All language subtitles for Studio.666.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,695 --> 00:00:40,998 Encino 1993 2 00:01:37,606 --> 00:01:41,720 Kenapa? Kami melakukan semuanya! 3 00:02:35,201 --> 00:02:37,420 -Pembantaian Rumah Horor - Wastu Pembunuh? 4 00:02:38,495 --> 00:02:40,042 Mimpi Menjadi Mimpi Buruk 5 00:02:40,066 --> 00:02:42,066 Greg Null Gantung Diri Setelah Pembantaian 6 00:02:42,442 --> 00:02:44,391 Band Dream Widow Dibantai 7 00:02:46,783 --> 00:02:49,009 Penabuh Drum Dream Widow Ditemukan Tewas 8 00:03:58,845 --> 00:04:01,764 Saat Ini 9 00:04:04,802 --> 00:04:06,114 Oke, dengarkan ini. 10 00:04:06,115 --> 00:04:07,939 "Dune" dan "Water World", 11 00:04:07,964 --> 00:04:10,182 Adalah film terbaik selama 30 tahun terakhir. 12 00:04:10,215 --> 00:04:13,893 Kau melihat Kevin Costner? Dia putra duyung! 13 00:04:13,918 --> 00:04:15,996 Kau lihat yang ada di balik telinganya? 14 00:04:16,021 --> 00:04:17,363 Itu adalah sisiknya. 15 00:04:17,388 --> 00:04:18,848 Kau tahu itu, 'kan? Dia separuh ikan. 16 00:04:18,849 --> 00:04:20,014 Itu "Dune." 17 00:04:20,039 --> 00:04:22,631 - Itu tahun '80-an. - Itu sepenuhnya dunia air, 18 00:04:22,656 --> 00:04:23,762 Tanpa ada daratan. 19 00:04:23,795 --> 00:04:27,427 Dan juga, tak ada Sting di... Itu thong. 20 00:04:27,436 --> 00:04:28,821 Itu seperti thong ruang angkasa. 21 00:04:28,884 --> 00:04:30,889 Thong ruang angkasa? Kalian bicara tentang Sting? 22 00:04:30,915 --> 00:04:32,134 Kau tahu apa yang Sting lakukan? 23 00:04:32,162 --> 00:04:34,059 Apa kalian sadar ini? Aku tak tahu jika kau tahu ini. 24 00:04:34,084 --> 00:04:35,829 Dia merilis album. 25 00:04:36,815 --> 00:04:39,078 Man albumku, Grohl? 26 00:04:39,111 --> 00:04:40,713 Semuanya di sini. 27 00:04:40,746 --> 00:04:42,715 - Sungguh? - Ya, semua di sini. 28 00:04:42,748 --> 00:04:47,871 Dan di sana, di sana, di sana, di sana. 29 00:04:47,944 --> 00:04:49,569 Tak begitu banyak di sini. 30 00:04:49,604 --> 00:04:51,557 Tapi aku memiliki itu. Semuanya di sini. 31 00:04:51,590 --> 00:04:53,364 Menurutku pribadi, 32 00:04:53,389 --> 00:04:56,195 Itu tak sebanding dengan seember kotoran beku. 33 00:04:56,228 --> 00:04:58,990 Aku tak tahu dari mana kau mendapat seember kotoran beku, 34 00:04:59,012 --> 00:05:00,566 Tapi inilah itu sebenarnya! 35 00:05:00,599 --> 00:05:02,820 Saat kau bilang padaku kau memiliki album, 36 00:05:02,860 --> 00:05:05,291 Yang aku dapatkan adalah seember kotoran beku! 37 00:05:05,316 --> 00:05:07,206 Aku terlilit utang, 38 00:05:07,239 --> 00:05:11,744 Dan aku harus bayar bajingan gila, 39 00:05:11,777 --> 00:05:13,746 Dimana aku berutang banyak uang, 40 00:05:13,779 --> 00:05:16,081 Dan aku baru tahu jika mereka orang... 41 00:05:16,114 --> 00:05:20,152 ...yang memutilasi jurnalis di Turki. 42 00:05:20,185 --> 00:05:22,988 Aku hanya ingin memberimu album yang kau inginkan, 43 00:05:23,021 --> 00:05:24,483 Agar kau bisa bayar orang-orang itu... 44 00:05:24,508 --> 00:05:27,286 ...sebelum mereka jadikan testikelmu menjadi dompet. 45 00:05:27,326 --> 00:05:28,989 Rileks. 46 00:05:29,055 --> 00:05:30,899 Apa kau bilang? "Rileks"? 47 00:05:30,924 --> 00:05:33,104 Ya. Begini situasinya. 48 00:05:33,155 --> 00:05:37,570 Kami berpikir, ini album ke-10 kami. 49 00:05:37,603 --> 00:05:39,597 Kita tak bisa melakukan hal yang sama. 50 00:05:39,644 --> 00:05:41,740 Kita harus membuat sesuatu yang baru. 51 00:05:41,773 --> 00:05:43,456 Ya, Shill, album ini... 52 00:05:43,475 --> 00:05:47,646 Ini akan membuat penismu meledak langsung ke dalam mulutmu. 53 00:05:47,679 --> 00:05:49,782 Meledakkan penismu ke dalam mulutmu? 54 00:05:49,815 --> 00:05:52,084 Ya, langsung ke dalam mulutmu. 55 00:05:52,117 --> 00:05:54,599 Langsung ke dalam mulutmu? 56 00:05:54,624 --> 00:05:56,689 Seolah itu pernah di sana sebelumnya? 57 00:05:56,722 --> 00:06:00,593 Tujuan macam apa itu? Aku tak mau album itu! 58 00:06:00,626 --> 00:06:02,194 Kecuali itu hasilkan aku banyak uang. 59 00:06:02,227 --> 00:06:05,064 Uang yang banyak? Ledakkan semua penis semaumu. 60 00:06:05,097 --> 00:06:07,260 Dengar, aku bisa berikan kau studio, 61 00:06:07,285 --> 00:06:09,044 Di mana pun yang kau inginkan di kota besok. 62 00:06:09,104 --> 00:06:11,072 Kami sudah gunakan semua studio itu, oke? 63 00:06:11,097 --> 00:06:13,357 Semuanya terdengar sama. 64 00:06:13,386 --> 00:06:14,551 Mari mencoba sesuatu yang tak biasa. 65 00:06:14,572 --> 00:06:16,279 Kita pergi ke tempat yang belum perah kita datangi. 66 00:06:16,328 --> 00:06:18,110 Kita pergi ke tempat keren... Seperti Zeppelin. 67 00:06:18,143 --> 00:06:19,912 Saat Zeppelin pergi ke kastil. 68 00:06:19,945 --> 00:06:23,507 Disana ada iblis, penyihir, naga, dan sebagainya. 69 00:06:23,532 --> 00:06:26,142 Baiklah. Jadi kau mau aku temukan kau penyihir dan naga? 70 00:06:26,186 --> 00:06:28,854 Ya! Itu yang harus kita lakukan. 71 00:06:35,102 --> 00:06:37,948 Kau menginginkan itu? 72 00:06:38,130 --> 00:06:41,066 Lihatlah saat aku mewujudkan ini. 73 00:06:41,099 --> 00:06:44,650 Astaga. Kalian takkan percaya ini. 74 00:06:44,671 --> 00:06:48,106 Aku tahu. Kau harus percaya aku dan biarkan aku melakukan ini. 75 00:06:51,566 --> 00:06:53,912 Chilly Shills. Apa yang bisa aku bantu? 76 00:06:53,945 --> 00:06:58,417 Hei, Barb. Aku di kantorku bersama Foo Fighters. 77 00:06:58,450 --> 00:07:02,423 Dan mereka mencari tempat untuk rekaman album baru. 78 00:07:02,461 --> 00:07:05,015 Apa kau berpikir apa yang aku pikirkan? 79 00:07:05,065 --> 00:07:07,259 Aku tahu apa yang kau pikirkan, 80 00:07:07,292 --> 00:07:10,133 Dan aku punya tempat yang sempurna. 81 00:07:10,732 --> 00:07:14,546 Foo Fighters, aku pikir waktu ini takkan pernah datang. 82 00:07:14,601 --> 00:07:16,045 Dengar, aku harus pergi. 83 00:07:16,070 --> 00:07:17,614 Tapi aku akan berikan kau alamatnya besok pagi. 84 00:07:17,639 --> 00:07:20,599 Tempat ini layak untuk mati. 85 00:07:20,772 --> 00:07:23,142 Tos yang tinggi. 86 00:07:23,942 --> 00:07:26,733 Jeremy berasap! 87 00:07:51,169 --> 00:07:53,839 Hai, Dave Grohl. Aku Barb Weems. 88 00:07:53,872 --> 00:07:56,134 - Apa kabar? Aku fansmu. - Hai, Barb. Apa kabar? 89 00:07:56,159 --> 00:07:58,088 - Terima kasih. - Aku mau swafoto nanti, 90 00:07:58,113 --> 00:07:59,986 - Jika tak apa. Halo, Foos! - Oke. 91 00:08:00,011 --> 00:08:02,781 Apa kabar? Senang bertemu kau. Barb Weems. 92 00:08:02,814 --> 00:08:05,155 Ini adalah rumahnya, dan ini menakjubkan. 93 00:08:05,174 --> 00:08:06,659 Aku tak sabar tunjukkan ini kepadamu. Ayo. 94 00:08:06,684 --> 00:08:09,568 Tempat ini... Oke, aku tahu apa yang kau pikirkan. 95 00:08:09,593 --> 00:08:12,275 Ini butuh sedikit perbaikan, dan aku setuju. 96 00:08:12,300 --> 00:08:13,626 Tapi ini situasinya. 97 00:08:13,651 --> 00:08:16,508 Tempat ini memiliki silsilah rock & roll yang serius. 98 00:08:16,533 --> 00:08:19,104 Maksudku, itu berakar mendalam. 99 00:08:24,069 --> 00:08:27,652 Manajer musik ternama memiliki tempat ini tahun '70 dan '80-an, 100 00:08:27,677 --> 00:08:30,147 Dan mengadakan pesta yang sangat meriah. 101 00:08:30,207 --> 00:08:31,938 Ikut aku. 102 00:08:31,953 --> 00:08:35,837 Seberapa seksi kolam renang dengan ornamen batu ini? 103 00:08:35,862 --> 00:08:38,427 Aku sudah bisa melihat gadis-gadis dengan bikini mereka. 104 00:08:38,452 --> 00:08:41,286 Ini akan seru. Kau akan undang aku ke pestamu? 105 00:08:41,491 --> 00:08:44,764 Lihatlah dapur kekinian ini. 106 00:08:44,789 --> 00:08:47,003 Apa ada yang pantai masak di grup ini? 107 00:08:47,600 --> 00:08:49,852 Aku cukup terampil dengan memanggang. 108 00:08:49,877 --> 00:08:51,222 Ya. Benar, teman-teman? 109 00:08:51,243 --> 00:08:54,598 Ya, jika kau suka daging yang gosong dan kering. 110 00:08:54,623 --> 00:08:56,235 Bukan begitu? 111 00:08:56,463 --> 00:08:58,197 Mari lihat ruangan lainnya. 112 00:08:58,258 --> 00:09:00,305 Persetan denganmu. 113 00:09:00,338 --> 00:09:02,866 Ini adalah ruangan favoritku di ruangan ini. 114 00:09:02,901 --> 00:09:04,944 Ini adalah Babette Fosters orisinal. 115 00:09:04,969 --> 00:09:06,812 Mereka berhenti memproduksi itu tahun '80-am. 116 00:09:06,845 --> 00:09:08,981 Aku suka tempat lilin yang bagus. 117 00:09:09,757 --> 00:09:12,773 Tapi, entahlah, ini jelas memiliki energi yang aneh. 118 00:09:12,799 --> 00:09:14,353 Kalian merasakan itu? 119 00:09:14,386 --> 00:09:17,058 Kalian mendapatkan perasaan yang sangat kuat... 120 00:09:17,083 --> 00:09:20,209 ...dari kematian dan malapetaka? Atau itu hanya aku? 121 00:09:20,261 --> 00:09:22,825 Ya, seolah seseorang akan melompat menembus jendela... 122 00:09:22,850 --> 00:09:25,335 ...dan menusuk mata kita! 123 00:09:25,904 --> 00:09:28,596 Oke, aku akan berterus terang dengan kalian. 124 00:09:28,636 --> 00:09:30,235 Ada band lainnya, 125 00:09:30,268 --> 00:09:31,804 Dan mereka tinggal di sini tahun '90-an. 126 00:09:31,837 --> 00:09:34,961 Mereka berpikir suara disini menakjubkan. 127 00:09:35,096 --> 00:09:37,519 Tapi mereka tak pernah selesaikan albumnya. 128 00:09:39,177 --> 00:09:41,313 Perbedaan sisi kreatif. 129 00:09:41,346 --> 00:09:43,045 Entahlah. 130 00:09:43,904 --> 00:09:46,680 Ini terlihat kurang tepat. 131 00:09:50,173 --> 00:09:52,237 Kau dengar itu? 132 00:09:56,054 --> 00:09:58,545 Itu sangat keren. 133 00:10:08,532 --> 00:10:10,348 Kau dengar itu? 134 00:10:18,874 --> 00:10:21,684 Oke, jika kita posisikan drum di sini, 135 00:10:21,736 --> 00:10:23,514 Menghadap sana... 136 00:10:23,581 --> 00:10:26,291 Kemudian kita bisa tempatkan posisi gitar di sini. 137 00:10:26,324 --> 00:10:29,201 Lalu kita posisikan keyboard di sebelah sana. 138 00:10:29,248 --> 00:10:32,264 Kita bisa tempatkan meja pengolahan di kamar lantai atas. 139 00:10:32,977 --> 00:10:35,388 Kau tahu. 140 00:10:36,440 --> 00:10:37,826 Kami akan ambil ini. 141 00:10:37,851 --> 00:10:40,605 Itu musik untuk telingaku. 142 00:10:40,630 --> 00:10:42,517 Aku akan siapkan surat-suratnya sekarang. 143 00:10:42,542 --> 00:10:45,121 Aku tahu kau akan senang dengan ini. 144 00:10:46,244 --> 00:10:47,977 Oke, semuanya, dengar. 145 00:10:47,996 --> 00:10:53,385 Suara dari rumah ini adalah surat dari album ke-10. 146 00:10:53,418 --> 00:10:55,487 Lagunya masih belum ada. 147 00:10:55,520 --> 00:10:57,890 Tapi kita memiliki suaranya. 148 00:11:04,866 --> 00:11:06,899 Baiklah, semua, kau tahu harus apa. 149 00:11:06,932 --> 00:11:08,233 Masukkan semua peralatan ke dalam rumah. 150 00:11:08,266 --> 00:11:11,376 Ampli, ruang santai. Snare drum. 151 00:11:11,401 --> 00:11:14,506 Pekerjaan buruk, ruang santai. Barang mahal, gitar-gitar, 152 00:11:14,539 --> 00:11:16,675 Didekat barisan ampli di ruang santai. 153 00:11:16,708 --> 00:11:18,945 Aku benci ini. 154 00:11:28,277 --> 00:11:32,124 Itu sekitar seperempat inci ke arah sana. Hanya sedikit... 155 00:11:37,000 --> 00:11:40,099 Sedikit lagi. Hanya sedikit saja... 156 00:11:45,070 --> 00:11:47,573 Itu terlalu jauh. Mundurkan lagi. 157 00:11:53,311 --> 00:11:55,047 - Kau dengar itu? - Ya. 158 00:11:55,080 --> 00:11:58,017 - Manis, bukan? - Terserah, Dave. 159 00:12:01,252 --> 00:12:04,690 Siapa yang peduli dengan aura kematian seram, 160 00:12:04,723 --> 00:12:06,959 Jika suara drum sebagus ini. 161 00:12:26,665 --> 00:12:28,948 Baik, ini situasinya. 162 00:12:29,622 --> 00:12:33,658 Shill menyebalkan, kita tahu ini, bukan? 163 00:12:33,683 --> 00:12:36,555 Tapi ini album ke-10 kita. Ini harus bagus. 164 00:12:36,588 --> 00:12:38,256 Tapi kita harus membuatnya cepat. 165 00:12:38,289 --> 00:12:41,735 Kita makan, tidur, dan meminum ini. 166 00:12:42,442 --> 00:12:45,405 Jadi aku berpikir... 167 00:12:45,430 --> 00:12:47,948 Kita menginap disini untuk rekaman. 168 00:12:48,491 --> 00:12:51,269 Tidak, tidak, tidak. Dengarkan aku... 169 00:12:51,302 --> 00:12:54,647 Maksimal dua minggu. Mungkin sebulan. 170 00:12:54,700 --> 00:12:56,541 Sebulan di tempat busuk ini? 171 00:12:56,574 --> 00:12:58,643 Lalu kita bisa melanjutkan kehidupan biasa kita. 172 00:12:58,676 --> 00:13:00,645 Kau bicaralah dengan istriku. Aku tak mau yang beritahu dia. 173 00:13:00,678 --> 00:13:02,874 Aku bicara dengan istrimu jika kau bicara dengan istriku. 174 00:13:02,927 --> 00:13:04,252 Aku bisa bicara dengan istriku, 175 00:13:04,277 --> 00:13:05,550 Tapi seseorang harus bicara dengan anak-anakku. 176 00:13:05,583 --> 00:13:07,869 Apa yang akan aku katakan kepada nenekku? 177 00:13:07,894 --> 00:13:12,257 Aku bisa telepon nenekmu. Dia suka aku. 178 00:13:12,290 --> 00:13:14,502 Kau ingat pesta Hanukkah? 179 00:13:16,461 --> 00:13:21,114 Kemari, Nenek. Duduk.. 180 00:13:21,466 --> 00:13:24,464 Ayo, sayang, sentuh itu. Ya! 181 00:13:24,517 --> 00:13:26,614 Rami takkan tahu. 182 00:13:27,992 --> 00:13:30,478 Menjauh dari Bubbe-ku! 183 00:13:32,644 --> 00:13:35,267 Aku rasa itu sudah ditetapkan. 184 00:13:36,328 --> 00:13:37,882 Aku di kamar utama. 185 00:13:37,934 --> 00:13:40,344 - Aku di rumah tamu. - Aku kamar tidur tamu. 186 00:14:20,621 --> 00:14:23,628 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 187 00:14:23,661 --> 00:14:25,635 Permisi? 188 00:14:26,135 --> 00:14:28,247 Permisi? 189 00:14:28,299 --> 00:14:29,854 Halo? 190 00:14:30,251 --> 00:14:32,959 Hai. Permisi. 191 00:14:33,605 --> 00:14:37,242 Hei, hei, hei! Hei! Permisi! 192 00:14:44,020 --> 00:14:45,828 Itu aneh. 193 00:14:58,863 --> 00:15:00,451 Bagaimana semuanya? Semua aman? 194 00:15:00,487 --> 00:15:01,955 Ya, semua aman di sisi kita. 195 00:15:01,998 --> 00:15:04,587 Tinggal sambungkan aliran listrik, lalu kita bisa mulai pasang mikrofon. 196 00:15:05,703 --> 00:15:07,506 Astaga! 197 00:15:07,539 --> 00:15:09,508 Bung, siapa yang mengurusi kabel rumah ini? 198 00:15:09,541 --> 00:15:11,343 Sekumpulan pasien sakit jiwa? 199 00:15:11,610 --> 00:15:13,683 Bajingan. Demi Tuhan. 200 00:15:24,608 --> 00:15:27,176 Tidak! Jangan sentuh dia! Dia masih tersetrum! 201 00:15:34,545 --> 00:15:36,891 - Apa-apaan? - Astaga! 202 00:15:36,916 --> 00:15:40,472 Wow. Dia benar-benar hangus. 203 00:15:45,910 --> 00:15:47,863 Dia mati! 204 00:15:49,600 --> 00:15:51,573 Astaga. 205 00:15:54,295 --> 00:15:58,490 Krug! Krug! Jägermeister! Krug! 206 00:15:58,522 --> 00:16:00,505 Krug! 207 00:16:06,261 --> 00:16:08,284 Aku rasa kita sebaiknya berkemas. 208 00:16:08,334 --> 00:16:10,802 Itu pengalaman hidup yang singkat. 209 00:16:15,988 --> 00:16:17,841 Kau tahu, itu lucu... 210 00:16:17,867 --> 00:16:19,911 Tunggu, teman-teman. Sebentar. Dengarkan ini. 211 00:16:19,944 --> 00:16:22,280 Krug sangat menyukai tempat ini. 212 00:16:22,313 --> 00:16:24,149 Kau tahu, bagaimana drum kedengarannya. 213 00:16:24,174 --> 00:16:27,886 Dave, serius, dia baru saja menjadi bratwurst. 214 00:16:27,919 --> 00:16:30,322 Itu tepatnya kenapa kita harus tetap di sini... 215 00:16:30,355 --> 00:16:33,314 ...dan membuat album. Oke? 216 00:16:33,332 --> 00:16:35,561 Itu akan memberikan hidupnya makna. 217 00:16:36,557 --> 00:16:38,897 Kau tahu? Kita bisa dedikasikan itu untuk Krug. 218 00:16:40,291 --> 00:16:43,149 Entahlah. Entahlah. 219 00:16:43,174 --> 00:16:45,663 Aku rasa kita bisa melakukan trek drum disini untuk menghormati dia. 220 00:16:45,682 --> 00:16:48,805 Tepat sekali. Itu yang aku pikirkan. 221 00:16:49,099 --> 00:16:51,977 Kita harus bersenang-senang dengan itu, kau tahu? 222 00:16:52,010 --> 00:16:53,717 Untuk Krug! 223 00:16:58,370 --> 00:17:01,620 Orang berpikir aku mirip seperti Willie Nelson. 224 00:17:03,522 --> 00:17:05,733 Kau tahu, teman-teman? Aku lupa memberitahumu. 225 00:17:05,823 --> 00:17:07,859 Tadi pagi, sebelum Krug tersetrum, 226 00:17:07,892 --> 00:17:10,895 Ada orang aneh di halaman, mengendap-endap. 227 00:17:10,928 --> 00:17:12,988 Orang seperti apa? 228 00:17:13,217 --> 00:17:14,866 Orang yang aneh. 229 00:17:14,899 --> 00:17:16,514 Dia memotong pagar rumput. 230 00:17:16,535 --> 00:17:20,267 Tukang kebun pembunuh dari Encino. 231 00:17:20,304 --> 00:17:22,239 Kita takkan terkejut itu di rumah ini. 232 00:17:22,757 --> 00:17:24,476 Ya Tuhan. 233 00:17:24,509 --> 00:17:28,454 Apa-apaan? Sial! Bung, kau tak apa, David? 234 00:17:29,979 --> 00:17:31,736 Dagingnya... 235 00:17:32,787 --> 00:17:34,804 Itu Krug. 236 00:17:41,170 --> 00:17:44,796 Biasanya aku memiliki ide jelas tentang apa yang akan kita lakukan. 237 00:17:44,829 --> 00:17:46,931 Tapi sejak kita menginap di rumah ini, 238 00:17:46,964 --> 00:17:49,258 Pikiranku dibanjiri... 239 00:17:49,300 --> 00:17:51,643 Itu seolah terkadang seperti Prince, 240 00:17:51,668 --> 00:17:53,123 Tapi kemudian itu seperti Slayer. 241 00:17:53,148 --> 00:17:55,778 Kemudian itu seperti Lawrence Welk. 242 00:17:58,152 --> 00:17:59,785 Apa itu? 243 00:18:01,332 --> 00:18:03,081 Kalian dengar itu? 244 00:18:03,114 --> 00:18:04,582 Mungkin rakun. 245 00:18:04,615 --> 00:18:06,460 Karena aku mendengarnya makan sampah semalam. 246 00:18:06,484 --> 00:18:08,602 Mungkin orang aneh itu. 247 00:18:08,668 --> 00:18:10,682 Dia sebaiknya tidak merekam ini. 248 00:18:54,499 --> 00:18:56,598 Hei, tetangga! 249 00:18:57,578 --> 00:19:00,407 - Astaga! - Kau harus lihat wajahmu! 250 00:19:00,434 --> 00:19:02,501 Atau bisa kubilang, "Kotoran"? 251 00:19:02,544 --> 00:19:03,975 Maksudku, kau terlihat... 252 00:19:04,008 --> 00:19:05,610 - ...seperti BAB di celana. - Ya. 253 00:19:05,643 --> 00:19:07,406 Aku Samantha. Aku tinggal di sebelah. 254 00:19:07,428 --> 00:19:09,513 Aku hanya ingin perkenalkan diri, 255 00:19:09,538 --> 00:19:11,516 Seandainya kalian butuh sesuatu. 256 00:19:11,549 --> 00:19:14,628 Secangkir gula. Penyanyi latar. 257 00:19:15,486 --> 00:19:20,162 Aku ingin membuat pengakuan lainnya 258 00:19:20,186 --> 00:19:23,521 Aku orang bodohmu 259 00:19:23,551 --> 00:19:27,341 Apakah kau terlahir untuk menolak 260 00:19:27,366 --> 00:19:30,811 - Atau diperdaya? - Tolong aku. 261 00:19:31,726 --> 00:19:33,572 Apakah seseorang mendapat yang terbaik 262 00:19:33,597 --> 00:19:39,872 Terbaik, terbaik, terbaik darimu? 263 00:19:44,650 --> 00:19:45,947 Terima kasih. 264 00:19:45,972 --> 00:19:47,404 Kami akan mengabarimu soal itu. 265 00:19:47,429 --> 00:19:49,586 Oke. Aku berada di sini. 266 00:19:49,633 --> 00:19:52,041 Biar aku meminta maaf terlebih dahulu, 267 00:19:52,066 --> 00:19:54,416 Untuk seluruh kebisingan yang akan kami buat. 268 00:19:54,441 --> 00:19:58,061 Aku tak bisa dengar apa-apa dari mangkuk bernyanyi Portugis ku. 269 00:19:58,086 --> 00:20:02,264 Getaran itu meningkatkan frekuensi kejiwaan. 270 00:20:02,306 --> 00:20:03,525 Mainkan kartumu dengan benar, 271 00:20:03,550 --> 00:20:06,230 Kau mungkin akan mandi suara nanti. 272 00:20:06,269 --> 00:20:10,361 Oke, Rami-o. Mari kita melanjutkan. 273 00:20:11,203 --> 00:20:14,361 Sampai jumpa. Namaste. 274 00:20:14,386 --> 00:20:18,016 Hei, apa ada tukang kebun yang merawat properti ini? 275 00:20:18,041 --> 00:20:19,484 Memotong pagar rumput dan sebagainya? 276 00:20:19,517 --> 00:20:22,143 Tidak, Dave. Tak ada yang tinggal di sini. 277 00:20:22,204 --> 00:20:25,107 Rumah ini kosong selama bertahun-tahun. 278 00:20:32,830 --> 00:20:36,280 Oke, dengar. Aku punya beberapa ide riff baru yang sedang aku kerjakan. 279 00:20:36,307 --> 00:20:37,802 Aku akan mainkan untukmu. 280 00:20:37,835 --> 00:20:40,832 Riff pertama. Terdengar seperti ini. 281 00:20:48,012 --> 00:20:51,226 Jadi, "All My Life"? 282 00:20:52,882 --> 00:20:54,988 Sial. 283 00:20:55,047 --> 00:20:58,042 Oke, tidak, tidak, tidak. Sebentar. Aku punya satu lagi. 284 00:21:03,259 --> 00:21:06,624 Bung, tunggu... Itu lagu yang sangat bagus. 285 00:21:06,649 --> 00:21:09,534 Judulnya "Everlong", dan kau menulisnya sekitar 20 tahun lalu. 286 00:21:11,843 --> 00:21:14,405 Apa? Sumurnya sudah mengering. 287 00:21:16,121 --> 00:21:19,127 Aku sudah menuliskan semua lagu-laguku. 288 00:21:19,152 --> 00:21:22,247 Yang aku punya adalah potongan acak... 289 00:21:22,280 --> 00:21:25,276 ...dari bualan MTV yang membatu di kepalaku. 290 00:21:25,301 --> 00:21:29,121 Bung... Lihat aku. 291 00:21:29,202 --> 00:21:31,990 Kau pernah mencoba meditasi? 292 00:21:37,512 --> 00:21:40,423 Persetan meditasi, Rami! 293 00:21:40,440 --> 00:21:43,222 Baiklah, aku akan keluar sebentar, teman-teman. 294 00:21:43,247 --> 00:21:46,292 Kenapa kita tak berikan Dave sedikit ruang? 295 00:21:58,848 --> 00:22:01,152 Sesuatu akan datang. 296 00:22:23,133 --> 00:22:25,686 Bajingan! 297 00:22:42,159 --> 00:22:48,088 Aku menyendiri bersamamu didalam pikiranku 298 00:22:49,219 --> 00:22:56,269 Di mimpiku aku mencium bibirmu ribuan kali 299 00:22:56,307 --> 00:23:02,370 Aku kadang melihatmu berjalan di luar pintuku 300 00:23:03,473 --> 00:23:05,409 Halo... 301 00:23:05,434 --> 00:23:07,915 - Halo, Dave. - Lionel! 302 00:23:07,948 --> 00:23:11,034 Kita semua mengalami kebuntuan menulis, kau tahu? 303 00:23:12,516 --> 00:23:14,864 Tapi itu laguku. 304 00:23:14,924 --> 00:23:16,588 Itu laguku! 305 00:23:16,617 --> 00:23:18,536 Kau paham yang aku katakan 306 00:23:18,762 --> 00:23:22,400 Aku suka lagu itu. Tidak... Aku cinta lagu itu! 307 00:23:22,433 --> 00:23:25,269 Itu salah satu lagu favoritku. Aku suka menyanyikan lagu itu. 308 00:23:25,302 --> 00:23:27,806 Aku cinta lagu itu! 309 00:23:29,250 --> 00:23:31,148 Buat lagumu sendiri! 310 00:23:31,171 --> 00:23:32,962 Dasar aneh. 311 00:23:53,819 --> 00:23:57,062 Taylor, tidurlah di ranjangmu sendiri. 312 00:23:58,739 --> 00:24:00,364 Taylor? 313 00:24:05,321 --> 00:24:11,219 Kau bukan yang pertama! 314 00:24:11,244 --> 00:24:14,063 Krug! Ya Tuhan. Aku benar-benar minta maaf! 315 00:24:15,167 --> 00:24:17,904 Mereka mengawasi! 316 00:24:19,074 --> 00:24:21,207 Tidak, Krug! 317 00:24:43,814 --> 00:24:45,655 Apa-apaan? 318 00:24:50,787 --> 00:24:55,314 Apa-apaan? Ya Tuhan! 319 00:25:29,120 --> 00:25:31,995 Persetan ini. Aku lapar. 320 00:25:37,285 --> 00:25:40,442 Aku membawa tiga atau empat ayam parmesan? 321 00:26:15,310 --> 00:26:18,705 Kau Dave Grohl! Apa? 322 00:26:20,954 --> 00:26:23,434 Ya, aku sering mendengar itu. 323 00:26:23,503 --> 00:26:26,248 Benar. Ya. Aku mendengar soal ini. 324 00:26:26,312 --> 00:26:28,019 Kau orang yang tertutup, benar? 325 00:26:28,052 --> 00:26:30,819 Tidak, kau tahu, aku bukan Dave Grohl. 326 00:26:30,879 --> 00:26:33,310 Dave Grohl bisa menulis musik. 327 00:26:33,364 --> 00:26:36,294 Jangan. Aku fans beratmu. 328 00:26:36,327 --> 00:26:39,608 Kau band favorit keduaku setelah Coldplay. 329 00:26:44,024 --> 00:26:47,042 Aku meminta ekstra saus. 330 00:26:47,107 --> 00:26:50,541 Ya, aku akan kembali dan mengambilnya untukmu. 331 00:26:50,574 --> 00:26:52,870 Karena itu hanya butuh beberapa menit. 332 00:26:52,920 --> 00:26:54,621 Kau tahu, aku juga punya band. 333 00:26:54,655 --> 00:26:56,681 Tapi, ya, aku akan kembali, mengambil beberapa saus, 334 00:26:56,735 --> 00:27:00,151 Dan mengantarnya bersama dengan demo-ku jika tak apa. 335 00:27:00,184 --> 00:27:02,921 Aku akan gunakan saus marinara. 336 00:27:04,588 --> 00:27:08,125 Hei, apa kabar. Ini Bob dari playthisriff.com, 337 00:27:08,158 --> 00:27:10,049 Dan kau ke sini hari ini, 338 00:27:10,086 --> 00:27:12,463 Karena kau mengalami kebuntuan penulisan lagu. 339 00:27:12,496 --> 00:27:15,326 Ketika aku mengalami kebuntuan penulisan lagu, 340 00:27:15,351 --> 00:27:18,321 Dan aku ingin lagu hits yang keras dan penuh emosi, 341 00:27:18,344 --> 00:27:20,304 Aku gunakan struktur riff klasik, 342 00:27:20,337 --> 00:27:22,449 Seperti ini. Dengarkan. Bagian A. 343 00:27:23,769 --> 00:27:25,417 Bagian B. 344 00:27:26,520 --> 00:27:28,923 Bagian A lagi. 345 00:27:28,987 --> 00:27:30,932 Bagian C. 346 00:27:36,017 --> 00:27:39,820 Apa hanya aku yang peduli dengan kekeringan di sini? 347 00:30:44,108 --> 00:30:46,923 Bajingan. 348 00:30:50,872 --> 00:30:53,990 Siapa yang membunuh rakun? 349 00:31:09,170 --> 00:31:11,690 Dia sungguhan. 350 00:31:17,875 --> 00:31:20,983 Dave... 351 00:32:26,410 --> 00:32:29,011 "Dream Widow." Tidak mungkin. 352 00:33:10,046 --> 00:33:12,480 Ini sangat menakjubkan. 353 00:33:17,008 --> 00:33:19,054 Sangat bagus. 354 00:33:47,493 --> 00:33:51,395 Itu suaranya. Ini adalah suaranya. 355 00:33:51,428 --> 00:33:54,811 Ya! Sangat bagus! 356 00:33:55,381 --> 00:33:58,987 Bajingan! Itu menakjubkan! 357 00:34:05,002 --> 00:34:06,824 Tidak, tidak, tidak, tidak. 358 00:34:06,849 --> 00:34:08,203 Tidak, tidak, tidak, tidak. Jangan berhenti. 359 00:34:08,228 --> 00:34:10,254 Pasti masih ada lagi. 360 00:34:11,415 --> 00:34:15,153 Pasti masih ada lagi. Ayolah. 361 00:34:16,169 --> 00:34:19,112 Kumohon, kumohon, kumohon. 362 00:34:21,568 --> 00:34:23,290 Bajingan! 363 00:34:23,338 --> 00:34:27,860 Tidak. Sial! Sialan! 364 00:34:28,277 --> 00:34:31,228 Astaga, itu sempurna! 365 00:35:09,689 --> 00:35:12,091 Selesaikan itu, dan itu dimulai. 366 00:35:15,191 --> 00:35:17,775 Selesaikan itu. Akhiri itu. 367 00:35:20,361 --> 00:35:23,111 Selesaikan itu, dan itu dimulai. 368 00:35:30,202 --> 00:35:32,029 Bajingan. 369 00:35:32,929 --> 00:35:34,749 Selesaikan itu. 370 00:36:06,932 --> 00:36:08,745 Apa yang kau lakukan? 371 00:36:08,818 --> 00:36:11,035 Ada rakun mati di sana. 372 00:36:18,930 --> 00:36:20,778 Bajingan. 373 00:37:23,567 --> 00:37:24,909 Wow. 374 00:37:24,934 --> 00:37:27,777 - Luar biasa. - Ya. 375 00:37:28,709 --> 00:37:31,620 Astaga. Seolah kau mengalami sembelit secara musikal, 376 00:37:31,645 --> 00:37:34,553 Dan sekarang kau baru saja BAB musik terbesar kepada kami. 377 00:37:34,575 --> 00:37:36,380 - Sangat menakjubkan! - Bukan begitu? 378 00:37:36,416 --> 00:37:37,593 Aku masih mengusahakannya. 379 00:37:37,603 --> 00:37:40,688 Seolah ratusan ide di kepalaku berusaha untuk keluar. 380 00:37:40,759 --> 00:37:43,894 Itu bisa jadi dua atau tiga album. 381 00:37:43,927 --> 00:37:45,755 - Entahlah. - Mari kita bekerja. 382 00:37:45,796 --> 00:37:48,968 Persetan denganmu, Nate. Jangan beritahu aku harus apa. 383 00:37:49,099 --> 00:37:51,028 Sudah kubilang itu akan datang. 384 00:37:54,619 --> 00:37:56,278 Ya, itu benar, bukan? 385 00:38:03,413 --> 00:38:05,489 Ini di akor apa? 386 00:38:09,219 --> 00:38:11,288 L-kres. 387 00:38:11,321 --> 00:38:13,380 Kau temukan akor musik baru 388 00:38:13,439 --> 00:38:15,259 Tentu saja. 389 00:38:15,292 --> 00:38:17,844 Itu datang padaku semalam. Masuk ke kepalaku begitu saja. 390 00:38:17,888 --> 00:38:19,730 Seperti, duar! 391 00:38:20,466 --> 00:38:22,030 Terima kasih kembali, musik. 392 00:38:22,050 --> 00:38:25,269 Jadi, L-kres, itu pada dasarnya E-mol, 393 00:38:25,302 --> 00:38:27,104 Tapi naik satu oktaf? 394 00:38:27,137 --> 00:38:30,908 Itu bukan E, tapi L. 395 00:38:35,642 --> 00:38:38,869 Jika kalian membuka hati dan pikiranmu, 396 00:38:38,896 --> 00:38:40,810 Mungkin kau akan bisa mendengarnya. 397 00:38:40,868 --> 00:38:45,758 Apa yang terjadi dengan H, I, J, K? 398 00:38:45,779 --> 00:38:51,061 G, H, aku tak peduli! 399 00:38:51,094 --> 00:38:53,776 Itu L-kres, oke, semuanya? 400 00:38:53,822 --> 00:38:56,021 Itu nada dasar untuk lagu ini. 401 00:38:58,335 --> 00:39:01,388 Ya, kau semakin hangat. 402 00:39:01,461 --> 00:39:04,501 Pat, kau dingin, seperti Kutub Utara, Antartika. 403 00:39:04,525 --> 00:39:05,876 Bahkan tak mendekati. 404 00:39:05,909 --> 00:39:08,928 Aku rasa aku merasakan sesuatu. 405 00:39:12,019 --> 00:39:14,809 Ya Tuhan. Siapa itu? 406 00:39:17,116 --> 00:39:19,323 Halo? 407 00:39:19,356 --> 00:39:21,804 Ada bintang rock kelaparan di sana? 408 00:39:21,839 --> 00:39:23,786 Aku bawakan camilan enak. 409 00:39:23,817 --> 00:39:27,097 Astaga. Aku benci wanita itu. 410 00:39:30,934 --> 00:39:33,170 - Kue jeruk? - Pergilah! 411 00:39:33,203 --> 00:39:35,837 Bung, cobalah tenang. Dia seksi. 412 00:39:36,065 --> 00:39:39,009 - Halo, cantik. Apa kabar? - Hei. 413 00:39:39,042 --> 00:39:42,954 Kue jeruk yang baru dipanggang, untuk band favoritku. 414 00:39:42,974 --> 00:39:44,314 Itu resep nenekku, 415 00:39:44,347 --> 00:39:46,008 Tapi aku tambahkan sedikit cita rasaku sendiri. 416 00:39:46,053 --> 00:39:48,223 Apa itu kokain? 417 00:39:48,248 --> 00:39:49,781 Ini bukan waktu yang tepat, 418 00:39:49,806 --> 00:39:52,043 Karena kami akan mengerjakan musik, oke? 419 00:39:53,390 --> 00:39:57,069 Bagaimana keadaanmu? Semuanya baik? 420 00:39:57,110 --> 00:39:59,296 Tak pernah lebih baik. 421 00:40:02,443 --> 00:40:05,636 - Aku akan singkirkan dia. - Bawa dia pergi dari sini! 422 00:40:05,669 --> 00:40:10,083 Hei. Maaf, dia jadi sangat intens saat kami rekaman. 423 00:40:10,111 --> 00:40:11,694 Aku mau bicara berdua denganmu. 424 00:40:11,719 --> 00:40:13,364 Aku juga ingin berduaan denganmu. Mungkin... 425 00:40:13,371 --> 00:40:17,958 Bukan. Ini soal rumah ini. Ada sesuatu yang jahat. 426 00:40:19,791 --> 00:40:23,331 Aku harus pergi. Dave terlihat stres. 427 00:40:23,958 --> 00:40:27,024 Hei, bagaimana dengan mandi suara nanti? 428 00:40:29,238 --> 00:40:33,030 - Apa-apaan, perusak kesenangan! - Persetan denganmu, Rami! 429 00:40:34,194 --> 00:40:38,091 Tiga Minggu Kemudian 430 00:40:54,304 --> 00:40:57,544 Tunggu, tunggu, tunggu! Sebentar... 431 00:40:58,549 --> 00:41:03,275 Taylor, mulai dari bagian, dung, tak, dung, tak, dung, tak. 432 00:41:03,300 --> 00:41:04,961 Ada sekitar 8,000 dung, tak. 433 00:41:04,994 --> 00:41:06,742 - Yang mana yang kau maksud? - Kau tahu yang mana. 434 00:41:06,767 --> 00:41:08,875 Kau kita durasi waktu kita sudah 23 menit, 'kan? 435 00:41:08,901 --> 00:41:13,370 Lalu? Mungkin kita membuat lagu yang belum memiliki penutup. 436 00:41:13,403 --> 00:41:15,799 Jadi, kita masih belum mendekati. 437 00:41:15,846 --> 00:41:19,313 Bagiku itu terasa seperti ada sesuatu yang kurang, kau tahu? 438 00:41:19,816 --> 00:41:22,755 Kau tahu, semuanya, mari kita coba lagi apa yang kita punya. 439 00:41:22,774 --> 00:41:24,381 Aku yakin kau akan mendapatkannya. 440 00:41:24,414 --> 00:41:27,998 Terima kasih, Chris. Kau memang berengsek! 441 00:41:29,018 --> 00:41:30,429 Mulai! 442 00:41:31,637 --> 00:41:33,883 Satu, dua, tiga, empat. 443 00:42:11,355 --> 00:42:13,058 - Nate! - Apa? 444 00:42:13,102 --> 00:42:16,133 Aku mendapat ide, oke? Ke bawah, sekarang. Ayo. 445 00:42:16,166 --> 00:42:18,335 - Astaga. Astaga. - Peter. 446 00:42:18,368 --> 00:42:19,402 Hei, ada apa, D? 447 00:42:19,435 --> 00:42:21,551 Aku mendapat ide. Cepat ke bawah. 448 00:42:32,549 --> 00:42:35,819 - Apa itu milikku? - Ya. Aku meminjamnya. 449 00:42:37,554 --> 00:42:40,424 - Kau melihat Pat? - Tidak. 450 00:42:41,772 --> 00:42:43,327 Hei, Pat? 451 00:42:44,227 --> 00:42:46,797 Di sini. 452 00:42:52,335 --> 00:42:54,204 Kenapa kau di sini? 453 00:42:56,406 --> 00:43:00,192 Ini tempat paling nyaman yang bisa aku temukan. 454 00:43:00,213 --> 00:43:02,689 Dan ada camilan. 455 00:43:09,258 --> 00:43:10,978 Ini dia! 456 00:43:11,003 --> 00:43:12,478 Kau membuat ini? 457 00:43:12,503 --> 00:43:13,933 Ya. Itu satu-satunya cara... 458 00:43:13,958 --> 00:43:15,926 ...agar aku bisa keluarkan lagu ini dari kepalaku. 459 00:43:15,959 --> 00:43:19,229 - Dan itu lagu? - Tepat sekali. 460 00:43:19,262 --> 00:43:23,385 Masing-masing dari paku kecil ini, adalah kita semua. 461 00:43:23,440 --> 00:43:28,111 Benang mewakilkan getaran suara, 462 00:43:28,148 --> 00:43:29,606 Yang dihasilkan musik kita. 463 00:43:29,639 --> 00:43:32,509 Menghubungkan kita semua dalam bentuk tanpa akhir. 464 00:43:32,542 --> 00:43:34,294 Itu seperti semesta. 465 00:43:34,319 --> 00:43:37,278 Kau tahu, tak ada awalan dan akhiran. 466 00:43:37,352 --> 00:43:40,048 Bagus, Dave. Bisa kita lanjutkan ini besok pagi? 467 00:43:40,094 --> 00:43:41,537 Aku mendapatkan ide baru, 468 00:43:41,562 --> 00:43:43,458 Dan aku berharap mungkin kita bisa kerjakan malam ini... 469 00:43:43,482 --> 00:43:44,798 ...agar aku tidak lupa. 470 00:43:44,823 --> 00:43:48,583 Tidak, Bung, aku harus tidur. Aku lelah. 471 00:43:50,747 --> 00:43:52,353 Apa kau bilang? 472 00:43:52,377 --> 00:43:56,256 Ayolah, aku bahkan tak dapat kamar. 473 00:43:56,313 --> 00:43:58,779 Aku kurang tidur. 474 00:43:58,804 --> 00:44:00,604 Mari lakukan ini besok. 475 00:44:00,622 --> 00:44:03,155 Sebelum itu. Kata sederhana. 476 00:44:03,211 --> 00:44:05,838 Dimulai dengan N, diakhiri dengan O. 477 00:44:05,895 --> 00:44:07,887 Tak ada apapun diantara. 478 00:44:11,888 --> 00:44:15,977 "No" (Tidak). aku bilang todak. 479 00:44:18,467 --> 00:44:20,457 Tidak? 480 00:44:22,369 --> 00:44:27,638 Kau bilang tidak ke Dave Grohl? 481 00:44:35,338 --> 00:44:37,743 Aku bintang rock! Oke? 482 00:44:37,768 --> 00:44:40,145 Aku mendapat yang aku mau, kapanpun aku mau! 483 00:44:40,186 --> 00:44:43,118 Tempat parkir terbaik ke mana pun aku pergi selamanya! 484 00:44:43,186 --> 00:44:44,977 Itu peraturannya! 485 00:44:47,965 --> 00:44:49,740 Ayo, ayo. 486 00:44:50,228 --> 00:44:52,638 Bicara dengan Jimmy Page jika kau tak suka. 487 00:44:53,001 --> 00:44:55,492 Bung, apa-apaan? 488 00:44:55,525 --> 00:44:59,795 Aku akan melakukannya jika kau berhenti bersikap menyebalkan! 489 00:44:59,851 --> 00:45:02,266 Terima kasih. Bisa kita cukup melakukan ini, tolong? 490 00:45:04,957 --> 00:45:07,671 - Satu, dua, tiga... - Tidak, tidak, hei, hei! 491 00:45:08,235 --> 00:45:10,023 Apa mungkin kau bisa menghitungnya seperti, 492 00:45:10,071 --> 00:45:12,208 Lima, enam, tujuh, delapan. 493 00:45:12,241 --> 00:45:16,647 Seperti penari menghitung dalam tarian? 494 00:45:19,236 --> 00:45:21,145 Tak masalah. Oke. 495 00:45:21,209 --> 00:45:23,096 Lima, enam, tujuh, delapan! 496 00:45:23,925 --> 00:45:26,063 Dia jelas sudah gila. 497 00:45:26,088 --> 00:45:31,390 Benar-benar gila sepenuhnya. 498 00:45:31,404 --> 00:45:34,756 Dengar. Ayolah, teman-teman, mari kita tenang sebentar. 499 00:45:34,781 --> 00:45:36,282 Berikan apa yang dia mau, 500 00:45:36,308 --> 00:45:38,109 Lalu kita pergi dari sini. 501 00:45:38,134 --> 00:45:39,999 - Ya, tapi, apa yang dia mau? - Hei, semua! 502 00:45:40,064 --> 00:45:41,768 Tunda itu. 503 00:45:41,803 --> 00:45:43,224 - Ada cerita apa, semuanya? - Ada apa, sobat? 504 00:45:43,249 --> 00:45:44,517 - Hei. - Apa yang terjadi? 505 00:45:44,542 --> 00:45:46,562 Ada apa? 506 00:45:46,908 --> 00:45:51,496 Aku hanya ingin bilang, aku minta maaf. 507 00:45:51,534 --> 00:45:57,498 Maaf karena bersikap sangat menyebalkan semalam. 508 00:45:57,754 --> 00:46:00,657 Album ini sangat berarti untukku, oke? 509 00:46:00,690 --> 00:46:03,364 Dan menurutku aku biarkan itu menguasai, 510 00:46:03,388 --> 00:46:05,463 Dan aku perlakukanmu secara buruk, 511 00:46:05,488 --> 00:46:07,731 Dan aku benar-benar minta maaf 512 00:46:08,825 --> 00:46:11,940 Siapa diantara kalian yang berikan Dave oral seks? 513 00:46:11,965 --> 00:46:15,403 - Rami. - Rami. 514 00:46:16,125 --> 00:46:18,316 Dengar, kita sudah dekat, oke? 515 00:46:18,341 --> 00:46:21,201 Jika kita selesaikan lagu ini nanti malam, 516 00:46:21,226 --> 00:46:23,735 Kita bisa pergi sebelum Minggu. Janji. 517 00:46:24,447 --> 00:46:26,800 Tetap bersamaku. Kita bisa melakukan ini. 518 00:46:28,308 --> 00:46:29,981 Lagu ini memang cukup epik. 519 00:46:30,006 --> 00:46:32,222 Benar? Dan menurutku itu harus memiliki akhiran. 520 00:46:32,255 --> 00:46:34,351 - Terima kasih Tuhan. - Oke. 521 00:46:34,399 --> 00:46:37,575 Jadi aku punya ide. 522 00:46:37,637 --> 00:46:39,458 Itu dimulai dengan Nate. 523 00:46:39,518 --> 00:46:43,314 Akarnya, landasannya, bass. 524 00:46:43,318 --> 00:46:44,876 Nate seperti... 525 00:46:50,419 --> 00:46:52,184 Chris, Rami, kau masuk seperti kapal perang, 526 00:46:52,208 --> 00:46:53,818 Saling menghantam. 527 00:46:57,942 --> 00:46:59,483 Kemudian Rami, kau seperti... 528 00:47:04,650 --> 00:47:07,787 Pat, Taylor, kau masuk seperti pengendara di hari kiamat. 529 00:47:26,208 --> 00:47:29,507 Seperti itu! Kau paham yang aku maksud? 530 00:47:29,576 --> 00:47:31,953 Kita bisa melakukan ini. Benar? 531 00:47:32,004 --> 00:47:34,718 - Ya, kita bisa melakukan. - Tos Pearl Jam. 532 00:47:35,034 --> 00:47:37,903 Tos Pearl Jam. 533 00:47:37,967 --> 00:47:39,722 Selesai! Kita masih hidup. 534 00:47:39,755 --> 00:47:41,358 Ayo, cepat! 535 00:50:06,184 --> 00:50:08,184 Kau yakin mau kami pergi? 536 00:50:08,209 --> 00:50:09,599 Aku rasa kita sudah selesai. 537 00:50:09,624 --> 00:50:12,271 Baiklah, jika kau merekam sesuatu akhir pekan ini, 538 00:50:12,296 --> 00:50:15,975 Masukkan itu ke drive, kami akan mengolahnya hari Senin. 539 00:50:16,510 --> 00:50:18,448 Ayo pergi. 540 00:50:54,717 --> 00:50:57,145 Bagaimana, sobat? bagaimana kedengarannya? 541 00:50:58,036 --> 00:51:00,809 Bagus. Aku hanya membersihkan beberapa trek. 542 00:51:00,834 --> 00:51:02,949 Baiklah. Aku belum melihatmu makan seharian. 543 00:51:02,974 --> 00:51:05,762 Apa kau lapar? Bagaimana dengan sedikit aksi memanggang? 544 00:51:07,315 --> 00:51:10,510 Tidak. Aku banyak memesan steik tadi. 545 00:51:10,552 --> 00:51:11,950 Kurirnya seharusnya datang sebentar lagi. 546 00:51:12,014 --> 00:51:14,721 Baiklah. Aku akan beritahu saat dia datang. 547 00:51:34,924 --> 00:51:36,693 Baiklah. 548 00:51:42,598 --> 00:51:45,288 "Dave, aku lupa kau menginap di sini." 549 00:51:45,335 --> 00:51:48,738 "Ini makananmu, dan..." 550 00:51:48,771 --> 00:51:51,608 "Ya, aku bawakan kau CD yang aku bicarakan." 551 00:51:52,016 --> 00:51:53,968 Dia takkan percaya itu. 552 00:51:54,535 --> 00:51:56,089 Ayolah! 553 00:51:57,632 --> 00:51:59,482 Kau musisi yang berharga dan berbakat. 554 00:51:59,515 --> 00:52:03,084 Aku musisi yang berharga dan berbakat! 555 00:52:15,110 --> 00:52:18,610 Situs Agen Slot Terbesar http://188.166.240.112/ 556 00:52:25,769 --> 00:52:29,491 "Hei, Dave. Aku bawakan kau saus ekstra kali ini." 557 00:52:29,516 --> 00:52:33,387 "Ini? Ini demo-ku yang aku bicarakan denganmu. Ya." 558 00:52:39,822 --> 00:52:41,358 Dave? 559 00:52:47,493 --> 00:52:50,364 Halo? Dave? 560 00:52:52,989 --> 00:52:54,727 Hei, maaf lama. 561 00:52:54,752 --> 00:52:57,425 Aku hanya ingin pastikan mereka tak salah siapkan pesananmu. 562 00:52:58,674 --> 00:53:01,010 Semuanya di sini. Aku membawa... 563 00:53:02,654 --> 00:53:04,614 Dave? 564 00:53:08,184 --> 00:53:10,289 Apa itu? 565 00:53:55,123 --> 00:53:57,634 Hei, apa kurir makanannya sudah datang? 566 00:53:58,901 --> 00:54:01,938 Entahlah. Biar aku lihat. 567 00:54:06,300 --> 00:54:09,128 Kelihatannya dia mengantar pesanannya dan pergi. 568 00:54:09,174 --> 00:54:11,296 Aku rasa aku membuatnya ketakutan. 569 00:54:11,321 --> 00:54:14,090 Dia ingin memberiku demo. 570 00:54:14,115 --> 00:54:16,606 Suasana hatiku sedang buruk. 571 00:54:21,923 --> 00:54:24,861 Ada apa? Menurutmu dia masih di luar sana? 572 00:54:38,606 --> 00:54:41,643 Kau takkan pernah merasa merasa kekurangan saus. 573 00:54:47,397 --> 00:54:49,380 Oke, jadi apa lagi yang tersisa? 574 00:54:50,527 --> 00:54:51,988 Jadi... 575 00:54:53,705 --> 00:54:55,879 Besok trek drum, 576 00:54:57,518 --> 00:55:00,237 Kemudian kita harus pikirkan cara mengakhiri ini. 577 00:55:00,270 --> 00:55:03,861 Kita tak benar-benar membuat lagu sepanjang 38 menit, 'kan? 578 00:55:03,895 --> 00:55:06,608 - Tidak. - Oke, baiklah. 579 00:55:06,641 --> 00:55:08,339 Ini akan lebih lama dari itu. 580 00:55:08,366 --> 00:55:10,201 - Apa? - Apa? 581 00:55:10,226 --> 00:55:12,286 Ini akan epik! 582 00:55:12,327 --> 00:55:16,763 Ini akan seperti 2112 dikali 2112. 583 00:55:27,039 --> 00:55:28,508 Apa? 584 00:55:28,551 --> 00:55:31,753 Hei, kawan, kenapa bukan aku saja yang memanggang besok malam? 585 00:55:31,907 --> 00:55:34,477 Kelihatannya kau sedang banyak pikiran. 586 00:55:35,660 --> 00:55:37,600 Oke. 587 00:55:37,633 --> 00:55:40,374 Biarkan dagingku tetap mentah. 588 00:55:42,004 --> 00:55:44,401 Itu sangat lembut. 589 00:55:49,248 --> 00:55:51,426 Hei, semua, ini Barb! 590 00:55:51,497 --> 00:55:56,204 Aku ke sini untuk melihat bagaimana situasi semuanya. 591 00:55:56,822 --> 00:55:59,854 Astaga. Mereka orang barbar. 592 00:56:08,297 --> 00:56:10,765 Astaga. Itu ada di langit-langit. 593 00:56:10,778 --> 00:56:13,030 Oke, bagaimana mereka melakukan itu? 594 00:56:24,484 --> 00:56:26,989 Ya Tuhan. 595 00:56:27,420 --> 00:56:30,440 Apa yang kau lakukan? 596 00:56:34,023 --> 00:56:36,726 - Hei, Barb. - Pat! 597 00:56:36,759 --> 00:56:39,162 Aku pikir kau tewas. 598 00:56:39,962 --> 00:56:41,994 Wow. 599 00:56:42,103 --> 00:56:43,902 Bagaimana perkembangan semua? 600 00:56:43,927 --> 00:56:47,297 Apa Dave selesai dengan konsep besar albumnya? 601 00:56:47,319 --> 00:56:49,013 Dia beritahu itu tentang itu? 602 00:56:49,038 --> 00:56:52,676 Ya. Kurasa dia bicara dengan Shill. Mereka terlihat bersemangat. 603 00:56:52,720 --> 00:56:56,589 - Di mana yang lain? - Tidur di lantai atas. 604 00:56:57,723 --> 00:56:59,181 Aku biasanya tidur di sini, 605 00:56:59,214 --> 00:57:01,384 Tapi tidak dengan seluruh sampah ini di sana. 606 00:57:02,121 --> 00:57:03,344 Kue jeruk? 607 00:57:03,355 --> 00:57:06,018 Tidak, terima kasih. Aku tak makan gula atau gluten. 608 00:57:06,036 --> 00:57:08,834 Sari jeruk, olahan susu, atau jagung. 609 00:57:08,859 --> 00:57:11,068 Itu buruk untuk ususmu. 610 00:57:11,992 --> 00:57:13,467 Itu terlihat seperti buatan rumah. 611 00:57:13,492 --> 00:57:16,285 Apa ada ahli pembuat roti di band? 612 00:57:16,310 --> 00:57:18,456 Wanita tetangga sebelah? 613 00:57:18,478 --> 00:57:21,315 Samantha? Wanita itu sangat kacau. 614 00:57:21,340 --> 00:57:23,186 Aku lama kenal dia. 615 00:57:27,253 --> 00:57:31,551 - "Pengorbanan"? - Apa kau bilang? 616 00:57:31,947 --> 00:57:34,283 Aku melakukan... Aku... 617 00:57:34,316 --> 00:57:37,286 Entahlah. Tidak ada. 618 00:57:40,065 --> 00:57:43,157 Hei, Barb. Apa kabar? Kau datang. 619 00:57:43,206 --> 00:57:46,061 David, bagaimana? Apa albumnya hampir selesai? 620 00:57:46,125 --> 00:57:49,683 Ya, itu sangat bagus. Ya, itu pembunuh (memukau). 621 00:57:49,745 --> 00:57:51,724 Kami sebenarnya menyelesaikannya malam ini. 622 00:57:51,749 --> 00:57:54,657 Bagus. Berarti aku sebaiknya siapkan kesepakatan yang sesuai. 623 00:57:54,707 --> 00:57:56,687 Aku akan menyegarkan diri. 624 00:57:57,506 --> 00:57:59,942 Orang yang menarik. 625 00:58:00,607 --> 00:58:02,378 Dia yang terbaik. 626 00:58:32,841 --> 00:58:35,711 Baiklah. Tunggu... Berhenti... Sebentar... 627 00:58:36,845 --> 00:58:38,594 Ada yang tidak benar. 628 00:58:40,215 --> 00:58:42,145 Itu adalah akhiran. 629 00:58:42,184 --> 00:58:44,327 Kau tahu, harus ada lebih. 630 00:58:45,913 --> 00:58:49,289 Jika kita cukup berhenti rekaman, 631 00:58:49,343 --> 00:58:51,234 Itu akan berakhir! 632 00:58:51,272 --> 00:58:54,497 Ya. Tepat 44 menit. 633 00:58:54,510 --> 00:58:58,116 Lalu menutupnya dengan memudar perlahan gaya '70-an. 634 00:58:58,141 --> 00:59:00,497 Karena, Bung, kapalanku sudah kapalan. 635 00:59:00,522 --> 00:59:02,120 Tanganku menyiksaku. 636 00:59:02,137 --> 00:59:06,274 Kita sudah mencari akhiran mistis ini seharian. 637 00:59:06,469 --> 00:59:09,693 Kau tahu, aku keluar dari sini. 638 00:59:14,058 --> 00:59:16,352 Dasar pecundang! 639 00:59:16,385 --> 00:59:19,130 Persetan denganmu, Shifty! 640 00:59:24,212 --> 00:59:28,063 Apa itu? Lagu 40 menit. 641 00:59:28,096 --> 00:59:31,500 "Lihat aku. Aku Dave Grohl. Sang jenius terbesar." 642 00:59:31,533 --> 00:59:33,808 "Aku tak memiliki peraturan." 643 00:59:33,843 --> 00:59:36,727 "Aku menulis lagu yang tak ada penutup." 644 00:59:36,758 --> 00:59:38,792 "Sepanjang 40 menit." 645 00:59:40,653 --> 00:59:42,330 Dia bahkan tak bisa memasak daging... 646 00:59:42,355 --> 00:59:44,197 ...untuk selamatkan hidupnya. 647 00:59:54,740 --> 00:59:57,993 Hei, Shifty, butuh bir atau sesuatu? 648 00:59:58,026 --> 01:00:01,281 Ya, untuk memasukkannya ke bokong Dave! 649 01:00:58,600 --> 01:00:59,999 Tanganku kapalan. 650 01:01:00,013 --> 01:01:03,006 Aku harus mulai memakai sarung tangan bodoh itu. 651 01:01:03,041 --> 01:01:04,889 Persetan ini. Aku pergi dari sini. 652 01:01:04,951 --> 01:01:08,188 Tetaplah di sini. Chris hanya menenangkan diri. 653 01:01:08,234 --> 01:01:11,175 Kita sebaiknya berikan Dave gelang magnet itu. 654 01:01:11,237 --> 01:01:13,537 Energinya sangat kacau. 655 01:01:22,212 --> 01:01:24,506 Apa itu? 656 01:01:25,213 --> 01:01:27,664 Lihat? Itu sangat mengerikan, bukan? 657 01:01:27,714 --> 01:01:30,731 Itu siapa? Dan di mana kepalanya? 658 01:01:30,775 --> 01:01:33,959 Itu kurir makanan. Lihatlah seluruh saus ini. 659 01:01:37,917 --> 01:01:40,054 Astaga. 660 01:01:40,852 --> 01:01:42,634 Astaga! 661 01:01:43,543 --> 01:01:46,296 Itu orang yang mengirim seluruh makanan sebelumnya. 662 01:01:50,424 --> 01:01:52,217 Jangan sentuh itu. Tidak, tidak, tidak. 663 01:01:52,228 --> 01:01:54,604 Dave, jangan... 664 01:01:58,714 --> 01:02:01,160 "Bone Structure." 665 01:02:01,191 --> 01:02:03,953 Dia mau aku mendengar ini. 666 01:02:05,154 --> 01:02:07,331 Berapa lama dia di sini? 667 01:02:11,967 --> 01:02:14,931 Aku mendapatkan semacam energi pemancar. 668 01:02:15,765 --> 01:02:19,257 Dia berpindah sekitar 28 jam lalu. 669 01:02:19,825 --> 01:02:21,617 Dari mana kau belajar itu? 670 01:02:21,652 --> 01:02:23,260 Pasadena. 671 01:02:23,314 --> 01:02:25,541 Pertama, Krug tersetrum, dan sekarang ini? 672 01:02:25,574 --> 01:02:28,082 Persetan ini. Aku panggil polisi. 673 01:02:28,117 --> 01:02:29,855 Tidak, tidak, tidak. Jangan polisi! 674 01:02:29,880 --> 01:02:32,762 - Persetan ini. - Jangan libatkan polisi! 675 01:02:33,782 --> 01:02:35,870 Apa-apaan? 676 01:02:35,916 --> 01:02:37,176 Mungkin Dave benar. 677 01:02:37,200 --> 01:02:38,526 Kita harus hubungi Shill. Maksudku, lihat... 678 01:02:38,551 --> 01:02:40,281 Jika ini tersebar, itu akan buruk. 679 01:02:40,306 --> 01:02:43,338 Dengar, tak ada polisi ataupun Shill. 680 01:02:43,376 --> 01:02:46,095 Kita tak ingin gangguan itu sekarang. 681 01:02:46,128 --> 01:02:48,284 Dia terlihat seperti roti isi salami di sana. 682 01:02:48,307 --> 01:02:50,369 - Apa-apaan? - Aku mengerti. 683 01:02:50,403 --> 01:02:53,202 Ini buruk. Dan ini sedih. 684 01:02:53,241 --> 01:02:54,785 Tapi jika kita panggil polisi sekarang, 685 01:02:54,810 --> 01:02:56,922 Mereka akan jadikan tempat ini TKP, 686 01:02:56,955 --> 01:02:58,453 Dan kau bisa ucapkan selamat tinggal... 687 01:02:58,478 --> 01:03:01,773 ...pada suara drum menakjubkan itu selamanya. 688 01:03:01,868 --> 01:03:03,963 Jadi kita terus melanjutkan? 689 01:03:03,988 --> 01:03:07,018 Ya. Sehari lagi. Kita selesaikan ini, 690 01:03:07,076 --> 01:03:09,000 Lalu kita bisa panggil semua orang. 691 01:03:09,025 --> 01:03:12,582 Kita bisa panggil FBI, CSI, NCIS. 692 01:03:12,620 --> 01:03:15,758 Kita panggil mereka semua. Lalu kita akan berikan... 693 01:03:15,791 --> 01:03:18,977 Darren Sandelbaum, dari Bone Structure, 694 01:03:19,019 --> 01:03:20,177 Pemakaman yang layak. 695 01:03:20,207 --> 01:03:22,453 Peti mati, karangan bunga, dan lainnya. 696 01:03:22,478 --> 01:03:25,407 Kita bahkan bisa twit tautan untuk Bone Structure, 697 01:03:25,432 --> 01:03:27,237 Di Insta-apapun itu milik kita. 698 01:03:27,254 --> 01:03:29,705 Kau paham maksudku? 699 01:03:30,548 --> 01:03:32,916 Ini yang Darren inginkan. 700 01:03:32,950 --> 01:03:35,938 Dan dia mungkin ingin pertahankan kepalanya. 701 01:03:35,963 --> 01:03:37,938 Dia tak ingin mengacaukan rekaman kita. 702 01:03:37,963 --> 01:03:40,055 Dia suka band ini. 703 01:03:40,086 --> 01:03:42,402 Dia mati untuk band kita. 704 01:03:43,118 --> 01:03:45,654 Mari lakukan ini, teman-teman. Oke? 705 01:03:45,687 --> 01:03:48,403 Lakukan itu untuk Darren Sandelbaum. 706 01:03:49,291 --> 01:03:51,322 Kalian setuju? 707 01:03:53,503 --> 01:03:55,260 Kau setuju? 708 01:03:55,321 --> 01:03:58,067 - Soal itu... - Kalian setuju? 709 01:03:59,027 --> 01:04:01,632 Ayo, mari kita bekerja. 710 01:04:05,407 --> 01:04:08,026 Omong-omong, aku mau kalian serahkan ponselmu, 711 01:04:08,051 --> 01:04:09,787 Dan kunci mobil. 712 01:04:09,804 --> 01:04:12,492 Karena tak ada yang akan pergi hingga kita selesaikan lagu ini. 713 01:04:18,136 --> 01:04:19,755 Terima kasih. 714 01:04:20,331 --> 01:04:22,885 Terima kasih. Terima kasih. 715 01:04:22,947 --> 01:04:24,452 Terima kasih. 716 01:04:24,521 --> 01:04:27,274 - Aku tak punya ponsel lagi. - Terima kasih. 717 01:05:00,495 --> 01:05:03,734 Semua kembali ke L-kres. Mengerti? 718 01:05:04,479 --> 01:05:07,397 Ya, kami mengerti. Tentu saja. 719 01:05:07,455 --> 01:05:10,017 Mari kita rekam lagu ini agar kita bisa pulang. 720 01:05:10,064 --> 01:05:12,805 Aku lelah. Anak-anakku pasti mengira aku mati. 721 01:05:12,830 --> 01:05:16,238 Dan di mana Shifty? Dia harusnya di sini. 722 01:05:16,263 --> 01:05:19,770 Dia tadi memanggang di luar. Sekarang tak ada lagi. 723 01:05:20,215 --> 01:05:22,763 Oke, mari lakukan ini sekali lagi. 724 01:05:22,806 --> 01:05:24,281 Berikan aba-aba. 725 01:05:24,306 --> 01:05:25,946 Lima, enam, tujuh, delapan... 726 01:05:25,963 --> 01:05:28,608 Sebenarnya, tidak. Kau tahu, kali ini... 727 01:05:28,648 --> 01:05:31,301 Khusus nomor ganjil di bagian ini. 728 01:05:31,760 --> 01:05:34,769 Satu, tiga, lima, tujuh. Mulai. 729 01:05:37,019 --> 01:05:39,188 Oke. 730 01:05:39,287 --> 01:05:41,837 Satu, tiga, lima, tujuh. 731 01:06:09,772 --> 01:06:12,075 Dia masih makan. Ayo. 732 01:06:15,527 --> 01:06:17,506 Dia keluar dari sini. 733 01:06:18,094 --> 01:06:20,636 - Aku ke sini memakan keripik. - Kejutan besar. 734 01:06:20,642 --> 01:06:22,535 Lalu aku temukan ini. 735 01:06:22,581 --> 01:06:25,839 Tetangga wanita yang berikan kue jeruk meninggalkan ini. 736 01:06:25,863 --> 01:06:27,770 Pengorbanan Memberi Makan Buku 737 01:06:27,827 --> 01:06:30,484 Itu kode! Dia berusaha peringatkan kita! 738 01:06:30,494 --> 01:06:32,071 Kau hanya ingin mencumbu dia, Rami. 739 01:06:32,096 --> 01:06:33,810 Ya, aku ingin mencumbu dia. 740 01:06:33,863 --> 01:06:36,647 Tapi aku juga ingin agar tak dipenggal. 741 01:06:36,683 --> 01:06:38,091 Ayo pergi tanyakan dia. 742 01:06:38,140 --> 01:06:40,185 Dia selalu didekat pagar. Ayo. 743 01:06:42,264 --> 01:06:44,269 Itu kau? 744 01:06:44,294 --> 01:06:47,234 Aku pikir kita memiliki populasi warbler kuning yang berlebih. 745 01:06:47,268 --> 01:06:49,674 Itu burung wood thrush, jenius. 746 01:06:49,699 --> 01:06:51,077 Jangan di sini, little thrush. 747 01:06:51,094 --> 01:06:53,539 Pergilah ke kolam renang. Waktu kita tak banyak. 748 01:06:58,263 --> 01:07:00,153 Semuanya! Hei! 749 01:07:01,466 --> 01:07:03,142 Kemari! Sekarang! 750 01:07:03,158 --> 01:07:04,786 Bagaimana kau berada di sana secepat itu? 751 01:07:04,819 --> 01:07:06,140 Sekarang! 752 01:07:06,608 --> 01:07:11,026 Aku mau kalian membuka pikiranmu sebentar, 753 01:07:11,059 --> 01:07:12,954 Dan dengarkan. 754 01:07:13,242 --> 01:07:19,334 Rumah ini bukan sekedar rumah seram rock & roll. 755 01:07:19,367 --> 01:07:22,004 Kita berdiri di sebuah penghubung... 756 01:07:22,037 --> 01:07:26,978 ...yang memungkinkan entitas spiritual menyeberang ke dunia kita. 757 01:07:27,003 --> 01:07:28,910 Diamlah, bocah drummer. 758 01:07:28,943 --> 01:07:31,862 - Kau pernah dengar Dream Widow? - Tentu saja. 759 01:07:31,887 --> 01:07:33,947 Mereka seharusnya menjadi Jane's Addiction berikutnya. 760 01:07:33,999 --> 01:07:36,147 Greg Null orang jenius. 761 01:07:36,160 --> 01:07:38,987 Ya, hingga dia menjadi gila, 762 01:07:39,020 --> 01:07:40,789 Dan membunuh seluruh bandnya. 763 01:07:40,822 --> 01:07:44,260 Tepat di rumah ini. 764 01:07:46,277 --> 01:07:48,313 Ya, itu hanya mitos rock & roll. 765 01:07:48,339 --> 01:07:50,211 Aku disana. 766 01:07:50,233 --> 01:07:53,602 Greg Null dan aku pernah dekat. Sangat dekat. 767 01:07:53,635 --> 01:07:56,745 Aku grupis nomor satu dan sumber inspirasinya. 768 01:07:56,793 --> 01:07:59,191 Sekarang kita menerima saran dari grupis? 769 01:07:59,204 --> 01:08:02,282 Hei, jangan mencap orang. Grupis juga manusia. 770 01:08:03,046 --> 01:08:05,531 Kau harus mengerti, ini '90-an yang berkembang. 771 01:08:05,556 --> 01:08:07,572 Tak ada yang peduli tentang apapun. 772 01:08:07,684 --> 01:08:13,088 Tapi Greg, dia visioner dan seniman ilmu hitam. 773 01:08:13,121 --> 01:08:16,879 Kami saat itu mendalami pilihan hidup eksperimental. 774 01:08:16,881 --> 01:08:19,759 Okultisme seks, transfer energi, 775 01:08:19,784 --> 01:08:21,449 Dan spektrofilia. 776 01:08:21,486 --> 01:08:27,902 Dia memiliki buku hidup yang terbuat dari daging manusia. 777 01:08:28,440 --> 01:08:32,523 Buku itu kabarnya menyimpan mantra rahasia, 778 01:08:32,547 --> 01:08:35,219 Dari Aleister Crowley. 779 01:08:38,061 --> 01:08:39,859 Seiring waktu, 780 01:08:39,884 --> 01:08:44,024 Sesuatu yang sangat jahat mempengaruhi Greg. 781 01:08:44,048 --> 01:08:47,889 Dia terobsesi dengan lagu dari buku ini. 782 01:08:47,922 --> 01:08:51,029 "Lacrimis de Ebrius." 783 01:08:51,059 --> 01:08:53,109 "Air Mata Dewa." 784 01:08:53,444 --> 01:08:57,879 Setiap hari dia meminta bandnya berusaha selesaikan lagu ini. 785 01:08:57,901 --> 01:09:00,537 Dia yakin bahwa menyempurnakan itu, 786 01:09:00,578 --> 01:09:03,638 Akan membuka portal keabadian, 787 01:09:03,671 --> 01:09:08,690 Dan roh didalam dirinya akan menjadi jalur setanis, 788 01:09:08,724 --> 01:09:11,046 Ke dalam dunia kita. 789 01:09:15,311 --> 01:09:17,380 Kalian penyembah setan? 790 01:09:18,468 --> 01:09:22,066 Entah bagaimana, kebaikan meninggalkan Greg, 791 01:09:22,091 --> 01:09:26,384 Dan dia hentikan itu dengan satu-satunya cara yang dia bisa. 792 01:09:28,630 --> 01:09:32,979 Greg bunuh diri untuk hentikan lagu itu selesai. 793 01:09:33,628 --> 01:09:37,579 Tapi sekarang, roh yang merasukinya, 794 01:09:37,621 --> 01:09:40,476 Telah temukan instrumen baru. 795 01:09:45,814 --> 01:09:48,344 Cepat, cepat, cepat, cepat! Lebih cepat! 796 01:09:48,407 --> 01:09:50,719 Cepat! Bergegaslah! 797 01:09:51,231 --> 01:09:53,272 Sial, sial, sial! 798 01:09:53,297 --> 01:09:57,196 Sialan. Bajingan. Boneka keparat. 799 01:09:57,242 --> 01:10:00,653 Apa-apaan! Sialan 800 01:10:00,699 --> 01:10:03,653 Aku tak habiskan 20 tahun terakhir mengajar Pilates di Encino... 801 01:10:03,677 --> 01:10:05,167 ...agar makhluk itu bisa mendapatkan keinginannya! 802 01:10:05,200 --> 01:10:06,811 Kau pindah ke sebelah tempat ini secara sengaja? 803 01:10:06,835 --> 01:10:08,203 Seseorang harus menjaga portal. 804 01:10:08,236 --> 01:10:10,667 Tapi dia sudah kerasukan. 805 01:10:10,692 --> 01:10:12,493 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 806 01:10:12,902 --> 01:10:15,271 Oke. Bawa dia ke sini. 807 01:10:15,296 --> 01:10:18,122 Mungkin aku bisa hisap itu keluar dengan cara lama. 808 01:10:18,154 --> 01:10:21,251 - Jelas tidak. Ide yang buruk. - Maaf. Kebiasaan lama. 809 01:10:21,276 --> 01:10:23,235 Pasti ada cara yang lebih baik. 810 01:10:24,313 --> 01:10:25,723 Kita panggil polisi. 811 01:10:25,775 --> 01:10:27,656 Astaga, itu ide bagus. 812 01:10:27,679 --> 01:10:32,086 "Hai. Dave Grohl kerasukan oleh rohnya Greg Null." 813 01:10:32,111 --> 01:10:34,496 "Sekarang dia membunuh dan mengamuk." 814 01:10:34,529 --> 01:10:36,031 Ide terbaik yang pernah ku dengar sejak, 815 01:10:36,064 --> 01:10:37,668 "Hei, mari menginap di rumah ini." 816 01:10:37,695 --> 01:10:39,492 Oke. Apa yang harus kita lakukan? 817 01:10:39,558 --> 01:10:41,261 Ayo. 818 01:10:42,118 --> 01:10:43,667 Bukunya. 819 01:10:43,698 --> 01:10:45,825 Itu menggunakan darah agar tetap hidup. 820 01:10:45,850 --> 01:10:47,976 Dia menggunakan rakun. 821 01:10:48,009 --> 01:10:49,746 Ruang bawah tanah. 822 01:10:49,783 --> 01:10:51,606 Dia mengatakan sesuatu tentang rakun, 823 01:10:51,622 --> 01:10:54,975 - Saat dia muncul dari rubanah. - Oke. Temukan buku itu. 824 01:10:55,013 --> 01:10:58,567 Cari bagian berjudul Protokol Van Houten. 825 01:10:58,579 --> 01:11:00,142 Itu akan menutup portal, 826 01:11:00,167 --> 01:11:02,472 Mengirim roh terkutuk ini kembali ke Neraka. 827 01:11:02,525 --> 01:11:05,609 Bagaimana denganmu? Kau akan dalam bahaya... 828 01:11:05,609 --> 01:11:08,096 ...karena beritahukan kami semua ini. 829 01:11:09,214 --> 01:11:12,639 Kau ingin tetap di sini dan pastikan aku aman? 830 01:11:13,543 --> 01:11:17,470 Dia benar. Nate, Pat, kalian pergilah temukan buku itu. 831 01:11:17,495 --> 01:11:19,761 Taylor, pergilah buat Dave sibuk. 832 01:11:19,820 --> 01:11:21,209 Trek drum. 833 01:11:21,242 --> 01:11:23,103 Kau belum mengerjakan trek drum. 834 01:11:23,171 --> 01:11:25,954 Aku tak mau mendekati psikopat itu. Persetan itu. 835 01:11:25,987 --> 01:11:27,750 Tidak, pergilah ke sana dan kacaukan drumnya... 836 01:11:27,775 --> 01:11:30,873 - ...agar dia tak selesaikan lagu itu. - Harusnya tak sulit untukmu. 837 01:11:31,486 --> 01:11:33,225 Enyahlah, Smear. 838 01:11:33,250 --> 01:11:34,794 Hati-hati. 839 01:11:34,819 --> 01:11:37,514 Ini jauh dari kerasukan sederhana. 840 01:11:37,559 --> 01:11:40,909 Si pengurus properti ini lebih dari sekedar Greg Null. 841 01:11:40,953 --> 01:11:44,527 Ada roh jahat didalam dirinya. 842 01:11:48,398 --> 01:11:50,609 - Ayo. - Kubilang aku tak mau. 843 01:11:50,634 --> 01:11:52,750 Persetan denganmu. Aku tak mau. Aku tak mau mendekati rumah itu! 844 01:11:52,774 --> 01:11:54,793 - Ayo! - Cepat! Ayo! 845 01:11:54,843 --> 01:11:57,199 Persetan denganmu, berengsek! 846 01:12:15,859 --> 01:12:17,515 Ya. 847 01:12:18,793 --> 01:12:21,861 - Dia mengambil kartu SIM-nya! - Cepat. 848 01:12:28,999 --> 01:12:31,146 Aku akan menjagamu tetap aman sekarang. 849 01:12:31,179 --> 01:12:33,445 Aku yakin itu. 850 01:12:34,374 --> 01:12:36,351 Aku ingin melepas ini. Biar aku buka ini. 851 01:12:37,621 --> 01:12:39,554 Aku tak bisa melepasnya! 852 01:12:43,391 --> 01:12:47,029 Tunggu... Nyalakan musik agar Dave tak bisa dengar kita. 853 01:12:47,111 --> 01:12:49,064 Baiklah. 854 01:13:05,313 --> 01:13:07,218 Oke, ayo. 855 01:13:07,249 --> 01:13:10,335 Mungkin aku sebaiknya tunggu sini. Untuk mengawasi? 856 01:13:10,425 --> 01:13:12,863 Tidak mungkin. Ayo. 857 01:13:28,965 --> 01:13:31,340 Kenikmatan bersalah terbaruku. 858 01:13:33,134 --> 01:13:35,389 Ini kesukaanku! 859 01:13:58,733 --> 01:14:01,426 Ini bagian favoritku! Ini bagian favoritku! 860 01:14:01,468 --> 01:14:04,580 Kau nakal. Aku suka itu. 861 01:14:44,130 --> 01:14:47,823 Astaga. Ada yang tinggal di sini. 862 01:14:47,902 --> 01:14:52,060 Greg Null, atau apapun dia sekarang. 863 01:15:10,478 --> 01:15:12,766 Astaga, Bung. Lihat! 864 01:15:16,120 --> 01:15:19,748 "Pengorbanan Memberi Makan Buku." 865 01:15:26,339 --> 01:15:28,297 Makhluk kecil yang malang. 866 01:15:50,708 --> 01:15:54,249 Pat, carikan aku sesuatu untuk membuka ini. 867 01:17:07,836 --> 01:17:10,625 Bajingan! 868 01:17:25,192 --> 01:17:27,019 Ayo! 869 01:17:41,362 --> 01:17:43,713 Hei, kawan. Bagaimana keadaanmu? 870 01:17:45,660 --> 01:17:47,383 Penutupnya. 871 01:17:48,732 --> 01:17:51,570 Aku bisa mendengar itu. 872 01:17:51,699 --> 01:17:55,060 Yang harus kita lakukan adalah merekam bagian drum. 873 01:17:55,453 --> 01:17:59,908 Drum? Kenapa kau dan Shifty tak mengisi bagian gitarnya? 874 01:18:02,576 --> 01:18:05,278 Shifty sudah selesai. 875 01:18:21,959 --> 01:18:23,717 Bersiaplah. 876 01:18:26,300 --> 01:18:28,103 Kau berikutnya. 877 01:18:32,915 --> 01:18:34,451 - Apa yang akan kita lakukan? - Aku tidak tahu! 878 01:18:34,475 --> 01:18:36,413 Dengan setan-setan ini? 879 01:18:37,088 --> 01:18:39,790 Ada setan sungguhan, Nate! 880 01:18:39,866 --> 01:18:42,082 Lacrimis de Ebrius. 881 01:18:42,977 --> 01:18:44,864 Mantra setan. 882 01:18:46,443 --> 01:18:49,481 Ini dia. Eksorsisme. 883 01:19:03,254 --> 01:19:06,307 Tidak, tidak, tidak, tidak. Bukan itu, bukan itu... 884 01:19:06,332 --> 01:19:08,095 Kau sengaja melakukan ini. 885 01:19:08,120 --> 01:19:10,265 Tidak. Aku hanya berusaha menyudahi ini dengan benar. 886 01:19:10,311 --> 01:19:12,954 Oke, itu sangat sederhana. Itu hanya... 887 01:19:15,747 --> 01:19:17,986 Aku cukup yakin itu yang aku lakukan. 888 01:19:18,019 --> 01:19:19,620 Aku cukup yakin tidak. 889 01:19:20,096 --> 01:19:22,390 Bung, kenapa kita tak tunggu Nate dan Pat datang? 890 01:19:22,423 --> 01:19:24,008 Nate dan Pat? 891 01:19:24,018 --> 01:19:25,485 Persetan mereka! 892 01:19:25,545 --> 01:19:27,495 Apa yang mereka tahu tentang drum? 893 01:19:27,528 --> 01:19:29,764 Kau dan aku, benar? Kita drummer. 894 01:19:29,797 --> 01:19:31,532 Kita bicara dengan bahasa yang sama. 895 01:19:31,607 --> 01:19:33,509 Mari selesaikan trek ini. 896 01:19:33,527 --> 01:19:35,171 Tak bisakah kita menunggu? 897 01:19:35,669 --> 01:19:38,824 Mari selesaikan trek ini lalu pergi dari sini! 898 01:19:39,221 --> 01:19:41,760 Itu bukan Dave. Kau bukan Dave. 899 01:19:41,785 --> 01:19:44,045 Apa kau bilang? 900 01:19:44,078 --> 01:19:45,908 Aku tak bilang apa-apa. 901 01:19:47,313 --> 01:19:50,211 Mainkan saja drumnya! 902 01:20:16,077 --> 01:20:18,591 Ya. Itu dia. 903 01:20:21,575 --> 01:20:23,710 Ya! 904 01:20:26,220 --> 01:20:27,917 Itu dia! 905 01:20:58,648 --> 01:21:02,094 Baiklah, Bung. Aku selesaikan lagu ini. 906 01:21:03,054 --> 01:21:04,843 Itu benar. 907 01:21:08,429 --> 01:21:10,158 Terima kasih. 908 01:21:23,676 --> 01:21:26,195 "Protokol Van Houten untuk Pembersihan Setanis." 909 01:21:26,220 --> 01:21:29,126 "Ini penting untuk pastikan asal usul entitas setan yang merasuki..." 910 01:21:29,150 --> 01:21:31,853 "...sebelum melakukan teknik ini. Perhatikan tanda berikut." 911 01:21:31,886 --> 01:21:34,547 "Satu, sistem pencernaan berhenti." 912 01:21:38,826 --> 01:21:42,086 Tak ada lagi bir-bong gandum untuk Davey. 913 01:21:42,329 --> 01:21:44,665 "Kemampuan mengangkat objek atau melawan gravitasi." 914 01:21:44,698 --> 01:21:46,767 Ikuti saja dengan bualan L-kres ini, mengerti? 915 01:21:46,800 --> 01:21:48,703 Mainkan E-mol, dan selesai. 916 01:21:48,736 --> 01:21:52,507 Itu L! L! 917 01:21:53,774 --> 01:21:56,015 "Masturbasi berlebih." 918 01:21:56,047 --> 01:21:58,579 Dave! Kau sedang apa? 919 01:21:58,613 --> 01:22:00,348 Kedengarannya kau seperti bermain kue patty, 920 01:22:00,381 --> 01:22:02,148 Dengan pangsit ayam lembut! 921 01:22:02,173 --> 01:22:04,506 - Bukankah dia memang begitu? - Itu artinya dia tak memenuhi syarat? 922 01:22:04,732 --> 01:22:07,246 Persoalan setanis ini rumit. 923 01:22:07,297 --> 01:22:09,157 "Rasa lapar tak terpuaskan terhadap daging mentah," 924 01:22:09,190 --> 01:22:11,180 "Khususnya daging manusia." 925 01:22:11,264 --> 01:22:13,794 Bajingan. Aku rasa dia memakan Chris. 926 01:22:13,827 --> 01:22:15,730 Bajingan. Dia jelas kerasukan. 927 01:22:15,763 --> 01:22:18,902 Oke. Apa yang kita lakukan? 928 01:22:19,208 --> 01:22:21,201 Kita akan selamatkan dia. 929 01:22:26,774 --> 01:22:28,710 Itu tak cukup bagus. 930 01:22:33,781 --> 01:22:35,913 Apa yang dia lakukan? 931 01:22:59,974 --> 01:23:03,678 Ya Tuhan. Kurasa kita sudah terlambat! 932 01:23:03,711 --> 01:23:05,954 Itu Taylor! Lihat! 933 01:23:10,884 --> 01:23:13,354 Baca bukunya. Kita harus hentikan ini! 934 01:23:18,259 --> 01:23:20,542 Ini dia. "Untuk memulai Protokol Van Houten..." 935 01:23:20,567 --> 01:23:22,334 Diam! 936 01:23:44,243 --> 01:23:45,971 Bajingan! 937 01:24:11,224 --> 01:24:13,060 Bajingan. 938 01:24:16,329 --> 01:24:18,462 Apa-apaan?! 939 01:24:19,152 --> 01:24:22,035 Demi Tuhan! Bajingan! 940 01:24:30,964 --> 01:24:32,921 Tutup pintunya! 941 01:24:35,869 --> 01:24:37,488 Oke, oke, oke. 942 01:24:37,513 --> 01:24:39,955 "Bejana perlu disucikan untuk melepas roh yang menginfeksi." 943 01:24:39,980 --> 01:24:41,776 "Air Suci berjumlah banyak..." 944 01:24:41,809 --> 01:24:43,509 Kolam renang! 945 01:24:50,851 --> 01:24:52,787 "Dibawah ketentuan dari ayat suci ini," 946 01:24:52,820 --> 01:24:55,757 "Aku nyatakan tubuh ini ini sebagai perantaran kesucian." 947 01:25:04,578 --> 01:25:06,677 Itu tidak berhasil 948 01:25:06,734 --> 01:25:09,303 Kau tak tahu apa yang kau lakukan. 949 01:25:33,386 --> 01:25:35,289 Cepatlah baca! 950 01:25:35,566 --> 01:25:38,972 "Bapa di surga, Roh Kudus, Yesus putra pemberontak," 951 01:25:39,011 --> 01:25:40,768 "Berikan kekuatan ilahi-Mu ke dalam air ini," 952 01:25:40,801 --> 01:25:43,604 "Agar kami bisa bersihkan Dave dari setan tercela ini." 953 01:25:49,846 --> 01:25:51,681 Sesuatu terjadi! 954 01:25:52,991 --> 01:25:58,014 Ya, kematianmu yang tertunda. 955 01:25:58,516 --> 01:26:00,134 Setan keparat! 956 01:26:00,166 --> 01:26:01,589 Berikan buku itu padaku, 957 01:26:01,622 --> 01:26:04,342 Atau aku akan merampasnya dari mayatmu! 958 01:26:04,839 --> 01:26:06,803 "Dengarkan kami, Tuhan, bersihkanlah jiwa... 959 01:26:06,828 --> 01:26:08,789 "...dari makhluk neraka yang telah menguasai Dave," 960 01:26:08,814 --> 01:26:10,998 "Yang mengubahnya menjadi bejana setan dari Neraka!" 961 01:26:11,031 --> 01:26:13,868 Berhenti membaca buku itu! 962 01:26:13,901 --> 01:26:16,349 Persetan denganmu! Kami ingin Dave kembali! 963 01:26:16,870 --> 01:26:21,008 Dave? Dave sudah hilang sejak lama. 964 01:26:21,041 --> 01:26:23,892 Dia adalah budak musik. 965 01:26:24,003 --> 01:26:25,846 Bagaimana dengan band kami? 966 01:26:25,879 --> 01:26:28,182 Band? 967 01:26:28,215 --> 01:26:31,719 Ada apa dengan mereka? Rami mendapat yang dia inginkan 968 01:26:31,752 --> 01:26:34,231 Taylor selesaikan lagunya. 969 01:26:34,288 --> 01:26:37,691 Dan Chris? Chris benar. 970 01:26:37,724 --> 01:26:41,529 Dia memang membuat barbekyu yang enak. 971 01:26:42,559 --> 01:26:43,953 "Setan dari Alam Keduabelas," 972 01:26:43,978 --> 01:26:46,600 "Penghancur jiwa yang duduk di tangan kiri Lucifer..." 973 01:26:46,633 --> 01:26:49,378 Kau lemah! Kau bukan apa-apa! 974 01:26:49,403 --> 01:26:52,006 Aku akan hancurkan jiwamu yang menyedihkan! 975 01:26:52,039 --> 01:26:54,041 "Aku perintahkan kau agar tinggalkan bejana manusia ini!" 976 01:26:54,074 --> 01:26:55,976 "Tinggalkan tubuh tak berdosa ini," 977 01:26:56,009 --> 01:26:58,834 "Dan kembali ke kerajaanmu yang hina dan tercela!" 978 01:27:02,903 --> 01:27:06,501 Wahai Setan! Lepaskan Dave! 979 01:27:17,355 --> 01:27:20,688 Apa kau melihat dia? Ke mana perginya dia? 980 01:27:21,678 --> 01:27:24,213 - Di mana dia? - Aku tak tahu. 981 01:27:32,459 --> 01:27:34,614 Ya Tuhan! 982 01:27:36,238 --> 01:27:37,939 Teman-teman! 983 01:27:48,896 --> 01:27:50,760 Ya Tuhan. 984 01:27:52,300 --> 01:27:56,990 Terakhir yang aku ingat adalah rakun. Kemudian... 985 01:27:58,672 --> 01:28:01,488 Bung, kami punya kabar buruk. 986 01:28:01,502 --> 01:28:04,653 Ya Tuhan, lagunya. Kita tak bisa selesaikan lagu itu, oke? 987 01:28:04,678 --> 01:28:06,869 Apapun yang ada di rubanah itu, kita tak bisa biarkan itu keluar. 988 01:28:06,894 --> 01:28:08,737 Bukan, ini tentang anak-anak. 989 01:28:08,762 --> 01:28:11,094 Aku rasa aku menelan air kolam. 990 01:28:13,419 --> 01:28:16,023 Aku sayang kalian. 991 01:28:16,056 --> 01:28:18,557 Aku sangat menyayangimu. 992 01:28:20,095 --> 01:28:23,107 Kau benar-benar selamatkan... 993 01:28:39,880 --> 01:28:41,582 Jorok! 994 01:28:41,615 --> 01:28:44,233 Apa itu Shifty? 995 01:28:52,236 --> 01:28:54,882 Astaga, rasanya seperti kotoran! 996 01:28:55,228 --> 01:28:56,864 Tak apa, kawan. Kau baik saja sekarang. 997 01:28:56,897 --> 01:28:58,836 Ya Tuhan. 998 01:29:20,954 --> 01:29:22,690 Tidak. 999 01:29:24,308 --> 01:29:26,827 Tidak! Tidak! 1000 01:29:38,805 --> 01:29:41,308 Sekarang aku akan membunuhmu, 1001 01:29:41,341 --> 01:29:45,558 Seperti seluruh band kecilmu yang menyedihkan. 1002 01:30:09,436 --> 01:30:12,172 Persetan denganmu! Persetan denganmu! 1003 01:30:12,205 --> 01:30:14,241 Persetan denganmu! 1004 01:30:14,274 --> 01:30:17,176 Persetan denganmu! 1005 01:30:33,836 --> 01:30:39,266 Kau membunuh kami. Menghancurkan mimpi kami. 1006 01:30:39,299 --> 01:30:45,632 Kau lemah. Kutukan sudah diangkat. 1007 01:30:46,208 --> 01:30:51,799 Sekarang kau akan menderita. 1008 01:32:18,987 --> 01:32:22,760 Pengorbanan memberi makan buku. 1009 01:32:27,107 --> 01:32:28,987 Terima kasih. 1010 01:32:53,059 --> 01:32:55,662 Oke. 1011 01:32:57,448 --> 01:32:59,974 Bawa aku pergi dari sini. 1012 01:33:32,226 --> 01:33:34,742 - Kita harus ambil mobil. - Kau benar. 1013 01:33:34,767 --> 01:33:36,343 Hei, kami akan ambil mobil. Tunggu sini. 1014 01:33:36,376 --> 01:33:38,078 Oke. 1015 01:34:03,178 --> 01:34:07,107 Sial! Kita berikan kuncinya ke Dave yang kesurupan. 1016 01:34:07,140 --> 01:34:09,009 Masuklah. 1017 01:34:10,176 --> 01:34:11,578 Apa yang kau lakukan? 1018 01:34:11,611 --> 01:34:13,730 Aku akan melakukannya dengan cara lama. 1019 01:34:21,425 --> 01:34:23,657 Injak gasnya saat kawatnya bersentuhan. 1020 01:34:23,690 --> 01:34:24,839 Apa? 1021 01:34:24,903 --> 01:34:28,353 Kau harus injak gasnya saat ada percikan! 1022 01:34:45,412 --> 01:34:47,615 Kenapa kau di sini? 1023 01:34:47,640 --> 01:34:50,219 Untuk melihat jika ada yang lainnya yang tersisa. 1024 01:34:54,721 --> 01:34:57,528 Ya Tuhan. Shill, syukurlah kau di sini. 1025 01:34:57,553 --> 01:35:00,850 Rumah ini sangat kacau! 1026 01:35:00,898 --> 01:35:03,063 Kau tak tahu apa yang baru saja kami lalui. 1027 01:35:03,096 --> 01:35:06,566 Iblis menguasai seluruh rock & roll. 1028 01:35:06,599 --> 01:35:08,830 Apa? Tidak... Dengar... 1029 01:35:08,884 --> 01:35:12,339 Tempat ini adalah bencana, oke? 1030 01:35:12,372 --> 01:35:14,374 Itu seperti mimpi buruk rekaman di sini! 1031 01:35:14,407 --> 01:35:15,851 Kenapa kau kirim kami ke rumah ini? 1032 01:35:15,876 --> 01:35:17,866 Jangan berikan aku kisah sedih, Dave. 1033 01:35:17,894 --> 01:35:19,847 Aku tahu pasti apa yang terjadi. 1034 01:35:19,878 --> 01:35:22,449 - Benarkah? - Ya. 1035 01:35:22,482 --> 01:35:24,760 Kau tahu, rock & roll... 1036 01:35:24,826 --> 01:35:27,534 Itu sudah lama tak relevan. 1037 01:35:27,566 --> 01:35:30,557 Itu butuh penggabungan. 1038 01:35:31,012 --> 01:35:34,361 Oke, aku tak tahu hal aneh apa yang kau bicarakan... 1039 01:35:34,394 --> 01:35:39,458 Setan akan membuat rock & roll relevan lagi. 1040 01:35:39,495 --> 01:35:43,403 Setan akan buat itu berbahaya. 1041 01:35:45,182 --> 01:35:48,242 Kau selesaikan lagunya, 'kan, Dave? 1042 01:35:49,714 --> 01:35:52,871 Masih belum. Itu rumit. 1043 01:35:52,918 --> 01:35:56,857 Kami mendekati. Tapi aransemen dan komposisinya... 1044 01:35:56,907 --> 01:36:01,355 Aku menunggu 20 tahun untuk selesaikan lagu itu! 1045 01:36:01,388 --> 01:36:03,290 Aku hanya butuh kendaraan yang tepat. 1046 01:36:03,323 --> 01:36:06,193 Seseorang yang bisa hadapi seluruh kejahatan itu. 1047 01:36:06,226 --> 01:36:07,798 Aku membutuhkanmu. 1048 01:36:09,231 --> 01:36:13,033 Pertama, Obi-Wan Kenobi, jubah yang bagus. 1049 01:36:13,066 --> 01:36:15,389 Kedua, kau sangat payah! 1050 01:36:15,439 --> 01:36:17,000 Kau pikir kau siapa? 1051 01:36:17,047 --> 01:36:19,406 Mengirim kami ke tempat busuk ini untuk rekaman? 1052 01:36:19,439 --> 01:36:21,145 Kau hanya manajer, oke? 1053 01:36:21,170 --> 01:36:23,343 Kau tak tahu apa-apa soal musik! 1054 01:36:23,376 --> 01:36:25,584 Kau hanya ingin hasilkan uang 1055 01:36:29,382 --> 01:36:32,770 Aku yang membentukmu! 1056 01:36:44,259 --> 01:36:47,167 Pat! Pat, ada orang di belakang sana. Cepat! 1057 01:36:47,200 --> 01:36:49,103 Sial! 1058 01:37:02,052 --> 01:37:03,948 Pat, ayo, ayo, ayo 1059 01:37:03,973 --> 01:37:06,567 Menurutmu apa yang aku lakukan? Tunggu sebentar! 1060 01:37:07,552 --> 01:37:09,420 Berengsek! 1061 01:37:16,302 --> 01:37:18,914 Bung, waktunya makin menipis! Nyalakan mobilnya! 1062 01:37:18,939 --> 01:37:21,474 Nate, beri aku waktu! Sedikit lagi! 1063 01:37:21,499 --> 01:37:23,732 Ayo, cepat! Itu makin mendekat! 1064 01:37:23,783 --> 01:37:25,542 Itu hampir sampai, Pat. Cepat! 1065 01:37:25,590 --> 01:37:27,803 Apa yang kau lakukan di bawah sana? 1066 01:37:37,417 --> 01:37:39,586 Bung! Pat, sekarang! 1067 01:37:39,619 --> 01:37:42,302 Ya, aku tahu! Sebentar! 1068 01:37:42,456 --> 01:37:44,251 Hai, semua. 1069 01:37:44,745 --> 01:37:47,181 Berhenti melawanku, Dave. 1070 01:37:47,206 --> 01:37:48,595 Berhenti melawanku. 1071 01:37:48,628 --> 01:37:51,027 Aku berusaha menolongmu! 1072 01:37:51,496 --> 01:37:53,554 Dirimu yang sebenarnya! 1073 01:38:08,381 --> 01:38:10,456 Berhasil! Nyalakan! 1074 01:38:15,123 --> 01:38:16,956 Nate! 1075 01:38:27,867 --> 01:38:31,670 Bajingan! Pat! Bajingan. 1076 01:38:32,032 --> 01:38:35,478 Pat! Maaf, Pat! Maafkan aku! 1077 01:38:52,518 --> 01:38:54,664 Barb? 1078 01:39:25,425 --> 01:39:28,795 Menolong? Aku membunuh bandku karena pertolonganmu! 1079 01:39:28,828 --> 01:39:31,973 Matilah, keparat! Mati! 1080 01:39:34,487 --> 01:39:36,403 Kau menyelesaikannya. 1081 01:39:36,436 --> 01:39:39,873 Kau selesaikan lagunya, 'kan? 1082 01:39:39,906 --> 01:39:41,947 Kau selesaikan itu. 1083 01:39:56,242 --> 01:40:01,315 Kau selesaikan itu. Itu benar, 'kan? 1084 01:40:04,093 --> 01:40:06,887 Lihatlah amarah di matamu. 1085 01:40:08,133 --> 01:40:10,961 Kau bukan Dave Grohl. 1086 01:40:13,171 --> 01:40:16,943 Ini waktunya untuk karir solomu. 1087 01:40:23,815 --> 01:40:27,453 Setahun Kemudian 1088 01:40:35,317 --> 01:40:36,739 Kami siap untukmu, sobat. 1089 01:40:36,763 --> 01:40:39,193 Pengunjungnya sangat penuh. 1090 01:40:40,947 --> 01:40:43,507 Kau tak apa, Dave? 1091 01:40:43,560 --> 01:40:45,639 Tak pernah lebih baik. 1092 01:40:45,687 --> 01:40:47,565 Oke. 1093 01:41:13,840 --> 01:41:18,840 Situs Agen Slot Terbesar http://188.166.240.112/ 79393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.