All language subtitles for The Blacklist S09E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,357 --> 00:00:02,031 You know, the first stock exchange 2 00:00:02,066 --> 00:00:04,518 started in Belgium, 1531, 3 00:00:04,602 --> 00:00:06,720 and for the next five centuries, 4 00:00:06,804 --> 00:00:09,762 this flow of capital transformed the world 5 00:00:09,846 --> 00:00:11,060 more than politics, 6 00:00:11,144 --> 00:00:13,096 religion, war. 7 00:00:13,180 --> 00:00:17,467 And like all markets, ours depends on rules. 8 00:00:17,551 --> 00:00:20,737 The honest reporting of profit and loss. 9 00:00:20,821 --> 00:00:23,272 You failed to do that. You, uh... 10 00:00:23,356 --> 00:00:26,162 You lied on your disclosure forms. 11 00:00:26,385 --> 00:00:31,815 You raised $78 million to build a tunnel under the border 12 00:00:31,899 --> 00:00:34,484 that you never intended to build. 13 00:00:34,568 --> 00:00:38,488 Five miles of road and rail, flatbeds, pallets, people, 14 00:00:38,572 --> 00:00:40,824 with entrances and exits 15 00:00:40,908 --> 00:00:43,957 located at warehouses that you control. 16 00:00:44,041 --> 00:00:49,397 Instead, you invested the money in Miami real estate. 17 00:00:49,869 --> 00:00:52,294 Now, on Wall Street, this kind of Ponzi scheme 18 00:00:52,378 --> 00:00:54,270 would get you a slap on the wrist 19 00:00:54,354 --> 00:00:56,105 and a Central Park co-op. 20 00:00:56,189 --> 00:00:57,778 Your investors, however, 21 00:00:57,862 --> 00:01:01,010 the often unscrupulous people you ripped off... 22 00:01:01,094 --> 00:01:02,590 I think you see where I'm going with this. 23 00:01:02,674 --> 00:01:04,398 It's nowhere good. 24 00:01:04,482 --> 00:01:06,685 They're very emotional people, and right now, 25 00:01:06,769 --> 00:01:10,340 their emotions are tending towards usury and murder. 26 00:01:10,424 --> 00:01:11,800 Luckily for you, 27 00:01:11,884 --> 00:01:14,158 we have rules that we've all agreed to follow. 28 00:01:14,242 --> 00:01:15,522 To wit. 29 00:01:15,676 --> 00:01:17,594 You know, I have no idea what "to wit" means. 30 00:01:17,678 --> 00:01:19,162 I just love the way that it sounds. 31 00:01:19,246 --> 00:01:21,465 Let's see. 32 00:01:21,549 --> 00:01:24,701 Section 42, subparagraph C. 33 00:01:24,785 --> 00:01:25,835 Punishments. 34 00:01:25,919 --> 00:01:27,871 To wit. 35 00:01:27,955 --> 00:01:30,907 Punishments are for the Chairman to decide. 36 00:01:30,991 --> 00:01:34,277 Now, your investors want you dead. 37 00:01:34,361 --> 00:01:36,312 I'm thinking more walking dead. 38 00:01:36,396 --> 00:01:37,881 Living, breathing examples 39 00:01:37,965 --> 00:01:39,048 of what happens 40 00:01:39,132 --> 00:01:41,017 when you break our rules. 41 00:01:41,101 --> 00:01:43,987 These are the consent forms you each signed, 42 00:01:44,071 --> 00:01:47,190 consenting to abide by my decision. 43 00:01:47,274 --> 00:01:48,892 And my decision is this. 44 00:01:48,976 --> 00:01:51,889 Repayment in full, plus 20%. 45 00:01:52,746 --> 00:01:53,863 And fingers. 46 00:01:53,947 --> 00:01:56,099 Two from you. Two from you. 47 00:01:56,183 --> 00:01:57,400 Three from you. 48 00:01:57,484 --> 00:02:00,195 From the hand you used to sign your consent form. 49 00:02:00,279 --> 00:02:01,871 You see, this is a blood oath. 50 00:02:01,955 --> 00:02:05,709 You broke it, so I get a piece of what you broke it with. 51 00:02:05,793 --> 00:02:08,930 Beth, you're the ringleader. Lead the ring. 52 00:02:09,014 --> 00:02:11,200 No. No, please don't do this. 53 00:02:11,284 --> 00:02:13,477 Too late for that. No. Oh! 54 00:02:19,106 --> 00:02:22,110 Uh, Joe, that's, uh, three from Beth. 55 00:02:22,194 --> 00:02:24,750 Just, uh, work backwards from the pinkie. No. No, please. 56 00:02:24,834 --> 00:02:29,349 Oh, and, uh, Beth, feel free to tell anybody who asks... 57 00:02:29,441 --> 00:02:32,702 If they're gonna cheat, cheat the stock market, 58 00:02:32,786 --> 00:02:34,337 not the night market. 59 00:02:34,421 --> 00:02:35,986 No. 60 00:02:36,376 --> 00:02:39,076 No. 61 00:02:39,160 --> 00:02:40,704 *THE BLACKLIST* Season 09 Episode 12 62 00:02:41,310 --> 00:02:42,814 Aired on: March 18, 2022. 63 00:02:43,631 --> 00:02:45,775 Episode Title: "The Chairman" 64 00:02:46,989 --> 00:02:49,385 You know, MPD has nothing on the bartender. 65 00:02:49,469 --> 00:02:51,420 After a month. It's like it never happened. 66 00:02:51,504 --> 00:02:53,031 Well, he was hit by a pro. 67 00:02:53,115 --> 00:02:55,792 Finding a clue trail's gonna take some time. 68 00:02:55,876 --> 00:02:57,861 I don't have time. 69 00:02:57,945 --> 00:02:59,896 What I have is some voicebox who keeps calling 70 00:02:59,980 --> 00:03:01,420 to remind me he's got a gun to my head. 71 00:03:01,504 --> 00:03:02,741 Yeah, well, the next time he calls, 72 00:03:02,825 --> 00:03:04,467 you'll be able to record his voice, 73 00:03:04,551 --> 00:03:06,570 and we'll see if we can't unscramble the voicebox 74 00:03:06,654 --> 00:03:08,173 and get an ID. 75 00:03:08,401 --> 00:03:09,806 What the hell are you looking for? 76 00:03:09,890 --> 00:03:12,140 Mimi's missing. A stuffed bunny. 77 00:03:12,224 --> 00:03:14,310 Yea big. Charred feet. 78 00:03:14,394 --> 00:03:16,468 A bunny? With charred feet? 79 00:03:16,552 --> 00:03:18,270 It's Agnes' transitional object. 80 00:03:18,354 --> 00:03:20,298 At her age, isn't that called a smartphone? 81 00:03:20,382 --> 00:03:22,018 It belonged to her mother. 82 00:03:22,102 --> 00:03:23,853 It played a key role in the breakup of the Soviet Union. 83 00:03:23,937 --> 00:03:25,989 The bunny did? 84 00:03:26,073 --> 00:03:27,456 Thank you, by the way, for the phone 85 00:03:27,540 --> 00:03:29,357 and for reviewing the case file again. 86 00:03:29,441 --> 00:03:30,994 Yeah, well, I've reviewed it three times. 87 00:03:31,078 --> 00:03:32,929 Then thanks for reviewing it a fourth. 88 00:03:33,013 --> 00:03:34,931 We have to find out what happened to the bartender, 89 00:03:35,015 --> 00:03:36,165 and if the cops can't help us, 90 00:03:36,249 --> 00:03:37,634 we have to help ourselves. 91 00:03:37,718 --> 00:03:38,902 Hm. 92 00:03:38,986 --> 00:03:41,104 "Nick's Pizza." 93 00:03:41,188 --> 00:03:43,467 Maybe they have the bunny. 94 00:03:47,594 --> 00:03:49,112 Harold. 95 00:03:49,196 --> 00:03:50,374 Please. 96 00:03:52,342 --> 00:03:53,667 Reading your future? 97 00:03:55,409 --> 00:03:56,814 I don't know. 98 00:03:57,738 --> 00:03:59,455 Mierce. 99 00:03:59,539 --> 00:04:02,920 For me, it's just... calming. 100 00:04:03,911 --> 00:04:06,008 Is this about Elizabeth? 101 00:04:06,092 --> 00:04:08,616 Her body needs to be exhumed, Harold. 102 00:04:08,700 --> 00:04:10,700 Aram told me about the tracker. 103 00:04:10,784 --> 00:04:14,547 That whomever wanted her dead put it in her, not on her. 104 00:04:14,631 --> 00:04:17,258 And yet you posted guards at her grave. 105 00:04:17,342 --> 00:04:18,411 She's resting in peace. 106 00:04:18,495 --> 00:04:20,525 I intend on keeping it that way. 107 00:04:23,307 --> 00:04:25,281 Much of my world 108 00:04:25,365 --> 00:04:29,225 exists right alongside yours. 109 00:04:29,309 --> 00:04:33,022 People and organizations in our two worlds 110 00:04:33,106 --> 00:04:34,585 have the same needs. 111 00:04:34,669 --> 00:04:36,860 Security. Medical care. 112 00:04:36,944 --> 00:04:37,927 Air travel. 113 00:04:38,011 --> 00:04:39,647 Corporate infrastructure. 114 00:04:39,731 --> 00:04:41,767 Financial services. 115 00:04:41,851 --> 00:04:44,303 Hence the night market, 116 00:04:44,387 --> 00:04:46,456 a stock market for criminals. 117 00:04:46,540 --> 00:04:49,101 The Sinaloa Cartel issues stocks? 118 00:04:49,185 --> 00:04:51,689 Cartels, gangs, crime syndicates. 119 00:04:51,773 --> 00:04:54,744 The Yakuza is no different than Google. 120 00:04:54,828 --> 00:04:56,813 They both issue stock to raise money 121 00:04:56,897 --> 00:05:00,049 to pay for R&D, capital expenses, 122 00:05:00,133 --> 00:05:02,285 to expand their operations. 123 00:05:02,369 --> 00:05:03,752 Are you in the market? Of course. 124 00:05:03,836 --> 00:05:05,889 Capital markets are the key 125 00:05:05,973 --> 00:05:08,987 to explosive growth in your world. 126 00:05:09,071 --> 00:05:11,140 The night market is no different in mine. 127 00:05:11,224 --> 00:05:13,229 I'd be a fool not to take advantage of it. 128 00:05:13,313 --> 00:05:14,565 But you want us to bring it down. 129 00:05:14,649 --> 00:05:17,400 The man in charge is known as the Chairman. 130 00:05:17,484 --> 00:05:19,168 I don't know his real name 131 00:05:19,252 --> 00:05:20,904 or where exactly to find him. 132 00:05:20,988 --> 00:05:22,772 He moves around a lot. 133 00:05:22,856 --> 00:05:24,331 What I do know 134 00:05:24,415 --> 00:05:27,110 is that he is a one-man SEC. 135 00:05:27,194 --> 00:05:29,440 Judge, jury, and executioner. 136 00:05:29,524 --> 00:05:31,580 These unfortunates 137 00:05:31,664 --> 00:05:34,751 misled their investors in advance of an IPO. 138 00:05:34,835 --> 00:05:35,870 The Chairman did this? 139 00:05:35,954 --> 00:05:37,196 To send a message. 140 00:05:37,280 --> 00:05:38,788 Quite literally. 141 00:05:38,872 --> 00:05:43,075 They take a photo and disseminate it to the community. 142 00:05:44,534 --> 00:05:46,380 You're wrong about Elizabeth. 143 00:05:46,479 --> 00:05:49,182 She's not resting nor in peace. 144 00:05:49,266 --> 00:05:50,980 She's dead. 145 00:05:51,064 --> 00:05:54,738 She can't be disturbed because she doesn't exist. 146 00:05:54,822 --> 00:05:56,472 We exist. 147 00:05:56,556 --> 00:05:58,067 We hurt. 148 00:05:58,157 --> 00:06:00,309 We are in pain. 149 00:06:00,427 --> 00:06:03,112 And we need answers. 150 00:06:03,196 --> 00:06:04,247 What you're looking at 151 00:06:04,331 --> 00:06:06,341 is a black market stock market. 152 00:06:06,425 --> 00:06:08,965 The night market is made up of hundreds of companies 153 00:06:09,049 --> 00:06:10,453 raising billions in capital. 154 00:06:10,537 --> 00:06:12,737 But what companies? What do the initials stand for? 155 00:06:12,821 --> 00:06:14,277 According to Reddington, they're a code 156 00:06:14,361 --> 00:06:15,859 that he doesn't have the key to. 157 00:06:15,943 --> 00:06:17,560 Well, if this is an online trading platform, 158 00:06:17,644 --> 00:06:18,795 why don't we just pull the plug? 159 00:06:18,879 --> 00:06:20,296 Because the night market is hosted 160 00:06:20,380 --> 00:06:22,073 on a decentralized blockchain network, 161 00:06:22,157 --> 00:06:25,400 meaning it runs across 10,000 nodes all over the world. 162 00:06:25,484 --> 00:06:27,336 Even if we could find one and shut it down, 163 00:06:27,420 --> 00:06:30,408 the other 9,999 would keep humming. 164 00:06:30,492 --> 00:06:31,971 We'd basically have to disconnect the entire 165 00:06:32,055 --> 00:06:33,669 Internet to stop it. 166 00:06:34,118 --> 00:06:36,268 The only company Reddington could identify is this one. 167 00:06:36,352 --> 00:06:39,346 BKRC stands for Banda Korce. 168 00:06:39,430 --> 00:06:40,674 Albanian. 169 00:06:40,758 --> 00:06:43,209 Specializing in extortion and money laundering. 170 00:06:43,293 --> 00:06:44,864 Casinos are their drug of choice. 171 00:06:44,948 --> 00:06:47,026 A fact that Gaming Enforcement got wind of. 172 00:06:47,110 --> 00:06:49,881 They opened up an investigation into Tremont Casinos. 173 00:06:49,965 --> 00:06:52,557 That's the legitimate company that BKRC muscled in on. 174 00:06:52,641 --> 00:06:54,998 And as a result, Tremont's stock on Wall Street 175 00:06:55,082 --> 00:06:57,300 went down 30%, and yet... 176 00:06:57,384 --> 00:07:00,203 On the night market, BKRC's up 25%. 177 00:07:00,287 --> 00:07:01,470 How's that possible? 178 00:07:01,554 --> 00:07:03,339 The investigation by Gaming Enforcement 179 00:07:03,423 --> 00:07:05,008 should be bad for both companies. 180 00:07:05,092 --> 00:07:07,331 Markets price in information. 181 00:07:07,415 --> 00:07:10,666 If BKRC's stock is going up, that means the criminal market 182 00:07:10,750 --> 00:07:12,604 knows something that the legitimate one doesn't. 183 00:07:12,688 --> 00:07:13,910 Like that? They're gonna be able 184 00:07:13,994 --> 00:07:15,218 to stop the investigation? 185 00:07:15,302 --> 00:07:16,485 The night market is run by a man 186 00:07:16,569 --> 00:07:18,721 who does this to people who cross him. 187 00:07:18,805 --> 00:07:20,523 He's known as the Chairman. 188 00:07:20,607 --> 00:07:22,725 The only way to bring down the market is to get to him. 189 00:07:22,809 --> 00:07:25,761 Maybe the way to do that is to get to BKRC first. 190 00:07:25,845 --> 00:07:27,765 Dembe, Park, go to Gaming Enforcement, 191 00:07:27,849 --> 00:07:29,176 see what they know. 192 00:07:31,912 --> 00:07:33,610 Did Reddington say anything about the guards 193 00:07:33,694 --> 00:07:34,710 posted at the cemetery? 194 00:07:34,794 --> 00:07:37,055 He did. And he wasn't happy about it. 195 00:07:37,139 --> 00:07:39,208 His concern is our need for closure, 196 00:07:39,292 --> 00:07:41,629 not hers for peace and tranquility. 197 00:07:41,713 --> 00:07:43,149 His need or ours? 198 00:07:43,233 --> 00:07:45,712 If what you're asking is do the guards stay, 199 00:07:45,798 --> 00:07:47,199 the answer's yes. 200 00:07:47,283 --> 00:07:48,918 Great. Thank you. 201 00:07:49,002 --> 00:07:51,021 Look, I want answers as much as Reddington, 202 00:07:51,105 --> 00:07:53,973 but not at the expense of disturbing Liz's remains. 203 00:07:56,376 --> 00:07:58,094 Tremont's stock is in a nose dive 204 00:07:58,178 --> 00:08:00,440 because our investigation is rock solid. 205 00:08:00,524 --> 00:08:03,338 We know they're in business with Banda Korce, 206 00:08:03,564 --> 00:08:06,302 that Banda Korce is run by Driton Abazi, 207 00:08:06,386 --> 00:08:08,371 and that he is using Tremont's casinos to launder money. 208 00:08:08,455 --> 00:08:09,705 What's your timeline? 209 00:08:09,789 --> 00:08:11,774 When do you plan on arresting Abazi? 210 00:08:11,858 --> 00:08:13,742 He's smart. Insulated. 211 00:08:13,826 --> 00:08:15,578 But we finally got someone on the inside. 212 00:08:15,662 --> 00:08:17,400 Your inside source, what's his name? 213 00:08:17,484 --> 00:08:20,354 If we tell you and you approach him, he might run scared, 214 00:08:20,438 --> 00:08:22,253 and everything we've worked on could be lost. 215 00:08:22,337 --> 00:08:23,712 We want to make sure he's okay. 216 00:08:23,796 --> 00:08:26,200 Why wouldn't he be? What aren't you telling us? 217 00:08:26,284 --> 00:08:28,420 It's conventional wisdom in the criminal world 218 00:08:28,504 --> 00:08:30,750 that your investigation is going nowhere. 219 00:08:30,877 --> 00:08:32,726 Since it rests on this source, 220 00:08:32,810 --> 00:08:36,012 it stands to reason that his life may be in danger. 221 00:08:39,050 --> 00:08:40,395 It's not a he. 222 00:08:40,954 --> 00:08:42,471 It's a she. 223 00:08:42,555 --> 00:08:45,068 And we have no case without her. 224 00:08:51,098 --> 00:08:52,620 Thanks for the Dom, baby. 225 00:08:52,704 --> 00:08:53,950 Lorik just gave it to me, 226 00:08:54,034 --> 00:08:55,362 but he didn't tell me what it was for. 227 00:08:55,446 --> 00:08:57,544 It's a going-away present. 228 00:08:57,637 --> 00:08:59,618 I like the sound of that. Where are we going? 229 00:08:59,702 --> 00:09:00,846 A toast. 230 00:09:01,108 --> 00:09:02,598 To stupidity. 231 00:09:02,790 --> 00:09:04,127 That's a dumb toast. 232 00:09:04,211 --> 00:09:06,839 Well, we are dumb people. 233 00:09:06,923 --> 00:09:08,965 I'm stupid for thinking that you loved me, 234 00:09:09,049 --> 00:09:11,000 and you're stupid for thinking 235 00:09:11,084 --> 00:09:12,835 I wouldn't find out what you did. 236 00:09:12,919 --> 00:09:15,038 What are you talking about? 237 00:09:15,122 --> 00:09:17,301 Don't talk. Drink. 238 00:09:17,424 --> 00:09:19,550 If you have enough before he gets there, 239 00:09:19,634 --> 00:09:21,581 it might not hurt as much. 240 00:09:21,665 --> 00:09:23,626 If this is a joke, it's not funny. 241 00:09:23,710 --> 00:09:25,048 It's not a joke. 242 00:09:25,132 --> 00:09:26,752 It's a going-away present. 243 00:09:26,836 --> 00:09:28,539 Okay, I don't understand. Where are we going? 244 00:09:28,623 --> 00:09:30,702 We are not going anywhere. 245 00:09:30,903 --> 00:09:31,955 You are. 246 00:09:32,039 --> 00:09:34,166 To a very painful place. 247 00:09:34,250 --> 00:09:36,825 The champagne may numb it. That's it. 248 00:09:36,909 --> 00:09:39,198 My present. To numb the pain. 249 00:09:39,282 --> 00:09:41,230 Oh, it's the classic love story. 250 00:09:41,314 --> 00:09:44,300 Boy meets girl, girl betrays boy, 251 00:09:44,384 --> 00:09:46,669 boy has psychopath dismember girl. 252 00:09:46,753 --> 00:09:49,072 It's so cliched, it's almost boring. 253 00:09:49,156 --> 00:09:50,673 I didn't betray anybody. 254 00:09:50,757 --> 00:09:52,993 That would be hard to prove. 255 00:09:53,077 --> 00:09:55,747 Gaming Enforcement encrypts all of its files. 256 00:09:55,831 --> 00:09:59,606 Unfortunately, someone forgot to firewall the copy machine. 257 00:10:02,802 --> 00:10:04,863 You don't believe him, right, baby? 258 00:10:04,947 --> 00:10:06,501 Look, please, I didn't... 259 00:10:08,075 --> 00:10:10,944 You know, I love reading quarterly reports, 260 00:10:11,028 --> 00:10:15,512 examining financial disclosures, regulating the market. 261 00:10:15,596 --> 00:10:18,501 The part of my job I detest is enforcement. 262 00:10:18,585 --> 00:10:21,298 Lately, it seems like all I do. 263 00:10:24,528 --> 00:10:25,811 Two years. 264 00:10:25,895 --> 00:10:28,771 We've spent two years trying to turn Tsiona Stern. 265 00:10:28,855 --> 00:10:30,714 And then we show up and she disappears. 266 00:10:30,798 --> 00:10:32,521 Disappears? She's dead. 267 00:10:32,605 --> 00:10:34,412 She didn't miss a check-in, not one, 268 00:10:34,496 --> 00:10:36,294 until you started asking around. 269 00:10:36,378 --> 00:10:39,396 Ms. Stern put her life at risk to help expose Banda Korce. 270 00:10:39,480 --> 00:10:40,513 That was very brave. 271 00:10:40,597 --> 00:10:41,943 And we can honor that bravery 272 00:10:42,027 --> 00:10:43,192 by carrying on with her work. 273 00:10:43,276 --> 00:10:45,037 You by going back to your office, 274 00:10:45,121 --> 00:10:46,329 reviewing your files, 275 00:10:46,413 --> 00:10:48,230 and seeing where the case stands without her. 276 00:10:48,314 --> 00:10:50,373 We, by looking into her murder. 277 00:10:50,457 --> 00:10:52,301 We can't do that without names. 278 00:10:52,385 --> 00:10:54,663 Family, friends. Who was closest to her? 279 00:10:55,403 --> 00:10:57,116 She had a sister. 280 00:10:57,488 --> 00:10:58,689 Ressler, get a name and number. 281 00:10:58,773 --> 00:11:00,436 Take Dembe. See what she knows. 282 00:11:04,214 --> 00:11:06,049 Did you find anything on the bartender? 283 00:11:06,133 --> 00:11:08,517 Maybe yes, maybe no. 284 00:11:08,601 --> 00:11:11,847 The, uh, bartender was close with a woman he worked with. 285 00:11:11,931 --> 00:11:13,120 Did the police talk with her? 286 00:11:13,204 --> 00:11:15,340 Well, they tried, but she wouldn't return their calls. 287 00:11:15,424 --> 00:11:17,535 You know, the cops got busy, had other leads, 288 00:11:17,619 --> 00:11:19,195 and she fell through the cracks. 289 00:11:19,279 --> 00:11:21,456 It turned out that she didn't return their calls 290 00:11:21,540 --> 00:11:22,956 because she disappeared. 291 00:11:23,040 --> 00:11:25,011 She left her apartment the day after the murder 292 00:11:25,095 --> 00:11:26,371 and hasn't been seen since. 293 00:11:26,455 --> 00:11:27,846 Do you have a name? I do. 294 00:11:28,089 --> 00:11:29,425 That's about all I have. 295 00:11:29,509 --> 00:11:31,740 Like I said, may be a lead, maybe not. 296 00:11:31,824 --> 00:11:35,652 Hey, uh, by the way, did you ever find the bunny 297 00:11:35,736 --> 00:11:37,605 that solved the Cold War? 298 00:11:37,689 --> 00:11:39,592 That's a hell of a bedtime story. 299 00:11:39,676 --> 00:11:41,488 Mimi belonged to Agnes' mother. 300 00:11:42,369 --> 00:11:45,989 Holding on to it is like holding on to her. 301 00:11:46,073 --> 00:11:47,924 And, yeah, it's a hell of a story. 302 00:11:48,008 --> 00:11:50,121 One I'm not sure I should tell Agnes. 303 00:11:50,345 --> 00:11:52,081 Her mother's part in it was complicated. 304 00:11:52,165 --> 00:11:53,840 Agnes deserves the truth, 305 00:11:53,924 --> 00:11:55,675 even the parts that are complicated. 306 00:11:55,759 --> 00:11:58,845 So you think that extends to how her mother died, 307 00:11:58,929 --> 00:12:01,331 which might be the most complicated part of all? 308 00:12:01,415 --> 00:12:04,584 Yeah, well, of all the parts of the story that you have to tell, 309 00:12:04,668 --> 00:12:06,986 that's the most important one. 310 00:12:07,070 --> 00:12:08,654 Without it, she'll never get closure. 311 00:12:09,968 --> 00:12:11,713 Thanks, Lew. 312 00:12:11,836 --> 00:12:14,214 For the advice. And for this. 313 00:12:14,298 --> 00:12:16,690 Mm. Yeah. Hey, did voicebox ever reach out? 314 00:12:16,774 --> 00:12:18,865 Not yet, but it's been a few weeks, 315 00:12:18,949 --> 00:12:20,367 so it's only a matter of time. 316 00:12:20,451 --> 00:12:22,231 Right. 317 00:12:24,321 --> 00:12:25,933 Hey. I'd like to meet. 318 00:12:27,018 --> 00:12:28,597 No. 319 00:12:28,759 --> 00:12:30,137 At the cemetery. 320 00:12:31,267 --> 00:12:33,911 I begged her not to cooperate with the cops. 321 00:12:34,992 --> 00:12:36,894 I told her just to get out. 322 00:12:36,978 --> 00:12:38,847 But she was stuck on the guy. 323 00:12:38,931 --> 00:12:41,653 Well, if she cared for Abazi, why'd she inform on him? 324 00:12:41,738 --> 00:12:44,489 It was volatile, passionate. 325 00:12:44,987 --> 00:12:47,223 Spite. Anger. Jealousy. 326 00:12:47,307 --> 00:12:49,396 The trifecta of the scorned lover. 327 00:12:49,480 --> 00:12:50,659 So Abazi cheated on her. 328 00:12:50,743 --> 00:12:52,096 He's a thug. 329 00:12:52,180 --> 00:12:55,049 Hurting people, skimming off casino profits. 330 00:12:55,133 --> 00:12:56,557 She might've gone against him anyway, 331 00:12:56,641 --> 00:12:59,067 but Felicia sure helped. 332 00:12:59,189 --> 00:13:00,190 Felicia... 333 00:13:00,274 --> 00:13:01,785 Dawson. 334 00:13:01,992 --> 00:13:03,510 S-She's a dealer he moved 335 00:13:03,594 --> 00:13:05,412 into one of the suites at the casino. 336 00:13:05,496 --> 00:13:07,280 Tsiona followed him there, 337 00:13:07,364 --> 00:13:10,346 expecting to catch him with Felicia, which she did, 338 00:13:10,430 --> 00:13:13,543 as well as finding him having some kind of business meeting. 339 00:13:15,173 --> 00:13:17,415 You want to bug a suite at the casino? 340 00:13:17,499 --> 00:13:19,426 The informant's sister says that's where Abazi 341 00:13:19,510 --> 00:13:21,060 conducted a lot of his business. 342 00:13:21,144 --> 00:13:22,894 The suite's rented in the name of his girlfriend. 343 00:13:22,978 --> 00:13:25,069 His other girlfriend. 344 00:13:25,153 --> 00:13:26,533 A Felicia Dawson. 345 00:13:26,617 --> 00:13:28,134 Former casino employee. 346 00:13:28,218 --> 00:13:29,605 Divorced. Five-year-old daughter. 347 00:13:29,689 --> 00:13:31,080 Who's now consorting with criminals, 348 00:13:31,164 --> 00:13:32,674 which should be enough for us to pull a warrant, 349 00:13:32,758 --> 00:13:33,971 hear what they talk about. 350 00:13:34,055 --> 00:13:36,856 And hopefully hear enough from Abazi to get to the Chairman. 351 00:13:36,987 --> 00:13:38,174 Getting a warrant might not be the problem, 352 00:13:38,258 --> 00:13:40,329 but installing the bug is. 353 00:13:40,413 --> 00:13:42,922 I do not envy the guy who has to slip in and out 354 00:13:43,006 --> 00:13:45,138 of the love nest of an Albanian mobster. 355 00:13:47,523 --> 00:13:48,658 Room service. 356 00:13:48,742 --> 00:13:50,038 Hands out. 357 00:13:50,122 --> 00:13:52,153 - I'm not doing it. - Doing what? 358 00:13:52,237 --> 00:13:53,536 I'm asking you to meet some people. 359 00:13:53,620 --> 00:13:55,698 I know what you're asking me to do, 360 00:13:55,782 --> 00:13:57,385 and the answer is no. 361 00:13:57,469 --> 00:13:59,192 Call me back when you're alone. 362 00:14:01,827 --> 00:14:03,213 What are you looking at? 363 00:14:03,297 --> 00:14:04,581 Oh. Uh, nothing. 364 00:14:04,665 --> 00:14:06,544 I will just put things out. 365 00:14:07,123 --> 00:14:08,708 Very good. 366 00:14:28,875 --> 00:14:31,245 Oh. Hello. 367 00:14:31,329 --> 00:14:33,517 I'm guessing the hot dog is for you. 368 00:14:33,601 --> 00:14:34,879 You wanna eat it down here? 369 00:14:35,579 --> 00:14:36,723 Okay. 370 00:14:36,853 --> 00:14:39,806 One hot dog coming up. 371 00:14:39,890 --> 00:14:42,044 There you go. Voila. 372 00:14:42,423 --> 00:14:44,885 What's wrong? Parents fighting? 373 00:14:44,969 --> 00:14:46,530 They're not my parents. 374 00:14:46,614 --> 00:14:47,926 He's not. 375 00:14:48,064 --> 00:14:49,382 What's that? 376 00:14:49,466 --> 00:14:51,104 I saw you put it there. 377 00:14:51,188 --> 00:14:55,869 That? Oh, um, that's part of a magic trick. 378 00:14:56,040 --> 00:14:59,359 And if it's done right, Mr. Abazi will disappear. 379 00:14:59,443 --> 00:15:01,018 People can't disappear. 380 00:15:01,102 --> 00:15:02,572 Not normally, no. 381 00:15:02,656 --> 00:15:05,998 But, uh, this... This is a very special trick. 382 00:15:06,082 --> 00:15:08,495 But for it to work, you can't tell anyone. 383 00:15:08,625 --> 00:15:10,216 Not even your mom. 384 00:15:10,534 --> 00:15:11,902 Think you can do that? 385 00:15:11,986 --> 00:15:14,360 But if he goes, will he ever come back? 386 00:15:14,444 --> 00:15:16,399 Of course not. 387 00:15:16,483 --> 00:15:17,950 It's magic. 388 00:15:20,999 --> 00:15:23,083 Agnes is doing well. 389 00:15:23,167 --> 00:15:26,942 At school, she's getting mostly A's. 390 00:15:27,290 --> 00:15:29,237 A B+ in math. 391 00:15:29,321 --> 00:15:31,020 She doesn't really like math. 392 00:15:31,781 --> 00:15:33,427 Neither do I. 393 00:15:34,597 --> 00:15:36,645 She's got lots of friends. 394 00:15:37,605 --> 00:15:39,832 At the moment, her biggest concern 395 00:15:39,916 --> 00:15:41,832 is that we have misplaced Mimi. 396 00:15:41,916 --> 00:15:43,696 I'm sure she'll turn up, 397 00:15:44,228 --> 00:15:47,106 but for now, the house is being turned upside down. 398 00:15:50,666 --> 00:15:53,427 When my father died, 399 00:15:53,555 --> 00:15:56,075 I kept a little painting of his. 400 00:15:57,437 --> 00:16:01,351 He always wished he'd been a real painter. 401 00:16:01,467 --> 00:16:03,879 But at least there was the one. 402 00:16:03,985 --> 00:16:06,532 He took terrible care of it, 403 00:16:06,710 --> 00:16:08,872 so it's faded and torn. 404 00:16:09,622 --> 00:16:11,645 But it reminded me of him, 405 00:16:13,611 --> 00:16:15,221 so I kept it in the bathroom. 406 00:16:15,305 --> 00:16:18,059 Every morning, he and I would have a little chat. 407 00:16:22,470 --> 00:16:25,059 Why do we do that, talk to the dead? 408 00:16:25,975 --> 00:16:28,395 They're gone. Why do we talk to them? 409 00:16:32,084 --> 00:16:33,880 But they're not gone. 410 00:16:34,772 --> 00:16:37,567 As long as we're here, they're here with us. 411 00:16:39,319 --> 00:16:41,005 Where are the guards? 412 00:16:41,175 --> 00:16:42,786 I dismissed them. 413 00:16:42,886 --> 00:16:44,798 If Elizabeth is watching over us, 414 00:16:46,642 --> 00:16:48,641 I think she'd want Agnes to know the truth, 415 00:16:48,725 --> 00:16:52,841 at least as much of it as we can give her. 416 00:16:55,131 --> 00:16:56,543 Thank you. 417 00:16:56,627 --> 00:16:58,130 I'll get a court order. 418 00:16:59,286 --> 00:17:02,065 If we're gonna do this, we're gonna do it the right way. 419 00:17:12,894 --> 00:17:14,507 Hello, Elizabeth. 420 00:17:20,892 --> 00:17:22,218 Where did you find it? 421 00:17:22,302 --> 00:17:23,653 It was under the seat. 422 00:17:23,737 --> 00:17:26,285 Agnes fell asleep on the way back from the opera. 423 00:17:26,369 --> 00:17:27,550 She must've dropped it. 424 00:17:27,634 --> 00:17:28,792 I've been looking everywhere. 425 00:17:28,876 --> 00:17:30,503 You have no idea what a relief this is. 426 00:17:30,587 --> 00:17:32,019 Of course I do. 427 00:17:32,103 --> 00:17:33,859 Elizabeth couldn't sleep. 428 00:17:33,943 --> 00:17:35,246 Colicky. 429 00:17:35,330 --> 00:17:36,832 But more often than not, 430 00:17:36,916 --> 00:17:39,714 when she scrunched that bunny against her cheek, 431 00:17:39,798 --> 00:17:44,374 she was calm, quiet. 432 00:17:44,458 --> 00:17:46,308 You should've taken her to the opera. 433 00:17:46,392 --> 00:17:48,071 That'll put anyone to sleep. 434 00:17:57,377 --> 00:18:00,386 Harold, please instruct the medical examiner 435 00:18:00,470 --> 00:18:04,036 to be as respectful as possible. 436 00:18:05,703 --> 00:18:09,677 Why? Because I'm terrified for my daughter. 437 00:18:09,916 --> 00:18:11,862 Yes, names, dates. 438 00:18:13,152 --> 00:18:15,031 That's fine. Roger's Park, 3:00. 439 00:18:18,939 --> 00:18:20,871 The meeting's set with King and McVay. 440 00:18:20,955 --> 00:18:22,078 You did good. 441 00:18:22,162 --> 00:18:24,141 Even I believed you betrayed me. 442 00:18:24,306 --> 00:18:26,613 When I was there, I heard Abazi and Felicia arguing. 443 00:18:26,697 --> 00:18:27,850 This could be why. 444 00:18:27,934 --> 00:18:29,919 He's using her to set up King and McVay. 445 00:18:30,003 --> 00:18:31,331 This is how it's gonna go. 446 00:18:31,415 --> 00:18:32,785 Lorik drives. 447 00:18:32,869 --> 00:18:35,158 You get out, enter the park. 448 00:18:35,242 --> 00:18:37,727 When they approach, you drop your sunglasses, 449 00:18:37,811 --> 00:18:39,535 bend down to pick them up. 450 00:18:39,619 --> 00:18:40,903 Lorik does the rest. 451 00:18:40,987 --> 00:18:42,166 Meaning he kills them. 452 00:18:42,250 --> 00:18:44,067 Meaning that whatever it is, 453 00:18:44,151 --> 00:18:46,069 you don't have to worry about it. 454 00:18:46,153 --> 00:18:47,721 All right, Dembe and I will go to the park. 455 00:18:47,805 --> 00:18:50,349 You let King and McVay know they're walking into a trap. 456 00:18:52,626 --> 00:18:54,722 Does Abazi actually think killing the two people 457 00:18:54,806 --> 00:18:56,738 investigating him will stop the investigation? 458 00:18:56,822 --> 00:18:58,932 He's not thinking. He's reacting. 459 00:18:59,016 --> 00:19:01,270 Like a cornered animal lashing out. 460 00:19:02,789 --> 00:19:04,435 Mommy! 461 00:19:04,573 --> 00:19:06,542 Mommy's gonna go run an errand. 462 00:19:06,626 --> 00:19:09,364 Driton's coming over to be with you while I'm gone, okay? 463 00:19:11,859 --> 00:19:13,229 Don't worry, kid. 464 00:19:13,313 --> 00:19:14,802 We'll have a good time. 465 00:19:18,462 --> 00:19:20,365 Please make him disappear. 466 00:19:20,449 --> 00:19:22,254 Please make him disappear. 467 00:19:22,338 --> 00:19:24,283 Please make him disappear. 468 00:19:26,262 --> 00:19:28,651 Oh, sir, sir, about, uh, Driton Abazi... 469 00:19:28,735 --> 00:19:30,049 Not now, okay? 470 00:19:30,133 --> 00:19:31,786 Is everything all right? I'm sure it will be. 471 00:19:31,870 --> 00:19:34,621 It's just... The exhumation. 472 00:19:34,705 --> 00:19:36,270 I ordered it. 473 00:19:37,247 --> 00:19:39,058 Pursuant to an order issued 474 00:19:39,142 --> 00:19:41,093 by Superior Court Judge Victoria Shapiro, 475 00:19:41,177 --> 00:19:42,829 we are conducting an exhumation autopsy 476 00:19:42,913 --> 00:19:44,431 on Elizabeth Keen. 477 00:19:44,515 --> 00:19:46,198 The purpose of the autopsy is to determine 478 00:19:46,282 --> 00:19:48,200 whether Agent Keen ingested a tracking device 479 00:19:48,284 --> 00:19:50,395 which remains inside her postmortem. 480 00:19:51,478 --> 00:19:52,876 All right. Thank you. 481 00:19:52,961 --> 00:19:55,616 - Where are we on King and McVay? - That was their supervisor. 482 00:19:55,700 --> 00:19:58,437 They're not picking up his calls or mine. I'm not surprised. 483 00:19:58,521 --> 00:20:00,140 After what happened to their last informant, 484 00:20:00,224 --> 00:20:01,785 they don't trust anybody, especially us. 485 00:20:01,869 --> 00:20:03,572 Okay. 486 00:20:03,656 --> 00:20:06,736 All right. This could be the agents arriving. 487 00:20:16,533 --> 00:20:18,796 Here comes King and McVay. 488 00:20:18,880 --> 00:20:20,883 I'll keep eyes on the driver. 489 00:20:20,967 --> 00:20:22,584 Thanks for coming. 490 00:20:22,668 --> 00:20:24,938 We want to start by saying we will protect you. 491 00:20:25,022 --> 00:20:28,349 I wish you could, but you can't even protect yourselves. 492 00:20:32,128 --> 00:20:33,272 It's a hit. 493 00:20:36,123 --> 00:20:37,726 FBI! Stand back! 494 00:20:37,810 --> 00:20:39,834 - Are you all right? - Get away from the car! 495 00:20:42,528 --> 00:20:45,698 Donald Ressler, FBI. You need to come with us. 496 00:20:45,782 --> 00:20:47,355 No, I can't. My daughter... 497 00:20:47,439 --> 00:20:49,496 We know about your daughter. Is she all right? 498 00:20:49,580 --> 00:20:51,575 She will be. If you come with us, now. 499 00:20:55,048 --> 00:20:57,727 It's done. But Lorik was shot. 500 00:20:58,079 --> 00:21:00,432 I don't know. One of the agents, I think, 501 00:21:00,516 --> 00:21:02,094 before they were killed. 502 00:21:03,722 --> 00:21:05,308 I-I don't know. It all happened so fast. 503 00:21:05,392 --> 00:21:06,979 I just... 504 00:21:07,063 --> 00:21:09,916 Baby, I'm scared. 505 00:21:10,000 --> 00:21:12,549 I need you to come and get me. 506 00:21:12,633 --> 00:21:14,622 And I need you to bring Lily. 507 00:21:16,270 --> 00:21:17,692 Okay. 508 00:21:18,817 --> 00:21:20,911 Yeah, yeah. I know where that is. 509 00:21:22,116 --> 00:21:23,425 Okay. 510 00:21:23,509 --> 00:21:25,013 He's coming for me. 511 00:21:27,800 --> 00:21:30,336 But you can't do anything until I have my daughter. 512 00:21:30,420 --> 00:21:32,900 Where did Abazi tell you to meet? 513 00:21:41,661 --> 00:21:44,505 Hi, baby! Mommy! 514 00:21:45,462 --> 00:21:47,356 I did what you asked me to do. 515 00:21:48,674 --> 00:21:51,114 What else would I do? You had Lily. 516 00:21:53,301 --> 00:21:55,112 Driton, please. 517 00:21:58,814 --> 00:22:00,299 You're okay. 518 00:22:00,383 --> 00:22:01,974 Mm! 519 00:22:06,557 --> 00:22:08,135 FBI! Hands! Hands! 520 00:22:09,259 --> 00:22:10,877 FBI! You're under arrest. 521 00:22:10,961 --> 00:22:11,996 Hands! Let's see 'em! 522 00:22:12,080 --> 00:22:13,259 Turn around. 523 00:22:15,265 --> 00:22:18,364 And clear. Everyone, stand down. 524 00:22:23,283 --> 00:22:24,934 Told you he'd disappear. 525 00:22:25,812 --> 00:22:27,290 Good job. 526 00:22:31,557 --> 00:22:33,693 I'll update Cooper on Abazi's arrest. 527 00:22:33,777 --> 00:22:35,196 Has he talked to you about Elizabeth yet? 528 00:22:35,280 --> 00:22:37,661 No. Why? What about her? 529 00:22:38,470 --> 00:22:40,105 The ME found the tracker. 530 00:22:40,189 --> 00:22:41,740 I'll get there as soon as we can. 531 00:22:41,824 --> 00:22:43,661 We should discuss what comes next. 532 00:22:45,080 --> 00:22:47,280 Is it true about Liz? 533 00:22:47,364 --> 00:22:50,344 That you pulled the guards? That you dug her up? 534 00:22:50,466 --> 00:22:53,553 I know you feel, but I decided it was the right thing to do. 535 00:22:53,637 --> 00:22:54,979 You decided? 536 00:22:55,063 --> 00:22:56,374 Yes. 537 00:22:56,506 --> 00:22:58,491 Reddington put you up to this. 538 00:22:58,575 --> 00:23:01,622 They found the tracker. All you did was desecrate her grave. 539 00:23:05,023 --> 00:23:07,589 Elizabeth would've wanted us to do this. 540 00:23:07,673 --> 00:23:10,552 She would want us to know who's responsible for her death. 541 00:23:11,695 --> 00:23:14,407 You wanna know who's responsible for killing her? 542 00:23:14,531 --> 00:23:16,059 It was Reddington. 543 00:23:48,313 --> 00:23:49,516 Contact Pilken. 544 00:23:49,600 --> 00:23:51,135 Tell him we're done with Abazi, 545 00:23:51,219 --> 00:23:53,254 have him delist Banda Korce. 546 00:23:53,338 --> 00:23:54,423 The stockholders won't be happy. 547 00:23:54,507 --> 00:23:55,824 We have rules. 548 00:23:55,908 --> 00:23:57,690 When a company is in legal trouble, 549 00:23:57,774 --> 00:23:59,799 they're sacrificed to protect the market. 550 00:23:59,883 --> 00:24:01,462 I want you to clean the place. 551 00:24:01,547 --> 00:24:03,136 Collect every flash drive, 552 00:24:03,220 --> 00:24:04,499 every file, every Post-it Note. 553 00:24:04,583 --> 00:24:06,753 If it so much as mentions the night market, 554 00:24:06,837 --> 00:24:08,612 I want it destroyed. 555 00:24:08,696 --> 00:24:10,353 What about Abazi? Will he talk? 556 00:24:10,437 --> 00:24:12,583 Oh, he's seen how we deal with informants. 557 00:24:12,729 --> 00:24:14,427 He won't say a word. 558 00:24:16,704 --> 00:24:18,740 He won't talk. Did he lawyer up? 559 00:24:18,824 --> 00:24:20,621 No. He's terrified of the Chairman. 560 00:24:20,705 --> 00:24:23,041 We said we'd protect him. He laughed. 561 00:24:23,125 --> 00:24:25,278 - What about Felicia? - I think she would cooperate 562 00:24:25,362 --> 00:24:26,831 if it meant protecting her daughter. 563 00:24:26,915 --> 00:24:29,192 But I don't think she knows anything. 564 00:24:30,913 --> 00:24:34,405 So we're nowhere on connecting Abazi to the night market. 565 00:24:50,763 --> 00:24:53,104 Oh, hey. Uh, so I, uh, I've been looking into the tracker. 566 00:24:53,188 --> 00:24:56,551 And I-I don't suppose you're interested in an update. 567 00:24:56,635 --> 00:24:58,411 You supposed right. 568 00:25:00,769 --> 00:25:02,738 It is incredibly cool. 569 00:25:02,822 --> 00:25:06,160 I mean, uh, well, not the way it was used, of course, 570 00:25:06,244 --> 00:25:08,597 but big picture, this thing is insane. 571 00:25:08,681 --> 00:25:11,165 It has a power supply and a microprocessor 572 00:25:11,249 --> 00:25:13,735 that is only activated to transmit data 573 00:25:13,819 --> 00:25:15,912 when it comes into contact with the target's 574 00:25:15,996 --> 00:25:18,005 digestive enzymes. 575 00:25:18,144 --> 00:25:20,423 I must say, I've, uh, had my fill of analyzing 576 00:25:20,507 --> 00:25:22,210 the contents of people's stomachs of late. 577 00:25:22,294 --> 00:25:24,212 Oh, that's understandable. 578 00:25:24,296 --> 00:25:26,548 Is there a signature of any kind, 579 00:25:26,632 --> 00:25:30,018 something to identify where it was made or by whom? 580 00:25:30,102 --> 00:25:32,086 I don't know yet. Maybe. I need to keep looking. 581 00:25:32,170 --> 00:25:33,522 Then that's what I want you to do. 582 00:25:33,606 --> 00:25:35,023 There can't be that many people in the world 583 00:25:35,107 --> 00:25:36,758 capable of making something this advanced. 584 00:25:36,842 --> 00:25:38,359 I'm confident we'll find him, 585 00:25:38,443 --> 00:25:40,629 more confident than I am that we'll find the Chairman. 586 00:25:40,713 --> 00:25:41,715 Abazi won't talk. 587 00:25:41,799 --> 00:25:43,533 Of course not. 588 00:25:43,617 --> 00:25:45,352 But you don't really need him to. 589 00:25:45,436 --> 00:25:47,540 He's our connection to the Chairman. 590 00:25:47,624 --> 00:25:49,414 A connection we can't make unless he talks. 591 00:25:49,498 --> 00:25:51,310 So just say that he talked. 592 00:25:51,456 --> 00:25:53,248 Tell the world 593 00:25:53,332 --> 00:25:55,376 that you've been investigating the night market 594 00:25:55,460 --> 00:25:57,838 and are preparing to shut it down. 595 00:25:57,922 --> 00:25:58,923 None of which is true. 596 00:25:59,007 --> 00:26:00,481 Well, what is true, Harold, 597 00:26:00,565 --> 00:26:02,924 is that rumor can drive the market. 598 00:26:03,008 --> 00:26:05,277 That's why Banda Korce's stock went up, 599 00:26:05,361 --> 00:26:08,947 on the rumor that they'd found the government informant. 600 00:26:09,031 --> 00:26:11,610 You want to flush out the Chairman? 601 00:26:11,694 --> 00:26:15,698 Spread the rumor that Abazi sang like a canary. 602 00:26:15,782 --> 00:26:18,187 Which no one can contradict because he's in custody. 603 00:26:18,271 --> 00:26:20,714 You want me to lie through my teeth at a press conference? 604 00:26:20,798 --> 00:26:23,772 I want you to apply situational ethics. 605 00:26:23,856 --> 00:26:26,960 Which I find to be immensely enjoyable 606 00:26:27,044 --> 00:26:29,014 and ruthlessly effective. 607 00:26:29,098 --> 00:26:32,419 And would make for a fantastic board game. 608 00:26:34,668 --> 00:26:37,781 We got everything. Notebooks. Tablets. 609 00:26:37,872 --> 00:26:39,453 There's nothing left that can hurt us. 610 00:26:39,537 --> 00:26:40,681 Yeah, it's me. 611 00:26:41,050 --> 00:26:42,352 We need a circuit breaker. 612 00:26:42,436 --> 00:26:44,282 Level Three. 613 00:26:44,376 --> 00:26:47,824 Yes, now. Before the market drops another 20%. 614 00:26:47,962 --> 00:26:49,794 What's going on? 615 00:26:49,878 --> 00:26:51,382 That's what I'm trying to find out. 616 00:26:53,752 --> 00:26:55,889 Mr. Abazi is wanted in connection 617 00:26:55,973 --> 00:26:57,609 with extortion and money laundering. 618 00:26:57,693 --> 00:27:00,797 His company also trades on a criminal stock market 619 00:27:00,881 --> 00:27:02,702 known as the night market. 620 00:27:02,786 --> 00:27:05,622 Mr. Abazi has agreed to cooperate fully. 621 00:27:05,815 --> 00:27:07,909 Call a meeting. All the board members. 622 00:27:07,993 --> 00:27:09,230 I can't believe he talked. 623 00:27:09,314 --> 00:27:11,019 Because he didn't. It's a trick. 624 00:27:11,103 --> 00:27:13,411 I need to make sure nobody else falls for it. 625 00:27:14,746 --> 00:27:16,124 Chum's in the water. 626 00:27:16,208 --> 00:27:18,627 Our shark won't be able to resist. 627 00:27:18,711 --> 00:27:20,878 I hope you're right. Take the win, Harold. 628 00:27:20,962 --> 00:27:22,724 You did well. 629 00:27:33,792 --> 00:27:35,576 Andrew Kennison. 630 00:27:36,564 --> 00:27:37,767 I don't know who that is. 631 00:27:37,851 --> 00:27:38,886 I need him to go away. 632 00:27:38,970 --> 00:27:41,215 "Go away"? Disappear. 633 00:27:41,299 --> 00:27:42,884 New identity. New life. 634 00:27:42,968 --> 00:27:45,537 Why? Because I said so. 635 00:27:50,510 --> 00:27:52,961 Yes. Lew, I'm glad you got a lead, 636 00:27:53,045 --> 00:27:54,730 but the bartender's friend's gonna have to wait. 637 00:27:54,814 --> 00:27:57,851 He called with a demand. I can't talk about it now. 638 00:27:57,935 --> 00:27:59,359 Just get here as soon as you can. 639 00:28:00,759 --> 00:28:02,768 - Any word from Ressler? - No. 640 00:28:02,852 --> 00:28:05,003 I reached out to him, but he didn't answer. 641 00:28:05,087 --> 00:28:07,075 I'm worried about him. He's upset. 642 00:28:07,159 --> 00:28:08,777 Understandable. But he'll be fine. 643 00:28:08,861 --> 00:28:10,058 Sir, your bluff worked. 644 00:28:10,142 --> 00:28:12,589 Check it out. It is a huge sell-off. 645 00:28:12,673 --> 00:28:14,269 The rumor you spread about Abazi 646 00:28:14,353 --> 00:28:16,151 telling us about the night market spooked investors. 647 00:28:16,235 --> 00:28:18,730 The market was down 20% before trading was halted. 648 00:28:18,814 --> 00:28:20,389 Hang on. Can you stop it? 649 00:28:20,473 --> 00:28:22,425 Every other stock is down except that one. 650 00:28:22,509 --> 00:28:23,759 An interesting anomaly, 651 00:28:23,843 --> 00:28:25,060 but I don't see how one company 652 00:28:25,144 --> 00:28:27,136 bucking the market is relevant to our case. 653 00:28:27,220 --> 00:28:29,931 Maybe not, but that is a company I wish I could invest in. 654 00:28:30,015 --> 00:28:31,574 In a way you do. 655 00:28:31,658 --> 00:28:34,884 COC stands for Concierge of Crime. 656 00:28:34,968 --> 00:28:37,446 Reddington. It's his company. 657 00:28:37,530 --> 00:28:39,576 You told your investors it was a bluff. 658 00:28:39,660 --> 00:28:41,386 That's why your stock's going up 659 00:28:41,470 --> 00:28:42,711 and everybody else's is tanking. 660 00:28:42,795 --> 00:28:44,313 You traded on insider information. 661 00:28:44,397 --> 00:28:45,871 I didn't. 662 00:28:45,955 --> 00:28:47,816 But not on principle, mind you. 663 00:28:47,900 --> 00:28:49,685 I'd do it if it were in my interest, 664 00:28:49,769 --> 00:28:51,049 but in this case, it's not. 665 00:28:51,133 --> 00:28:53,136 You didn't bring us this case to take down the night market. 666 00:28:53,220 --> 00:28:55,105 You brought it us to drive up your share price. 667 00:28:55,189 --> 00:28:57,359 Actually, I was aiming for bankruptcy. 668 00:28:57,443 --> 00:28:59,730 And all the freedom that that implies. 669 00:28:59,814 --> 00:29:01,414 You know what? Between the exhumation 670 00:29:01,498 --> 00:29:03,015 and other things I'm dealing with, 671 00:29:03,099 --> 00:29:04,964 I don't have the bandwidth for your nonsense. 672 00:29:05,048 --> 00:29:06,730 Other things? Do tell. 673 00:29:06,814 --> 00:29:08,554 Why? You never do. 674 00:29:08,638 --> 00:29:10,777 Harold, the market is teetering, 675 00:29:10,861 --> 00:29:13,459 but it will recover, unless you move on the Chairman. 676 00:29:13,543 --> 00:29:16,669 Thanks to your bluff, I know how you can do that. 677 00:29:16,753 --> 00:29:18,531 - How? - He's called a meeting. 678 00:29:18,615 --> 00:29:20,466 - I'm on my way to it now. - Where? 679 00:29:20,550 --> 00:29:22,562 I'll tell you, but first, 680 00:29:22,650 --> 00:29:25,666 you'll have to give me time to say my piece and go. 681 00:29:27,422 --> 00:29:29,386 Some of you are new to the market. 682 00:29:29,470 --> 00:29:30,956 Others have been listed for years. 683 00:29:31,040 --> 00:29:34,277 But this is the first time any of us have met in person. 684 00:29:34,361 --> 00:29:36,144 That should give you an idea 685 00:29:36,228 --> 00:29:38,684 of how important I feel this meeting is. 686 00:29:38,768 --> 00:29:41,214 Now, together, your companies represent 687 00:29:41,298 --> 00:29:44,012 15% of our market cap. 688 00:29:44,096 --> 00:29:46,525 What you do matters. 689 00:29:46,609 --> 00:29:48,961 You panic, others panic. 690 00:29:49,045 --> 00:29:51,964 If you don't, we can weather any storm. 691 00:29:52,048 --> 00:29:53,522 Yeah, but can we weather the FBI? 692 00:29:53,606 --> 00:29:56,188 Well, if they have something on us, maybe not. 693 00:29:56,272 --> 00:29:57,311 But they don't. 694 00:29:57,395 --> 00:29:59,475 Abazi didn't talk. 695 00:29:59,559 --> 00:30:01,373 Now, the FBI said that he did 696 00:30:01,457 --> 00:30:04,460 because they want to scare investors, get them to panic. 697 00:30:04,544 --> 00:30:07,480 If they could hurt us, they would, but they can't. 698 00:30:07,564 --> 00:30:10,404 So they started a rumor hoping we'll hurt ourselves, 699 00:30:10,488 --> 00:30:12,534 and that is exactly what we're doing. 700 00:30:12,802 --> 00:30:14,453 $25 million. 701 00:30:14,537 --> 00:30:17,322 I'll put that in the market by close of business tomorrow, 702 00:30:17,406 --> 00:30:21,994 a leadership investment to calm some obviously frayed nerves. 703 00:30:22,078 --> 00:30:24,225 Mr. Reddington. Thank you. 704 00:30:24,309 --> 00:30:25,731 See, that's exactly what we need. 705 00:30:25,815 --> 00:30:28,000 Send a signal to the other investors 706 00:30:28,084 --> 00:30:31,231 that the FBI is all sizzle, no steak. 707 00:30:31,317 --> 00:30:33,539 - I do have one condition. - Which is? 708 00:30:33,623 --> 00:30:36,269 The name of the lead investor in my company. 709 00:30:36,368 --> 00:30:38,836 Well, I'm afraid I can't do that. 710 00:30:40,262 --> 00:30:41,747 $30 million. 711 00:30:41,831 --> 00:30:44,349 Mr. Reddington, I talked about privacy. 712 00:30:44,433 --> 00:30:45,484 We have rules. 713 00:30:45,568 --> 00:30:46,712 Bend them. 714 00:30:46,872 --> 00:30:49,499 35. Give me a number. 715 00:30:49,583 --> 00:30:51,524 You must have one. But I don't. 716 00:30:51,608 --> 00:30:53,726 You're willing to risk the market 717 00:30:53,810 --> 00:30:57,295 to protect the identity of a single investor? 718 00:30:57,379 --> 00:30:59,225 I designed the market interface 719 00:30:59,309 --> 00:31:01,288 to protect against this kind of bribe, 720 00:31:01,372 --> 00:31:02,850 or was that a threat? 721 00:31:02,934 --> 00:31:05,804 I anticipated the need to keep men like you 722 00:31:05,888 --> 00:31:07,999 from hanging me off the side of a building 723 00:31:08,083 --> 00:31:11,076 every time they felt cheated by a short sale. 724 00:31:11,160 --> 00:31:14,928 So I made sure the identity of each and every investor 725 00:31:15,012 --> 00:31:17,783 was shielded, even from me. 726 00:31:17,867 --> 00:31:20,586 Well, I'm sure you all have more to discuss, 727 00:31:20,670 --> 00:31:22,220 but I've said what I came to say 728 00:31:22,304 --> 00:31:23,622 and heard what I care to hear. 729 00:31:23,706 --> 00:31:25,711 So please excuse me. 730 00:31:33,168 --> 00:31:35,061 Andrew Kennison. Who is he? 731 00:31:35,145 --> 00:31:36,635 An MIT grad student. 732 00:31:36,719 --> 00:31:39,530 What his connection is to any of this, I have no idea. 733 00:31:39,614 --> 00:31:41,239 And voicebox wants him disappeared. 734 00:31:41,323 --> 00:31:42,875 A new ID. A new life. 735 00:31:42,959 --> 00:31:45,491 Okay. So that's what you do. 736 00:31:45,575 --> 00:31:47,379 - Kidnap a grad student? - Buy time. 737 00:31:47,463 --> 00:31:49,481 Keep voicebox happy until we've had a chance 738 00:31:49,565 --> 00:31:50,783 to talk to the bartender's friend. 739 00:31:50,867 --> 00:31:52,170 I've got a line on her. 740 00:31:52,254 --> 00:31:53,786 I know that she headed down south. 741 00:31:53,870 --> 00:31:56,121 Maybe she could tell us who put him up to doping you, 742 00:31:56,205 --> 00:31:57,914 which would prove your innocence. 743 00:32:01,111 --> 00:32:02,313 Not a good time. 744 00:32:02,397 --> 00:32:05,666 Then I'll be brief. 3726 Sheridan Road. 745 00:32:05,750 --> 00:32:07,328 They have backup. So come heavy. 746 00:32:09,664 --> 00:32:11,865 What can we tell Kennison to convince him to come with me? 747 00:32:11,949 --> 00:32:14,451 My vote, the truth. 748 00:32:14,535 --> 00:32:17,740 I need to speak with my team, give them an assignment. 749 00:32:17,824 --> 00:32:19,903 Then I'll pay Mr. Kennison a visit. 750 00:32:21,298 --> 00:32:23,466 So, yes, while a leveraged buyback 751 00:32:23,550 --> 00:32:25,817 will increase the debit on your balance sheet, 752 00:32:25,901 --> 00:32:26,985 we have a number of offshore... 753 00:32:27,069 --> 00:32:28,520 FBI! Hands! 754 00:32:28,604 --> 00:32:30,183 Hands! Hands! 755 00:32:37,418 --> 00:32:39,765 All right, all right. 756 00:32:39,878 --> 00:32:41,299 Abazi did talk. 757 00:32:41,383 --> 00:32:43,930 Sang like a bird. And the melody... 758 00:32:44,817 --> 00:32:46,578 ...it was all about you. 759 00:32:49,956 --> 00:32:52,136 Yeah. 760 00:32:54,208 --> 00:32:55,559 Andrew Kennison. 761 00:32:55,643 --> 00:32:57,516 Harold Cooper, FBI. 762 00:32:57,812 --> 00:32:59,975 Whoa. What's this about? 763 00:33:00,059 --> 00:33:02,198 We have reason to believe your life is in danger. 764 00:33:02,282 --> 00:33:05,401 An agent with the Bureau has been compromised. 765 00:33:05,485 --> 00:33:07,881 He's being blackmailed, and for some reason, 766 00:33:07,965 --> 00:33:09,573 the blackmailer wants him to abduct you. 767 00:33:09,657 --> 00:33:11,373 That's insane. Why? 768 00:33:11,457 --> 00:33:12,779 I was hoping you could tell me. 769 00:33:12,863 --> 00:33:14,945 I have no idea what you're talking about. 770 00:33:15,029 --> 00:33:16,091 It this some kind of joke? 771 00:33:16,175 --> 00:33:18,014 I can assure you, this is deadly serious. 772 00:33:18,098 --> 00:33:19,350 I've contacted the Marshal Service. 773 00:33:19,434 --> 00:33:21,342 They're prepared to move you somewhere safe 774 00:33:21,426 --> 00:33:22,318 until the danger's passed. 775 00:33:22,402 --> 00:33:24,621 Move... Move me? Move me where? 776 00:33:24,705 --> 00:33:26,617 I'll explain it all in the car. 777 00:33:28,716 --> 00:33:31,495 The codes. How do you decrypt them? 778 00:33:31,899 --> 00:33:33,433 We have rules. 779 00:33:33,517 --> 00:33:35,029 I don't break them. 780 00:33:38,451 --> 00:33:40,688 Name the companies that trade on the night market 781 00:33:40,772 --> 00:33:42,405 and you can help yourself. 782 00:33:42,489 --> 00:33:44,140 Perhaps save yourself. 783 00:33:44,224 --> 00:33:45,909 I'm here because you lied. 784 00:33:45,993 --> 00:33:47,477 Now you want me to break my word? 785 00:33:47,561 --> 00:33:48,857 And you're the good guys? 786 00:33:48,941 --> 00:33:50,757 You created a market that channeled billions 787 00:33:50,841 --> 00:33:51,804 into criminal enterprises. 788 00:33:51,888 --> 00:33:54,834 Enron. Tyco. AIG. Freddie Mac. 789 00:33:54,918 --> 00:33:57,287 Who channeled billions to them? 790 00:33:57,371 --> 00:33:59,928 Have you arrested anyone on Wall Street 791 00:34:00,012 --> 00:34:01,892 who financed their crimes? 792 00:34:01,976 --> 00:34:04,722 Hey, how about credit default swaps? 793 00:34:04,883 --> 00:34:06,228 Sub-prime lending. 794 00:34:06,340 --> 00:34:08,217 In 2008, those markets 795 00:34:08,301 --> 00:34:09,991 crashed the world economy, 796 00:34:10,075 --> 00:34:12,631 wiped out over $10 trillion 797 00:34:12,715 --> 00:34:16,846 worth of wealth, cost 8 million people their jobs. 798 00:34:16,930 --> 00:34:18,459 Did you arrest anyone for that? 799 00:34:18,543 --> 00:34:19,687 Oh, yeah. 800 00:34:20,127 --> 00:34:21,472 One guy. 801 00:34:23,067 --> 00:34:24,539 One. 802 00:34:25,465 --> 00:34:27,417 I may lose my freedom. 803 00:34:27,501 --> 00:34:29,080 But if it's all the same to you... 804 00:34:30,771 --> 00:34:32,844 ...I'll keep my integrity. 805 00:34:34,467 --> 00:34:37,180 Harold, come in. Have a seat. 806 00:34:39,176 --> 00:34:40,697 Can I get you anything? 807 00:34:40,781 --> 00:34:42,336 No, I'm fine. 808 00:34:47,518 --> 00:34:51,979 After Elizabeth died, I... 809 00:34:54,594 --> 00:34:56,346 ...let things go. 810 00:34:56,430 --> 00:34:57,480 Lot of things. 811 00:34:57,564 --> 00:34:59,015 People, businesses, 812 00:34:59,099 --> 00:35:01,942 trade routes, landing rights. 813 00:35:02,036 --> 00:35:03,911 Streams of income. 814 00:35:04,805 --> 00:35:09,053 When I came back, I was illiquid. 815 00:35:09,150 --> 00:35:12,855 So I incorporated and sold stock on the night market 816 00:35:12,939 --> 00:35:14,264 and got what I needed. 817 00:35:14,348 --> 00:35:16,575 And something I didn't. 818 00:35:16,817 --> 00:35:18,191 Greenmail. 819 00:35:18,275 --> 00:35:19,736 A hostile takeover. 820 00:35:19,820 --> 00:35:21,198 By whom, I don't know. 821 00:35:21,282 --> 00:35:24,352 But someone courted my shareholders in secret 822 00:35:24,436 --> 00:35:28,466 and bought a controlling interest in my... 823 00:35:29,607 --> 00:35:30,952 Company. 824 00:35:31,097 --> 00:35:33,083 That's why you wanted to drive down the share price. 825 00:35:33,167 --> 00:35:35,081 - To force them out. - Yes. 826 00:35:35,165 --> 00:35:37,153 But they refused to sell. 827 00:35:37,237 --> 00:35:39,353 Whoever it is has a stranglehold on me 828 00:35:39,437 --> 00:35:40,581 and they won't let go. 829 00:35:40,665 --> 00:35:43,195 That's what you wanted from the Chairman... A name. 830 00:35:45,285 --> 00:35:48,065 The tracking device. Where are we on it? 831 00:35:48,149 --> 00:35:49,465 According to Aram, 832 00:35:49,549 --> 00:35:51,768 there's nothing in DARPA's files or the NSF. 833 00:35:51,852 --> 00:35:54,661 He's still looking, but we haven't traced it to anyone yet. 834 00:35:56,123 --> 00:35:57,674 You think they're connected. 835 00:35:57,758 --> 00:35:59,390 Maybe. 836 00:35:59,474 --> 00:36:02,926 Or had someone give it to her. 837 00:36:04,278 --> 00:36:06,391 Does it work? To calm you down. 838 00:36:06,504 --> 00:36:09,351 And if so, can you teach me how to do it? 839 00:36:10,270 --> 00:36:12,383 The "other things" you're dealing with. 840 00:36:18,245 --> 00:36:19,793 I'm down a path. 841 00:36:20,845 --> 00:36:25,526 It's dark and taking me to places I don't want to go. 842 00:36:25,719 --> 00:36:27,449 I wanna turn back, 843 00:36:29,123 --> 00:36:31,121 but I don't know how. 844 00:36:32,182 --> 00:36:34,595 I was born to a dark path. 845 00:36:34,694 --> 00:36:36,512 It's the only path I know. 846 00:36:36,909 --> 00:36:40,894 I've learned how to recognize light when I see it. 847 00:36:41,061 --> 00:36:44,241 To stop and stare. 848 00:36:45,205 --> 00:36:46,762 I reach for it. 849 00:36:47,274 --> 00:36:49,183 In the hope that it'll... 850 00:36:50,077 --> 00:36:52,230 Shed its light on me. 851 00:36:53,341 --> 00:36:55,354 And every once in a while, 852 00:36:55,515 --> 00:36:59,402 I'm able to bask in its warmth for a moment 853 00:36:59,486 --> 00:37:01,098 before... 854 00:37:02,561 --> 00:37:04,668 ...moving on in the dark. 855 00:37:08,943 --> 00:37:10,715 That's my life. 856 00:37:16,937 --> 00:37:18,777 Don't make it yours. 857 00:37:19,273 --> 00:37:22,527 Go home to your wife and kid. 858 00:37:33,462 --> 00:37:35,457 Hey. 859 00:37:36,519 --> 00:37:37,697 Hey. 860 00:37:37,892 --> 00:37:39,402 You okay? 861 00:37:40,192 --> 00:37:42,273 I'm told they're bringing her back. 862 00:37:42,357 --> 00:37:44,183 Are you okay? 863 00:37:44,798 --> 00:37:47,707 I didn't fall off the wagon, if that's what you're asking. 864 00:37:48,903 --> 00:37:50,848 I thought about it. 865 00:37:51,350 --> 00:37:54,754 These last few weeks, I felt so good. 866 00:37:55,175 --> 00:37:56,941 But this... 867 00:37:58,012 --> 00:38:00,751 I'm not gonna lie. This was a real gut punch. 868 00:38:00,835 --> 00:38:02,804 Of course it was. 869 00:38:02,888 --> 00:38:07,121 But you need to find a way to take life's punches without slipping. 870 00:38:08,117 --> 00:38:10,512 And we're here to help you do that. 871 00:38:10,944 --> 00:38:12,079 We? 872 00:38:12,163 --> 00:38:13,676 I was worried. 873 00:38:13,760 --> 00:38:15,812 I didn't know where you'd gone, so I told them. 874 00:38:15,896 --> 00:38:17,247 Told them what? 875 00:38:17,331 --> 00:38:18,348 Everything. 876 00:38:18,432 --> 00:38:20,050 Back to the pee test. 877 00:38:20,134 --> 00:38:21,916 I get it if you're mad, 878 00:38:22,000 --> 00:38:25,019 but they care for you and wanna help. 879 00:38:25,109 --> 00:38:26,545 It's all good. 880 00:38:26,629 --> 00:38:28,182 None of us are perfect. 881 00:38:28,266 --> 00:38:30,612 Look, I appreciate what you're doing, 882 00:38:30,844 --> 00:38:32,695 but we're not in the same boat. 883 00:38:32,779 --> 00:38:36,158 Okay, I walked away from a multimillion-dollar start-up, 884 00:38:36,242 --> 00:38:37,945 after blowing my life savings 885 00:38:38,029 --> 00:38:41,376 and the life savings of one of my closest friend's parents. 886 00:38:41,460 --> 00:38:44,295 I lied to my husband about being a field agent. 887 00:38:44,379 --> 00:38:46,558 You also lied about being a paid assassin. 888 00:38:48,177 --> 00:38:50,014 He offered blind loyalty 889 00:38:50,098 --> 00:38:52,704 to the most wanted fugitive in the world. 890 00:38:53,240 --> 00:38:55,244 I wake up in strange rooms. 891 00:38:55,735 --> 00:38:58,704 Naked. Covered in vomit. 892 00:38:59,806 --> 00:39:02,869 You're right. That's a... That's a different boat. 893 00:39:02,975 --> 00:39:04,453 It's a different ocean. 894 00:39:04,544 --> 00:39:06,251 Which is why we're here. 895 00:39:08,808 --> 00:39:10,967 You can't slay demons alone. 896 00:39:11,051 --> 00:39:12,533 None of us can. 897 00:39:20,803 --> 00:39:23,213 Look, if you don't want to do this for us, 898 00:39:23,497 --> 00:39:25,369 then let us do it for her. 899 00:39:34,342 --> 00:39:36,187 It's what she'd expect us to do. 900 00:39:52,749 --> 00:39:53,843 Look who I found. 901 00:39:53,927 --> 00:39:55,337 Meems! 902 00:39:58,475 --> 00:39:59,615 Where was she? 903 00:39:59,699 --> 00:40:01,014 In Pinky's car. 904 00:40:01,098 --> 00:40:02,798 You left her there after the opera. 905 00:40:09,709 --> 00:40:12,853 You know you can ask me anything... 906 00:40:13,680 --> 00:40:16,766 About your mom, your grandparents. 907 00:40:16,850 --> 00:40:21,259 Whatever questions you have, I'll tell you what I know. 908 00:40:22,056 --> 00:40:23,673 Okay. 909 00:40:24,958 --> 00:40:26,720 About Mimi, too. 910 00:40:27,072 --> 00:40:28,373 Mimi? 911 00:40:28,457 --> 00:40:30,564 She's a very special bunny. 912 00:40:30,964 --> 00:40:32,414 You see this scar? 913 00:40:32,498 --> 00:40:34,417 She got it after your grandfather 914 00:40:34,501 --> 00:40:36,411 hid a flash drive inside of her 915 00:40:36,495 --> 00:40:39,514 that contained a very important secret. 916 00:40:40,540 --> 00:40:41,766 What kind of secret? 917 00:40:41,850 --> 00:40:44,694 A secret that changed the course of world history. 918 00:40:44,778 --> 00:40:46,481 The entire world is the way it is 919 00:40:46,565 --> 00:40:49,533 because of a secret hidden inside that bunny. 920 00:40:50,584 --> 00:40:52,251 By my grandfather? 921 00:40:52,486 --> 00:40:53,900 Yes. 922 00:40:54,321 --> 00:40:55,960 Raymond Reddington. 923 00:40:56,044 --> 00:40:58,169 That's Pinky's name. 924 00:40:58,253 --> 00:41:01,439 Yes, well, it's a long story. 925 00:41:02,162 --> 00:41:03,744 But it's my story. 926 00:41:04,521 --> 00:41:06,275 Yes, I guess it is. 927 00:41:06,517 --> 00:41:07,795 Tell it. 928 00:41:13,573 --> 00:41:15,650 Once upon a time, 929 00:41:16,040 --> 00:41:18,892 a woman named Katarina met a man named Raymond. 930 00:41:20,180 --> 00:41:22,032 One was Russian, 931 00:41:22,116 --> 00:41:23,822 one was American. 932 00:41:24,244 --> 00:41:27,119 And they spied for their countries 933 00:41:27,203 --> 00:41:29,105 and on each other, 934 00:41:29,189 --> 00:41:30,766 and they didn't agree on anything 935 00:41:30,850 --> 00:41:33,543 except that they loved their daughter... 936 00:41:33,627 --> 00:41:35,507 ♪ But I'm not the simple-minded boy... 937 00:41:35,591 --> 00:41:37,304 ...your mother... 938 00:41:37,388 --> 00:41:38,881 ♪ I used to be... 939 00:41:38,965 --> 00:41:40,616 ...more than life itself. 940 00:41:40,700 --> 00:41:42,752 ♪ No, I've learned to picture life... 941 00:41:42,836 --> 00:41:44,854 They weren't alone in that, by the way. 942 00:41:44,938 --> 00:41:46,356 ♪ In its reality... 943 00:41:46,440 --> 00:41:48,773 A lot of people loved your mother. 944 00:41:48,857 --> 00:41:53,679 ♪ And I found after all the searching 945 00:41:53,763 --> 00:41:57,733 ♪ Life was only how you take it 946 00:41:57,817 --> 00:42:04,035 ♪ After all the searching for a new game to play 947 00:42:04,119 --> 00:42:06,755 ♪ I live my life away ♪ 68184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.