 --> 00:04:23,041 Does anybody know what that means? 77 00:04:23,141 --> 00:04:23,941 Symbiosis? 78 00:04:24,042 --> 00:04:24,808 Mitchell? 79 00:04:24,908 --> 00:04:25,709 Huh? 80 00:04:25,809 --> 00:04:28,043 Symbiosis... uh, yeah. 81 00:04:28,143 --> 00:04:29,443 My mother had that once. 82 00:04:29,543 --> 00:04:30,786 But then she got some mouthwash. 83 00:04:30,810 --> 00:04:32,711 Now it's all better, huh? 84 00:04:32,811 --> 00:04:33,512 No. 85 00:04:33,612 --> 00:04:35,379 No, Mitchell. 86 00:04:35,479 --> 00:04:37,513 Mitch. 87 00:04:37,613 --> 00:04:39,514 Hey, where'd you get that? 88 00:04:39,614 --> 00:04:40,613 You want to get high? 89 00:04:40,647 --> 00:04:41,348 Sure. 90 00:04:41,447 --> 00:04:42,215 Hey, what are guys doing? 91 00:04:42,315 --> 00:04:43,314 Hey, bug off, shithead. 92 00:04:43,348 --> 00:04:44,216 Are you going to smoke that? 93 00:04:44,316 --> 00:04:45,849 Yeah, bigshot, you want a hit? 94 00:04:45,949 --> 00:04:47,550 Yeah, sure. 95 00:04:47,649 --> 00:04:48,649 Ok, great. 96 00:04:48,717 --> 00:04:49,716 Let's go. 97 00:04:49,784 --> 00:04:51,551 Oh, I'm always starved after I smoke pot. 98 00:04:51,651 --> 00:04:52,518 I have no food. 99 00:04:52,618 --> 00:04:53,985 Oh, come on, Annie. 100 00:04:54,086 --> 00:04:54,986 Let's ask Henry. 101 00:04:55,087 --> 00:04:56,229 He's always got lots of food. 102 00:04:56,253 --> 00:04:57,087 Hey, Henry, you want a hit? 103 00:04:57,187 --> 00:04:58,054 Huh? 104 00:04:58,154 --> 00:04:59,454 You want a hit? 105 00:04:59,554 --> 00:05:00,454 No, don't hit me. Don't hit me. 106 00:05:00,554 --> 00:05:01,797 - Please don't do that. - No, no, no. 107 00:05:01,821 --> 00:05:05,056 Do you want to smoke some grass? 108 00:05:05,156 --> 00:05:06,956 Oh, sure. 109 00:05:07,057 --> 00:05:10,325 Let's continue our nature hike. 110 00:05:10,425 --> 00:05:12,492 Let's see if we can find some specific examples 111 00:05:12,592 --> 00:05:14,693 of symbiotic relationships. 112 00:05:14,793 --> 00:05:16,627 Fuck this nature shit. 113 00:05:16,727 --> 00:05:17,827 Let's go smoke the grass. 114 00:05:24,762 --> 00:05:25,630 Hey, guys! 115 00:05:25,730 --> 00:05:26,839 I've got the grass. Come on. 116 00:05:26,863 --> 00:05:27,862 Let's smoke it. 117 00:05:31,065 --> 00:05:32,100 Follow me, guys. 118 00:05:32,200 --> 00:05:33,666 I know just the place. 119 00:05:33,766 --> 00:05:35,466 Hey, Henry, where are we going? 120 00:05:35,566 --> 00:05:36,267 Come on. 121 00:05:36,367 --> 00:05:37,234 It's right here. 122 00:05:37,334 --> 00:05:38,502 I come here all the time. 123 00:05:38,601 --> 00:05:39,935 Oh! 124 00:05:40,035 --> 00:05:41,369 Yuck. 125 00:05:41,469 --> 00:05:44,204 Watch out for the rabbit shit, guys. 126 00:05:44,304 --> 00:05:47,538 Hey, uh, Dan, you got that lantern? 127 00:05:47,638 --> 00:05:48,338 It's dark in there. 128 00:05:48,438 --> 00:05:49,605 You go first. 129 00:05:49,705 --> 00:05:50,739 Who me? 130 00:05:50,839 --> 00:05:51,839 Yeah, come on. Go ahead. 131 00:05:51,939 --> 00:05:52,639 Come on, Danny. 132 00:05:52,739 --> 00:05:54,740 Come on. 133 00:05:54,840 --> 00:05:56,808 Why do I have to go in the hole first? 134 00:05:56,908 --> 00:06:00,176 Because douche bags go in the hole first. 135 00:06:00,275 --> 00:06:02,176 Are sure it's safe in here? 136 00:06:02,276 --> 00:06:03,576 Come on. 137 00:06:03,676 --> 00:06:05,877 Mitch, you behind me? 138 00:06:05,977 --> 00:06:08,778 I'm right on your tail. 139 00:06:08,878 --> 00:06:12,480 Come on, you guys, my place is just around here. 140 00:06:12,579 --> 00:06:14,447 Wow! 141 00:06:14,547 --> 00:06:15,947 Oh, shit. 142 00:06:16,047 --> 00:06:18,182 So do you guys want to go by the onyx formation 143 00:06:18,282 --> 00:06:19,916 that looks like popcorn? 144 00:06:20,016 --> 00:06:22,917 Or the one that looks like donuts? 145 00:06:23,017 --> 00:06:23,917 Donuts. 146 00:06:24,017 --> 00:06:26,884 Yeah, donuts. 147 00:06:28,485 --> 00:06:31,020 Henry, you farted right in my face. 148 00:06:31,120 --> 00:06:33,821 Sorry, cheese sandwiches do that to me. 149 00:06:33,921 --> 00:06:35,688 Oh, the giant grape. 150 00:06:35,787 --> 00:06:36,622 Where is it? 151 00:06:36,722 --> 00:06:38,022 Right here. 152 00:06:38,123 --> 00:06:40,523 And for your post-joint enjoyment, 153 00:06:40,623 --> 00:06:42,824 I always keep a little food here just 154 00:06:42,924 --> 00:06:44,225 for these kind of emergencies. 155 00:06:44,325 --> 00:06:45,691 Good going, Henry. 156 00:06:45,791 --> 00:06:49,560 Mitchell, can you tell me the name of that plant? 157 00:06:49,659 --> 00:06:51,993 Mitchell? 158 00:06:52,094 --> 00:06:54,394 Where's Mitchell? 159 00:06:54,494 --> 00:06:55,861 Where's Annie? 160 00:06:55,961 --> 00:06:58,330 Miss farmer, I saw them leave with a funny cigarette. 161 00:06:58,430 --> 00:06:59,429 What? 162 00:06:59,463 --> 00:07:00,164 Yeah. 163 00:07:00,264 --> 00:07:03,064 Now, now, now, don't panic. 164 00:07:03,165 --> 00:07:04,444 Now you children stay right here. 165 00:07:04,498 --> 00:07:05,865 I'll be right back. 166 00:07:05,965 --> 00:07:06,732 Now, don't move. 167 00:07:06,832 --> 00:07:08,566 Do you understand me? 168 00:07:08,666 --> 00:07:10,467 Dont' move. 169 00:07:10,567 --> 00:07:11,634 Yes, miss farmer. 170 00:07:16,636 --> 00:07:18,002 Screw here, let's go. 171 00:07:34,409 --> 00:07:36,143 Smooth stuff. 172 00:07:36,243 --> 00:07:38,202 Hey, Danny, come over here and take a hit of this. 173 00:07:40,777 --> 00:07:41,478 Ouch! 174 00:07:41,578 --> 00:07:43,479 The joint burned my tongue. 175 00:07:43,579 --> 00:07:44,379 No, you idiot. 176 00:07:44,479 --> 00:07:45,846 Smoke the other end. 177 00:07:45,946 --> 00:07:49,314 Those assholes, I knew I couldn't trust them. 178 00:07:52,549 --> 00:07:55,516 Oh, sinsemilla. 179 00:07:55,616 --> 00:07:57,384 Those kids have good taste. 180 00:07:57,484 --> 00:08:01,552 Shit, if I can only get my hands on them. 181 00:08:01,652 --> 00:08:02,651 Is it imported? 182 00:08:04,986 --> 00:08:06,220 You bet. 183 00:08:06,320 --> 00:08:07,587 Well, I only smoke the best. 184 00:08:07,687 --> 00:08:08,487 Well, it is the best. 185 00:08:08,587 --> 00:08:09,788 Ok, you guys. 186 00:08:09,888 --> 00:08:11,721 Don't try to get rid of the smell. 187 00:08:11,821 --> 00:08:14,190 That's how I found you in the first place. 188 00:08:14,290 --> 00:08:17,424 I could smell it a mile away. 189 00:08:17,524 --> 00:08:19,391 Danny Anderson! 190 00:08:19,491 --> 00:08:21,359 I'm ashamed of you. 191 00:08:21,459 --> 00:08:25,361 And you were nominated for most improved camper award. 192 00:08:25,460 --> 00:08:26,927 Why did you guys leave the group? 193 00:08:27,026 --> 00:08:29,528 I could get in a lot of trouble because of you. 194 00:08:29,628 --> 00:08:32,696 Well, what do you have to say for yourselves? 195 00:08:32,796 --> 00:08:33,496 Want a hit? 196 00:08:33,596 --> 00:08:36,564 Oh, gee, thanks. 197 00:08:36,664 --> 00:08:40,232 No, I don't smoke pot. 198 00:08:40,332 --> 00:08:41,331 My body is a temple. 199 00:08:41,399 --> 00:08:42,742 I would never put any chemicals into it. 200 00:08:42,766 --> 00:08:46,033 Yeah, except for maybe your birth control pills. 201 00:08:46,134 --> 00:08:48,269 Why do you guys want to do this anyway? 202 00:08:48,369 --> 00:08:50,902 I mean, you should get high on nature. 203 00:08:51,002 --> 00:08:56,004 Just look at the beauty and symmetry of this cave. 204 00:08:56,104 --> 00:08:58,572 This cave is a perfect example of the changing 205 00:08:58,672 --> 00:09:01,639 state of nature. 206 00:09:01,739 --> 00:09:04,640 Just look at the way that still stalactite 207 00:09:04,740 --> 00:09:09,276 delicately clings to the roof of this cavernous orifice. 208 00:09:09,376 --> 00:09:14,178 The slightest movement or sound could offset that balance 209 00:09:14,278 --> 00:09:17,279 and create an upheaval that is probably how this cave 210 00:09:17,379 --> 00:09:19,246 was created in the first place. 211 00:09:19,346 --> 00:09:22,214 It's a spider! 212 00:09:22,314 --> 00:09:23,381 It's a spider! 213 00:09:23,481 --> 00:09:24,181 It's ok. 214 00:09:24,281 --> 00:09:26,148 It's ok. 215 00:09:26,248 --> 00:09:27,115 Huh? 216 00:09:30,683 --> 00:09:31,550 Ah! 217 00:09:31,650 --> 00:09:33,017 See what your screaming has done? 218 00:09:33,117 --> 00:09:34,017 What? 219 00:09:34,117 --> 00:09:35,485 Are you trying to kill us? 220 00:09:35,585 --> 00:09:37,752 It's not Annie'sfault. It's just 221 00:09:37,852 --> 00:09:41,887 a demonstration of nature in an ever-changing state of flux. 222 00:09:45,455 --> 00:09:46,855 Oh, fuck the flux. 223 00:09:46,955 --> 00:09:49,990 Let's get the fuck out of here. 224 00:09:50,090 --> 00:09:51,857 Don't panic. 225 00:09:51,957 --> 00:09:54,725 The slightest sound could cause a cave-in. 226 00:09:54,825 --> 00:09:58,226 Now let's move very slowly out of the cave. 227 00:09:58,326 --> 00:09:59,394 Go ahead, Mitchell. 228 00:09:59,494 --> 00:10:00,227 No, no, no. 229 00:10:00,327 --> 00:10:01,594 Ladies first. 230 00:10:01,694 --> 00:10:02,761 You go first. 231 00:10:02,860 --> 00:10:05,662 Ok, now remember don't make a sound. 232 00:10:13,365 --> 00:10:14,364 Shh! 233 00:10:26,669 --> 00:10:27,668 Oh, shit! 234 00:10:30,438 --> 00:10:31,338 Ah! 235 00:10:45,310 --> 00:10:48,577 If I told you once, I told you a thousand times, butch. 236 00:10:48,677 --> 00:10:50,612 You've got to water down the milk. 237 00:10:50,711 --> 00:10:52,812 This milk bill is killing me. 238 00:10:52,912 --> 00:10:54,846 And another thing, you've got to double dose 239 00:10:54,946 --> 00:10:57,280 the salt Peter in the bug juice. 240 00:10:57,380 --> 00:10:59,815 These kids are getting a little bit too frisky. 241 00:10:59,915 --> 00:11:00,615 Loose joints! 242 00:11:00,715 --> 00:11:01,715 Loose joints! 243 00:11:01,815 --> 00:11:03,192 Nickle bags... come on, loose, I got it all. 244 00:11:03,216 --> 00:11:04,725 You don't got a date to take to the boathouse? 245 00:11:04,749 --> 00:11:07,983 My friend... she'll take good care of you. 246 00:11:08,083 --> 00:11:09,418 There you go. Come on, guys. 247 00:11:09,518 --> 00:11:10,619 I got to go. 248 00:11:10,719 --> 00:11:11,928 You got some petroleum jelly for your girlfriend. 249 00:11:11,952 --> 00:11:13,052 I got it. I got a bong. 250 00:11:13,152 --> 00:11:15,786 I got it all, guys. 251 00:11:15,886 --> 00:11:16,721 Is everybody ok? 252 00:11:16,821 --> 00:11:18,121 Danny? 253 00:11:18,222 --> 00:11:21,356 The whole fucking thing caved in on us, asshole. 254 00:11:21,456 --> 00:11:22,723 I'm sorry guys. 255 00:11:22,823 --> 00:11:25,857 I guess I shouldn't have had that other cheese sandwich. 256 00:11:25,957 --> 00:11:28,525 Yeah. 257 00:11:28,625 --> 00:11:29,864 All right, listen, don't worry. 258 00:11:29,958 --> 00:11:30,659 I'll get us out of here. 259 00:11:30,759 --> 00:11:31,459 All right? 260 00:11:31,559 --> 00:11:33,092 All right. 261 00:11:33,193 --> 00:11:35,294 My head. 262 00:11:35,394 --> 00:11:36,694 Holy shit! 263 00:11:36,794 --> 00:11:38,571 I'll never be ready for the end-of-season banquet. 264 00:11:38,595 --> 00:11:39,495 Oh, yeah, the banquet. 265 00:11:39,595 --> 00:11:41,862 And they're having chocolate pudding. 266 00:11:41,962 --> 00:11:42,763 Come on, Mitch. 267 00:11:42,863 --> 00:11:43,696 You can get us out of here. 268 00:11:43,796 --> 00:11:45,631 I know you can. 269 00:11:45,731 --> 00:11:47,131 Damn, these fucking rocks. 270 00:11:51,499 --> 00:11:53,534 Ah! 271 00:11:53,634 --> 00:11:55,100 There's no way. 272 00:11:55,201 --> 00:11:57,035 There's no fucking way. 273 00:11:57,135 --> 00:11:58,835 There's thousands of rocks back there. 274 00:11:58,935 --> 00:12:00,412 Now what are we going to do miss know-it-all. 275 00:12:00,436 --> 00:12:02,703 Well, don't panic. 276 00:12:02,803 --> 00:12:06,104 Well, let's look on the positive side. 277 00:12:06,205 --> 00:12:09,506 We still have light and half a joint. 278 00:12:09,605 --> 00:12:10,473 Half a joint. 279 00:12:10,573 --> 00:12:12,906 And let's see, who knows we're here. 280 00:12:13,006 --> 00:12:14,107 My campers! 281 00:12:14,207 --> 00:12:16,908 They're still back on the trail waiting for me. 282 00:12:17,008 --> 00:12:18,875 They are bound to come and get us in no time. 283 00:12:18,975 --> 00:12:21,210 Ahh! 284 00:12:21,310 --> 00:12:22,844 Oh, boy, what a relief. 285 00:12:22,944 --> 00:12:26,246 Hey, clem, what's that guy doing by our fence? 286 00:12:26,346 --> 00:12:28,312 So hard to find a good piss pole these days. 287 00:12:28,412 --> 00:12:29,646 And this one is a beauty. 288 00:12:29,746 --> 00:12:31,905 Hey, it looks like he's breaking into our chicken Coop. 289 00:12:31,980 --> 00:12:32,713 What a relief. 290 00:12:32,813 --> 00:12:34,024 Oh, my back teeth were floating. 291 00:12:34,048 --> 00:12:36,048 My teeth were just going to fall right out. 292 00:12:36,148 --> 00:12:37,415 They were just floating. 293 00:12:37,515 --> 00:12:38,982 Oh, thank goodness I found this pole. 294 00:12:39,082 --> 00:12:40,317 I thought it... 295 00:12:40,416 --> 00:12:47,719 Ok, buster, put up your hands and turn around real slow. 296 00:12:47,819 --> 00:12:49,153 Well, wait, wait, wait. 297 00:12:49,254 --> 00:12:50,587 Shut up! 298 00:12:50,687 --> 00:12:55,489 Put up your hands and turn around real slow. 299 00:12:55,589 --> 00:12:57,122 Well, ok. 300 00:13:01,057 --> 00:13:02,524 Oh, don't hurt me. 301 00:13:05,959 --> 00:13:06,792 Huh? 302 00:13:06,892 --> 00:13:08,526 These water bills are killing me. 303 00:13:08,626 --> 00:13:10,661 Now, I told you I wanted three campers 304 00:13:10,761 --> 00:13:12,695 to pee before each flush. 305 00:13:12,795 --> 00:13:13,495 Get it? 306 00:13:13,595 --> 00:13:14,296 Got it. 307 00:13:14,396 --> 00:13:15,229 Good. 308 00:13:15,329 --> 00:13:16,339 Lebotomy, what are you doing back 309 00:13:16,363 --> 00:13:18,497 so soon from the nature hunt? 310 00:13:18,597 --> 00:13:19,964 Danny Anderson. 311 00:13:20,064 --> 00:13:24,232 Mitch, Annie, and Henry... funny cigarettes. 312 00:13:24,332 --> 00:13:25,066 Frogs! 313 00:13:25,166 --> 00:13:26,700 What are you trying to tell me? 314 00:13:26,799 --> 00:13:28,333 Well, they're lost. 315 00:13:28,433 --> 00:13:30,568 And they're not coming back. 316 00:13:30,668 --> 00:13:32,101 Merriam, check on his story. 317 00:13:32,201 --> 00:13:34,869 We've got to find those kids. 318 00:13:34,969 --> 00:13:37,903 Some of them haven't paid their bill yet. 319 00:13:38,003 --> 00:13:39,771 What time is it, miss farmer? 320 00:13:39,871 --> 00:13:40,572 Leave me alone. 321 00:13:40,672 --> 00:13:42,138 Oh, excuse me. 322 00:13:42,238 --> 00:13:43,282 What's the matter with you? 323 00:13:43,306 --> 00:13:44,882 You've never been touched by a man before? 324 00:13:44,906 --> 00:13:46,474 Scared I might turn you on? 325 00:13:46,574 --> 00:13:48,241 Big shot. 326 00:13:48,341 --> 00:13:51,708 I am sick of yours notty comments. 327 00:13:51,808 --> 00:13:55,243 I have been touched by more men than you could even imagine. 328 00:13:55,343 --> 00:13:56,819 I bet you wouldn't even know what to do if I 329 00:13:56,843 --> 00:13:59,311 really let you touch me anyway. 330 00:13:59,411 --> 00:14:02,145 Yeah, I bet you never even have gotten laid, stub. 331 00:14:02,246 --> 00:14:04,713 Hey, listen, I wouldn't want to bore you with the details. 332 00:14:04,813 --> 00:14:07,247 Besides, you wouldn't understand half of it anyway. 333 00:14:07,347 --> 00:14:08,415 And don't call me stub. 334 00:14:08,514 --> 00:14:09,514 My name is stud. 335 00:14:12,015 --> 00:14:16,184 Ok stub, why don't you tell us about your sexual conquests? 336 00:14:16,284 --> 00:14:17,451 Yeah. 337 00:14:17,551 --> 00:14:18,830 I don't want to talk about this. 338 00:14:21,452 --> 00:14:26,120 The act of sexual intercourse... The coupling of two organisms 339 00:14:26,220 --> 00:14:29,589 is the most important and obviously essential 340 00:14:29,689 --> 00:14:32,756 when in the life cycle of the species. 341 00:14:32,856 --> 00:14:34,123 What the hell did she just say? 342 00:14:34,223 --> 00:14:38,358 She's trying to tell us she never bobbed on a man before. 343 00:14:38,458 --> 00:14:40,559 How about it, nature counselor? 344 00:14:40,659 --> 00:14:43,860 I bet you're the world's first 22-year-old virgin. 345 00:14:43,960 --> 00:14:46,728 Yeah, when did miss nature teacher get her cherry 346 00:14:46,828 --> 00:14:49,462 popped. 347 00:14:49,562 --> 00:14:52,697 Aren't we all charming today? 348 00:14:52,797 --> 00:14:55,664 Ok, stub, you're going to enlighten us 349 00:14:55,764 --> 00:14:58,765 on your vast sexual experience. 350 00:14:58,865 --> 00:14:59,732 Ok. 351 00:14:59,832 --> 00:15:01,132 Ok, all right. 352 00:15:01,232 --> 00:15:03,501 I'll tell you all about the first time I got laid. 353 00:15:03,601 --> 00:15:04,834 Hmm? 354 00:15:04,934 --> 00:15:05,934 Under one condition. 355 00:15:06,034 --> 00:15:07,234 Yeah? 356 00:15:07,335 --> 00:15:09,494 That you all tell me about the first time you got laid. 357 00:15:12,003 --> 00:15:12,737 What's the matter? 358 00:15:12,837 --> 00:15:14,438 You've all done it haven't you? 359 00:15:14,538 --> 00:15:15,805 Of course. 360 00:15:15,905 --> 00:15:16,947 What do you take us for? 361 00:15:16,971 --> 00:15:20,206 Hey, Henry, we got a virgin in the group? 362 00:15:20,307 --> 00:15:21,940 Nah. 363 00:15:22,040 --> 00:15:23,708 I always get fucked. 364 00:15:23,808 --> 00:15:26,074 Come on, Mitch, you start off. 365 00:15:26,174 --> 00:15:31,811 The first time I got lad, hmm, shit, there's been so many. 366 00:15:31,911 --> 00:15:33,877 Ah, I remember. 367 00:15:33,977 --> 00:15:36,812 It all started when I had a fight with my chick, Kathy. 368 00:15:36,912 --> 00:15:40,113 I took here to inspiration point, a nice secluded place 369 00:15:40,213 --> 00:15:42,448 where I knew we could be all alone. 370 00:15:42,548 --> 00:15:46,949 Then I started to put these major league moves on her. 371 00:15:47,049 --> 00:15:50,517 Oh, is that bubble gum I taste? 372 00:15:50,617 --> 00:15:53,618 No, I just have this terrible sinus congestion. 373 00:15:53,718 --> 00:15:54,718 Ah. 374 00:16:09,857 --> 00:16:11,358 Kathy, if you could just... 375 00:16:11,458 --> 00:16:13,492 Stud, we've only been going out a week. 376 00:16:13,592 --> 00:16:14,492 Oh, I know. 377 00:16:14,592 --> 00:16:16,859 It's been a good week too. 378 00:16:16,959 --> 00:16:17,993 Just like... 379 00:16:18,093 --> 00:16:20,494 I really don't want to. 380 00:16:20,594 --> 00:16:25,229 Yeah, yeah, just... just... yeah. 381 00:16:25,330 --> 00:16:26,329 Just... 382 00:16:26,363 --> 00:16:27,540 As usual, the chick 383 00:16:27,564 --> 00:16:29,897 had her hands all over me. 384 00:16:29,997 --> 00:16:31,365 I had to fight her away. 385 00:16:31,465 --> 00:16:32,464 Oh, Jess! 386 00:16:32,498 --> 00:16:33,366 Oh, Jess! 387 00:16:33,466 --> 00:16:34,366 Oh, Jess! 388 00:16:34,466 --> 00:16:35,333 Oh, Jess! 389 00:16:35,433 --> 00:16:36,834 Oh, Jess! 390 00:16:36,933 --> 00:16:38,500 Oh, Jess! 391 00:16:38,600 --> 00:16:39,600 Ahhh! 392 00:16:42,869 --> 00:16:44,936 Jesus Christ! 393 00:16:45,036 --> 00:16:47,604 What is this sticky shit all over my dress? 394 00:16:47,703 --> 00:16:49,304 You pig! 395 00:16:49,404 --> 00:16:51,305 I hope this doesn't get me pregnant. 396 00:16:51,405 --> 00:16:53,482 But I knew it couldn't last forever. 397 00:16:53,506 --> 00:16:55,341 So I hit the road. 398 00:16:55,440 --> 00:16:56,140 Oh! 399 00:16:56,240 --> 00:16:57,607 Pig, get out of here. 400 00:16:57,707 --> 00:16:58,574 Asshole! 401 00:16:58,674 --> 00:16:59,674 You weenie. 402 00:17:02,776 --> 00:17:03,775 Excuse me. 403 00:17:07,010 --> 00:17:09,011 I decided to go while the going was good. 404 00:17:09,111 --> 00:17:13,079 I don't like chicks who get stuck on me. 405 00:17:13,179 --> 00:17:14,547 Oooh. 406 00:17:14,647 --> 00:17:16,526 So I decided to thumb a ride. 407 00:17:18,814 --> 00:17:22,082 People always took an instant liking to me. 408 00:17:22,182 --> 00:17:24,216 All I had to dow as flex my biceps. 409 00:17:24,317 --> 00:17:25,851 And it was easy as fucking a tomato. 410 00:17:29,418 --> 00:17:31,419 A real cute chick picked me up. 411 00:17:31,519 --> 00:17:35,555 I could tell she was a real nice clean cut girl. 412 00:17:35,654 --> 00:17:38,021 She wasn't like Kathy at all. 413 00:17:38,121 --> 00:17:39,120 She was mature. 414 00:17:41,889 --> 00:17:42,923 What's your name? 415 00:17:43,023 --> 00:17:44,758 My name is Mitch. 416 00:17:44,857 --> 00:17:47,859 But friends call me stub... ah, stud. 417 00:17:47,958 --> 00:17:48,759 Stud? 418 00:17:48,859 --> 00:17:49,959 Why is that? 419 00:17:50,059 --> 00:17:52,593 It's a long line of women who can tell you why. 420 00:17:52,693 --> 00:17:56,061 Are you always so shy and modest? 421 00:17:56,161 --> 00:17:58,529 Only with breasts... Uh, girls I like. 422 00:17:58,629 --> 00:17:59,396 Ah. 423 00:17:59,496 --> 00:18:01,896 Does that mean you like me? 424 00:18:01,996 --> 00:18:05,097 Well, you sure are kind of cute. 425 00:18:05,197 --> 00:18:08,632 I really like the preppy look. 426 00:18:08,732 --> 00:18:10,533 Gee, thanks a lot, you know? 427 00:18:10,633 --> 00:18:13,734 I don't get too compliments in my line of work. 428 00:18:13,834 --> 00:18:14,833 What's your line of work? 429 00:18:18,370 --> 00:18:20,870 I mean, you can't tell what I do? 430 00:18:20,970 --> 00:18:22,537 Not really. 431 00:18:22,637 --> 00:18:26,572 Hey, stud... into the road. 432 00:18:26,672 --> 00:18:28,305 You never did tell me what you did. 433 00:18:28,406 --> 00:18:31,340 Uh, I'm a hooker, you know? 434 00:18:31,440 --> 00:18:33,375 A real, live call girl. 435 00:18:33,475 --> 00:18:35,975 Bullshit. 436 00:18:36,075 --> 00:18:38,377 Would I lie about something like that? 437 00:18:38,477 --> 00:18:41,544 No, I guess not. 438 00:18:41,644 --> 00:18:44,812 Why don't you come over for a drink? 439 00:18:44,912 --> 00:18:47,513 I'm sure you can find the time. 440 00:18:47,613 --> 00:18:49,481 Well, yeah, I guess I could do that. 441 00:18:49,581 --> 00:18:50,580 Where do you live? 442 00:18:54,082 --> 00:18:56,349 I finally hit the jackpot with this chick. 443 00:18:56,449 --> 00:18:58,884 But I didn't want to screw up this opportunity. 444 00:18:58,984 --> 00:19:00,584 So I decided to bring my friend Jeff 445 00:19:00,684 --> 00:19:02,317 along because he read all the books 446 00:19:02,418 --> 00:19:04,586 and how to score with the women. 447 00:19:04,686 --> 00:19:06,553 This is it. 448 00:19:06,653 --> 00:19:09,421 Mitch, don't worry about a thing, ok? 449 00:19:09,521 --> 00:19:12,121 Just run the order past me one more time now. 450 00:19:12,221 --> 00:19:14,390 Ok, ok. 451 00:19:14,489 --> 00:19:15,489 First, body hygiene. 452 00:19:15,556 --> 00:19:16,390 Oh, Mitch, no. 453 00:19:16,490 --> 00:19:17,491 Oh, come on, Jeff. 454 00:19:17,590 --> 00:19:20,124 Now, how many times have I got to tell you? 455 00:19:20,224 --> 00:19:21,992 One, you blow in her ear. 456 00:19:22,092 --> 00:19:24,593 That drives them wild. 457 00:19:24,693 --> 00:19:27,059 Two, body hygiene... Ok, some guys 458 00:19:27,159 --> 00:19:29,160 like for a guy to spend some time in the bathroom 459 00:19:29,260 --> 00:19:32,562 before indulging in such activities. 460 00:19:32,662 --> 00:19:36,196 Three, moan and groan... It drives them wild. 461 00:19:36,296 --> 00:19:38,398 Four, get them nice and wet. 462 00:19:38,498 --> 00:19:42,632 And five, zingo! 463 00:19:42,732 --> 00:19:43,466 Zingo! 464 00:19:43,566 --> 00:19:44,866 Zingo. 465 00:19:44,966 --> 00:19:48,435 Now, if all else fails, take my words of wisdom for advice. 466 00:19:48,534 --> 00:19:49,234 Ok. 467 00:19:49,334 --> 00:19:51,202 When in doubt, whip it out. 468 00:19:51,302 --> 00:19:52,002 Ok. 469 00:19:52,102 --> 00:19:53,168 That's it. Come on. 470 00:19:53,268 --> 00:19:54,268 Let's get going. 471 00:20:00,938 --> 00:20:02,639 Jeff was a real pro. 472 00:20:02,739 --> 00:20:05,107 He started the evening off with rule number one. 473 00:20:05,207 --> 00:20:06,441 He blew in her ear. 474 00:20:09,609 --> 00:20:12,810 Well, here I am, babe, all six inches of me. 475 00:20:12,910 --> 00:20:13,909 Who is this? 476 00:20:13,976 --> 00:20:14,743 Who me? 477 00:20:14,843 --> 00:20:15,711 Hey, I'm Jeff. 478 00:20:15,811 --> 00:20:17,277 I'm here to give you some hot action. 479 00:20:17,378 --> 00:20:19,578 Well, Mitch I'm first. 480 00:20:19,678 --> 00:20:21,021 Make yourself comfortable because this 481 00:20:21,045 --> 00:20:22,113 is going to take a while. 482 00:20:22,213 --> 00:20:22,913 As for you sweetheart. 483 00:20:23,013 --> 00:20:24,012 Tell me, what do we got? 484 00:20:24,046 --> 00:20:25,046 Around the world? 485 00:20:25,080 --> 00:20:27,180 Half and half French-Greek? 486 00:20:27,280 --> 00:20:29,449 I know Greek is usually a little extra. 487 00:20:29,549 --> 00:20:33,316 Hey, maybe we can get the two for one price. 488 00:20:33,417 --> 00:20:35,884 Oh, hey, I know you professional type girls. 489 00:20:35,984 --> 00:20:37,685 You like to see the cash first, right? 490 00:20:37,785 --> 00:20:38,919 Hey, ok, I don't blame you. 491 00:20:39,019 --> 00:20:40,019 I come prepared. 492 00:20:40,119 --> 00:20:41,118 Don't worry. 493 00:20:41,185 --> 00:20:43,020 Let's see if we've got a one dollar, two 494 00:20:43,120 --> 00:20:45,654 dollars, a three, four dollars. 495 00:20:45,754 --> 00:20:47,555 How does that sound, sweetheart? 496 00:20:47,655 --> 00:20:48,988 There's more where this came from. 497 00:20:49,088 --> 00:20:50,123 You know what I mean? 498 00:20:50,223 --> 00:20:51,323 Well? 499 00:20:51,424 --> 00:20:52,663 What did you say your name was? 500 00:20:52,690 --> 00:20:53,524 Jeff? Jeff: Jeff. 501 00:20:53,624 --> 00:20:54,625 You got it.-Come on in. 502 00:20:54,725 --> 00:20:55,425 Ok. 503 00:21:05,462 --> 00:21:06,829 I don't believe what I've done. 504 00:21:06,929 --> 00:21:08,596 Look at this place. 505 00:21:08,696 --> 00:21:11,096 This isn't the living room of a hooker. 506 00:21:11,196 --> 00:21:15,532 This is the living room of a nice girl. 507 00:21:15,632 --> 00:21:16,708 Excuse me for a moment please. 508 00:21:16,732 --> 00:21:17,732 Yeah, really? 509 00:21:20,600 --> 00:21:21,434 Holy shit! 510 00:21:21,534 --> 00:21:22,834 What the hell was in that book? 511 00:21:22,934 --> 00:21:26,301 Moans and groans... a body hygiene... my notes. 512 00:21:26,402 --> 00:21:27,978 "Blow in her ear, body hygiene, moans and groans, 513 00:21:28,002 --> 00:21:29,336 get her nice and wet, zingo." 514 00:21:29,437 --> 00:21:30,756 Ok, step number two, body hygiene. 515 00:21:35,739 --> 00:21:38,239 Oh, my god. 516 00:21:38,339 --> 00:21:39,339 Whoo! 517 00:21:53,678 --> 00:21:58,613 Oh, geez, champagne. 518 00:21:58,713 --> 00:22:02,348 Oh, you brought me champagne. 519 00:22:02,449 --> 00:22:07,484 Ok, body hygiene. "Moans and groans." 520 00:22:07,583 --> 00:22:11,718 Moans and groans... uh... no, no. 521 00:22:11,818 --> 00:22:12,585 Uh! 522 00:22:12,685 --> 00:22:13,685 No, geez. 523 00:22:17,554 --> 00:22:18,553 Oh! 524 00:22:21,355 --> 00:22:23,155 Oh! 525 00:22:23,255 --> 00:22:25,089 Yeah. 526 00:22:29,491 --> 00:22:30,391 I got it now. 527 00:22:30,492 --> 00:22:31,801 All I git to do is take up my pants. 528 00:22:31,825 --> 00:22:33,325 And I don't need a book for that. 529 00:22:33,426 --> 00:22:38,428 Oh, look at this... Horsd'oeuvres... beautiful... 530 00:22:38,527 --> 00:22:40,361 Beautiful hors d'oeuvres. 531 00:22:40,462 --> 00:22:42,228 And I brought that animal here. 532 00:22:42,328 --> 00:22:43,496 That animal! 533 00:22:43,596 --> 00:22:44,596 Oh! 534 00:22:47,797 --> 00:22:50,632 Oh! 535 00:22:50,732 --> 00:22:53,099 Oh! 536 00:22:53,199 --> 00:22:54,066 Oh! 537 00:22:54,166 --> 00:22:57,501 Oh, if that animal. 538 00:22:57,601 --> 00:22:59,334 If you touch her, I'll kill you! 539 00:22:59,435 --> 00:23:00,474 You better be good to her. 540 00:23:00,502 --> 00:23:02,002 God, what did I do? 541 00:23:02,102 --> 00:23:04,003 What are you doing? 542 00:23:04,103 --> 00:23:06,471 Oh! 543 00:23:06,571 --> 00:23:08,872 I haven't even touched you yet. 544 00:23:08,972 --> 00:23:11,706 I'm a very, very excitable guy. 545 00:23:11,806 --> 00:23:12,806 Oh! 546 00:23:12,906 --> 00:23:14,707 It doesn't look very excited. 547 00:23:14,807 --> 00:23:17,307 You know, you're right. 548 00:23:17,407 --> 00:23:19,208 Wait one second. 549 00:23:19,308 --> 00:23:22,777 "Step four, gether nice and wet." 550 00:23:22,877 --> 00:23:27,944 Ah, get her nice and wet. 551 00:23:28,044 --> 00:23:29,179 I understand. 552 00:23:29,279 --> 00:23:33,313 You girls can't do it unless you're nice and wet. 553 00:23:33,413 --> 00:23:36,181 Jeffy here is going to get you nice and wet. 554 00:23:38,948 --> 00:23:42,149 God, you asshole! 555 00:23:43,184 --> 00:23:44,284 Sweetheart, I can't help. 556 00:23:44,384 --> 00:23:45,393 I just followed the directions. 557 00:23:45,417 --> 00:23:46,251 I'm coming. 558 00:23:46,351 --> 00:23:47,051 I'm coming. 559 00:23:47,151 --> 00:23:48,051 I'm coming. 560 00:23:49,520 --> 00:23:51,053 Mitch? 561 00:23:51,152 --> 00:23:52,787 What the hell are you doing? 562 00:23:52,887 --> 00:23:55,854 I did everything by the book. 563 00:23:55,954 --> 00:23:57,288 Asshole! 564 00:23:58,422 --> 00:24:02,657 This will show you how to treat a lady. 565 00:24:02,757 --> 00:24:04,191 Oh, Mitch, I went with the book. 566 00:24:04,291 --> 00:24:05,191 She's just frigid. That's all. 567 00:24:05,291 --> 00:24:05,992 She's just frigid. 568 00:24:06,092 --> 00:24:07,091 That broad is frigid. 569 00:24:12,628 --> 00:24:14,095 I'm sorry I hit you. 570 00:24:14,195 --> 00:24:15,729 I didn't know he was going to duck. 571 00:24:15,828 --> 00:24:16,696 Who cut off the lights? 572 00:24:16,796 --> 00:24:17,496 Where am I? 573 00:24:17,596 --> 00:24:18,797 I can't see. 574 00:24:18,896 --> 00:24:20,163 Excuse me. I know what it is. 575 00:24:20,263 --> 00:24:21,607 She's frigid, Mitch. That's what she is. 576 00:24:21,631 --> 00:24:22,531 She's frigid. 577 00:24:22,631 --> 00:24:24,999 Oh, my balls. 578 00:24:27,099 --> 00:24:27,933 You'll never believe this. 579 00:24:28,033 --> 00:24:32,801 But this is really my first time. 580 00:24:32,901 --> 00:24:34,202 Oh, I'm sorry. 581 00:24:34,302 --> 00:24:35,902 It's ok. 582 00:24:36,002 --> 00:24:39,003 It's just that you must have been with thousands 583 00:24:39,103 --> 00:24:40,937 and thousands of men. 584 00:24:41,037 --> 00:24:43,838 Oh, I didn't mean that. 585 00:24:43,938 --> 00:24:46,006 Oh, you know what I meant, Lucy, I'm sorry. 586 00:24:46,106 --> 00:24:48,073 It's ok. 587 00:24:48,173 --> 00:24:49,840 You don't have to worry because i'm 588 00:24:49,940 --> 00:24:51,141 going to teach you everything. 589 00:24:51,241 --> 00:24:53,241 Everything? 590 00:24:53,341 --> 00:24:54,341 Everything. 591 00:25:00,344 --> 00:25:02,054 Even though it was my first time, 592 00:25:02,078 --> 00:25:04,112 my instincts took over. 593 00:25:04,212 --> 00:25:06,680 What do I do first? 594 00:25:06,780 --> 00:25:12,682 Well, first why don't you put your hand on my breast? 595 00:25:12,782 --> 00:25:13,782 Like that. 596 00:25:13,882 --> 00:25:16,483 Oh, don't squeeze so hard. 597 00:25:16,583 --> 00:25:17,283 I'm sorry. 598 00:25:17,383 --> 00:25:18,283 It's ok. 599 00:25:18,383 --> 00:25:19,751 Just very nicely. 600 00:25:34,223 --> 00:25:38,390 Mitch, you're so hard. 601 00:25:38,491 --> 00:25:41,225 And you're so big. 602 00:25:41,325 --> 00:25:44,026 And you're so warm. 603 00:25:44,126 --> 00:25:48,228 But if you would move down just a little further, 604 00:25:48,328 --> 00:25:49,629 it wouldn't be my belly button. 605 00:25:49,729 --> 00:25:50,962 Oh, sorry. 606 00:25:51,062 --> 00:25:51,829 Ok, thank you. 607 00:25:51,929 --> 00:25:54,830 Um, much better. 608 00:26:06,568 --> 00:26:07,567 That's nice. 609 00:26:10,869 --> 00:26:11,736 Oh, Lucy. 610 00:26:11,836 --> 00:26:12,836 Oh. 611 00:26:15,538 --> 00:26:16,537 Ahh. 612 00:26:26,274 --> 00:26:29,175 Was that good enough for you? 613 00:26:29,275 --> 00:26:30,314 Mitch, you were wonderful. 614 00:26:38,712 --> 00:26:39,612 Lucy? 615 00:26:39,712 --> 00:26:41,713 Yeah. 616 00:26:41,813 --> 00:26:46,815 Did you... you know... 617 00:26:46,915 --> 00:26:50,482 Yeah, sometimes it takes a little more for me to, 618 00:26:50,583 --> 00:26:51,583 you know. 619 00:26:54,351 --> 00:26:56,285 Well, what can I do? 620 00:26:56,385 --> 00:26:58,085 What can I do? 621 00:27:29,697 --> 00:27:31,297 Mitch, you're the best. 622 00:27:31,397 --> 00:27:32,731 You're the best. 623 00:27:32,831 --> 00:27:35,599 Mitch, you're the best. 624 00:27:35,699 --> 00:27:36,698 Oh, god, you're the best. 625 00:27:40,000 --> 00:27:41,101 Mitch, you're the best. 626 00:27:41,201 --> 00:27:42,968 Mitch, you're the best. 627 00:27:43,068 --> 00:27:44,369 Mitch, you're the best. 628 00:27:44,468 --> 00:27:46,035 Mitch, you're the best. 629 00:27:46,135 --> 00:27:48,003 Mitch, you're the best. 630 00:27:48,103 --> 00:27:54,105 And that's the way... and that's the way it happened. 631 00:27:56,707 --> 00:27:57,506 Wow! 632 00:27:57,607 --> 00:28:00,174 What a crock of shit. 633 00:28:00,274 --> 00:28:03,876 Like, attention, is this thing on? 634 00:28:03,976 --> 00:28:08,611 Well, attention campers... Like, go to the mess hall 635 00:28:08,711 --> 00:28:11,511 for a truly cool assembly. 636 00:28:11,612 --> 00:28:13,145 Ok, campers. 637 00:28:13,245 --> 00:28:17,280 It has been our tradition here at camp big teepee. 638 00:28:17,380 --> 00:28:20,181 As I've told your parents, on the last day of camp 639 00:28:20,281 --> 00:28:23,883 to always bring in our nature appreciation film. 640 00:28:23,983 --> 00:28:28,150 And you'd better like... I'm sure you'll like it. 641 00:28:28,250 --> 00:28:31,518 All right, Vinnie, come on, come on, come on. 642 00:28:31,619 --> 00:28:32,686 Stop washing the dishes. 643 00:28:32,786 --> 00:28:34,887 Get out here and start the damn movie. 644 00:28:34,987 --> 00:28:35,986 Oh, ok. 645 00:28:40,622 --> 00:28:41,621 Hit the lights. 646 00:28:46,657 --> 00:28:48,133 The asbestos and toxic waste 647 00:28:48,157 --> 00:28:50,593 manufacturers of america proudly present. 648 00:28:50,693 --> 00:28:53,794 "Nature: Your friend and mine." 649 00:28:53,894 --> 00:28:55,894 All over america people are getting 650 00:28:55,994 --> 00:29:00,228 into the good old outdoors in appreciating their environment. 651 00:29:00,328 --> 00:29:02,997 Let's take a trip with the platt family. 652 00:29:03,097 --> 00:29:04,731 Mom and dad know how important it 653 00:29:04,830 --> 00:29:07,231 is to have the appropriate vehicle for their outing 654 00:29:07,331 --> 00:29:09,332 into the wilderness. 655 00:29:09,431 --> 00:29:12,266 Dad decided to get the economy-sized vehicle with all 656 00:29:12,366 --> 00:29:16,101 the accessories... a vehicle that illustrates their understanding 657 00:29:16,201 --> 00:29:17,668 of nature's delicate Harmony. 658 00:29:20,368 --> 00:29:21,746 Junior and sis have been taught to respect 659 00:29:21,769 --> 00:29:24,870 all the little animals in the forest. 660 00:29:24,970 --> 00:29:26,871 So remember, look, don't touch. 661 00:29:30,239 --> 00:29:33,440 Dad teaches his family that the woods belonged to everyone 662 00:29:33,540 --> 00:29:35,642 and that there are many people who come to the forest 663 00:29:35,741 --> 00:29:37,408 to appreciate the bird life. 664 00:29:37,508 --> 00:29:38,209 Daddy! 665 00:29:38,309 --> 00:29:39,009 Daddy! 666 00:29:39,109 --> 00:29:40,475 Look, a kirtland warbler. 667 00:29:40,576 --> 00:29:43,211 There are only about a hundred of those left in the world. 668 00:29:43,311 --> 00:29:44,878 They are almost instinct. 669 00:29:44,977 --> 00:29:46,212 Come on, son. 670 00:29:46,312 --> 00:29:47,813 Let's blow it out of the sky. 671 00:29:56,115 --> 00:29:57,491 This film has been brought 672 00:29:57,515 --> 00:30:00,650 to you by the asbestos and toxic waste manufacturers of america. 673 00:30:03,451 --> 00:30:04,785 Isn't that great? 674 00:30:04,885 --> 00:30:05,985 Isn't that great? 675 00:30:06,085 --> 00:30:09,020 I told you we would have some entertainment today. 676 00:30:09,120 --> 00:30:10,120 Let's hear it from you. 677 00:30:10,220 --> 00:30:12,655 I'm sure you got a great story to tell. 678 00:30:12,755 --> 00:30:14,155 It's none of your business. 679 00:30:14,255 --> 00:30:16,689 Danny Anderson, you promised. 680 00:30:16,789 --> 00:30:21,024 Well... let Henry go first. 681 00:30:21,124 --> 00:30:22,524 Yeah, come on, Henry. 682 00:30:22,625 --> 00:30:24,258 Oh, well, sure. 683 00:30:24,358 --> 00:30:27,192 I mean, with me, it was never any problem. 684 00:30:27,292 --> 00:30:30,961 If I wanted a date, all I ever had to do was reach over, 685 00:30:31,061 --> 00:30:34,229 pick up the phone, and no problem. 686 00:30:37,463 --> 00:30:38,230 Hi there. 687 00:30:38,330 --> 00:30:39,697 I'm here to tell you about lovers 688 00:30:39,797 --> 00:30:41,732 for losers new checkmate dating service... 689 00:30:41,832 --> 00:30:43,874 Northern New Jersey's first scientifically-controlled 690 00:30:43,898 --> 00:30:44,799 dating service. 691 00:30:44,899 --> 00:30:46,566 Sounds too good to be true? 692 00:30:46,667 --> 00:30:49,200 Just take a look at a few of our satisfied customers 693 00:30:49,300 --> 00:30:51,768 and note how they're all perfectly matched. 694 00:30:51,868 --> 00:30:54,336 I love my perfectly-matched checkmate date. 695 00:30:54,436 --> 00:30:55,670 And she's herpes free. 696 00:31:00,038 --> 00:31:03,339 I love my perfectly-matched checkmate date. 697 00:31:03,439 --> 00:31:06,440 And she's herpes-free. 698 00:31:06,540 --> 00:31:10,007 I love my perfectly-matched checkmate date. 699 00:31:10,107 --> 00:31:12,242 And he's herpes-free too. 700 00:31:12,342 --> 00:31:14,209 So call now for a herpes-free date that's 701 00:31:14,309 --> 00:31:15,844 also perfectly matched to you. 702 00:31:15,944 --> 00:31:17,353 Yes, if you're at home right now watching 703 00:31:17,377 --> 00:31:18,486 this television commercial, you're 704 00:31:18,510 --> 00:31:20,178 probably alone without a date. 705 00:31:20,278 --> 00:31:22,378 So get that hand out from underneath that blanket 706 00:31:22,478 --> 00:31:26,513 and dial 888-6969, yes, 888-6969 where 707 00:31:26,614 --> 00:31:30,314 our operators are standing by to answer your call personally. 708 00:31:30,414 --> 00:31:32,773 Void in Oklahoma, Wisconsin, and wherever prohibited by law. 709 00:31:35,516 --> 00:31:39,551 Now those, of course, were just some of my more casual dates. 710 00:31:39,652 --> 00:31:43,119 But the first time it never really happened for me 711 00:31:43,219 --> 00:31:45,987 was on Halloween night. 712 00:31:46,087 --> 00:31:50,689 This year, I decided to be different and go as a ghost. 713 00:31:50,789 --> 00:31:51,656 Boo! 714 00:31:51,756 --> 00:31:52,456 Oh! 715 00:31:52,556 --> 00:31:54,357 Oh! 716 00:31:54,457 --> 00:31:55,557 Oh, wow! 717 00:31:55,658 --> 00:31:58,925 Mom makes the best Halloween costumes of anybody. 718 00:31:59,025 --> 00:32:01,693 Hey, if I'm going to be eating all that candy tonight, 719 00:32:01,793 --> 00:32:05,061 I better get something solid in my stomach. 720 00:32:05,161 --> 00:32:06,160 Yeah, I need a pizza. 721 00:32:07,895 --> 00:32:10,595 There one slight problem with my costume though. 722 00:32:10,696 --> 00:32:13,164 Mom forgot to cut a hole for my mouth. 723 00:32:13,264 --> 00:32:17,298 When I tried to take off my hood, the zipper got stuck. 724 00:32:17,398 --> 00:32:21,032 No matter how hard I struggled, I couldn't get the hood off. 725 00:32:21,132 --> 00:32:22,400 I didn't panic. 726 00:32:22,500 --> 00:32:24,701 I just got a pizza to go. 727 00:32:24,801 --> 00:32:26,168 But my hood got turned around. 728 00:32:26,268 --> 00:32:28,335 And I could hardly see where I was going. 729 00:32:32,070 --> 00:32:32,904 That's my man, bitch. 730 00:32:33,004 --> 00:32:34,013 I usually walked 731 00:32:34,037 --> 00:32:35,504 across the school parking lot. 732 00:32:35,604 --> 00:32:40,139 But there was a bunch of real naughty kids there. 733 00:32:40,239 --> 00:32:44,075 So I decided to avoid the mand cut across the field. 734 00:32:44,175 --> 00:32:47,508 It's lucky I did because these kids were real bad. 735 00:32:47,608 --> 00:32:49,209 Give me some money, blondie. 736 00:32:49,309 --> 00:32:51,644 I knew they'd start trouble. 737 00:32:51,744 --> 00:32:53,244 I don't know what you want from me. 738 00:32:53,344 --> 00:32:54,078 Money. 739 00:32:54,178 --> 00:32:54,879 Wait a minute. 740 00:32:54,979 --> 00:32:57,746 What's going on here? 741 00:32:57,846 --> 00:32:58,545 Hey! 742 00:32:58,646 --> 00:32:59,713 Get that bitch. 743 00:32:59,813 --> 00:33:00,813 Get that bitch, man. 744 00:33:04,248 --> 00:33:05,247 Ha! 745 00:33:08,483 --> 00:33:09,884 Ha! 746 00:33:09,984 --> 00:33:12,384 Ron, is that your purse she's carrying. 747 00:33:12,484 --> 00:33:14,485 Yeah, that is my pink purse. 748 00:33:14,585 --> 00:33:17,486 Hey, man, you can't let her take your purse, man. 749 00:33:17,586 --> 00:33:18,687 It got your lipstick in it. 750 00:33:18,787 --> 00:33:20,220 She must have stole it from me. 751 00:33:20,320 --> 00:33:21,396 Oh, please don't hurt me. Please. 752 00:33:21,420 --> 00:33:22,288 Come on. 753 00:33:22,388 --> 00:33:24,621 Let's kill the bitch, man, come on. 754 00:33:24,722 --> 00:33:25,555 Arrgh! 755 00:33:25,656 --> 00:33:27,823 Eeeyah! 756 00:33:27,923 --> 00:33:28,923 Oh! 757 00:33:31,624 --> 00:33:33,192 Ahhh! 758 00:33:33,292 --> 00:33:34,291 Eehyah! 759 00:33:36,993 --> 00:33:38,526 Where is it? 760 00:33:38,626 --> 00:33:39,626 Oh! 761 00:33:43,996 --> 00:33:45,529 Eeyah! I'm done with the nice guy now. 762 00:33:45,629 --> 00:33:46,329 That's right. 763 00:33:46,429 --> 00:33:47,763 Hit her. 764 00:33:47,863 --> 00:33:51,064 Who turned out the lights? 765 00:33:51,164 --> 00:33:54,666 Hey, man, check this shit out, man. 766 00:33:54,766 --> 00:33:58,034 It must be a ku klux klan meeting somewhere, man. 767 00:33:58,134 --> 00:34:01,002 Hey, let's give them a real Batman's welcome to the kkk. 768 00:34:01,102 --> 00:34:01,902 Hey, what's going on here? 769 00:34:02,002 --> 00:34:03,869 You in the wrong place, fool. 770 00:34:03,969 --> 00:34:04,869 You're going to die, man. 771 00:34:04,969 --> 00:34:05,870 Hey, what's going on here? 772 00:34:05,970 --> 00:34:06,837 Whoa! 773 00:34:06,937 --> 00:34:09,304 Eeyah! 774 00:34:09,404 --> 00:34:10,271 Hey, ouch! 775 00:34:10,371 --> 00:34:11,370 Ah! 776 00:34:13,839 --> 00:34:15,707 All right, man. 777 00:34:15,807 --> 00:34:17,708 That's what you get, yeah. 778 00:34:17,808 --> 00:34:18,807 Yeah, man. 779 00:34:18,874 --> 00:34:21,242 Let's go, man. 780 00:34:21,342 --> 00:34:23,309 Fa, la, la, la, la, la, la, la! 781 00:34:23,409 --> 00:34:24,409 Oh. 782 00:34:27,377 --> 00:34:28,978 Oh, my goodness. 783 00:34:29,078 --> 00:34:30,278 Don't hit me. Don't hit me. 784 00:34:30,378 --> 00:34:31,145 No, no, that's all right. 785 00:34:31,245 --> 00:34:32,346 They're gone. 786 00:34:32,445 --> 00:34:35,180 Oh. 787 00:34:35,280 --> 00:34:38,981 Oh, you poor thing. 788 00:34:39,081 --> 00:34:40,248 Are you ok? 789 00:34:40,348 --> 00:34:41,525 No, you came along just in time. 790 00:34:41,549 --> 00:34:42,316 Those guys had knives. 791 00:34:42,416 --> 00:34:43,416 Knives? 792 00:34:43,516 --> 00:34:44,759 It was smart of you to put on that costume 793 00:34:44,783 --> 00:34:45,517 to scare them away, yeah. 794 00:34:45,617 --> 00:34:46,616 My costume? 795 00:34:46,650 --> 00:34:50,219 Oh, this was just a coinc... Oh, yeah, 796 00:34:50,319 --> 00:34:53,320 I mean, I guess I was pretty convincing, huh? 797 00:34:53,420 --> 00:34:56,521 Well, I guess I got to go. 798 00:34:56,621 --> 00:34:57,354 Wait a minute. 799 00:34:57,454 --> 00:34:58,322 I don't even know who you are. 800 00:34:58,422 --> 00:34:59,555 I don't even know your name. 801 00:34:59,655 --> 00:35:00,355 It doesn't matter. 802 00:35:00,455 --> 00:35:01,156 Yes, it does. 803 00:35:01,256 --> 00:35:03,356 You just saved my life. 804 00:35:03,456 --> 00:35:04,957 My name is Henry putz... goodbye. 805 00:35:05,057 --> 00:35:08,892 Henry, I don't know if I should be asking you this. 806 00:35:08,992 --> 00:35:10,960 But do you think you could walk me home. 807 00:35:11,059 --> 00:35:13,227 I'm still kind of shaken up. 808 00:35:13,327 --> 00:35:14,326 Sure. 809 00:35:18,329 --> 00:35:20,562 Well, there goes my dinner. 810 00:35:20,662 --> 00:35:21,663 That's ok. 811 00:35:21,764 --> 00:35:23,596 I'll get you something to eat at my house. 812 00:35:23,697 --> 00:35:25,674 Little did I know that I just saved 813 00:35:25,698 --> 00:35:28,699 the life of Barbara billington, the richest, 814 00:35:28,799 --> 00:35:30,967 most beautiful, most sophisticated 815 00:35:31,067 --> 00:35:33,901 teenage nymphomaniac in town. 816 00:35:34,001 --> 00:35:35,335 Wow! 817 00:35:35,435 --> 00:35:36,702 Nice house. 818 00:35:36,802 --> 00:35:39,069 Oh, thanks. 819 00:35:39,169 --> 00:35:41,537 Personally I think it's a bit too big. 820 00:35:41,637 --> 00:35:44,839 But you see, when daddy died, he left mom and me a lot of money. 821 00:35:44,939 --> 00:35:47,339 So we moved from akron and bought this place. 822 00:35:47,439 --> 00:35:48,806 Yeah? 823 00:35:48,906 --> 00:35:50,540 My uncle comes from akron. 824 00:35:50,640 --> 00:35:54,842 So, Henry, let me take a look at wound for you. 825 00:35:54,942 --> 00:35:56,042 Oh, no, it's ok. 826 00:35:56,142 --> 00:35:58,810 Oh, Henry, it's a good thing I'm looking at this. 827 00:35:58,909 --> 00:36:01,344 If you had gotten some of that cheese into the cut, 828 00:36:01,444 --> 00:36:04,879 you could have gotten mozzarella poisoning. 829 00:36:04,979 --> 00:36:07,546 Mozzarella poisoning? 830 00:36:07,646 --> 00:36:09,213 So, Henry, take off the costume. 831 00:36:09,313 --> 00:36:10,613 Let me look at it for you. 832 00:36:10,714 --> 00:36:12,148 Oh, no, it'll be ok. 833 00:36:12,248 --> 00:36:13,390 Henry, just let me take a look. 834 00:36:13,414 --> 00:36:14,115 No, no, no. 835 00:36:14,215 --> 00:36:15,214 It'll be ok. 836 00:36:15,249 --> 00:36:16,415 What's the matter with you? 837 00:36:16,515 --> 00:36:19,450 Well, it's just that i'm kind of uptight about by body. 838 00:36:19,550 --> 00:36:21,293 I mean, my tits are bigger than any girls I ever met. 839 00:36:21,317 --> 00:36:22,728 Oh, Henry, don't say things like that. 840 00:36:22,752 --> 00:36:24,352 Why are you being so nice to me? 841 00:36:24,452 --> 00:36:26,153 Most girls usually won't even talk to me. 842 00:36:26,253 --> 00:36:27,295 And when they do, it's just to put me down. 843 00:36:27,319 --> 00:36:28,362 I think you're a nice guy, Henry. 844 00:36:28,386 --> 00:36:29,626 There's nothing wrong with you. 845 00:36:29,654 --> 00:36:31,031 Most girls usually won't even give me the time of day. 846 00:36:31,055 --> 00:36:32,331 And when they do, that's always wrong. 847 00:36:32,355 --> 00:36:33,388 Oh, Henry. 848 00:36:33,488 --> 00:36:35,265 I mean, after all, it is my own fault, I mean, 849 00:36:35,289 --> 00:36:36,398 because I am this big, fat oaf. 850 00:36:36,422 --> 00:36:38,690 Stop it, Henry. 851 00:36:38,791 --> 00:36:40,324 I mean, all the guys that I go out with 852 00:36:40,424 --> 00:36:43,525 are just self-centere degotistical maniacs. 853 00:36:43,625 --> 00:36:46,293 They just want to score so they can brag to their friends. 854 00:36:46,393 --> 00:36:49,194 You're very different. 855 00:36:49,294 --> 00:36:49,994 Yeah? 856 00:36:50,094 --> 00:36:51,094 Hmm. 857 00:36:53,963 --> 00:36:56,930 Are those dunkin' donuts? 858 00:36:57,030 --> 00:37:00,398 I thought they might be your favorite. 859 00:37:00,498 --> 00:37:02,175 One donut led to another. 860 00:37:02,199 --> 00:37:04,266 We just couldn't stop ourselves. 861 00:37:04,366 --> 00:37:08,068 And I guess weboth lost control. 862 00:37:08,168 --> 00:37:10,034 Oh, Henry. 863 00:37:10,134 --> 00:37:11,534 Oh, Henry, you are so good. 864 00:37:11,634 --> 00:37:15,336 You must be so experienced. 865 00:37:15,436 --> 00:37:17,371 Oh, Henry, am I good enough for you? 866 00:37:17,471 --> 00:37:18,470 Oh! 867 00:37:21,638 --> 00:37:23,006 Oh! 868 00:37:23,106 --> 00:37:24,974 Oh! 869 00:37:25,074 --> 00:37:29,876 Oh, Henry. 870 00:37:29,976 --> 00:37:31,576 Really, Henry, tell me. 871 00:37:31,675 --> 00:37:33,043 Am I good enough? 872 00:37:33,143 --> 00:37:34,243 Oh! 873 00:37:34,343 --> 00:37:38,111 I don't think it could get any better than this. 874 00:37:38,211 --> 00:37:39,211 Want to bet? 875 00:37:48,082 --> 00:37:49,081 Oh. 876 00:37:51,416 --> 00:37:53,217 Oh. 877 00:37:53,316 --> 00:37:54,316 Oh! 878 00:38:04,353 --> 00:38:05,388 Oh, ahh. 879 00:38:12,156 --> 00:38:13,024 Ahh! 880 00:38:13,957 --> 00:38:15,357 Oh, I don't care what you do. 881 00:38:15,457 --> 00:38:16,358 Just get that thing off of me. 882 00:38:16,457 --> 00:38:18,258 I've got enough hair down there. 883 00:38:18,358 --> 00:38:19,735 I don't need that hairy thing there. 884 00:38:19,759 --> 00:38:21,126 Now get it off of me now! 885 00:38:21,226 --> 00:38:24,061 Now, she won't hurt you if you don't hurt her. 886 00:38:24,160 --> 00:38:25,895 She's only trying to protect her young. 887 00:38:25,995 --> 00:38:27,029 What about my young? 888 00:38:27,129 --> 00:38:28,838 Now, calm down, Henry, don't excite yourself. 889 00:38:28,862 --> 00:38:29,562 I'll handle this. 890 00:38:29,662 --> 00:38:32,163 Yaaaah! 891 00:38:33,497 --> 00:38:35,331 Yaaah! 892 00:38:35,431 --> 00:38:37,232 Oh! 893 00:38:37,332 --> 00:38:38,199 Oh! 894 00:38:38,299 --> 00:38:39,632 Ah! 895 00:38:39,732 --> 00:38:40,772 Wow, nice forehand. 896 00:38:44,467 --> 00:38:46,836 Now campers, I hate to have to punish you in this way. 897 00:38:46,936 --> 00:38:50,170 But no matter what I do, I can't get you do arts and crafts. 898 00:38:50,270 --> 00:38:53,570 So I brought something that I think will keep you interested. 899 00:38:53,670 --> 00:38:56,139 Now, this is going to be a sculpture class. 900 00:38:56,239 --> 00:38:57,715 You each have your own individual wads 901 00:38:57,739 --> 00:38:59,240 of Clay in front of you. 902 00:38:59,340 --> 00:39:00,817 And I would like you all to get to work. 903 00:39:00,841 --> 00:39:02,974 Now, get to work. 904 00:39:03,074 --> 00:39:06,042 What are we supposed to make a sculpture of? 905 00:39:06,142 --> 00:39:07,475 Yeah. 906 00:39:07,575 --> 00:39:08,944 Calm down. 907 00:39:09,043 --> 00:39:10,682 I'd like you all make a sculpture of this. 908 00:39:13,611 --> 00:39:14,611 Doh! 909 00:39:27,783 --> 00:39:28,851 Get out of my way. 910 00:39:28,951 --> 00:39:29,984 Get out of my way. 911 00:39:30,084 --> 00:39:30,918 No, cuts. 912 00:39:31,018 --> 00:39:32,584 I've been waiting since yesterday. 913 00:39:32,684 --> 00:39:34,261 I gave up baseball for this, for Christ's sake. 914 00:39:34,285 --> 00:39:35,020 It's my turn, broads. 915 00:39:35,120 --> 00:39:35,820 Get out of the way. 916 00:39:35,920 --> 00:39:38,021 It's my turn. 917 00:39:38,121 --> 00:39:39,663 I'm sure Mr. Zitzler has the state police 918 00:39:39,687 --> 00:39:41,788 out looking for us by now. 919 00:39:47,190 --> 00:39:47,890 Mr. Zitzler. 920 00:39:47,990 --> 00:39:49,891 What do you want? 921 00:39:49,991 --> 00:39:51,625 Can't just see I'm busy, stinky. 922 00:39:51,725 --> 00:39:53,324 Well, here are the magazines you ordered. 923 00:39:56,227 --> 00:39:57,928 Thanks Mr. Zitzler. 924 00:39:58,028 --> 00:40:00,361 Oh, the kids that got lost in the nature walk. 925 00:40:00,461 --> 00:40:02,362 They still can't find them. 926 00:40:02,462 --> 00:40:05,196 So keep looking. 927 00:40:05,296 --> 00:40:07,997 Full house. 928 00:40:08,097 --> 00:40:10,265 Mr. Zitzler, my frog is sick. 929 00:40:10,365 --> 00:40:11,966 You get away from here, you creep. 930 00:40:12,066 --> 00:40:15,034 Mr. Zitzler is not eating his cocoa crispies. 931 00:40:15,134 --> 00:40:17,234 Get! 932 00:40:17,334 --> 00:40:18,733 You see what I havet to put up with? 933 00:40:26,570 --> 00:40:30,840 Well, we're not too low on food. 934 00:40:30,939 --> 00:40:33,907 But we just ran out of water. 935 00:40:34,006 --> 00:40:37,307 I'm sure the whole camp must be looking for us by now. 936 00:40:37,407 --> 00:40:39,809 Listen up... listen up big teepeers, 937 00:40:39,909 --> 00:40:41,708 we've got a little problem. 938 00:40:41,809 --> 00:40:45,477 Four campers and Michelle farmer, your nature counselor, 939 00:40:45,577 --> 00:40:46,945 are lost. 940 00:40:47,045 --> 00:40:51,446 Now, you all know that here at camp big teepee, 941 00:40:51,546 --> 00:40:55,814 we all like to consider ourselves a big, happy family 942 00:40:55,914 --> 00:40:57,414 that sticks together. 943 00:40:57,514 --> 00:40:58,682 Ah, phooey. 944 00:40:58,781 --> 00:41:02,350 And now we've all got to get together to help find 945 00:41:02,450 --> 00:41:04,051 Michelle shell and her campers. 946 00:41:04,151 --> 00:41:06,818 Because if we don't find them, the camp 947 00:41:06,918 --> 00:41:08,518 will shut down next year. 948 00:41:14,955 --> 00:41:16,088 Did anybody hear anything? 949 00:41:16,188 --> 00:41:16,889 No. 950 00:41:16,989 --> 00:41:18,289 No. 951 00:41:18,389 --> 00:41:20,057 I thought I heard something. 952 00:41:20,157 --> 00:41:21,557 We should be saved soon. 953 00:41:21,657 --> 00:41:24,124 My mom's coming to pick me up today. 954 00:41:24,224 --> 00:41:27,425 She's going to go nuts if she can't find me. 955 00:41:27,525 --> 00:41:29,560 Why, Mrs. Anderson, I was just looking for you. 956 00:41:29,659 --> 00:41:31,560 You know very well, I phoned you this morning 957 00:41:31,660 --> 00:41:34,527 and told you I'd be there promptly this afternoon 958 00:41:34,627 --> 00:41:36,162 to pick up my Danny. 959 00:41:36,262 --> 00:41:37,996 Now, where is he? 960 00:41:38,096 --> 00:41:39,796 What's going on around here? 961 00:41:39,897 --> 00:41:41,097 Here? 962 00:41:41,197 --> 00:41:42,540 Well, here is the basketball court where we teach them 963 00:41:42,564 --> 00:41:43,573 the rudiments of basketball. 964 00:41:43,597 --> 00:41:45,665 Basketball, my Danny loves basketball. 965 00:41:45,765 --> 00:41:46,999 Is he playing? 966 00:41:47,099 --> 00:41:49,067 Well, playing is only a figurative term, mam, 967 00:41:49,167 --> 00:41:50,500 you see it parallels the life... 968 00:41:50,600 --> 00:41:52,568 Can't you take me to see my Danny? 969 00:41:52,668 --> 00:41:53,501 Can you? 970 00:41:53,601 --> 00:41:54,468 Can you? 971 00:41:54,568 --> 00:41:55,569 Can you? 972 00:41:55,669 --> 00:41:56,668 Canoe. 973 00:41:56,735 --> 00:41:58,146 Yes, we have a marvelous canoeing program. 974 00:41:58,170 --> 00:42:00,536 And I'd love to show you this, Mrs. Anderson. 975 00:42:00,636 --> 00:42:03,804 Anne, you can be so quiet lately. 976 00:42:03,905 --> 00:42:06,239 It's getting cold in here. 977 00:42:06,339 --> 00:42:08,406 Try not to think about the cold. 978 00:42:08,506 --> 00:42:11,674 Think about something else. 979 00:42:11,774 --> 00:42:14,741 Think about the first time you got laid because I 980 00:42:14,842 --> 00:42:17,576 want to hear all about it. 981 00:42:17,676 --> 00:42:19,677 Yeah, me too. 982 00:42:19,777 --> 00:42:21,744 Well, I'm sure my stories isn't half 983 00:42:21,845 --> 00:42:24,445 as exciting as any of yours. 984 00:42:24,545 --> 00:42:26,380 I'm just a little farm girl. 985 00:42:26,480 --> 00:42:29,514 And didn't know any little boys farm boys my age. 986 00:42:29,614 --> 00:42:33,515 The work was so hard and the hired hands were so lazy, 987 00:42:33,615 --> 00:42:36,583 I had to make out the best I could. 988 00:42:36,683 --> 00:42:38,784 I don't know what it was, whether it 989 00:42:38,885 --> 00:42:42,651 was the heat, the sweat, the frustration of the farm work 990 00:42:42,751 --> 00:42:44,319 or what. 991 00:42:44,419 --> 00:42:47,387 But something changed for me that day. 992 00:42:47,487 --> 00:42:50,321 And it first hit me later that night when my girlfriends 993 00:42:50,421 --> 00:42:53,355 came over for a slumber party. 994 00:42:53,455 --> 00:42:56,124 Annie, I'm going to go on my very first date Saturday night. 995 00:42:56,223 --> 00:42:57,957 What should I do? 996 00:42:58,057 --> 00:42:59,925 Ok, this is what you do. 997 00:43:00,025 --> 00:43:03,193 Now, put your hand on his leg about up to here. 998 00:43:03,293 --> 00:43:05,493 You don't want him to think you're too easy. 999 00:43:05,593 --> 00:43:09,361 Now, he's going to pretend to yawn like this. 1000 00:43:09,461 --> 00:43:11,761 He's going to go to second base. 1001 00:43:11,862 --> 00:43:13,030 Don't worry. 1002 00:43:13,129 --> 00:43:16,530 He's just going to feel you up. 1003 00:43:16,630 --> 00:43:18,999 Well, but what if he tries to kiss me? 1004 00:43:19,099 --> 00:43:21,465 There are two kinds of kisses. 1005 00:43:21,565 --> 00:43:23,266 The dry kiss and the wet kiss. 1006 00:43:23,366 --> 00:43:25,167 This is dry kiss. 1007 00:43:25,267 --> 00:43:27,134 Ooh. 1008 00:43:27,234 --> 00:43:28,368 Now, this is the wet kiss. 1009 00:43:28,468 --> 00:43:29,835 Stick out your tongue like me. 1010 00:43:33,269 --> 00:43:36,005 Mmm. 1011 00:43:36,105 --> 00:43:37,171 Did anybody hear anything? 1012 00:43:37,271 --> 00:43:38,138 -No -uh-uh. 1013 00:43:38,238 --> 00:43:39,238 No? 1014 00:43:42,173 --> 00:43:43,383 Maybe one of the animals got loose. 1015 00:43:43,407 --> 00:43:44,107 I'm going to go check. 1016 00:43:44,207 --> 00:43:45,247 Great, get us some donuts. 1017 00:43:45,274 --> 00:43:45,974 Apple spice. 1018 00:43:46,074 --> 00:43:47,074 Apple spice. 1019 00:43:49,042 --> 00:43:50,361 Little did know 1020 00:43:50,409 --> 00:43:54,411 that a starving, out-of-work actor had broken into my house. 1021 00:43:57,712 --> 00:43:59,479 That Annie, she doesn't know anything. 1022 00:43:59,578 --> 00:44:00,947 Now, you see this. 1023 00:44:01,046 --> 00:44:02,114 Let me show you something. 1024 00:44:16,618 --> 00:44:18,519 Ah, don't make a sound. 1025 00:44:18,619 --> 00:44:20,853 Are you listening to me, huh? 1026 00:44:20,954 --> 00:44:21,953 Now, do as I say. 1027 00:44:22,021 --> 00:44:23,430 Or I'll slit your throat and let the blood 1028 00:44:23,454 --> 00:44:25,422 drip all over your nice nighty. 1029 00:44:25,522 --> 00:44:28,889 Now, when I take my hand off your mouth, ha, ha, 1030 00:44:28,989 --> 00:44:30,924 I don't want you to scream. 1031 00:44:31,024 --> 00:44:34,591 I don't want you to make a sound. 1032 00:44:34,691 --> 00:44:38,626 Then what I want you to do... I want you 1033 00:44:38,726 --> 00:44:44,761 to get some milk and cookies. 1034 00:44:44,861 --> 00:44:49,130 Then I can take my hand off and don't make a sound. 1035 00:44:49,230 --> 00:44:50,331 - Yah! - Ow! 1036 00:44:50,431 --> 00:44:51,430 Oh! 1037 00:44:55,598 --> 00:44:59,267 Ok, butter or buster, who are you? 1038 00:44:59,367 --> 00:45:00,767 Johnny... Johnny Robbins. 1039 00:45:00,867 --> 00:45:02,001 What are you doing here? 1040 00:45:02,101 --> 00:45:03,211 I just wanted something to eat. 1041 00:45:03,235 --> 00:45:05,069 I've been running all night. 1042 00:45:05,169 --> 00:45:06,802 You are scared. 1043 00:45:06,903 --> 00:45:08,213 Can I have something to eat, please? 1044 00:45:11,972 --> 00:45:14,739 I had no choice but to get him something to eat. 1045 00:45:14,839 --> 00:45:17,506 And I knew it had to taste real good. 1046 00:45:24,976 --> 00:45:27,809 After I was nice enough to meet his demands, 1047 00:45:27,910 --> 00:45:29,744 he dragged me into our stable. 1048 00:45:34,012 --> 00:45:36,013 First, he tried to seduce me. 1049 00:45:41,115 --> 00:45:43,182 Then he grabbed and kissed me. 1050 00:45:43,282 --> 00:45:47,517 He began tearing off my clothes. 1051 00:45:47,617 --> 00:45:51,785 He couldn't keep his rough and calloused hands off me. 1052 00:45:56,087 --> 00:45:59,588 Now that he had his cookies, he decided he wanted the milk. 1053 00:46:10,525 --> 00:46:18,328 Oh! 1054 00:46:18,428 --> 00:46:20,295 Ah! 1055 00:46:20,395 --> 00:46:22,763 You're in me. 1056 00:46:22,863 --> 00:46:23,763 Ah! 1057 00:46:23,863 --> 00:46:28,231 Oh, yes. 1058 00:46:28,331 --> 00:46:30,632 Oh. 1059 00:46:30,732 --> 00:46:31,632 Ah! 1060 00:46:31,732 --> 00:46:32,632 Ah! 1061 00:46:32,732 --> 00:46:33,633 Oh! 1062 00:46:33,733 --> 00:46:35,234 - Ah! - Oh! 1063 00:46:35,334 --> 00:46:36,101 Ah! 1064 00:46:36,201 --> 00:46:37,102 Oh! 1065 00:46:37,201 --> 00:46:38,102 Ah! 1066 00:46:38,202 --> 00:46:39,702 Oh! 1067 00:46:39,802 --> 00:46:40,602 Ah! 1068 00:46:40,702 --> 00:46:43,271 Oh, oh! 1069 00:46:43,370 --> 00:46:44,071 Ah! 1070 00:46:44,171 --> 00:46:45,504 Oh! 1071 00:46:45,604 --> 00:46:46,504 Oh! 1072 00:46:46,604 --> 00:46:47,505 Yes! 1073 00:46:47,605 --> 00:46:49,106 - Oh! - Oh! 1074 00:46:49,206 --> 00:46:50,205 - Oh! - Ah! 1075 00:46:50,273 --> 00:46:51,139 - Oh! - Oh! 1076 00:46:51,239 --> 00:46:52,140 - Ah! - Oh! 1077 00:46:52,240 --> 00:46:53,440 - Ah! - Oh! 1078 00:46:53,540 --> 00:46:54,407 Ah! 1079 00:46:54,507 --> 00:46:57,241 Yes! 1080 00:46:57,341 --> 00:46:58,176 Oh! 1081 00:46:58,276 --> 00:47:00,542 Yes! 1082 00:47:00,642 --> 00:47:01,743 Ah! 1083 00:47:01,842 --> 00:47:04,644 Johnny? 1084 00:47:04,744 --> 00:47:07,045 Johnny, I'm not finished yet. 1085 00:47:07,145 --> 00:47:08,946 I want more. 1086 00:47:09,046 --> 00:47:11,746 More. 1087 00:47:11,846 --> 00:47:12,746 More. 1088 00:47:12,846 --> 00:47:13,647 More. 1089 00:47:13,747 --> 00:47:15,482 He was a madman. 1090 00:47:15,582 --> 00:47:16,648 He was crazy. 1091 00:47:16,748 --> 00:47:17,748 He made me do it. 1092 00:47:17,848 --> 00:47:19,283 I had no other choice. 1093 00:47:19,383 --> 00:47:20,616 You poor baby. 1094 00:47:20,716 --> 00:47:24,685 Aw, come on, Annie, you can't expect us to believe that. 1095 00:47:24,785 --> 00:47:25,952 Oh, yeah? 1096 00:47:26,052 --> 00:47:27,286 He left this behind. 1097 00:47:29,919 --> 00:47:31,054 Oh, you poor thing. 1098 00:47:31,154 --> 00:47:33,154 Oh, my god, I didn't realize. 1099 00:47:33,254 --> 00:47:35,589 What a horrifying experience. 1100 00:47:35,689 --> 00:47:36,389 That's terrible. 1101 00:47:36,489 --> 00:47:39,090 Come here. 1102 00:47:39,190 --> 00:47:41,891 That's really terrible. 1103 00:47:41,992 --> 00:47:45,225 I'm really glad to see that you've got over that. 1104 00:47:45,325 --> 00:47:48,393 I've never heard anything quite that bad. 1105 00:47:48,493 --> 00:47:50,494 How did you get over it? 1106 00:47:50,594 --> 00:47:51,593 Hey, my knife. 1107 00:47:55,596 --> 00:47:56,595 Ooh! 1108 00:47:56,662 --> 00:47:59,130 That Mary Lou was amazing bozo, that bod. 1109 00:47:59,230 --> 00:48:00,563 Ooh, I want her so bad. 1110 00:48:00,663 --> 00:48:02,164 She's not interested in nobody, man. 1111 00:48:02,264 --> 00:48:03,264 What am I going to do? 1112 00:48:03,332 --> 00:48:03,898 I have been thinking about this all day. 1113 00:48:03,999 --> 00:48:05,299 I got a great idea. 1114 00:48:05,399 --> 00:48:07,542 Ok, I read somewhere if you want a girl to go crazy about you. 1115 00:48:07,566 --> 00:48:08,267 Yeah? 1116 00:48:08,366 --> 00:48:09,234 You do it in her food. 1117 00:48:09,334 --> 00:48:10,034 Yeah? 1118 00:48:10,134 --> 00:48:10,901 And she eats it. 1119 00:48:11,002 --> 00:48:11,701 Yeah? 1120 00:48:11,801 --> 00:48:13,535 She'll be all over you, man. 1121 00:48:13,635 --> 00:48:15,603 We're talking instant nature. 1122 00:48:15,703 --> 00:48:17,480 I'm telling you just make sure you get it in her food. 1123 00:48:17,504 --> 00:48:18,981 - All right. - Make sure she eats it, man. 1124 00:48:19,005 --> 00:48:19,870 She'll be all over it. 1125 00:48:19,971 --> 00:48:21,214 - All right, Melvin? - All right, man. 1126 00:48:21,238 --> 00:48:22,039 Can you handle it, Melvin? 1127 00:48:22,139 --> 00:48:23,771 I know I can handle it, man. 1128 00:48:23,871 --> 00:48:25,973 Hey, there's Mary Lou. 1129 00:48:26,073 --> 00:48:27,473 And she's wearing that bikini. 1130 00:48:27,573 --> 00:48:30,574 Oh, those nipples. 1131 00:48:30,674 --> 00:48:32,318 She's going to eat it just like I told you. 1132 00:48:32,342 --> 00:48:33,341 Just like I told you. 1133 00:48:33,375 --> 00:48:34,814 Any minute she'll be heading our way. 1134 00:48:37,676 --> 00:48:40,178 Yep, Mary Lou is thinking about eating it. 1135 00:48:40,278 --> 00:48:41,112 What the? 1136 00:48:41,212 --> 00:48:42,046 I don't know. 1137 00:48:42,146 --> 00:48:42,979 Hey? 1138 00:48:43,079 --> 00:48:45,280 What's that fat slob doing. 1139 00:48:45,379 --> 00:48:46,913 She's eating it. 1140 00:48:47,014 --> 00:48:51,482 Butch is eating it. Oh, no. 1141 00:48:51,581 --> 00:48:52,282 Oh, no. 1142 00:48:52,382 --> 00:48:53,382 Can't be. 1143 00:48:53,482 --> 00:48:57,084 Oh, no, 300 pounds. 1144 00:48:57,184 --> 00:48:58,918 I love you. 1145 00:48:59,019 --> 00:49:00,452 I want your body. 1146 00:49:00,552 --> 00:49:03,186 Do you have something to tell us there, howdy doody? 1147 00:49:03,286 --> 00:49:05,453 Well, I guess so if you're still interested. 1148 00:49:05,553 --> 00:49:07,587 Sure, we can going to use a good nap. 1149 00:49:07,687 --> 00:49:10,622 Nap on this, stub. 1150 00:49:10,722 --> 00:49:13,856 Well, my story begins when I was much younger. 1151 00:49:13,956 --> 00:49:17,091 I had a very clear picture of the girl of my dreams. 1152 00:49:17,191 --> 00:49:18,901 Unfortunately, she was only in the pages 1153 00:49:18,925 --> 00:49:20,192 of "penthouse magazine." 1154 00:49:20,292 --> 00:49:21,192 Oh! 1155 00:49:21,292 --> 00:49:22,160 Oh! 1156 00:49:22,260 --> 00:49:23,160 Oh! 1157 00:49:23,260 --> 00:49:24,160 Oh! 1158 00:49:24,260 --> 00:49:25,627 Oh! 1159 00:49:25,727 --> 00:49:28,095 Oh! 1160 00:49:28,195 --> 00:49:29,262 Oh! 1161 00:49:29,362 --> 00:49:30,361 Oh! 1162 00:49:33,131 --> 00:49:38,465 I guess my Danny must be reading in bed again. 1163 00:49:38,565 --> 00:49:40,966 Ah! 1164 00:49:41,066 --> 00:49:43,210 My big opportunity came when my brother Ted and I 1165 00:49:43,234 --> 00:49:45,501 went on vacation down to the Caribbean 1166 00:49:45,601 --> 00:49:48,569 where I got to see him in action with all those gorgeous girls. 1167 00:49:48,669 --> 00:49:51,537 Last night just wasn't long enough. 1168 00:49:51,637 --> 00:49:54,471 The cops had to break us up on the beach. 1169 00:49:54,571 --> 00:49:56,439 Well, how about this one? 1170 00:49:56,538 --> 00:49:58,905 You can see sleepover. 1171 00:50:19,047 --> 00:50:19,746 Eureka! 1172 00:50:19,846 --> 00:50:20,846 Ho, ho! 1173 00:50:23,014 --> 00:50:26,682 See you later tonight, iron thighs. 1174 00:50:26,782 --> 00:50:28,783 I have to go do my nails. 1175 00:50:28,883 --> 00:50:33,152 I want to look good for you all over my body. 1176 00:50:33,252 --> 00:50:34,585 You already do, baby. 1177 00:50:38,519 --> 00:50:39,886 Wow! 1178 00:50:39,986 --> 00:50:42,355 She practically tore your bathing suit off. 1179 00:50:42,455 --> 00:50:43,321 You think she was hot. 1180 00:50:43,421 --> 00:50:45,256 You should see her friend. 1181 00:50:45,356 --> 00:50:47,589 By the way, fixed you up with her tonight. 1182 00:50:47,689 --> 00:50:48,689 Wow! 1183 00:50:48,723 --> 00:50:50,258 A date for me? 1184 00:50:50,358 --> 00:50:51,124 Thanks, big brother. 1185 00:50:51,224 --> 00:50:52,223 Anything for you, pal. 1186 00:50:56,293 --> 00:50:59,194 Listen, tonight don't embarrass me, ok? 1187 00:50:59,294 --> 00:51:01,295 So when you got this chick in your room, right? 1188 00:51:01,394 --> 00:51:02,571 You start banging away at her. 1189 00:51:02,595 --> 00:51:05,229 Make sure she's really screaming loud, all right? 1190 00:51:05,329 --> 00:51:06,129 Screaming? 1191 00:51:06,229 --> 00:51:06,929 Sure. 1192 00:51:07,030 --> 00:51:07,729 Why? 1193 00:51:07,829 --> 00:51:08,630 Do I hurt her? 1194 00:51:08,730 --> 00:51:10,098 No, it's for the effect. 1195 00:51:10,198 --> 00:51:11,198 Just think about it. 1196 00:51:11,298 --> 00:51:12,565 You're in there banging away. 1197 00:51:12,665 --> 00:51:13,432 And she's screaming. 1198 00:51:13,532 --> 00:51:14,999 Your buddies are outside, ok? 1199 00:51:15,100 --> 00:51:15,999 You're screaming your name. 1200 00:51:16,100 --> 00:51:17,209 And you're going, boy, that Danny. 1201 00:51:17,233 --> 00:51:18,633 He's hung like a horse. 1202 00:51:18,733 --> 00:51:19,733 Yeah. 1203 00:51:25,503 --> 00:51:26,622 Hey, you want another trick? 1204 00:51:26,703 --> 00:51:27,770 Always worked for me? 1205 00:51:27,870 --> 00:51:28,870 What? 1206 00:51:28,904 --> 00:51:29,947 Take a big was of toilet paper, right? 1207 00:51:29,971 --> 00:51:30,837 Shove it down your pants. 1208 00:51:30,937 --> 00:51:32,173 Uh-huh. 1209 00:51:32,272 --> 00:51:34,706 That way she'll see you... A nice, big bulge down there. 1210 00:51:34,806 --> 00:51:35,882 She's got something to work with. 1211 00:51:35,906 --> 00:51:37,474 - You know what I mean? - Yeah. 1212 00:51:37,574 --> 00:51:39,084 You're going to have a good time tonight, buddy. 1213 00:51:39,108 --> 00:51:39,808 Yeah. 1214 00:51:56,081 --> 00:51:56,980 Eureka! 1215 00:51:57,081 --> 00:51:58,081 Ho, ho, ho! 1216 00:52:02,483 --> 00:52:05,484 Suddenly, felt a strange heat on my back. 1217 00:52:05,584 --> 00:52:06,450 I turned around. 1218 00:52:06,550 --> 00:52:08,718 And there she was... My dream girl. 1219 00:52:08,818 --> 00:52:11,086 She was even more beautiful in person. 1220 00:52:11,186 --> 00:52:12,287 I thought I was dreaming. 1221 00:52:12,387 --> 00:52:14,019 But, no, it was true. 1222 00:52:14,120 --> 00:52:15,920 The girl from the pages of "penthouse" 1223 00:52:16,020 --> 00:52:18,055 was standing right in front of me. 1224 00:52:21,656 --> 00:52:22,723 I was speechless. 1225 00:52:22,823 --> 00:52:25,724 I couldn't believe my eyes. 1226 00:52:25,824 --> 00:52:27,558 Before I could make my move, she was gone. 1227 00:52:36,928 --> 00:52:38,505 Just when I thought I'd never 1228 00:52:38,529 --> 00:52:40,762 see her again, I turned around. 1229 00:52:40,862 --> 00:52:41,861 And there she was. 1230 00:52:57,668 --> 00:53:00,469 I didn't know if my eyes were playing tricks on me or what. 1231 00:53:00,569 --> 00:53:02,504 So I had to tell my brother. 1232 00:53:02,604 --> 00:53:07,172 I said, Ted, Ted, did you see that? 1233 00:53:07,272 --> 00:53:08,272 What? 1234 00:53:08,372 --> 00:53:09,915 It's the girl on the cover of "penthouse." 1235 00:53:09,939 --> 00:53:12,773 She smiled at me. 1236 00:53:12,873 --> 00:53:13,873 Huh? 1237 00:53:16,275 --> 00:53:17,475 He said... 1238 00:53:17,575 --> 00:53:19,619 Danny, I really think you've been spending a little too 1239 00:53:19,643 --> 00:53:21,511 much time in the sun, pal. 1240 00:53:21,611 --> 00:53:23,887 I figured maybe I had been out in the sun 1241 00:53:23,911 --> 00:53:25,812 too long. 1242 00:53:25,912 --> 00:53:27,313 Hey, boss, look! 1243 00:53:27,413 --> 00:53:28,279 The plane! 1244 00:53:28,379 --> 00:53:29,379 The plane! 1245 00:53:35,549 --> 00:53:36,725 Ted and I planned 1246 00:53:36,749 --> 00:53:38,083 to stick together that night. 1247 00:53:38,183 --> 00:53:40,218 He said teamwork was the name of the game. 1248 00:53:40,318 --> 00:53:41,518 Yeah, teamwork. 1249 00:53:47,886 --> 00:53:51,122 The last time... did you see her on the beach today? 1250 00:53:51,222 --> 00:53:54,156 Would you stop messing around with this magazine? 1251 00:53:54,256 --> 00:53:55,789 Look, just turn the centerfold. 1252 00:53:55,889 --> 00:53:58,257 Maybe you'll recognize her from there. 1253 00:53:58,357 --> 00:54:01,125 These pages are all stuck together. 1254 00:54:01,225 --> 00:54:03,891 What have you been doing with this? 1255 00:54:03,991 --> 00:54:07,960 Now, listen, why don't you just forget about girls in magazines 1256 00:54:08,060 --> 00:54:10,628 and start to think about the real poontang coming over here 1257 00:54:10,728 --> 00:54:11,428 tonight? 1258 00:54:11,528 --> 00:54:12,529 Huh? 1259 00:54:12,629 --> 00:54:13,662 Gladys. 1260 00:54:13,762 --> 00:54:15,062 Gladys, yeah. 1261 00:54:15,163 --> 00:54:18,231 Tonight, buddy, you're going to be a man. 1262 00:54:18,331 --> 00:54:19,597 Yeah. 1263 00:54:19,697 --> 00:54:21,132 All right, now these girls are hot. 1264 00:54:21,232 --> 00:54:22,341 So we've got to be on our toes. 1265 00:54:22,365 --> 00:54:23,908 Ok, let's make sure we have everything set up. 1266 00:54:23,932 --> 00:54:24,633 Ok. 1267 00:54:24,733 --> 00:54:25,899 Got the liquor? 1268 00:54:25,999 --> 00:54:26,700 Check. 1269 00:54:26,800 --> 00:54:28,434 Reefer. 1270 00:54:28,534 --> 00:54:29,235 Check. 1271 00:54:29,335 --> 00:54:31,801 Rubbers. 1272 00:54:31,901 --> 00:54:32,736 Check. 1273 00:54:32,836 --> 00:54:35,570 Petroleum jelly? 1274 00:54:35,670 --> 00:54:36,970 Check. 1275 00:54:37,070 --> 00:54:41,405 Hey, Danny, tonight, it's just you and me... team inseparable. 1276 00:54:41,505 --> 00:54:42,739 Yeah. 1277 00:54:42,839 --> 00:54:44,106 Teddy, boy. 1278 00:54:47,907 --> 00:54:48,907 Mona. 1279 00:54:49,007 --> 00:54:52,643 Hey, baby, you look like a million bucks. 1280 00:54:52,743 --> 00:54:57,211 You're looking pretty good tonight yourself, iron thighs. 1281 00:54:57,311 --> 00:54:58,711 Hey, who is this kid? 1282 00:54:58,811 --> 00:55:00,011 It's my little brother, Danny. 1283 00:55:00,112 --> 00:55:01,746 You remember him from the beach. 1284 00:55:01,846 --> 00:55:03,405 He's supposed to be with Gladys tonight. 1285 00:55:03,447 --> 00:55:04,347 Where is she anyway? 1286 00:55:04,447 --> 00:55:05,647 Oh, I forgot to tell her. 1287 00:55:05,747 --> 00:55:07,548 I had important things to do. 1288 00:55:07,648 --> 00:55:09,715 I had to do my nails. 1289 00:55:09,815 --> 00:55:12,683 Hey, are we going to end up babysitting tonight? 1290 00:55:12,783 --> 00:55:14,284 What is this? 1291 00:55:14,384 --> 00:55:15,451 No, he was just leaving. 1292 00:55:15,551 --> 00:55:16,817 Weren't you, Danny? 1293 00:55:16,917 --> 00:55:17,916 Scram. 1294 00:55:17,951 --> 00:55:18,685 Beat it. 1295 00:55:18,785 --> 00:55:19,828 Here's your hat and your whip. 1296 00:55:19,852 --> 00:55:21,586 And here is a dollar. 1297 00:55:21,686 --> 00:55:23,263 Why don't you go out and maybe see a movie 1298 00:55:23,287 --> 00:55:24,530 and sleep on the beach tonight, buddy. 1299 00:55:24,554 --> 00:55:25,255 Thanks a lot. 1300 00:55:25,355 --> 00:55:26,474 I'll see you in the morning. 1301 00:55:29,389 --> 00:55:32,857 Ok, Teddy, baby, let's party. 1302 00:55:32,957 --> 00:55:33,956 All right! 1303 00:55:54,097 --> 00:55:55,096 Wuh? 1304 00:55:58,999 --> 00:56:00,433 Hello. 1305 00:56:00,533 --> 00:56:03,434 I've been waiting for you. 1306 00:56:03,534 --> 00:56:04,734 For me? 1307 00:56:04,834 --> 00:56:06,802 Your name is Danny isn't it? 1308 00:56:06,902 --> 00:56:08,336 How did you know? 1309 00:56:08,436 --> 00:56:11,737 Oh, just a lucky guess. 1310 00:56:11,837 --> 00:56:12,637 Have some champagne. 1311 00:56:12,737 --> 00:56:13,937 It's wonderful. 1312 00:56:21,740 --> 00:56:27,210 Here is too long nights and deep emotions. 1313 00:56:27,310 --> 00:56:29,210 I'll drink to that. 1314 00:56:29,310 --> 00:56:32,144 They say if you wish hard enough, 1315 00:56:32,244 --> 00:56:34,779 your dream can come true. 1316 00:56:34,879 --> 00:56:35,878 They do? 1317 00:56:35,912 --> 00:56:39,113 They say if a dream can come true, 1318 00:56:39,214 --> 00:56:42,282 it'll change your life forever. 1319 00:56:42,382 --> 00:56:43,515 They do? 1320 00:56:43,615 --> 00:56:47,616 They say that falling in love is wonderful. 1321 00:56:47,716 --> 00:56:49,017 They do? 1322 00:56:49,116 --> 00:56:50,617 Yeah. 1323 00:56:50,717 --> 00:56:52,585 Wow! 1324 00:56:52,685 --> 00:56:54,586 Mona, you're kind of special to me, you know? 1325 00:56:54,686 --> 00:56:57,287 Ah, oh. 1326 00:56:57,387 --> 00:56:59,788 I've never met anybody like you before. 1327 00:56:59,887 --> 00:57:00,921 Whoa! 1328 00:57:01,021 --> 00:57:03,021 I really think i'm falling in love with you. 1329 00:57:03,121 --> 00:57:04,121 Ted! 1330 00:57:04,190 --> 00:57:06,256 Ted, we have the whole night ahead of us. 1331 00:57:06,356 --> 00:57:08,657 I wouldn't want you peak too soon. 1332 00:57:08,757 --> 00:57:11,057 How about another drink? 1333 00:57:11,158 --> 00:57:12,958 But you've already had seven. 1334 00:57:13,058 --> 00:57:15,126 Oh, come one, Danny, you've been dreaming 1335 00:57:15,227 --> 00:57:17,093 about this for a long time. 1336 00:57:17,194 --> 00:57:19,595 But I don't understand. 1337 00:57:19,695 --> 00:57:21,128 I saw you on the beach today. 1338 00:57:21,229 --> 00:57:22,496 And then you disappeared. 1339 00:57:22,596 --> 00:57:24,596 And there's a fat man in your chair. 1340 00:57:24,696 --> 00:57:27,763 And what are you trying to do to me? 1341 00:57:27,863 --> 00:57:31,365 I'm going to do to you exactly what you want me to. 1342 00:57:53,407 --> 00:57:54,273 Oh, Mona. 1343 00:57:54,373 --> 00:57:55,174 Oh, stop! 1344 00:57:55,274 --> 00:57:56,874 Wait! 1345 00:57:56,974 --> 00:58:00,275 I don't even know any important thing about you. 1346 00:58:00,375 --> 00:58:03,177 I mean, for example, what's your sign? 1347 00:58:03,276 --> 00:58:05,211 I'm Taurus... the bull. 1348 00:58:05,311 --> 00:58:06,111 Oh! 1349 00:58:07,011 --> 00:58:08,345 Oh! 1350 00:58:08,445 --> 00:58:10,145 I mean, like where do you go to school. 1351 00:58:10,246 --> 00:58:11,813 What does your father do? 1352 00:58:11,913 --> 00:58:13,314 He's a plumber or something. 1353 00:58:13,414 --> 00:58:15,047 Who cares? 1354 00:58:15,147 --> 00:58:16,466 Well, it's just that I like to get 1355 00:58:16,548 --> 00:58:19,048 to know my man a little bit better before I take 1356 00:58:19,148 --> 00:58:22,683 them to that special place. 1357 00:58:22,783 --> 00:58:24,351 What's your name again? 1358 00:58:24,451 --> 00:58:25,150 Huh? 1359 00:58:37,288 --> 00:58:38,689 Danny, your bulge. 1360 00:58:42,757 --> 00:58:43,756 Ah! 1361 00:58:47,091 --> 00:58:49,859 Danny, you don't have to impress me. 1362 00:58:51,893 --> 00:58:53,036 Then it happened just 1363 00:58:53,060 --> 00:58:54,961 like my brother said it would. 1364 00:58:55,061 --> 00:58:57,395 I didn't know if I could live up to my brother's standards. 1365 00:58:59,162 --> 00:59:01,063 I'm going to porkyou, you bitch. 1366 00:59:01,163 --> 00:59:03,864 When I heard Ted's girl, Mona, screaming, 1367 00:59:03,964 --> 00:59:05,865 I knew Ted had things under control. 1368 00:59:06,898 --> 00:59:07,733 Oh! 1369 00:59:07,833 --> 00:59:10,567 God! 1370 00:59:10,667 --> 00:59:11,967 Oh! 1371 00:59:12,067 --> 00:59:12,967 Oh! 1372 00:59:13,067 --> 00:59:15,802 Oh, Teddy, I'm so sorry. 1373 00:59:15,901 --> 00:59:17,402 Let me rub it for you. 1374 00:59:17,502 --> 00:59:19,036 Maybe I can make it feel better. 1375 00:59:19,136 --> 00:59:20,438 No, no, get out of here. 1376 00:59:20,537 --> 00:59:21,537 Just leave me alone. 1377 00:59:24,239 --> 00:59:27,540 Well, thanks for the lovely evening. 1378 00:59:27,640 --> 00:59:28,540 Oh! 1379 00:59:54,049 --> 00:59:56,883 I knew I had matters well in hand. 1380 00:59:56,983 --> 00:59:58,262 Ted would have been proud of me. 1381 01:00:05,153 --> 01:00:06,354 I was so excited. 1382 01:00:06,454 --> 01:00:08,720 I didn't even notice that Mona walked in. 1383 01:00:18,090 --> 01:00:20,824 You'd think a lover like Ted would be enough for any girl. 1384 01:00:20,924 --> 01:00:22,792 But Mona still wasn't satisfied. 1385 01:00:28,362 --> 01:00:33,162 Ok, Danny boy, let's party. 1386 01:00:33,263 --> 01:00:34,263 Wow! 1387 01:00:36,830 --> 01:00:40,098 So they taught me how to have an orgy. 1388 01:00:40,198 --> 01:00:42,666 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 1389 01:00:42,766 --> 01:00:45,133 I don't care what you think, douche bag. 1390 01:00:45,234 --> 01:00:47,901 It happened just that way. 1391 01:00:48,001 --> 01:00:51,403 We have been stuck in here all day. 1392 01:00:51,503 --> 01:00:54,637 What if they can't find us? 1393 01:00:54,737 --> 01:00:56,080 What if they are not even looking for us? 1394 01:00:56,104 --> 01:00:57,837 We've just got to trust them, Annie. 1395 01:00:57,937 --> 01:00:59,972 They'll find us. 1396 01:01:00,072 --> 01:01:01,871 I think there's something terribly wrong here. 1397 01:01:01,906 --> 01:01:03,640 Has he had an allergy attack? 1398 01:01:03,740 --> 01:01:05,475 Gee, Mr. Zitzler, have you heard anything 1399 01:01:05,574 --> 01:01:07,808 about Danny and the others yet? 1400 01:01:07,908 --> 01:01:09,285 No, as a matter off act, we have not. 1401 01:01:09,309 --> 01:01:11,909 Now, it's time for your dip, dippy. 1402 01:01:12,009 --> 01:01:13,843 Danny and the others. 1403 01:01:13,943 --> 01:01:15,378 Danny and the others? 1404 01:01:15,478 --> 01:01:17,845 Danny and the others... It's a rock group coming 1405 01:01:17,944 --> 01:01:19,144 into to entertain our campers. 1406 01:01:19,179 --> 01:01:19,879 Rock? 1407 01:01:19,979 --> 01:01:21,012 Rock? 1408 01:01:21,112 --> 01:01:22,490 Oh, you're interested in rocks, Mrs. Anderson. 1409 01:01:22,514 --> 01:01:24,057 Why didn't you just tell me in the first place? 1410 01:01:24,081 --> 01:01:25,823 I've got a rock collection you'd love to see. 1411 01:01:25,847 --> 01:01:30,383 Well, I guess it's time for the moment of truth. 1412 01:01:30,483 --> 01:01:31,949 When is the first time miss nature. 1413 01:01:32,049 --> 01:01:35,518 Teacher got her pubes parted? 1414 01:01:35,618 --> 01:01:37,519 What is the matter with you? 1415 01:01:37,619 --> 01:01:38,886 You have a one-track mind. 1416 01:01:38,986 --> 01:01:40,287 Why don't you just grow up? 1417 01:01:40,387 --> 01:01:43,254 Oh, miss maturity, what makes you better than everyone else? 1418 01:01:43,354 --> 01:01:45,689 We all told about the first time we got laid. 1419 01:01:45,788 --> 01:01:47,755 What are you so afraid of? 1420 01:01:47,855 --> 01:01:49,890 All right, I'll tell you. 1421 01:01:53,325 --> 01:01:56,493 I am proud of my relationship with Dwayne. 1422 01:01:56,592 --> 01:01:58,026 It was perfect. 1423 01:01:58,125 --> 01:02:02,127 He was everything a girl could want. 1424 01:02:02,227 --> 01:02:04,228 What a hunk. 1425 01:02:04,328 --> 01:02:06,061 What a man. 1426 01:02:06,161 --> 01:02:08,563 Even as far back as junior high school, 1427 01:02:08,663 --> 01:02:12,163 Dwayne and I innocently explored the mysteries 1428 01:02:12,264 --> 01:02:14,131 of coming adulthood. 1429 01:02:14,231 --> 01:02:15,965 Oh, my, oh my, oh my, I think we 1430 01:02:16,065 --> 01:02:18,166 have a definite problem here. 1431 01:02:18,266 --> 01:02:19,842 Are you sure this was your homework assignment? 1432 01:02:19,866 --> 01:02:20,567 Of course, I'm sure. 1433 01:02:20,667 --> 01:02:21,666 What do you think? 1434 01:02:21,734 --> 01:02:25,836 Oh, no, the nurse has a boo boo. 1435 01:02:25,935 --> 01:02:28,103 And you know what else, nurse? 1436 01:02:28,203 --> 01:02:30,204 The doctor has a boo boo too. 1437 01:02:30,305 --> 01:02:32,538 Where? 1438 01:02:32,638 --> 01:02:33,506 Here. 1439 01:02:33,606 --> 01:02:35,572 Kiss it and make it better, please. 1440 01:02:35,672 --> 01:02:38,140 Ok, the nurse will now kiss the doctor's boo boo. 1441 01:02:38,240 --> 01:02:39,983 The nurse that kisses his boo boo to make it better 1442 01:02:40,007 --> 01:02:41,141 is going to cost $25. 1443 01:02:41,241 --> 01:02:44,942 Do you have blue cross or blue shield. 1444 01:02:45,042 --> 01:02:46,310 Hi mom and dad! 1445 01:02:46,410 --> 01:02:48,277 Is everything all right, Dwayne? 1446 01:02:55,013 --> 01:02:57,046 Michelle farmer mom and dad 1447 01:02:57,146 --> 01:02:59,648 were crazy about dewayne and invited him 1448 01:02:59,748 --> 01:03:02,115 over once a week for dinner. 1449 01:03:02,215 --> 01:03:05,783 He and dad saw eye-to-eye on everything. 1450 01:03:05,883 --> 01:03:08,751 Well, Dwayne, my boy, have you registered for the draft yet? 1451 01:03:08,851 --> 01:03:10,452 No, have you? 1452 01:03:10,552 --> 01:03:13,019 Why son, years ago I did my duty. 1453 01:03:13,119 --> 01:03:13,852 You did your duty? 1454 01:03:13,952 --> 01:03:17,220 Well, why don't you flush it? 1455 01:03:17,321 --> 01:03:18,322 Right, Michelle? 1456 01:03:18,422 --> 01:03:19,455 Right. 1457 01:03:19,555 --> 01:03:21,423 Besides, I don't think they should 1458 01:03:21,523 --> 01:03:25,590 waste the cream of American youth such as myself. 1459 01:03:25,690 --> 01:03:27,057 Right, Michelle? 1460 01:03:27,157 --> 01:03:28,458 Right. 1461 01:03:28,558 --> 01:03:30,759 Ah, very sensible. 1462 01:03:30,858 --> 01:03:34,059 Do you like meat, Dwayne? 1463 01:03:34,159 --> 01:03:37,294 I love meat, Mrs. Richards. 1464 01:03:37,394 --> 01:03:38,462 Right, Michelle? 1465 01:03:52,566 --> 01:03:53,566 Mmm. 1466 01:04:00,036 --> 01:04:03,570 Lucy, isn't it wonderful that a fine, upstanding young man 1467 01:04:03,670 --> 01:04:05,471 like Dwayne has taken an interest 1468 01:04:05,571 --> 01:04:07,004 in our little Michelle? 1469 01:04:07,104 --> 01:04:09,172 Oh, desi, we're so lucky. 1470 01:04:18,576 --> 01:04:20,876 A special announcement, everybody. 1471 01:04:20,976 --> 01:04:24,345 Dwayne is taking me to the prom! 1472 01:04:24,445 --> 01:04:26,645 Darling. 1473 01:04:26,745 --> 01:04:28,045 That's marvellous. 1474 01:04:28,145 --> 01:04:29,946 I couldn't be happier. 1475 01:04:30,046 --> 01:04:31,613 Thank you, daddy. 1476 01:04:31,713 --> 01:04:34,514 Dwayne, you better take care of my little girl. 1477 01:04:34,614 --> 01:04:37,615 Oh, I'll take care of her, Mr. Richards, sir. 1478 01:04:37,715 --> 01:04:38,715 Right, Michelle? 1479 01:04:42,417 --> 01:04:43,660 Michelle farmer it was 1480 01:04:43,684 --> 01:04:47,252 right then and there that I felt the first stirrings 1481 01:04:47,353 --> 01:04:48,753 of youthful passion. 1482 01:04:48,853 --> 01:04:55,821 And I knew it wouldn't be long before the earth moved for me. 1483 01:04:55,921 --> 01:04:59,557 I decided that dewayne would be my first. 1484 01:04:59,657 --> 01:05:02,257 Then came the night of the junior prom. 1485 01:05:02,358 --> 01:05:05,825 Dwayne was so romantic. 1486 01:05:05,925 --> 01:05:07,560 Afterwards, he took me to a disco. 1487 01:05:12,795 --> 01:05:15,696 See that was a great prom, Dwayne. 1488 01:05:15,796 --> 01:05:19,096 Don't eat that. 1489 01:05:19,196 --> 01:05:23,566 Yeah, I'm sorry I threw up in your punch though Michelle. 1490 01:05:23,665 --> 01:05:24,665 You did? 1491 01:05:30,601 --> 01:05:31,801 I get it. 1492 01:05:31,901 --> 01:05:33,168 You want to dance. 1493 01:06:03,212 --> 01:06:04,346 Danny! 1494 01:06:04,446 --> 01:06:05,789 Michelle farmer just when 1495 01:06:05,813 --> 01:06:09,081 I thought Dwayne was about to make the earth move for me, 1496 01:06:09,181 --> 01:06:10,047 she appeared. 1497 01:06:18,751 --> 01:06:20,586 I was crushed. 1498 01:06:20,686 --> 01:06:23,820 I couldn't imagine what he saw in her. 1499 01:06:23,919 --> 01:06:24,620 Hey! 1500 01:06:24,720 --> 01:06:27,187 Hey! 1501 01:06:27,287 --> 01:06:27,988 Dwayne! 1502 01:06:28,088 --> 01:06:29,188 What about me? 1503 01:06:42,793 --> 01:06:43,970 Michelle farmer I never 1504 01:06:43,993 --> 01:06:48,328 felt so lonely in all my life. 1505 01:06:48,429 --> 01:06:52,530 Then I saw him across the crowded room. 1506 01:06:52,630 --> 01:06:55,030 And I knew there could be life after Dwayne. 1507 01:07:07,167 --> 01:07:09,302 I felt like I was floating on a cloud. 1508 01:07:17,639 --> 01:07:21,306 I knew in a flash that he was twice the man dwyane was. 1509 01:07:27,675 --> 01:07:29,209 He grabbed me and kissed me. 1510 01:07:31,976 --> 01:07:35,244 I felt like a bow of quivering jello in his arms. 1511 01:07:38,312 --> 01:07:41,647 He came close to me and whispered something in my ears. 1512 01:07:41,747 --> 01:07:42,746 Let's go. 1513 01:07:46,416 --> 01:07:47,782 Oh! 1514 01:07:47,882 --> 01:07:48,750 Whoa! 1515 01:07:48,850 --> 01:07:49,926 Michelle farmer I guess 1516 01:07:49,950 --> 01:07:52,283 I must have misunderstood. 1517 01:07:52,384 --> 01:07:54,952 I thought he said balling. 1518 01:07:55,052 --> 01:08:00,353 What he really said was, "let's go bowling." 1519 01:08:00,454 --> 01:08:02,254 Oh! 1520 01:08:02,354 --> 01:08:03,353 So we went bowling. 1521 01:08:07,723 --> 01:08:10,624 He picked just the right spot. 1522 01:08:10,724 --> 01:08:15,659 Oh, it wasn't exactly lover's Lane, but for $0.75, 1523 01:08:15,759 --> 01:08:18,460 shoes included, what do you expect? 1524 01:08:18,560 --> 01:08:21,094 Well how do you like the date so far? 1525 01:08:21,194 --> 01:08:23,004 Michelle farmer :By the end of the evening, 1526 01:08:23,028 --> 01:08:26,630 I could see that the only thing he had on his mind 1527 01:08:26,730 --> 01:08:28,597 was scoring up my alley. 1528 01:08:28,697 --> 01:08:34,766 The date was a strength for him got a call for me. 1529 01:08:39,568 --> 01:08:42,168 Well, the earth didn't move for me, 1530 01:08:42,268 --> 01:08:44,269 but I suppose it could've been worse. 1531 01:08:44,369 --> 01:08:47,703 Yeah, you could have got your twat twizzled by Dwayne. 1532 01:08:52,139 --> 01:08:55,540 Stinky, you're now a member of our traditional circle jerk. 1533 01:08:55,640 --> 01:08:56,741 Congratulations. 1534 01:08:56,841 --> 01:08:59,141 You know, guys, I'm really touched 1535 01:08:59,241 --> 01:09:01,308 you let me take part in this. 1536 01:09:01,409 --> 01:09:04,043 It's really the climax of my summer. 1537 01:09:04,143 --> 01:09:05,810 Ah, that's ok, stink. 1538 01:09:05,910 --> 01:09:07,511 We feel you have what it takes to take 1539 01:09:07,611 --> 01:09:10,178 part in our sacred event. 1540 01:09:10,278 --> 01:09:13,146 This is a very select group you're entering, stinky. 1541 01:09:13,246 --> 01:09:13,946 You're a member of that. 1542 01:09:14,046 --> 01:09:16,548 And here are the rules. 1543 01:09:16,648 --> 01:09:20,148 All lights must be turned off. 1544 01:09:20,248 --> 01:09:23,450 The first person to reach climatic finality 1545 01:09:23,550 --> 01:09:27,784 is the honorary chairman of the eagles for next summer. 1546 01:09:27,884 --> 01:09:30,819 Stop joking and start stroking. 1547 01:09:36,988 --> 01:09:37,987 How you doing stinky? 1548 01:09:38,055 --> 01:09:39,422 I'm doing ok. 1549 01:09:39,522 --> 01:09:47,517 Ah, ah, ah, ah, ah ah, ah ah ah! 1550 01:09:49,925 --> 01:09:50,992 I'm first! 1551 01:09:51,092 --> 01:09:51,793 I'm first. 1552 01:09:51,893 --> 01:09:54,260 I'm champion. 1553 01:09:54,360 --> 01:09:55,627 It's so cute. 1554 01:09:55,727 --> 01:09:57,294 What wrist action. 1555 01:09:57,394 --> 01:10:01,396 I always knew you could handle yourself in a crowd. 1556 01:10:13,434 --> 01:10:15,801 Look! 1557 01:10:15,901 --> 01:10:17,802 The lantern is flickering. 1558 01:10:17,902 --> 01:10:20,270 There must be a breeze. 1559 01:10:20,369 --> 01:10:21,270 It's a passage. 1560 01:10:21,370 --> 01:10:24,237 They must have begun to dig us out! 1561 01:10:24,337 --> 01:10:25,738 Yes! 1562 01:10:25,838 --> 01:10:27,238 We're in here! 1563 01:10:27,338 --> 01:10:32,641 Oh, I believe I was incorrect in my original analysis. 1564 01:10:32,740 --> 01:10:33,808 - What? - What? 1565 01:10:33,908 --> 01:10:34,608 What? 1566 01:10:34,708 --> 01:10:35,941 What? 1567 01:10:36,041 --> 01:10:40,177 Well, the fact that the lantern is burning at a clearly 1568 01:10:40,277 --> 01:10:42,511 diminished level indicates that there 1569 01:10:42,611 --> 01:10:44,645 is no longer sufficient oxygen to support burning. 1570 01:10:44,745 --> 01:10:45,744 -What?-what? 1571 01:10:45,812 --> 01:10:46,612 What? 1572 01:10:46,712 --> 01:10:47,546 I have a headache. 1573 01:10:47,646 --> 01:10:50,514 Yes, Annie, your headache is clear 1574 01:10:50,614 --> 01:10:53,314 indication that the car bondioxide level has reached 1575 01:10:53,414 --> 01:10:56,716 the point where breathing becomes imperative 1576 01:10:56,816 --> 01:10:58,083 and asphyxiation sets in. 1577 01:10:58,183 --> 01:10:59,316 Asphyxiation? 1578 01:10:59,416 --> 01:11:00,456 You mean like suffocating? 1579 01:11:00,517 --> 01:11:01,861 You mean there's no more oxygen to breath? 1580 01:11:01,885 --> 01:11:03,185 Calm down. 1581 01:11:03,285 --> 01:11:04,652 Calm down. 1582 01:11:04,752 --> 01:11:07,620 I'm sure that help is on the way. 1583 01:11:07,720 --> 01:11:10,554 They are probably close enough to hear us. 1584 01:11:10,654 --> 01:11:11,488 Help! 1585 01:11:11,588 --> 01:11:12,288 Help! 1586 01:11:12,388 --> 01:11:13,889 We're stuck in a cave. 1587 01:11:13,989 --> 01:11:14,989 Help! 1588 01:11:15,089 --> 01:11:16,088 Help! 1589 01:11:17,956 --> 01:11:19,767 I do not go down on French poodles. 1590 01:11:19,791 --> 01:11:20,591 I am sure. 1591 01:11:20,691 --> 01:11:21,858 Oh, are we on? 1592 01:11:21,958 --> 01:11:23,058 Oh. 1593 01:11:23,158 --> 01:11:26,694 Attention campers, meet your parents like in front 1594 01:11:26,793 --> 01:11:28,460 of the grody mess hall, ok? 1595 01:11:34,429 --> 01:11:35,763 We drove all the way up here. 1596 01:11:35,863 --> 01:11:36,697 Hi! 1597 01:11:36,797 --> 01:11:38,631 Hi! 1598 01:11:38,731 --> 01:11:40,198 Mom, I won the circle jerk. 1599 01:11:40,298 --> 01:11:42,632 That's my boy, ho, ho, no! 1600 01:11:42,732 --> 01:11:44,099 Danny. 1601 01:11:44,199 --> 01:11:46,066 Where's my Danny? 1602 01:11:46,166 --> 01:11:46,933 Excuse me. 1603 01:11:47,033 --> 01:11:47,867 Have you seen my Danny? 1604 01:11:47,967 --> 01:11:50,067 Danny? 1605 01:11:50,167 --> 01:11:51,411 Attention parents, 1606 01:11:51,435 --> 01:11:54,703 go to the totally tubular arts and crafts 1607 01:11:54,803 --> 01:11:57,337 show where like children's exhibits 1608 01:11:57,437 --> 01:11:59,805 are on display, ha, whoa. 1609 01:11:59,905 --> 01:12:01,081 Now parents, look at the subtlety 1610 01:12:01,105 --> 01:12:03,006 of these curving lines. 1611 01:12:03,106 --> 01:12:05,873 The smooth yet rugged texture of the pieces 1612 01:12:05,973 --> 01:12:08,808 speaks eloquently of the thrusting and parrying 1613 01:12:08,908 --> 01:12:11,709 techniques that your very talented children have utilized 1614 01:12:11,809 --> 01:12:13,819 in order to put together these beautiful, marvelous works 1615 01:12:13,843 --> 01:12:14,544 of art. 1616 01:12:19,845 --> 01:12:21,804 Oh, my god, it's bigger than yours, Harold. 1617 01:12:28,815 --> 01:12:30,315 Oh, no, the lantern went out. 1618 01:12:30,415 --> 01:12:31,617 Michelle is right. 1619 01:12:31,716 --> 01:12:33,416 We're running out of air. 1620 01:12:36,151 --> 01:12:37,294 Everybody down on the ground. 1621 01:12:37,318 --> 01:12:39,585 There's more air on the ground. 1622 01:12:39,685 --> 01:12:41,085 Down. 1623 01:12:41,185 --> 01:12:43,854 This is ridiculous. 1624 01:12:43,954 --> 01:12:45,992 Michelle, will you just get down and breathe please? 1625 01:12:46,054 --> 01:12:46,755 Why? 1626 01:12:46,855 --> 01:12:48,422 Just get down and breathe! 1627 01:12:48,523 --> 01:12:49,522 All right. 1628 01:12:52,256 --> 01:12:53,624 I can't breathe. 1629 01:12:53,724 --> 01:12:55,758 I can't help it. 1630 01:12:55,858 --> 01:12:56,725 I can't help it. 1631 01:12:56,825 --> 01:12:58,692 We got to get out of here. 1632 01:12:58,792 --> 01:13:00,159 This can't happen. 1633 01:13:00,259 --> 01:13:02,227 We just got to get out of here. 1634 01:13:02,327 --> 01:13:03,528 I can't deal with this. 1635 01:13:03,628 --> 01:13:06,161 We got to get out of here! 1636 01:13:06,261 --> 01:13:09,863 Oh, shit, I'm 17. 1637 01:13:09,963 --> 01:13:11,396 I'm going to die. 1638 01:13:11,497 --> 01:13:13,463 And I've never been laid. 1639 01:13:13,564 --> 01:13:14,297 What? 1640 01:13:14,397 --> 01:13:16,098 Huh? 1641 01:13:16,198 --> 01:13:16,932 What? 1642 01:13:17,032 --> 01:13:19,066 What? 1643 01:13:19,166 --> 01:13:21,299 There was no hooker. 1644 01:13:21,399 --> 01:13:23,568 I made the whole thing up. 1645 01:13:23,668 --> 01:13:27,502 Shit, I don't even know how to talk to a girl. 1646 01:13:27,602 --> 01:13:28,602 Me neither. 1647 01:13:28,637 --> 01:13:32,037 I mean, I've never made it either. 1648 01:13:32,137 --> 01:13:33,938 There was no dream girl. 1649 01:13:34,038 --> 01:13:36,205 And there was no man with a knife. 1650 01:13:36,305 --> 01:13:37,973 I made it up. 1651 01:13:38,073 --> 01:13:39,906 I'm going to die a virgin. 1652 01:13:40,006 --> 01:13:43,207 Well, I guess there was no Barbara billington. 1653 01:13:43,307 --> 01:13:47,776 Well, I mean there really was a Barbara billington. 1654 01:13:47,876 --> 01:13:49,944 But she was just a waitress I had a crush 1655 01:13:50,044 --> 01:13:52,645 at the local dunkin' donuts. 1656 01:13:52,745 --> 01:13:54,746 I'm going to die a virgin. 1657 01:13:54,846 --> 01:13:57,112 Well, let's not dwell on the past. 1658 01:13:57,212 --> 01:14:02,114 I mean, I've always believed that if you live fully 1659 01:14:02,214 --> 01:14:05,149 in the moment and lived by the laws of nature, 1660 01:14:05,249 --> 01:14:07,550 then if death comes to take you before your time, 1661 01:14:07,650 --> 01:14:09,283 you'll be part of nature. 1662 01:14:09,383 --> 01:14:11,552 Oh, what the fuck are you talking about, Michelle. 1663 01:14:11,652 --> 01:14:12,552 Goddammit! 1664 01:14:12,652 --> 01:14:14,686 You're always talking this bullshit. 1665 01:14:14,786 --> 01:14:16,520 For once in your life, can't you just 1666 01:14:16,620 --> 01:14:19,420 talk like a normal human being? 1667 01:14:19,521 --> 01:14:20,855 Come on, Mitch. 1668 01:14:20,955 --> 01:14:24,622 Hey, you want to hear this shit she's always dealing out? 1669 01:14:24,722 --> 01:14:26,222 Well, I dont' know, Mitch. 1670 01:14:26,322 --> 01:14:27,500 You got to think about nature now. 1671 01:14:27,524 --> 01:14:30,391 I mean, it's one thing if an eighty-year-old woman 1672 01:14:30,491 --> 01:14:33,425 gets killed by a bus. 1673 01:14:33,526 --> 01:14:35,726 It's another thing if a kid dies before. 1674 01:14:39,227 --> 01:14:42,028 I just think that really sucks. 1675 01:14:42,128 --> 01:14:43,763 Fuck you, Henry. 1676 01:14:43,863 --> 01:14:45,263 You're just as bad as she is. 1677 01:14:45,363 --> 01:14:47,598 What is this philosophy bullshit? 1678 01:14:47,697 --> 01:14:49,197 You all are just scared. 1679 01:14:49,297 --> 01:14:50,931 I'm not fucking scared. 1680 01:14:51,031 --> 01:14:52,999 God damn it. 1681 01:14:53,099 --> 01:14:55,000 I'm going to die a virgin. 1682 01:14:55,100 --> 01:14:58,201 Why don't you just cut out the tough guy routine. 1683 01:14:58,301 --> 01:14:59,802 You're just as scared as we are. 1684 01:14:59,902 --> 01:15:02,836 Oh, Michelle, you've always had it in for me... always. 1685 01:15:02,936 --> 01:15:03,636 Yeah, come on. 1686 01:15:03,736 --> 01:15:04,903 Get it out now. 1687 01:15:05,003 --> 01:15:05,704 I always like you. 1688 01:15:05,804 --> 01:15:07,804 Bullshit! 1689 01:15:07,904 --> 01:15:11,138 I've always liked you. 1690 01:15:11,238 --> 01:15:13,039 I've always admired you. 1691 01:15:13,139 --> 01:15:15,674 You know the way the little kids look up to you. 1692 01:15:15,774 --> 01:15:18,675 They see you as a role model. 1693 01:15:18,775 --> 01:15:20,576 I've always wished I could be closer to you. 1694 01:15:36,782 --> 01:15:39,749 I think we should all be spending these last few moments 1695 01:15:39,849 --> 01:15:41,617 being closest to the fighting. 1696 01:15:41,717 --> 01:15:43,516 I'm going to die a virgin. 1697 01:16:10,927 --> 01:16:12,870 We're are all part of nature's 1698 01:16:12,894 --> 01:16:14,561 constant state of flux. 1699 01:16:19,429 --> 01:16:21,497 If I ever get out of here. 1700 01:16:21,598 --> 01:16:22,964 I'll never eat junk food again. 1701 01:16:26,299 --> 01:16:27,776 - I - fever get out of here, 1702 01:16:27,800 --> 01:16:29,276 I'll change my subscription from "penthouse" 1703 01:16:29,300 --> 01:16:30,901 to "national geographic." 1704 01:16:31,001 --> 01:16:33,735 I promise. 1705 01:16:33,835 --> 01:16:35,714 I don't want to die a virgin. 1706 01:16:40,570 --> 01:16:42,246 This fucking cave sucks. 1707 01:19:30,764 --> 01:19:32,164 Oh! 1708 01:19:32,264 --> 01:19:33,631 Ah! 1709 01:19:49,704 --> 01:19:50,603 The earth is moving. 1710 01:19:55,372 --> 01:19:56,372 The earth is moving. 1711 01:20:07,843 --> 01:20:08,843 Oh, yeah! 1712 01:20:11,645 --> 01:20:14,545 Gee that was nice. 1713 01:20:31,686 --> 01:20:35,053 Mr. Zitzler, you're in such a rush to sell this camp, 1714 01:20:35,153 --> 01:20:36,353 I got it think it over. 1715 01:20:36,453 --> 01:20:37,452 It's late. 1716 01:20:37,520 --> 01:20:39,588 I'll call you, Mr. Zitzler, I'll call you. 1717 01:20:39,689 --> 01:20:42,890 Please, Mr. Costolo, please, buy my camp. 1718 01:20:42,990 --> 01:20:45,590 You've got to buy my camp. 1719 01:20:45,691 --> 01:20:46,490 I've got to sell this camp. 1720 01:20:46,590 --> 01:20:49,391 That damned innocent kid. 1721 01:20:49,491 --> 01:20:51,258 I don't have any insurance. 1722 01:20:51,358 --> 01:20:52,059 What am I going to do? 1723 01:20:52,159 --> 01:20:53,158 I see you, Mr. Zitzler. 1724 01:20:56,527 --> 01:20:58,527 Where is my Danny? 1725 01:20:58,627 --> 01:21:02,296 I'm sick and tired of all this double talk. 1726 01:21:02,396 --> 01:21:05,931 All the other parents have found their children. 1727 01:21:06,031 --> 01:21:07,131 Where's my Danny? 1728 01:21:07,231 --> 01:21:09,765 Why, Mrs. Anderson, I was just looking for you. 1729 01:21:09,865 --> 01:21:11,900 My Danny boy is lost. 1730 01:21:12,000 --> 01:21:12,733 He's gone. 1731 01:21:12,833 --> 01:21:13,934 I can't find him anywhere. 1732 01:21:14,033 --> 01:21:15,377 Mrs. Anderson, now, please get a hold of yourself. 1733 01:21:15,401 --> 01:21:16,844 It becomes very unsteady on this dock. 1734 01:21:16,868 --> 01:21:19,535 What kind of a dump is this? 1735 01:21:19,635 --> 01:21:20,769 Oh! 1736 01:21:20,869 --> 01:21:24,437 What in the world is that? 1737 01:21:24,537 --> 01:21:29,139 Mr. Zitzler, I couldn't find Danny's body 1738 01:21:29,239 --> 01:21:32,740 in this part of the lake. 1739 01:21:32,840 --> 01:21:33,540 Danny's body. 1740 01:21:33,640 --> 01:21:36,975 Danny's body? 1741 01:21:37,075 --> 01:21:38,442 Danny's body? 1742 01:21:38,542 --> 01:21:39,910 Oh! 1743 01:21:40,010 --> 01:21:41,410 Danny's body! 1744 01:21:41,510 --> 01:21:43,343 Ahhh! 1745 01:21:44,444 --> 01:21:48,045 Mrs. Anderson, don't move. 1746 01:21:48,145 --> 01:21:48,946 I'll get a lifeguard. 1747 01:21:49,046 --> 01:21:52,047 It'll take about 10 minutes. 1748 01:21:52,147 --> 01:21:56,081 These life guard costs are killing me. 1749 01:21:56,181 --> 01:21:57,581 I'll do it myself. 1750 01:21:57,682 --> 01:22:00,549 Ah! 1751 01:22:00,649 --> 01:22:01,751 Ah! 1752 01:22:01,851 --> 01:22:04,118 Ah! 1753 01:22:04,218 --> 01:22:05,217 This way. 1754 01:22:05,284 --> 01:22:06,284 Go this way. 1755 01:22:19,690 --> 01:22:23,825 Mr. Zitlzler, you saved my life. 1756 01:22:23,925 --> 01:22:26,226 Yeah, I do hope Danny will be all right. 1757 01:22:26,326 --> 01:22:27,960 Oh, Danny is all right. 1758 01:22:28,060 --> 01:22:29,760 Danny is insured. 1759 01:22:29,860 --> 01:22:32,394 You have insurance? 1760 01:22:32,494 --> 01:22:33,493 Oh, Mrs. Anderson. 1761 01:22:42,597 --> 01:22:43,798 What happened? 1762 01:22:43,898 --> 01:22:45,766 I don't know. 1763 01:22:45,866 --> 01:22:48,134 Hey do you guys smell anything? 1764 01:22:48,233 --> 01:22:49,567 I think it's fresh air. 1765 01:22:49,667 --> 01:22:52,068 Look, I see daylight. 1766 01:22:52,168 --> 01:22:53,035 There's light coming in. 1767 01:22:53,135 --> 01:22:54,036 Oh, my god. 1768 01:22:54,136 --> 01:22:55,036 You're not kidding, light. 1769 01:22:55,136 --> 01:22:56,036 Get out of here. 1770 01:22:56,136 --> 01:22:57,403 All right. 1771 01:23:22,946 --> 01:23:24,813 What a fucking day. 1772 01:23:53,622 --> 01:23:54,857 I feel different. 1773 01:23:54,957 --> 01:23:58,691 Manny Anderson is no wacting in pornographic films 1774 01:23:58,792 --> 01:24:01,092 under the name of dicky long. 1775 01:24:01,192 --> 01:24:03,460 He has delighted millions of moviegoers 1776 01:24:03,560 --> 01:24:05,727 with his unique bulge. 1777 01:24:05,827 --> 01:24:08,495 Good, how you doing, huh? 1778 01:24:08,594 --> 01:24:10,362 Listen, listen, don't call me stud. 1779 01:24:10,462 --> 01:24:11,463 Call me Mitch, ok. 1780 01:24:11,563 --> 01:24:13,173 Mitch became a priest and opened 1781 01:24:13,197 --> 01:24:15,230 a parish in San Francisco. 1782 01:24:15,330 --> 01:24:19,832 He is now a spokesman for gay rights for the celibate clergy. 1783 01:24:19,932 --> 01:24:21,699 Cheesedoodles. 1784 01:24:21,800 --> 01:24:23,868 Henry putz works for the American. 1785 01:24:23,968 --> 01:24:29,469 Cheese manufacturers association as commissioner of natural gas. 1786 01:24:29,569 --> 01:24:30,568 They are all yours, kid. 1787 01:24:33,304 --> 01:24:35,537 After eightun successful marriages 1788 01:24:35,637 --> 01:24:38,605 and the cancellation of her bloomingdales credit card, 1789 01:24:38,705 --> 01:24:41,573 Annie goldberg suffereda nervous breakdown 1790 01:24:41,673 --> 01:24:43,307 and became a vegetable. 1791 01:24:43,407 --> 01:24:46,008 She is now living quietly in Columbus, Ohio 1792 01:24:46,108 --> 01:24:48,676 as a Brussels sprout. 1793 01:24:48,776 --> 01:24:51,410 Michelle farmer pursued her interest in nature 1794 01:24:51,510 --> 01:24:53,610 and now heads up the government's program 1795 01:24:53,710 --> 01:24:55,845 for wildlife preservation. 1796 01:24:55,945 --> 01:24:57,345 And fly. 1797 01:24:57,445 --> 01:24:58,846 Fly away! 1798 01:24:58,946 --> 01:25:00,814 Fly away little fish. 1799 01:25:00,914 --> 01:25:01,814 Weee! 112526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.