All language subtitles for The Cleaning Lady (US) - S01E10 - The Crown WEBDL-1080p.en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:04,061 THONY: Previously on "The Cleaning Lady..." 2 00:00:04,079 --> 00:00:06,488 I'm just a cleaning lady. Let me clean it for you. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,674 Just let her do her job. You might learn something. 4 00:00:08,751 --> 00:00:11,251 THONY: You don't know how bad it got before we came here. 5 00:00:11,403 --> 00:00:14,071 We almost lost our home. Our car got repossessed. 6 00:00:14,089 --> 00:00:15,072 Our friends stopped talking to us. 7 00:00:15,074 --> 00:00:16,164 I think you should go back home. 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,684 No. I won't be separated from my son again. 9 00:00:18,835 --> 00:00:20,001 I have to face Hayak. 10 00:00:20,079 --> 00:00:21,520 He's way too dangerous. 11 00:00:21,597 --> 00:00:24,172 He knows he didn't kill me. 12 00:00:24,250 --> 00:00:25,507 THONY: Wanna play a game? 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,008 You're gonna pretend Dara is your mommy. 14 00:00:27,028 --> 00:00:28,510 And if we get separated, 15 00:00:28,529 --> 00:00:30,345 we're gonna have to race to see who gets back first. 16 00:00:30,439 --> 00:00:31,938 Can you step out of the car, please? 17 00:00:32,015 --> 00:00:33,681 (dog barking) 18 00:00:33,759 --> 00:00:35,701 (whistle shrills) 19 00:00:35,852 --> 00:00:37,052 RUSSO: Thony De La Rosa, 20 00:00:37,054 --> 00:00:38,495 you have the right to remain silent. 21 00:00:45,862 --> 00:00:47,463 (thunder rumbles) 22 00:00:53,112 --> 00:00:56,722 (TV drones in background) 23 00:01:02,045 --> 00:01:04,897 (tense music) 24 00:01:04,973 --> 00:01:11,403 ♪ ♪ 25 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 26 00:01:29,815 --> 00:01:32,591 (lightning cracking) 27 00:01:34,169 --> 00:01:38,822 (intense, percussive music) 28 00:01:38,841 --> 00:01:39,990 ♪ ♪ 29 00:01:39,992 --> 00:01:41,975 (thunder cracks, rumbles) 30 00:01:53,096 --> 00:01:55,239 MARCO: Thony! 31 00:01:59,178 --> 00:02:01,011 THONY: Sit. 32 00:02:01,029 --> 00:02:02,454 Okay. 33 00:02:04,125 --> 00:02:06,291 MARCO: Thony, Thony! 34 00:02:06,368 --> 00:02:07,868 What are you doing? You're going without me? 35 00:02:07,944 --> 00:02:10,203 I have to take Luca now, Marco. 36 00:02:10,280 --> 00:02:12,297 No, no. We wait until my visa comes through. 37 00:02:12,299 --> 00:02:13,357 I can't wait. 38 00:02:13,450 --> 00:02:15,175 You know how hard it was to find a donor. 39 00:02:15,210 --> 00:02:17,527 No, he's my son too. We do this together! 40 00:02:17,529 --> 00:02:18,786 THONY: No. Ah—no. 41 00:02:18,806 --> 00:02:20,139 Stop! 42 00:02:21,976 --> 00:02:24,868 MARCO: Thony! Thony! 43 00:02:24,887 --> 00:02:26,562 (speaking Tagalog) 44 00:02:29,150 --> 00:02:30,891 MARCO: Thony! 45 00:02:30,967 --> 00:02:32,693 Thony! 46 00:02:33,821 --> 00:02:36,213 Thony! 47 00:02:36,231 --> 00:02:37,731 UNIDENTIFIED VOICE: Thony. 48 00:02:37,883 --> 00:02:40,141 Thony De La Rosa. 49 00:02:40,219 --> 00:02:43,370 Get up. Let's go. 50 00:02:45,649 --> 00:02:47,815 THONY: I don't know what else you think I can do. 51 00:02:47,835 --> 00:02:48,983 I told you everything. 52 00:02:49,077 --> 00:02:50,243 RUSSO: According to Special Agent Miller, 53 00:02:50,396 --> 00:02:52,078 you've been working both sides, 54 00:02:52,231 --> 00:02:53,655 feeding us false information. 55 00:02:53,749 --> 00:02:57,325 If you need reminding, that is obstruction of justice, 56 00:02:57,344 --> 00:02:59,511 lying to a federal agent, aiding and abetting. 57 00:02:59,663 --> 00:03:00,921 GARRETT: Look, I think she gets the point. 58 00:03:01,073 --> 00:03:02,181 It's prosecutable crimes. 59 00:03:02,349 --> 00:03:04,183 It could carry sentences of two to five years each. 60 00:03:04,334 --> 00:03:06,334 - I need to get back to my son. - RUSSO: I don't think 61 00:03:06,353 --> 00:03:08,520 you quite understand what's happening here. 62 00:03:08,672 --> 00:03:11,339 We're not talking about deportation anymore. 63 00:03:11,433 --> 00:03:14,768 If you don't help us with this case now, 64 00:03:14,844 --> 00:03:16,528 you're going to jail. 65 00:03:16,721 --> 00:03:17,845 Don't look at him. 66 00:03:17,865 --> 00:03:20,014 If he can't make an arrest 67 00:03:20,034 --> 00:03:21,700 before the ATF seizes the guns, 68 00:03:21,777 --> 00:03:24,620 we are terminating Special Agent Miller from the FBI. 69 00:03:26,098 --> 00:03:28,765 - Miller will take you home now. - (sighs) 70 00:03:28,784 --> 00:03:30,116 Check in with your family, 71 00:03:30,269 --> 00:03:33,286 and then get back in contact with Arman Morales. 72 00:03:33,439 --> 00:03:35,288 We know that he hasn't moved the guns. 73 00:03:35,365 --> 00:03:37,274 So find out what's going on. 74 00:03:37,276 --> 00:03:39,793 And don't even think about leaving the country. 75 00:03:39,945 --> 00:03:42,870 You will be arrested. 76 00:03:42,890 --> 00:03:44,556 If you don't fully comply, 77 00:03:44,633 --> 00:03:48,118 you will be locked up for a very long time. 78 00:03:48,120 --> 00:03:50,804 (dramatic music) 79 00:03:50,880 --> 00:03:53,974 ♪ ♪ 80 00:03:54,050 --> 00:03:56,884 (dramatic music) 81 00:03:56,962 --> 00:04:00,530 ♪ ♪ 82 00:04:03,727 --> 00:04:06,078 (background chatter) 83 00:04:06,305 --> 00:04:09,665 (engine humming) 84 00:04:18,817 --> 00:04:21,593 (tense music) 85 00:04:21,745 --> 00:04:24,763 ♪ ♪ 86 00:04:24,840 --> 00:04:26,265 (whistles) 87 00:04:45,435 --> 00:04:47,694 ARMAN: I got the message you sent to my home. 88 00:04:47,846 --> 00:04:51,206 You didn't have to kill Carlos. He had nothing to do with this. 89 00:04:53,276 --> 00:04:55,852 You could have told me what you were really doing. 90 00:04:55,854 --> 00:04:57,111 You chose not to. 91 00:04:57,131 --> 00:04:59,947 You found a buyer. You negotiated price. 92 00:05:00,025 --> 00:05:01,115 You betrayed me. 93 00:05:01,135 --> 00:05:03,543 When you gave that hotel to Isabel and Ben, 94 00:05:03,620 --> 00:05:05,211 you betrayed me. 95 00:05:05,364 --> 00:05:07,472 All this talk about us becoming partners. 96 00:05:07,624 --> 00:05:10,267 (laughing) 97 00:05:11,312 --> 00:05:14,054 Never enough. Always more. 98 00:05:14,206 --> 00:05:16,481 I came here to settle things with you. 99 00:05:16,633 --> 00:05:20,043 You're in no position to negotiate. 100 00:05:20,045 --> 00:05:22,562 You have nothing. You are nothing. 101 00:05:22,714 --> 00:05:24,230 I would disagree. 102 00:05:24,307 --> 00:05:26,842 I still have the buyer. 103 00:05:26,844 --> 00:05:28,718 And he'll only deal with me. 104 00:05:28,737 --> 00:05:29,903 So here's my offer. 105 00:05:29,997 --> 00:05:32,647 I sell the guns, and you take all the money. 106 00:05:32,666 --> 00:05:36,335 All I'm asking in return is Nadia and I walk. 107 00:05:36,411 --> 00:05:40,413 That's $6 million in exchange for our lives. 108 00:05:40,490 --> 00:05:44,584 And Nadia and I run the club until the deal is closed. 109 00:05:44,661 --> 00:05:46,136 Then we're out. 110 00:05:52,019 --> 00:05:54,436 LUCA: I did not like that game, Mommy. 111 00:05:56,023 --> 00:05:58,106 I know, peanut. 112 00:06:00,268 --> 00:06:05,605 We're never, ever gonna be separated like that again. 113 00:06:05,757 --> 00:06:07,407 - Okay? - Okay. 114 00:06:08,702 --> 00:06:11,761 (soft dramatic music) 115 00:06:11,780 --> 00:06:13,930 But Mommy's got to go to work. 116 00:06:13,949 --> 00:06:15,949 So you sleep now? 117 00:06:16,025 --> 00:06:17,501 - Okay. - Yeah? 118 00:06:18,937 --> 00:06:20,103 I love you, peanut. 119 00:06:20,105 --> 00:06:22,464 I love you. 120 00:06:28,705 --> 00:06:30,222 FIONA: Just remember what she went through. 121 00:06:30,298 --> 00:06:33,207 It worked. Luca's going to be okay. 122 00:06:33,301 --> 00:06:34,893 Why can't you guys just stay here? 123 00:06:35,044 --> 00:06:36,210 MARCO: And live a life of a TNT? 124 00:06:36,288 --> 00:06:40,624 No. I want more for my son. 125 00:06:40,642 --> 00:06:41,650 Thony. 126 00:06:43,145 --> 00:06:45,795 Thony. We need to talk, Thony. 127 00:06:45,814 --> 00:06:47,406 We will, just not now. 128 00:06:47,408 --> 00:06:49,649 I need to find post-op meds for Luca. 129 00:06:49,801 --> 00:06:52,744 The hospital only gave us enough to last for the week. 130 00:06:52,821 --> 00:06:54,079 Which is why we should go home, 131 00:06:54,156 --> 00:06:55,972 where we can get Luca what he needs. 132 00:06:55,974 --> 00:06:58,992 I told you, I can't leave the country. 133 00:06:59,144 --> 00:07:00,335 They'll arrest me. 134 00:07:03,331 --> 00:07:05,072 I'll be back before you go to work. 135 00:07:05,150 --> 00:07:06,716 No problem. 136 00:07:08,336 --> 00:07:10,262 Can you call Samentha and find out the number 137 00:07:10,338 --> 00:07:11,746 of this guy she buys insulin from? 138 00:07:11,765 --> 00:07:14,182 Sure. Good luck. 139 00:07:14,993 --> 00:07:16,342 Thanks. 140 00:07:16,495 --> 00:07:20,163 You had so many chances to tell me about the FBI. 141 00:07:20,256 --> 00:07:22,165 And now it's too late. 142 00:07:22,258 --> 00:07:23,683 There was nothing you could have done. 143 00:07:23,835 --> 00:07:25,110 That's not the point. 144 00:07:25,261 --> 00:07:26,686 You could have included me in your life. 145 00:07:26,838 --> 00:07:29,172 Why don't you just give this guy up and be done with it? 146 00:07:29,191 --> 00:07:31,841 Why are you protecting him instead of us? 147 00:07:31,860 --> 00:07:35,845 (tense music) 148 00:07:35,847 --> 00:07:39,048 Luca is alive because of Arman. 149 00:07:39,050 --> 00:07:46,131 ♪ ♪ 150 00:07:47,075 --> 00:07:50,260 (indistinct chatter) 151 00:07:54,216 --> 00:07:56,224 HOST: Can I help you with anything? 152 00:08:01,540 --> 00:08:02,964 NADIA: Where do you think you're going? 153 00:08:02,983 --> 00:08:05,542 Maybe Arman forgot to tell you, 154 00:08:05,544 --> 00:08:08,570 but your services are no longer needed here at the club. 155 00:08:10,065 --> 00:08:11,656 I just need to talk to him. 156 00:08:15,162 --> 00:08:17,737 Your little boy, he's okay? 157 00:08:17,814 --> 00:08:19,331 Yes. 158 00:08:21,335 --> 00:08:24,728 Then you already got what you wanted from my husband. 159 00:08:24,821 --> 00:08:26,004 Now leave us alone. 160 00:08:27,399 --> 00:08:30,157 ARMAN: Hey, Thony. Would you come on back, please? 161 00:08:30,235 --> 00:08:34,087 (both speaking Spanish) 162 00:08:34,239 --> 00:08:36,163 Por favor ya. 163 00:08:36,241 --> 00:08:39,333 (tense music) 164 00:08:39,353 --> 00:08:45,649 ♪ ♪ 165 00:08:51,923 --> 00:08:53,365 How are you? 166 00:08:55,852 --> 00:08:57,927 I'm all right. 167 00:08:57,946 --> 00:08:59,454 And how's Luca? 168 00:09:00,965 --> 00:09:02,857 He's gonna be fine. 169 00:09:02,934 --> 00:09:04,251 (exhales) 170 00:09:06,696 --> 00:09:08,288 What about you? 171 00:09:08,440 --> 00:09:10,698 I was able to work something out with Hayak 172 00:09:10,776 --> 00:09:13,218 to do the gun deal with him, 173 00:09:13,369 --> 00:09:15,870 but I'm gonna need your help to get the Feds off my back. 174 00:09:15,947 --> 00:09:17,872 You can't do that. 175 00:09:17,949 --> 00:09:19,558 They know where the guns are. 176 00:09:19,560 --> 00:09:22,060 Both the FBI and the ATF are watching the bar now. 177 00:09:22,211 --> 00:09:23,453 And how the hell did they find that out? 178 00:09:23,471 --> 00:09:24,454 I don't know. 179 00:09:24,472 --> 00:09:25,972 But if you try to move the guns, 180 00:09:26,124 --> 00:09:28,316 they'll arrest you. 181 00:09:30,404 --> 00:09:32,219 Thony, if I don't close this deal 182 00:09:32,239 --> 00:09:34,072 and get Hayak his money, 183 00:09:34,223 --> 00:09:35,723 I mean, he'll finish me. 184 00:09:35,742 --> 00:09:40,136 (dramatic music) 185 00:09:40,138 --> 00:09:42,163 Maybe there's another way. 186 00:09:44,142 --> 00:09:48,311 What if I could help you make a deal with the FBI? 187 00:09:48,330 --> 00:09:50,922 You could help them arrest Hayak, 188 00:09:50,999 --> 00:09:53,166 and maybe they'll let you go. 189 00:09:53,242 --> 00:09:55,677 That's not gonna happen, Thony. 190 00:09:57,246 --> 00:09:59,097 Then Hayak will kill you 191 00:09:59,174 --> 00:10:01,099 and the Feds will put me in jail. 192 00:10:01,250 --> 00:10:03,250 Wait, what—what do you mean? 193 00:10:03,270 --> 00:10:05,437 You have nothing to do with this. 194 00:10:05,588 --> 00:10:07,397 (sighs) 195 00:10:10,185 --> 00:10:12,611 When you couldn't get me out of Mexico, 196 00:10:12,762 --> 00:10:14,237 I had to call Garrett. 197 00:10:16,099 --> 00:10:17,841 He didn't have the right paperwork, 198 00:10:17,934 --> 00:10:19,100 tried to smuggle me back, 199 00:10:19,177 --> 00:10:22,436 and we got caught at the border. 200 00:10:22,514 --> 00:10:25,790 Arman, they know I've been lying to them, okay? 201 00:10:25,867 --> 00:10:27,108 And now they're forcing me 202 00:10:27,185 --> 00:10:29,110 to help them set up a sting operation. 203 00:10:29,129 --> 00:10:31,855 And set me up. 204 00:10:31,873 --> 00:10:34,040 Yes. 205 00:10:34,192 --> 00:10:36,117 But if we give them Hayak instead— 206 00:10:36,194 --> 00:10:38,511 How am I supposed to work with the FBI, Thony? 207 00:10:40,215 --> 00:10:43,516 Isn't that what you want? To be free from him? 208 00:10:45,053 --> 00:10:47,187 Not that way. 209 00:10:47,981 --> 00:10:50,732 What other choice do we have? 210 00:10:55,547 --> 00:10:57,805 GARRETT: No. That is not what we agreed. 211 00:10:57,899 --> 00:10:59,382 Arman is a criminal. 212 00:10:59,401 --> 00:11:01,159 He killed Knight. He killed my last informant. 213 00:11:01,161 --> 00:11:02,218 He's not getting away with that. 214 00:11:02,220 --> 00:11:05,388 Wait, who was your informant? 215 00:11:05,407 --> 00:11:06,572 Theo. 216 00:11:06,725 --> 00:11:10,226 (sighs) And I didn't do enough to protect him. 217 00:11:10,228 --> 00:11:14,714 I am not gonna let Arman walk after what he did to him. 218 00:11:15,901 --> 00:11:17,008 Arman didn't kill Theo. 219 00:11:17,160 --> 00:11:18,659 Whether he pulled the trigger 220 00:11:18,712 --> 00:11:21,012 or had of one of his boys do it, it's all the same. 221 00:11:21,164 --> 00:11:23,515 No, it's not. 222 00:11:23,666 --> 00:11:26,518 Hayak's son killed Theo and Arman tried to stop him. 223 00:11:26,594 --> 00:11:29,020 And it was over a fixed fight. It had nothing to do 224 00:11:29,097 --> 00:11:30,355 - with him being an informant. - All right, okay. 225 00:11:30,432 --> 00:11:32,506 Is that what Arman told you to say? 226 00:11:32,526 --> 00:11:34,484 No, I saw it. 227 00:11:37,013 --> 00:11:39,513 Theo was a good man... 228 00:11:39,533 --> 00:11:43,034 and I had to clean his blood off the floor to stay alive. 229 00:11:43,111 --> 00:11:45,929 That's what I've had to deal with. 230 00:11:45,947 --> 00:11:47,430 And Arman saved my life that night. 231 00:11:47,523 --> 00:11:50,417 So don't ask me to betray him. I won't. 232 00:11:52,713 --> 00:11:54,028 Work with him. 233 00:11:54,105 --> 00:11:56,548 He can help you get Hayak. 234 00:11:56,699 --> 00:11:58,958 Come on, Thony. 235 00:11:59,035 --> 00:12:02,795 I mean, you really think that he's gonna give up his boss? 236 00:12:02,948 --> 00:12:04,948 The reason I got stuck in Mexico 237 00:12:04,950 --> 00:12:08,042 is because Hayak tried to kill him. 238 00:12:08,061 --> 00:12:10,136 I really think he's gonna make a deal with you. 239 00:12:10,288 --> 00:12:12,956 (dramatic music) 240 00:12:12,974 --> 00:12:15,734 ♪ ♪ 241 00:12:26,321 --> 00:12:29,655 (music, singing in distance) 242 00:12:29,732 --> 00:12:33,918 ♪ ♪ 243 00:12:34,070 --> 00:12:35,161 (door chimes jangle) 244 00:12:35,238 --> 00:12:38,739 (indistinct chatter) 245 00:12:38,759 --> 00:12:45,430 ♪ ♪ 246 00:12:45,507 --> 00:12:48,415 All right, if we're gonna do this, 247 00:12:48,493 --> 00:12:50,584 I need to be the one calling the shots. 248 00:12:50,662 --> 00:12:54,347 I know too many people who got burned doing deals like these. 249 00:12:54,499 --> 00:12:56,524 - (door chimes jangle) - Yeah. 250 00:13:06,027 --> 00:13:09,537 Arman. Thanks for meeting. 251 00:13:10,698 --> 00:13:11,748 That's all this is. 252 00:13:16,797 --> 00:13:18,463 Um, shall we sit? 253 00:13:22,618 --> 00:13:24,594 You can sit here. 254 00:13:37,317 --> 00:13:39,967 You cooperate with us, we can work something out. 255 00:13:39,986 --> 00:13:43,137 Who said I'm cooperating? 256 00:13:43,214 --> 00:13:44,989 I'm here because of her. That's all. 257 00:13:45,066 --> 00:13:48,159 As you know, we've got eyes on the guns. 258 00:13:48,311 --> 00:13:52,163 Any movement of those weapons will result in an arrest. 259 00:14:00,156 --> 00:14:02,257 It doesn't have to be you. 260 00:14:03,751 --> 00:14:05,218 Hmm. 261 00:14:11,242 --> 00:14:14,577 If we can't figure it out together, 262 00:14:14,579 --> 00:14:16,229 we all lose. 263 00:14:25,031 --> 00:14:27,532 Arman, please. 264 00:14:33,948 --> 00:14:35,206 How would this work? 265 00:14:35,433 --> 00:14:38,784 You help us out with the sting. 266 00:14:38,937 --> 00:14:41,437 We get Hayak, your gun buyer, 267 00:14:41,456 --> 00:14:43,256 and everything seized in the raid. 268 00:14:44,943 --> 00:14:47,793 You... get to walk away 269 00:14:47,946 --> 00:14:49,596 a free man. 270 00:14:56,563 --> 00:15:00,732 No wires, no recording devices, not on me. 271 00:15:02,218 --> 00:15:04,127 When all this is over, Thony gets to walk too. 272 00:15:04,129 --> 00:15:07,155 No more working as an informant. 273 00:15:11,319 --> 00:15:13,745 Sounds like a win-win-win to me. 274 00:15:13,896 --> 00:15:16,806 (edgy music) 275 00:15:16,824 --> 00:15:18,625 ♪ ♪ 276 00:15:26,409 --> 00:15:29,152 FIONA: This is seriously sketchy. 277 00:15:29,154 --> 00:15:30,336 SAMENTHA: All right. 278 00:15:30,413 --> 00:15:31,930 - Thanks, Vinny. - VINNY: Yep. 279 00:15:32,081 --> 00:15:32,838 SAMENTHA: Hope you get what you need. 280 00:15:32,991 --> 00:15:34,006 THONY: Thanks, Sam. 281 00:15:34,083 --> 00:15:37,160 So, you're looking for an antiviral, right? 282 00:15:37,162 --> 00:15:39,162 - Mm-hmm. - I got acyclovir. 283 00:15:39,164 --> 00:15:42,589 And also the immunosuppressant. 284 00:15:42,609 --> 00:15:44,000 Yeah, I got it. 285 00:15:44,002 --> 00:15:48,262 But... this took some legwork. 286 00:15:48,281 --> 00:15:51,407 I'm gonna have to charge you double what I told Samentha. 287 00:16:02,036 --> 00:16:04,128 It's fine. 288 00:16:04,280 --> 00:16:06,714 I'll take everything you've got. 289 00:16:08,359 --> 00:16:10,760 Also got new batch of antipsychotics. 290 00:16:12,213 --> 00:16:14,222 Why you looking at me? 291 00:16:17,702 --> 00:16:20,144 You really think I haven't thought this through, Nadia? 292 00:16:20,221 --> 00:16:23,039 How would I know? You didn't discuss it with me. 293 00:16:23,057 --> 00:16:24,131 Instead you decided to talk 294 00:16:24,209 --> 00:16:25,316 about our future with the cleaning lady. 295 00:16:25,426 --> 00:16:27,301 She's giving us a way through this. 296 00:16:27,320 --> 00:16:28,987 It's the only way we can get our hands on those guns 297 00:16:29,063 --> 00:16:30,213 and close this deal with Noah. 298 00:16:30,231 --> 00:16:32,715 There are other ways. (speaking Spanish) 299 00:16:32,734 --> 00:16:35,009 But you chose the way that's gonna get us both killed. 300 00:16:35,086 --> 00:16:36,068 If not by Hayak, 301 00:16:36,221 --> 00:16:37,311 then anyone else who finds out you're a rat. 302 00:16:37,330 --> 00:16:38,888 Nobody's gonna put that together, Nadia. 303 00:16:38,890 --> 00:16:39,998 I'll make sure of that. 304 00:16:40,149 --> 00:16:41,741 You promised me you'd cut her out of our lives. 305 00:16:41,817 --> 00:16:42,816 Not now, Nadia. 306 00:16:42,836 --> 00:16:45,294 (jazzy music playing) 307 00:16:46,673 --> 00:16:48,581 - Noah. - Arman. 308 00:16:48,733 --> 00:16:50,258 So good to see you. 309 00:16:52,070 --> 00:16:54,679 Wow. You clean up well. 310 00:16:54,830 --> 00:16:56,973 Nadia. Always a pleasure. 311 00:16:59,394 --> 00:17:01,077 ARMAN: So Noah, 312 00:17:01,095 --> 00:17:04,505 I want to apologize for the delay. 313 00:17:04,524 --> 00:17:07,583 It's not the way I like to do business. 314 00:17:07,585 --> 00:17:10,862 And we're all set to deliver the inventory now. 315 00:17:11,013 --> 00:17:12,697 But there's a sticking point. 316 00:17:12,848 --> 00:17:15,682 I have a boss and my boss wants to control the transaction. 317 00:17:15,760 --> 00:17:17,610 He wants to be sure we're at a secure location. 318 00:17:17,762 --> 00:17:19,686 Arman, I get it. 319 00:17:19,764 --> 00:17:20,946 You can't be too careful. 320 00:17:21,023 --> 00:17:22,707 But, see, my sticking point is that 321 00:17:22,784 --> 00:17:27,453 things are starting to feel a little too... unpredictable. 322 00:17:27,530 --> 00:17:30,531 Missing deadlines, radio silence. 323 00:17:30,550 --> 00:17:32,884 - Yeah. - NOAH: Makes me uncomfortable. 324 00:17:33,035 --> 00:17:34,126 Well, you're right, you know. 325 00:17:34,203 --> 00:17:36,370 I haven't been completely honest with you. 326 00:17:36,389 --> 00:17:39,115 I promised more than I could deliver. 327 00:17:39,133 --> 00:17:40,374 Look, we've been suffering the same 328 00:17:40,393 --> 00:17:42,301 post-pandemic supply line shortages— 329 00:17:42,378 --> 00:17:44,896 Babe. This isn't about the details. 330 00:17:45,047 --> 00:17:46,806 This is about trust. 331 00:17:46,958 --> 00:17:48,066 I understand how you feel. 332 00:17:48,217 --> 00:17:51,444 It's—it's hard to trust after you've been lied to. 333 00:17:52,980 --> 00:17:56,074 Noah, please accept our apology, 334 00:17:56,225 --> 00:18:00,745 and know that Arman is a man of his word. 335 00:18:00,822 --> 00:18:02,988 We have the full shipment now. 336 00:18:03,141 --> 00:18:05,583 (soft dinner music plays) 337 00:18:05,660 --> 00:18:07,752 (background chatter) 338 00:18:13,334 --> 00:18:15,576 Okay. 339 00:18:15,595 --> 00:18:17,095 All right. 340 00:18:17,288 --> 00:18:21,265 But for my time and delay... 341 00:18:22,009 --> 00:18:24,102 I want a better deal. 342 00:18:24,253 --> 00:18:26,938 I'll tell you what, you throw in a case 343 00:18:27,089 --> 00:18:29,682 of your carbon-neutral bourbon, 344 00:18:29,758 --> 00:18:31,016 I'll take off 5%. 345 00:18:31,093 --> 00:18:32,985 You got it. 346 00:18:41,195 --> 00:18:43,696 Where the hell did you get these? 347 00:18:43,772 --> 00:18:45,289 Vincent? Fred? 348 00:18:45,366 --> 00:18:47,350 You don't even know what's really in these bottles. 349 00:18:47,368 --> 00:18:50,628 All the pills are stamped. You can see that. 350 00:18:52,632 --> 00:18:54,948 CHRIS: (making animal noises) 351 00:18:54,968 --> 00:18:59,262 All right peanut, here you go. 352 00:19:01,457 --> 00:19:03,624 - Mmm— - What? 353 00:19:03,643 --> 00:19:04,809 It's yucky. 354 00:19:04,960 --> 00:19:06,035 (sighs) 355 00:19:06,053 --> 00:19:08,053 They didn't have syrup this time. 356 00:19:08,130 --> 00:19:10,314 Try again, okay? 357 00:19:11,484 --> 00:19:13,133 Come on. You gotta drink it, buddy. 358 00:19:13,153 --> 00:19:15,319 You don't want to get sick again, do you? 359 00:19:15,396 --> 00:19:16,712 No. 360 00:19:16,731 --> 00:19:18,305 CHRIS: All right. 361 00:19:18,324 --> 00:19:19,806 Okay. I'll put more juice in it. 362 00:19:19,884 --> 00:19:21,066 I'll be right back. 363 00:19:21,143 --> 00:19:22,551 Picky monster. 364 00:19:22,570 --> 00:19:25,371 (making playful noises) 365 00:19:27,225 --> 00:19:29,074 This is crazy. You know that, right? 366 00:19:29,151 --> 00:19:30,910 We need to go home. 367 00:19:31,062 --> 00:19:32,003 (sighs) 368 00:19:32,154 --> 00:19:33,729 What about Fiona? 369 00:19:33,731 --> 00:19:35,173 Chris, Jaz? 370 00:19:35,249 --> 00:19:37,425 They're our home too. 371 00:19:38,994 --> 00:19:41,404 And you've seen how happy he is. 372 00:19:41,422 --> 00:19:44,182 You really wanna take him away from his family here? 373 00:19:44,184 --> 00:19:45,090 So you're saying you want to stay. 374 00:19:45,243 --> 00:19:47,393 You've decided that now. 375 00:19:49,247 --> 00:19:52,598 THONY: I'm saying we need to talk about it. 376 00:19:52,750 --> 00:19:54,233 That's all. 377 00:19:55,028 --> 00:19:58,103 (phone buzzing) 378 00:19:58,198 --> 00:20:00,740 Let me guess, that's him? 379 00:20:02,685 --> 00:20:03,868 (scoffs) 380 00:20:04,019 --> 00:20:05,352 You sure he's not the real reason 381 00:20:05,430 --> 00:20:07,622 you want to stay in Vegas? 382 00:20:17,199 --> 00:20:20,033 Make sure Luca drinks this. 383 00:20:20,053 --> 00:20:22,628 And please don't put any thoughts in his head 384 00:20:22,705 --> 00:20:24,538 about leaving. 385 00:20:24,615 --> 00:20:28,017 We need to decide this together. 386 00:20:36,143 --> 00:20:38,552 (background chatter) 387 00:20:38,629 --> 00:20:41,647 (mellow pop music) 388 00:20:41,799 --> 00:20:43,557 ♪ ♪ 389 00:20:43,576 --> 00:20:45,493 - ARMAN: Hey. - Hi. 390 00:20:46,637 --> 00:20:47,987 Thanks for meeting me here, Isabel. 391 00:20:48,081 --> 00:20:51,474 Yeah, of course. What's going on? 392 00:20:51,492 --> 00:20:53,918 So I looked into the paperwork for you 393 00:20:53,995 --> 00:20:57,646 And your name's still tied to all your father's businesses, 394 00:20:57,665 --> 00:20:59,315 including the trucking company. 395 00:20:59,317 --> 00:21:00,574 Did you speak with him? 396 00:21:00,593 --> 00:21:02,868 He told me his lawyers were working on it. 397 00:21:03,020 --> 00:21:04,411 Yeah, well, they're not. 398 00:21:04,489 --> 00:21:07,598 So he's still lying to me then. 399 00:21:07,750 --> 00:21:10,326 I'm sure your father just wants to provide for you. 400 00:21:10,344 --> 00:21:12,011 But if the FBI ever caught up with him, 401 00:21:12,163 --> 00:21:14,272 you'd be implicated too, Isabel. 402 00:21:15,942 --> 00:21:19,277 Okay. So what is it, Arman? 403 00:21:19,428 --> 00:21:21,696 I mean, what does he ship out of those trucks? 404 00:21:23,024 --> 00:21:24,532 Guns. 405 00:21:25,934 --> 00:21:27,526 Your father's an illegal arms dealer. 406 00:21:27,678 --> 00:21:31,789 He ships them across the US, Mexico, Armenia. 407 00:21:31,866 --> 00:21:34,000 It's an international operation. 408 00:21:35,795 --> 00:21:37,778 (whispers) Oh, God. 409 00:21:37,872 --> 00:21:39,338 For how long? 410 00:21:40,449 --> 00:21:43,375 Since before I started working for him. 411 00:21:43,452 --> 00:21:45,361 And my name is attached to all of it? 412 00:21:45,379 --> 00:21:46,804 Maybe it won't be a problem. 413 00:21:46,806 --> 00:21:49,790 I just wanted to let you know, because I care about you. 414 00:21:49,867 --> 00:21:51,958 And I don't want you to go down for your father's crimes. 415 00:21:51,978 --> 00:21:55,646 No, I—I can't let that happen. 416 00:21:57,391 --> 00:22:00,526 I know of a way you can protect yourself. 417 00:22:04,899 --> 00:22:06,198 RUSSO: Hey. 418 00:22:11,906 --> 00:22:13,980 You hear from Thony yet? 419 00:22:14,000 --> 00:22:15,224 GARRETT: Nope. 420 00:22:15,226 --> 00:22:18,336 And she's ignoring my calls. 421 00:22:20,565 --> 00:22:23,507 You really think Morales is gonna deliver Barsamian? 422 00:22:25,994 --> 00:22:28,161 If he doesn't, 423 00:22:28,239 --> 00:22:29,972 you still firing me? 424 00:22:32,334 --> 00:22:35,001 I can probably dump you on surveillance 425 00:22:35,079 --> 00:22:37,229 with the rest of the broken wings. 426 00:22:39,341 --> 00:22:42,526 Yeah. I'd rather be fired. 427 00:22:44,364 --> 00:22:47,681 What do you want from me, Miller? 428 00:22:47,758 --> 00:22:50,259 My sympathy? 429 00:22:50,277 --> 00:22:52,778 Oh, I'd settle for friendship. 430 00:22:52,930 --> 00:22:55,614 That's manipulative. 431 00:22:55,766 --> 00:22:57,416 And you know it. 432 00:22:59,379 --> 00:23:01,194 We are friends, 433 00:23:01,196 --> 00:23:04,607 and you took advantage of that, 434 00:23:04,625 --> 00:23:06,675 of me. 435 00:23:08,963 --> 00:23:10,596 I— 436 00:23:14,376 --> 00:23:17,136 (mellow music playing) 437 00:23:17,230 --> 00:23:20,523 (indistinct chatter) 438 00:23:30,985 --> 00:23:32,076 Garrett's been calling me. 439 00:23:32,153 --> 00:23:34,286 I'm sure he wants to know what the plan is. 440 00:23:34,396 --> 00:23:37,915 I'll let you know when and where the deal's going down. 441 00:23:38,066 --> 00:23:40,492 But you should also know, 442 00:23:40,569 --> 00:23:44,313 I'm not letting the FBI take everything from me. 443 00:23:44,315 --> 00:23:48,074 If you go back on the deal, we'll both be arrested. 444 00:23:48,076 --> 00:23:49,760 Worse—you could be killed. 445 00:23:49,912 --> 00:23:52,988 That's true whether I do what they want me to do or not. 446 00:23:52,990 --> 00:23:54,873 So I came up with my own plan. 447 00:23:54,951 --> 00:23:56,659 That's not what you agreed to. 448 00:23:56,661 --> 00:23:59,419 I'm not gonna trust the FBI to do what they promise. 449 00:23:59,497 --> 00:24:02,181 I've seen it happen too many times. 450 00:24:02,333 --> 00:24:04,183 So what are you gonna do? 451 00:24:04,335 --> 00:24:07,594 I'm gonna use that to my advantage. 452 00:24:07,613 --> 00:24:09,572 Arman— 453 00:24:11,951 --> 00:24:15,494 You asked me once if I trust you. 454 00:24:16,530 --> 00:24:20,332 I'm asking you now, do you trust me? 455 00:24:25,690 --> 00:24:27,339 I do. 456 00:24:52,992 --> 00:24:55,993 (indistinct chatter) 457 00:24:58,647 --> 00:25:01,499 (chatter continues) 458 00:25:02,818 --> 00:25:06,086 (engine revving) 459 00:25:13,662 --> 00:25:16,572 (tense music) 460 00:25:16,590 --> 00:25:19,683 ♪ ♪ 461 00:25:19,802 --> 00:25:21,260 (line ringing) 462 00:25:21,336 --> 00:25:24,263 Hey, how's the weather down there? 463 00:25:24,415 --> 00:25:26,915 RENEE: Can't complain. Sun's shining. 464 00:25:26,934 --> 00:25:28,934 Looks like a good day for a bust. 465 00:25:29,086 --> 00:25:30,194 Yeah, well, if you could see the digs 466 00:25:30,345 --> 00:25:33,255 that I'm kicking back in, you might complain. 467 00:25:33,257 --> 00:25:35,257 We're all set to go in the suite next door. 468 00:25:35,276 --> 00:25:38,351 Just waiting for the party to start. 469 00:25:38,371 --> 00:25:40,538 Let me know when you're ready to roll. 470 00:25:42,542 --> 00:25:43,782 - Anything? - Nope. 471 00:25:43,934 --> 00:25:46,085 Still crickets over here. 472 00:25:47,605 --> 00:25:49,288 Oh— 473 00:25:49,364 --> 00:25:51,456 Hold on. 474 00:25:51,551 --> 00:25:53,384 Here we go. 475 00:25:55,203 --> 00:25:56,870 RUSSO: There they are. 476 00:25:56,947 --> 00:25:58,204 And that's got to be the cash, right? 477 00:25:58,299 --> 00:26:01,725 Yep. Looks like our boy's playing ball after all. 478 00:26:01,727 --> 00:26:04,103 We'll see. 479 00:26:08,934 --> 00:26:10,067 Oh, I forgot to mention, 480 00:26:10,218 --> 00:26:13,979 a suite opened up on the 38th floor. 481 00:26:14,131 --> 00:26:17,449 The view is much better from the top. 482 00:26:21,655 --> 00:26:24,489 (tense music) 483 00:26:24,642 --> 00:26:31,422 ♪ ♪ 484 00:26:56,098 --> 00:26:59,191 Something's not right. Pull up the other hotel cams. 485 00:26:59,343 --> 00:27:02,328 Suite level hallways first, 37, 38. 486 00:27:04,457 --> 00:27:07,440 (dramatic music) 487 00:27:07,460 --> 00:27:14,131 ♪ ♪ 488 00:27:27,204 --> 00:27:30,064 Make yourself at home. 489 00:27:33,093 --> 00:27:34,209 RUSSO: There they are. 490 00:27:34,228 --> 00:27:36,228 Son of a bitch. They changed suites. 491 00:27:36,304 --> 00:27:38,046 All right. Take it easy, Miller. 492 00:27:38,065 --> 00:27:40,199 We may have lost visual, but they're still here. 493 00:27:48,668 --> 00:27:50,817 That's the 38th floor. 494 00:27:50,836 --> 00:27:53,061 GARRETT: What's the room number? 495 00:27:53,063 --> 00:27:55,839 - What's the room number? - It's 3808. 496 00:27:55,841 --> 00:27:57,157 Okay, Let's go. 497 00:27:57,176 --> 00:28:00,585 Bourbon. This is how you spend your billions? 498 00:28:00,738 --> 00:28:02,738 Look, if we don't reduce the carbon footprint, 499 00:28:02,756 --> 00:28:04,239 we're not gonna have a future. 500 00:28:04,332 --> 00:28:06,241 Armenian children are starving. 501 00:28:06,243 --> 00:28:08,593 People are dying on war-torn streets. 502 00:28:08,595 --> 00:28:10,579 What about their future? Huh? 503 00:28:10,581 --> 00:28:12,856 What matters is we take care of everyone 504 00:28:13,083 --> 00:28:14,507 in whichever way we can. 505 00:28:14,527 --> 00:28:15,508 Yeah. 506 00:28:15,528 --> 00:28:18,487 (phone buzzing) 507 00:28:20,056 --> 00:28:22,366 Travis, talk to me, brother. 508 00:28:23,869 --> 00:28:25,594 We're all set. 509 00:28:25,596 --> 00:28:28,205 Locked and loaded. Moving out now. 510 00:28:28,282 --> 00:28:30,040 MAN: All right, let's go, let's go! 511 00:28:30,192 --> 00:28:31,858 They're headed out. It's going down. 512 00:28:31,877 --> 00:28:33,877 All right, copy. 513 00:28:33,879 --> 00:28:35,620 Let's roll out. 514 00:28:35,697 --> 00:28:37,548 AGENT: Let's go. 515 00:28:42,296 --> 00:28:44,037 That's right. Hayak's son is fighting 516 00:28:44,131 --> 00:28:46,281 for his homeland in Azerbaijan. 517 00:28:46,300 --> 00:28:49,727 Well, it's, uh, certainly a noble cause. 518 00:28:49,878 --> 00:28:52,062 To saving the world. 519 00:28:53,715 --> 00:28:56,400 (suspenseful music) 520 00:28:56,477 --> 00:29:03,073 ♪ ♪ 521 00:29:08,414 --> 00:29:11,331 (sirens wailing) 522 00:29:15,921 --> 00:29:18,163 AGENT: (over loudspeaker) This is the FBI. 523 00:29:18,315 --> 00:29:20,090 (indistinct shouting continues) 524 00:29:20,242 --> 00:29:24,219 TRAVIS: Turn around. Now. Go! Go! Go! 525 00:29:27,157 --> 00:29:29,600 It's a bust! We've been set up! 526 00:29:30,102 --> 00:29:33,061 - This is the FBI! - (helicopter blades thrumming) 527 00:29:33,922 --> 00:29:35,664 (gunfire) 528 00:29:35,682 --> 00:29:37,274 (gunfire over phone) 529 00:29:38,335 --> 00:29:39,526 - (Arman grunts) - (gunshot) 530 00:29:44,675 --> 00:29:46,325 (wincing and groaning) 531 00:29:48,345 --> 00:29:49,177 ALL: FBI! 532 00:29:49,179 --> 00:29:51,847 RUSSO: Hands up! Hands up! 533 00:29:51,865 --> 00:29:54,032 GARRETT: Put the guns on the ground! 534 00:29:54,184 --> 00:29:58,128 - RUSSO: Hands up, hands up! - GARRETT: On the ground! 535 00:30:00,282 --> 00:30:02,633 AGENT: Hands up. You got any weapons on you? 536 00:30:02,784 --> 00:30:05,544 Hands up! 537 00:30:05,696 --> 00:30:08,472 (uneasy music) 538 00:30:08,623 --> 00:30:11,308 ♪ ♪ 539 00:30:11,459 --> 00:30:12,518 (groans) 540 00:30:14,480 --> 00:30:16,555 You saved my life. 541 00:30:16,631 --> 00:30:18,232 GARRETT: Take them away. 542 00:30:19,726 --> 00:30:20,984 All of them. 543 00:30:21,061 --> 00:30:24,321 (police radio chatter) 544 00:30:27,642 --> 00:30:30,369 (police radio chatter) 545 00:30:35,576 --> 00:30:37,726 Take it easy, man. 546 00:30:37,744 --> 00:30:38,818 Hey, I said take it easy. 547 00:30:38,838 --> 00:30:40,254 AGENT: Come on. Let's go! 548 00:30:49,181 --> 00:30:50,755 All right, baby. Show me the money. 549 00:30:50,908 --> 00:30:53,408 Huh? 550 00:30:53,427 --> 00:30:55,227 (grunts) 551 00:31:05,606 --> 00:31:07,513 Search the room. 552 00:31:07,533 --> 00:31:08,773 The money's not here. 553 00:31:08,926 --> 00:31:11,610 (dramatic music) 554 00:31:11,762 --> 00:31:16,689 ♪ ♪ 555 00:31:16,767 --> 00:31:19,284 Stop all the housekeeping staff from leaving the building. 556 00:31:19,361 --> 00:31:20,294 Now! 557 00:31:28,962 --> 00:31:30,554 Check all their carts. 558 00:31:30,705 --> 00:31:32,614 AGENT: Yes, sir. 559 00:31:32,633 --> 00:31:35,541 (twangy music) 560 00:31:35,561 --> 00:31:42,316 ♪ ♪ 561 00:31:43,885 --> 00:31:48,322 SINGER: ♪ You keep saying you've got something for me ♪ 562 00:31:49,800 --> 00:31:53,535 ♪ Something you call love, but confess ♪ 563 00:31:55,563 --> 00:31:58,640 ♪ You've been a-messin' where you shouldn't have... ♪ 564 00:31:58,659 --> 00:31:59,750 THONY: Did you get it? 565 00:31:59,752 --> 00:32:01,810 You mean this? (laughing) 566 00:32:01,812 --> 00:32:04,813 How can $6 million fit in that tiny little thing? 567 00:32:04,815 --> 00:32:07,441 Cryptocurrency. 568 00:32:07,443 --> 00:32:10,410 Jackpot! 569 00:32:10,429 --> 00:32:13,079 SINGER: ♪ That's just what they'll do ♪ 570 00:32:13,098 --> 00:32:15,915 ♪ One of these days these boots are gonna ♪ 571 00:32:15,935 --> 00:32:17,434 ♪ Walk all over you ♪ 572 00:32:21,832 --> 00:32:24,666 (soft dramatic music) 573 00:32:24,685 --> 00:32:25,943 ♪ ♪ 574 00:32:26,094 --> 00:32:27,352 (knocking on door) 575 00:32:27,504 --> 00:32:29,321 Go away. 576 00:32:37,122 --> 00:32:39,456 You took that from evidence? 577 00:32:39,533 --> 00:32:41,683 Just one bottle. 578 00:32:41,702 --> 00:32:44,686 No one's gonna miss it. 579 00:32:44,688 --> 00:32:46,612 Come on. 580 00:32:46,632 --> 00:32:49,257 It's billionaire's bourbon. 581 00:32:51,378 --> 00:32:53,220 (sighs) 582 00:33:03,707 --> 00:33:05,707 Just take the win, Miller. 583 00:33:05,800 --> 00:33:07,567 We got the bad guys. 584 00:33:08,988 --> 00:33:11,213 But with no money and no tape, 585 00:33:11,215 --> 00:33:13,973 they won't be locked up for long. 586 00:33:13,993 --> 00:33:16,384 You won't be locked up, 587 00:33:16,403 --> 00:33:18,495 nor will Thony. 588 00:33:18,646 --> 00:33:21,906 You should be grateful you got out of that one. 589 00:33:22,059 --> 00:33:24,543 Does that mean I still have a job? 590 00:33:25,929 --> 00:33:27,912 Eh. 591 00:33:28,065 --> 00:33:31,008 It's more fun having you around. 592 00:33:34,571 --> 00:33:37,180 (laughs) 593 00:33:45,766 --> 00:33:49,342 I'd say that's overrated. 594 00:33:49,419 --> 00:33:50,585 You would. 595 00:33:50,604 --> 00:33:52,437 (both chuckle) 596 00:33:52,514 --> 00:33:54,923 - (knocking on door) - PERSON: Special Agent Miller, 597 00:33:54,925 --> 00:33:56,591 there's someone here to see you. 598 00:33:56,610 --> 00:33:57,850 Thank you. 599 00:33:57,928 --> 00:34:00,779 (tense music) 600 00:34:00,931 --> 00:34:03,373 ♪ ♪ 601 00:34:03,525 --> 00:34:06,692 I'm Isabel Barsamian, Hayak's daughter. 602 00:34:06,770 --> 00:34:09,104 Look, I need you to know that I have nothing to do 603 00:34:09,106 --> 00:34:10,881 with my father's businesses. 604 00:34:11,032 --> 00:34:13,717 I can go ahead and hand over all his books 605 00:34:13,868 --> 00:34:15,443 and all his tax records. 606 00:34:15,445 --> 00:34:20,557 But only if you promise to protect me and my husband. 607 00:34:30,627 --> 00:34:34,404 Noah must have been a rat. I vetted him. 608 00:34:34,481 --> 00:34:36,055 Thought he was clear. I apologize. 609 00:34:36,075 --> 00:34:38,316 He wasn't the only one. 610 00:34:38,393 --> 00:34:41,495 My own daughter handed all my books to the Feds. 611 00:34:42,973 --> 00:34:45,582 Well, it was never her world, Hayak. 612 00:34:45,659 --> 00:34:47,918 You were right, Arman. 613 00:34:47,994 --> 00:34:50,645 It's all a mess now. 614 00:34:50,647 --> 00:34:52,589 They searched the house. 615 00:34:52,740 --> 00:34:55,074 They found Tarik's gun. 616 00:34:55,094 --> 00:34:57,986 Now my idiot son is wanted for murder. 617 00:34:57,988 --> 00:35:01,515 Thank God he is in Azerbaijan. 618 00:35:02,935 --> 00:35:05,827 Well, you know I got your back, 619 00:35:05,829 --> 00:35:08,330 even on the inside. 620 00:35:08,348 --> 00:35:10,181 No. 621 00:35:10,334 --> 00:35:14,352 What I need is you on the outside. 622 00:35:14,504 --> 00:35:19,765 My attorney thinks he can get you released. 623 00:35:19,843 --> 00:35:21,767 I need you to keep things going, 624 00:35:21,787 --> 00:35:25,363 the club, the trucks, 625 00:35:25,440 --> 00:35:26,848 everything. 626 00:35:26,867 --> 00:35:29,292 Course, Hayak. Whatever you need. 627 00:35:29,444 --> 00:35:32,945 Get this in your head for the accounts. 628 00:35:33,023 --> 00:35:35,373 But if you betray me again, 629 00:35:35,450 --> 00:35:39,711 there's no wall that could stop me from finding you. 630 00:35:39,787 --> 00:35:42,697 Is that clear? 631 00:35:42,716 --> 00:35:45,700 You got it. 632 00:35:45,793 --> 00:35:49,795 (tense music) 633 00:35:49,815 --> 00:35:56,044 Three two three two... 634 00:35:56,046 --> 00:36:02,993 six eight four five. 635 00:36:05,906 --> 00:36:08,573 (buzzer blares) 636 00:36:08,650 --> 00:36:11,576 (indistinct chatter) 637 00:36:11,728 --> 00:36:13,461 ARMAN: Thank you. 638 00:36:15,565 --> 00:36:16,590 Hey. 639 00:36:18,402 --> 00:36:19,426 Hey. 640 00:36:20,995 --> 00:36:23,430 How are you doing in here? 641 00:36:26,351 --> 00:36:30,187 It's a small price for a big reward. 642 00:36:32,082 --> 00:36:33,915 Did you get what you wanted then? 643 00:36:33,934 --> 00:36:36,026 Yeah. 644 00:36:41,015 --> 00:36:43,925 So what are you gonna do now? 645 00:36:44,018 --> 00:36:48,413 You're staying here or are you going back to the Philippines? 646 00:36:51,877 --> 00:36:55,528 Well, with you in here, 647 00:36:55,605 --> 00:36:59,474 it looks like I'm gonna have to stay. 648 00:36:59,476 --> 00:37:02,444 (tender music) 649 00:37:02,462 --> 00:37:09,059 ♪ ♪ 650 00:37:18,645 --> 00:37:21,613 GUARD: Hey. 651 00:37:22,799 --> 00:37:24,157 Yeah. 652 00:37:29,731 --> 00:37:34,918 Well, you won't regret making your home here. 653 00:37:35,069 --> 00:37:39,756 After all, America is a land of opportunity. 654 00:37:39,907 --> 00:37:45,220 All you need is the right combination to unlock it. 655 00:37:48,158 --> 00:37:52,343 (quiet music) 656 00:37:52,496 --> 00:37:58,591 ♪ ♪ 657 00:37:58,668 --> 00:38:02,020 SINGER: ♪ Bite my tongue, bide my time ♪ 658 00:38:02,096 --> 00:38:05,189 ♪ Wearing a warning sign ♪ 659 00:38:05,266 --> 00:38:08,493 ♪ Wait till the world is mine ♪ 660 00:38:11,698 --> 00:38:14,808 ♪ Visions I vandalize ♪ 661 00:38:14,810 --> 00:38:17,943 ♪ Cold in my kingdom size ♪ 662 00:38:18,021 --> 00:38:23,115 ♪ Fell for these ocean eyes ♪ 663 00:38:23,193 --> 00:38:26,118 ♪ You should see me in a crown ♪ 664 00:38:26,196 --> 00:38:29,380 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 665 00:38:29,533 --> 00:38:33,868 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 666 00:38:33,887 --> 00:38:38,556 ♪ One by, one by, you should see me in a crown ♪ 667 00:38:38,633 --> 00:38:42,377 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 668 00:38:42,395 --> 00:38:46,714 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 669 00:38:46,733 --> 00:38:49,492 ♪ One by, one by one ♪ 670 00:38:49,644 --> 00:38:52,829 ♪ Count my cards, watch them fall ♪ 671 00:38:53,056 --> 00:38:55,999 ♪ Blood on a marble wall ♪ 672 00:38:56,076 --> 00:39:01,245 ♪ I like the way they all ♪ 673 00:39:01,398 --> 00:39:05,750 ♪ Scream, tell me which one is worse ♪ 674 00:39:05,902 --> 00:39:08,828 ♪ Living or dying first ♪ 675 00:39:08,847 --> 00:39:13,091 ♪ Sleeping inside a hearse ♪ 676 00:39:13,167 --> 00:39:15,927 ♪ I don't dream ♪ 677 00:39:16,079 --> 00:39:20,398 ♪ You say I'm not your baby ♪ 678 00:39:21,935 --> 00:39:24,919 You may hold the purse strings now, 679 00:39:24,938 --> 00:39:26,604 but you still work for me. 680 00:39:26,681 --> 00:39:29,924 SINGER: ♪ You should see me in a crown ♪ 681 00:39:29,926 --> 00:39:33,111 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 682 00:39:33,263 --> 00:39:37,265 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 683 00:39:37,267 --> 00:39:40,785 ♪ One by, one by one ♪ 684 00:39:40,937 --> 00:39:44,214 ♪ One by one by one ♪ 685 00:39:52,132 --> 00:39:57,135 So what are we looking at? 686 00:39:57,287 --> 00:40:00,105 This could be our new business. 687 00:40:01,900 --> 00:40:05,217 What? Wait, are you serious? 688 00:40:05,295 --> 00:40:06,218 Yes. 689 00:40:06,296 --> 00:40:09,072 We could hire Roxy and Samentha. 690 00:40:09,223 --> 00:40:13,225 And whoever's tired of working for jerks. 691 00:40:13,245 --> 00:40:17,497 We'd be cleaning Arman's money by cleaning. 692 00:40:19,826 --> 00:40:21,901 Maryosep. 693 00:40:21,978 --> 00:40:25,088 We'd be our own bosses. 694 00:40:25,740 --> 00:40:26,923 And at the back, 695 00:40:27,074 --> 00:40:30,001 I'm gonna open a clinic for people like us— 696 00:40:30,153 --> 00:40:34,005 undocumented, without insurance. 697 00:40:34,081 --> 00:40:36,599 They'll have access to medical care. 698 00:40:38,328 --> 00:40:41,438 I got lucky with Luca, but most people don't. 699 00:40:43,667 --> 00:40:45,775 So wait... 700 00:40:45,927 --> 00:40:48,528 that—that means you're staying? 701 00:40:49,764 --> 00:40:52,023 You're my family, Fi. (laughing) 702 00:40:52,099 --> 00:40:55,452 I don't know how I could leave you. 703 00:40:55,528 --> 00:40:57,770 Even if it means staying here as a TNT. 704 00:40:57,789 --> 00:41:00,773 (tender music) 705 00:41:00,792 --> 00:41:06,037 ♪ ♪ 706 00:41:06,113 --> 00:41:08,356 Have you told Marco yet? 707 00:41:08,358 --> 00:41:09,632 Not yet. 708 00:41:12,879 --> 00:41:15,597 Let's get Jaz and Chris and go home. Yeah? 709 00:41:28,135 --> 00:41:29,894 CHRIS: Yo, Thony, you should have seen her. 710 00:41:29,971 --> 00:41:32,213 She swished a three for the win. 711 00:41:32,232 --> 00:41:34,157 JAZ: When Luca's all better, I really want him 712 00:41:34,234 --> 00:41:36,809 - to come see me play. - THONY: Definitely. 713 00:41:36,903 --> 00:41:39,162 - FIONA: My girl! - Luca, we're here. 714 00:41:39,239 --> 00:41:42,406 (indistinct chatter and laughter) 715 00:41:42,559 --> 00:41:44,149 Luca! 716 00:41:44,227 --> 00:41:47,245 (soft dramatic music) 717 00:41:47,397 --> 00:41:48,896 Baby? 718 00:41:48,915 --> 00:41:55,136 ♪ ♪ 719 00:41:56,515 --> 00:41:57,972 Marco. 720 00:42:03,763 --> 00:42:05,522 Marco. 721 00:42:08,601 --> 00:42:10,601 (breathing hard) 722 00:42:10,678 --> 00:42:13,279 Marco! 723 00:42:21,373 --> 00:42:23,931 ♪ I can't breathe oh ♪ 724 00:42:23,933 --> 00:42:25,950 Marco took Luca. 725 00:42:26,102 --> 00:42:29,620 ♪ I can't see oh ♪ 726 00:42:29,773 --> 00:42:30,938 ♪ I'm lost... ♪ 727 00:42:30,940 --> 00:42:34,700 Luca! (sobbing) 728 00:42:34,778 --> 00:42:37,036 Luca! 729 00:42:37,055 --> 00:42:39,538 - My baby! - SINGER: ♪ I can't feel oh ♪ 730 00:42:39,616 --> 00:42:43,134 My baby! 731 00:42:43,228 --> 00:42:45,953 ♪ I wish I could reach out ♪ 732 00:42:45,955 --> 00:42:49,957 ♪ I'm lost without you ♪ 733 00:42:50,051 --> 00:42:54,145 ♪ I'm lost without you ♪ 734 00:42:54,221 --> 00:42:56,531 ♪ I'm lost without you ♪ 735 00:43:00,470 --> 00:43:01,636 SINGER: ♪ I'm looking, trying to find you ♪ 736 00:43:01,638 --> 00:43:03,079 ♪ Seein' pictures in my rear view ♪ 737 00:43:03,272 --> 00:43:04,472 ♪ I keep runnin' round in circles ♪ 738 00:43:04,474 --> 00:43:07,066 ♪ Wonderin' why do I deserve you ♪ 739 00:43:07,085 --> 00:43:08,993 ♪ How did I neglect you ♪ 740 00:43:09,070 --> 00:43:10,645 ♪ I never meant to hurt you ♪ 741 00:43:10,647 --> 00:43:12,663 ♪ But how do I expect you to believe ♪ 742 00:43:12,740 --> 00:43:14,907 ♪ If I can't even protect you when you see ♪ 743 00:43:14,984 --> 00:43:16,759 ♪ I feel numb and I feel loss ♪ 744 00:43:16,836 --> 00:43:18,577 ♪ I can't run, I just lost ♪ 745 00:43:18,597 --> 00:43:20,671 ♪ There's no sun, just cold frost ♪ 746 00:43:20,748 --> 00:43:22,432 ♪ There's no fun after my thoughts ♪ 747 00:43:22,583 --> 00:43:24,750 ♪ I'm choosing the road that will lead me to you ♪ 748 00:43:24,769 --> 00:43:26,494 ♪ I'm losing my view 'cause my reason is you ♪ 749 00:43:26,496 --> 00:43:28,605 ♪ I'm losin' myself and I'm lost without you ♪ 750 00:43:29,999 --> 00:43:31,232 (chortling) 751 00:43:32,305 --> 00:43:42,305 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9q689 Help other users to choose the best subtitles 49374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.