All language subtitles for Should We Kiss First EP07 (3 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,087 --> 00:00:11,227 Are you disappointed? 2 00:00:18,197 --> 00:00:20,596 I'm sorry I'm not the person you were waiting for. 3 00:00:21,367 --> 00:00:22,436 Where is I Deun? 4 00:00:22,737 --> 00:00:23,936 She's here. 5 00:00:27,176 --> 00:00:29,176 You were busy kicking me out before, 6 00:00:29,377 --> 00:00:31,046 and now you're looking for me? 7 00:00:32,146 --> 00:00:33,247 Parents. 8 00:00:33,516 --> 00:00:34,546 Come in. 9 00:00:36,886 --> 00:00:38,556 Can I come in too? 10 00:00:52,166 --> 00:00:55,306 They're not living together for now. 11 00:00:59,237 --> 00:01:02,007 You used to be a coffee addict. What happened? 12 00:01:02,677 --> 00:01:04,647 It looks like you've been drinking tea for a while. 13 00:01:08,717 --> 00:01:10,286 You're getting old too. 14 00:01:17,786 --> 00:01:20,157 Let me tour the place while the tea seeps. 15 00:01:22,866 --> 00:01:24,497 You're doing well on your own. 16 00:01:28,266 --> 00:01:29,836 I bought an art book for you. 17 00:01:30,407 --> 00:01:33,076 I'll leave it in the library. You'll like it too. 18 00:01:54,997 --> 00:01:57,897 (An Soon Jin) 19 00:01:59,237 --> 00:02:00,765 Come out. Have some tea. 20 00:02:00,836 --> 00:02:03,207 Who is the woman on your desk? 21 00:02:05,036 --> 00:02:06,036 Come out. 22 00:02:06,637 --> 00:02:07,776 I said, who is it? 23 00:02:07,937 --> 00:02:09,045 I said, come out. 24 00:02:09,876 --> 00:02:11,717 She looks like someone I know. 25 00:02:14,046 --> 00:02:17,387 The woman who kidnapped I Deun and threw her into the water... 26 00:02:17,387 --> 00:02:19,957 was An Soon Jin too. That's what the attorney said. 27 00:02:21,157 --> 00:02:22,187 What? 28 00:02:25,356 --> 00:02:26,826 She has a criminal record. 29 00:02:53,516 --> 00:02:55,387 Hey! Hey! 30 00:02:55,387 --> 00:02:57,086 Not that! 31 00:02:57,286 --> 00:02:59,657 Stop it! What are you doing? 32 00:03:01,427 --> 00:03:03,025 This never happened to you before, has it? 33 00:03:03,467 --> 00:03:04,526 You must be scared, 34 00:03:05,266 --> 00:03:08,335 stunned, afraid, and dumbfounded. 35 00:03:37,727 --> 00:03:39,737 Gosh, what is this? 36 00:03:39,997 --> 00:03:41,806 Does she live here or not? 37 00:03:46,806 --> 00:03:48,407 Are you shocked? 38 00:03:49,276 --> 00:03:50,647 Why aren't you saying anything? 39 00:03:55,147 --> 00:03:56,647 She's a criminal. 40 00:03:56,816 --> 00:03:59,217 You're dating a criminal. 41 00:04:00,217 --> 00:04:01,387 I know that already. 42 00:04:03,586 --> 00:04:04,757 I think I know what it was. 43 00:04:06,026 --> 00:04:07,056 What? 44 00:04:08,596 --> 00:04:10,927 Your face says you just found out. 45 00:04:11,197 --> 00:04:14,096 But you're saying you knew? You know what it is? 46 00:04:14,718 --> 00:04:17,317 Are you shielding her in front of me? 47 00:04:18,166 --> 00:04:20,006 She's innocent. 48 00:04:20,776 --> 00:04:22,407 She never committed any crimes. 49 00:04:23,306 --> 00:04:26,346 She's not a criminal. She's a victim. 50 00:04:27,677 --> 00:04:28,687 I'm sure of it. 51 00:04:29,387 --> 00:04:31,757 How would you know about something from 2008? 52 00:04:35,157 --> 00:04:37,257 I'm sure that's what you want to believe. 53 00:04:38,596 --> 00:04:41,526 It's not that I want to. I believe in her. 54 00:04:42,366 --> 00:04:45,236 More than myself, and more than anyone. 55 00:04:49,467 --> 00:04:50,606 Just drink your tea. 56 00:04:55,106 --> 00:04:57,247 It has no scent nor any warmth left. 57 00:04:57,247 --> 00:04:58,747 The tea's cold. 58 00:04:59,276 --> 00:05:00,647 It'll only taste bitter. 59 00:05:01,816 --> 00:05:03,746 I won't drink it. You can have it. 60 00:05:26,876 --> 00:05:28,707 Where are you going? Unit 401? 61 00:05:30,076 --> 00:05:31,106 Unit 501? 62 00:05:34,217 --> 00:05:37,316 This is your hair, 63 00:05:37,516 --> 00:05:38,516 isn't it? 64 00:05:38,757 --> 00:05:41,356 You're the woman who had a bubble bath... 65 00:05:41,586 --> 00:05:42,757 in my dad's tub, right? 66 00:05:43,457 --> 00:05:45,296 Tell me, and don't try to avoid the question. 67 00:05:46,296 --> 00:05:48,366 - I said, tell me. - Yes. 68 00:05:49,296 --> 00:05:50,296 What? 69 00:05:52,296 --> 00:05:53,366 What? 70 00:05:53,437 --> 00:05:54,866 How is your dad doing? 71 00:05:55,606 --> 00:05:57,007 Did you see his face? 72 00:05:59,237 --> 00:06:00,707 He looks bad, right? 73 00:06:05,747 --> 00:06:06,747 Let's go up and... 74 00:06:08,247 --> 00:06:11,586 No. Let's go somewhere else to talk. 75 00:06:12,316 --> 00:06:13,957 Since it came to this, 76 00:06:13,957 --> 00:06:16,257 I have a favor to ask you too. 77 00:06:16,757 --> 00:06:19,026 - Let's go. - Let's go up to my dad. 78 00:06:19,026 --> 00:06:20,757 We need a confrontation. 79 00:06:21,197 --> 00:06:23,697 Let's do that another time. 80 00:06:24,266 --> 00:06:27,836 As you must know, he's not himself right now. 81 00:06:29,566 --> 00:06:32,775 Let's take care of our business on our own. 82 00:06:32,937 --> 00:06:34,606 Please. Let me ask you for the favor. 83 00:06:35,106 --> 00:06:36,606 Okay? Let's go. 84 00:06:39,747 --> 00:06:41,586 Come on. 85 00:06:41,616 --> 00:06:44,616 - What's wrong with you? - Be quiet. 86 00:06:46,086 --> 00:06:47,887 Can we act like it never happened? 87 00:06:48,657 --> 00:06:49,686 No... 88 00:06:50,727 --> 00:06:52,825 I know we can't act like it never happened, 89 00:06:53,326 --> 00:06:56,227 but can we at least do that... 90 00:06:57,167 --> 00:06:59,167 in front of the police? 91 00:07:03,036 --> 00:07:05,737 I'll apologize for acting like... 92 00:07:06,637 --> 00:07:07,836 an immature adult. 93 00:07:09,447 --> 00:07:11,007 Being an adult is nothing. 94 00:07:12,316 --> 00:07:13,376 You're right. 95 00:07:14,546 --> 00:07:16,586 People act like it's a big deal, 96 00:07:16,586 --> 00:07:18,987 but being an adult really sucks. 97 00:07:20,056 --> 00:07:21,757 I realized after becoming one. 98 00:07:22,157 --> 00:07:23,585 Enough nonsense. 99 00:07:24,056 --> 00:07:27,227 I won't accept you until I die. 100 00:07:28,096 --> 00:07:29,526 Get away from my dad. 101 00:07:31,667 --> 00:07:33,036 You choose. 102 00:07:33,766 --> 00:07:35,507 Get away from my dad, 103 00:07:36,366 --> 00:07:37,667 or you can go to prison. 104 00:07:38,907 --> 00:07:39,977 What? 105 00:07:40,437 --> 00:07:42,907 It'll be a piece of cake to send you to jail. 106 00:07:43,977 --> 00:07:45,917 I learned what additional punishment could get you. 107 00:07:47,076 --> 00:07:48,447 It's all thanks to you. 108 00:07:50,217 --> 00:07:52,687 That's good news. Send me. 109 00:07:54,286 --> 00:07:56,757 I don't have a home, and I don't want to work. 110 00:07:57,187 --> 00:07:59,697 That's a great idea. 111 00:08:01,326 --> 00:08:04,766 I want to live without thinking, as if I'm dead. 112 00:08:05,637 --> 00:08:09,167 I won't have to do anything or meet anyone. 113 00:08:09,703 --> 00:08:12,542 I'll eat what's given to me and do as I'm told. 114 00:08:13,606 --> 00:08:15,376 I'll live like I'm dead. 115 00:08:16,447 --> 00:08:18,747 Send me to prison. 116 00:08:19,576 --> 00:08:20,616 Why should I? 117 00:08:20,977 --> 00:08:23,015 I'm underage. I have no power. 118 00:08:23,447 --> 00:08:26,957 My mom will send you. She's powerful. 119 00:08:28,556 --> 00:08:30,286 You must be scared of her. 120 00:08:30,427 --> 00:08:32,296 That's why you should decide. 121 00:08:32,457 --> 00:08:35,796 If you get away from my dad, I'll act like nothing happened. 122 00:08:36,167 --> 00:08:37,266 Do whatever you want. 123 00:08:37,566 --> 00:08:40,336 Let's see who will win. 124 00:08:41,296 --> 00:08:44,106 No. Let's see if your mom is stronger, 125 00:08:44,536 --> 00:08:47,977 or if I'm stronger. We'll see. 126 00:08:54,376 --> 00:08:55,417 What was that? 127 00:09:33,556 --> 00:09:34,687 Get out. 128 00:09:35,157 --> 00:09:37,086 - Did you get discharged... - Talk quietly. 129 00:09:37,626 --> 00:09:39,126 Sounds are noises to me. 130 00:09:41,766 --> 00:09:43,227 Do you work here? 131 00:09:44,727 --> 00:09:47,437 It's really amazing. It's awesome. 132 00:09:47,536 --> 00:09:49,106 Didn't I tell you to get out? 133 00:09:49,836 --> 00:09:52,177 Get out. This area is restricted. 134 00:09:52,806 --> 00:09:54,437 I broke a cup. 135 00:09:55,546 --> 00:09:56,576 Over there. 136 00:09:59,947 --> 00:10:01,987 Clean up after yourself. 137 00:10:01,987 --> 00:10:03,916 What? Me? 138 00:10:05,417 --> 00:10:06,487 Okay... 139 00:10:07,217 --> 00:10:09,556 I'll clean it up, then. 140 00:10:13,497 --> 00:10:14,866 Thank you. 141 00:10:15,526 --> 00:10:18,366 It's so pretty. Thank you. 142 00:10:38,356 --> 00:10:40,717 Can you leave now? You're bothering me. 143 00:10:43,227 --> 00:10:44,326 Okay... 144 00:10:56,766 --> 00:10:59,606 Are you bothered by me? 145 00:11:02,507 --> 00:11:04,346 I'm bothered by you too. 146 00:11:07,747 --> 00:11:08,815 Go. 147 00:11:22,626 --> 00:11:24,066 (Help wanted) 148 00:11:24,066 --> 00:11:25,467 (We're looking for part-time staff at Lily Blan.) 149 00:11:38,846 --> 00:11:40,217 You feel unfamiliar. 150 00:11:40,776 --> 00:11:42,286 You're not yourself. 151 00:11:43,016 --> 00:11:44,815 Something has changed. A lot. 152 00:11:45,657 --> 00:11:46,687 I'm glad. 153 00:11:47,987 --> 00:11:51,055 Let's meet up time to time. 154 00:11:51,657 --> 00:11:55,266 Maybe at I Deun's graduation, or on birthdays. 155 00:11:55,697 --> 00:11:58,296 I Deun will eventually get married too. 156 00:11:58,397 --> 00:12:00,036 Aren't you going to come? 157 00:12:00,036 --> 00:12:02,936 Will you show up at the wedding like a stranger? 158 00:12:04,907 --> 00:12:05,977 Honey. 159 00:12:07,137 --> 00:12:08,137 Go. 160 00:12:15,016 --> 00:12:17,687 Why did I boast about a power I don't have? 161 00:12:20,257 --> 00:12:21,457 I'm thinking about... 162 00:12:23,856 --> 00:12:25,326 loving you. 163 00:12:27,227 --> 00:12:30,795 I'm thinking about loving you a lot. 164 00:12:32,566 --> 00:12:35,306 Should I let him love me? 165 00:12:36,137 --> 00:12:38,007 I want to love you... 166 00:12:38,007 --> 00:12:40,606 every single moment of every day. 167 00:12:41,707 --> 00:12:43,247 He wants to... 168 00:12:44,306 --> 00:12:46,177 love me? 169 00:12:52,887 --> 00:12:53,887 Where is Byeol? 170 00:12:54,657 --> 00:12:56,026 I don't see her. 171 00:12:56,786 --> 00:12:58,656 - She died. - What? 172 00:14:51,707 --> 00:14:55,346 (What you cherish cannot be forgotten.) 173 00:15:29,996 --> 00:15:31,937 Are you cold? 174 00:15:53,556 --> 00:15:55,387 Just a minute. 175 00:16:11,607 --> 00:16:14,246 "How are you?" 176 00:16:21,417 --> 00:16:22,816 Like snowflakes, 177 00:16:23,657 --> 00:16:25,357 I want to go to you. 178 00:16:27,784 --> 00:16:29,456 I don't want to hesitate. 179 00:16:30,557 --> 00:16:33,067 "How are you?" 180 00:16:33,666 --> 00:16:35,136 I don't want to wander. 181 00:16:36,466 --> 00:16:37,837 I don't want to hide it. 182 00:16:43,537 --> 00:16:46,307 I just want to jump into your life, 183 00:16:46,646 --> 00:16:48,516 and become warmth to your winter. 184 00:16:50,246 --> 00:16:52,516 I want to be snowflakes forever. 185 00:17:17,737 --> 00:17:18,976 (Should We Kiss First?) 186 00:17:19,446 --> 00:17:20,475 I mean it. 187 00:17:20,476 --> 00:17:23,746 I'm going to start living with the guy I'm dating. 188 00:17:23,746 --> 00:17:25,547 Soon Jin surprised me. 189 00:17:25,547 --> 00:17:27,987 Do you like Soon Jin? Do you love her? 190 00:17:28,717 --> 00:17:30,587 You keep avoiding my eyes. 191 00:17:31,317 --> 00:17:32,657 What is it? 192 00:17:33,056 --> 00:17:34,757 I want to kiss you. 193 00:17:35,157 --> 00:17:36,326 I must be crazy. 194 00:17:36,857 --> 00:17:37,896 Why am I getting butterflies? 195 00:17:40,197 --> 00:17:42,137 You promised to hold me all night. 196 00:17:42,697 --> 00:17:43,936 You better keep your promise today. 197 00:17:44,266 --> 00:17:46,766 What is this? My heart is racing like crazy. 12873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.