Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:02,859
Gort, berenga.
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,262
Those are what our
turnouts should look like.
3
00:00:05,264 --> 00:00:07,031
Silver space suits.
4
00:00:07,033 --> 00:00:10,400
They'd strike fear into the
heart of everyone around.
5
00:00:10,402 --> 00:00:11,869
Looks like Sullivan.
6
00:00:11,871 --> 00:00:13,403
It does.
7
00:00:13,405 --> 00:00:15,562
Um, I'm gonna go make some popcorn.
8
00:00:15,587 --> 00:00:16,701
Thank you.
9
00:00:16,726 --> 00:00:18,609
- Yeah.
- Nice!
10
00:00:18,611 --> 00:00:20,226
Right. Okay, so, look...
11
00:00:20,251 --> 00:00:21,287
Are you...
12
00:00:21,312 --> 00:00:22,379
I know we've talked about this already,
13
00:00:22,381 --> 00:00:24,414
but are you sure you don't
want me to come with you...
14
00:00:24,416 --> 00:00:25,549
- Oh, God...
- tomorrow for the pill
15
00:00:25,551 --> 00:00:27,317
and just kind of all of it?
16
00:00:27,319 --> 00:00:28,619
- Think about it. Think about it.
- Mm-hmm.
17
00:00:28,621 --> 00:00:31,455
I'd probably make the world's...
18
00:00:31,457 --> 00:00:32,723
best abortion doula.
19
00:00:32,725 --> 00:00:34,818
See? See?
20
00:00:34,843 --> 00:00:36,303
Who other than the world's
best abortion doula...
21
00:00:36,328 --> 00:00:37,578
... would know that you
need a dark joke right now?
22
00:00:37,603 --> 00:00:38,623
Thank you.
23
00:00:38,648 --> 00:00:41,497
And I agree.
I think you'd be the absolute...
24
00:00:41,499 --> 00:00:43,332
best person in the world
for this, but, um, I just...
25
00:00:43,334 --> 00:00:45,006
Okay, then I'll call
out for tomorrow then.
26
00:00:45,031 --> 00:00:47,403
No. I love you. I just...
27
00:00:47,405 --> 00:00:49,154
I think this is probably something
28
00:00:49,179 --> 00:00:51,074
that Theo and I need to do...
29
00:00:51,076 --> 00:00:53,442
Yeah. Theo accused me of avoiding
30
00:00:53,444 --> 00:00:55,612
my own messed up relationship by getting
31
00:00:55,614 --> 00:00:56,980
too involved in yours.
32
00:00:56,982 --> 00:00:59,181
I have no idea
what he could possibly mean.
33
00:01:00,752 --> 00:01:03,185
Do you think I have not
noticed that you can't...
34
00:01:03,187 --> 00:01:05,588
- You can't stand to be alone with him?
- Shh.
35
00:01:05,590 --> 00:01:07,423
I'm... I haven't talked to you about it
36
00:01:07,425 --> 00:01:08,758
because you haven't
said anything about it,
37
00:01:08,760 --> 00:01:11,293
so I figured you weren't...
ready or whatever.
38
00:01:11,295 --> 00:01:13,329
Okay, I haven't talked toyou about it
39
00:01:13,331 --> 00:01:15,965
because you've kind
of had a lot going on,
40
00:01:15,967 --> 00:01:17,433
or you would have said
something because you're not
41
00:01:17,435 --> 00:01:18,968
the "wait till I'm
ready" kind of friend.
42
00:01:18,970 --> 00:01:20,603
Well, that's true,
so do you want to talk about it now?
43
00:01:20,605 --> 00:01:22,471
- No, thank you.
- We can.
44
00:01:24,808 --> 00:01:26,937
Call me tomorrow if you
need me. I love you.
45
00:01:27,678 --> 00:01:29,378
Okay.
46
00:01:29,380 --> 00:01:31,547
I mean, it was the ordering in Spanish,
47
00:01:31,549 --> 00:01:33,449
- heavy on that Castilian accent, but...
- Well, I...
48
00:01:33,451 --> 00:01:34,716
It's a Spanish restaurant.
49
00:01:34,718 --> 00:01:36,152
... I'll give it a 7 out of 10.
50
00:01:36,154 --> 00:01:37,269
Get out of here! Seven?
51
00:01:37,294 --> 00:01:38,330
- Seven.
- Seven?
52
00:01:38,355 --> 00:01:39,455
Seven.
53
00:01:39,457 --> 00:01:41,290
Boquerones.
54
00:01:41,292 --> 00:01:42,525
Gazpacho.
55
00:01:42,527 --> 00:01:43,692
Gazpacho!
56
00:01:43,694 --> 00:01:45,361
That's how you say it.
57
00:01:45,363 --> 00:01:46,995
I am glad that
we finally did this, though.
58
00:01:46,997 --> 00:01:49,555
Oh, you know, technically,
we've done this before.
59
00:01:49,580 --> 00:01:52,501
Mm. That's when we were
actuallydoing this.
60
00:01:53,471 --> 00:01:54,943
How do you define "this"?
61
00:01:54,968 --> 00:01:56,585
You didn't want to define it.
62
00:01:56,610 --> 00:01:58,911
No, no. I-I-I thought
about you for years, okay?
63
00:01:58,936 --> 00:01:59,938
Mm-hmm, mm-hmm.
64
00:01:59,940 --> 00:02:02,106
Do you think the only
reason why things were easy
65
00:02:02,108 --> 00:02:04,743
when we were together is because
we were in an actual war?
66
00:02:04,745 --> 00:02:07,177
No. No.
67
00:02:07,179 --> 00:02:09,012
I think...
68
00:02:11,116 --> 00:02:12,182
... we're just good together.
69
00:02:12,184 --> 00:02:14,546
- Hmm. Oh, damn it.
- Okay. Sorry.
70
00:02:14,571 --> 00:02:15,810
No, no, no, it's not
you. Just... Beckett.
71
00:02:15,835 --> 00:02:17,755
- What?
- Beckett.
72
00:02:17,757 --> 00:02:19,835
Oh, wow, fancy running
into you two together.
73
00:02:19,860 --> 00:02:20,943
Hey.
74
00:02:20,968 --> 00:02:22,526
Well, I'm sitting down with leadership
75
00:02:22,528 --> 00:02:23,661
across the department.
76
00:02:23,663 --> 00:02:25,195
Yeah? Looking forward.
77
00:02:25,197 --> 00:02:27,932
I'm sure someone from my
office will be reaching out.
78
00:02:27,934 --> 00:02:29,633
Wow, that's quite a haul.
79
00:02:29,635 --> 00:02:31,368
Oh, yeah, otherwise,
I'd just have to come here every day.
80
00:02:31,370 --> 00:02:32,803
You know.
81
00:02:32,805 --> 00:02:34,171
I'm kidding, Chief.
82
00:02:34,173 --> 00:02:36,006
I'm gonna go home, drown my sorrows,
83
00:02:36,008 --> 00:02:37,875
and look forward to your phone call.
84
00:02:37,877 --> 00:02:39,009
Night-night.
85
00:02:43,215 --> 00:02:45,148
That wasn't good.
86
00:02:45,150 --> 00:02:46,684
No, it wasn't.
87
00:02:47,482 --> 00:02:51,599
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
88
00:02:52,457 --> 00:02:55,792
He's a Danish expat,
so generations of great healthcare.
89
00:02:55,794 --> 00:02:59,195
He is... "Type A in the best way."
90
00:02:59,197 --> 00:03:02,365
He rows crew,
and he's an award-winning archer.
91
00:03:02,367 --> 00:03:04,968
Uh, and mine...
92
00:03:04,970 --> 00:03:06,335
Mine is literally a genius.
93
00:03:06,337 --> 00:03:07,737
The guy is Mensa.
94
00:03:07,739 --> 00:03:11,340
And look.
His baby picture looks like Andrea.
95
00:03:11,342 --> 00:03:14,076
You get to carry,
and it's gonna be your egg.
96
00:03:14,078 --> 00:03:16,880
Shouldn't I get to win this one?
97
00:03:16,882 --> 00:03:19,549
Wait, do you wanna be...
Do you wanna be the one that carries?
98
00:03:19,551 --> 00:03:21,217
No. I am not saying that.
99
00:03:21,219 --> 00:03:24,086
I'm just saying...
I don't know what I'm saying.
100
00:03:24,088 --> 00:03:25,989
You know, I just like my pick better.
101
00:03:25,991 --> 00:03:28,190
Besides, there's no guarantee
that it'll be a genius
102
00:03:28,192 --> 00:03:30,326
- if we go with yours.
- Exactly.
103
00:03:30,328 --> 00:03:33,328
So, what does it actually
matter which of the two we pick?
104
00:03:33,330 --> 00:03:34,830
Well, if it doesn't matter
105
00:03:34,832 --> 00:03:37,599
why don't we just go with mine?
106
00:03:37,601 --> 00:03:39,267
Are we back to step one?
107
00:03:39,269 --> 00:03:41,837
No. No. No.
108
00:03:44,996 --> 00:03:46,797
We're not. We're not.
109
00:03:47,011 --> 00:03:49,411
But I am late for shift, and so are you.
110
00:03:49,413 --> 00:03:51,246
So we will talk about this later.
111
00:03:51,248 --> 00:03:52,280
I love you.
112
00:03:54,552 --> 00:03:56,117
Thanks for the coffee.
113
00:03:56,119 --> 00:03:57,352
Pleasure.
114
00:04:03,894 --> 00:04:05,527
- What?
- Just wanted to let you know,
115
00:04:05,529 --> 00:04:07,228
I had my final session
with Diane yesterday,
116
00:04:07,230 --> 00:04:09,130
so I should be good to go on calls now.
117
00:04:09,132 --> 00:04:10,933
When Diane calls and tells me that,
118
00:04:10,935 --> 00:04:12,400
you will be.
119
00:04:12,402 --> 00:04:14,869
And, uh, I also want to
say thank you, Captain,
120
00:04:14,871 --> 00:04:16,804
for not writing me up about the sutures.
121
00:04:16,806 --> 00:04:18,940
I understand now that it was wrong.
122
00:04:18,942 --> 00:04:20,475
Do I seem like a guidance counselor
123
00:04:20,477 --> 00:04:21,809
in an after-school special, Warren?
124
00:04:21,811 --> 00:04:23,278
I don't need your lip service.
125
00:04:23,280 --> 00:04:26,214
Just fix it and be better.
126
00:04:26,216 --> 00:04:28,749
Trouble only becomes bigger
trouble if you don't face it,
127
00:04:28,751 --> 00:04:32,887
so don't let this little slip up
define the rest of your career,
128
00:04:32,889 --> 00:04:35,323
or the end of it.
129
00:04:35,325 --> 00:04:37,292
- Appreciate it, sir.
- Mm-hmm.
130
00:04:43,333 --> 00:04:44,499
Captain.
131
00:04:44,501 --> 00:04:46,067
Herrera.
132
00:04:46,069 --> 00:04:47,969
Nice to have you on shift.
133
00:04:47,971 --> 00:04:49,571
Not gonna have trouble
keeping you in line
134
00:04:49,573 --> 00:04:52,073
like I do former Captains
Bishop and Sullivan, am I?
135
00:04:52,075 --> 00:04:54,842
No, sir. I'm a team player.
136
00:04:54,844 --> 00:04:59,080
Good. I know that Hughes
appreciates you subbing for her.
137
00:04:59,082 --> 00:05:00,615
Cap... Sean?
138
00:05:02,852 --> 00:05:04,251
Never mind.
139
00:05:04,253 --> 00:05:05,786
I'll... I'll see you at lineup.
140
00:05:07,957 --> 00:05:09,156
Hey.
141
00:05:09,158 --> 00:05:10,691
What are you doing?
142
00:05:10,693 --> 00:05:12,259
Well, that's a
nice way to greet a friend.
143
00:05:12,261 --> 00:05:14,428
Uh, I'm subbing for Hughes as a favor.
144
00:05:14,430 --> 00:05:16,998
No, no, I mean,
what are you doing inthere?
145
00:05:17,000 --> 00:05:18,966
I told you that in confidence.
146
00:05:18,968 --> 00:05:20,534
Yeah, well, that was
your second mistake.
147
00:05:20,536 --> 00:05:22,003
Well, at least he's
not a grieving coworker
148
00:05:22,005 --> 00:05:23,270
- with a boyfriend.
- Shut up.
149
00:05:23,272 --> 00:05:24,538
How do you... Nobody knows that.
150
00:05:24,540 --> 00:05:26,107
- How do you know that?
- Hughes told me,
151
00:05:26,109 --> 00:05:28,251
so I'll shut up about yours
if you shut up about mine.
152
00:05:32,314 --> 00:05:33,948
Well, I'm not really
sure what one talks about
153
00:05:33,950 --> 00:05:36,117
when they're waiting for
their abortion to show up.
154
00:05:37,386 --> 00:05:40,186
Hi. Sorry I'm late. It's okay.
155
00:05:40,188 --> 00:05:43,623
So, um, I'm gonna have to
do a vaginal ultrasound
156
00:05:43,625 --> 00:05:45,158
- one last time.
- Okay.
157
00:05:45,160 --> 00:05:47,460
Uh, fine, but, uh,
no thank you on seeing it.
158
00:05:47,462 --> 00:05:48,484
- Of course.
- Yeah.
159
00:05:48,509 --> 00:05:49,562
And volume off.
160
00:05:49,564 --> 00:05:52,198
- Okay.
- All set.
161
00:05:52,200 --> 00:05:53,499
Thanks.
162
00:05:59,875 --> 00:06:01,340
Okay.
163
00:06:10,919 --> 00:06:13,153
Are you ready?
164
00:06:13,155 --> 00:06:14,721
Yeah.
165
00:06:22,163 --> 00:06:25,598
♪ How lovely to be a woman ♪
166
00:06:25,600 --> 00:06:27,233
You're showtuning?
167
00:06:27,235 --> 00:06:30,836
- Now?
- ♪ The wait was well worthwhile ♪
168
00:06:30,838 --> 00:06:35,441
♪ How lovely to wear mascara ♪
169
00:06:35,443 --> 00:06:37,910
♪ And smile a woman's smile ♪
170
00:06:37,912 --> 00:06:39,679
Okay.
171
00:06:39,681 --> 00:06:40,711
We're all set.
172
00:06:40,736 --> 00:06:42,615
Okay.
173
00:06:42,617 --> 00:06:44,717
Any chance you were super wrong
and there's nothing in there?
174
00:06:44,719 --> 00:06:47,553
You're officially at
five and a half weeks.
175
00:06:47,555 --> 00:06:50,789
What I'm gonna give you
now is mifepristone.
176
00:06:50,791 --> 00:06:52,791
What this does is stop any growth
177
00:06:52,793 --> 00:06:55,428
in the pregnancy immediately.
178
00:06:55,430 --> 00:06:59,603
And because of your recent
medical adventure...
179
00:07:00,635 --> 00:07:04,202
I would like for you to
hang out here for one hour.
180
00:07:04,204 --> 00:07:07,038
I want to check your blood
pressure before you go home.
181
00:07:07,040 --> 00:07:08,273
- Okay?
- Okay.
182
00:07:09,876 --> 00:07:11,376
- Here.
- Thanks.
183
00:07:11,378 --> 00:07:14,479
Also, page me if you feel sick at all.
184
00:07:14,481 --> 00:07:19,217
If you vomit,
you risk to lose the medication
185
00:07:19,219 --> 00:07:20,985
before it takes effect.
186
00:07:20,987 --> 00:07:22,420
Well, we wouldn't want that, so...
187
00:07:26,181 --> 00:07:27,425
I'll take that.
188
00:07:27,427 --> 00:07:28,893
- Mm.
- Thanks.
189
00:07:28,895 --> 00:07:30,462
I'll be back in a bit.
190
00:07:38,104 --> 00:07:40,672
So, what wine do you think
pairs best with an abortion?
191
00:07:40,674 --> 00:07:44,242
I'm thinking, like, earthy red, right?
192
00:07:44,244 --> 00:07:45,909
It's gotta be.
193
00:07:45,911 --> 00:07:47,745
Vic. Stop.
194
00:07:47,747 --> 00:07:49,446
Hey.
195
00:07:49,448 --> 00:07:51,315
It's just us.
196
00:07:51,317 --> 00:07:53,284
Okay?
197
00:07:53,286 --> 00:07:54,985
You don't have to do your jokey thing.
198
00:07:54,987 --> 00:07:56,587
Okay, well, my jokey thing is who I am,
199
00:07:56,589 --> 00:07:58,376
so if you want...
200
00:07:58,401 --> 00:07:59,490
- you can go.
- No.
201
00:07:59,492 --> 00:08:01,425
No. I'm... I'm good.
202
00:08:06,699 --> 00:08:08,532
Okay.
203
00:08:19,623 --> 00:08:21,523
- Hey.
- Hey.
204
00:08:21,525 --> 00:08:23,191
- How are you feeling?
- Terrific.
205
00:08:23,193 --> 00:08:24,593
Yeah, great.
206
00:08:24,595 --> 00:08:26,628
Good. As long as everything looks good,
207
00:08:26,630 --> 00:08:29,264
I'm gonna give you the
second sequence of pills.
208
00:08:29,266 --> 00:08:30,865
Misoprostol.
209
00:08:30,867 --> 00:08:33,802
It's four tablets that you will take
210
00:08:33,804 --> 00:08:36,137
in a few hours when you're home.
211
00:08:36,139 --> 00:08:37,705
You know the buccal method?
212
00:08:37,707 --> 00:08:39,207
Uh, the thing where I let it melt
213
00:08:39,209 --> 00:08:40,241
in my cheek for half an hour?
214
00:08:40,243 --> 00:08:41,542
- Exactly.
- Yeah.
215
00:08:41,544 --> 00:08:43,644
It will cause your uterus to contract
216
00:08:43,646 --> 00:08:46,714
and shed its lining and any contents.
217
00:08:46,716 --> 00:08:48,283
- Okay.
- It will last a day or two,
218
00:08:48,285 --> 00:08:50,418
and it's similar to a heavy period.
219
00:08:52,155 --> 00:08:54,055
Do you have any questions?
220
00:08:54,057 --> 00:08:57,158
Uh, no. No. I'm... I'm good.
221
00:08:59,262 --> 00:09:01,762
Okay. Everything looks good.
222
00:09:01,764 --> 00:09:03,997
If anything feels off,
223
00:09:03,999 --> 00:09:06,900
and I meananything, you can call me.
224
00:09:06,902 --> 00:09:08,001
Okay? You have my number?
225
00:09:08,003 --> 00:09:09,737
Yes. Promise. Promise.
226
00:09:09,739 --> 00:09:11,138
I'll make sure she does. Yeah.
227
00:09:11,140 --> 00:09:13,341
Okay.
228
00:09:13,343 --> 00:09:14,675
Thanks, Doc.
229
00:09:17,146 --> 00:09:19,747
That was kinda anticlimactic.
230
00:09:19,749 --> 00:09:22,249
Um... it seems like it's just gonna be
231
00:09:22,251 --> 00:09:23,617
a lot of sitting around
from here on out,
232
00:09:23,619 --> 00:09:27,588
so you... you should
probably just go home.
233
00:09:27,590 --> 00:09:31,124
No, I'm gonna... I'm
gonna sit around with you.
234
00:09:32,261 --> 00:09:34,027
Seriously, I'll... I'll be fine.
235
00:09:34,029 --> 00:09:35,962
She said it's just like a heavy period.
236
00:09:35,964 --> 00:09:38,264
Yeah, I know what she said, but...
237
00:09:38,266 --> 00:09:39,818
Well, I've been doing
some reading, and...
238
00:09:39,843 --> 00:09:41,100
Oh, okay. So, you and your penis
239
00:09:41,102 --> 00:09:43,936
are gonna tell me and my OB
how a medical abortion works?
240
00:09:43,938 --> 00:09:44,971
That's...
241
00:09:48,109 --> 00:09:50,543
Um... I'm sorry.
242
00:09:53,214 --> 00:09:56,215
I'm sorry. That was... reflex snark.
243
00:09:56,217 --> 00:09:58,651
I just meant, if you...
244
00:09:58,653 --> 00:10:00,152
you don't have to...
245
00:10:00,154 --> 00:10:03,823
Yeah, well, I'm telling you,
for the 10th time,
246
00:10:03,825 --> 00:10:05,258
I want to.
247
00:10:07,396 --> 00:10:08,495
Thanks.
248
00:10:13,967 --> 00:10:16,301
Warren. Hey. We lost
one truck this year.
249
00:10:16,303 --> 00:10:18,970
Can we maybe be nice to this one?
250
00:10:18,972 --> 00:10:22,474
Now even the most menial parts
of my job are up for discussion.
251
00:10:22,476 --> 00:10:24,643
I thought you had
your... your Diane time.
252
00:10:24,645 --> 00:10:26,712
Shouldn't your head be fixed?
253
00:10:26,714 --> 00:10:29,648
Those sessions were a waste of a
perfectly qualified firefighter.
254
00:10:29,650 --> 00:10:32,885
Yeah, if you're this
angry still, they were.
255
00:10:32,887 --> 00:10:34,586
Okay, look,
I don't need help, alright?
256
00:10:34,588 --> 00:10:36,354
Ididn't need help.
257
00:10:36,356 --> 00:10:38,657
I-I'm not repressing anger,
I'm not transferring grief,
258
00:10:38,659 --> 00:10:40,659
and I'm not doing things out of guilt.
259
00:10:40,661 --> 00:10:44,762
Yet you're yelling at work
and at your lieutenant.
260
00:10:44,764 --> 00:10:46,231
Warren, I'm not trying to pull rank.
261
00:10:46,233 --> 00:10:47,665
I'm just saying that
something's still up.
262
00:10:47,667 --> 00:10:51,736
Okay, everyone in this
building is a mess,
263
00:10:51,738 --> 00:10:53,204
but I'm the only one in trouble.
264
00:10:53,206 --> 00:10:54,406
I'm j...
265
00:10:56,076 --> 00:10:58,076
Hey.
266
00:10:59,846 --> 00:11:01,212
I thought he was talking to Diane.
267
00:11:01,214 --> 00:11:02,747
Yeah, well, I guess
it didn't quite take.
268
00:11:02,749 --> 00:11:05,850
Hey, um, you seen, uh, Beckett?
269
00:11:05,852 --> 00:11:08,017
No, not since this morning's lineup.
270
00:11:11,024 --> 00:11:13,224
I get it. Our gym
is way better than 23's.
271
00:11:14,962 --> 00:11:16,727
Still feels weird having
you here as a sub.
272
00:11:16,729 --> 00:11:18,595
Yeah, tell me about it.
273
00:11:18,597 --> 00:11:22,099
I still think if we hadn't
stormed McCallister's office,
274
00:11:22,101 --> 00:11:24,234
you might actually be
captain of 19 by now.
275
00:11:25,871 --> 00:11:28,705
So, we're down to two
in the donor search.
276
00:11:28,707 --> 00:11:30,774
Oh. Yay.
277
00:11:30,776 --> 00:11:32,443
Not yay?
278
00:11:32,445 --> 00:11:34,945
I hate her final pick,
and she hates mine.
279
00:11:34,947 --> 00:11:36,780
Okay. Not "hate" in either case,
280
00:11:36,782 --> 00:11:38,215
but why can't it just be my pick?
281
00:11:38,217 --> 00:11:39,583
'Cause it's not just your baby.
282
00:11:39,585 --> 00:11:41,551
Exactly! And it's not just hers.
283
00:11:41,553 --> 00:11:43,720
I mean, she's carrying
and it's gonna be her egg,
284
00:11:43,722 --> 00:11:45,289
and now she wants to use
donor sperm from a guy
285
00:11:45,291 --> 00:11:46,991
who looks just like her brother.
286
00:11:46,993 --> 00:11:49,393
I mean, this baby is gonna be
100% DeLuca and zero Bishop.
287
00:11:49,395 --> 00:11:50,794
Do you want to use your egg?
288
00:11:50,796 --> 00:11:52,161
No. And I don't particularly want to be
289
00:11:52,163 --> 00:11:53,597
a pregnant person right now, either,
290
00:11:53,599 --> 00:11:56,065
but I just wish it had both of us,
291
00:11:56,067 --> 00:11:58,101
not just her and some rando.
292
00:11:58,103 --> 00:11:59,469
Wait.
293
00:11:59,471 --> 00:12:01,137
Do you really think
I'd be captain by now?
294
00:12:01,139 --> 00:12:02,472
I mean, yeah.
295
00:12:02,474 --> 00:12:04,007
If I had promoted to Battalion Chief
296
00:12:04,009 --> 00:12:05,942
like I was on track to,
you were next in line.
297
00:12:05,944 --> 00:12:08,244
Well, technically, Bishop,
you jumped her in line.
298
00:12:10,749 --> 00:12:12,816
I'm gonna shut up now.
299
00:12:14,452 --> 00:12:16,452
Crisis One to 2046 Center Street.
300
00:12:16,454 --> 00:12:17,988
- That's me.
- Me, too.
301
00:12:17,990 --> 00:12:19,856
Hey, hope you find your sperm.
302
00:12:30,001 --> 00:12:32,134
Okay.
303
00:12:32,136 --> 00:12:36,338
So, I got three kinds of chocolates,
304
00:12:36,340 --> 00:12:38,373
- beef jerky, uh...
- Thank you.
305
00:12:38,375 --> 00:12:40,375
... nacho cheese and ranch, and...
306
00:12:40,377 --> 00:12:43,111
Mmm!
307
00:12:43,113 --> 00:12:44,947
I thought you were gonna
wait for me to get back.
308
00:12:44,949 --> 00:12:46,649
Okay, well, it's been four hours,
309
00:12:46,651 --> 00:12:49,284
so... I didn't.
310
00:12:49,286 --> 00:12:51,219
Seriously?
311
00:12:51,221 --> 00:12:52,957
You're gonna be mad at me because I
didn't wait for you to take a pill?
312
00:12:52,957 --> 00:12:54,657
You know, you have seen
me do it already today.
313
00:12:54,659 --> 00:12:57,359
Alright, it's not just a pill.
It's a very specific...
314
00:12:59,797 --> 00:13:02,497
You know, why don't you
want me in your life?
315
00:13:02,499 --> 00:13:05,167
You keep finding ways to,
you know, whittle me down
316
00:13:05,169 --> 00:13:07,069
and shut me out, and, uh,
317
00:13:07,071 --> 00:13:08,736
I mean, damn,
I'm in this relationship, too.
318
00:13:08,738 --> 00:13:10,172
What relationship?
319
00:13:10,174 --> 00:13:11,806
'Cause if I hadn't found
out I was pregnant,
320
00:13:11,808 --> 00:13:13,508
we wouldn't have spoken to
each other in almost two weeks.
321
00:13:13,510 --> 00:13:14,909
- I don't...
- Yeah, that's because
322
00:13:14,911 --> 00:13:17,145
you just decided you were done with me.
323
00:13:17,147 --> 00:13:18,346
Theo, I didn't decide anything.
324
00:13:18,348 --> 00:13:20,215
I told you about... about Gibson,
325
00:13:20,217 --> 00:13:21,816
and then you walked away.
326
00:13:21,818 --> 00:13:24,086
- Wha...
- I didn't walk away. You pushed me.
327
00:13:24,088 --> 00:13:25,653
Okay. Well, I guess it didn't take much.
328
00:13:25,655 --> 00:13:27,489
- So, I don't know what...
- Wow. Wow.
329
00:13:27,491 --> 00:13:29,023
Okay.
330
00:13:29,025 --> 00:13:31,993
You know, you can rewrite
that story all you want,
331
00:13:31,995 --> 00:13:33,562
but the fact is,
332
00:13:33,564 --> 00:13:35,863
you did everything you could
to make sure you were alone.
333
00:13:35,865 --> 00:13:39,183
And now all I'm trying to do is
be there for you through this,
334
00:13:39,208 --> 00:13:40,735
despite my own feelings,
335
00:13:40,737 --> 00:13:43,004
because that's what you
do when you love someone.
336
00:13:43,006 --> 00:13:44,597
- What...
- And you won't even let me do that.
337
00:13:44,622 --> 00:13:46,007
What are your own feelings?
338
00:13:46,009 --> 00:13:47,541
Doesn't matter, apparently.
339
00:13:47,543 --> 00:13:49,010
No, it does... it does matter.
340
00:13:49,012 --> 00:13:50,444
It does matter,
because I would like to know,
341
00:13:50,446 --> 00:13:52,080
- what are your feelings?
- No. No, you wouldn't.
342
00:13:52,082 --> 00:13:55,249
Because if you did,
you would have already asked.
343
00:14:00,189 --> 00:14:02,056
God.
344
00:14:23,979 --> 00:14:25,212
Go away!
345
00:14:25,214 --> 00:14:26,913
I'm fine.
346
00:14:26,915 --> 00:14:28,882
This is my house.
347
00:14:28,884 --> 00:14:31,885
Okay. I understand that,
sir, but a neighbor called
348
00:14:31,887 --> 00:14:34,323
and said you were pacing
and yelling on the lawn.
349
00:14:34,348 --> 00:14:35,756
I was, but I'm not now.
350
00:14:35,758 --> 00:14:38,392
I'm in my car, at my house.
351
00:14:38,394 --> 00:14:40,427
Is that a crime?
352
00:14:40,429 --> 00:14:42,795
We're not cops.
353
00:14:42,797 --> 00:14:45,498
What are you, EMTs? Firefighters?
354
00:14:45,500 --> 00:14:48,201
I'm not hurt, and there's no fire.
355
00:14:51,806 --> 00:14:53,273
You wanna tell me why you're upset?
356
00:14:53,275 --> 00:14:55,441
Not particularly.
357
00:14:55,443 --> 00:14:58,578
Please leave. This is between
me and my wife.
358
00:14:58,580 --> 00:15:01,847
Your wife? Is she home?
359
00:15:01,849 --> 00:15:03,416
Far as I know.
360
00:15:03,418 --> 00:15:04,684
Hey.
361
00:15:04,686 --> 00:15:06,085
How about we give her a call?
362
00:15:06,087 --> 00:15:08,154
Together? Please?
363
00:15:09,383 --> 00:15:10,590
Thank you.
364
00:15:16,598 --> 00:15:17,963
Harry, enough of this.
365
00:15:17,965 --> 00:15:20,666
For God sake, I'm at work.
366
00:15:20,668 --> 00:15:22,168
The neighbors are texting,
367
00:15:22,170 --> 00:15:23,502
saying you're causing a scene and j...
368
00:15:30,044 --> 00:15:31,944
No. Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa!
369
00:15:31,946 --> 00:15:33,878
Harry! Harry, wait! Don't do that!
370
00:15:33,880 --> 00:15:35,447
Don't do that, Harry!
371
00:15:35,449 --> 00:15:36,915
Harry, don't do that!
372
00:15:38,452 --> 00:15:39,718
Harry!
373
00:15:43,087 --> 00:15:45,322
Harry! Open this door, Harry!
374
00:15:45,324 --> 00:15:49,006
Do not try any of those
theatrics or I will light...
375
00:15:49,031 --> 00:15:50,430
The guy ready
376
00:15:50,432 --> 00:15:52,366
to set himself on fire
is calling out theatrics.
377
00:15:52,368 --> 00:15:54,701
I see the irony.
378
00:15:54,703 --> 00:15:55,735
I said go away!
379
00:15:55,737 --> 00:15:58,271
Step back!
380
00:15:58,273 --> 00:16:00,673
Okay. Hey. Harry.
381
00:16:00,675 --> 00:16:02,775
Harry, if you open the door,
we can keep talking
382
00:16:02,777 --> 00:16:05,545
and you won't pass out
from the fumes, okay?
383
00:16:05,547 --> 00:16:07,014
I'll open the window.
384
00:16:07,016 --> 00:16:08,715
Are those power windows? Wait.
385
00:16:08,717 --> 00:16:10,384
Because you can't turn the car on
386
00:16:10,386 --> 00:16:13,353
if you have a puddle of
gasoline at your feet, okay?
387
00:16:13,355 --> 00:16:16,256
Just... open the door, Harry.
388
00:16:26,535 --> 00:16:28,735
Okay.
389
00:16:28,737 --> 00:16:29,969
Alright.
390
00:16:29,971 --> 00:16:32,371
What do you do for work, Harry?
391
00:16:34,442 --> 00:16:36,609
I know this schtick.
392
00:16:36,611 --> 00:16:39,378
Asking me mundane questions
is not going to stop me
393
00:16:39,380 --> 00:16:41,080
from doing what needs to be done.
394
00:16:41,082 --> 00:16:42,615
What is it that needs to be done?
395
00:16:44,318 --> 00:16:45,885
I'm a scholar.
396
00:16:45,887 --> 00:16:47,987
Which is a pretentious
word for underpaid teacher.
397
00:16:47,989 --> 00:16:49,856
I decided to answer your first question.
398
00:16:52,427 --> 00:16:54,727
What do you teach?
399
00:16:54,729 --> 00:16:57,496
I wrote my dissertation on Noel Coward.
400
00:16:57,498 --> 00:17:00,299
"We have no reliable
guarantee that the afterlife
401
00:17:00,301 --> 00:17:03,234
will be any less
exasperating than this one,
402
00:17:03,236 --> 00:17:05,671
have we?"
403
00:17:05,673 --> 00:17:07,839
And yet...
404
00:17:07,841 --> 00:17:10,609
here I am, stupidly trying my odds.
405
00:17:12,245 --> 00:17:14,580
Um, come, come.
406
00:17:14,582 --> 00:17:16,748
We need to call the
engine before this man
407
00:17:16,750 --> 00:17:18,283
lights himself on fire.
408
00:17:18,285 --> 00:17:19,918
Well, if a bunch of cop cars
and a fire truck show up,
409
00:17:19,920 --> 00:17:21,853
it could spook him
into dropping that lighter.
410
00:17:21,855 --> 00:17:24,255
Yeah, but if the engine comes,
we can at least hose him down.
411
00:17:24,257 --> 00:17:26,357
Well, let Trav talk to him for a minute,
412
00:17:26,359 --> 00:17:28,760
see if he can get him
to put the lighter down.
413
00:17:28,762 --> 00:17:31,029
Run him a turnout.
I'm not putting my firefighter at risk.
414
00:17:31,031 --> 00:17:32,330
Go.
415
00:17:36,536 --> 00:17:38,002
Additional backup needed.
416
00:17:38,004 --> 00:17:40,972
Requesting Engine 19
to 2046 Center Drive.
417
00:17:40,974 --> 00:17:44,732
No lights, no sirens.
I repeat, no lights, no sirens.
418
00:17:47,314 --> 00:17:49,280
- What are we studying today?
- Bylaws.
419
00:17:49,282 --> 00:17:51,309
So, I'm thinking
of ordering out for dinner.
420
00:17:51,334 --> 00:17:54,490
Anybody know a good Spanish
tapas place around here?
421
00:17:54,787 --> 00:17:58,156
Hey, uh, Bishop, you've,
uh, read the bylaw manual
422
00:17:58,158 --> 00:17:59,524
forwards and backwards, right?
423
00:17:59,526 --> 00:18:01,226
What are... Just hypothetically,
424
00:18:01,228 --> 00:18:03,294
what would be the exact process
425
00:18:03,296 --> 00:18:06,164
if a firefighter was suspected
of drinking on the job?
426
00:18:06,166 --> 00:18:08,064
You should know, Fire Zaddy.
427
00:18:08,066 --> 00:18:11,340
Wait. That was for drug
abuse, not drinking. My bad.
428
00:18:11,364 --> 00:18:13,303
The firefighter would
immediately be asked
429
00:18:13,305 --> 00:18:14,638
to submit to an alcohol test.
430
00:18:14,640 --> 00:18:15,839
- Ooh.
- Depending on the results,
431
00:18:15,841 --> 00:18:17,407
there would be administrative leave
432
00:18:17,409 --> 00:18:20,577
and possible termination
following an investigation.
433
00:18:20,579 --> 00:18:22,078
Now, that sound really serious.
434
00:18:22,080 --> 00:18:23,813
What would the process be
if a lieutenant were found
435
00:18:23,815 --> 00:18:26,483
to have traded sexual
favors for his position?
436
00:18:26,485 --> 00:18:28,051
- Oh...
- I'm kidding, Bishop.
437
00:18:28,053 --> 00:18:30,154
It's just, uh, hypothetical.
438
00:18:30,156 --> 00:18:32,189
Right, Sully?
439
00:18:33,692 --> 00:18:35,025
What was that?
440
00:18:35,027 --> 00:18:38,162
Just an inside joke we got going on.
441
00:18:38,164 --> 00:18:39,563
He's funny.
442
00:18:39,565 --> 00:18:41,031
See? We could pick a
donor and that donor
443
00:18:41,033 --> 00:18:42,865
could end up being Beckett.
444
00:18:42,867 --> 00:18:45,934
Engine 19 requested
to 2046 Center Street.
445
00:18:48,072 --> 00:18:50,273
Yeah, the... the book said
446
00:18:50,275 --> 00:18:53,342
walking is good for the cramps.
447
00:18:53,344 --> 00:18:54,677
The book?
448
00:18:54,679 --> 00:18:56,679
Yeah, dude, I read a book,
449
00:18:56,681 --> 00:19:00,349
and maybe the whole Internet
to prepare for today.
450
00:19:02,287 --> 00:19:05,754
So, you said you had
feelings... about this.
451
00:19:05,756 --> 00:19:09,225
Does that mean you wish I was having it?
452
00:19:09,227 --> 00:19:10,726
No.
453
00:19:10,728 --> 00:19:13,895
I mean, I'd be lying
if I said I hadn't had
454
00:19:13,897 --> 00:19:16,731
the stray thought
that you'd make a good mom.
455
00:19:16,733 --> 00:19:19,301
But... no.
456
00:19:19,303 --> 00:19:22,637
I think I might wanna be a mom one day.
457
00:19:22,639 --> 00:19:23,905
Maybe.
458
00:19:26,447 --> 00:19:28,310
So, what are your feelings?
459
00:19:30,080 --> 00:19:31,813
It's just... It's just sad, I guess.
460
00:19:31,815 --> 00:19:33,181
Oh.
461
00:19:34,884 --> 00:19:36,484
You know, ever since I...
462
00:19:37,987 --> 00:19:39,387
ever since I started having sex,
463
00:19:39,389 --> 00:19:41,756
I always thought that if I got pregnant,
464
00:19:41,758 --> 00:19:43,991
I would sprint straight to the
abortion clinic, no question,
465
00:19:43,993 --> 00:19:46,594
but this is...
466
00:19:46,596 --> 00:19:48,096
I don't know. This is hard.
467
00:19:49,298 --> 00:19:50,732
It's harder than I thought it would be,
468
00:19:50,734 --> 00:19:53,167
and the hard part
hasn't even started yet.
469
00:19:53,169 --> 00:19:55,269
Because it's all just hard parts.
470
00:19:57,073 --> 00:19:59,306
My mom had one.
471
00:19:59,308 --> 00:20:02,243
Right after my dad died
in the line of duty,
472
00:20:02,245 --> 00:20:04,578
she found out she was pregnant.
473
00:20:04,580 --> 00:20:06,280
She's Catholic.
474
00:20:06,282 --> 00:20:07,982
Like, my whole family
is really Catholic.
475
00:20:07,984 --> 00:20:10,952
But she couldn't get out
of bed at that point,
476
00:20:10,954 --> 00:20:13,254
so devastated by losing my dad.
477
00:20:13,256 --> 00:20:15,589
Not to mention,
now she was a single mom
478
00:20:15,591 --> 00:20:18,292
and didn't know how she
was gonna take care of me.
479
00:20:18,294 --> 00:20:19,927
I was a kid.
480
00:20:19,929 --> 00:20:22,796
I-I didn't totally know
what was going on.
481
00:20:22,798 --> 00:20:27,000
But I remember a lot
of crying in the house.
482
00:20:27,002 --> 00:20:31,537
You know, my aunts told
her that God took my dad
483
00:20:31,539 --> 00:20:34,207
and gave her this baby,
484
00:20:34,209 --> 00:20:38,460
and that an abortion would
be more loss to the family.
485
00:20:39,481 --> 00:20:42,615
And they, uh... they said they
would help her take care of it.
486
00:20:42,617 --> 00:20:45,051
They kept saying it would be okay.
487
00:20:46,688 --> 00:20:49,189
But my mom just kept crying.
488
00:20:50,458 --> 00:20:53,293
And one morning, she left really early,
489
00:20:53,295 --> 00:20:55,628
and when she came home,
490
00:20:55,630 --> 00:20:59,064
my aunts just stopped talking to her.
491
00:20:59,066 --> 00:21:01,867
You know, I tried to tell
her that it wasn't a sin.
492
00:21:01,869 --> 00:21:04,303
Because, you know, in the actual Bible,
493
00:21:04,305 --> 00:21:06,839
Jesus is forgiving, right?
494
00:21:06,841 --> 00:21:11,076
Says, "Let he who is without
sin cast the first stone."
495
00:21:12,313 --> 00:21:14,646
Honestly, I don't think
she ever forgave herself,
496
00:21:14,648 --> 00:21:18,250
even after my aunties
started talking to her again,
497
00:21:18,252 --> 00:21:19,885
even after she started
going to church...
498
00:21:19,887 --> 00:21:21,353
Hey, hey, hey.
499
00:21:22,423 --> 00:21:23,923
Alright, come on.
500
00:21:23,925 --> 00:21:25,858
- Come on, let's get you home.
- Okay.
501
00:21:29,663 --> 00:21:31,954
It's alright. I got you.
502
00:21:37,978 --> 00:21:41,813
Can you, uh... Can you play
some music or something?
503
00:21:41,815 --> 00:21:43,347
- What kind?
- I dunno.
504
00:21:43,349 --> 00:21:46,017
Uh, happy music.
505
00:21:47,954 --> 00:21:49,654
Is the pain really bad?
506
00:21:51,190 --> 00:21:52,857
Well, you and your penis were right.
507
00:21:52,859 --> 00:21:55,559
This is way worse than a heavy period.
508
00:21:55,561 --> 00:21:57,027
Well, worse how?
509
00:21:57,029 --> 00:21:58,157
I don't know. I don't
know. I don't know.
510
00:21:58,182 --> 00:22:00,649
Try shoving a pinky
finger up your urethra.
511
00:22:06,705 --> 00:22:08,539
♪ Shake it, shake it ♪
512
00:22:08,541 --> 00:22:10,474
♪ Shake your groove thing ♪
513
00:22:10,476 --> 00:22:13,477
♪ Shake your groove thing, yeah, yeah ♪
514
00:22:13,479 --> 00:22:15,246
♪ Show 'em how we do it now ♪
515
00:22:15,248 --> 00:22:18,315
Hey, uh, when did you
lose your virginity?
516
00:22:18,317 --> 00:22:19,650
- Me?
- Yeah.
517
00:22:19,652 --> 00:22:22,219
Uh... 15.
518
00:22:22,221 --> 00:22:23,420
You?
519
00:22:23,422 --> 00:22:26,056
16.
520
00:22:26,058 --> 00:22:29,527
Was it... you know, nice?
521
00:22:29,529 --> 00:22:33,930
Uh... no.
522
00:22:33,932 --> 00:22:35,699
Not really. No.
523
00:22:35,701 --> 00:22:36,733
You?
524
00:22:36,735 --> 00:22:39,235
Not really.
525
00:22:39,237 --> 00:22:42,338
♪ Groovin' loose or heart-to-heart ♪
526
00:22:43,842 --> 00:22:44,875
Do you need anything?
527
00:22:44,877 --> 00:22:46,242
Yeah, I need you to sing.
528
00:22:46,244 --> 00:22:47,610
Like, loudly.
529
00:22:47,612 --> 00:22:49,079
What?
530
00:22:49,081 --> 00:22:50,547
Well, you're a...
531
00:22:50,549 --> 00:22:51,682
You know, you're a horrible singer,
532
00:22:51,684 --> 00:22:53,183
and I know you know that.
533
00:22:53,185 --> 00:22:55,418
I just... I need you to
feel a little teeny-tiny bit
534
00:22:55,420 --> 00:22:57,453
as humiliated as I do
right now, so I need you...
535
00:22:57,455 --> 00:22:58,955
Why do you feel humiliated?
536
00:22:58,957 --> 00:23:00,125
I mean, you have absolutely
no reason to feel...
537
00:23:00,125 --> 00:23:01,858
Just sing! Sing!
538
00:23:01,860 --> 00:23:03,293
♪ Shake your groove thing ♪
539
00:23:03,295 --> 00:23:05,862
♪ Shake your groove thing, yeah, yeah ♪
540
00:23:05,864 --> 00:23:07,864
♪ Show 'em how you do it now ♪
541
00:23:07,866 --> 00:23:09,566
♪ Shake your groove thing ♪
542
00:23:09,568 --> 00:23:11,734
♪ Shake your groove thing, yeah... ♪
543
00:23:21,580 --> 00:23:23,580
It's like clots. It's like a lot of...
544
00:23:26,318 --> 00:23:27,717
it's like a lot of blood clots.
545
00:23:27,719 --> 00:23:29,785
It's pretty gory.
546
00:23:29,787 --> 00:23:30,935
That's normal.
547
00:23:30,960 --> 00:23:32,159
Yeah.
548
00:23:34,158 --> 00:23:35,825
I realized whenever I have a sharp pain,
549
00:23:35,827 --> 00:23:37,126
it's a clot trying to pass
550
00:23:37,128 --> 00:23:38,428
- through my cervix.
- Through your cervix.
551
00:23:38,430 --> 00:23:40,330
Yeah.
552
00:23:40,332 --> 00:23:43,466
♪ We take our bodies
where they wanna go ♪
553
00:23:43,468 --> 00:23:44,500
You did read a book.
554
00:23:44,502 --> 00:23:46,236
Two, actually.
555
00:24:08,292 --> 00:24:10,459
Hey, Vic?
556
00:24:10,461 --> 00:24:11,593
Yeah?
557
00:24:15,366 --> 00:24:16,931
I...
558
00:24:20,371 --> 00:24:21,637
I'm gonna make some tea.
559
00:24:24,674 --> 00:24:25,940
Okay.
560
00:24:34,017 --> 00:24:35,183
What is happening?
561
00:24:35,185 --> 00:24:36,384
- Harry.
- Why are they here?
562
00:24:36,386 --> 00:24:37,485
Harry, it's just a
precaution. It's okay.
563
00:24:37,487 --> 00:24:38,820
You are making a scene!
564
00:24:38,822 --> 00:24:40,155
Harry! Listen to me! Listen to me!
565
00:24:40,157 --> 00:24:41,890
Look, I'm not gonna let anyone near you,
566
00:24:41,892 --> 00:24:43,124
but you gotta work with me here.
567
00:24:43,126 --> 00:24:44,358
Please. Help me understand.
568
00:24:44,360 --> 00:24:45,660
What is it that you want to do here?
569
00:24:45,662 --> 00:24:47,829
It's not what I want to do.
570
00:24:47,831 --> 00:24:50,564
I'd rather still be happily
married, but here we are.
571
00:24:50,566 --> 00:24:52,033
Okay, so this is about your wife?
572
00:24:52,035 --> 00:24:53,634
My ex-wife, as of yesterday.
573
00:24:53,636 --> 00:24:58,005
We've been married for 25 years.
574
00:24:58,007 --> 00:25:02,343
Yesterday, she wakes up
and tells me it's over.
575
00:25:02,345 --> 00:25:05,045
It was a long time coming, she says.
576
00:25:05,047 --> 00:25:07,014
News to me.
577
00:25:07,016 --> 00:25:09,183
I didn't even know there
was anything wrong.
578
00:25:09,185 --> 00:25:12,252
That sounds... That's awful, Harry.
579
00:25:12,254 --> 00:25:14,588
If she was feeling like there
was something not working,
580
00:25:14,590 --> 00:25:16,890
breaking, broken,
581
00:25:16,892 --> 00:25:19,527
why didn't she say anything to me?
582
00:25:19,529 --> 00:25:21,362
She had all these thoughts
583
00:25:21,364 --> 00:25:23,764
and made all these
decisions all by herself.
584
00:25:26,669 --> 00:25:28,836
But she had a partner.
585
00:25:28,838 --> 00:25:31,839
I thought we were partners.
586
00:25:31,841 --> 00:25:34,007
Why wasn't I a part of any of it,
587
00:25:34,009 --> 00:25:36,043
any of these conversations?
588
00:25:36,045 --> 00:25:38,178
She had left me yesterday,
589
00:25:38,180 --> 00:25:40,513
but when did she really leave me, hmm?
590
00:25:40,515 --> 00:25:42,749
In her mind, you know?
591
00:25:42,751 --> 00:25:44,351
Six months ago?
592
00:25:44,353 --> 00:25:45,618
A year?
593
00:25:45,620 --> 00:25:47,387
10 years?
594
00:25:47,389 --> 00:25:48,755
I have no idea.
595
00:25:48,757 --> 00:25:50,891
I have no idea about anything anymore.
596
00:25:50,893 --> 00:25:55,838
What did the last 25 years
of my life even mean?
597
00:25:56,565 --> 00:25:59,299
Harry, you want to get her back?
You want to make a point?
598
00:25:59,301 --> 00:26:00,633
Do you want to punish her?
599
00:26:00,635 --> 00:26:02,903
Yes.
600
00:26:02,905 --> 00:26:04,738
I mean, no, of course not.
601
00:26:04,740 --> 00:26:06,072
I don't know.
602
00:26:06,074 --> 00:26:07,907
I just think that I need to do something
603
00:26:07,909 --> 00:26:11,077
only I control and she has no say in.
604
00:26:12,914 --> 00:26:15,081
She'll see how it feels, maybe.
605
00:26:15,083 --> 00:26:18,418
There are other ways to take
back control of your life.
606
00:26:18,420 --> 00:26:20,587
Ways where you don't get hurt
607
00:26:20,589 --> 00:26:23,222
- or hurt other people.
- I should just do it.
608
00:26:23,224 --> 00:26:25,224
- I don't even know why I'm waiting...
- No.
609
00:26:25,226 --> 00:26:26,726
Harry, wait, wait.
610
00:26:26,728 --> 00:26:28,227
Okay, just stay with me, okay?
Just for a second.
611
00:26:28,229 --> 00:26:30,129
Just keep talking to me,
just for a second, alright?
612
00:26:30,131 --> 00:26:31,598
And maybe just...
613
00:26:31,600 --> 00:26:34,333
Maybe just step out of the car for me.
614
00:26:34,335 --> 00:26:36,149
Please.
615
00:26:36,174 --> 00:26:37,236
Please.
616
00:26:37,238 --> 00:26:38,938
Fine.
617
00:26:48,416 --> 00:26:50,182
You don't understand what this is like.
618
00:26:51,819 --> 00:26:55,587
You just don't, because if
you did... if you did...
619
00:26:55,589 --> 00:26:56,855
I do.
620
00:26:56,857 --> 00:26:58,324
Harry, I do.
621
00:26:58,326 --> 00:27:01,460
I understand more
than I wish I did, actually.
622
00:27:01,462 --> 00:27:03,204
Someone's done this to you?
623
00:27:03,229 --> 00:27:04,297
No.
624
00:27:04,299 --> 00:27:05,597
I've done that to someone.
625
00:27:05,599 --> 00:27:08,967
I'm... I'm doing that to someone now.
626
00:27:08,969 --> 00:27:10,802
I'm falling out of love with someone,
627
00:27:10,804 --> 00:27:13,805
and... and not giving
him or us the opportunity
628
00:27:13,807 --> 00:27:16,308
to do anything about it, because...
629
00:27:16,310 --> 00:27:17,976
Because I'm walking around
like it's all about me,
630
00:27:17,978 --> 00:27:19,577
and... and that's not right.
631
00:27:21,982 --> 00:27:24,549
I didn't get it.
632
00:27:24,551 --> 00:27:26,184
I didn't even really get what I was...
633
00:27:26,186 --> 00:27:28,553
What I was doing to him,
Harry, so thank you.
634
00:27:28,555 --> 00:27:30,322
Thank you, because I've been unfair
635
00:27:30,324 --> 00:27:32,824
and unkind, and that is so selfish,
636
00:27:32,826 --> 00:27:34,525
and I am so sorry.
637
00:27:34,527 --> 00:27:36,861
And if your wife knew
and understood all this,
638
00:27:36,863 --> 00:27:38,563
she would be so sorry, too.
639
00:27:38,565 --> 00:27:39,897
I'm sure of it.
640
00:27:42,402 --> 00:27:43,835
It's engraved.
641
00:27:43,837 --> 00:27:45,669
Another Coward quote.
642
00:27:45,671 --> 00:27:47,004
Can I see it?
643
00:27:47,006 --> 00:27:50,207
"Marriage is the aftermath of love."
644
00:27:51,043 --> 00:27:54,511
Funny thing to engrave
on a wedding present,
645
00:27:54,513 --> 00:27:56,180
which it was.
646
00:27:56,182 --> 00:27:58,382
From her.
647
00:27:58,384 --> 00:28:01,050
Less funny the day after she leaves you.
648
00:28:02,687 --> 00:28:04,053
Hey, Harry.
649
00:28:04,055 --> 00:28:05,254
Come on.
650
00:28:05,256 --> 00:28:06,822
Let's get you checked out.
651
00:28:06,824 --> 00:28:08,757
No. Don't do that. Harry!
652
00:28:16,330 --> 00:28:18,030
Go! Get the hose on him!
653
00:29:18,791 --> 00:29:21,191
Be honest, how bad was that?
654
00:29:21,393 --> 00:29:23,860
I mean, you handled our patient
655
00:29:23,862 --> 00:29:25,963
and that completely
bizarre call pretty well.
656
00:29:25,965 --> 00:29:28,398
So, Crisis One part was a win.
657
00:29:28,400 --> 00:29:31,234
But public display of
your darkest feelings
658
00:29:31,236 --> 00:29:32,936
about your relationship?
659
00:29:32,938 --> 00:29:34,104
Am I a horrible person?
660
00:29:34,106 --> 00:29:36,139
You're not a horrible person.
661
00:29:36,141 --> 00:29:39,576
Hey, uh, I didn't mean to
bring up old crap earlier
662
00:29:39,578 --> 00:29:40,877
with you and Bishop.
663
00:29:40,879 --> 00:29:42,278
No, it's not old crap.
664
00:29:42,280 --> 00:29:44,081
It's actually very relevant crap,
665
00:29:44,083 --> 00:29:46,449
because I am still in
a never-ending game
666
00:29:46,451 --> 00:29:49,885
of musical chairs,
667
00:29:49,887 --> 00:29:54,424
which I've realized is
a game of my own doing.
668
00:29:55,460 --> 00:29:57,927
Anyway, call Emmett. Be honest.
669
00:29:57,929 --> 00:29:59,929
Be sorry.
670
00:29:59,931 --> 00:30:01,331
And it'll be okay.
671
00:30:07,071 --> 00:30:08,338
Hey, um, I...
672
00:30:10,374 --> 00:30:12,941
I owe you all an apology.
673
00:30:13,178 --> 00:30:15,111
Look, I-I've been
acting as if, you know,
674
00:30:15,113 --> 00:30:18,481
setting myself on fire won't
take out every one of you.
675
00:30:18,483 --> 00:30:21,784
Been trying to control
what I can control.
676
00:30:21,786 --> 00:30:24,687
I mean, and Miller...
677
00:30:24,689 --> 00:30:26,488
We couldn't control it,
678
00:30:26,490 --> 00:30:29,591
fix it, or... save him.
679
00:30:29,593 --> 00:30:31,827
You know.
680
00:30:31,829 --> 00:30:33,629
It really is just, you know...
681
00:30:33,631 --> 00:30:35,665
Everything seems like it's an inch past
682
00:30:35,667 --> 00:30:37,332
my grasp at the moment,
683
00:30:37,334 --> 00:30:38,934
which is worse than if it
was completely unreachable,
684
00:30:38,936 --> 00:30:41,303
because you're like,
"If I was a little bit stronger,
685
00:30:41,305 --> 00:30:44,106
wiser, faster,"
686
00:30:44,108 --> 00:30:46,142
so you, uh, you start
thrashing, you know,
687
00:30:46,144 --> 00:30:48,644
to try and gain on that inch,
688
00:30:48,646 --> 00:30:51,814
take running starts to
try and hurdle that inch,
689
00:30:51,816 --> 00:30:53,983
and you jump,
690
00:30:53,985 --> 00:30:58,931
and, uh, all that gets
you is... is injured out.
691
00:30:59,057 --> 00:31:01,122
So, I'm... I'm gonna stop,
692
00:31:01,124 --> 00:31:04,793
stop thrashing and swinging,
693
00:31:04,795 --> 00:31:06,161
running and jumping.
694
00:31:07,964 --> 00:31:09,798
See? Therapy works.
695
00:31:20,911 --> 00:31:22,476
Did you need something?
696
00:31:22,478 --> 00:31:25,546
How 'bout a truce?
697
00:31:25,548 --> 00:31:27,882
Look, have I been...
698
00:31:27,884 --> 00:31:30,185
Have I been hitting the
bottle a little hard lately?
699
00:31:30,187 --> 00:31:32,553
I have. It's been a rough
couple months around here.
700
00:31:32,555 --> 00:31:36,724
Maybe I've knocked a few too
many back on my down time,
701
00:31:36,726 --> 00:31:40,261
but I would never drink on the job.
702
00:31:40,263 --> 00:31:42,530
Then why is there
whiskey in your office?
703
00:31:42,532 --> 00:31:45,499
What... What the hell were
you doing in my office?
704
00:31:45,501 --> 00:31:46,734
Huh?
705
00:31:46,736 --> 00:31:48,436
You spying on me for your girlfriend?
706
00:31:48,438 --> 00:31:49,670
She's not my girlfriend.
707
00:31:49,672 --> 00:31:50,938
All I know is what I saw.
708
00:31:50,940 --> 00:31:53,040
I have no proof of any foul play.
709
00:31:53,042 --> 00:31:55,776
But you don't, either.
710
00:31:55,778 --> 00:31:57,245
Right?
711
00:31:57,247 --> 00:31:59,947
So, if you talk to
the chief before I do,
712
00:31:59,949 --> 00:32:02,082
be a doll and tell her I'm free
713
00:32:02,084 --> 00:32:04,518
any day except Wednesday for our dinner.
714
00:32:04,520 --> 00:32:06,454
I have a date.
715
00:32:06,456 --> 00:32:09,789
Don't worry. She's a flight attendant.
716
00:32:16,732 --> 00:32:18,298
Hey.
717
00:32:28,243 --> 00:32:29,643
It's all warmed up.
718
00:32:31,112 --> 00:32:33,580
You got, uh, painkillers right here,
719
00:32:33,582 --> 00:32:35,415
water, chocolate.
720
00:32:38,119 --> 00:32:39,486
You doing okay?
721
00:32:43,791 --> 00:32:46,525
You know, I never didn't
want you in my life, Theo.
722
00:32:48,829 --> 00:32:50,262
I didn't...
723
00:32:52,466 --> 00:32:55,801
I didn't want to be in my own life.
724
00:33:01,234 --> 00:33:04,142
I wanted my life to leave me alone,
725
00:33:04,144 --> 00:33:05,377
and...
726
00:33:08,316 --> 00:33:11,350
... I just shut everything out, and...
727
00:33:11,352 --> 00:33:13,819
when Miller... when Miller died,
728
00:33:13,821 --> 00:33:15,621
it was...
729
00:33:15,623 --> 00:33:18,656
It was like Lucas had
died all over again.
730
00:33:18,658 --> 00:33:21,492
It was like all...
731
00:33:21,494 --> 00:33:23,361
All this grief was just living in...
732
00:33:23,363 --> 00:33:25,797
Inside of my cells
and it was reactivated
733
00:33:25,799 --> 00:33:27,498
and it pulled me down
through a time portal,
734
00:33:27,500 --> 00:33:29,134
and I was...
735
00:33:29,136 --> 00:33:32,770
I was grieving Miller and Lucas,
736
00:33:32,772 --> 00:33:34,039
and...
737
00:33:37,044 --> 00:33:39,311
... and my grandma
738
00:33:39,313 --> 00:33:41,346
and my... my drama teacher,
739
00:33:41,348 --> 00:33:43,014
and now this new...
740
00:33:46,186 --> 00:33:47,319
... this new...
741
00:33:48,956 --> 00:33:51,522
... grief...
742
00:33:51,524 --> 00:33:53,791
It's grief for something I didn't...
I don't even want,
743
00:33:53,793 --> 00:33:56,527
but my body is still grieving and...
744
00:33:59,999 --> 00:34:01,733
... and these hormones are just...
745
00:34:01,735 --> 00:34:03,568
They're having a frat
party inside of me,
746
00:34:03,570 --> 00:34:06,270
and it's making it impossible
to get a handle on any of it.
747
00:34:07,707 --> 00:34:09,907
Theo, I'm s... I'm sorry.
748
00:34:10,910 --> 00:34:14,412
I'm s... I'm so... I'm
so sorry I-I hurt you.
749
00:34:15,849 --> 00:34:17,882
Okay.
750
00:34:17,884 --> 00:34:19,417
I'm s...
751
00:34:29,195 --> 00:34:31,263
Hey, when do you have Pru next?
752
00:34:31,265 --> 00:34:33,130
Today. Supposed to be doing a handoff,
753
00:34:33,155 --> 00:34:34,966
but the Millers are late.
754
00:34:34,968 --> 00:34:37,053
Mm. You know, not to be a bitch,
755
00:34:37,078 --> 00:34:39,412
but they shouldn't have her at all.
756
00:34:39,414 --> 00:34:40,547
Well, if saying that makes you a bitch,
757
00:34:40,549 --> 00:34:41,781
then my wife is one serious...
758
00:34:41,783 --> 00:34:43,049
Hey, hey, hey, don't... don't say it.
759
00:34:44,586 --> 00:34:46,017
I mean, gotta get rich somehow.
760
00:34:46,019 --> 00:34:47,886
Might as well do it saving lives.
761
00:34:47,888 --> 00:34:49,521
Ben! Andy!
762
00:34:49,523 --> 00:34:51,189
Ahh! I missed you!
763
00:34:51,191 --> 00:34:53,459
Hi. Hi. Sorry we're late.
764
00:34:53,461 --> 00:34:54,626
No, no, no, it's fine.
765
00:34:54,628 --> 00:34:57,062
But, um... who are you?
766
00:34:57,064 --> 00:34:58,263
Oh, my God.
767
00:34:58,265 --> 00:35:00,098
Yes. I'm Anna,
768
00:35:00,100 --> 00:35:02,935
Pru's part-time nanny and best friend.
769
00:35:02,937 --> 00:35:04,603
Best friend!
770
00:35:04,605 --> 00:35:06,104
Alright, it's, um...
771
00:35:06,106 --> 00:35:08,106
I didn't realize that the
Millers had hired a nanny.
772
00:35:08,108 --> 00:35:09,975
I went to school with
Yemi way back when,
773
00:35:09,977 --> 00:35:11,543
and the Millers have been struggling,
774
00:35:11,545 --> 00:35:13,078
so they asked me to help.
775
00:35:13,080 --> 00:35:14,580
Anyway, I'd love to stay and chat,
776
00:35:14,582 --> 00:35:16,281
but I'm late for rehearsal.
777
00:35:16,283 --> 00:35:17,615
I'm in a band.
778
00:35:17,617 --> 00:35:19,617
Aterrible band.
779
00:35:19,619 --> 00:35:21,286
Nice meeting you all.
780
00:35:21,288 --> 00:35:22,787
- Nice meeting you, too.
- Bye, Anna.
781
00:35:22,789 --> 00:35:25,290
The Millers hired a nanny?
782
00:35:25,292 --> 00:35:26,791
Yeah, a hot nanny, right?
783
00:35:26,793 --> 00:35:29,560
Yeah, well, this is out of my control.
784
00:35:29,562 --> 00:35:30,661
- Yeah.
- Alright, say bye, Pru.
785
00:35:30,663 --> 00:35:32,163
- Okay.
- Bye.
786
00:35:32,165 --> 00:35:33,498
- Bye.
- Bye-bye.
787
00:35:33,500 --> 00:35:34,599
- Bye.
- Bye.
788
00:35:36,003 --> 00:35:37,668
Is there an app or something
789
00:35:37,670 --> 00:35:39,304
that helps you find the messiest,
790
00:35:39,306 --> 00:35:41,806
most complicated option
in a nearby radius?
791
00:35:41,808 --> 00:35:43,308
Well, what do you mean, messy?
792
00:35:43,310 --> 00:35:45,010
You just met her. That is judgmental.
793
00:35:45,012 --> 00:35:47,078
You... That... She's Pru's nanny.
794
00:35:47,080 --> 00:35:49,481
Oh. S-She works for the Millers,
795
00:35:49,483 --> 00:35:51,248
and you're one to talk.
796
00:35:51,250 --> 00:35:53,650
Oh, it's exactly why Ishould talk.
797
00:35:53,652 --> 00:35:55,819
If I didn't sleep with
the captain of 19,
798
00:35:55,821 --> 00:35:57,921
I'd still be at 19.
799
00:35:57,923 --> 00:36:00,324
In fact, I-I might even
be the captain of 19.
800
00:36:00,326 --> 00:36:03,593
Are we talking about,
uh, Sullivan or Beckett?
801
00:36:03,595 --> 00:36:05,162
Exactly.
802
00:36:05,164 --> 00:36:07,031
What is wrong with us?
803
00:36:07,033 --> 00:36:08,965
Us? When... When did
this become a we thing?
804
00:36:08,967 --> 00:36:10,000
Because it is a we thing.
805
00:36:10,002 --> 00:36:11,668
We keep doing this,
806
00:36:11,670 --> 00:36:13,370
andwe need to quit it.
807
00:36:13,372 --> 00:36:14,838
We need to grow the hell up.
808
00:36:14,840 --> 00:36:16,306
- Hmm.
- We can fix this, Jack.
809
00:36:16,308 --> 00:36:19,176
L-L-Let's be each other's
fix-it buddies, hmm?
810
00:36:19,178 --> 00:36:21,711
Help each other stop sleeping
around with messy people.
811
00:36:21,713 --> 00:36:23,013
What, like, sleep with each other?
812
00:36:23,015 --> 00:36:24,548
By not sleeping with each other,
813
00:36:24,550 --> 00:36:26,049
or anyone else.
814
00:36:26,051 --> 00:36:27,717
You sound like Diane.
815
00:36:27,719 --> 00:36:28,887
Oh, please, don't tell me
you've hit on Diane, too?
816
00:36:28,887 --> 00:36:30,219
No. God, no. I would.
817
00:36:30,221 --> 00:36:31,888
- Yeah.
- Yeah. I know you would.
818
00:36:31,890 --> 00:36:35,025
Because we both confuse
almost everything for lust,
819
00:36:35,027 --> 00:36:37,160
which we then confuse for love.
820
00:36:37,162 --> 00:36:38,862
She keeps saying a period of abstinence
821
00:36:38,864 --> 00:36:41,631
will, um, help me break the cycle,
822
00:36:41,633 --> 00:36:43,132
- then clear my head.
- And?
823
00:36:43,134 --> 00:36:45,201
And I've literally
done everything she suggested,
824
00:36:45,203 --> 00:36:46,369
except that one.
825
00:36:46,371 --> 00:36:47,537
That's... That's impossible.
826
00:36:47,539 --> 00:36:49,039
What else are we supposed to do?
827
00:36:49,041 --> 00:36:51,374
I don't know. We can go on walks.
828
00:36:51,376 --> 00:36:52,809
Take pottery classes.
829
00:36:52,811 --> 00:36:54,243
I don't know. Play board games.
830
00:36:54,245 --> 00:36:56,379
Is this you trying to convince me?
831
00:36:58,316 --> 00:37:00,716
Alright. Yes.
832
00:37:00,718 --> 00:37:02,251
- No sex.
- And no flirting.
833
00:37:02,253 --> 00:37:04,820
- No flirting?
- That's half the problem.
834
00:37:04,822 --> 00:37:05,988
Alright.
835
00:37:05,990 --> 00:37:07,656
But you can't do that face anymore.
836
00:37:07,658 --> 00:37:09,392
That one.
837
00:37:09,394 --> 00:37:11,360
No, he made a litany of bad calls,
838
00:37:11,362 --> 00:37:12,828
and his anger...
839
00:37:12,830 --> 00:37:15,164
Well, that doesn't mean
he's drinking on the job.
840
00:37:15,166 --> 00:37:16,665
The bottle was in his office.
841
00:37:16,667 --> 00:37:18,267
Well, most drunks just like to know
842
00:37:18,269 --> 00:37:20,570
the bottle is near.
843
00:37:20,572 --> 00:37:23,072
Have you told Natasha
about your suspicions?
844
00:37:23,074 --> 00:37:24,340
No. She's the chief.
845
00:37:24,342 --> 00:37:26,709
If I tell her, I'm reporting him.
846
00:37:26,711 --> 00:37:28,244
Then he exposes us.
847
00:37:28,246 --> 00:37:31,046
No, having her back in my life...
848
00:37:31,048 --> 00:37:33,749
It's the best thing that's
happened to me in a long time.
849
00:37:33,751 --> 00:37:36,284
Look, she promoted me based
on a history as a soldier
850
00:37:36,286 --> 00:37:38,954
and what she knows I'm capable of.
851
00:37:38,956 --> 00:37:42,091
And this scumbag is accusing me of...
852
00:37:42,093 --> 00:37:44,860
Of trading sexual favors?
853
00:37:44,862 --> 00:37:47,229
I thought you aren't sleeping with her.
854
00:37:47,231 --> 00:37:49,031
I'm not.
855
00:37:49,033 --> 00:37:51,199
Yet.
856
00:37:51,201 --> 00:37:53,869
I mean, I-I would like to.
857
00:37:53,871 --> 00:37:55,403
Then help him get sober.
858
00:37:55,405 --> 00:37:56,605
What?
859
00:37:56,607 --> 00:37:57,773
Look, if he's drinking on the job,
860
00:37:57,775 --> 00:37:58,974
he's got alcoholism.
861
00:37:58,976 --> 00:38:00,809
You just don't drink on the job.
862
00:38:00,811 --> 00:38:02,945
Offer the man a hand,
863
00:38:02,947 --> 00:38:05,781
just as a hand
was offered to you, okay?
864
00:38:05,783 --> 00:38:07,448
You do the right thing.
865
00:38:07,450 --> 00:38:09,917
Protect yourself.
866
00:38:09,919 --> 00:38:11,418
It's a win-win.
867
00:38:15,925 --> 00:38:17,759
Hey.
868
00:38:17,761 --> 00:38:19,493
- Hi.
- Hi.
869
00:38:19,495 --> 00:38:22,163
Since... Since when do you
bring me coffee at work?
870
00:38:22,165 --> 00:38:25,099
I don't want to go with the
genius Mensa donor or the rower.
871
00:38:25,101 --> 00:38:26,901
Just I... Thinking about our baby
872
00:38:26,903 --> 00:38:29,170
being you and some random stranger...
873
00:38:29,172 --> 00:38:30,772
No, no, no. No. It's just...
874
00:38:30,774 --> 00:38:32,907
There's so much out
of our control in that scenario.
875
00:38:32,909 --> 00:38:35,276
I mean, sure, the guys
look great on paper,
876
00:38:35,278 --> 00:38:36,844
and based on their baby photos,
877
00:38:36,846 --> 00:38:38,145
but how do we know that our
baby isn't gonna grow up
878
00:38:38,147 --> 00:38:39,913
to be some guy that douses himself
879
00:38:39,915 --> 00:38:42,082
with gasoline when he
doesn't get his way?
880
00:38:42,084 --> 00:38:43,416
Or Beckett?
881
00:38:43,418 --> 00:38:45,018
What?
882
00:38:45,020 --> 00:38:48,689
I want our donor to be someone we know.
883
00:38:48,691 --> 00:38:51,758
Okay, someone we know,
like your brother?
884
00:38:51,760 --> 00:38:53,093
No. No, no, no.
885
00:38:53,095 --> 00:38:54,427
I-I really don't need my genes in there.
886
00:38:54,429 --> 00:38:55,996
I just want to know more than I know
887
00:38:55,998 --> 00:38:57,998
when I'm buying sperm from a stranger.
888
00:38:58,000 --> 00:38:59,599
Okay.
889
00:38:59,601 --> 00:39:01,267
Do you have anyone in mind?
890
00:39:01,269 --> 00:39:04,938
No. But we could brainstorm together.
891
00:39:04,940 --> 00:39:06,840
- Okay.
- Okay.
892
00:39:06,842 --> 00:39:08,474
I mean, there is a lot
more to talk about.
893
00:39:08,476 --> 00:39:10,177
No, I know. I know. And we will.
894
00:39:10,179 --> 00:39:12,478
But I wanted you to know
that it was not all about
895
00:39:12,480 --> 00:39:13,613
me winning the sperm donor game.
896
00:39:13,615 --> 00:39:14,814
Okay. We'll talk later?
897
00:39:14,816 --> 00:39:16,115
Mm-hmm.
898
00:39:18,686 --> 00:39:20,720
- Hey.
- Hey.
899
00:39:23,124 --> 00:39:24,356
How is she?
900
00:39:24,358 --> 00:39:25,825
She's sleeping.
901
00:39:27,195 --> 00:39:29,294
- Was it...
- Brutal.
902
00:39:29,296 --> 00:39:31,997
Yeah. She's still kinda going.
903
00:39:31,999 --> 00:39:33,866
But she's good, though.
904
00:39:33,868 --> 00:39:35,901
And you two?
905
00:39:35,903 --> 00:39:37,837
We're good, too.
906
00:39:37,839 --> 00:39:39,504
- Yeah?
- Yeah.
907
00:39:39,506 --> 00:39:40,539
Alright, careful.
908
00:39:40,541 --> 00:39:42,074
It's hot.
909
00:39:42,076 --> 00:39:43,375
How was your shift?
910
00:39:43,377 --> 00:39:45,477
Well, uh, basically, I admitted
911
00:39:45,479 --> 00:39:47,213
to falling out of love with Emmett
912
00:39:47,215 --> 00:39:49,214
during a Crisis One call in
front of about 30 people,
913
00:39:49,216 --> 00:39:50,648
including Emmett,
914
00:39:50,650 --> 00:39:52,217
and now he won't return my phone calls.
915
00:39:52,219 --> 00:39:53,243
That's a bad shift.
916
00:39:53,268 --> 00:39:55,053
Not great.
917
00:39:55,055 --> 00:39:57,756
Do you want him to return your calls?
918
00:39:57,758 --> 00:40:00,391
Of course.
919
00:40:00,393 --> 00:40:03,194
I mean, I can't be the guy that
breaks his heart twice, right?
920
00:40:03,196 --> 00:40:05,396
Is that why you haven't ended it?
921
00:40:05,398 --> 00:40:07,398
Because you don't want to be the guy?
922
00:40:07,400 --> 00:40:08,900
I mean, it's a pretty good reason.
923
00:40:08,902 --> 00:40:11,502
Not as good as you love him,
924
00:40:11,504 --> 00:40:14,038
you know, you can't live without him,
925
00:40:14,040 --> 00:40:15,673
you'll do anything to keep him.
926
00:40:15,675 --> 00:40:16,875
Those are reasons, too.
927
00:40:16,877 --> 00:40:18,009
Travis.
928
00:40:18,011 --> 00:40:19,244
Okay, I love him, alright?
929
00:40:19,246 --> 00:40:20,678
I love him, I love him.
930
00:40:20,680 --> 00:40:22,747
I love him and I don't want to hurt him.
931
00:40:22,749 --> 00:40:24,783
Then keep calling.
932
00:40:54,479 --> 00:40:55,578
Theo?
933
00:40:57,283 --> 00:40:58,350
Yeah?
934
00:41:02,454 --> 00:41:04,954
I love you.
935
00:41:20,405 --> 00:41:23,105
I love you, too, baby.
936
00:41:27,101 --> 00:41:30,229
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
66088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.