All language subtitles for The.Blacklist.S09E12.The.Chairman.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,757 --> 00:00:02,484 You know, the first stock exchange 2 00:00:02,586 --> 00:00:04,989 started in Belgium, 1531, 3 00:00:05,122 --> 00:00:07,191 and for the next five centuries, 4 00:00:07,324 --> 00:00:10,027 this flow of capital transformed the world 5 00:00:10,161 --> 00:00:11,295 more than politics, 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,330 religion, war. 7 00:00:13,464 --> 00:00:17,701 And like all markets, ours depends on rules. 8 00:00:17,835 --> 00:00:20,972 The honest reporting of profit and loss. 9 00:00:21,105 --> 00:00:23,507 You failed to do that. You, uh... 10 00:00:23,640 --> 00:00:26,710 You lied on your disclosure forms. 11 00:00:26,844 --> 00:00:32,049 You raised $78 million to build a tunnel under the border 12 00:00:32,183 --> 00:00:34,718 that you never intended to build. 13 00:00:34,852 --> 00:00:38,722 Five miles of road and rail, flatbeds, pallets, people, 14 00:00:38,856 --> 00:00:41,058 with entrances and exits 15 00:00:41,192 --> 00:00:44,395 located at warehouses that you control. 16 00:00:44,528 --> 00:00:50,167 Instead, you invested the money in Miami real estate. 17 00:00:50,301 --> 00:00:52,336 Now, on Wall Street, this kind of Ponzi scheme 18 00:00:52,469 --> 00:00:54,505 would get you a slap on the wrist 19 00:00:54,638 --> 00:00:56,340 and a Central Park co-op. 20 00:00:56,473 --> 00:00:57,942 Your investors, however, 21 00:00:58,075 --> 00:01:01,245 the often unscrupulous people you ripped off... 22 00:01:01,378 --> 00:01:02,796 I think you see where I'm going with this. 23 00:01:02,880 --> 00:01:04,681 It's nowhere good. 24 00:01:04,816 --> 00:01:07,018 They're very emotional people, and right now, 25 00:01:07,151 --> 00:01:10,721 their emotions are tending towards usury and murder. 26 00:01:10,855 --> 00:01:12,389 Luckily for you, 27 00:01:12,523 --> 00:01:14,558 we have rules that we've all agreed to follow. 28 00:01:14,691 --> 00:01:15,827 To wit. 29 00:01:15,960 --> 00:01:17,829 You know, I have no idea what "to wit" means. 30 00:01:17,962 --> 00:01:19,396 I just love the way that it sounds. 31 00:01:19,530 --> 00:01:21,698 Let's see. 32 00:01:21,833 --> 00:01:24,936 Section 42, subparagraph C. 33 00:01:25,069 --> 00:01:26,070 Punishments. 34 00:01:26,203 --> 00:01:28,405 To wit. 35 00:01:28,539 --> 00:01:31,142 Punishments are for the Chairman to decide. 36 00:01:31,275 --> 00:01:34,511 Now, your investors want you dead. 37 00:01:34,645 --> 00:01:36,547 I'm thinking more walking dead. 38 00:01:36,680 --> 00:01:38,115 Living, breathing examples 39 00:01:38,249 --> 00:01:39,283 of what happens 40 00:01:39,416 --> 00:01:41,252 when you break our rules. 41 00:01:41,385 --> 00:01:44,221 These are the consent forms you each signed, 42 00:01:44,355 --> 00:01:47,424 consenting to abide by my decision. 43 00:01:47,558 --> 00:01:49,126 And my decision is this. 44 00:01:49,260 --> 00:01:52,029 Repayment in full, plus 20%. 45 00:01:53,030 --> 00:01:54,098 And fingers. 46 00:01:54,231 --> 00:01:56,333 Two from you. Two from you. 47 00:01:56,467 --> 00:01:57,634 Three from you. 48 00:01:57,768 --> 00:02:00,437 From the hand you used to sign your consent form. 49 00:02:00,571 --> 00:02:02,406 You see, this is a blood oath. 50 00:02:02,539 --> 00:02:05,943 You broke it, so I get a piece of what you broke it with. 51 00:02:06,077 --> 00:02:09,213 Beth, you're the ringleader. Lead the ring. 52 00:02:09,346 --> 00:02:11,248 No. No, please don't do this. 53 00:02:11,382 --> 00:02:13,617 Too late for that. No. Oh! 54 00:02:19,390 --> 00:02:22,393 Uh, Joe, that's, uh, three from Beth. 55 00:02:22,526 --> 00:02:25,096 Just, uh, work backwards from the pinkie. No. No, please. 56 00:02:25,229 --> 00:02:29,600 Oh, and, uh, Beth, feel free to tell anybody who asks... 57 00:02:29,733 --> 00:02:32,937 If they're gonna cheat, cheat the stock market, 58 00:02:33,070 --> 00:02:34,571 not the night market. 59 00:02:34,705 --> 00:02:36,473 No. 60 00:02:36,607 --> 00:02:38,775 No. 61 00:02:40,000 --> 00:02:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 62 00:02:47,518 --> 00:02:49,620 You know, MPD has nothing on the bartender. 63 00:02:49,753 --> 00:02:51,655 After a month. It's like it never happened. 64 00:02:51,788 --> 00:02:53,057 Well, he was hit by a pro. 65 00:02:53,190 --> 00:02:56,027 Finding a clue trail's gonna take some time. 66 00:02:56,160 --> 00:02:58,095 I don't have time. 67 00:02:58,229 --> 00:03:00,131 What I have is some voicebox who keeps calling 68 00:03:00,264 --> 00:03:01,681 to remind me he's got a gun to my head. 69 00:03:01,765 --> 00:03:03,200 Yeah, well, the next time he calls, 70 00:03:03,334 --> 00:03:04,701 you'll be able to record his voice, 71 00:03:04,835 --> 00:03:06,803 and we'll see if we can't unscramble the voicebox 72 00:03:06,938 --> 00:03:07,938 and get an ID. 73 00:03:08,772 --> 00:03:10,090 What the hell are you looking for? 74 00:03:10,174 --> 00:03:12,243 Mimi's missing. A stuffed bunny. 75 00:03:12,376 --> 00:03:14,545 Yea big. Charred feet. 76 00:03:14,678 --> 00:03:16,880 A bunny? With charred feet? 77 00:03:17,014 --> 00:03:18,482 It's Agnes' transitional object. 78 00:03:18,615 --> 00:03:20,517 At her age, isn't that called a smartphone? 79 00:03:20,651 --> 00:03:22,253 It belonged to her mother. 80 00:03:22,386 --> 00:03:24,137 It played a key role in the breakup of the Soviet Union. 81 00:03:24,221 --> 00:03:26,223 The bunny did? 82 00:03:26,357 --> 00:03:27,740 Thank you, by the way, for the phone 83 00:03:27,824 --> 00:03:29,593 and for reviewing the case file again. 84 00:03:29,726 --> 00:03:31,278 Yeah, well, I've reviewed it three times. 85 00:03:31,362 --> 00:03:33,164 Then thanks for reviewing it a fourth. 86 00:03:33,297 --> 00:03:35,215 We have to find out what happened to the bartender, 87 00:03:35,299 --> 00:03:36,449 and if the cops can't help us, 88 00:03:36,533 --> 00:03:37,868 we have to help ourselves. 89 00:03:38,002 --> 00:03:39,136 Hm. 90 00:03:39,270 --> 00:03:41,338 "Nick's Pizza." 91 00:03:41,472 --> 00:03:43,607 Maybe they have the bunny. 92 00:03:47,878 --> 00:03:49,346 Harold. 93 00:03:49,480 --> 00:03:50,514 Please. 94 00:03:52,749 --> 00:03:53,650 Reading your future? 95 00:03:55,819 --> 00:03:56,819 I don't know. 96 00:03:58,022 --> 00:03:59,690 Mierce. 97 00:03:59,823 --> 00:04:03,060 For me, it's just... calming. 98 00:04:04,195 --> 00:04:06,397 Is this about Elizabeth? 99 00:04:06,530 --> 00:04:08,899 Her body needs to be exhumed, Harold. 100 00:04:09,033 --> 00:04:10,934 Aram told me about the tracker. 101 00:04:11,068 --> 00:04:15,272 That whomever wanted her dead put it in her, not on her. 102 00:04:15,406 --> 00:04:17,541 And yet you posted guards at her grave. 103 00:04:17,674 --> 00:04:18,742 She's resting in peace. 104 00:04:18,875 --> 00:04:20,277 I intend on keeping it that way. 105 00:04:23,780 --> 00:04:25,516 Much of my world 106 00:04:25,649 --> 00:04:29,586 exists right alongside yours. 107 00:04:29,720 --> 00:04:33,257 People and organizations in our two worlds 108 00:04:33,390 --> 00:04:35,159 have the same needs. 109 00:04:35,292 --> 00:04:37,094 Security. Medical care. 110 00:04:37,228 --> 00:04:38,162 Air travel. 111 00:04:38,295 --> 00:04:39,930 Corporate infrastructure. 112 00:04:40,064 --> 00:04:42,099 Financial services. 113 00:04:42,233 --> 00:04:44,601 Hence the night market, 114 00:04:44,735 --> 00:04:46,770 a stock market for criminals. 115 00:04:46,903 --> 00:04:49,406 The Sinaloa Cartel issues stocks? 116 00:04:49,540 --> 00:04:52,043 Cartels, gangs, crime syndicates. 117 00:04:52,176 --> 00:04:54,978 The Yakuza is no different than Google. 118 00:04:55,112 --> 00:04:57,048 They both issue stock to raise money 119 00:04:57,181 --> 00:05:00,284 to pay for R&D, capital expenses, 120 00:05:00,417 --> 00:05:02,519 to expand their operations. 121 00:05:02,653 --> 00:05:04,221 Are you in the market? Of course. 122 00:05:04,355 --> 00:05:06,123 Capital markets are the key 123 00:05:06,257 --> 00:05:09,426 to explosive growth in your world. 124 00:05:09,560 --> 00:05:11,628 The night market is no different in mine. 125 00:05:11,762 --> 00:05:13,464 I'd be a fool not to take advantage of it. 126 00:05:13,597 --> 00:05:15,132 But you want us to bring it down. 127 00:05:15,266 --> 00:05:17,634 The man in charge is known as the Chairman. 128 00:05:17,768 --> 00:05:19,403 I don't know his real name 129 00:05:19,536 --> 00:05:21,138 or where exactly to find him. 130 00:05:21,272 --> 00:05:23,006 He moves around a lot. 131 00:05:23,140 --> 00:05:24,508 What I do know 132 00:05:24,641 --> 00:05:27,344 is that he is a one-man SEC. 133 00:05:27,478 --> 00:05:29,813 Judge, jury, and executioner. 134 00:05:29,946 --> 00:05:31,815 These unfortunates 135 00:05:31,948 --> 00:05:34,985 misled their investors in advance of an IPO. 136 00:05:35,119 --> 00:05:35,952 The Chairman did this? 137 00:05:36,087 --> 00:05:37,454 To send a message. 138 00:05:37,588 --> 00:05:39,022 Quite literally. 139 00:05:39,156 --> 00:05:42,959 They take a photo and disseminate it to the community. 140 00:05:44,928 --> 00:05:46,630 You're wrong about Elizabeth. 141 00:05:46,763 --> 00:05:49,533 She's not resting nor in peace. 142 00:05:49,666 --> 00:05:51,302 She's dead. 143 00:05:51,435 --> 00:05:54,971 She can't be disturbed because she doesn't exist. 144 00:05:55,106 --> 00:05:56,707 We exist. 145 00:05:56,840 --> 00:05:57,974 We hurt. 146 00:05:58,109 --> 00:06:00,577 We are in pain. 147 00:06:00,711 --> 00:06:03,347 And we need answers. 148 00:06:03,480 --> 00:06:04,531 What you're looking at 149 00:06:04,615 --> 00:06:06,617 is a black market stock market. 150 00:06:06,750 --> 00:06:10,687 The night market is made up of hundreds of companies raising billions in capital. 151 00:06:10,821 --> 00:06:13,224 But what companies? What do the initials stand for? 152 00:06:13,357 --> 00:06:16,143 According to Reddington, they're a code that he doesn't have the key to. 153 00:06:16,227 --> 00:06:17,844 Well, if this is an online trading platform, 154 00:06:17,928 --> 00:06:19,079 why don't we just pull the plug? 155 00:06:19,163 --> 00:06:20,580 Because the night market is hosted 156 00:06:20,664 --> 00:06:22,666 on a decentralized blockchain network, 157 00:06:22,799 --> 00:06:25,636 meaning it runs across 10,000 nodes all over the world. 158 00:06:25,769 --> 00:06:27,571 Even if we could find one and shut it down, 159 00:06:27,704 --> 00:06:30,874 the other 9,999 would keep humming. 160 00:06:31,007 --> 00:06:34,511 We'd basically have to disconnect the entire Internet to stop it. 161 00:06:34,645 --> 00:06:36,763 The only company Reddington could identify is this one. 162 00:06:36,847 --> 00:06:39,683 BKRC stands for Banda Korce. 163 00:06:39,816 --> 00:06:41,017 Albanian. 164 00:06:41,152 --> 00:06:43,587 Specializing in extortion and money laundering. 165 00:06:43,720 --> 00:06:45,256 Casinos are their drug of choice. 166 00:06:45,389 --> 00:06:47,458 A fact that Gaming Enforcement got wind of. 167 00:06:47,591 --> 00:06:50,361 They opened up an investigation into Tremont Casinos. 168 00:06:50,494 --> 00:06:53,063 That's the legitimate company that BKRC muscled in on. 169 00:06:53,197 --> 00:06:55,232 And as a result, Tremont's stock on Wall Street 170 00:06:55,366 --> 00:06:57,534 went down 30%, and yet... 171 00:06:57,668 --> 00:07:00,437 On the night market, BKRC's up 25%. 172 00:07:00,571 --> 00:07:01,705 How's that possible? 173 00:07:01,838 --> 00:07:03,574 The investigation by Gaming Enforcement 174 00:07:03,707 --> 00:07:05,242 should be bad for both companies. 175 00:07:05,376 --> 00:07:07,744 Markets price in information. 176 00:07:07,878 --> 00:07:10,914 If BKRC's stock is going up, that means the criminal market 177 00:07:11,047 --> 00:07:13,116 knows something that the legitimate one doesn't. 178 00:07:13,250 --> 00:07:15,502 Like that? They're gonna be able to stop the investigation? 179 00:07:15,586 --> 00:07:16,769 The night market is run by a man 180 00:07:16,853 --> 00:07:18,955 who does this to people who cross him. 181 00:07:19,089 --> 00:07:20,757 He's known as the Chairman. 182 00:07:20,891 --> 00:07:23,009 The only way to bring down the market is to get to him. 183 00:07:23,093 --> 00:07:25,996 Maybe the way to do that is to get to BKRC first. 184 00:07:26,129 --> 00:07:29,099 Dembe, Park, go to Gaming Enforcement, see what they know. 185 00:07:32,269 --> 00:07:34,938 Did Reddington say anything about the guards posted at the cemetery? 186 00:07:35,071 --> 00:07:37,274 He did. And he wasn't happy about it. 187 00:07:37,408 --> 00:07:39,443 His concern is our need for closure, 188 00:07:39,576 --> 00:07:41,912 not hers for peace and tranquility. 189 00:07:42,045 --> 00:07:43,480 His need or ours? 190 00:07:43,614 --> 00:07:45,949 If what you're asking is do the guards stay, 191 00:07:46,082 --> 00:07:47,384 the answer's yes. 192 00:07:47,518 --> 00:07:49,152 Great. Thank you. 193 00:07:49,286 --> 00:07:51,388 Look, I want answers as much as Reddington, 194 00:07:51,522 --> 00:07:53,590 but not at the expense of disturbing Liz's remains. 195 00:07:56,660 --> 00:07:58,329 Tremont's stock is in a nose dive 196 00:07:58,462 --> 00:08:00,931 because our investigation is rock solid. 197 00:08:01,064 --> 00:08:03,734 We know they're in business with Banda Korce, 198 00:08:03,867 --> 00:08:06,537 that Banda Korce is run by Driton Abazi, 199 00:08:06,670 --> 00:08:08,655 and that he is using Tremont's casinos to launder money. 200 00:08:08,739 --> 00:08:09,940 What's your timeline? 201 00:08:10,073 --> 00:08:12,008 When do you plan on arresting Abazi? 202 00:08:12,142 --> 00:08:13,977 He's smart. Insulated. 203 00:08:14,110 --> 00:08:15,812 But we finally got someone on the inside. 204 00:08:15,946 --> 00:08:18,014 Your inside source, what's his name? 205 00:08:18,148 --> 00:08:20,784 If we tell you and you approach him, he might run scared, 206 00:08:20,917 --> 00:08:22,569 and everything we've worked on could be lost. 207 00:08:22,653 --> 00:08:23,987 We want to make sure he's okay. 208 00:08:24,120 --> 00:08:26,523 Why wouldn't he be? What aren't you telling us? 209 00:08:26,657 --> 00:08:28,792 It's conventional wisdom in the criminal world 210 00:08:28,925 --> 00:08:31,027 that your investigation is going nowhere. 211 00:08:31,161 --> 00:08:32,929 Since it rests on this source, 212 00:08:33,063 --> 00:08:35,632 it stands to reason that his life may be in danger. 213 00:08:39,303 --> 00:08:40,504 It's not a he. 214 00:08:41,238 --> 00:08:42,706 It's a she. 215 00:08:42,839 --> 00:08:45,208 And we have no case without her. 216 00:08:51,382 --> 00:08:52,516 Thanks for the Dom, baby. 217 00:08:52,649 --> 00:08:54,184 Lorik just gave it to me, 218 00:08:54,318 --> 00:08:55,886 but he didn't tell me what it was for. 219 00:08:56,019 --> 00:08:57,788 It's a going-away present. 220 00:08:57,921 --> 00:08:59,606 I like the sound of that. Where are we going? 221 00:08:59,690 --> 00:09:00,690 A toast. 222 00:09:01,392 --> 00:09:02,493 To stupidity. 223 00:09:03,360 --> 00:09:04,361 That's a dumb toast. 224 00:09:04,495 --> 00:09:07,197 Well, we are dumb people. 225 00:09:07,331 --> 00:09:09,199 I'm stupid for thinking that you loved me, 226 00:09:09,333 --> 00:09:11,234 and you're stupid for thinking 227 00:09:11,368 --> 00:09:13,069 I wouldn't find out what you did. 228 00:09:13,203 --> 00:09:15,272 What are you talking about? 229 00:09:15,406 --> 00:09:17,574 Don't talk. Drink. 230 00:09:17,708 --> 00:09:19,576 If you have enough before he gets there, 231 00:09:19,710 --> 00:09:22,012 it might not hurt as much. 232 00:09:22,145 --> 00:09:23,847 If this is a joke, it's not funny. 233 00:09:23,980 --> 00:09:25,282 It's not a joke. 234 00:09:25,416 --> 00:09:27,217 It's a going-away present. 235 00:09:27,351 --> 00:09:29,035 Okay, I don't understand. Where are we going? 236 00:09:29,119 --> 00:09:31,054 We are not going anywhere. 237 00:09:31,187 --> 00:09:32,188 You are. 238 00:09:32,323 --> 00:09:34,691 To a very painful place. 239 00:09:34,825 --> 00:09:37,060 The champagne may numb it. That's it. 240 00:09:37,193 --> 00:09:39,763 My present. To numb the pain. 241 00:09:39,896 --> 00:09:41,465 Oh, it's the classic love story. 242 00:09:41,598 --> 00:09:44,535 Boy meets girl, girl betrays boy, 243 00:09:44,668 --> 00:09:46,903 boy has psychopath dismember girl. 244 00:09:47,037 --> 00:09:49,306 It's so cliched, it's almost boring. 245 00:09:49,440 --> 00:09:50,907 I didn't betray anybody. 246 00:09:51,041 --> 00:09:53,276 That would be hard to prove. 247 00:09:53,410 --> 00:09:56,079 Gaming Enforcement encrypts all of its files. 248 00:09:56,212 --> 00:09:59,716 Unfortunately, someone forgot to firewall the copy machine. 249 00:10:03,219 --> 00:10:05,221 You don't believe him, right, baby? 250 00:10:05,356 --> 00:10:06,457 Look, please, I didn't... 251 00:10:08,359 --> 00:10:11,227 You know, I love reading quarterly reports, 252 00:10:11,362 --> 00:10:16,232 examining financial disclosures, regulating the market. 253 00:10:16,367 --> 00:10:18,735 The part of my job I detest is enforcement. 254 00:10:18,869 --> 00:10:21,438 Lately, it seems like all I do. 255 00:10:27,243 --> 00:10:28,479 Two years. 256 00:10:28,612 --> 00:10:31,114 We've spent two years trying to turn Tsiona Stern. 257 00:10:31,247 --> 00:10:33,350 And then we show up and she disappears. 258 00:10:33,484 --> 00:10:34,751 Disappears? She's dead. 259 00:10:34,885 --> 00:10:36,620 She didn't miss a check-in, not one, 260 00:10:36,753 --> 00:10:38,755 until you started asking around. 261 00:10:38,889 --> 00:10:41,458 Ms. Stern put her life at risk to help expose Banda Korce. 262 00:10:41,592 --> 00:10:42,793 That was very brave. 263 00:10:42,926 --> 00:10:44,294 And we can honor that bravery 264 00:10:44,428 --> 00:10:45,829 by carrying on with her work. 265 00:10:45,962 --> 00:10:47,464 You by going back to your office, 266 00:10:47,598 --> 00:10:48,965 reviewing your files, 267 00:10:49,099 --> 00:10:50,383 and seeing where the case stands without her. 268 00:10:50,467 --> 00:10:52,769 We, by looking into her murder. 269 00:10:52,903 --> 00:10:54,938 We can't do that without names. 270 00:10:55,071 --> 00:10:56,940 Family, friends. Who was closest to her? 271 00:10:58,074 --> 00:10:59,643 She had a sister. 272 00:10:59,776 --> 00:11:00,976 Ressler, get a name and number. 273 00:11:01,077 --> 00:11:02,413 Take Dembe. See what she knows. 274 00:11:06,650 --> 00:11:08,685 Did you find anything on the bartender? 275 00:11:08,819 --> 00:11:11,154 Maybe yes, maybe no. 276 00:11:11,287 --> 00:11:14,491 The, uh, bartender was close with a woman he worked with. 277 00:11:14,625 --> 00:11:16,059 Did the police talk with her? 278 00:11:16,192 --> 00:11:17,977 Well, they tried, but she wouldn't return their calls. 279 00:11:18,061 --> 00:11:19,796 You know, the cops got busy, had other leads, 280 00:11:19,930 --> 00:11:21,832 and she fell through the cracks. 281 00:11:21,965 --> 00:11:23,845 It turned out that she didn't return their calls 282 00:11:23,934 --> 00:11:25,368 because she disappeared. 283 00:11:25,502 --> 00:11:27,253 She left her apartment the day after the murder 284 00:11:27,337 --> 00:11:28,505 and hasn't been seen since. 285 00:11:28,639 --> 00:11:30,373 Do you have a name? I do. 286 00:11:30,507 --> 00:11:31,842 That's about all I have. 287 00:11:31,975 --> 00:11:34,377 Like I said, may be a lead, maybe not. 288 00:11:34,510 --> 00:11:38,040 Hey, uh, by the way, did you ever find the bunny 289 00:11:38,125 --> 00:11:39,983 that solved the Cold War? 290 00:11:40,116 --> 00:11:42,018 That's a hell of a bedtime story. 291 00:11:42,152 --> 00:11:43,820 Mimi belonged to Agnes' mother. 292 00:11:45,055 --> 00:11:48,625 Holding on to it is like holding on to her. 293 00:11:48,759 --> 00:11:50,561 And, yeah, it's a hell of a story. 294 00:11:50,694 --> 00:11:52,663 One I'm not sure I should tell Agnes. 295 00:11:52,796 --> 00:11:54,531 Her mother's part in it was complicated. 296 00:11:54,665 --> 00:11:56,032 Agnes deserves the truth, 297 00:11:56,166 --> 00:11:57,868 even the parts that are complicated. 298 00:11:58,001 --> 00:12:01,037 So you think that extends to how her mother died, 299 00:12:01,171 --> 00:12:03,807 which might be the most complicated part of all? 300 00:12:03,940 --> 00:12:06,777 Yeah, well, of all the parts of the story that you have to tell, 301 00:12:06,910 --> 00:12:09,179 that's the most important one. 302 00:12:09,312 --> 00:12:10,752 Without it, she'll never get closure. 303 00:12:12,516 --> 00:12:14,117 Thanks, Lew. 304 00:12:14,250 --> 00:12:16,587 For the advice. And for this. 305 00:12:16,720 --> 00:12:19,155 Mm. Yeah. Hey, did voicebox ever reach out? 306 00:12:19,289 --> 00:12:21,057 Not yet, but it's been a few weeks, 307 00:12:21,191 --> 00:12:22,559 so it's only a matter of time. 308 00:12:22,693 --> 00:12:24,394 Right. 309 00:12:26,563 --> 00:12:28,031 Hey. I'd like to meet. 310 00:12:29,432 --> 00:12:30,867 No. 311 00:12:31,001 --> 00:12:32,235 At the cemetery. 312 00:12:33,970 --> 00:12:35,650 I begged her not to cooperate with the cops. 313 00:12:37,508 --> 00:12:39,409 I told her just to get out. 314 00:12:39,543 --> 00:12:41,411 But she was stuck on the guy. 315 00:12:41,545 --> 00:12:43,847 Well, if she cared for Abazi, why'd she inform on him? 316 00:12:43,980 --> 00:12:46,116 It was volatile, passionate. 317 00:12:47,784 --> 00:12:49,620 Spite. Anger. Jealousy. 318 00:12:49,753 --> 00:12:51,588 The trifecta of the scorned lover. 319 00:12:51,722 --> 00:12:53,089 So Abazi cheated on her. 320 00:12:53,223 --> 00:12:54,390 He's a thug. 321 00:12:54,525 --> 00:12:57,393 Hurting people, skimming off casino profits. 322 00:12:57,528 --> 00:12:59,596 She might've gone against him anyway, 323 00:12:59,730 --> 00:13:01,297 but Felicia sure helped. 324 00:13:01,431 --> 00:13:02,431 Felicia... 325 00:13:02,733 --> 00:13:04,100 Dawson. 326 00:13:04,234 --> 00:13:05,702 S-She's a dealer he moved 327 00:13:05,836 --> 00:13:07,604 into one of the suites at the casino. 328 00:13:07,738 --> 00:13:09,472 Tsiona followed him there, 329 00:13:09,606 --> 00:13:12,809 expecting to catch him with Felicia, which she did, 330 00:13:12,943 --> 00:13:15,912 as well as finding him having some kind of business meeting. 331 00:13:17,981 --> 00:13:19,883 You want to bug a suite at the casino? 332 00:13:20,016 --> 00:13:21,668 The informant's sister says that's where Abazi 333 00:13:21,752 --> 00:13:23,253 conducted a lot of his business. 334 00:13:23,386 --> 00:13:24,871 The suite's rented in the name of his girlfriend. 335 00:13:24,955 --> 00:13:27,457 His other girlfriend. 336 00:13:27,591 --> 00:13:28,725 A Felicia Dawson. 337 00:13:28,859 --> 00:13:30,326 Former casino employee. 338 00:13:30,460 --> 00:13:31,711 Divorced. Five-year-old daughter. 339 00:13:31,795 --> 00:13:33,196 Who's now consorting with criminals, 340 00:13:33,329 --> 00:13:35,047 which should be enough for us to pull a warrant, 341 00:13:35,131 --> 00:13:36,533 hear what they talk about. 342 00:13:36,667 --> 00:13:39,135 And hopefully hear enough from Abazi to get to the Chairman. 343 00:13:39,269 --> 00:13:41,037 Getting a warrant might not be the problem, 344 00:13:41,171 --> 00:13:42,773 but installing the bug is. 345 00:13:42,906 --> 00:13:45,341 I do not envy the guy who has to slip in and out 346 00:13:45,475 --> 00:13:47,035 of the love nest of an Albanian mobster. 347 00:13:50,180 --> 00:13:51,314 Room service. 348 00:13:51,447 --> 00:13:52,649 Hands out. 349 00:13:52,783 --> 00:13:54,543 - I'm not doing it. - Doing what? 350 00:13:54,651 --> 00:13:55,935 I'm asking you to meet some people. 351 00:13:56,019 --> 00:13:58,221 I know what you're asking me to do, 352 00:13:58,354 --> 00:13:59,956 and the answer is no. 353 00:14:00,090 --> 00:14:01,290 Call me back when you're alone. 354 00:14:04,360 --> 00:14:05,745 What are you looking at? 355 00:14:05,829 --> 00:14:07,097 Oh. Uh, nothing. 356 00:14:07,230 --> 00:14:08,965 I will just put things out. 357 00:14:10,100 --> 00:14:11,334 Very good. 358 00:14:31,321 --> 00:14:33,690 Oh. Hello. 359 00:14:33,824 --> 00:14:35,726 I'm guessing the hot dog is for you. 360 00:14:35,859 --> 00:14:36,993 You wanna eat it down here? 361 00:14:37,994 --> 00:14:38,994 Okay. 362 00:14:39,095 --> 00:14:41,998 One hot dog coming up. 363 00:14:42,132 --> 00:14:43,867 There you go. Voila. 364 00:14:44,868 --> 00:14:47,203 What's wrong? Parents fighting? 365 00:14:47,337 --> 00:14:48,872 They're not my parents. 366 00:14:49,005 --> 00:14:50,173 He's not. 367 00:14:50,306 --> 00:14:51,574 What's that? 368 00:14:51,708 --> 00:14:53,509 I saw you put it there. 369 00:14:53,644 --> 00:14:58,181 That? Oh, um, that's part of a magic trick. 370 00:14:58,314 --> 00:15:01,551 And if it's done right, Mr. Abazi will disappear. 371 00:15:01,685 --> 00:15:03,386 People can't disappear. 372 00:15:03,519 --> 00:15:04,988 Not normally, no. 373 00:15:05,121 --> 00:15:08,191 But, uh, this... This is a very special trick. 374 00:15:08,324 --> 00:15:10,593 But for it to work, you can't tell anyone. 375 00:15:10,727 --> 00:15:12,028 Not even your mom. 376 00:15:12,863 --> 00:15:14,230 Think you can do that? 377 00:15:14,364 --> 00:15:16,733 But if he goes, will he ever come back? 378 00:15:16,867 --> 00:15:18,702 Of course not. 379 00:15:18,835 --> 00:15:19,903 It's magic. 380 00:15:23,539 --> 00:15:25,541 Agnes is doing well. 381 00:15:25,676 --> 00:15:28,544 At school, she's getting mostly A's. 382 00:15:29,713 --> 00:15:31,648 A B+ in math. 383 00:15:31,782 --> 00:15:32,942 She doesn't really like math. 384 00:15:34,250 --> 00:15:35,451 Neither do I. 385 00:15:37,020 --> 00:15:38,500 She's got lots of friends. 386 00:15:40,223 --> 00:15:42,025 At the moment, her biggest concern 387 00:15:42,158 --> 00:15:44,127 is that we have misplaced Mimi. 388 00:15:44,260 --> 00:15:45,896 I'm sure she'll turn up, 389 00:15:46,029 --> 00:15:48,965 but for now, the house is being turned upside down. 390 00:15:53,136 --> 00:15:55,906 When my father died, 391 00:15:56,039 --> 00:15:58,074 I kept a little painting of his. 392 00:16:00,110 --> 00:16:03,880 He always wished he'd been a real painter. 393 00:16:04,014 --> 00:16:06,282 But at least there was the one. 394 00:16:06,416 --> 00:16:08,819 He took terrible care of it, 395 00:16:08,952 --> 00:16:10,586 so it's faded and torn. 396 00:16:12,122 --> 00:16:13,556 But it reminded me of him, 397 00:16:16,126 --> 00:16:17,761 so I kept it in the bathroom. 398 00:16:17,894 --> 00:16:20,254 Every morning, he and I would have a little chat. 399 00:16:25,001 --> 00:16:27,003 Why do we do that, talk to the dead? 400 00:16:28,538 --> 00:16:30,106 They're gone. Why do we talk to them? 401 00:16:34,577 --> 00:16:35,577 But they're not gone. 402 00:16:37,280 --> 00:16:39,282 As long as we're here, they're here with us. 403 00:16:41,952 --> 00:16:42,952 Where are the guards? 404 00:16:43,754 --> 00:16:45,221 I dismissed them. 405 00:16:45,355 --> 00:16:47,123 If Elizabeth is watching over us, 406 00:16:49,259 --> 00:16:51,194 I think she'd want Agnes to know the truth, 407 00:16:51,327 --> 00:16:54,197 at least as much of it as we can give her. 408 00:16:57,600 --> 00:16:58,600 Thank you. 409 00:16:59,135 --> 00:17:00,136 I'll get a court order. 410 00:17:01,872 --> 00:17:04,507 If we're gonna do this, we're gonna do it the right way. 411 00:17:15,551 --> 00:17:17,020 Hello, Elizabeth. 412 00:17:25,896 --> 00:17:26,979 Where did you find it? 413 00:17:27,063 --> 00:17:28,383 It was under the seat. 414 00:17:28,498 --> 00:17:30,901 Agnes fell asleep on the way back from the opera. 415 00:17:31,034 --> 00:17:32,034 She must've dropped it. 416 00:17:32,135 --> 00:17:33,219 I've been looking everywhere. 417 00:17:33,303 --> 00:17:35,071 You have no idea what a relief this is. 418 00:17:35,205 --> 00:17:36,539 Of course I do. 419 00:17:36,672 --> 00:17:38,408 Elizabeth couldn't sleep. 420 00:17:38,541 --> 00:17:39,843 Colicky. 421 00:17:39,976 --> 00:17:41,544 But more often than not, 422 00:17:41,677 --> 00:17:44,180 when she scrunched that bunny against her cheek, 423 00:17:44,314 --> 00:17:49,085 she was calm, quiet. 424 00:17:49,219 --> 00:17:51,037 You should've taken her to the opera. 425 00:17:51,121 --> 00:17:52,688 That'll put anyone to sleep. 426 00:18:02,365 --> 00:18:04,901 Harold, please instruct the medical examiner 427 00:18:05,035 --> 00:18:08,204 to be as respectful as possible. 428 00:18:11,074 --> 00:18:13,709 Why? Because I'm terrified for my daughter. 429 00:18:14,677 --> 00:18:16,479 Yes, names, dates. 430 00:18:17,914 --> 00:18:19,649 That's fine. Roger's Park, 3:00. 431 00:18:23,253 --> 00:18:25,388 The meeting's set with King and McVay. 432 00:18:25,521 --> 00:18:26,789 You did good. 433 00:18:26,923 --> 00:18:28,758 Even I believed you betrayed me. 434 00:18:28,892 --> 00:18:31,127 When I was there, I heard Abazi and Felicia arguing. 435 00:18:31,261 --> 00:18:32,562 This could be why. 436 00:18:32,695 --> 00:18:34,630 He's using her to set up King and McVay. 437 00:18:34,764 --> 00:18:36,015 This is how it's gonna go. 438 00:18:36,099 --> 00:18:37,300 Lorik drives. 439 00:18:37,433 --> 00:18:39,870 You get out, enter the park. 440 00:18:40,003 --> 00:18:42,438 When they approach, you drop your sunglasses, 441 00:18:42,572 --> 00:18:43,773 bend down to pick them up. 442 00:18:43,907 --> 00:18:45,608 Lorik does the rest. 443 00:18:45,741 --> 00:18:47,243 Meaning he kills them. 444 00:18:47,377 --> 00:18:48,778 Meaning that whatever it is, 445 00:18:48,912 --> 00:18:50,780 you don't have to worry about it. 446 00:18:50,914 --> 00:18:52,765 All right, Dembe and I will go to the park. 447 00:18:52,849 --> 00:18:54,666 You let King and McVay know they're walking into a trap. 448 00:18:57,387 --> 00:18:59,267 Does Abazi actually think killing the two people 449 00:18:59,389 --> 00:19:01,191 investigating him will stop the investigation? 450 00:19:01,324 --> 00:19:03,593 He's not thinking. He's reacting. 451 00:19:03,726 --> 00:19:05,261 Like a cornered animal lashing out. 452 00:19:07,563 --> 00:19:09,065 Mommy! 453 00:19:09,199 --> 00:19:11,167 Mommy's gonna go run an errand. 454 00:19:11,301 --> 00:19:13,501 Driton's coming over to be with you while I'm gone, okay? 455 00:19:16,672 --> 00:19:18,041 Don't worry, kid. 456 00:19:18,174 --> 00:19:19,275 We'll have a good time. 457 00:19:23,213 --> 00:19:25,115 Please make him disappear. 458 00:19:25,248 --> 00:19:26,917 Please make him disappear. 459 00:19:27,050 --> 00:19:28,851 Please make him disappear. 460 00:19:30,786 --> 00:19:33,023 Oh, sir, sir, about, uh, Driton Abazi... 461 00:19:33,156 --> 00:19:34,557 Not now, okay? 462 00:19:34,690 --> 00:19:36,342 Is everything all right? I'm sure it will be. 463 00:19:36,426 --> 00:19:39,095 It's just... The exhumation. 464 00:19:39,229 --> 00:19:40,229 I ordered it. 465 00:19:41,998 --> 00:19:43,582 Pursuant to an order issued 466 00:19:43,666 --> 00:19:45,568 by Superior Court Judge Victoria Shapiro, 467 00:19:45,701 --> 00:19:47,303 we are conducting an exhumation autopsy 468 00:19:47,437 --> 00:19:48,905 on Elizabeth Keen. 469 00:19:49,039 --> 00:19:50,679 The purpose of the autopsy is to determine 470 00:19:50,806 --> 00:19:52,675 whether Agent Keen ingested a tracking device 471 00:19:52,808 --> 00:19:54,377 which remains inside her postmortem. 472 00:19:55,979 --> 00:19:57,830 - All right. - Thank you. 473 00:19:57,914 --> 00:20:00,450 Where are we on King and McVay? That was their supervisor. 474 00:20:00,583 --> 00:20:03,319 They're not picking up his calls or mine. I'm not surprised. 475 00:20:03,453 --> 00:20:05,071 After what happened to their last informant, 476 00:20:05,155 --> 00:20:06,638 they don't trust anybody, especially us. 477 00:20:06,722 --> 00:20:08,424 Okay. 478 00:20:08,558 --> 00:20:11,494 All right. This could be the agents arriving. 479 00:20:21,237 --> 00:20:23,373 Here comes King and McVay. 480 00:20:23,506 --> 00:20:25,508 I'll keep eyes on the driver. 481 00:20:25,641 --> 00:20:27,343 Thanks for coming. 482 00:20:27,477 --> 00:20:29,679 We want to start by saying we will protect you. 483 00:20:29,812 --> 00:20:32,748 I wish you could, but you can't even protect yourselves. 484 00:20:36,652 --> 00:20:37,652 It's a hit. 485 00:20:40,890 --> 00:20:42,492 FBI! Stand back! 486 00:20:42,625 --> 00:20:44,505 - Are you all right? - Get away from the car! 487 00:20:47,497 --> 00:20:50,266 Donald Ressler, FBI. You need to come with us. 488 00:20:50,400 --> 00:20:51,767 No, I can't. My daughter... 489 00:20:51,901 --> 00:20:53,970 We know about your daughter. Is she all right? 490 00:20:54,104 --> 00:20:55,838 She will be. If you come with us, now. 491 00:21:00,143 --> 00:21:02,678 It's done. But Lorik was shot. 492 00:21:02,812 --> 00:21:04,914 I don't know. One of the agents, I think, 493 00:21:05,048 --> 00:21:06,482 before they were killed. 494 00:21:08,351 --> 00:21:09,768 I-I don't know. It all happened so fast. 495 00:21:09,852 --> 00:21:11,454 I just... 496 00:21:11,587 --> 00:21:14,390 Baby, I'm scared. 497 00:21:14,524 --> 00:21:17,227 I need you to come and get me. 498 00:21:17,360 --> 00:21:18,861 And I need you to bring Lily. 499 00:21:20,896 --> 00:21:21,897 Okay. 500 00:21:23,466 --> 00:21:25,101 Yeah, yeah. I know where that is. 501 00:21:26,602 --> 00:21:27,803 Okay. 502 00:21:28,604 --> 00:21:29,604 He's coming for me. 503 00:21:32,708 --> 00:21:34,810 But you can't do anything until I have my daughter. 504 00:21:34,944 --> 00:21:37,280 Where did Abazi tell you to meet? 505 00:21:46,522 --> 00:21:48,258 Hi, baby! Mommy! 506 00:21:50,260 --> 00:21:51,494 I did what you asked me to do. 507 00:21:53,496 --> 00:21:55,198 What else would I do? You had Lily. 508 00:21:58,068 --> 00:21:59,735 Driton, please. 509 00:22:03,973 --> 00:22:04,774 You're okay. 510 00:22:04,907 --> 00:22:06,008 Mm! 511 00:22:11,081 --> 00:22:12,515 FBI! Hands! Hands! 512 00:22:13,783 --> 00:22:15,351 FBI! You're under arrest. 513 00:22:15,485 --> 00:22:16,519 Hands! Let's see 'em! 514 00:22:16,652 --> 00:22:17,687 Turn around. 515 00:22:19,789 --> 00:22:22,692 And clear. Everyone, stand down. 516 00:22:27,963 --> 00:22:28,963 Told you he'd disappear. 517 00:22:30,500 --> 00:22:31,834 Good job. 518 00:22:36,339 --> 00:22:38,474 I'll update Cooper on Abazi's arrest. 519 00:22:38,608 --> 00:22:40,026 Has he talked to you about Elizabeth yet? 520 00:22:40,110 --> 00:22:41,844 No. Why? What about her? 521 00:22:43,213 --> 00:22:44,847 The ME found the tracker. 522 00:22:44,980 --> 00:22:46,498 I'll get there as soon as we can. 523 00:22:46,582 --> 00:22:48,017 We should discuss what comes next. 524 00:22:49,752 --> 00:22:51,887 Is it true about Liz? 525 00:22:52,021 --> 00:22:54,857 That you pulled the guards? That you dug her up? 526 00:22:54,990 --> 00:22:58,027 I know you feel, but I decided it was the right thing to do. 527 00:22:58,161 --> 00:22:59,162 You decided? 528 00:22:59,729 --> 00:23:00,896 Yes. 529 00:23:01,030 --> 00:23:02,965 Reddington put you up to this. 530 00:23:03,099 --> 00:23:05,535 They found the tracker. All you did was desecrate her grave. 531 00:23:09,805 --> 00:23:12,275 Elizabeth would've wanted us to do this. 532 00:23:12,408 --> 00:23:14,648 She would want us to know who's responsible for her death. 533 00:23:16,446 --> 00:23:19,014 You wanna know who's responsible for killing her? 534 00:23:19,149 --> 00:23:20,149 It was Reddington. 535 00:23:55,050 --> 00:23:56,252 Contact Pilken. 536 00:23:56,386 --> 00:23:57,920 Tell him we're done with Abazi, 537 00:23:58,053 --> 00:23:59,889 have him delist Banda Korce. 538 00:24:00,022 --> 00:24:01,107 The stockholders won't be happy. 539 00:24:01,191 --> 00:24:02,458 We have rules. 540 00:24:02,592 --> 00:24:04,460 When a company is in legal trouble, 541 00:24:04,594 --> 00:24:06,529 they're sacrificed to protect the market. 542 00:24:06,662 --> 00:24:08,097 I want you to clean the place. 543 00:24:08,231 --> 00:24:09,465 Collect every flash drive, 544 00:24:09,599 --> 00:24:11,133 every file, every Post-it Note. 545 00:24:11,267 --> 00:24:13,436 If it so much as mentions the night market, 546 00:24:13,569 --> 00:24:15,505 I want it destroyed. 547 00:24:15,638 --> 00:24:16,972 What about Abazi? Will he talk? 548 00:24:17,106 --> 00:24:19,108 Oh, he's seen how we deal with informants. 549 00:24:19,242 --> 00:24:20,576 He won't say a word. 550 00:24:23,513 --> 00:24:25,548 He won't talk. Did he lawyer up? 551 00:24:25,681 --> 00:24:27,350 No. He's terrified of the Chairman. 552 00:24:27,483 --> 00:24:29,919 We said we'd protect him. He laughed. 553 00:24:30,052 --> 00:24:32,204 - What about Felicia? - I think she would cooperate 554 00:24:32,288 --> 00:24:33,756 if it meant protecting her daughter. 555 00:24:33,889 --> 00:24:35,758 But I don't think she knows anything. 556 00:24:38,261 --> 00:24:40,896 So we're nowhere on connecting Abazi to the night market. 557 00:24:57,580 --> 00:25:00,182 Oh, hey. Uh, so I, uh, I've been looking into the tracker. 558 00:25:00,316 --> 00:25:03,185 And I-I don't suppose you're interested in an update. 559 00:25:03,319 --> 00:25:04,319 You supposed right. 560 00:25:07,657 --> 00:25:09,625 It is incredibly cool. 561 00:25:09,759 --> 00:25:12,795 I mean, uh, well, not the way it was used, of course, 562 00:25:12,928 --> 00:25:14,964 but big picture, this thing is insane. 563 00:25:15,097 --> 00:25:17,800 It has a power supply and a microprocessor 564 00:25:17,933 --> 00:25:20,370 that is only activated to transmit data 565 00:25:20,503 --> 00:25:22,596 when it comes into contact with the target's 566 00:25:22,680 --> 00:25:24,774 digestive enzymes. 567 00:25:24,907 --> 00:25:27,009 I must say, I've, uh, had my fill of analyzing 568 00:25:27,142 --> 00:25:28,844 the contents of people's stomachs of late. 569 00:25:28,978 --> 00:25:30,846 Oh, that's understandable. 570 00:25:30,980 --> 00:25:33,182 Is there a signature of any kind, 571 00:25:33,316 --> 00:25:36,652 something to identify where it was made or by whom? 572 00:25:36,786 --> 00:25:38,721 I don't know yet. Maybe. I need to keep looking. 573 00:25:38,854 --> 00:25:40,174 Then that's what I want you to do. 574 00:25:40,290 --> 00:25:41,707 There can't be that many people in the world 575 00:25:41,791 --> 00:25:43,431 capable of making something this advanced. 576 00:25:43,526 --> 00:25:44,994 I'm confident we'll find him, 577 00:25:45,127 --> 00:25:47,263 more confident than I am that we'll find the Chairman. 578 00:25:47,397 --> 00:25:48,398 Abazi won't talk. 579 00:25:48,531 --> 00:25:50,199 Of course not. 580 00:25:50,333 --> 00:25:52,067 But you don't really need him to. 581 00:25:52,201 --> 00:25:54,304 He's our connection to the Chairman. 582 00:25:54,437 --> 00:25:56,205 A connection we can't make unless he talks. 583 00:25:56,339 --> 00:25:58,007 So just say that he talked. 584 00:25:58,140 --> 00:25:59,875 Tell the world 585 00:26:00,009 --> 00:26:02,011 that you've been investigating the night market 586 00:26:02,144 --> 00:26:04,780 and are preparing to shut it down. 587 00:26:04,914 --> 00:26:05,914 None of which is true. 588 00:26:06,015 --> 00:26:07,483 Well, what is true, Harold, 589 00:26:07,617 --> 00:26:09,685 is that rumor can drive the market. 590 00:26:09,819 --> 00:26:12,087 That's why Banda Korce's stock went up, 591 00:26:12,221 --> 00:26:15,691 on the rumor that they'd found the government informant. 592 00:26:15,825 --> 00:26:18,260 You want to flush out the Chairman? 593 00:26:18,394 --> 00:26:22,598 Spread the rumor that Abazi sang like a canary. 594 00:26:22,732 --> 00:26:25,034 Which no one can contradict because he's in custody. 595 00:26:25,167 --> 00:26:27,537 You want me to lie through my teeth at a press conference? 596 00:26:27,670 --> 00:26:30,406 I want you to apply situational ethics. 597 00:26:30,540 --> 00:26:33,643 Which I find to be immensely enjoyable 598 00:26:33,776 --> 00:26:35,745 and ruthlessly effective. 599 00:26:35,878 --> 00:26:38,714 And would make for a fantastic board game. 600 00:26:41,751 --> 00:26:44,720 We got everything. Notebooks. Tablets. 601 00:26:44,854 --> 00:26:46,137 There's nothing left that can hurt us. 602 00:26:46,221 --> 00:26:47,221 Yeah, it's me. 603 00:26:47,790 --> 00:26:49,091 We need a circuit breaker. 604 00:26:49,224 --> 00:26:50,926 Level Three. 605 00:26:51,060 --> 00:26:54,364 Yes, now. Before the market drops another 20%. 606 00:26:54,497 --> 00:26:56,265 What's going on? 607 00:26:56,399 --> 00:26:57,759 That's what I'm trying to find out. 608 00:27:00,436 --> 00:27:02,572 Mr. Abazi is wanted in connection 609 00:27:02,705 --> 00:27:04,340 with extortion and money laundering. 610 00:27:04,474 --> 00:27:07,577 His company also trades on a criminal stock market 611 00:27:07,710 --> 00:27:09,345 known as the night market. 612 00:27:09,479 --> 00:27:11,747 Mr. Abazi has agreed to cooperate fully. 613 00:27:12,882 --> 00:27:14,584 Call a meeting. All the board members. 614 00:27:14,717 --> 00:27:15,718 I can't believe he talked. 615 00:27:15,851 --> 00:27:17,653 Because he didn't. It's a trick. 616 00:27:17,787 --> 00:27:19,547 I need to make sure nobody else falls for it. 617 00:27:21,657 --> 00:27:22,808 Chum's in the water. 618 00:27:22,892 --> 00:27:25,260 Our shark won't be able to resist. 619 00:27:25,395 --> 00:27:27,430 I hope you're right. Take the win, Harold. 620 00:27:27,563 --> 00:27:29,264 You did well. 621 00:27:40,476 --> 00:27:42,116 Andrew Kennison. 622 00:27:43,312 --> 00:27:44,514 I don't know who that is. 623 00:27:44,647 --> 00:27:45,681 I need him to go away. 624 00:27:45,815 --> 00:27:47,850 "Go away"? Disappear. 625 00:27:47,983 --> 00:27:49,519 New identity. New life. 626 00:27:49,652 --> 00:27:51,721 Why? Because I said so. 627 00:27:59,629 --> 00:28:02,031 Yes. Lew, I'm glad you got a lead, 628 00:28:02,164 --> 00:28:03,849 but the bartender's friend's gonna have to wait. 629 00:28:03,933 --> 00:28:06,969 He called with a demand. I can't talk about it now. 630 00:28:07,102 --> 00:28:08,382 Just get here as soon as you can. 631 00:28:09,672 --> 00:28:11,741 Any word from Ressler? No. 632 00:28:11,874 --> 00:28:13,809 I reached out to him, but he didn't answer. 633 00:28:13,943 --> 00:28:16,145 I'm worried about him. He's upset. 634 00:28:16,278 --> 00:28:17,596 Understandable. But he'll be fine. 635 00:28:17,680 --> 00:28:18,781 Sir, your bluff worked. 636 00:28:18,914 --> 00:28:20,983 Check it out. It is a huge sell-off. 637 00:28:21,116 --> 00:28:23,018 The rumor you spread about Abazi 638 00:28:23,152 --> 00:28:25,220 telling us about the night market spooked investors. 639 00:28:25,354 --> 00:28:27,490 The market was down 20% before trading was halted. 640 00:28:27,623 --> 00:28:29,459 Hang on. Can you stop it? 641 00:28:29,592 --> 00:28:31,393 Every other stock is down except that one. 642 00:28:31,527 --> 00:28:32,828 An interesting anomaly, 643 00:28:32,962 --> 00:28:34,162 but I don't see how one company 644 00:28:34,263 --> 00:28:36,065 bucking the market is relevant to our case. 645 00:28:36,198 --> 00:28:39,001 Maybe not, but that is a company I wish I could invest in. 646 00:28:39,134 --> 00:28:40,570 In a way you do. 647 00:28:40,703 --> 00:28:43,906 COC stands for Concierge of Crime. 648 00:28:44,039 --> 00:28:46,476 Reddington. It's his company. 649 00:28:46,609 --> 00:28:48,644 You told your investors it was a bluff. 650 00:28:48,778 --> 00:28:49,795 That's why your stock's going up 651 00:28:49,879 --> 00:28:51,781 and everybody else's is tanking. 652 00:28:51,914 --> 00:28:53,382 You traded on insider information. 653 00:28:53,516 --> 00:28:54,617 I didn't. 654 00:28:54,750 --> 00:28:56,886 But not on principle, mind you. 655 00:28:57,019 --> 00:28:58,754 I'd do it if it were in my interest, 656 00:28:58,888 --> 00:29:00,289 but in this case, it's not. 657 00:29:00,422 --> 00:29:02,073 You didn't bring us this case to take down the night market. 658 00:29:02,157 --> 00:29:03,875 You brought it us to drive up your share price. 659 00:29:03,959 --> 00:29:06,428 Actually, I was aiming for bankruptcy. 660 00:29:06,562 --> 00:29:08,631 And all the freedom that that implies. 661 00:29:08,764 --> 00:29:10,365 You know what? Between the exhumation 662 00:29:10,500 --> 00:29:11,967 and other things I'm dealing with, 663 00:29:12,101 --> 00:29:13,685 I don't have the bandwidth for your nonsense. 664 00:29:13,769 --> 00:29:15,404 Other things? Do tell. 665 00:29:15,538 --> 00:29:17,507 Why? You never do. 666 00:29:17,640 --> 00:29:19,441 Harold, the market is teetering, 667 00:29:19,575 --> 00:29:22,411 but it will recover, unless you move on the Chairman. 668 00:29:22,545 --> 00:29:24,847 Thanks to your bluff, I know how you can do that. 669 00:29:25,748 --> 00:29:27,483 How? He's called a meeting. 670 00:29:27,617 --> 00:29:29,418 I'm on my way to it now. Where? 671 00:29:29,552 --> 00:29:31,420 I'll tell you, but first, 672 00:29:31,554 --> 00:29:34,524 you'll have to give me time to say my piece and go. 673 00:29:36,425 --> 00:29:37,876 Some of you are new to the market. 674 00:29:37,960 --> 00:29:39,662 Others have been listed for years. 675 00:29:39,795 --> 00:29:42,998 But this is the first time any of us have met in person. 676 00:29:43,132 --> 00:29:44,934 That should give you an idea 677 00:29:45,067 --> 00:29:47,637 of how important I feel this meeting is. 678 00:29:47,770 --> 00:29:50,215 Now, together, your companies represent 679 00:29:50,300 --> 00:29:52,988 15% of our market cap. 680 00:29:53,098 --> 00:29:55,477 What you do matters. 681 00:29:55,611 --> 00:29:57,913 You panic, others panic. 682 00:29:58,047 --> 00:30:00,916 If you don't, we can weather any storm. 683 00:30:01,050 --> 00:30:02,330 Yeah, but can we weather the FBI? 684 00:30:02,451 --> 00:30:04,820 Well, if they have something on us, maybe not. 685 00:30:04,954 --> 00:30:05,988 But they don't. 686 00:30:06,121 --> 00:30:08,290 Abazi didn't talk. 687 00:30:08,423 --> 00:30:10,325 Now, the FBI said that he did 688 00:30:10,459 --> 00:30:13,328 because they want to scare investors, get them to panic. 689 00:30:13,462 --> 00:30:16,431 If they could hurt us, they would, but they can't. 690 00:30:16,566 --> 00:30:19,068 So they started a rumor hoping we'll hurt ourselves, 691 00:30:19,201 --> 00:30:21,103 and that is exactly what we're doing. 692 00:30:21,804 --> 00:30:23,405 $25 million. 693 00:30:23,539 --> 00:30:26,275 I'll put that in the market by close of business tomorrow, 694 00:30:26,408 --> 00:30:30,946 a leadership investment to calm some obviously frayed nerves. 695 00:30:31,080 --> 00:30:33,015 Mr. Reddington. Thank you. 696 00:30:33,148 --> 00:30:34,684 See, that's exactly what we need. 697 00:30:34,817 --> 00:30:36,952 Send a signal to the other investors 698 00:30:37,086 --> 00:30:40,089 that the FBI is all sizzle, no steak. 699 00:30:40,222 --> 00:30:42,491 I do have one condition. Which is? 700 00:30:42,625 --> 00:30:45,127 The name of the lead investor in my company. 701 00:30:45,260 --> 00:30:46,962 Well, I'm afraid I can't do that. 702 00:30:49,264 --> 00:30:50,700 $30 million. 703 00:30:50,833 --> 00:30:53,302 Mr. Reddington, I talked about privacy. 704 00:30:53,435 --> 00:30:54,436 We have rules. 705 00:30:54,570 --> 00:30:55,504 Bend them. 706 00:30:55,638 --> 00:30:58,173 35. Give me a number. 707 00:30:58,307 --> 00:31:00,475 You must have one. But I don't. 708 00:31:00,610 --> 00:31:02,678 You're willing to risk the market 709 00:31:02,812 --> 00:31:05,981 to protect the identity of a single investor? 710 00:31:06,115 --> 00:31:07,817 I designed the market interface 711 00:31:07,950 --> 00:31:09,985 to protect against this kind of bribe, 712 00:31:10,119 --> 00:31:11,486 or was that a threat? 713 00:31:11,621 --> 00:31:14,757 I anticipated the need to keep men like you 714 00:31:14,890 --> 00:31:16,759 from hanging me off the side of a building 715 00:31:16,892 --> 00:31:20,029 every time they felt cheated by a short sale. 716 00:31:20,162 --> 00:31:23,565 So I made sure the identity of each and every investor 717 00:31:23,699 --> 00:31:26,736 was shielded, even from me. 718 00:31:26,869 --> 00:31:29,538 Well, I'm sure you all have more to discuss, 719 00:31:29,672 --> 00:31:31,173 but I've said what I came to say 720 00:31:31,306 --> 00:31:32,574 and heard what I care to hear. 721 00:31:32,708 --> 00:31:34,376 So please excuse me. 722 00:31:42,117 --> 00:31:43,853 Andrew Kennison. Who is he? 723 00:31:43,986 --> 00:31:45,587 An MIT grad student. 724 00:31:45,721 --> 00:31:48,123 What his connection is to any of this, I have no idea. 725 00:31:48,257 --> 00:31:50,192 And voicebox wants him disappeared. 726 00:31:50,325 --> 00:31:51,827 A new ID. A new life. 727 00:31:51,961 --> 00:31:54,029 Okay. So that's what you do. 728 00:31:54,163 --> 00:31:56,331 Kidnap a grad student? Buy time. 729 00:31:56,465 --> 00:31:58,433 Keep voicebox happy until we've had a chance 730 00:31:58,567 --> 00:31:59,785 to talk to the bartender's friend. 731 00:31:59,869 --> 00:32:00,970 I've got a line on her. 732 00:32:01,103 --> 00:32:02,738 I know that she headed down south. 733 00:32:02,872 --> 00:32:05,074 Maybe she could tell us who put him up to doping you, 734 00:32:05,207 --> 00:32:06,391 which would prove your innocence. 735 00:32:10,145 --> 00:32:11,346 Not a good time. 736 00:32:11,480 --> 00:32:14,650 Then I'll be brief. 3726 Sheridan Road. 737 00:32:14,784 --> 00:32:16,218 They have backup. So come heavy. 738 00:32:18,721 --> 00:32:20,639 What can we tell Kennison to convince him to come with me? 739 00:32:20,723 --> 00:32:23,458 My vote, the truth. 740 00:32:23,592 --> 00:32:26,796 I need to speak with my team, give them an assignment. 741 00:32:26,929 --> 00:32:28,864 Then I'll pay Mr. Kennison a visit. 742 00:32:30,465 --> 00:32:32,467 So, yes, while a leveraged buyback 743 00:32:32,601 --> 00:32:34,770 will increase the debit on your balance sheet, 744 00:32:34,904 --> 00:32:35,987 we have a number of offshore... 745 00:32:36,071 --> 00:32:37,472 FBI! Hands! 746 00:32:37,606 --> 00:32:39,041 Hands! Hands! 747 00:32:46,615 --> 00:32:48,818 All right, all right. 748 00:32:48,951 --> 00:32:50,252 Abazi did talk. 749 00:32:50,385 --> 00:32:52,788 Sang like a bird. And the melody... 750 00:32:53,756 --> 00:32:55,090 ...it was all about you. 751 00:33:01,396 --> 00:33:03,432 Yeah. 752 00:33:05,334 --> 00:33:06,635 Andrew Kennison. 753 00:33:06,769 --> 00:33:08,103 Harold Cooper, FBI. 754 00:33:08,938 --> 00:33:10,906 Whoa. What's this about? 755 00:33:11,040 --> 00:33:13,275 We have reason to believe your life is in danger. 756 00:33:13,408 --> 00:33:16,478 An agent with the Bureau has been compromised. 757 00:33:16,611 --> 00:33:18,680 He's being blackmailed, and for some reason, 758 00:33:18,814 --> 00:33:20,649 the blackmailer wants him to abduct you. 759 00:33:20,783 --> 00:33:22,451 That's insane. Why? 760 00:33:22,584 --> 00:33:24,153 I was hoping you could tell me. 761 00:33:24,286 --> 00:33:26,021 I have no idea what you're talking about. 762 00:33:26,155 --> 00:33:27,456 It this some kind of joke? 763 00:33:27,589 --> 00:33:29,140 I can assure you, this is deadly serious. 764 00:33:29,224 --> 00:33:30,341 I've contacted the Marshal Service. 765 00:33:30,425 --> 00:33:32,127 They're prepared to move you somewhere safe 766 00:33:32,261 --> 00:33:33,395 until the danger's passed. 767 00:33:33,528 --> 00:33:35,697 Move... Move me? Move me where? 768 00:33:35,831 --> 00:33:37,132 I'll explain it all in the car. 769 00:33:40,069 --> 00:33:42,704 The codes. How do you decrypt them? 770 00:33:42,838 --> 00:33:44,206 We have rules. 771 00:33:44,339 --> 00:33:45,707 I don't break them. 772 00:33:49,678 --> 00:33:51,914 Name the companies that trade on the night market 773 00:33:52,047 --> 00:33:53,482 and you can help yourself. 774 00:33:53,615 --> 00:33:55,217 Perhaps save yourself. 775 00:33:55,350 --> 00:33:56,986 I'm here because you lied. 776 00:33:57,119 --> 00:33:58,553 Now you want me to break my word? 777 00:33:58,687 --> 00:34:00,389 And you're the good guys? 778 00:34:00,522 --> 00:34:01,883 You created a market that channeled billions 779 00:34:01,967 --> 00:34:02,929 into criminal enterprises. 780 00:34:03,014 --> 00:34:05,861 Enron. Tyco. AIG. Freddie Mac. 781 00:34:05,995 --> 00:34:08,363 Who channeled billions to them? 782 00:34:08,497 --> 00:34:10,866 Have you arrested anyone on Wall Street 783 00:34:11,000 --> 00:34:12,968 who financed their crimes? 784 00:34:13,102 --> 00:34:15,704 Hey, how about credit default swaps? 785 00:34:15,838 --> 00:34:17,039 Sub-prime lending. 786 00:34:17,172 --> 00:34:19,108 In 2008, those markets 787 00:34:19,241 --> 00:34:20,843 crashed the world economy, 788 00:34:20,976 --> 00:34:23,078 wiped out over $10 trillion 789 00:34:23,212 --> 00:34:24,513 worth of wealth, 790 00:34:24,646 --> 00:34:27,883 cost 8 million people their jobs. 791 00:34:28,017 --> 00:34:29,451 Did you arrest anyone for that? 792 00:34:29,584 --> 00:34:30,584 Oh, yeah. 793 00:34:31,253 --> 00:34:32,454 One guy. 794 00:34:34,123 --> 00:34:35,190 One. 795 00:34:36,859 --> 00:34:38,493 I may lose my freedom. 796 00:34:38,627 --> 00:34:40,062 But if it's all the same to you... 797 00:34:41,897 --> 00:34:43,232 ...I'll keep my integrity. 798 00:34:45,968 --> 00:34:47,602 Harold, come in. Have a seat. 799 00:34:50,906 --> 00:34:51,773 Can I get you anything? 800 00:34:51,907 --> 00:34:53,075 No, I'm fine. 801 00:34:58,613 --> 00:35:02,985 After Elizabeth died, I... 802 00:35:05,720 --> 00:35:07,422 ...let things go. 803 00:35:07,556 --> 00:35:08,557 Lot of things. 804 00:35:08,690 --> 00:35:10,092 People, businesses, 805 00:35:10,225 --> 00:35:13,028 trade routes, landing rights. 806 00:35:13,162 --> 00:35:14,229 Streams of income. 807 00:35:15,931 --> 00:35:20,035 When I came back, I was illiquid. 808 00:35:20,169 --> 00:35:23,772 So I incorporated and sold stock on the night market 809 00:35:23,906 --> 00:35:25,340 and got what I needed. 810 00:35:25,474 --> 00:35:27,809 And something I didn't. 811 00:35:27,943 --> 00:35:29,011 Greenmail. 812 00:35:29,144 --> 00:35:30,812 A hostile takeover. 813 00:35:30,946 --> 00:35:32,481 By whom, I don't know. 814 00:35:32,614 --> 00:35:35,350 But someone courted my shareholders in secret 815 00:35:35,484 --> 00:35:38,820 and bought a controlling interest in my... 816 00:35:40,890 --> 00:35:42,091 Company. 817 00:35:42,224 --> 00:35:44,209 That's why you wanted to drive down the share price. 818 00:35:44,293 --> 00:35:45,995 To force them out. Yes. 819 00:35:46,128 --> 00:35:48,230 But they refused to sell. 820 00:35:48,363 --> 00:35:50,132 Whoever it is has a stranglehold on me 821 00:35:50,265 --> 00:35:51,400 and they won't let go. 822 00:35:51,533 --> 00:35:54,169 That's what you wanted from the Chairman... A name. 823 00:35:56,505 --> 00:35:58,840 The tracking device. Where are we on it? 824 00:35:58,974 --> 00:36:00,542 According to Aram, 825 00:36:00,675 --> 00:36:02,844 there's nothing in DARPA's files or the NSF. 826 00:36:02,978 --> 00:36:05,347 He's still looking, but we haven't traced it to anyone yet. 827 00:36:07,249 --> 00:36:08,329 You think they're connected. 828 00:36:08,884 --> 00:36:10,452 Maybe. 829 00:36:10,585 --> 00:36:12,922 Or had someone give it to her. 830 00:36:15,490 --> 00:36:17,459 Does it work? To calm you down. 831 00:36:17,592 --> 00:36:20,295 And if so, can you teach me how to do it? 832 00:36:21,396 --> 00:36:23,365 The "other things" you're dealing with. 833 00:36:29,371 --> 00:36:30,371 I'm down a path. 834 00:36:32,174 --> 00:36:36,711 It's dark and taking me to places I don't want to go. 835 00:36:36,845 --> 00:36:37,845 I wanna turn back, 836 00:36:40,249 --> 00:36:41,316 but I don't know how. 837 00:36:43,418 --> 00:36:45,687 I was born to a dark path. 838 00:36:45,820 --> 00:36:46,821 It's the only path I know. 839 00:36:48,590 --> 00:36:51,826 I've learned how to recognize light when I see it. 840 00:36:51,961 --> 00:36:54,997 To stop and stare. 841 00:36:56,331 --> 00:36:57,332 I reach for it. 842 00:36:58,400 --> 00:36:59,568 In the hope that it'll... 843 00:37:01,203 --> 00:37:02,371 Shed its light on me. 844 00:37:04,639 --> 00:37:06,508 And every once in a while, 845 00:37:06,641 --> 00:37:10,479 I'm able to bask in its warmth for a moment 846 00:37:10,612 --> 00:37:11,846 before... 847 00:37:13,882 --> 00:37:15,417 ...moving on in the dark. 848 00:37:20,155 --> 00:37:21,356 That's my life. 849 00:37:28,063 --> 00:37:29,131 Don't make it yours. 850 00:37:30,399 --> 00:37:33,135 Go home to your wife and kid. 851 00:37:44,479 --> 00:37:45,947 Hey. 852 00:37:47,849 --> 00:37:48,883 Hey. 853 00:37:49,018 --> 00:37:50,052 You okay? 854 00:37:51,553 --> 00:37:52,913 I'm told they're bringing her back. 855 00:37:53,522 --> 00:37:54,522 Are you okay? 856 00:37:55,924 --> 00:37:58,205 I didn't fall off the wagon, if that's what you're asking. 857 00:38:00,029 --> 00:38:01,296 I thought about it. 858 00:38:02,531 --> 00:38:04,966 These last few weeks, I felt so good. 859 00:38:06,301 --> 00:38:07,302 But this... 860 00:38:09,138 --> 00:38:11,273 I'm not gonna lie. This was a real gut punch. 861 00:38:12,141 --> 00:38:14,109 Of course it was. 862 00:38:14,243 --> 00:38:17,312 But you need to find a way to take life's punches without slipping. 863 00:38:19,548 --> 00:38:20,908 And we're here to help you do that. 864 00:38:22,351 --> 00:38:23,485 We? 865 00:38:23,618 --> 00:38:24,753 I was worried. 866 00:38:24,886 --> 00:38:26,888 I didn't know where you'd gone, so I told them. 867 00:38:27,022 --> 00:38:28,323 Told them what? 868 00:38:28,457 --> 00:38:29,457 Everything. 869 00:38:29,558 --> 00:38:31,126 Back to the pee test. 870 00:38:31,260 --> 00:38:32,961 I get it if you're mad, 871 00:38:33,095 --> 00:38:35,630 but they care for you and wanna help. 872 00:38:36,431 --> 00:38:37,832 It's all good. 873 00:38:37,966 --> 00:38:39,501 None of us are perfect. 874 00:38:39,634 --> 00:38:41,836 Look, I appreciate what you're doing, 875 00:38:41,970 --> 00:38:43,772 but we're not in the same boat. 876 00:38:43,905 --> 00:38:47,242 Okay, I walked away from a multimillion-dollar start-up, 877 00:38:47,376 --> 00:38:49,078 after blowing my life savings 878 00:38:49,211 --> 00:38:52,681 and the life savings of one of my closest friend's parents. 879 00:38:52,814 --> 00:38:55,684 I lied to my husband about being a field agent. 880 00:38:55,817 --> 00:38:57,852 You also lied about being a paid assassin. 881 00:38:59,288 --> 00:39:00,989 He offered blind loyalty 882 00:39:01,123 --> 00:39:02,957 to the most wanted fugitive in the world. 883 00:39:04,526 --> 00:39:05,827 I wake up in strange rooms. 884 00:39:06,861 --> 00:39:09,164 Naked. Covered in vomit. 885 00:39:10,932 --> 00:39:13,034 You're right. That's a... That's a different boat. 886 00:39:14,203 --> 00:39:15,537 It's a different ocean. 887 00:39:15,670 --> 00:39:16,670 Which is why we're here. 888 00:39:20,309 --> 00:39:22,043 You can't slay demons alone. 889 00:39:22,177 --> 00:39:23,178 None of us can. 890 00:39:31,886 --> 00:39:33,526 Look, if you don't want to do this for us, 891 00:39:34,623 --> 00:39:36,024 then let us do it for her. 892 00:39:45,200 --> 00:39:47,169 It's what she'd expect us to do. 893 00:40:03,852 --> 00:40:04,919 Look who I found. 894 00:40:05,053 --> 00:40:06,053 Meems! 895 00:40:09,724 --> 00:40:10,724 Where was she? 896 00:40:10,825 --> 00:40:11,926 In Pinky's car. 897 00:40:12,060 --> 00:40:13,420 You left her there after the opera. 898 00:40:20,835 --> 00:40:23,372 You know you can ask me anything... 899 00:40:24,806 --> 00:40:27,842 About your mom, your grandparents. 900 00:40:27,976 --> 00:40:31,546 Whatever questions you have, I'll tell you what I know. 901 00:40:33,182 --> 00:40:34,182 Okay. 902 00:40:36,084 --> 00:40:37,084 About Mimi, too. 903 00:40:38,019 --> 00:40:39,254 Mimi? 904 00:40:39,388 --> 00:40:40,822 She's a very special bunny. 905 00:40:42,090 --> 00:40:43,458 You see this scar? 906 00:40:43,592 --> 00:40:45,494 She got it after your grandfather 907 00:40:45,627 --> 00:40:47,496 hid a flash drive inside of her 908 00:40:47,629 --> 00:40:49,631 that contained a very important secret. 909 00:40:51,666 --> 00:40:52,767 What kind of secret? 910 00:40:52,901 --> 00:40:55,770 A secret that changed the course of world history. 911 00:40:55,904 --> 00:40:57,606 The entire world is the way it is 912 00:40:57,739 --> 00:40:59,808 because of a secret hidden inside that bunny. 913 00:41:01,710 --> 00:41:02,710 By my grandfather? 914 00:41:03,612 --> 00:41:04,612 Yes. 915 00:41:05,447 --> 00:41:06,581 Raymond Reddington. 916 00:41:07,249 --> 00:41:09,418 That's Pinky's name. 917 00:41:09,551 --> 00:41:11,853 Yes, well, it's a long story. 918 00:41:13,288 --> 00:41:14,289 But it's my story. 919 00:41:15,890 --> 00:41:16,890 Yes, I guess it is. 920 00:41:17,659 --> 00:41:18,793 Tell it. 921 00:41:24,699 --> 00:41:27,101 Once upon a time, 922 00:41:27,236 --> 00:41:29,671 a woman named Katarina met a man named Raymond. 923 00:41:31,306 --> 00:41:33,107 One was Russian, 924 00:41:33,242 --> 00:41:34,609 one was American. 925 00:41:35,644 --> 00:41:38,146 And they spied for their countries 926 00:41:38,280 --> 00:41:40,181 and on each other, 927 00:41:40,315 --> 00:41:41,616 and they didn't agree on anything 928 00:41:41,750 --> 00:41:44,619 except that they loved their daughter... 929 00:41:44,753 --> 00:41:46,388 ♪ But I'm not the simple-minded boy... 930 00:41:46,521 --> 00:41:48,690 ...your mother... 931 00:41:48,823 --> 00:41:49,958 ♪ I used to be... 932 00:41:50,091 --> 00:41:51,693 ...more than life itself. 933 00:41:51,826 --> 00:41:53,828 ♪ No, I've learned to picture life... 934 00:41:53,962 --> 00:41:55,930 They weren't alone in that, by the way. 935 00:41:56,064 --> 00:41:57,432 ♪ In its reality... 936 00:41:57,566 --> 00:41:59,834 A lot of people loved your mother. 937 00:41:59,968 --> 00:42:04,706 ♪ And I found after all the searching 938 00:42:04,839 --> 00:42:08,810 ♪ Life was only how you take it 939 00:42:08,943 --> 00:42:15,049 ♪ After all the searching for a new game to play 940 00:42:15,183 --> 00:42:17,652 ♪ I live my life away ♪ 940 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.