All language subtitles for Station 19 - 0510 ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,968 --> 00:00:08,051 [Joy Crookes' "Feet Don't Fail Me Now" plays] 2 00:00:08,095 --> 00:00:12,984 ♪♪ 3 00:00:13,491 --> 00:00:16,277 ♪ I've been posing with red skies ♪ 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,627 ♪ Retweeting picket signs ♪ 5 00:00:18,670 --> 00:00:20,629 ♪ Put my name on petitions ♪ 6 00:00:20,672 --> 00:00:22,196 ♪ But I won't change my mind ♪ 7 00:00:22,239 --> 00:00:26,591 ♪ I'm keeping up appearances ♪ 8 00:00:26,635 --> 00:00:30,291 ♪ The dark side of my privilege ♪ 9 00:00:30,334 --> 00:00:33,468 ♪ Damn, thank God I've got my vice ♪ 10 00:00:33,511 --> 00:00:37,298 ♪ The dopamine tuition will keep me wrong from right ♪ 11 00:00:37,341 --> 00:00:39,300 ♪ But I don't like when ♪ 12 00:00:39,343 --> 00:00:41,824 ♪ My better side takes hold of me ♪ 13 00:00:41,867 --> 00:00:43,043 [Cheers and applause] 14 00:00:43,086 --> 00:00:45,741 ♪ I didn't want you to know ♪ 15 00:00:45,784 --> 00:00:49,484 ♪ Man, I guess I was scared ♪ 16 00:00:49,527 --> 00:00:53,270 ♪ Feet, don't fail me now ♪ 17 00:00:53,314 --> 00:00:57,927 ♪ I got to stand my ground ♪ 18 00:00:59,062 --> 00:01:01,713 Of course. Of course. 19 00:01:01,757 --> 00:01:04,890 I mean, come on. She's an Olympian. 20 00:01:04,934 --> 00:01:06,544 ♪♪ 21 00:01:06,588 --> 00:01:10,331 ♪ Feet, don't fail me now ♪ 22 00:01:10,374 --> 00:01:13,464 ♪ I got to stand my ground ♪ 23 00:01:13,508 --> 00:01:16,119 Hey. I didn't know you were watching. 24 00:01:16,163 --> 00:01:18,513 I certainly wasn't running. 25 00:01:18,556 --> 00:01:20,471 Yeah. 26 00:01:20,515 --> 00:01:23,300 Is he still subbing at 19 for me? 27 00:01:23,344 --> 00:01:24,789 Yeah. 28 00:01:26,869 --> 00:01:30,351 ♪ I've always got an answer, the sun shines out my mouth ♪ 29 00:01:30,394 --> 00:01:33,049 - [Feedback whines] - Natasha: Alright. Alright, alright. 30 00:01:33,093 --> 00:01:35,791 Way to go, 19. Way to go, 23! 31 00:01:35,834 --> 00:01:39,534 [Cheers and applause] 32 00:01:39,577 --> 00:01:41,013 Man, that was quite a morning. 33 00:01:41,057 --> 00:01:42,711 I want to say thank you for coming out 34 00:01:42,754 --> 00:01:45,366 to support Station 19's new health initiative. 35 00:01:45,409 --> 00:01:47,672 It truly takes a village. 36 00:01:47,716 --> 00:01:48,978 - Yeah! - And... 37 00:01:49,021 --> 00:01:50,588 And, um... 38 00:01:50,632 --> 00:01:53,330 we will have our very first community hours 39 00:01:53,374 --> 00:01:56,377 two weeks from Wednesday from 10:00 to 4:00. 40 00:01:56,420 --> 00:01:58,727 So, uh, come one, come all. 41 00:01:58,770 --> 00:02:00,511 We're here to serve. 42 00:02:00,555 --> 00:02:04,167 [Cheers and applause] 43 00:02:04,211 --> 00:02:06,430 ♪ My feet, don't fail me now ♪ 44 00:02:09,781 --> 00:02:12,001 Warren. 45 00:02:12,044 --> 00:02:14,612 You missed another one of our mandatory sessions. 46 00:02:14,656 --> 00:02:17,049 Car trouble again? 47 00:02:17,093 --> 00:02:19,095 I'm in the middle of a custody battle. 48 00:02:19,139 --> 00:02:20,488 And we are starting this clinic. 49 00:02:20,531 --> 00:02:23,404 So if the purpose of your session is to reprimand 50 00:02:23,447 --> 00:02:25,449 or therapize me for breaking protocol 51 00:02:25,493 --> 00:02:28,887 to save my friend's life, consider me reprimanded. 52 00:02:28,931 --> 00:02:30,672 In the years that we've known each other, 53 00:02:30,715 --> 00:02:32,500 have I ever reprimanded? 54 00:02:32,543 --> 00:02:35,242 In your, uh, "I know you better than you know yourself" way? 55 00:02:35,285 --> 00:02:38,027 Yeah. Well, if you interpret that as reprimanding, 56 00:02:38,070 --> 00:02:40,070 then we have more work to do than I thought. 57 00:02:43,119 --> 00:02:45,643 You're in the middle of a custody battle. 58 00:02:45,687 --> 00:02:48,298 You want to keep risking your life and risking your job 59 00:02:48,342 --> 00:02:51,127 and refusing to even try to get to the bottom of why? 60 00:02:51,171 --> 00:02:53,129 How do you think that's gonna look to a judge? 61 00:02:53,173 --> 00:02:55,653 Look, I did what I needed to do to save lives. 62 00:02:55,697 --> 00:02:56,703 That's my job. 63 00:02:56,728 --> 00:02:58,562 Okay. Let me spell it out. 64 00:02:59,190 --> 00:03:02,687 Without an evaluation, I can't deem you fit to go on calls. 65 00:03:04,532 --> 00:03:06,229 You come find me if you decide 66 00:03:06,273 --> 00:03:07,752 to pull your head out of your ass. 67 00:03:07,796 --> 00:03:12,148 ♪♪ 68 00:03:12,192 --> 00:03:15,717 [Laughter, indistinct conversations] 69 00:03:15,760 --> 00:03:17,240 Hey. Oh, sorry. 70 00:03:17,284 --> 00:03:18,894 - Hey. - Can I... Can we walk? 71 00:03:18,937 --> 00:03:21,331 - Of course. - Okay. 72 00:03:21,375 --> 00:03:25,205 So, I know I said I wanted to do the... 73 00:03:25,248 --> 00:03:27,119 abortion pill rather than surgical abortion, 74 00:03:27,163 --> 00:03:29,078 but I have decided I... 75 00:03:29,121 --> 00:03:31,559 I don't want to be lucid for any of this. 76 00:03:31,602 --> 00:03:33,648 I just want to come in and count down into the abyss 77 00:03:33,691 --> 00:03:35,171 and then wake up a few minutes later 78 00:03:35,215 --> 00:03:37,913 and pretend that none of this ever happened. 79 00:03:37,956 --> 00:03:41,264 So, um... one surgical abortion. 80 00:03:41,308 --> 00:03:44,093 - Okay. - Today... please. 81 00:03:44,136 --> 00:03:46,878 Okay, Vic, I'm gonna use my doctor voice now. 82 00:03:46,922 --> 00:03:48,265 Oh, scary. 83 00:03:48,290 --> 00:03:51,796 So, I'm here to provide you with the best care possible. 84 00:03:51,840 --> 00:03:54,408 Okay. So I need you to know that it is strongly recommended 85 00:03:54,451 --> 00:03:58,150 for you to wait until you're at least six weeks pregnant 86 00:03:58,194 --> 00:03:59,978 before getting a surgical abortion. 87 00:04:00,022 --> 00:04:03,721 If I perform it sooner, we run the risk of incompletion. 88 00:04:03,765 --> 00:04:05,332 I'm only five weeks. 89 00:04:05,375 --> 00:04:07,725 Correct. 90 00:04:07,769 --> 00:04:11,860 Okay, uh, Carina, my... My entire body hurts, 91 00:04:11,903 --> 00:04:14,166 and my... My breasts feel like 92 00:04:14,210 --> 00:04:15,559 somebody hit them with a baseball bat 93 00:04:15,603 --> 00:04:17,561 and these hormones are making me feel truly insane 94 00:04:17,605 --> 00:04:19,215 and I'm car-sick from the minute I wake up 95 00:04:19,259 --> 00:04:21,217 until the minute I go to sleep. 96 00:04:21,261 --> 00:04:24,002 And you're telling me I'd have to wait an entire week, 97 00:04:24,046 --> 00:04:25,874 which I would spend still being pregnant, 98 00:04:25,917 --> 00:04:27,049 to get the surgical abortion? 99 00:04:27,092 --> 00:04:28,659 Correct. 100 00:04:28,703 --> 00:04:31,271 So we live in a world where it can be both too late 101 00:04:31,314 --> 00:04:33,621 and too early to terminate a pregnancy? 102 00:04:33,664 --> 00:04:35,820 Well, your other option is the medical abortion, the pill. 103 00:04:35,845 --> 00:04:36,895 Yeah. 104 00:04:36,919 --> 00:04:38,539 And we can do that as early as tomorrow. 105 00:04:38,582 --> 00:04:40,410 - Pass. - Okay. 106 00:04:40,454 --> 00:04:41,933 I... My body has been through enough lately, 107 00:04:41,977 --> 00:04:44,936 and I don't need to spend two days hemorrhaging 108 00:04:44,980 --> 00:04:46,808 and cramping on a bathroom floor. 109 00:04:46,851 --> 00:04:48,984 - It's... - I get it. I get it. This is not ideal. 110 00:04:49,027 --> 00:04:51,421 But, Vic, both options are safe. 111 00:04:51,465 --> 00:04:53,554 - Okay? - Yeah. 112 00:04:53,597 --> 00:04:55,947 - Take some time. Think about it. - Mm-hmm. 113 00:04:55,991 --> 00:04:58,210 Just treat it as you would think of any other medical procedure. 114 00:04:58,254 --> 00:05:00,038 Vic: Well, if my appendix burst, 115 00:05:00,082 --> 00:05:01,344 I wouldn't take a pill and then wait two days 116 00:05:01,388 --> 00:05:02,867 - to crap it out, so... - Carina: Right. 117 00:05:05,392 --> 00:05:07,002 Yeah, easy. Okay. 118 00:05:07,045 --> 00:05:10,005 I'll... I will do the surgery. 119 00:05:10,048 --> 00:05:12,137 - Okay. - In and out in an hour. 120 00:05:12,181 --> 00:05:14,314 Okay. I'll make an appointment for a week from now. 121 00:05:14,357 --> 00:05:17,055 - Okay. - Okay. 122 00:05:19,674 --> 00:05:21,799 Alright, here we go. Smile, big smile. 123 00:05:21,843 --> 00:05:23,061 Okay, give me the thumbs-up. 124 00:05:23,105 --> 00:05:24,280 [Camera shutter clicking] 125 00:05:24,324 --> 00:05:25,368 There it is. 126 00:05:25,412 --> 00:05:28,066 Good job. Alright. 127 00:05:28,110 --> 00:05:30,591 Hey, ladies. Thanks for coming out. 128 00:05:30,634 --> 00:05:32,114 Big smiles. 129 00:05:32,157 --> 00:05:34,725 - [Camera shutter clicking] - Alright. 130 00:05:34,769 --> 00:05:36,597 Excuse me. Excuse me. Do you mind if I cut in? Alright, who's next? 131 00:05:36,640 --> 00:05:38,816 Alright. Ooh! Step back, people. 132 00:05:38,860 --> 00:05:40,601 That's my boss. She can fire me. 133 00:05:40,644 --> 00:05:42,429 Missed your calling, Fire Zaddy. 134 00:05:42,472 --> 00:05:43,604 Yeah. [Laughs] 135 00:05:43,647 --> 00:05:44,953 I know this is humiliating. 136 00:05:44,996 --> 00:05:46,389 Oh, it's working for you. 137 00:05:46,433 --> 00:05:48,304 And the department. 138 00:05:48,348 --> 00:05:51,612 Polls say public opinion of SFD is up 12% since a year ago, 139 00:05:51,655 --> 00:05:54,919 and I know I'd call you in an emergency. 140 00:05:54,963 --> 00:05:56,965 Well, why don't you call me in a non-emergency? 141 00:05:57,008 --> 00:05:58,401 Why don't you give me your number 142 00:05:58,445 --> 00:05:59,533 so that I don't have to dig it out of department files? 143 00:05:59,576 --> 00:06:01,273 [Both laugh] 144 00:06:01,317 --> 00:06:02,579 Alright, thank you, Boss. 145 00:06:02,623 --> 00:06:04,015 Thank you, Fire Zaddy. Appreciate it. 146 00:06:04,059 --> 00:06:06,148 - Okay. Next. - Thanks, everyone. 147 00:06:06,191 --> 00:06:08,455 Hey! Thanks for coming out today, 23. 148 00:06:08,498 --> 00:06:11,153 You've all earned a day off. Don't forget to hydrate. 149 00:06:11,196 --> 00:06:13,808 I will be hydrating with beer today, Captain. 150 00:06:13,851 --> 00:06:15,549 - Same! Same! - Hey, water first. 151 00:06:15,592 --> 00:06:17,986 [Chuckles] 152 00:06:20,433 --> 00:06:23,146 Theo: Captain Herrera, got a minute? 153 00:06:27,125 --> 00:06:28,692 What's up? 154 00:06:28,736 --> 00:06:30,346 How much do you love me? 155 00:06:30,390 --> 00:06:32,957 Mm, depends on what favor you're about to ask. 156 00:06:33,001 --> 00:06:35,307 See if Vic wants to do something today. 157 00:06:35,351 --> 00:06:37,440 I-I'm worried about her. 158 00:06:37,484 --> 00:06:39,181 She keeps pushing away everyone she loves, so... 159 00:06:39,224 --> 00:06:42,216 So I'm safe because she doesn't love me? 160 00:06:42,241 --> 00:06:43,465 Exactly. 161 00:06:43,490 --> 00:06:44,708 [Both laugh] 162 00:06:44,752 --> 00:06:46,406 Alright. 163 00:06:46,449 --> 00:06:49,191 I'll ask, but I'm not gonna kidnap her if she says no. 164 00:06:49,234 --> 00:06:51,367 Fair enough. Huh? Thank you. 165 00:06:53,369 --> 00:06:55,937 [Exhales deeply] 166 00:06:55,980 --> 00:06:59,375 Today is inventory day, and you know how I love that. 167 00:06:59,419 --> 00:07:02,209 It's like fresh notebooks on the first day of school. 168 00:07:02,234 --> 00:07:05,019 Even the fact that I have to work with Jack can't ruin that. 169 00:07:06,490 --> 00:07:08,428 Oh, um, I forgot to tell you, 170 00:07:08,471 --> 00:07:10,081 the sperm bank called, 171 00:07:10,125 --> 00:07:11,953 and they have an opening next Tuesday. 172 00:07:11,996 --> 00:07:13,781 So we can get in sooner. 173 00:07:13,824 --> 00:07:15,086 - Great. - Yeah? 174 00:07:15,130 --> 00:07:17,437 Mm-hmm. 175 00:07:17,480 --> 00:07:19,613 You cramming for a pop quiz? 176 00:07:19,656 --> 00:07:21,789 Uh, brushing up on protocols just in case. 177 00:07:21,832 --> 00:07:25,619 Just in case Chief Ross suddenly asks you about... 178 00:07:25,662 --> 00:07:28,360 "universal precautions which shall be observed 179 00:07:28,404 --> 00:07:32,016 to prevent contact with blood and other bodily fluids"? 180 00:07:32,060 --> 00:07:34,018 I mean, yes. 181 00:07:34,062 --> 00:07:35,803 [Klaxons sound] 182 00:07:35,846 --> 00:07:38,196 Dispatch: Engine 19 and Aid 19 requested 183 00:07:38,240 --> 00:07:39,807 - to 1728 Hayvenhurst Road. - Okay, that's me. 184 00:07:39,850 --> 00:07:41,635 - Yeah. - But I got it. 185 00:07:41,678 --> 00:07:43,375 - Uh, sperm bank. - Okay. 186 00:07:43,419 --> 00:07:45,377 Tuesday. See? I was listening. 187 00:07:45,421 --> 00:07:49,294 ♪♪ 188 00:07:49,338 --> 00:07:51,471 [Sirens wailing] 189 00:07:55,344 --> 00:07:57,868 I asked Herrera to look after Vic today. 190 00:07:57,912 --> 00:08:00,218 Look after her? She's not a toddler. 191 00:08:00,262 --> 00:08:02,264 So you can hire her a babysitter, 192 00:08:02,307 --> 00:08:03,570 but when I do it, it's patronizing? 193 00:08:03,613 --> 00:08:05,659 Yeah, 'cause I'm not her boyfriend. 194 00:08:05,702 --> 00:08:08,662 I'm not sure I am either. 195 00:08:08,705 --> 00:08:10,620 [Sirens wail] 196 00:08:10,664 --> 00:08:12,230 Alright, pulling up. 197 00:08:12,274 --> 00:08:14,450 Look sharp, 19. 198 00:08:14,494 --> 00:08:17,888 ♪♪ 199 00:08:17,932 --> 00:08:19,716 Oh, my G... You came. 200 00:08:19,760 --> 00:08:21,501 I-I was worried the 911 operator thought it was a prank call. 201 00:08:21,544 --> 00:08:23,328 Okay, are you alright? Is anyone hurt? 202 00:08:23,372 --> 00:08:25,200 Yes, I'm fine, but I don't know that everybody else is. 203 00:08:25,243 --> 00:08:27,507 I heard screaming and then a crash, and then I ran. 204 00:08:27,550 --> 00:08:29,247 And I... Oh, I knew I knew this address. 205 00:08:29,291 --> 00:08:30,510 Yeah, it's the Hackett House. 206 00:08:30,553 --> 00:08:32,381 Relax, man. It's just a house. 207 00:08:32,424 --> 00:08:33,991 - Okay, how many people went in? - Hattie: Three, including me. 208 00:08:34,035 --> 00:08:36,298 We're shooting a documentary on the Hackett House murders. 209 00:08:36,341 --> 00:08:37,560 And I was calling out to everyone, 210 00:08:37,604 --> 00:08:38,996 and no one's answering. 211 00:08:39,040 --> 00:08:40,694 And I am not going back into that house. 212 00:08:40,737 --> 00:08:42,609 Hey, Captain, uh, I'm happy to be on medical group today. 213 00:08:42,652 --> 00:08:44,088 Inside, Montgomery. 214 00:08:46,314 --> 00:08:48,359 You should call USAR to secure the house. 215 00:08:48,384 --> 00:08:51,169 Wood rot, termite damage. It's practically falling apart. 216 00:08:51,194 --> 00:08:54,030 Yeah, I think we can handle a "Scooby-Doo" search and rescue 217 00:08:54,055 --> 00:08:55,926 just fine on our own, Lieutenant, 218 00:08:55,970 --> 00:08:58,102 unless you're afraid the ghosts are gonna get you. 219 00:08:58,146 --> 00:08:59,930 Maya: Hey, let's move, 19, and Ruiz. 220 00:08:59,974 --> 00:09:01,366 Hattie: Wait a minute. Be careful. 221 00:09:01,410 --> 00:09:03,586 T-This house has very dark energy, okay? 222 00:09:03,630 --> 00:09:05,632 - Okay? - [Sighs] 223 00:09:05,675 --> 00:09:08,243 ♪ If there's something strange ♪ 224 00:09:08,286 --> 00:09:09,853 ♪ In the neighborhood ♪ 225 00:09:09,897 --> 00:09:11,115 Together: ♪ Who you gonna call? ♪ 226 00:09:11,159 --> 00:09:13,422 - Please stop it! - [Door creaks] 227 00:09:13,465 --> 00:09:15,598 You see? 228 00:09:15,642 --> 00:09:17,513 You made it angry. 229 00:09:17,557 --> 00:09:21,341 ♪♪ 230 00:09:21,451 --> 00:09:26,201 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 231 00:09:29,466 --> 00:09:32,412 - Andy: Hughes. Hey. - Hi. 232 00:09:32,437 --> 00:09:34,959 I was thinking, since we're both off, 233 00:09:35,009 --> 00:09:37,228 you want to come over and see my new place? 234 00:09:37,272 --> 00:09:38,795 Michelle's gonna bring some food and... 235 00:09:38,839 --> 00:09:41,363 Okay, was it Travis or Theo who asked you to babysit me? 236 00:09:41,406 --> 00:09:43,408 No one. I just... I just want to hang out. 237 00:09:43,452 --> 00:09:45,149 Yeah, okay, I got a lot of stuff I got to do today, 238 00:09:45,193 --> 00:09:46,498 a bunch of boring errands and crap like that. 239 00:09:46,542 --> 00:09:47,891 No, I-I-I honestly have nowhere else to be, so... 240 00:09:47,935 --> 00:09:50,938 [Sighs] Okay. 241 00:09:50,981 --> 00:09:52,461 What? 242 00:09:52,504 --> 00:09:53,680 I'm just trying to gauge if you've got any gossip 243 00:09:53,723 --> 00:09:55,420 I can squeeze out of you. 244 00:09:55,464 --> 00:09:56,813 I don't. I... 245 00:09:56,857 --> 00:09:59,555 Okay, well, that means you do, so... 246 00:09:59,580 --> 00:10:00,924 [Chuckles] Get in. 247 00:10:04,429 --> 00:10:07,345 Please don't be full of snakes. Please don't be full of snakes. 248 00:10:07,389 --> 00:10:09,870 Wow. I thought you were supposed to be brave. 249 00:10:09,913 --> 00:10:12,786 [Door creaks] 250 00:10:12,829 --> 00:10:14,178 Oh. 251 00:10:14,222 --> 00:10:16,137 - The breeze. - There is no breeze. 252 00:10:16,180 --> 00:10:19,575 The house doesn't like visitors. 253 00:10:19,619 --> 00:10:20,631 Dark energy. 254 00:10:20,656 --> 00:10:22,752 Okay, let's go. Let's move inside. 255 00:10:22,796 --> 00:10:24,754 - What are your friends' names? -Tobias and Cory. 256 00:10:24,798 --> 00:10:26,495 Okay. 257 00:10:28,410 --> 00:10:29,716 Fire department! 258 00:10:29,759 --> 00:10:31,195 Is anybody injured?! 259 00:10:31,239 --> 00:10:32,762 Tobias, Cory, can you hear us?! 260 00:10:32,806 --> 00:10:33,937 Fire department! 261 00:10:33,981 --> 00:10:36,244 We need you to evacuate now! 262 00:10:37,373 --> 00:10:39,334 We can search faster if we split up. 263 00:10:39,377 --> 00:10:40,814 Split up? Seriously? 264 00:10:40,857 --> 00:10:42,206 Have you ever seen a single horror movie? 265 00:10:42,250 --> 00:10:44,165 Or read a firefighter protocol manual? 266 00:10:44,208 --> 00:10:46,036 You don't split up. That's how they get you. 267 00:10:46,080 --> 00:10:47,429 - Who's "they"? - [Door creaks] 268 00:10:47,472 --> 00:10:50,258 - Oh, man! What... Come on! - [Laughs] 269 00:10:50,301 --> 00:10:52,739 Well, also, I meant split up, like, in pairs. 270 00:10:52,782 --> 00:10:54,349 Montgomery, you and Ruiz take upstairs. 271 00:10:54,392 --> 00:10:55,785 Sullivan and I will take this floor. 272 00:10:55,829 --> 00:10:57,178 Alright. Go. 273 00:10:57,221 --> 00:11:01,935 ♪♪ 274 00:11:02,270 --> 00:11:03,532 [Sea gulls squawking, waves lapping] 275 00:11:03,575 --> 00:11:05,969 This is your errand? 276 00:11:06,013 --> 00:11:07,710 Someone bought it. 277 00:11:07,754 --> 00:11:09,669 We have to say goodbye. 278 00:11:12,367 --> 00:11:14,108 Looks like the Millers moved everything out. 279 00:11:17,372 --> 00:11:19,069 Oh, so we're breaking in. 280 00:11:19,113 --> 00:11:20,549 No. We got a key. 281 00:11:20,592 --> 00:11:22,029 No breaking needed. 282 00:11:22,072 --> 00:11:25,641 Just because we have a key doesn't mean... 283 00:11:25,685 --> 00:11:27,512 Okay, this is happening. 284 00:11:27,556 --> 00:11:31,740 ♪♪ 285 00:11:35,216 --> 00:11:37,740 How many different types of sutures do we need? 286 00:11:37,784 --> 00:11:39,611 And... And why so many laceration kits? 287 00:11:39,655 --> 00:11:41,396 - Oh, you think too many? - Yeah, I think you and Warren 288 00:11:41,439 --> 00:11:42,789 are the only ones who know how to suture, 289 00:11:42,832 --> 00:11:44,529 so, yeah, a million laceration kits 290 00:11:44,573 --> 00:11:45,835 might be overdoing it. 291 00:11:45,879 --> 00:11:47,315 Also, what are these numbers? 292 00:11:47,358 --> 00:11:48,925 Like, I-I don't understand that. What is this? 293 00:11:48,969 --> 00:11:50,884 Well, I'm putting together a rotating staff 294 00:11:50,927 --> 00:11:52,799 of volunteer doctors from Grey-Sloan, 295 00:11:52,842 --> 00:11:54,322 so we won't be the only ones. 296 00:11:54,365 --> 00:11:56,498 - Volunteer doctors? - Yeah. 297 00:11:56,541 --> 00:11:58,848 Well, I'm hoping eventually to pay them something, but... 298 00:11:58,892 --> 00:12:00,545 No, no. The whole point of this clinic 299 00:12:00,589 --> 00:12:02,069 is not to have a bunch of doctors around. 300 00:12:02,112 --> 00:12:03,331 You think we're opening a medical clinic 301 00:12:03,374 --> 00:12:05,376 with no doctors to staff it? 302 00:12:05,420 --> 00:12:07,422 I, well... Is this where laceration trays come to die? 303 00:12:07,465 --> 00:12:09,032 Yeah, right? She got too many. 304 00:12:09,076 --> 00:12:11,208 He thinks our health clinic should not have doctors. 305 00:12:11,252 --> 00:12:12,862 It's... [Groans] 306 00:12:12,906 --> 00:12:14,298 You didn't go on your call. 307 00:12:14,342 --> 00:12:16,170 Desk duty. Diane Lewis is threatening 308 00:12:16,213 --> 00:12:17,693 to make it permanent if I don't meet with her. 309 00:12:17,737 --> 00:12:18,781 - No, no, no. - Oh, okay. 310 00:12:18,825 --> 00:12:21,305 Well, then meet with her. 311 00:12:21,349 --> 00:12:23,177 Why do you think the clinic shouldn't have doctors? 312 00:12:23,220 --> 00:12:25,483 - 'Cause people are afraid of doctors. - Oh, thank you. 313 00:12:25,527 --> 00:12:27,094 Alright, you can get offended all you want. 314 00:12:27,137 --> 00:12:28,138 I'm gonna keep telling you the truth. 315 00:12:28,182 --> 00:12:31,310 If you think we can do this without a full staff of doctors... 316 00:12:31,335 --> 00:12:34,014 The whole goal of the clinic is to provide care for everyone, 317 00:12:34,057 --> 00:12:35,885 regardless of background or income level. 318 00:12:35,929 --> 00:12:38,975 Which requires doctors. I mean, Warren... 319 00:12:39,019 --> 00:12:40,585 I am in so many other fights right now. 320 00:12:40,629 --> 00:12:42,177 Can I just sit this one out? 321 00:12:42,202 --> 00:12:44,328 Look, we have set hours for community health screens, 322 00:12:44,372 --> 00:12:47,288 BP checks, preventative care, things I'm trained in, 323 00:12:47,331 --> 00:12:49,943 things that we're all trained in here at the station. 324 00:12:49,986 --> 00:12:51,640 I just don't want a bunch of white coats, you know... 325 00:12:51,683 --> 00:12:53,424 - But h-how are you gonna... - Please help! 326 00:12:53,468 --> 00:12:55,426 Man: Hey, ladies, ladies, what's going on? 327 00:12:55,470 --> 00:12:56,471 [Crying] 328 00:12:56,514 --> 00:12:58,734 Let me see. Take it easy. 329 00:12:58,778 --> 00:13:00,997 Alright, we're gonna get you... We're gonna get you help, okay? 330 00:13:01,041 --> 00:13:02,607 - Please help! - Just sit tight. 331 00:13:02,651 --> 00:13:04,218 What happened here? What happened? 332 00:13:04,261 --> 00:13:05,697 We were taking a walk and we started talking 333 00:13:05,741 --> 00:13:06,926 about my in-laws, which always starts a fight. 334 00:13:06,951 --> 00:13:08,222 Is Rose okay? Is Rose okay? 335 00:13:08,265 --> 00:13:10,050 She seems okay. M-May I? 336 00:13:10,093 --> 00:13:11,138 Let's just make sure that you don't have a facial fracture. 337 00:13:11,181 --> 00:13:12,966 Okay, but... but Rose. But Rose. 338 00:13:13,009 --> 00:13:14,445 - Is she okay? - There's not a scratch on her. 339 00:13:14,489 --> 00:13:15,969 Are you sure? Because she hit her head. 340 00:13:16,012 --> 00:13:17,709 Well, she didn't hit her head. Aah! 341 00:13:17,753 --> 00:13:19,842 She was kind of shaken. 342 00:13:19,886 --> 00:13:21,757 Yeah, and you're gonna need to get stitches in your hand, too. 343 00:13:21,801 --> 00:13:23,280 What's your name? 344 00:13:23,324 --> 00:13:24,804 Peggy. This is Dayna. 345 00:13:24,847 --> 00:13:26,066 Oh, Peggy. Hi. 346 00:13:26,109 --> 00:13:27,981 Peggy, I-I delivered your baby. 347 00:13:28,024 --> 00:13:29,460 Oh, my God! Dr. DeLuca! 348 00:13:29,504 --> 00:13:31,245 - Oh! - Hi! 349 00:13:31,288 --> 00:13:33,029 I am so sorry. 350 00:13:33,073 --> 00:13:34,683 No, it's okay, it's okay, it's okay. Just take a seat. 351 00:13:34,726 --> 00:13:35,815 We're gonna get you all cleaned up, okay? 352 00:13:35,858 --> 00:13:37,555 Okay. [Whimpering] 353 00:13:37,599 --> 00:13:40,254 Oh, my God. 354 00:13:40,297 --> 00:13:41,646 These are them. 355 00:13:41,690 --> 00:13:43,170 These are the Hacketts. 356 00:13:43,213 --> 00:13:45,868 Yeah, well, it's their house, so... 357 00:13:45,912 --> 00:13:48,044 They say that the mother was possessed 358 00:13:48,088 --> 00:13:49,829 by some kind of demonic spirit 359 00:13:49,872 --> 00:13:51,439 and, out of nowhere, 360 00:13:51,482 --> 00:13:54,268 killed all four of her kids and her husband 361 00:13:54,311 --> 00:13:56,226 and then hung herself from the banister. 362 00:13:56,270 --> 00:13:58,402 [Laughing] No, man, that's just what kids used to say. 363 00:13:58,446 --> 00:14:00,622 I read it was actually an old bootlegger house. 364 00:14:00,665 --> 00:14:02,232 - Really? - Yeah. 365 00:14:02,276 --> 00:14:04,060 Okay. 366 00:14:04,104 --> 00:14:06,715 Well, that makes me feel slightly better. 367 00:14:06,758 --> 00:14:08,499 Theo: Fire department! 368 00:14:08,543 --> 00:14:10,458 Tobias, Cory! 369 00:14:10,501 --> 00:14:14,723 ♪♪ 370 00:14:14,766 --> 00:14:16,072 Aah! [Screams] 371 00:14:16,116 --> 00:14:17,857 Come on, man! What's wrong with you?! 372 00:14:17,900 --> 00:14:18,945 Seriously! 373 00:14:18,988 --> 00:14:20,772 I'm sor... I'm sorry. 374 00:14:20,816 --> 00:14:22,949 Please, please tell me you don't really believe in this crap. 375 00:14:22,992 --> 00:14:24,124 I don't not believe in it. 376 00:14:24,167 --> 00:14:25,952 Voice: [Whispering] Run! 377 00:14:25,995 --> 00:14:27,562 Did you hear that? Hear what? 378 00:14:27,605 --> 00:14:29,346 A voice. It said, "Run." 379 00:14:29,390 --> 00:14:32,132 You didn't hear a voice. 380 00:14:32,175 --> 00:14:35,700 Okay, I distinctly heard a ghost voice tell me to run. 381 00:14:35,744 --> 00:14:37,659 Travis, you didn't hear a ghost voice, 382 00:14:37,702 --> 00:14:39,106 because ghosts don't exist. 383 00:14:39,131 --> 00:14:41,315 [Groaning] Help me. 384 00:14:41,358 --> 00:14:44,013 But you may have heard an alive person's voice 385 00:14:44,057 --> 00:14:46,624 who might be here, so come on. 386 00:14:46,668 --> 00:14:47,756 Go. Go in there. 387 00:14:47,799 --> 00:14:49,279 You go in there, man. 388 00:14:49,323 --> 00:14:51,151 Go. You heard the voice, you said. 389 00:14:51,194 --> 00:14:55,389 ♪♪ 390 00:14:56,983 --> 00:14:58,375 Come on. 391 00:14:58,419 --> 00:15:02,075 ♪♪ 392 00:15:02,118 --> 00:15:04,294 [Door creaks] 393 00:15:04,338 --> 00:15:08,733 ♪♪ 394 00:15:09,604 --> 00:15:13,951 ♪♪ 395 00:15:15,001 --> 00:15:16,785 Seattle Fire! 396 00:15:16,828 --> 00:15:17,917 Do you have to be so loud, though, man? 397 00:15:17,960 --> 00:15:20,441 - They got to hear us. - God! 398 00:15:20,484 --> 00:15:22,356 [Both scream] 399 00:15:22,399 --> 00:15:25,663 ♪♪ 400 00:15:29,303 --> 00:15:32,583 [Groans] Help! 401 00:15:32,627 --> 00:15:34,020 Help! We're down here! 402 00:15:34,063 --> 00:15:36,457 Sullivan, Bishop, help us! We're down here! 403 00:15:36,500 --> 00:15:38,522 Two firefighters down. I repeat, two firefighters down. 404 00:15:38,547 --> 00:15:39,618 Can anyone hear me? 405 00:15:39,642 --> 00:15:41,201 There's no way there's a signal down here. 406 00:15:41,244 --> 00:15:42,376 I'm not even picking you up on mine. 407 00:15:42,419 --> 00:15:44,160 - Aah! - What? You twist your ankle? 408 00:15:44,204 --> 00:15:45,945 [Groans] I'm hoping that's all it is. 409 00:15:45,988 --> 00:15:48,164 Geez. 410 00:15:48,208 --> 00:15:50,340 How the hell are we going to get out of here? 411 00:15:50,384 --> 00:15:53,387 I don't even know how the hell we got down here. 412 00:15:53,430 --> 00:15:54,823 Sure you do. 413 00:15:54,866 --> 00:15:57,869 You made the ghost house mad, so it ate us. 414 00:16:00,263 --> 00:16:02,004 Dayna: [Crying] 415 00:16:02,048 --> 00:16:03,963 [Groans] 416 00:16:04,006 --> 00:16:05,660 I'm gonna call this in. 417 00:16:05,703 --> 00:16:07,270 What? 418 00:16:07,314 --> 00:16:08,968 Why? 419 00:16:09,011 --> 00:16:10,926 This woman has abrasions and blunt trauma to her face, 420 00:16:10,970 --> 00:16:12,188 her wife has knuckle abrasions, 421 00:16:12,232 --> 00:16:14,016 and they were talking about shaking their child. 422 00:16:14,060 --> 00:16:16,453 No. No. I know these women. I delivered their baby. 423 00:16:16,497 --> 00:16:18,064 Well, you never know what's going on 424 00:16:18,107 --> 00:16:19,717 inside of a marriage, alright? I'm calling it in. 425 00:16:19,761 --> 00:16:21,806 No. Warren, the woman is bleeding from her face. 426 00:16:21,850 --> 00:16:24,026 We treat first, we talk first, like Dr. Lewis told you to do. 427 00:16:24,070 --> 00:16:25,462 [Laughing] Oh, my God. 428 00:16:25,506 --> 00:16:28,813 Why are you suddenly so allergic to talking? 429 00:16:28,857 --> 00:16:31,555 Dayna: Hi, bubba. Hi, baby. 430 00:16:31,599 --> 00:16:33,209 Maya: Seattle Fire! 431 00:16:33,253 --> 00:16:35,733 Cory, Tobias, you guys in here? 432 00:16:35,777 --> 00:16:37,953 [Sighs] It's cold in here. 433 00:16:37,997 --> 00:16:39,041 In your turnouts, you're cold? 434 00:16:39,085 --> 00:16:41,043 Yeah, it's weird. 435 00:16:41,087 --> 00:16:42,740 Hey, has Chief Ross mentioned anything to you about me? 436 00:16:44,655 --> 00:16:46,092 What the... 437 00:16:46,135 --> 00:16:49,182 Tobias: [Groaning] Help me. 438 00:16:49,225 --> 00:16:51,358 Help me. 439 00:16:54,100 --> 00:16:56,885 You're hopping around like we didn't just drop through the ceiling. 440 00:16:56,928 --> 00:16:58,539 I think you broke my fall. 441 00:16:58,582 --> 00:17:00,628 [Both laugh] 442 00:17:00,671 --> 00:17:04,066 So, since we're trapped in a haunted basement, 443 00:17:04,110 --> 00:17:05,894 can we circle back to the whole 444 00:17:05,937 --> 00:17:08,592 "I'm not even sure I'm Vic's boyfriend" thing? 445 00:17:08,636 --> 00:17:10,594 Oh, man, what am I supposed to do, Travis? 446 00:17:10,638 --> 00:17:12,209 She doesn't want to talk to me. 447 00:17:12,234 --> 00:17:14,294 - You know, she pushed me away. - Then push back. 448 00:17:14,337 --> 00:17:16,600 She's just afraid of letting you see her ugly side. 449 00:17:16,644 --> 00:17:18,776 [Chuckles] Trust me, I've seen it. 450 00:17:18,820 --> 00:17:20,778 What's that supposed to mean? What have you seen? 451 00:17:20,822 --> 00:17:22,606 It's between me and her, man. 452 00:17:22,650 --> 00:17:24,304 Hey, if it's something dangerous, you got to tell me. 453 00:17:24,347 --> 00:17:27,263 Dude, please, stop. I know you love her, 454 00:17:27,307 --> 00:17:28,743 but you have to let us figure this one out. 455 00:17:28,786 --> 00:17:30,811 Yeah, but you're not figuring it out. You're just quitting. 456 00:17:30,836 --> 00:17:32,703 Look, just because you don't want to deal with 457 00:17:32,747 --> 00:17:34,096 your own messed-up relationship doesn't mean 458 00:17:34,140 --> 00:17:35,967 you get to jump in the middle of mine, man. 459 00:17:40,929 --> 00:17:42,757 [Groaning] Help me. 460 00:17:42,800 --> 00:17:44,498 Tobias? Cory? 461 00:17:44,541 --> 00:17:46,761 [Groans] 462 00:17:46,804 --> 00:17:48,545 Okay, save your breath. We're here. 463 00:17:48,589 --> 00:17:50,156 Captain, we found Tobias. He is pinned and injured. 464 00:17:50,199 --> 00:17:52,114 We're gonna need a backboard and a gurney. 465 00:17:52,158 --> 00:17:53,724 Tell him half the ceiling has collapsed here already. 466 00:17:53,768 --> 00:17:54,899 Yeah, I think he heard you. 467 00:17:54,943 --> 00:17:57,685 Hey, Tobias, can you feel this? 468 00:17:57,728 --> 00:17:59,382 - Get out. - What? 469 00:17:59,426 --> 00:18:01,080 The house said, "Get out," and then... 470 00:18:01,123 --> 00:18:02,994 - Tobias, Tobias... - The chandelier. 471 00:18:03,038 --> 00:18:05,214 Save your breath, okay? Save your breath. 472 00:18:05,258 --> 00:18:06,868 Just nod your head. You can feel this, right? 473 00:18:06,911 --> 00:18:08,087 - Uh-huh. - Okay. That's good. 474 00:18:08,130 --> 00:18:09,175 Yeah. That's a good grip. 475 00:18:09,218 --> 00:18:10,350 Okay. Get it. 476 00:18:10,393 --> 00:18:11,438 - Ready? - Yep. 477 00:18:11,481 --> 00:18:12,787 [Grunts] 478 00:18:12,830 --> 00:18:14,484 [Sea gulls squawking] 479 00:18:14,528 --> 00:18:17,139 It's like he never lived here. 480 00:18:17,722 --> 00:18:20,147 Pru was supposed to grow up here. 481 00:18:23,493 --> 00:18:25,147 Holy. 482 00:18:25,191 --> 00:18:27,018 They sold this for $2.6 million. 483 00:18:27,062 --> 00:18:28,368 What?! 484 00:18:28,411 --> 00:18:30,803 No way. 485 00:18:30,828 --> 00:18:32,459 I mean, do you think if you stack that much money 486 00:18:32,502 --> 00:18:34,983 in, like, a... like, a paper pile, 487 00:18:35,026 --> 00:18:36,767 you could jump off a roof into it and not get hurt? 488 00:18:36,811 --> 00:18:39,161 [Chuckles] 489 00:18:39,205 --> 00:18:43,600 [Sighs] Well, this is depressing. 490 00:18:43,644 --> 00:18:47,082 Why did you even want to come here? 491 00:18:47,126 --> 00:18:49,258 We should probably get going. 492 00:18:49,302 --> 00:18:51,260 My cousin Michelle will be at my place soon. 493 00:18:56,309 --> 00:18:57,788 What are you doing? 494 00:18:57,832 --> 00:18:59,834 I'm going swimming. 495 00:18:59,877 --> 00:19:02,271 What? Vic, it's 45 degrees outside, 496 00:19:02,315 --> 00:19:04,230 and the water is even colder. 497 00:19:04,273 --> 00:19:06,884 Okay, okay. Okay, Vic, I lied, alright? 498 00:19:06,928 --> 00:19:08,451 Theo asked me to babysit you, and now I see why. 499 00:19:08,495 --> 00:19:10,236 I knew it. I knew it. If he was so worried about me, 500 00:19:10,279 --> 00:19:11,585 then why doesn't he just call me himself? 501 00:19:11,628 --> 00:19:13,239 He doesn't think you want him to. 502 00:19:13,282 --> 00:19:14,544 Well, how would he know if he didn't even ask? 503 00:19:14,588 --> 00:19:17,025 - Huh? - That's not... That's not really fair. 504 00:19:17,068 --> 00:19:18,940 But what is fair?! 505 00:19:18,983 --> 00:19:20,681 Andy, what is fair about any of this?! 506 00:19:20,716 --> 00:19:22,892 Okay. Okay, either come with me or don't... 507 00:19:22,944 --> 00:19:24,206 Vic, Vic... but I'm... I'm going in. 508 00:19:24,250 --> 00:19:25,686 Hughes! Hey! 509 00:19:25,729 --> 00:19:27,427 Andy, I'm pregnant. 510 00:19:27,470 --> 00:19:29,342 Okay. 511 00:19:29,385 --> 00:19:31,170 And it's too early for a surgical abortion, 512 00:19:31,213 --> 00:19:33,737 and I don't want to take the pill. 513 00:19:33,781 --> 00:19:35,652 Also, I made out with Gibson a few weeks ago. 514 00:19:35,696 --> 00:19:37,176 - What? - Oh, God. 515 00:19:37,219 --> 00:19:38,699 - Why? - I don't know. Because I'm an idiot. 516 00:19:38,742 --> 00:19:39,917 Because I'm an idiot and I told Theo about it 517 00:19:39,961 --> 00:19:41,223 because I am a sucker. 518 00:19:41,267 --> 00:19:42,659 So we might be broken up right now, 519 00:19:42,703 --> 00:19:43,965 but, honestly, I don't even know. 520 00:19:44,008 --> 00:19:45,445 So I just... My brain is, like, 521 00:19:45,488 --> 00:19:47,882 nonstop trash TV playing over and over, 522 00:19:47,925 --> 00:19:49,449 and I just need a few seconds of quiet, okay? 523 00:19:49,492 --> 00:19:51,364 So I'm just gonna plunge into this icy water... 524 00:19:51,407 --> 00:19:53,104 - No... - ... so I can turn my brain off, okay? 525 00:19:53,148 --> 00:19:55,150 No, no, not okay. Alright? 526 00:19:55,194 --> 00:19:56,586 'Cause your... your heart hasn't fully... Hughes! 527 00:19:56,630 --> 00:20:01,299 ♪♪ 528 00:20:07,380 --> 00:20:09,164 ♪ Reassure me ♪ 529 00:20:09,208 --> 00:20:12,341 ♪ Need you to reassure me ♪ 530 00:20:12,385 --> 00:20:15,388 ♪ Tall man, soft eyes ♪ 531 00:20:15,431 --> 00:20:19,305 ♪ I look away when you stare at mine ♪ 532 00:20:19,348 --> 00:20:22,438 ♪ I get nervous when I'm around you ♪ 533 00:20:22,482 --> 00:20:24,875 ♪ Mm-hmm ♪ 534 00:20:24,919 --> 00:20:27,748 ♪ You hold my hand ♪ 535 00:20:27,791 --> 00:20:31,142 ♪ The feeling of love as they intertwine ♪ 536 00:20:31,186 --> 00:20:35,364 ♪ I've never done this before, but I know that I want to ♪ 537 00:20:37,758 --> 00:20:40,848 ♪ I've always been a little bit insecure ♪ 538 00:20:40,891 --> 00:20:44,155 ♪ Always telling myself that I'm not worthy of love ♪ 539 00:20:44,199 --> 00:20:48,421 ♪ It'll take me some time, but you can help me along ♪ 540 00:20:48,464 --> 00:20:52,947 ♪ I just want you to reassure me ♪ 541 00:20:54,383 --> 00:20:58,682 ♪ Would you be happy to do this for me? ♪ 542 00:21:00,955 --> 00:21:04,611 ♪ Like when you look in my eyes and I look off to the side ♪ 543 00:21:04,654 --> 00:21:07,309 ♪ Like I'm afraid that you'll get too close ♪ 544 00:21:07,353 --> 00:21:09,398 ♪ Just say you'll cradle my body ♪ 545 00:21:09,442 --> 00:21:11,792 [Gasps] 546 00:21:11,835 --> 00:21:13,272 What the hell? 547 00:21:13,315 --> 00:21:15,535 Me "what the hell?" You "what the hell?" 548 00:21:15,578 --> 00:21:17,885 You could have died. 549 00:21:17,928 --> 00:21:19,495 I'm a great swimmer. 550 00:21:19,539 --> 00:21:20,975 Vic, you weren't swimming. You were sinking. 551 00:21:21,018 --> 00:21:22,933 I had plenty of air. 552 00:21:22,977 --> 00:21:24,108 No, I got it, I got it, I got it. 553 00:21:24,152 --> 00:21:28,417 ♪ I'm what you need ♪ 554 00:21:28,461 --> 00:21:30,680 Maya: On 3. 1, 2, 3. 555 00:21:30,724 --> 00:21:32,334 Where's Cory? 556 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 I can't leave him here. 557 00:21:34,293 --> 00:21:35,859 He didn't even want to do this one. 558 00:21:35,903 --> 00:21:37,600 [Groans] I made everyone come to this house 559 00:21:37,644 --> 00:21:39,385 and I can't leave them behind. 560 00:21:39,428 --> 00:21:41,343 Tobias, hey, let's just get you out of here, okay? 561 00:21:41,387 --> 00:21:43,345 Don't sit up. Don't talk anymore. 562 00:21:43,389 --> 00:21:45,565 - Let's just focus on breathing. - Okay. 563 00:21:45,608 --> 00:21:47,393 Ruiz, Montgomery, we have one more civilian in the house. 564 00:21:47,436 --> 00:21:49,177 [Static] 565 00:21:49,220 --> 00:21:51,527 ♪♪ 566 00:21:51,571 --> 00:21:53,224 Ruiz, Montgomery, this is Sullivan. 567 00:21:53,268 --> 00:21:54,574 What's your 20? 568 00:21:54,617 --> 00:21:56,358 [Static] 569 00:21:56,402 --> 00:21:57,751 ♪♪ 570 00:21:57,794 --> 00:21:59,318 Maybe they're outside? 571 00:22:01,189 --> 00:22:03,322 Peggy: I'm surprised you can do stitches here. 572 00:22:03,365 --> 00:22:06,412 We couldn't last week, but this is your lucky day. 573 00:22:06,455 --> 00:22:08,025 Hmm. 574 00:22:08,050 --> 00:22:10,503 So, uh, how long have you and your wife been married? 575 00:22:10,546 --> 00:22:11,678 Seven years. 576 00:22:11,721 --> 00:22:13,070 Do you fight often? 577 00:22:13,114 --> 00:22:16,378 No. We ju... 578 00:22:16,403 --> 00:22:18,424 - Wait. - Hmm? 579 00:22:18,467 --> 00:22:20,283 Wait. You don't think... 580 00:22:20,308 --> 00:22:21,818 No. No, no, no. 581 00:22:21,862 --> 00:22:23,211 That... That's not what this is. 582 00:22:23,254 --> 00:22:24,952 No, no. We were just... 583 00:22:24,995 --> 00:22:27,171 We were on a long walk, and Rose started screaming 584 00:22:27,215 --> 00:22:28,608 because she wanted to get out of the stroller. 585 00:22:28,651 --> 00:22:30,261 And then she wouldn't, you know, walk. 586 00:22:30,305 --> 00:22:31,741 So then Dayna had her on her hip, 587 00:22:31,785 --> 00:22:33,830 and... and I tried to blow Rose's nose. 588 00:22:33,874 --> 00:22:35,310 Yeah, then we just got all tangled up. 589 00:22:35,354 --> 00:22:38,313 And... And Rose... Rose was in Dayna's arms, 590 00:22:38,357 --> 00:22:40,837 and then Dayna fell forward with Rose in her arms. 591 00:22:40,881 --> 00:22:42,883 And... And because she was... She was holding Rose, 592 00:22:42,926 --> 00:22:44,275 she couldn't break her own fall. 593 00:22:44,300 --> 00:22:46,197 And that's how she hit her face. Yeah. 594 00:22:46,222 --> 00:22:50,107 Yeah, and then I-I dove to try to grab Rose's head, 595 00:22:50,151 --> 00:22:52,066 you know, cradle it so that it wouldn't hit the ground, 596 00:22:52,109 --> 00:22:53,720 and that's how I hurt my hand. 597 00:22:53,763 --> 00:22:55,635 I swear to all the gods and goddesses 598 00:22:55,678 --> 00:22:57,724 that anyone ever believed in that... 599 00:22:57,767 --> 00:22:59,726 That this is not what you think. 600 00:23:02,555 --> 00:23:03,773 [Scoffs] 601 00:23:07,429 --> 00:23:08,691 Peggy. Peggy. 602 00:23:08,735 --> 00:23:10,783 - Dayna. - Peggy. 603 00:23:10,808 --> 00:23:13,000 Dayna, tell the nice doctor that I'm not a wife-beater. 604 00:23:13,043 --> 00:23:14,305 Peggy, that is not what I said. 605 00:23:14,349 --> 00:23:15,481 Oh, my God. Please don't make me laugh. 606 00:23:15,524 --> 00:23:16,699 My face. No, no. 607 00:23:16,743 --> 00:23:18,309 We are maybe the most 608 00:23:18,353 --> 00:23:20,050 accident-prone couple you will ever meet. 609 00:23:20,094 --> 00:23:22,226 Oh, Dr. DeLuca knows. When Peggy went into labor, 610 00:23:22,270 --> 00:23:24,446 the hospital was being held hostage by hackers. 611 00:23:24,490 --> 00:23:26,970 So coordination, timing just isn't our thing. 612 00:23:27,014 --> 00:23:28,189 I understand that, but still. 613 00:23:28,232 --> 00:23:30,104 - Ben, let it go. - No, i-it's okay. 614 00:23:30,147 --> 00:23:31,671 Really, I-I'm grateful. 615 00:23:31,714 --> 00:23:33,324 I-If my daughter came in looking like Dayna, 616 00:23:33,368 --> 00:23:34,587 I would hope someone of authority 617 00:23:34,630 --> 00:23:36,110 would be asking these questions. 618 00:23:36,153 --> 00:23:38,417 But I swear, I would never hit Dayna and I would never hurt Rose. 619 00:23:38,460 --> 00:23:40,157 A-And if you need to call the police, 620 00:23:40,201 --> 00:23:42,551 - I will take a lie-detector test. - She's very dramatic. 621 00:23:42,595 --> 00:23:45,293 Please, I tripped over her and then I fell on our daughter. 622 00:23:45,336 --> 00:23:46,686 It was absolutely terrifying. 623 00:23:46,729 --> 00:23:48,296 I thought Rose's skull was crushed, 624 00:23:48,339 --> 00:23:50,516 but thank God for my big, soft boobs. 625 00:23:50,559 --> 00:23:54,128 And because of our hands and my boobs, we broke her fall. 626 00:23:54,171 --> 00:23:55,999 O-Okay. Okay. 627 00:23:56,043 --> 00:23:58,959 Your, uh... Your stories match. 628 00:23:59,002 --> 00:24:01,091 Come on, Peggy. Let's, uh... Let's wrap your stitches. 629 00:24:01,135 --> 00:24:03,093 [Gasps] Hi, baby! 630 00:24:03,137 --> 00:24:04,747 Hi! Oh, lookit. 631 00:24:04,791 --> 00:24:06,445 Look what I have. 632 00:24:06,488 --> 00:24:08,621 You're on desk duty. 633 00:24:08,664 --> 00:24:10,579 You stitched up her hand? 634 00:24:10,623 --> 00:24:12,363 No white coats, right? 635 00:24:12,407 --> 00:24:15,366 - What's that? - What's... What's his name? 636 00:24:15,410 --> 00:24:16,498 Careful. 637 00:24:16,542 --> 00:24:18,239 [Wheezing] 638 00:24:18,282 --> 00:24:20,110 Watch out. Watch out. 639 00:24:20,154 --> 00:24:22,591 Hattie: Oh! Tobias, Tobias, what happened? 640 00:24:22,635 --> 00:24:24,550 Are... Are you okay? W-Where's Cory? 641 00:24:24,593 --> 00:24:26,029 - Ma'am. Ma'am. - Did you check the cellar? 642 00:24:26,073 --> 00:24:27,770 This house has a secret cellar. 643 00:24:27,814 --> 00:24:30,425 That's the spirit hot spot. There's a trapdoor. 644 00:24:30,469 --> 00:24:31,861 Cory could be down there. 645 00:24:33,794 --> 00:24:36,300 Hey. You seen Ruiz or Montgomery around back 646 00:24:36,344 --> 00:24:37,606 on your perimeter sweep? 647 00:24:37,650 --> 00:24:38,781 No. I thought they were on evac. 648 00:24:38,825 --> 00:24:41,218 ♪♪ 649 00:24:41,262 --> 00:24:43,003 Where are Ruiz and Montgomery? 650 00:24:43,046 --> 00:24:44,483 They're not inside with you? 651 00:24:44,526 --> 00:24:45,832 You don't know where they are? 652 00:24:45,875 --> 00:24:47,181 Huh? 653 00:24:47,224 --> 00:24:49,183 Montgomery, Ruiz, what's your 20? 654 00:24:49,226 --> 00:24:52,839 [Static] 655 00:24:52,882 --> 00:24:54,536 Captain, this is Firefighter Montgomery 656 00:24:54,580 --> 00:24:55,972 and Lieutenant Ruiz. 657 00:24:56,016 --> 00:24:57,365 We are currently located in 658 00:24:57,408 --> 00:25:01,630 what appears to be a subterranean... 659 00:25:01,674 --> 00:25:03,023 Screw it. You can't hear this anyway. 660 00:25:03,066 --> 00:25:05,732 Please come find us, for the love of God! 661 00:25:08,332 --> 00:25:10,247 My relationship isn't messed up, by the way. 662 00:25:10,291 --> 00:25:12,902 I'm sorry I said that. 663 00:25:12,946 --> 00:25:16,819 That... That was not what I meant. 664 00:25:16,863 --> 00:25:18,125 Then what'd you mean? 665 00:25:18,168 --> 00:25:19,561 [Sighs] 666 00:25:19,605 --> 00:25:21,128 I didn't mean anything, man. 667 00:25:21,171 --> 00:25:23,086 I just... 668 00:25:23,130 --> 00:25:25,088 I was just trying to say that, you know, 669 00:25:25,132 --> 00:25:27,351 I'm... I'm not giving up on Vic. 670 00:25:27,395 --> 00:25:29,484 You know, I've given her everything, uglies and all. 671 00:25:29,528 --> 00:25:32,269 Then why aren't you by her side, all in, you know, 672 00:25:32,313 --> 00:25:33,836 through whatever thing that she's going through? 673 00:25:33,880 --> 00:25:36,752 I tried. I freakin' tried, man. 674 00:25:36,796 --> 00:25:38,624 But there's only so long I can stand around 675 00:25:38,667 --> 00:25:42,453 with a boom box over my head, getting told to go away. 676 00:25:42,497 --> 00:25:44,630 [Chuckles] 677 00:25:44,673 --> 00:25:47,067 And that's funny, Travis, you know, coming from you. 678 00:25:47,110 --> 00:25:48,590 You telling me I'm not all in 679 00:25:48,634 --> 00:25:50,636 when you're over there with one foot in your relationship 680 00:25:50,679 --> 00:25:52,115 and the other one out the door? 681 00:25:52,159 --> 00:25:53,669 Ah, so you did mean something. 682 00:25:56,729 --> 00:25:58,078 Dude, I just... 683 00:26:00,602 --> 00:26:02,561 You don't love him the way you loved Mikey. 684 00:26:04,432 --> 00:26:07,566 [Sighs] 685 00:26:07,609 --> 00:26:09,393 I know you. 686 00:26:09,437 --> 00:26:13,180 I know how you are when you are happy and in love. 687 00:26:13,223 --> 00:26:16,531 So you need to figure it out or just cut him loose, 688 00:26:16,575 --> 00:26:18,402 because it's mean if you don't. 689 00:26:18,446 --> 00:26:20,535 [Creaking] 690 00:26:20,579 --> 00:26:21,754 Whoa! Oh! 691 00:26:21,797 --> 00:26:23,538 Come on! 692 00:26:23,582 --> 00:26:25,453 So this is how I die. 693 00:26:25,496 --> 00:26:26,628 - What... - Okay. 694 00:26:26,672 --> 00:26:28,238 No, no. Hey. Hey, man. 695 00:26:28,282 --> 00:26:29,979 - Whoa! - Relax. You... You're not dead. 696 00:26:30,023 --> 00:26:31,894 Who are you? Are you Tobias, Cory? 697 00:26:31,938 --> 00:26:33,592 Cory. Who are you? 698 00:26:33,635 --> 00:26:34,723 We're firefighters. 699 00:26:34,767 --> 00:26:37,639 We fell down here looking for you. 700 00:26:37,683 --> 00:26:39,467 This house hates us. 701 00:26:39,510 --> 00:26:41,034 I told Tobias I didn't want to do this one. 702 00:26:41,077 --> 00:26:43,036 Didn't you hear us calling for you? 703 00:26:43,079 --> 00:26:44,254 I totally freaked out and I thought I was hearing ghosts. 704 00:26:44,298 --> 00:26:45,908 Oh, my God. Same, man. Same. 705 00:26:45,952 --> 00:26:47,649 [Sighs] 706 00:26:47,693 --> 00:26:50,217 We're probably gonna die down here. 707 00:26:50,260 --> 00:26:52,393 This cellar was built under a layer of concrete. 708 00:26:52,436 --> 00:26:55,091 [Groaning] There's no way anybody's gonna hear us. 709 00:26:55,135 --> 00:26:57,877 ♪♪ 710 00:26:57,920 --> 00:27:00,096 [Groans] 711 00:27:00,140 --> 00:27:01,924 Dark energy. 712 00:27:01,968 --> 00:27:06,363 ♪♪ 713 00:27:09,584 --> 00:27:12,282 God, I just want it to be over. 714 00:27:12,326 --> 00:27:14,241 I mean, not my life, if that's what you're thinking. 715 00:27:14,284 --> 00:27:16,286 I just... I want to s... 716 00:27:16,330 --> 00:27:17,505 God, I want to stop feeling like this. 717 00:27:17,548 --> 00:27:19,100 Does Theo know? 718 00:27:19,125 --> 00:27:20,856 No. I know I should tell him, and I'm going to. 719 00:27:20,900 --> 00:27:22,510 I just... 720 00:27:22,553 --> 00:27:25,295 I don't even know where we stand right now. 721 00:27:25,339 --> 00:27:27,384 And what? The first thing I say to him in weeks is, 722 00:27:27,428 --> 00:27:29,299 "Hey, I'm pregnant and I'm having an abortion"? 723 00:27:29,343 --> 00:27:30,561 - Here you go. - Well, would the decision be different 724 00:27:30,605 --> 00:27:34,217 if you were together and happy? 725 00:27:34,261 --> 00:27:37,220 I guess only in that if we were together and happy, 726 00:27:37,264 --> 00:27:40,310 I would have told him by now. 727 00:27:40,354 --> 00:27:41,921 I had one. 728 00:27:41,964 --> 00:27:43,618 Senior year of high school. 729 00:27:43,662 --> 00:27:45,315 Ryan and I were... 730 00:27:45,359 --> 00:27:46,708 Well, we thought we were gonna get married, 731 00:27:46,752 --> 00:27:49,232 so when I realized I was pregnant, 732 00:27:49,276 --> 00:27:52,714 there was a moment there where I could almost see us having it. 733 00:27:54,116 --> 00:27:58,502 But then I-I saw the end of my career before it even started. 734 00:27:58,546 --> 00:28:01,114 A life full of resentment 735 00:28:01,157 --> 00:28:04,291 and frustration and unfulfilled dreams. 736 00:28:04,334 --> 00:28:08,382 So I had the abortion. 737 00:28:08,425 --> 00:28:09,663 I never told him. 738 00:28:09,688 --> 00:28:11,905 Probably because I knew he'd want to keep it, 739 00:28:11,930 --> 00:28:15,084 and him wanting it would make me want it. 740 00:28:15,128 --> 00:28:18,958 And then I guess there's a part of me 741 00:28:19,001 --> 00:28:20,350 that always assumed that maybe one day, 742 00:28:20,394 --> 00:28:21,917 we'd have our chance. 743 00:28:21,961 --> 00:28:25,355 Now he's gone. 744 00:28:25,399 --> 00:28:27,227 So... 745 00:28:27,270 --> 00:28:28,576 Is this you telling me not to get an abortion 746 00:28:28,619 --> 00:28:30,056 - in case Theo dies? - No. 747 00:28:30,099 --> 00:28:32,362 - This is that? - God, no! 748 00:28:32,406 --> 00:28:35,104 No! That... It's just me saying I get it. 749 00:28:35,148 --> 00:28:37,237 I get how you feel 750 00:28:37,280 --> 00:28:39,369 about not knowing whether you should tell Theo or not. 751 00:28:39,413 --> 00:28:41,110 [Sighs] 752 00:28:41,154 --> 00:28:42,938 And about losing your best friend. 753 00:28:44,723 --> 00:28:46,463 It sucks. 754 00:28:46,507 --> 00:28:48,901 ♪♪ 755 00:28:48,944 --> 00:28:50,424 You still owe me some gossip. 756 00:28:50,467 --> 00:28:51,730 I never promised you that. Stop it. 757 00:28:51,773 --> 00:28:52,774 Yeah, well... Mm. 758 00:28:52,818 --> 00:28:56,212 [Both laugh] 759 00:28:56,256 --> 00:28:58,084 Can you tell Michelle to bring food over here? 760 00:28:58,127 --> 00:28:59,389 I don't really feel like leaving yet. 761 00:28:59,433 --> 00:29:01,174 Well... 762 00:29:01,217 --> 00:29:03,089 Alright. 763 00:29:03,132 --> 00:29:05,831 We might as well say goodbye to Dean's house in style. 764 00:29:07,310 --> 00:29:09,008 Ooh! 765 00:29:09,051 --> 00:29:13,490 ♪♪ 766 00:29:19,409 --> 00:29:20,628 Ruiz! 767 00:29:20,653 --> 00:29:22,021 Montgomery! 768 00:29:22,064 --> 00:29:23,544 - Can you hear us?! - Shh! 769 00:29:23,587 --> 00:29:25,589 Shh, shh, shh. 770 00:29:25,633 --> 00:29:27,374 [Clanging] 771 00:29:27,417 --> 00:29:28,810 Can you hear us? 772 00:29:28,854 --> 00:29:30,464 [Clanging continues] 773 00:29:30,507 --> 00:29:31,813 Wait, wait. 774 00:29:31,857 --> 00:29:33,162 Wait. Shh, shh, shh. 775 00:29:33,206 --> 00:29:35,295 [Clanging continues] 776 00:29:35,338 --> 00:29:39,522 ♪♪ 777 00:29:40,654 --> 00:29:42,351 - Shh, shh. - [Thudding] 778 00:29:42,606 --> 00:29:43,738 You hear that? 779 00:29:43,782 --> 00:29:45,305 Do it again. 780 00:29:47,220 --> 00:29:49,831 - You hear that? - Yeah. 781 00:29:49,875 --> 00:29:51,790 Hey! 782 00:29:51,833 --> 00:29:54,009 [Indistinct shouting in distance] 783 00:29:54,053 --> 00:29:56,272 We're down here! 784 00:29:56,316 --> 00:29:57,665 - We're down here! - Help! 785 00:29:57,708 --> 00:29:58,884 - Help! - Help! 786 00:29:58,927 --> 00:30:00,668 - Here! - Down here! 787 00:30:00,711 --> 00:30:01,974 Ah, there it is. 788 00:30:02,017 --> 00:30:03,149 - Help! - Can anybody hear us? 789 00:30:03,192 --> 00:30:04,672 Sullivan: Easy, Bishop. Easy. 790 00:30:04,715 --> 00:30:06,674 - Help! - Can you hear us?! 791 00:30:06,717 --> 00:30:08,589 - We need help! - Here it is. 792 00:30:08,632 --> 00:30:10,286 Captain, we're gonna need a Sawzall 793 00:30:10,330 --> 00:30:12,288 and a 14-foot ladder now. I think we found them. 794 00:30:12,332 --> 00:30:14,464 I guess this explains how they got down there, huh? 795 00:30:14,508 --> 00:30:15,639 [Shouting continues] 796 00:30:15,698 --> 00:30:16,960 You know what? You're right. 797 00:30:16,989 --> 00:30:18,381 It is kind of cold in here. 798 00:30:18,425 --> 00:30:21,732 [Shouting continues] 799 00:30:21,776 --> 00:30:26,170 ♪♪ 800 00:30:29,392 --> 00:30:31,438 Montgomery! Ruiz! 801 00:30:31,481 --> 00:30:33,005 Help! 802 00:30:33,048 --> 00:30:34,354 I think they're coming through. 803 00:30:34,397 --> 00:30:36,182 Okay, hey, watch out, Cory. 804 00:30:36,225 --> 00:30:37,574 - Yes! - Oh, my God! 805 00:30:37,618 --> 00:30:38,967 Yes! 806 00:30:41,709 --> 00:30:43,624 What the hell happened? 807 00:30:43,667 --> 00:30:48,150 Uh... ghost house got mad and ate us. 808 00:30:48,194 --> 00:30:51,240 [Laughter] 809 00:30:51,284 --> 00:30:53,242 Jack: Yeah, I'm sorry about all the paperwork. 810 00:30:53,286 --> 00:30:55,288 Oh, it beats the hell out of waiting in the E.R. 811 00:30:55,331 --> 00:30:58,421 My wife and I are looking at our options. 812 00:30:58,465 --> 00:31:00,510 May I ask you, did you use a donor? 813 00:31:00,554 --> 00:31:02,208 - We did, yeah. - And the older she gets, 814 00:31:02,251 --> 00:31:03,862 the more her personality comes out, 815 00:31:03,905 --> 00:31:05,167 we can't help but wonder, where did that come from? 816 00:31:05,211 --> 00:31:06,734 Is her sperm donor this stubborn? 817 00:31:06,777 --> 00:31:08,562 Yeah. But it's a mixed bag either way, 818 00:31:08,605 --> 00:31:10,085 'cause if you go with someone you know, 819 00:31:10,129 --> 00:31:11,434 then there's that whole mess to deal with. 820 00:31:11,478 --> 00:31:13,784 Right. It's such an ordeal to begin with. 821 00:31:13,828 --> 00:31:15,917 I feel like straight couples have a weekend of sex, 822 00:31:15,961 --> 00:31:17,484 and, bam, they have a baby. 823 00:31:17,527 --> 00:31:19,051 Well, not exactly. 824 00:31:19,094 --> 00:31:22,054 I know, Jack. I'm Italian. I exaggerate for effect. 825 00:31:22,097 --> 00:31:24,752 Too bad we can't just do it without the sperm, right? 826 00:31:24,795 --> 00:31:27,146 Right. Oh, you mean like condors? 827 00:31:27,189 --> 00:31:28,756 What? 828 00:31:28,799 --> 00:31:30,976 Yeah, two female condors in California... 829 00:31:31,019 --> 00:31:33,108 They... they had some babies on their own. 830 00:31:33,152 --> 00:31:34,631 Oh, that's inspiring. 831 00:31:34,675 --> 00:31:36,068 #Goals. 832 00:31:36,111 --> 00:31:37,939 How we doin'? 833 00:31:37,983 --> 00:31:39,941 Oh, you saved us a trip to Grey-Sloan, which is good, 834 00:31:39,985 --> 00:31:41,116 because they might still be mad at us 835 00:31:41,160 --> 00:31:42,770 for bringing pot cookies to the hospital. 836 00:31:42,813 --> 00:31:43,945 Wait. That was you? 837 00:31:43,989 --> 00:31:45,207 Uh... You got my wife high? 838 00:31:45,251 --> 00:31:46,948 It was an accident, and we are so, so sorry. 839 00:31:46,992 --> 00:31:48,123 Get the door. We will not be bringing you 840 00:31:48,167 --> 00:31:49,472 any baked goods, so... 841 00:31:49,516 --> 00:31:50,952 No, no, no, no, no. That's okay. 842 00:31:50,996 --> 00:31:53,085 Yeah, do it on, like, a day off maybe. 843 00:31:53,128 --> 00:31:54,869 Bye. 844 00:31:54,913 --> 00:31:56,784 Diane Lewis needs to get off my case 845 00:31:56,827 --> 00:31:58,133 and just let me do my job. 846 00:31:58,177 --> 00:31:59,569 I mean, I'll never understand 847 00:31:59,613 --> 00:32:00,831 how helping a family like that can be wrong. 848 00:32:00,875 --> 00:32:02,485 It's not wrong. 849 00:32:02,529 --> 00:32:04,531 It's just stupid when all they're asking you to do 850 00:32:04,574 --> 00:32:06,576 is to talk about your feelings. 851 00:32:06,620 --> 00:32:08,448 You're very stubborn, Warren. 852 00:32:10,189 --> 00:32:12,887 I could learn to do this... Suture. 853 00:32:12,931 --> 00:32:15,063 I mean... I mean, if it came to it, right? 854 00:32:15,107 --> 00:32:17,979 Well, it won't unless you're planning to become a doctor. 855 00:32:18,023 --> 00:32:19,981 Okay, but fine. But, like, think about it. 856 00:32:20,025 --> 00:32:23,637 I mean, I... The first time I did CPR, I was 10 years old. 857 00:32:23,680 --> 00:32:26,945 Yeah, my foster sister almost drowned in the community pool, 858 00:32:26,988 --> 00:32:30,339 and I saw somebody do it on TV and I-I figured it out. 859 00:32:30,383 --> 00:32:32,863 So I could probably learn some of what you do. 860 00:32:32,907 --> 00:32:36,824 But what you probably can't teach is 861 00:32:36,867 --> 00:32:41,618 waking up every morning with the goal being to survive. 862 00:32:42,351 --> 00:32:45,137 And I think that's... Yeah, that's... that's me. 863 00:32:45,180 --> 00:32:47,356 That's who I am. That's what this is, right? 864 00:32:47,400 --> 00:32:52,048 This clinic is a place for people to go to to survive. 865 00:32:52,228 --> 00:32:55,147 And they shouldn't have to sign 10 forms with fine print 866 00:32:55,190 --> 00:32:57,323 and stare down a bunch of white coats. 867 00:32:57,366 --> 00:32:58,933 And it should be simple and, like, clear-cut 868 00:32:58,977 --> 00:33:00,413 and not intimidating. 869 00:33:00,456 --> 00:33:02,023 And that... that's... 870 00:33:02,067 --> 00:33:03,851 That's what the people need to see, right? 871 00:33:03,894 --> 00:33:07,376 Okay. But we still need nurses and doctors at our clinic, 872 00:33:07,420 --> 00:33:09,321 so who's gonna staff it? 873 00:33:11,032 --> 00:33:12,468 50/50. 874 00:33:12,512 --> 00:33:14,383 Compromise. Yeah. 875 00:33:14,427 --> 00:33:17,647 Half firefighters, half doctors. 876 00:33:17,691 --> 00:33:19,867 And no white coats and no hiding behind 877 00:33:19,910 --> 00:33:22,652 the computers and less forms, please. 878 00:33:22,696 --> 00:33:24,654 Just less forms. Hmm? 879 00:33:24,698 --> 00:33:27,440 And who's gonna teach you how to do wound care 880 00:33:27,483 --> 00:33:29,659 and read urine dipsticks? 881 00:33:31,661 --> 00:33:33,011 - Mm-hmm, mm-hmm. - Mm-hmm. 882 00:33:33,054 --> 00:33:35,839 Um... 883 00:33:35,883 --> 00:33:37,276 Half and half. 884 00:33:37,319 --> 00:33:38,973 I don't know what either of those are. 885 00:33:39,017 --> 00:33:40,975 I don't know which one of you specializes in that. 886 00:33:46,720 --> 00:33:48,678 [Sighs] 887 00:33:54,380 --> 00:33:56,077 Look, Captain, I don't know if you're tired 888 00:33:56,121 --> 00:33:57,383 because we're overworked or if there's something else going on. 889 00:33:57,426 --> 00:33:59,037 You don't need to worry about me, Lieutenant. 890 00:33:59,080 --> 00:34:01,604 Well, you should have called USAR to secure the house 891 00:34:01,648 --> 00:34:04,433 before a single person on our team went in. 892 00:34:04,477 --> 00:34:06,087 Somebody could have seriously gotten hurt. 893 00:34:06,131 --> 00:34:07,958 Or we could have twiddled our thumbs waiting for USAR 894 00:34:08,002 --> 00:34:09,525 while the whole house fell apart before the Scooby Squad got out. 895 00:34:09,569 --> 00:34:11,397 Protocol says... 896 00:34:11,440 --> 00:34:12,714 Protocol says you listen to your 897 00:34:12,739 --> 00:34:14,212 captain, Lieutenant. That's what it says. 898 00:34:14,237 --> 00:34:17,359 Well, I would have never sent my team in there, alright? 899 00:34:17,403 --> 00:34:18,839 And I certainly wouldn't have 900 00:34:18,882 --> 00:34:20,797 lost track of two of them for what? 901 00:34:20,841 --> 00:34:22,538 Half an hour? [Chuckles] 902 00:34:22,582 --> 00:34:24,105 That's... That's unacceptable. 903 00:34:24,149 --> 00:34:25,802 Let me tell you what's unacceptable, Sullivan, 904 00:34:25,846 --> 00:34:28,414 'cause apparently, this little promotion's already gone to your head. 905 00:34:28,457 --> 00:34:30,285 - Uh-huh. - You don't question me. 906 00:34:30,329 --> 00:34:32,157 Okay, I don't explain my decisions to you. 907 00:34:32,200 --> 00:34:33,767 That's not how this goes. 908 00:34:33,810 --> 00:34:36,509 You follow my orders or you can join your ex at 23. 909 00:34:36,552 --> 00:34:40,651 ♪♪ 910 00:34:47,350 --> 00:34:49,962 Could have been goners, man. 911 00:34:49,987 --> 00:34:51,722 You still wouldn't give me a deathbed confession 912 00:34:51,747 --> 00:34:54,937 in that basement. Not even an "I love you, man." 913 00:34:54,962 --> 00:34:56,006 [Chuckles] 914 00:34:56,050 --> 00:34:58,270 I love you. 915 00:34:58,313 --> 00:35:01,403 And I hate Emmett a little bit right now, 916 00:35:01,447 --> 00:35:03,753 because he's my dad. 917 00:35:03,797 --> 00:35:04,928 And I hate my dad. 918 00:35:04,972 --> 00:35:08,976 I mean, I don't hate him, but I'm still angry with him. 919 00:35:09,019 --> 00:35:10,804 I don't respect him. 920 00:35:10,847 --> 00:35:12,588 And Emmett is... 921 00:35:12,632 --> 00:35:14,242 I mean, he has too much sympathy for him 922 00:35:14,286 --> 00:35:17,202 because he understands him because he is him. 923 00:35:17,245 --> 00:35:19,073 And it just... 924 00:35:19,117 --> 00:35:21,554 It makes me not respect Emmett. 925 00:35:21,597 --> 00:35:25,210 I came out when I was 17 years old, 926 00:35:25,253 --> 00:35:27,081 and it felt like I was walking on broken glass, 927 00:35:27,125 --> 00:35:29,649 but I did it anyway because I didn't want to live a lie. 928 00:35:29,692 --> 00:35:32,826 And I just... I don't understand how either of them... 929 00:35:34,278 --> 00:35:36,438 I don't understand how either of them love me, 930 00:35:36,482 --> 00:35:39,180 because I'm a monster for even thinking this. 931 00:35:39,224 --> 00:35:41,661 Coming out is hard. 932 00:35:41,704 --> 00:35:44,011 And everyone's not me. I know that. 933 00:35:44,054 --> 00:35:47,232 But, still, man, it's... It's killing me. 934 00:35:47,275 --> 00:35:49,538 You're allowed to feel how you feel, man. 935 00:35:49,582 --> 00:35:52,193 You can understand all of the things you understand, 936 00:35:52,237 --> 00:35:54,978 all the facts, how hard it all is, 937 00:35:55,022 --> 00:35:57,067 and still feel how you feel. 938 00:35:57,111 --> 00:35:59,113 I got to shake it off, 939 00:35:59,157 --> 00:36:02,812 'cause it's really not right and it's really not fair. 940 00:36:02,856 --> 00:36:06,207 Hey, sorry to... to... To lose you guys in there. 941 00:36:06,251 --> 00:36:09,167 I didn't expect to lose radio contact. 942 00:36:09,210 --> 00:36:10,603 So... [Clears throat] 943 00:36:10,646 --> 00:36:12,300 Yeah, we know. 944 00:36:12,344 --> 00:36:14,215 Right. 945 00:36:14,259 --> 00:36:16,261 How's that... how's that ankle, Montgomery? 946 00:36:16,304 --> 00:36:19,220 It's okay. It just needs some ice. 947 00:36:19,264 --> 00:36:22,267 Alright. Well, get some ice on that, 948 00:36:23,357 --> 00:36:25,966 and elevation... is good. 949 00:36:26,009 --> 00:36:28,664 And... And good job today. 950 00:36:28,708 --> 00:36:30,579 Yeah, thanks, Captain. 951 00:36:35,367 --> 00:36:37,847 So glad my life's not in his hands every day. 952 00:36:37,891 --> 00:36:38,935 Oh, wait. 953 00:36:38,979 --> 00:36:41,460 [Both laugh] 954 00:36:41,503 --> 00:36:43,113 [Laughter] 955 00:36:43,157 --> 00:36:44,898 - No, I swear. - It's not... That's not true. 956 00:36:44,941 --> 00:36:46,334 Are you sure? 'Cause I swear someone told me 957 00:36:46,378 --> 00:36:48,249 that spicy food can make you miscarry. 958 00:36:48,293 --> 00:36:50,469 No. Definitely a grade-school rumor. 959 00:36:50,512 --> 00:36:51,948 [Laughter] 960 00:36:51,992 --> 00:36:54,734 Andy: Yeah. 961 00:36:54,777 --> 00:36:57,519 Sorry, you guys. This pernil is making me sad. 962 00:36:57,563 --> 00:36:58,622 Oh, okay. 963 00:36:58,647 --> 00:37:00,914 It's what Theo made me for our first at-home dinner date. 964 00:37:00,957 --> 00:37:02,524 - Here. - I just... 965 00:37:02,568 --> 00:37:06,224 Oh, God. 966 00:37:06,267 --> 00:37:07,877 [Sighs] 967 00:37:10,663 --> 00:37:11,838 Okay, fine. 968 00:37:11,881 --> 00:37:13,970 Here's your gossip. 969 00:37:14,014 --> 00:37:15,363 Okay. I slept with Beckett. 970 00:37:15,407 --> 00:37:17,409 Oh, stop it. Oh, my God. 971 00:37:17,452 --> 00:37:19,367 - Wait. Who? - Captain Beckett. 972 00:37:19,411 --> 00:37:20,542 - What? - Yeah. 973 00:37:20,586 --> 00:37:23,502 Uh, also, also... Robert knows. 974 00:37:23,545 --> 00:37:24,981 - Oh! - Oh-ho! 975 00:37:25,025 --> 00:37:27,506 Stop it! Stop it! Oh, my God. 976 00:37:27,549 --> 00:37:29,072 This is even better than the cold water. 977 00:37:29,116 --> 00:37:30,335 Okay, so, I need to know everything. 978 00:37:30,378 --> 00:37:32,162 Can you please tell me? 979 00:37:32,187 --> 00:37:33,227 Was it... 980 00:37:33,252 --> 00:37:35,862 Yeah. Yeah. Was it? 981 00:37:37,080 --> 00:37:38,604 Oh! 982 00:37:38,647 --> 00:37:39,822 Oh, God! 983 00:37:39,866 --> 00:37:41,520 Okay. 984 00:37:41,563 --> 00:37:43,783 - Good for you, prima. Get yours! - Oh, no! 985 00:37:43,826 --> 00:37:45,175 Wait up. Cheers. 986 00:37:45,219 --> 00:37:46,655 Okay, well, are you gonna keep... 987 00:37:46,699 --> 00:37:47,787 Are you gonna keep sleeping with him? 988 00:37:47,830 --> 00:37:49,267 It's... It's too messy. 989 00:37:49,310 --> 00:37:51,094 Well, that's never stopped you before. 990 00:37:51,138 --> 00:37:54,663 Victoria Hughes, do not play with me, okay? 991 00:37:54,707 --> 00:37:56,230 - She's right. - No, no. Don't side with her. 992 00:37:56,274 --> 00:37:58,972 You know, there's... Come on. 993 00:37:59,015 --> 00:38:01,322 You know what? I'm gonna do it now. 994 00:38:01,366 --> 00:38:03,846 I'm just... I'm gonna... I'm gonna get my pill 995 00:38:03,890 --> 00:38:06,240 and I'm gonna make a bed for myself on the bathroom floor. 996 00:38:06,284 --> 00:38:08,460 And it's gonna suck, but I don't want to wait anymore 997 00:38:08,503 --> 00:38:09,852 and I want this to be over. 998 00:38:09,896 --> 00:38:11,811 So I'm gonna do it now. 999 00:38:11,854 --> 00:38:13,856 And I'm gonna tell Theo. 1000 00:38:13,900 --> 00:38:16,250 Okay. 1001 00:38:16,294 --> 00:38:19,297 Yeah, okay. Well, cheers. 1002 00:38:19,340 --> 00:38:22,822 Uh, thank you, houseboat, for everything. 1003 00:38:22,865 --> 00:38:25,259 Thanks, houseboat. 1004 00:38:25,303 --> 00:38:29,698 ♪ How long have we been down here for? ♪ 1005 00:38:29,742 --> 00:38:32,092 ♪ We used to sound like this ♪ 1006 00:38:32,135 --> 00:38:34,703 Come on, little suture. Come on. 1007 00:38:34,747 --> 00:38:38,141 ♪♪ 1008 00:38:38,185 --> 00:38:41,188 Stupid fingers. How do you get the thing in the thing? 1009 00:38:41,231 --> 00:38:44,017 A lot of practice, plus medical school. 1010 00:38:44,060 --> 00:38:47,150 Hey, i-if I'm gonna ask you two to testify in court 1011 00:38:47,194 --> 00:38:49,022 that Miranda and I were the right guardians for Pru, 1012 00:38:49,065 --> 00:38:50,458 would... Would you do it? 1013 00:38:50,502 --> 00:38:52,286 - Sure. - Of course. 1014 00:38:52,330 --> 00:38:54,636 But you think I'm being irrational? 1015 00:38:54,680 --> 00:38:57,422 By not doing everything you can to win the fight for Pru? 1016 00:38:57,465 --> 00:38:59,424 Yes. 1017 00:38:59,467 --> 00:39:00,816 Look, you're breaking a lot of rules 1018 00:39:00,860 --> 00:39:02,427 and freaking people out 1019 00:39:02,470 --> 00:39:05,168 and you're kind of like an older version of yourself, 1020 00:39:05,212 --> 00:39:09,347 when I think Miller intended for Pru to go to a newer version. 1021 00:39:09,390 --> 00:39:12,001 Hmm. Well, hey, you know, I'm... I'm loyal. 1022 00:39:12,045 --> 00:39:13,176 I'm not gonna tell the judge anything. 1023 00:39:13,220 --> 00:39:15,178 Yeah. 1024 00:39:15,222 --> 00:39:17,746 - Where are you going? - Call Diane. 1025 00:39:17,790 --> 00:39:19,182 Thank God. 1026 00:39:19,226 --> 00:39:23,186 ♪ We used to sound like this ♪ 1027 00:39:23,230 --> 00:39:26,712 Her career is her baby. 1028 00:39:26,755 --> 00:39:28,278 Maya. 1029 00:39:28,322 --> 00:39:30,455 That's the thing she'll fight for, 1030 00:39:30,498 --> 00:39:33,414 that she'll break her hands to protect over and over. 1031 00:39:33,458 --> 00:39:35,373 That's the dream she's chasing. 1032 00:39:35,416 --> 00:39:36,983 Not me, not having a family. 1033 00:39:37,026 --> 00:39:38,158 I come second. 1034 00:39:38,201 --> 00:39:39,725 Now, I know that's not true. 1035 00:39:39,775 --> 00:39:41,690 ♪ Even when the loves runs out ♪ 1036 00:39:41,727 --> 00:39:45,774 Mm, it's just so difficult finding the right donor, 1037 00:39:45,818 --> 00:39:47,515 doing the insemination. 1038 00:39:47,559 --> 00:39:49,169 Part of me is always afraid that 1039 00:39:49,212 --> 00:39:51,563 if everything doesn't line up perfectly 1040 00:39:51,606 --> 00:39:53,521 before she gets her captaincy back, 1041 00:39:53,565 --> 00:39:55,175 it wouldn't happen at all. 1042 00:39:55,218 --> 00:39:57,395 Well, hey, if it's sperm you're stressing about, 1043 00:39:57,438 --> 00:39:59,527 I-I can give you that. 1044 00:39:59,571 --> 00:40:03,183 I'm just saying, I make a lot of it, waste a ton of it. 1045 00:40:03,226 --> 00:40:04,750 Oh, my God. Yeah, I know, I know. 1046 00:40:04,788 --> 00:40:06,099 It was a stupid thing to... say, yeah. 1047 00:40:06,142 --> 00:40:07,709 Yes, it was. Yes, it was. 1048 00:40:07,753 --> 00:40:08,841 Just kind of came out. 1049 00:40:08,884 --> 00:40:11,060 Oh, my God. 1050 00:40:11,104 --> 00:40:13,759 - I'm gonna leave now. - Oh, my God. 1051 00:40:13,802 --> 00:40:15,761 - Yes. - Yep. 1052 00:40:15,804 --> 00:40:20,287 ♪♪ 1053 00:40:20,330 --> 00:40:21,854 No. 1054 00:40:21,897 --> 00:40:22,898 No. 1055 00:40:22,942 --> 00:40:24,334 No. No. 1056 00:40:24,378 --> 00:40:25,727 Aah! No. 1057 00:40:25,771 --> 00:40:27,903 ♪ Keep on, keep on ♪ 1058 00:40:27,947 --> 00:40:31,733 Captain, when I filled out the inc... 1059 00:40:31,777 --> 00:40:35,389 ♪ Keep on, keep on ♪ 1060 00:40:35,433 --> 00:40:38,784 [Snoring in distance] 1061 00:40:38,827 --> 00:40:42,701 ♪ Keep on, keep on ♪ 1062 00:40:42,744 --> 00:40:45,791 ♪♪ 1063 00:40:45,834 --> 00:40:49,838 ♪ Keep on, keep on ♪ 1064 00:40:49,882 --> 00:40:52,885 ♪♪ 1065 00:40:52,928 --> 00:40:57,542 ♪ Keep on, keep on ♪ 1066 00:40:57,585 --> 00:41:01,763 [Drawer opens] 1067 00:41:01,807 --> 00:41:04,374 ♪ Don't you remember ♪ 1068 00:41:04,418 --> 00:41:07,769 ♪ We used to sound like this? ♪ 1069 00:41:07,813 --> 00:41:11,872 ♪♪ 1070 00:41:13,427 --> 00:41:15,037 [Drawer closes] 1071 00:41:15,096 --> 00:41:19,255 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com -77310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.