Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,357 --> 00:00:02,031
You know,
the first stock exchange
2
00:00:02,066 --> 00:00:04,518
started in Belgium, 1531,
3
00:00:04,602 --> 00:00:06,720
and for the next
five centuries,
4
00:00:06,804 --> 00:00:09,762
this flow of capital
transformed the world
5
00:00:09,846 --> 00:00:11,060
more than politics,
6
00:00:11,144 --> 00:00:13,096
religion, war.
7
00:00:13,180 --> 00:00:17,467
And like all markets,
ours depends on rules.
8
00:00:17,551 --> 00:00:20,737
The honest reporting
of profit and loss.
9
00:00:20,821 --> 00:00:23,272
You failed to do that.
You, uh...
10
00:00:23,356 --> 00:00:26,162
You lied
on your disclosure forms.
11
00:00:26,385 --> 00:00:31,815
You raised $78 million
to build a tunnel under the border
12
00:00:31,899 --> 00:00:34,484
that you never
intended to build.
13
00:00:34,568 --> 00:00:38,488
Five miles of road and rail,
flatbeds, pallets, people,
14
00:00:38,572 --> 00:00:40,824
with entrances and exits
15
00:00:40,908 --> 00:00:43,957
located at warehouses
that you control.
16
00:00:44,041 --> 00:00:49,397
Instead, you invested the money
in Miami real estate.
17
00:00:49,869 --> 00:00:52,294
Now, on Wall Street,
this kind of Ponzi scheme
18
00:00:52,378 --> 00:00:54,270
would get you a slap
on the wrist
19
00:00:54,354 --> 00:00:56,105
and a Central Park co-op.
20
00:00:56,189 --> 00:00:57,778
Your investors, however,
21
00:00:57,862 --> 00:01:01,010
the often unscrupulous people
you ripped off...
22
00:01:01,094 --> 00:01:02,590
I think you see where
I'm going with this.
23
00:01:02,674 --> 00:01:04,398
It's nowhere good.
24
00:01:04,482 --> 00:01:06,685
They're very emotional people,
and right now,
25
00:01:06,769 --> 00:01:10,340
their emotions are tending
towards usury and murder.
26
00:01:10,424 --> 00:01:11,800
Luckily for you,
27
00:01:11,884 --> 00:01:14,158
we have rules that we've all
agreed to follow.
28
00:01:14,242 --> 00:01:15,522
To wit.
29
00:01:15,676 --> 00:01:17,594
You know, I have no idea
what "to wit" means.
30
00:01:17,678 --> 00:01:19,162
I just love the way
that it sounds.
31
00:01:19,246 --> 00:01:21,465
Let's see.
32
00:01:21,549 --> 00:01:24,701
Section 42,
subparagraph C.
33
00:01:24,785 --> 00:01:25,835
Punishments.
34
00:01:25,919 --> 00:01:27,871
To wit.
35
00:01:27,955 --> 00:01:30,907
Punishments are for
the Chairman to decide.
36
00:01:30,991 --> 00:01:34,277
Now, your investors
want you dead.
37
00:01:34,361 --> 00:01:36,312
I'm thinking
more walking dead.
38
00:01:36,396 --> 00:01:37,881
Living, breathing examples
39
00:01:37,965 --> 00:01:39,048
of what happens
40
00:01:39,132 --> 00:01:41,017
when you break our rules.
41
00:01:41,101 --> 00:01:43,987
These are the consent forms
you each signed,
42
00:01:44,071 --> 00:01:47,190
consenting to abide
by my decision.
43
00:01:47,274 --> 00:01:48,892
And my decision is this.
44
00:01:48,976 --> 00:01:51,889
Repayment in full, plus 20%.
45
00:01:52,746 --> 00:01:53,863
And fingers.
46
00:01:53,947 --> 00:01:56,099
Two from you.
Two from you.
47
00:01:56,183 --> 00:01:57,400
Three from you.
48
00:01:57,484 --> 00:02:00,195
From the hand you used
to sign your consent form.
49
00:02:00,279 --> 00:02:01,871
You see,
this is a blood oath.
50
00:02:01,955 --> 00:02:05,709
You broke it, so I get a piece
of what you broke it with.
51
00:02:05,793 --> 00:02:08,930
Beth, you're the ringleader.
Lead the ring.
52
00:02:09,014 --> 00:02:11,200
No. No, please
don't do this.
53
00:02:11,284 --> 00:02:13,477
Too late for that.
No. Oh!
54
00:02:19,106 --> 00:02:22,110
Uh, Joe, that's,
uh, three from Beth.
55
00:02:22,194 --> 00:02:24,750
Just, uh, work backwards from the pinkie.
No. No, please.
56
00:02:24,834 --> 00:02:29,349
Oh, and, uh, Beth,
feel free to tell anybody who asks...
57
00:02:29,441 --> 00:02:32,702
If they're gonna cheat,
cheat the stock market,
58
00:02:32,786 --> 00:02:34,337
not the night market.
59
00:02:34,421 --> 00:02:35,986
No.
60
00:02:36,376 --> 00:02:39,076
No.
61
00:02:39,160 --> 00:02:40,704
*THE BLACKLIST*
Season 09 Episode 12
62
00:02:41,310 --> 00:02:42,814
Aired on:
March 18, 2022.
63
00:02:43,631 --> 00:02:45,775
Episode Title:
"The Chairman"
64
00:02:46,989 --> 00:02:49,385
You know, MPD has
nothing on the bartender.
65
00:02:49,469 --> 00:02:51,420
After a month.
It's like it never happened.
66
00:02:51,504 --> 00:02:53,031
Well, he was hit
by a pro.
67
00:02:53,115 --> 00:02:55,792
Finding a clue trail's
gonna take some time.
68
00:02:55,876 --> 00:02:57,861
I don't have time.
69
00:02:57,945 --> 00:02:59,896
What I have is some voicebox
who keeps calling
70
00:02:59,980 --> 00:03:01,420
to remind me
he's got a gun to my head.
71
00:03:01,504 --> 00:03:02,741
Yeah, well,
the next time he calls,
72
00:03:02,825 --> 00:03:04,467
you'll be able
to record his voice,
73
00:03:04,551 --> 00:03:06,570
and we'll see if we can't
unscramble the voicebox
74
00:03:06,654 --> 00:03:08,173
and get an ID.
75
00:03:08,401 --> 00:03:09,806
What the hell
are you looking for?
76
00:03:09,890 --> 00:03:12,140
Mimi's missing.
A stuffed bunny.
77
00:03:12,224 --> 00:03:14,310
Yea big. Charred feet.
78
00:03:14,394 --> 00:03:16,468
A bunny?
With charred feet?
79
00:03:16,552 --> 00:03:18,270
It's Agnes'
transitional object.
80
00:03:18,354 --> 00:03:20,298
At her age, isn't that
called a smartphone?
81
00:03:20,382 --> 00:03:22,018
It belonged
to her mother.
82
00:03:22,102 --> 00:03:23,853
It played a key role
in the breakup of the Soviet Union.
83
00:03:23,937 --> 00:03:25,989
The bunny did?
84
00:03:26,073 --> 00:03:27,456
Thank you, by the way,
for the phone
85
00:03:27,540 --> 00:03:29,357
and for reviewing
the case file again.
86
00:03:29,441 --> 00:03:30,994
Yeah, well,
I've reviewed it three times.
87
00:03:31,078 --> 00:03:32,929
Then thanks
for reviewing it a fourth.
88
00:03:33,013 --> 00:03:34,931
We have to find out
what happened to the bartender,
89
00:03:35,015 --> 00:03:36,165
and if the cops can't help us,
90
00:03:36,249 --> 00:03:37,634
we have to help ourselves.
91
00:03:37,718 --> 00:03:38,902
Hm.
92
00:03:38,986 --> 00:03:41,104
"Nick's Pizza."
93
00:03:41,188 --> 00:03:43,467
Maybe they have the bunny.
94
00:03:47,594 --> 00:03:49,112
Harold.
95
00:03:49,196 --> 00:03:50,374
Please.
96
00:03:52,342 --> 00:03:53,667
Reading your future?
97
00:03:55,409 --> 00:03:56,814
I don't know.
98
00:03:57,738 --> 00:03:59,455
Mierce.
99
00:03:59,539 --> 00:04:02,920
For me,
it's just... calming.
100
00:04:03,911 --> 00:04:06,008
Is this about Elizabeth?
101
00:04:06,092 --> 00:04:08,616
Her body needs
to be exhumed, Harold.
102
00:04:08,700 --> 00:04:10,700
Aram told me
about the tracker.
103
00:04:10,784 --> 00:04:14,547
That whomever wanted her dead
put it in her, not on her.
104
00:04:14,631 --> 00:04:17,258
And yet you posted guards
at her grave.
105
00:04:17,342 --> 00:04:18,411
She's resting in peace.
106
00:04:18,495 --> 00:04:20,525
I intend on
keeping it that way.
107
00:04:23,307 --> 00:04:25,281
Much of my world
108
00:04:25,365 --> 00:04:29,225
exists right
alongside yours.
109
00:04:29,309 --> 00:04:33,022
People and organizations
in our two worlds
110
00:04:33,106 --> 00:04:34,585
have the same needs.
111
00:04:34,669 --> 00:04:36,860
Security. Medical care.
112
00:04:36,944 --> 00:04:37,927
Air travel.
113
00:04:38,011 --> 00:04:39,647
Corporate infrastructure.
114
00:04:39,731 --> 00:04:41,767
Financial services.
115
00:04:41,851 --> 00:04:44,303
Hence the night market,
116
00:04:44,387 --> 00:04:46,456
a stock market for criminals.
117
00:04:46,540 --> 00:04:49,101
The Sinaloa Cartel
issues stocks?
118
00:04:49,185 --> 00:04:51,689
Cartels, gangs,
crime syndicates.
119
00:04:51,773 --> 00:04:54,744
The Yakuza is no different
than Google.
120
00:04:54,828 --> 00:04:56,813
They both issue stock
to raise money
121
00:04:56,897 --> 00:05:00,049
to pay for R&D,
capital expenses,
122
00:05:00,133 --> 00:05:02,285
to expand
their operations.
123
00:05:02,369 --> 00:05:03,752
Are you in the market?
Of course.
124
00:05:03,836 --> 00:05:05,889
Capital markets are the key
125
00:05:05,973 --> 00:05:08,987
to explosive growth
in your world.
126
00:05:09,071 --> 00:05:11,140
The night market
is no different in mine.
127
00:05:11,224 --> 00:05:13,229
I'd be a fool not to
take advantage of it.
128
00:05:13,313 --> 00:05:14,565
But you want us
to bring it down.
129
00:05:14,649 --> 00:05:17,400
The man in charge is known
as the Chairman.
130
00:05:17,484 --> 00:05:19,168
I don't know
his real name
131
00:05:19,252 --> 00:05:20,904
or where exactly
to find him.
132
00:05:20,988 --> 00:05:22,772
He moves around a lot.
133
00:05:22,856 --> 00:05:24,331
What I do know
134
00:05:24,415 --> 00:05:27,110
is that he
is a one-man SEC.
135
00:05:27,194 --> 00:05:29,440
Judge, jury,
and executioner.
136
00:05:29,524 --> 00:05:31,580
These unfortunates
137
00:05:31,664 --> 00:05:34,751
misled their investors
in advance of an IPO.
138
00:05:34,835 --> 00:05:35,870
The Chairman did this?
139
00:05:35,954 --> 00:05:37,196
To send a message.
140
00:05:37,280 --> 00:05:38,788
Quite literally.
141
00:05:38,872 --> 00:05:43,075
They take a photo and disseminate it
to the community.
142
00:05:44,534 --> 00:05:46,380
You're wrong
about Elizabeth.
143
00:05:46,479 --> 00:05:49,182
She's not resting
nor in peace.
144
00:05:49,266 --> 00:05:50,980
She's dead.
145
00:05:51,064 --> 00:05:54,738
She can't be disturbed
because she doesn't exist.
146
00:05:54,822 --> 00:05:56,472
We exist.
147
00:05:56,556 --> 00:05:58,067
We hurt.
148
00:05:58,157 --> 00:06:00,309
We are in pain.
149
00:06:00,427 --> 00:06:03,112
And we need answers.
150
00:06:03,196 --> 00:06:04,247
What you're looking at
151
00:06:04,331 --> 00:06:06,341
is a black market
stock market.
152
00:06:06,425 --> 00:06:08,965
The night market is made
up of hundreds of companies
153
00:06:09,049 --> 00:06:10,453
raising billions in capital.
154
00:06:10,537 --> 00:06:12,737
But what companies?
What do the initials stand for?
155
00:06:12,821 --> 00:06:14,277
According to
Reddington, they're a code
156
00:06:14,361 --> 00:06:15,859
that he doesn't
have the key to.
157
00:06:15,943 --> 00:06:17,560
Well, if this is
an online trading platform,
158
00:06:17,644 --> 00:06:18,795
why don't we
just pull the plug?
159
00:06:18,879 --> 00:06:20,296
Because
the night market is hosted
160
00:06:20,380 --> 00:06:22,073
on a decentralized
blockchain network,
161
00:06:22,157 --> 00:06:25,400
meaning it runs across
10,000 nodes all over the world.
162
00:06:25,484 --> 00:06:27,336
Even if we could find one
and shut it down,
163
00:06:27,420 --> 00:06:30,408
the other 9,999
would keep humming.
164
00:06:30,492 --> 00:06:31,971
We'd basically have
to disconnect the entire
165
00:06:32,055 --> 00:06:33,669
Internet to stop it.
166
00:06:34,118 --> 00:06:36,268
The only company Reddington
could identify is this one.
167
00:06:36,352 --> 00:06:39,346
BKRC stands for
Banda Korce.
168
00:06:39,430 --> 00:06:40,674
Albanian.
169
00:06:40,758 --> 00:06:43,209
Specializing in extortion
and money laundering.
170
00:06:43,293 --> 00:06:44,864
Casinos are their
drug of choice.
171
00:06:44,948 --> 00:06:47,026
A fact that Gaming Enforcement
got wind of.
172
00:06:47,110 --> 00:06:49,881
They opened up an investigation
into Tremont Casinos.
173
00:06:49,965 --> 00:06:52,557
That's the legitimate company
that BKRC muscled in on.
174
00:06:52,641 --> 00:06:54,998
And as a result,
Tremont's stock on Wall Street
175
00:06:55,082 --> 00:06:57,300
went down 30%,
and yet...
176
00:06:57,384 --> 00:07:00,203
On the night market,
BKRC's up 25%.
177
00:07:00,287 --> 00:07:01,470
How's that possible?
178
00:07:01,554 --> 00:07:03,339
The investigation
by Gaming Enforcement
179
00:07:03,423 --> 00:07:05,008
should be bad
for both companies.
180
00:07:05,092 --> 00:07:07,331
Markets price
in information.
181
00:07:07,415 --> 00:07:10,666
If BKRC's stock is going up,
that means the criminal market
182
00:07:10,750 --> 00:07:12,604
knows something that
the legitimate one doesn't.
183
00:07:12,688 --> 00:07:13,910
Like that?
They're gonna be able
184
00:07:13,994 --> 00:07:15,218
to stop the investigation?
185
00:07:15,302 --> 00:07:16,485
The night market
is run by a man
186
00:07:16,569 --> 00:07:18,721
who does this
to people who cross him.
187
00:07:18,805 --> 00:07:20,523
He's known as
the Chairman.
188
00:07:20,607 --> 00:07:22,725
The only way to bring down
the market is to get to him.
189
00:07:22,809 --> 00:07:25,761
Maybe the way to do that
is to get to BKRC first.
190
00:07:25,845 --> 00:07:27,765
Dembe, Park, go to
Gaming Enforcement,
191
00:07:27,849 --> 00:07:29,176
see what they know.
192
00:07:31,912 --> 00:07:33,610
Did Reddington say
anything about the guards
193
00:07:33,694 --> 00:07:34,710
posted at the cemetery?
194
00:07:34,794 --> 00:07:37,055
He did. And he wasn't
happy about it.
195
00:07:37,139 --> 00:07:39,208
His concern is our need
for closure,
196
00:07:39,292 --> 00:07:41,629
not hers for peace
and tranquility.
197
00:07:41,713 --> 00:07:43,149
His need or ours?
198
00:07:43,233 --> 00:07:45,712
If what you're asking is
do the guards stay,
199
00:07:45,798 --> 00:07:47,199
the answer's yes.
200
00:07:47,283 --> 00:07:48,918
Great.
Thank you.
201
00:07:49,002 --> 00:07:51,021
Look, I want answers
as much as Reddington,
202
00:07:51,105 --> 00:07:53,973
but not at the expense
of disturbing Liz's remains.
203
00:07:56,376 --> 00:07:58,094
Tremont's stock
is in a nose dive
204
00:07:58,178 --> 00:08:00,440
because our investigation
is rock solid.
205
00:08:00,524 --> 00:08:03,338
We know they're in business
with Banda Korce,
206
00:08:03,564 --> 00:08:06,302
that Banda Korce
is run by Driton Abazi,
207
00:08:06,386 --> 00:08:08,371
and that he is using Tremont's
casinos to launder money.
208
00:08:08,455 --> 00:08:09,705
What's your timeline?
209
00:08:09,789 --> 00:08:11,774
When do you plan
on arresting Abazi?
210
00:08:11,858 --> 00:08:13,742
He's smart. Insulated.
211
00:08:13,826 --> 00:08:15,578
But we finally got someone
on the inside.
212
00:08:15,662 --> 00:08:17,400
Your inside source,
what's his name?
213
00:08:17,484 --> 00:08:20,354
If we tell you and you approach him,
he might run scared,
214
00:08:20,438 --> 00:08:22,253
and everything we've
worked on could be lost.
215
00:08:22,337 --> 00:08:23,712
We want to make sure
he's okay.
216
00:08:23,796 --> 00:08:26,200
Why wouldn't he be?
What aren't you telling us?
217
00:08:26,284 --> 00:08:28,420
It's conventional wisdom
in the criminal world
218
00:08:28,504 --> 00:08:30,750
that your investigation
is going nowhere.
219
00:08:30,877 --> 00:08:32,726
Since it rests
on this source,
220
00:08:32,810 --> 00:08:36,012
it stands to reason
that his life may be in danger.
221
00:08:39,050 --> 00:08:40,395
It's not a he.
222
00:08:40,954 --> 00:08:42,471
It's a she.
223
00:08:42,555 --> 00:08:45,068
And we have no case
without her.
224
00:08:51,098 --> 00:08:52,620
Thanks for the Dom, baby.
225
00:08:52,704 --> 00:08:53,950
Lorik just gave it to me,
226
00:08:54,034 --> 00:08:55,362
but he didn't tell me
what it was for.
227
00:08:55,446 --> 00:08:57,544
It's a going-away present.
228
00:08:57,637 --> 00:08:59,618
I like the sound of that.
Where are we going?
229
00:08:59,702 --> 00:09:00,846
A toast.
230
00:09:01,108 --> 00:09:02,598
To stupidity.
231
00:09:02,790 --> 00:09:04,127
That's a dumb toast.
232
00:09:04,211 --> 00:09:06,839
Well, we are
dumb people.
233
00:09:06,923 --> 00:09:08,965
I'm stupid for thinking
that you loved me,
234
00:09:09,049 --> 00:09:11,000
and you're stupid
for thinking
235
00:09:11,084 --> 00:09:12,835
I wouldn't find out
what you did.
236
00:09:12,919 --> 00:09:15,038
What are you
talking about?
237
00:09:15,122 --> 00:09:17,301
Don't talk. Drink.
238
00:09:17,424 --> 00:09:19,550
If you have enough
before he gets there,
239
00:09:19,634 --> 00:09:21,581
it might not
hurt as much.
240
00:09:21,665 --> 00:09:23,626
If this is a joke,
it's not funny.
241
00:09:23,710 --> 00:09:25,048
It's not a joke.
242
00:09:25,132 --> 00:09:26,752
It's a going-away
present.
243
00:09:26,836 --> 00:09:28,539
Okay, I don't understand.
Where are we going?
244
00:09:28,623 --> 00:09:30,702
We are not
going anywhere.
245
00:09:30,903 --> 00:09:31,955
You are.
246
00:09:32,039 --> 00:09:34,166
To a very painful place.
247
00:09:34,250 --> 00:09:36,825
The champagne may numb it.
That's it.
248
00:09:36,909 --> 00:09:39,198
My present.
To numb the pain.
249
00:09:39,282 --> 00:09:41,230
Oh, it's the classic
love story.
250
00:09:41,314 --> 00:09:44,300
Boy meets girl,
girl betrays boy,
251
00:09:44,384 --> 00:09:46,669
boy has psychopath
dismember girl.
252
00:09:46,753 --> 00:09:49,072
It's so cliched,
it's almost boring.
253
00:09:49,156 --> 00:09:50,673
I didn't betray anybody.
254
00:09:50,757 --> 00:09:52,993
That would be hard
to prove.
255
00:09:53,077 --> 00:09:55,747
Gaming Enforcement encrypts
all of its files.
256
00:09:55,831 --> 00:09:59,606
Unfortunately, someone forgot
to firewall the copy machine.
257
00:10:02,802 --> 00:10:04,863
You don't believe him,
right, baby?
258
00:10:04,947 --> 00:10:06,501
Look, please,
I didn't...
259
00:10:08,075 --> 00:10:10,944
You know, I love reading
quarterly reports,
260
00:10:11,028 --> 00:10:15,512
examining financial disclosures,
regulating the market.
261
00:10:15,596 --> 00:10:18,501
The part of my job I detest
is enforcement.
262
00:10:18,585 --> 00:10:21,298
Lately, it seems like
all I do.
263
00:10:24,528 --> 00:10:25,811
Two years.
264
00:10:25,895 --> 00:10:28,771
We've spent two years
trying to turn Tsiona Stern.
265
00:10:28,855 --> 00:10:30,714
And then we show up
and she disappears.
266
00:10:30,798 --> 00:10:32,521
Disappears?
She's dead.
267
00:10:32,605 --> 00:10:34,412
She didn't miss
a check-in, not one,
268
00:10:34,496 --> 00:10:36,294
until you started
asking around.
269
00:10:36,378 --> 00:10:39,396
Ms. Stern put her life at risk
to help expose Banda Korce.
270
00:10:39,480 --> 00:10:40,513
That was very brave.
271
00:10:40,597 --> 00:10:41,943
And we can honor
that bravery
272
00:10:42,027 --> 00:10:43,192
by carrying on
with her work.
273
00:10:43,276 --> 00:10:45,037
You by going back
to your office,
274
00:10:45,121 --> 00:10:46,329
reviewing your files,
275
00:10:46,413 --> 00:10:48,230
and seeing where the case
stands without her.
276
00:10:48,314 --> 00:10:50,373
We, by looking into
her murder.
277
00:10:50,457 --> 00:10:52,301
We can't do that
without names.
278
00:10:52,385 --> 00:10:54,663
Family, friends.
Who was closest to her?
279
00:10:55,403 --> 00:10:57,116
She had a sister.
280
00:10:57,488 --> 00:10:58,689
Ressler,
get a name and number.
281
00:10:58,773 --> 00:11:00,436
Take Dembe.
See what she knows.
282
00:11:04,214 --> 00:11:06,049
Did you find anything
on the bartender?
283
00:11:06,133 --> 00:11:08,517
Maybe yes, maybe no.
284
00:11:08,601 --> 00:11:11,847
The, uh, bartender was close
with a woman he worked with.
285
00:11:11,931 --> 00:11:13,120
Did the police
talk with her?
286
00:11:13,204 --> 00:11:15,340
Well, they tried, but she wouldn't
return their calls.
287
00:11:15,424 --> 00:11:17,535
You know, the cops got busy,
had other leads,
288
00:11:17,619 --> 00:11:19,195
and she fell
through the cracks.
289
00:11:19,279 --> 00:11:21,456
It turned out that she didn't
return their calls
290
00:11:21,540 --> 00:11:22,956
because she disappeared.
291
00:11:23,040 --> 00:11:25,011
She left her apartment
the day after the murder
292
00:11:25,095 --> 00:11:26,371
and hasn't
been seen since.
293
00:11:26,455 --> 00:11:27,846
Do you have a name?
I do.
294
00:11:28,089 --> 00:11:29,425
That's about all I have.
295
00:11:29,509 --> 00:11:31,740
Like I said, may be a lead,
maybe not.
296
00:11:31,824 --> 00:11:35,652
Hey, uh, by the way,
did you ever find the bunny
297
00:11:35,736 --> 00:11:37,605
that solved the Cold War?
298
00:11:37,689 --> 00:11:39,592
That's a hell
of a bedtime story.
299
00:11:39,676 --> 00:11:41,488
Mimi belonged
to Agnes' mother.
300
00:11:42,369 --> 00:11:45,989
Holding on to it
is like holding on to her.
301
00:11:46,073 --> 00:11:47,924
And, yeah,
it's a hell of a story.
302
00:11:48,008 --> 00:11:50,121
One I'm not sure
I should tell Agnes.
303
00:11:50,345 --> 00:11:52,081
Her mother's part in it
was complicated.
304
00:11:52,165 --> 00:11:53,840
Agnes deserves the truth,
305
00:11:53,924 --> 00:11:55,675
even the parts
that are complicated.
306
00:11:55,759 --> 00:11:58,845
So you think that extends
to how her mother died,
307
00:11:58,929 --> 00:12:01,331
which might be the most
complicated part of all?
308
00:12:01,415 --> 00:12:04,584
Yeah, well, of all the parts of the story
that you have to tell,
309
00:12:04,668 --> 00:12:06,986
that's the
most important one.
310
00:12:07,070 --> 00:12:08,654
Without it,
she'll never get closure.
311
00:12:09,968 --> 00:12:11,713
Thanks, Lew.
312
00:12:11,836 --> 00:12:14,214
For the advice.
And for this.
313
00:12:14,298 --> 00:12:16,690
Mm. Yeah. Hey,
did voicebox ever reach out?
314
00:12:16,774 --> 00:12:18,865
Not yet, but it's been
a few weeks,
315
00:12:18,949 --> 00:12:20,367
so it's only
a matter of time.
316
00:12:20,451 --> 00:12:22,231
Right.
317
00:12:24,321 --> 00:12:25,933
Hey. I'd like to meet.
318
00:12:27,018 --> 00:12:28,597
No.
319
00:12:28,759 --> 00:12:30,137
At the cemetery.
320
00:12:31,267 --> 00:12:33,911
I begged her not to cooperate
with the cops.
321
00:12:34,992 --> 00:12:36,894
I told her just to get out.
322
00:12:36,978 --> 00:12:38,847
But she was
stuck on the guy.
323
00:12:38,931 --> 00:12:41,653
Well, if she cared for Abazi,
why'd she inform on him?
324
00:12:41,738 --> 00:12:44,489
It was volatile, passionate.
325
00:12:44,987 --> 00:12:47,223
Spite. Anger. Jealousy.
326
00:12:47,307 --> 00:12:49,396
The trifecta
of the scorned lover.
327
00:12:49,480 --> 00:12:50,659
So Abazi cheated on her.
328
00:12:50,743 --> 00:12:52,096
He's a thug.
329
00:12:52,180 --> 00:12:55,049
Hurting people,
skimming off casino profits.
330
00:12:55,133 --> 00:12:56,557
She might've gone
against him anyway,
331
00:12:56,641 --> 00:12:59,067
but Felicia sure helped.
332
00:12:59,189 --> 00:13:00,190
Felicia...
333
00:13:00,274 --> 00:13:01,785
Dawson.
334
00:13:01,992 --> 00:13:03,510
S-She's a dealer
he moved
335
00:13:03,594 --> 00:13:05,412
into one of the suites
at the casino.
336
00:13:05,496 --> 00:13:07,280
Tsiona followed him there,
337
00:13:07,364 --> 00:13:10,346
expecting to catch him
with Felicia, which she did,
338
00:13:10,430 --> 00:13:13,543
as well as finding him
having some kind of business meeting.
339
00:13:15,173 --> 00:13:17,415
You want to bug a suite
at the casino?
340
00:13:17,499 --> 00:13:19,426
The informant's sister
says that's where Abazi
341
00:13:19,510 --> 00:13:21,060
conducted a lot
of his business.
342
00:13:21,144 --> 00:13:22,894
The suite's rented in the name
of his girlfriend.
343
00:13:22,978 --> 00:13:25,069
His other girlfriend.
344
00:13:25,153 --> 00:13:26,533
A Felicia Dawson.
345
00:13:26,617 --> 00:13:28,134
Former casino employee.
346
00:13:28,218 --> 00:13:29,605
Divorced.
Five-year-old daughter.
347
00:13:29,689 --> 00:13:31,080
Who's now consorting
with criminals,
348
00:13:31,164 --> 00:13:32,674
which should be enough
for us to pull a warrant,
349
00:13:32,758 --> 00:13:33,971
hear what they
talk about.
350
00:13:34,055 --> 00:13:36,856
And hopefully hear enough from
Abazi to get to the Chairman.
351
00:13:36,987 --> 00:13:38,174
Getting a warrant
might not be the problem,
352
00:13:38,258 --> 00:13:40,329
but installing
the bug is.
353
00:13:40,413 --> 00:13:42,922
I do not envy the guy
who has to slip in and out
354
00:13:43,006 --> 00:13:45,138
of the love nest
of an Albanian mobster.
355
00:13:47,523 --> 00:13:48,658
Room service.
356
00:13:48,742 --> 00:13:50,038
Hands out.
357
00:13:50,122 --> 00:13:52,153
- I'm not doing it.
- Doing what?
358
00:13:52,237 --> 00:13:53,536
I'm asking you
to meet some people.
359
00:13:53,620 --> 00:13:55,698
I know what you're
asking me to do,
360
00:13:55,782 --> 00:13:57,385
and the answer is no.
361
00:13:57,469 --> 00:13:59,192
Call me back
when you're alone.
362
00:14:01,827 --> 00:14:03,213
What are you looking at?
363
00:14:03,297 --> 00:14:04,581
Oh. Uh, nothing.
364
00:14:04,665 --> 00:14:06,544
I will just
put things out.
365
00:14:07,123 --> 00:14:08,708
Very good.
366
00:14:28,875 --> 00:14:31,245
Oh. Hello.
367
00:14:31,329 --> 00:14:33,517
I'm guessing the hot dog
is for you.
368
00:14:33,601 --> 00:14:34,879
You wanna eat it
down here?
369
00:14:35,579 --> 00:14:36,723
Okay.
370
00:14:36,853 --> 00:14:39,806
One hot dog coming up.
371
00:14:39,890 --> 00:14:42,044
There you go. Voila.
372
00:14:42,423 --> 00:14:44,885
What's wrong?
Parents fighting?
373
00:14:44,969 --> 00:14:46,530
They're not my parents.
374
00:14:46,614 --> 00:14:47,926
He's not.
375
00:14:48,064 --> 00:14:49,382
What's that?
376
00:14:49,466 --> 00:14:51,104
I saw you put it there.
377
00:14:51,188 --> 00:14:55,869
That? Oh, um, that's part
of a magic trick.
378
00:14:56,040 --> 00:14:59,359
And if it's done right,
Mr. Abazi will disappear.
379
00:14:59,443 --> 00:15:01,018
People can't disappear.
380
00:15:01,102 --> 00:15:02,572
Not normally, no.
381
00:15:02,656 --> 00:15:05,998
But, uh, this...
This is a very special trick.
382
00:15:06,082 --> 00:15:08,495
But for it to work,
you can't tell anyone.
383
00:15:08,625 --> 00:15:10,216
Not even your mom.
384
00:15:10,534 --> 00:15:11,902
Think you can do that?
385
00:15:11,986 --> 00:15:14,360
But if he goes,
will he ever come back?
386
00:15:14,444 --> 00:15:16,399
Of course not.
387
00:15:16,483 --> 00:15:17,950
It's magic.
388
00:15:20,999 --> 00:15:23,083
Agnes is doing well.
389
00:15:23,167 --> 00:15:26,942
At school, she's getting
mostly A's.
390
00:15:27,290 --> 00:15:29,237
A B+ in math.
391
00:15:29,321 --> 00:15:31,020
She doesn't really like math.
392
00:15:31,781 --> 00:15:33,427
Neither do I.
393
00:15:34,597 --> 00:15:36,645
She's got lots of friends.
394
00:15:37,605 --> 00:15:39,832
At the moment,
her biggest concern
395
00:15:39,916 --> 00:15:41,832
is that we have
misplaced Mimi.
396
00:15:41,916 --> 00:15:43,696
I'm sure she'll turn up,
397
00:15:44,228 --> 00:15:47,106
but for now, the house
is being turned upside down.
398
00:15:50,666 --> 00:15:53,427
When my father died,
399
00:15:53,555 --> 00:15:56,075
I kept a little
painting of his.
400
00:15:57,437 --> 00:16:01,351
He always wished
he'd been a real painter.
401
00:16:01,467 --> 00:16:03,879
But at least
there was the one.
402
00:16:03,985 --> 00:16:06,532
He took
terrible care of it,
403
00:16:06,710 --> 00:16:08,872
so it's faded and torn.
404
00:16:09,622 --> 00:16:11,645
But it reminded me of him,
405
00:16:13,611 --> 00:16:15,221
so I kept it
in the bathroom.
406
00:16:15,305 --> 00:16:18,059
Every morning, he and I would have
a little chat.
407
00:16:22,470 --> 00:16:25,059
Why do we do that,
talk to the dead?
408
00:16:25,975 --> 00:16:28,395
They're gone.
Why do we talk to them?
409
00:16:32,084 --> 00:16:33,880
But they're not gone.
410
00:16:34,772 --> 00:16:37,567
As long as we're here,
they're here with us.
411
00:16:39,319 --> 00:16:41,005
Where are the guards?
412
00:16:41,175 --> 00:16:42,786
I dismissed them.
413
00:16:42,886 --> 00:16:44,798
If Elizabeth
is watching over us,
414
00:16:46,642 --> 00:16:48,641
I think she'd want Agnes
to know the truth,
415
00:16:48,725 --> 00:16:52,841
at least as much of it
as we can give her.
416
00:16:55,131 --> 00:16:56,543
Thank you.
417
00:16:56,627 --> 00:16:58,130
I'll get a court order.
418
00:16:59,286 --> 00:17:02,065
If we're gonna do this,
we're gonna do it the right way.
419
00:17:12,894 --> 00:17:14,507
Hello, Elizabeth.
420
00:17:20,892 --> 00:17:22,218
Where did you find it?
421
00:17:22,302 --> 00:17:23,653
It was
under the seat.
422
00:17:23,737 --> 00:17:26,285
Agnes fell asleep on the way
back from the opera.
423
00:17:26,369 --> 00:17:27,550
She must've dropped it.
424
00:17:27,634 --> 00:17:28,792
I've been
looking everywhere.
425
00:17:28,876 --> 00:17:30,503
You have no idea
what a relief this is.
426
00:17:30,587 --> 00:17:32,019
Of course I do.
427
00:17:32,103 --> 00:17:33,859
Elizabeth couldn't sleep.
428
00:17:33,943 --> 00:17:35,246
Colicky.
429
00:17:35,330 --> 00:17:36,832
But more often than not,
430
00:17:36,916 --> 00:17:39,714
when she scrunched that bunny
against her cheek,
431
00:17:39,798 --> 00:17:44,374
she was calm, quiet.
432
00:17:44,458 --> 00:17:46,308
You should've taken her to the opera.
433
00:17:46,392 --> 00:17:48,071
That'll put anyone
to sleep.
434
00:17:57,377 --> 00:18:00,386
Harold, please instruct
the medical examiner
435
00:18:00,470 --> 00:18:04,036
to be as respectful
as possible.
436
00:18:05,703 --> 00:18:09,677
Why? Because I'm terrified
for my daughter.
437
00:18:09,916 --> 00:18:11,862
Yes, names, dates.
438
00:18:13,152 --> 00:18:15,031
That's fine.
Roger's Park, 3:00.
439
00:18:18,939 --> 00:18:20,871
The meeting's set
with King and McVay.
440
00:18:20,955 --> 00:18:22,078
You did good.
441
00:18:22,162 --> 00:18:24,141
Even I believed
you betrayed me.
442
00:18:24,306 --> 00:18:26,613
When I was there, I heard
Abazi and Felicia arguing.
443
00:18:26,697 --> 00:18:27,850
This could be why.
444
00:18:27,934 --> 00:18:29,919
He's using her to set up
King and McVay.
445
00:18:30,003 --> 00:18:31,331
This is how
it's gonna go.
446
00:18:31,415 --> 00:18:32,785
Lorik drives.
447
00:18:32,869 --> 00:18:35,158
You get out,
enter the park.
448
00:18:35,242 --> 00:18:37,727
When they approach,
you drop your sunglasses,
449
00:18:37,811 --> 00:18:39,535
bend down to pick them up.
450
00:18:39,619 --> 00:18:40,903
Lorik does the rest.
451
00:18:40,987 --> 00:18:42,166
Meaning he kills them.
452
00:18:42,250 --> 00:18:44,067
Meaning that
whatever it is,
453
00:18:44,151 --> 00:18:46,069
you don't have to
worry about it.
454
00:18:46,153 --> 00:18:47,721
All right,
Dembe and I will go to the park.
455
00:18:47,805 --> 00:18:50,349
You let King and McVay know
they're walking into a trap.
456
00:18:52,626 --> 00:18:54,722
Does Abazi actually think
killing the two people
457
00:18:54,806 --> 00:18:56,738
investigating him
will stop the investigation?
458
00:18:56,822 --> 00:18:58,932
He's not thinking.
He's reacting.
459
00:18:59,016 --> 00:19:01,270
Like a cornered animal
lashing out.
460
00:19:02,789 --> 00:19:04,435
Mommy!
461
00:19:04,573 --> 00:19:06,542
Mommy's gonna go
run an errand.
462
00:19:06,626 --> 00:19:09,364
Driton's coming over
to be with you while I'm gone, okay?
463
00:19:11,859 --> 00:19:13,229
Don't worry, kid.
464
00:19:13,313 --> 00:19:14,802
We'll have a good time.
465
00:19:18,462 --> 00:19:20,365
Please make him disappear.
466
00:19:20,449 --> 00:19:22,254
Please make him disappear.
467
00:19:22,338 --> 00:19:24,283
Please make him disappear.
468
00:19:26,262 --> 00:19:28,651
Oh, sir, sir,
about, uh, Driton Abazi...
469
00:19:28,735 --> 00:19:30,049
Not now, okay?
470
00:19:30,133 --> 00:19:31,786
Is everything all right?
I'm sure it will be.
471
00:19:31,870 --> 00:19:34,621
It's just...
The exhumation.
472
00:19:34,705 --> 00:19:36,270
I ordered it.
473
00:19:37,247 --> 00:19:39,058
Pursuant to an order issued
474
00:19:39,142 --> 00:19:41,093
by Superior Court Judge
Victoria Shapiro,
475
00:19:41,177 --> 00:19:42,829
we are conducting
an exhumation autopsy
476
00:19:42,913 --> 00:19:44,431
on Elizabeth Keen.
477
00:19:44,515 --> 00:19:46,198
The purpose of the autopsy
is to determine
478
00:19:46,282 --> 00:19:48,200
whether Agent Keen
ingested a tracking device
479
00:19:48,284 --> 00:19:50,395
which remains
inside her postmortem.
480
00:19:51,478 --> 00:19:52,876
All right. Thank you.
481
00:19:52,961 --> 00:19:55,616
- Where are we on King and McVay?
- That was their supervisor.
482
00:19:55,700 --> 00:19:58,437
They're not picking up his calls or mine.
I'm not surprised.
483
00:19:58,521 --> 00:20:00,140
After what happened
to their last informant,
484
00:20:00,224 --> 00:20:01,785
they don't trust anybody, especially us.
485
00:20:01,869 --> 00:20:03,572
Okay.
486
00:20:03,656 --> 00:20:06,736
All right. This could be
the agents arriving.
487
00:20:16,533 --> 00:20:18,796
Here comes King and McVay.
488
00:20:18,880 --> 00:20:20,883
I'll keep eyes
on the driver.
489
00:20:20,967 --> 00:20:22,584
Thanks for coming.
490
00:20:22,668 --> 00:20:24,938
We want to start by saying
we will protect you.
491
00:20:25,022 --> 00:20:28,349
I wish you could,
but you can't even protect yourselves.
492
00:20:32,128 --> 00:20:33,272
It's a hit.
493
00:20:36,123 --> 00:20:37,726
FBI! Stand back!
494
00:20:37,810 --> 00:20:39,834
- Are you all right?
- Get away from the car!
495
00:20:42,528 --> 00:20:45,698
Donald Ressler, FBI.
You need to come with us.
496
00:20:45,782 --> 00:20:47,355
No, I can't.
My daughter...
497
00:20:47,439 --> 00:20:49,496
We know about your daughter.
Is she all right?
498
00:20:49,580 --> 00:20:51,575
She will be.
If you come with us, now.
499
00:20:55,048 --> 00:20:57,727
It's done.
But Lorik was shot.
500
00:20:58,079 --> 00:21:00,432
I don't know.
One of the agents, I think,
501
00:21:00,516 --> 00:21:02,094
before they were killed.
502
00:21:03,722 --> 00:21:05,308
I-I don't know.
It all happened so fast.
503
00:21:05,392 --> 00:21:06,979
I just...
504
00:21:07,063 --> 00:21:09,916
Baby, I'm scared.
505
00:21:10,000 --> 00:21:12,549
I need you
to come and get me.
506
00:21:12,633 --> 00:21:14,622
And I need you
to bring Lily.
507
00:21:16,270 --> 00:21:17,692
Okay.
508
00:21:18,817 --> 00:21:20,911
Yeah, yeah.
I know where that is.
509
00:21:22,116 --> 00:21:23,425
Okay.
510
00:21:23,509 --> 00:21:25,013
He's coming for me.
511
00:21:27,800 --> 00:21:30,336
But you can't do anything
until I have my daughter.
512
00:21:30,420 --> 00:21:32,900
Where did Abazi
tell you to meet?
513
00:21:41,661 --> 00:21:44,505
Hi, baby!
Mommy!
514
00:21:45,462 --> 00:21:47,356
I did what you
asked me to do.
515
00:21:48,674 --> 00:21:51,114
What else would I do?
You had Lily.
516
00:21:53,301 --> 00:21:55,112
Driton, please.
517
00:21:58,814 --> 00:22:00,299
You're okay.
518
00:22:00,383 --> 00:22:01,974
Mm!
519
00:22:06,557 --> 00:22:08,135
FBI! Hands!
Hands!
520
00:22:09,259 --> 00:22:10,877
FBI!
You're under arrest.
521
00:22:10,961 --> 00:22:11,996
Hands!
Let's see 'em!
522
00:22:12,080 --> 00:22:13,259
Turn around.
523
00:22:15,265 --> 00:22:18,364
And clear.
Everyone, stand down.
524
00:22:23,283 --> 00:22:24,934
Told you
he'd disappear.
525
00:22:25,812 --> 00:22:27,290
Good job.
526
00:22:31,557 --> 00:22:33,693
I'll update Cooper
on Abazi's arrest.
527
00:22:33,777 --> 00:22:35,196
Has he talked to you
about Elizabeth yet?
528
00:22:35,280 --> 00:22:37,661
No. Why?
What about her?
529
00:22:38,470 --> 00:22:40,105
The ME
found the tracker.
530
00:22:40,189 --> 00:22:41,740
I'll get there
as soon as we can.
531
00:22:41,824 --> 00:22:43,661
We should discuss
what comes next.
532
00:22:45,080 --> 00:22:47,280
Is it true about Liz?
533
00:22:47,364 --> 00:22:50,344
That you pulled the guards?
That you dug her up?
534
00:22:50,466 --> 00:22:53,553
I know you feel, but I decided
it was the right thing to do.
535
00:22:53,637 --> 00:22:54,979
You decided?
536
00:22:55,063 --> 00:22:56,374
Yes.
537
00:22:56,506 --> 00:22:58,491
Reddington
put you up to this.
538
00:22:58,575 --> 00:23:01,622
They found the tracker.
All you did was desecrate her grave.
539
00:23:05,023 --> 00:23:07,589
Elizabeth would've
wanted us to do this.
540
00:23:07,673 --> 00:23:10,552
She would want us
to know who's responsible for her death.
541
00:23:11,695 --> 00:23:14,407
You wanna know
who's responsible for killing her?
542
00:23:14,531 --> 00:23:16,059
It was Reddington.
543
00:23:48,313 --> 00:23:49,516
Contact Pilken.
544
00:23:49,600 --> 00:23:51,135
Tell him we're done
with Abazi,
545
00:23:51,219 --> 00:23:53,254
have him delist Banda Korce.
546
00:23:53,338 --> 00:23:54,423
The stockholders
won't be happy.
547
00:23:54,507 --> 00:23:55,824
We have rules.
548
00:23:55,908 --> 00:23:57,690
When a company
is in legal trouble,
549
00:23:57,774 --> 00:23:59,799
they're sacrificed
to protect the market.
550
00:23:59,883 --> 00:24:01,462
I want you
to clean the place.
551
00:24:01,547 --> 00:24:03,136
Collect every flash drive,
552
00:24:03,220 --> 00:24:04,499
every file,
every Post-it Note.
553
00:24:04,583 --> 00:24:06,753
If it so much as mentions
the night market,
554
00:24:06,837 --> 00:24:08,612
I want it destroyed.
555
00:24:08,696 --> 00:24:10,353
What about Abazi?
Will he talk?
556
00:24:10,437 --> 00:24:12,583
Oh, he's seen how
we deal with informants.
557
00:24:12,729 --> 00:24:14,427
He won't say a word.
558
00:24:16,704 --> 00:24:18,740
He won't talk.
Did he lawyer up?
559
00:24:18,824 --> 00:24:20,621
No. He's terrified
of the Chairman.
560
00:24:20,705 --> 00:24:23,041
We said we'd protect him.
He laughed.
561
00:24:23,125 --> 00:24:25,278
- What about Felicia?
- I think she would cooperate
562
00:24:25,362 --> 00:24:26,831
if it meant protecting
her daughter.
563
00:24:26,915 --> 00:24:29,192
But I don't think
she knows anything.
564
00:24:30,913 --> 00:24:34,405
So we're nowhere on connecting
Abazi to the night market.
565
00:24:50,763 --> 00:24:53,104
Oh, hey. Uh, so I,
uh, I've been looking into the tracker.
566
00:24:53,188 --> 00:24:56,551
And I-I don't suppose
you're interested in an update.
567
00:24:56,635 --> 00:24:58,411
You supposed right.
568
00:25:00,769 --> 00:25:02,738
It is incredibly cool.
569
00:25:02,822 --> 00:25:06,160
I mean, uh, well, not the way
it was used, of course,
570
00:25:06,244 --> 00:25:08,597
but big picture,
this thing is insane.
571
00:25:08,681 --> 00:25:11,165
It has a power supply
and a microprocessor
572
00:25:11,249 --> 00:25:13,735
that is only activated
to transmit data
573
00:25:13,819 --> 00:25:15,912
when it comes into contact with
the target's
574
00:25:15,996 --> 00:25:18,005
digestive enzymes.
575
00:25:18,144 --> 00:25:20,423
I must say, I've, uh,
had my fill of analyzing
576
00:25:20,507 --> 00:25:22,210
the contents of people's stomachs
of late.
577
00:25:22,294 --> 00:25:24,212
Oh, that's understandable.
578
00:25:24,296 --> 00:25:26,548
Is there a signature
of any kind,
579
00:25:26,632 --> 00:25:30,018
something to identify
where it was made or by whom?
580
00:25:30,102 --> 00:25:32,086
I don't know yet. Maybe.
I need to keep looking.
581
00:25:32,170 --> 00:25:33,522
Then that's what
I want you to do.
582
00:25:33,606 --> 00:25:35,023
There can't be that many people
in the world
583
00:25:35,107 --> 00:25:36,758
capable of making
something this advanced.
584
00:25:36,842 --> 00:25:38,359
I'm confident
we'll find him,
585
00:25:38,443 --> 00:25:40,629
more confident than I am
that we'll find the Chairman.
586
00:25:40,713 --> 00:25:41,715
Abazi won't talk.
587
00:25:41,799 --> 00:25:43,533
Of course not.
588
00:25:43,617 --> 00:25:45,352
But you don't
really need him to.
589
00:25:45,436 --> 00:25:47,540
He's our connection
to the Chairman.
590
00:25:47,624 --> 00:25:49,414
A connection we can't make
unless he talks.
591
00:25:49,498 --> 00:25:51,310
So just say
that he talked.
592
00:25:51,456 --> 00:25:53,248
Tell the world
593
00:25:53,332 --> 00:25:55,376
that you've been investigating
the night market
594
00:25:55,460 --> 00:25:57,838
and are preparing
to shut it down.
595
00:25:57,922 --> 00:25:58,923
None of which is true.
596
00:25:59,007 --> 00:26:00,481
Well, what is true, Harold,
597
00:26:00,565 --> 00:26:02,924
is that rumor
can drive the market.
598
00:26:03,008 --> 00:26:05,277
That's why Banda Korce's
stock went up,
599
00:26:05,361 --> 00:26:08,947
on the rumor that they'd found
the government informant.
600
00:26:09,031 --> 00:26:11,610
You want to flush out
the Chairman?
601
00:26:11,694 --> 00:26:15,698
Spread the rumor that Abazi
sang like a canary.
602
00:26:15,782 --> 00:26:18,187
Which no one can contradict
because he's in custody.
603
00:26:18,271 --> 00:26:20,714
You want me to lie
through my teeth at a press conference?
604
00:26:20,798 --> 00:26:23,772
I want you to apply
situational ethics.
605
00:26:23,856 --> 00:26:26,960
Which I find to be
immensely enjoyable
606
00:26:27,044 --> 00:26:29,014
and ruthlessly effective.
607
00:26:29,098 --> 00:26:32,419
And would make for
a fantastic board game.
608
00:26:34,668 --> 00:26:37,781
We got everything.
Notebooks. Tablets.
609
00:26:37,872 --> 00:26:39,453
There's nothing left
that can hurt us.
610
00:26:39,537 --> 00:26:40,681
Yeah, it's me.
611
00:26:41,050 --> 00:26:42,352
We need a circuit breaker.
612
00:26:42,436 --> 00:26:44,282
Level Three.
613
00:26:44,376 --> 00:26:47,824
Yes, now. Before the market
drops another 20%.
614
00:26:47,962 --> 00:26:49,794
What's going on?
615
00:26:49,878 --> 00:26:51,382
That's what I'm trying
to find out.
616
00:26:53,752 --> 00:26:55,889
Mr. Abazi is wanted
in connection
617
00:26:55,973 --> 00:26:57,609
with extortion
and money laundering.
618
00:26:57,693 --> 00:27:00,797
His company also trades
on a criminal stock market
619
00:27:00,881 --> 00:27:02,702
known as the night market.
620
00:27:02,786 --> 00:27:05,622
Mr. Abazi has agreed
to cooperate fully.
621
00:27:05,815 --> 00:27:07,909
Call a meeting.
All the board members.
622
00:27:07,993 --> 00:27:09,230
I can't believe
he talked.
623
00:27:09,314 --> 00:27:11,019
Because he didn't.
It's a trick.
624
00:27:11,103 --> 00:27:13,411
I need to make sure
nobody else falls for it.
625
00:27:14,746 --> 00:27:16,124
Chum's in the water.
626
00:27:16,208 --> 00:27:18,627
Our shark won't be able
to resist.
627
00:27:18,711 --> 00:27:20,878
I hope you're right.
Take the win, Harold.
628
00:27:20,962 --> 00:27:22,724
You did well.
629
00:27:33,792 --> 00:27:35,576
Andrew Kennison.
630
00:27:36,564 --> 00:27:37,767
I don't know who that is.
631
00:27:37,851 --> 00:27:38,886
I need him to go away.
632
00:27:38,970 --> 00:27:41,215
"Go away"?
Disappear.
633
00:27:41,299 --> 00:27:42,884
New identity.
New life.
634
00:27:42,968 --> 00:27:45,537
Why?
Because I said so.
635
00:27:50,510 --> 00:27:52,961
Yes. Lew,
I'm glad you got a lead,
636
00:27:53,045 --> 00:27:54,730
but the bartender's friend's
gonna have to wait.
637
00:27:54,814 --> 00:27:57,851
He called with a demand.
I can't talk about it now.
638
00:27:57,935 --> 00:27:59,359
Just get here
as soon as you can.
639
00:28:00,759 --> 00:28:02,768
- Any word from Ressler?
- No.
640
00:28:02,852 --> 00:28:05,003
I reached out to him,
but he didn't answer.
641
00:28:05,087 --> 00:28:07,075
I'm worried about him.
He's upset.
642
00:28:07,159 --> 00:28:08,777
Understandable.
But he'll be fine.
643
00:28:08,861 --> 00:28:10,058
Sir, your bluff worked.
644
00:28:10,142 --> 00:28:12,589
Check it out.
It is a huge sell-off.
645
00:28:12,673 --> 00:28:14,269
The rumor you spread
about Abazi
646
00:28:14,353 --> 00:28:16,151
telling us about
the night market spooked investors.
647
00:28:16,235 --> 00:28:18,730
The market was down 20%
before trading was halted.
648
00:28:18,814 --> 00:28:20,389
Hang on.
Can you stop it?
649
00:28:20,473 --> 00:28:22,425
Every other stock is down
except that one.
650
00:28:22,509 --> 00:28:23,759
An interesting anomaly,
651
00:28:23,843 --> 00:28:25,060
but I don't see
how one company
652
00:28:25,144 --> 00:28:27,136
bucking the market
is relevant to our case.
653
00:28:27,220 --> 00:28:29,931
Maybe not, but that is a company
I wish I could invest in.
654
00:28:30,015 --> 00:28:31,574
In a way you do.
655
00:28:31,658 --> 00:28:34,884
COC stands for
Concierge of Crime.
656
00:28:34,968 --> 00:28:37,446
Reddington.
It's his company.
657
00:28:37,530 --> 00:28:39,576
You told your investors
it was a bluff.
658
00:28:39,660 --> 00:28:41,386
That's why
your stock's going up
659
00:28:41,470 --> 00:28:42,711
and everybody else's
is tanking.
660
00:28:42,795 --> 00:28:44,313
You traded on
insider information.
661
00:28:44,397 --> 00:28:45,871
I didn't.
662
00:28:45,955 --> 00:28:47,816
But not on principle,
mind you.
663
00:28:47,900 --> 00:28:49,685
I'd do it if it were
in my interest,
664
00:28:49,769 --> 00:28:51,049
but in this case,
it's not.
665
00:28:51,133 --> 00:28:53,136
You didn't bring us this case
to take down the night market.
666
00:28:53,220 --> 00:28:55,105
You brought it us to drive up
your share price.
667
00:28:55,189 --> 00:28:57,359
Actually, I was aiming
for bankruptcy.
668
00:28:57,443 --> 00:28:59,730
And all the freedom
that that implies.
669
00:28:59,814 --> 00:29:01,414
You know what?
Between the exhumation
670
00:29:01,498 --> 00:29:03,015
and other things
I'm dealing with,
671
00:29:03,099 --> 00:29:04,964
I don't have the bandwidth
for your nonsense.
672
00:29:05,048 --> 00:29:06,730
Other things?
Do tell.
673
00:29:06,814 --> 00:29:08,554
Why? You never do.
674
00:29:08,638 --> 00:29:10,777
Harold, the market
is teetering,
675
00:29:10,861 --> 00:29:13,459
but it will recover,
unless you move on the Chairman.
676
00:29:13,543 --> 00:29:16,669
Thanks to your bluff,
I know how you can do that.
677
00:29:16,753 --> 00:29:18,531
- How?
- He's called a meeting.
678
00:29:18,615 --> 00:29:20,466
- I'm on my way to it now.
- Where?
679
00:29:20,550 --> 00:29:22,562
I'll tell you,
but first,
680
00:29:22,650 --> 00:29:25,666
you'll have to give me time
to say my piece and go.
681
00:29:27,422 --> 00:29:29,386
Some of you
are new to the market.
682
00:29:29,470 --> 00:29:30,956
Others have been listed
for years.
683
00:29:31,040 --> 00:29:34,277
But this is the first time
any of us have met in person.
684
00:29:34,361 --> 00:29:36,144
That should
give you an idea
685
00:29:36,228 --> 00:29:38,684
of how important
I feel this meeting is.
686
00:29:38,768 --> 00:29:41,214
Now, together, your
companies represent
687
00:29:41,298 --> 00:29:44,012
15% of our market cap.
688
00:29:44,096 --> 00:29:46,525
What you do matters.
689
00:29:46,609 --> 00:29:48,961
You panic, others panic.
690
00:29:49,045 --> 00:29:51,964
If you don't, we can weather
any storm.
691
00:29:52,048 --> 00:29:53,522
Yeah, but can we
weather the FBI?
692
00:29:53,606 --> 00:29:56,188
Well, if they have something
on us, maybe not.
693
00:29:56,272 --> 00:29:57,311
But they don't.
694
00:29:57,395 --> 00:29:59,475
Abazi didn't talk.
695
00:29:59,559 --> 00:30:01,373
Now, the FBI
said that he did
696
00:30:01,457 --> 00:30:04,460
because they want
to scare investors, get them to panic.
697
00:30:04,544 --> 00:30:07,480
If they could hurt us,
they would, but they can't.
698
00:30:07,564 --> 00:30:10,404
So they started a rumor
hoping we'll hurt ourselves,
699
00:30:10,488 --> 00:30:12,534
and that is exactly
what we're doing.
700
00:30:12,802 --> 00:30:14,453
$25 million.
701
00:30:14,537 --> 00:30:17,322
I'll put that in the market by close
of business tomorrow,
702
00:30:17,406 --> 00:30:21,994
a leadership investment
to calm some obviously frayed nerves.
703
00:30:22,078 --> 00:30:24,225
Mr. Reddington.
Thank you.
704
00:30:24,309 --> 00:30:25,731
See, that's exactly
what we need.
705
00:30:25,815 --> 00:30:28,000
Send a signal
to the other investors
706
00:30:28,084 --> 00:30:31,231
that the FBI
is all sizzle, no steak.
707
00:30:31,317 --> 00:30:33,539
- I do have one condition.
- Which is?
708
00:30:33,623 --> 00:30:36,269
The name of the lead investor
in my company.
709
00:30:36,368 --> 00:30:38,836
Well, I'm afraid
I can't do that.
710
00:30:40,262 --> 00:30:41,747
$30 million.
711
00:30:41,831 --> 00:30:44,349
Mr. Reddington,
I talked about privacy.
712
00:30:44,433 --> 00:30:45,484
We have rules.
713
00:30:45,568 --> 00:30:46,712
Bend them.
714
00:30:46,872 --> 00:30:49,499
35. Give me a number.
715
00:30:49,583 --> 00:30:51,524
You must have one.
But I don't.
716
00:30:51,608 --> 00:30:53,726
You're willing
to risk the market
717
00:30:53,810 --> 00:30:57,295
to protect the identity
of a single investor?
718
00:30:57,379 --> 00:30:59,225
I designed
the market interface
719
00:30:59,309 --> 00:31:01,288
to protect
against this kind of bribe,
720
00:31:01,372 --> 00:31:02,850
or was that a threat?
721
00:31:02,934 --> 00:31:05,804
I anticipated the need
to keep men like you
722
00:31:05,888 --> 00:31:07,999
from hanging me
off the side of a building
723
00:31:08,083 --> 00:31:11,076
every time they felt cheated
by a short sale.
724
00:31:11,160 --> 00:31:14,928
So I made sure the identity
of each and every investor
725
00:31:15,012 --> 00:31:17,783
was shielded,
even from me.
726
00:31:17,867 --> 00:31:20,586
Well, I'm sure you all
have more to discuss,
727
00:31:20,670 --> 00:31:22,220
but I've said what
I came to say
728
00:31:22,304 --> 00:31:23,622
and heard what
I care to hear.
729
00:31:23,706 --> 00:31:25,711
So please excuse me.
730
00:31:33,168 --> 00:31:35,061
Andrew Kennison.
Who is he?
731
00:31:35,145 --> 00:31:36,635
An MIT grad student.
732
00:31:36,719 --> 00:31:39,530
What his connection is to any of this,
I have no idea.
733
00:31:39,614 --> 00:31:41,239
And voicebox
wants him disappeared.
734
00:31:41,323 --> 00:31:42,875
A new ID.
A new life.
735
00:31:42,959 --> 00:31:45,491
Okay. So that's
what you do.
736
00:31:45,575 --> 00:31:47,379
- Kidnap a grad student?
- Buy time.
737
00:31:47,463 --> 00:31:49,481
Keep voicebox happy
until we've had a chance
738
00:31:49,565 --> 00:31:50,783
to talk to
the bartender's friend.
739
00:31:50,867 --> 00:31:52,170
I've got a line on her.
740
00:31:52,254 --> 00:31:53,786
I know that she headed
down south.
741
00:31:53,870 --> 00:31:56,121
Maybe she could tell us
who put him up to doping you,
742
00:31:56,205 --> 00:31:57,914
which would prove
your innocence.
743
00:32:01,111 --> 00:32:02,313
Not a good time.
744
00:32:02,397 --> 00:32:05,666
Then I'll be brief.
3726 Sheridan Road.
745
00:32:05,750 --> 00:32:07,328
They have backup.
So come heavy.
746
00:32:09,664 --> 00:32:11,865
What can we tell Kennison to
convince him to come with me?
747
00:32:11,949 --> 00:32:14,451
My vote, the truth.
748
00:32:14,535 --> 00:32:17,740
I need to speak with my team,
give them an assignment.
749
00:32:17,824 --> 00:32:19,903
Then I'll pay
Mr. Kennison a visit.
750
00:32:21,298 --> 00:32:23,466
So, yes,
while a leveraged buyback
751
00:32:23,550 --> 00:32:25,817
will increase the debit
on your balance sheet,
752
00:32:25,901 --> 00:32:26,985
we have a number
of offshore...
753
00:32:27,069 --> 00:32:28,520
FBI! Hands!
754
00:32:28,604 --> 00:32:30,183
Hands!
Hands!
755
00:32:37,418 --> 00:32:39,765
All right, all right.
756
00:32:39,878 --> 00:32:41,299
Abazi did talk.
757
00:32:41,383 --> 00:32:43,930
Sang like a bird.
And the melody...
758
00:32:44,817 --> 00:32:46,578
...it was all about you.
759
00:32:49,956 --> 00:32:52,136
Yeah.
760
00:32:54,208 --> 00:32:55,559
Andrew Kennison.
761
00:32:55,643 --> 00:32:57,516
Harold Cooper, FBI.
762
00:32:57,812 --> 00:32:59,975
Whoa. What's this about?
763
00:33:00,059 --> 00:33:02,198
We have reason to believe
your life is in danger.
764
00:33:02,282 --> 00:33:05,401
An agent with the Bureau
has been compromised.
765
00:33:05,485 --> 00:33:07,881
He's being blackmailed,
and for some reason,
766
00:33:07,965 --> 00:33:09,573
the blackmailer wants him
to abduct you.
767
00:33:09,657 --> 00:33:11,373
That's insane. Why?
768
00:33:11,457 --> 00:33:12,779
I was hoping
you could tell me.
769
00:33:12,863 --> 00:33:14,945
I have no idea
what you're talking about.
770
00:33:15,029 --> 00:33:16,091
It this
some kind of joke?
771
00:33:16,175 --> 00:33:18,014
I can assure you,
this is deadly serious.
772
00:33:18,098 --> 00:33:19,350
I've contacted
the Marshal Service.
773
00:33:19,434 --> 00:33:21,342
They're prepared to move you
somewhere safe
774
00:33:21,426 --> 00:33:22,318
until the danger's passed.
775
00:33:22,402 --> 00:33:24,621
Move... Move me?
Move me where?
776
00:33:24,705 --> 00:33:26,617
I'll explain it all
in the car.
777
00:33:28,716 --> 00:33:31,495
The codes.
How do you decrypt them?
778
00:33:31,899 --> 00:33:33,433
We have rules.
779
00:33:33,517 --> 00:33:35,029
I don't break them.
780
00:33:38,451 --> 00:33:40,688
Name the companies that trade
on the night market
781
00:33:40,772 --> 00:33:42,405
and you can
help yourself.
782
00:33:42,489 --> 00:33:44,140
Perhaps save yourself.
783
00:33:44,224 --> 00:33:45,909
I'm here
because you lied.
784
00:33:45,993 --> 00:33:47,477
Now you want me
to break my word?
785
00:33:47,561 --> 00:33:48,857
And you're the good guys?
786
00:33:48,941 --> 00:33:50,757
You created a market
that channeled billions
787
00:33:50,841 --> 00:33:51,804
into criminal enterprises.
788
00:33:51,888 --> 00:33:54,834
Enron. Tyco.
AIG. Freddie Mac.
789
00:33:54,918 --> 00:33:57,287
Who channeled billions
to them?
790
00:33:57,371 --> 00:33:59,928
Have you arrested anyone
on Wall Street
791
00:34:00,012 --> 00:34:01,892
who financed
their crimes?
792
00:34:01,976 --> 00:34:04,722
Hey, how about
credit default swaps?
793
00:34:04,883 --> 00:34:06,228
Sub-prime lending.
794
00:34:06,340 --> 00:34:08,217
In 2008, those markets
795
00:34:08,301 --> 00:34:09,991
crashed the world economy,
796
00:34:10,075 --> 00:34:12,631
wiped out over $10 trillion
797
00:34:12,715 --> 00:34:16,846
worth of wealth,
cost 8 million people their jobs.
798
00:34:16,930 --> 00:34:18,459
Did you arrest anyone
for that?
799
00:34:18,543 --> 00:34:19,687
Oh, yeah.
800
00:34:20,127 --> 00:34:21,472
One guy.
801
00:34:23,067 --> 00:34:24,539
One.
802
00:34:25,465 --> 00:34:27,417
I may lose my freedom.
803
00:34:27,501 --> 00:34:29,080
But if it's
all the same to you...
804
00:34:30,771 --> 00:34:32,844
...I'll keep my integrity.
805
00:34:34,467 --> 00:34:37,180
Harold,
come in. Have a seat.
806
00:34:39,176 --> 00:34:40,697
Can I get you anything?
807
00:34:40,781 --> 00:34:42,336
No, I'm fine.
808
00:34:47,518 --> 00:34:51,979
After Elizabeth died, I...
809
00:34:54,594 --> 00:34:56,346
...let things go.
810
00:34:56,430 --> 00:34:57,480
Lot of things.
811
00:34:57,564 --> 00:34:59,015
People, businesses,
812
00:34:59,099 --> 00:35:01,942
trade routes,
landing rights.
813
00:35:02,036 --> 00:35:03,911
Streams of income.
814
00:35:04,805 --> 00:35:09,053
When I came back,
I was illiquid.
815
00:35:09,150 --> 00:35:12,855
So I incorporated
and sold stock on the night market
816
00:35:12,939 --> 00:35:14,264
and got what I needed.
817
00:35:14,348 --> 00:35:16,575
And something I didn't.
818
00:35:16,817 --> 00:35:18,191
Greenmail.
819
00:35:18,275 --> 00:35:19,736
A hostile takeover.
820
00:35:19,820 --> 00:35:21,198
By whom, I don't know.
821
00:35:21,282 --> 00:35:24,352
But someone courted
my shareholders in secret
822
00:35:24,436 --> 00:35:28,466
and bought a controlling
interest in my...
823
00:35:29,607 --> 00:35:30,952
Company.
824
00:35:31,097 --> 00:35:33,083
That's why you wanted
to drive down the share price.
825
00:35:33,167 --> 00:35:35,081
- To force them out.
- Yes.
826
00:35:35,165 --> 00:35:37,153
But they refused
to sell.
827
00:35:37,237 --> 00:35:39,353
Whoever it is
has a stranglehold on me
828
00:35:39,437 --> 00:35:40,581
and they won't let go.
829
00:35:40,665 --> 00:35:43,195
That's what you wanted
from the Chairman... A name.
830
00:35:45,285 --> 00:35:48,065
The tracking device.
Where are we on it?
831
00:35:48,149 --> 00:35:49,465
According to Aram,
832
00:35:49,549 --> 00:35:51,768
there's nothing in DARPA's files
or the NSF.
833
00:35:51,852 --> 00:35:54,661
He's still looking,
but we haven't traced it to anyone yet.
834
00:35:56,123 --> 00:35:57,674
You think
they're connected.
835
00:35:57,758 --> 00:35:59,390
Maybe.
836
00:35:59,474 --> 00:36:02,926
Or had someone
give it to her.
837
00:36:04,278 --> 00:36:06,391
Does it work?
To calm you down.
838
00:36:06,504 --> 00:36:09,351
And if so, can you teach me
how to do it?
839
00:36:10,270 --> 00:36:12,383
The "other things"
you're dealing with.
840
00:36:18,245 --> 00:36:19,793
I'm down a path.
841
00:36:20,845 --> 00:36:25,526
It's dark and taking me
to places I don't want to go.
842
00:36:25,719 --> 00:36:27,449
I wanna turn back,
843
00:36:29,123 --> 00:36:31,121
but I don't know how.
844
00:36:32,182 --> 00:36:34,595
I was born
to a dark path.
845
00:36:34,694 --> 00:36:36,512
It's the only path
I know.
846
00:36:36,909 --> 00:36:40,894
I've learned how to
recognize light when I see it.
847
00:36:41,061 --> 00:36:44,241
To stop and stare.
848
00:36:45,205 --> 00:36:46,762
I reach for it.
849
00:36:47,274 --> 00:36:49,183
In the hope that it'll...
850
00:36:50,077 --> 00:36:52,230
Shed its light on me.
851
00:36:53,341 --> 00:36:55,354
And every once in a while,
852
00:36:55,515 --> 00:36:59,402
I'm able to bask
in its warmth for a moment
853
00:36:59,486 --> 00:37:01,098
before...
854
00:37:02,561 --> 00:37:04,668
...moving on
in the dark.
855
00:37:08,943 --> 00:37:10,715
That's my life.
856
00:37:16,937 --> 00:37:18,777
Don't make it yours.
857
00:37:19,273 --> 00:37:22,527
Go home
to your wife and kid.
858
00:37:33,462 --> 00:37:35,457
Hey.
859
00:37:36,519 --> 00:37:37,697
Hey.
860
00:37:37,892 --> 00:37:39,402
You okay?
861
00:37:40,192 --> 00:37:42,273
I'm told they're
bringing her back.
862
00:37:42,357 --> 00:37:44,183
Are you okay?
863
00:37:44,798 --> 00:37:47,707
I didn't fall off the wagon,
if that's what you're asking.
864
00:37:48,903 --> 00:37:50,848
I thought about it.
865
00:37:51,350 --> 00:37:54,754
These last few weeks,
I felt so good.
866
00:37:55,175 --> 00:37:56,941
But this...
867
00:37:58,012 --> 00:38:00,751
I'm not gonna lie.
This was a real gut punch.
868
00:38:00,835 --> 00:38:02,804
Of course it was.
869
00:38:02,888 --> 00:38:07,121
But you need to find a way
to take life's punches without slipping.
870
00:38:08,117 --> 00:38:10,512
And we're here
to help you do that.
871
00:38:10,944 --> 00:38:12,079
We?
872
00:38:12,163 --> 00:38:13,676
I was worried.
873
00:38:13,760 --> 00:38:15,812
I didn't know where you'd gone,
so I told them.
874
00:38:15,896 --> 00:38:17,247
Told them what?
875
00:38:17,331 --> 00:38:18,348
Everything.
876
00:38:18,432 --> 00:38:20,050
Back to the pee test.
877
00:38:20,134 --> 00:38:21,916
I get it if you're mad,
878
00:38:22,000 --> 00:38:25,019
but they care for you and wanna help.
879
00:38:25,109 --> 00:38:26,545
It's all good.
880
00:38:26,629 --> 00:38:28,182
None of us are perfect.
881
00:38:28,266 --> 00:38:30,612
Look, I appreciate
what you're doing,
882
00:38:30,844 --> 00:38:32,695
but we're not
in the same boat.
883
00:38:32,779 --> 00:38:36,158
Okay, I walked away
from a multimillion-dollar start-up,
884
00:38:36,242 --> 00:38:37,945
after blowing
my life savings
885
00:38:38,029 --> 00:38:41,376
and the life savings
of one of my closest friend's parents.
886
00:38:41,460 --> 00:38:44,295
I lied to my husband
about being a field agent.
887
00:38:44,379 --> 00:38:46,558
You also lied about
being a paid assassin.
888
00:38:48,177 --> 00:38:50,014
He offered blind loyalty
889
00:38:50,098 --> 00:38:52,704
to the most wanted fugitive
in the world.
890
00:38:53,240 --> 00:38:55,244
I wake up
in strange rooms.
891
00:38:55,735 --> 00:38:58,704
Naked.
Covered in vomit.
892
00:38:59,806 --> 00:39:02,869
You're right. That's a...
That's a different boat.
893
00:39:02,975 --> 00:39:04,453
It's a different ocean.
894
00:39:04,544 --> 00:39:06,251
Which is why
we're here.
895
00:39:08,808 --> 00:39:10,967
You can't
slay demons alone.
896
00:39:11,051 --> 00:39:12,533
None of us can.
897
00:39:20,803 --> 00:39:23,213
Look, if you don't want
to do this for us,
898
00:39:23,497 --> 00:39:25,369
then let us do it
for her.
899
00:39:34,342 --> 00:39:36,187
It's what she'd
expect us to do.
900
00:39:52,749 --> 00:39:53,843
Look who I found.
901
00:39:53,927 --> 00:39:55,337
Meems!
902
00:39:58,475 --> 00:39:59,615
Where was she?
903
00:39:59,699 --> 00:40:01,014
In Pinky's car.
904
00:40:01,098 --> 00:40:02,798
You left her there
after the opera.
905
00:40:09,709 --> 00:40:12,853
You know you can
ask me anything...
906
00:40:13,680 --> 00:40:16,766
About your mom,
your grandparents.
907
00:40:16,850 --> 00:40:21,259
Whatever questions you have,
I'll tell you what I know.
908
00:40:22,056 --> 00:40:23,673
Okay.
909
00:40:24,958 --> 00:40:26,720
About Mimi, too.
910
00:40:27,072 --> 00:40:28,373
Mimi?
911
00:40:28,457 --> 00:40:30,564
She's a very
special bunny.
912
00:40:30,964 --> 00:40:32,414
You see this scar?
913
00:40:32,498 --> 00:40:34,417
She got it after
your grandfather
914
00:40:34,501 --> 00:40:36,411
hid a flash drive
inside of her
915
00:40:36,495 --> 00:40:39,514
that contained
a very important secret.
916
00:40:40,540 --> 00:40:41,766
What kind of secret?
917
00:40:41,850 --> 00:40:44,694
A secret that changed
the course of world history.
918
00:40:44,778 --> 00:40:46,481
The entire world
is the way it is
919
00:40:46,565 --> 00:40:49,533
because of a secret
hidden inside that bunny.
920
00:40:50,584 --> 00:40:52,251
By my grandfather?
921
00:40:52,486 --> 00:40:53,900
Yes.
922
00:40:54,321 --> 00:40:55,960
Raymond Reddington.
923
00:40:56,044 --> 00:40:58,169
That's Pinky's name.
924
00:40:58,253 --> 00:41:01,439
Yes, well,
it's a long story.
925
00:41:02,162 --> 00:41:03,744
But it's my story.
926
00:41:04,521 --> 00:41:06,275
Yes, I guess it is.
927
00:41:06,517 --> 00:41:07,795
Tell it.
928
00:41:13,573 --> 00:41:15,650
Once upon a time,
929
00:41:16,040 --> 00:41:18,892
a woman named Katarina
met a man named Raymond.
930
00:41:20,180 --> 00:41:22,032
One was Russian,
931
00:41:22,116 --> 00:41:23,822
one was American.
932
00:41:24,244 --> 00:41:27,119
And they spied
for their countries
933
00:41:27,203 --> 00:41:29,105
and on each other,
934
00:41:29,189 --> 00:41:30,766
and they didn't agree
on anything
935
00:41:30,850 --> 00:41:33,543
except that they loved
their daughter...
936
00:41:33,627 --> 00:41:35,507
♪ But I'm not
the simple-minded boy...
937
00:41:35,591 --> 00:41:37,304
...your mother...
938
00:41:37,388 --> 00:41:38,881
♪ I used to be...
939
00:41:38,965 --> 00:41:40,616
...more than life itself.
940
00:41:40,700 --> 00:41:42,752
♪ No, I've learned
to picture life...
941
00:41:42,836 --> 00:41:44,854
They weren't
alone in that, by the way.
942
00:41:44,938 --> 00:41:46,356
♪ In its reality...
943
00:41:46,440 --> 00:41:48,773
A lot of people
loved your mother.
944
00:41:48,857 --> 00:41:53,679
♪ And I found after
all the searching
945
00:41:53,763 --> 00:41:57,733
♪ Life was only
how you take it
946
00:41:57,817 --> 00:42:04,035
♪ After all the searching
for a new game to play
947
00:42:04,119 --> 00:42:06,755
♪ I live my life away ♪
68184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.