Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,262
Did you call me, MI-ra?
2
00:00:07,393 --> 00:00:09,856
Could it be...
3
00:00:09,856 --> 00:00:14,288
Yes, I think the cancer is back.
4
00:00:16,724 --> 00:00:18,529
What if we try surgery?
5
00:00:18,529 --> 00:00:21,669
He already went through it several times...
6
00:00:21,669 --> 00:00:23,911
Leave him here tonight.
I’ll do more tests and call you.
7
00:00:23,911 --> 00:00:27,324
He looked at me and barked
as if he didn’t recognize me.
8
00:00:27,324 --> 00:00:31,208
I’ll test for Alzheimer’s too.
9
00:00:31,233 --> 00:00:33,694
Alzheimer’s?
10
00:00:44,671 --> 00:00:50,787
He can’t say otherwise
if he comes here and see it himself.
11
00:00:50,787 --> 00:00:55,075
You can’t avoid me just
because you want to, unit 501.
12
00:00:55,075 --> 00:00:59,194
Body of a man in his 50s
was found in his apartment
13
00:00:59,194 --> 00:01:01,953
in Seoul Gangnam Jagok-dong,
two weeks after his death.
14
00:01:01,953 --> 00:01:04,926
The deceased man lived
alone in this apartment
15
00:01:04,926 --> 00:01:07,164
after separating with his wife.
16
00:01:07,164 --> 00:01:11,598
He had died alone on the 17th due to illness...
17
00:01:17,581 --> 00:01:22,946
This is unit 401, the bathroom
ceiling is leaking water.
18
00:01:22,946 --> 00:01:28,507
I want you to go check with
me and fix it right away.
19
00:01:32,321 --> 00:01:36,425
I know you’re in there.
20
00:01:37,516 --> 00:01:41,858
I came here after getting
a call from the security.
21
00:01:41,858 --> 00:01:44,959
I know you’re annoyed and angry too.
22
00:01:44,959 --> 00:01:49,173
But it’s not like you can avoid
this just because you want to...
23
00:01:49,173 --> 00:01:53,838
How long can you hide
from me when we’re neighbors?
24
00:01:53,838 --> 00:02:05,172
I don’t have time tomorrow
so open the door since you’re awake.
25
00:02:11,115 --> 00:02:14,814
This is one petty man.
26
00:02:31,419 --> 00:02:35,721
Oh no...
27
00:02:40,440 --> 00:02:41,605
Is anyone there?
28
00:02:41,605 --> 00:02:43,227
Anyone?
29
00:02:43,228 --> 00:02:46,872
I am stuck in the bathroom...
30
00:02:59,635 --> 00:03:03,141
Unit 401. Unit 401.
31
00:03:03,141 --> 00:03:07,685
This is unit 501... I’m locked in the bathroom.
32
00:03:07,685 --> 00:03:12,079
Excuse me... can you call the security for me?
33
00:03:39,553 --> 00:03:40,803
Auntie.
34
00:03:40,803 --> 00:03:43,728
What do you mean...
I’m not you’re auntie.
35
00:03:43,728 --> 00:03:45,295
Then what are you?
36
00:03:45,295 --> 00:03:48,041
Relative?
37
00:03:48,042 --> 00:03:49,681
Auntie... if I’m your auntie,
38
00:03:49,681 --> 00:03:53,560
then your dad and I committed a sin.
39
00:03:53,560 --> 00:03:57,475
What’s a sin?
40
00:03:57,475 --> 00:04:03,751
To me, your dad and mom committed a sin.
41
00:04:03,752 --> 00:04:05,948
You said they cheated last time.
42
00:04:05,948 --> 00:04:07,907
I already told you that?
43
00:04:07,907 --> 00:04:10,023
Good. Knowing will be your strength.
44
00:04:10,023 --> 00:04:14,101
Mom said you’re my auntie.
Then what are you?
45
00:04:14,101 --> 00:04:16,442
Ex-wife.
46
00:04:16,442 --> 00:04:21,169
From now on, call me ex-wife
instead of auntie. Okay?
47
00:04:21,170 --> 00:04:23,105
Ms. Ex-wife.
48
00:04:23,105 --> 00:04:25,745
Very good.
49
00:04:25,745 --> 00:04:27,122
Is the bread delicious?
50
00:04:27,122 --> 00:04:28,369
Yes.
51
00:04:28,369 --> 00:04:30,386
What do you do
when you’re eating something delicious?
52
00:04:30,386 --> 00:04:32,667
We share.
53
00:04:32,667 --> 00:04:35,075
Very good.
54
00:04:37,284 --> 00:04:43,486
It’s delicious.
55
00:04:52,183 --> 00:04:53,885
Where is the mistress?
56
00:04:53,886 --> 00:04:56,189
Who is the mistress?
57
00:04:56,189 --> 00:04:59,294
Who do you think? It’s your mom.
58
00:05:02,698 --> 00:05:05,042
You seem to be in a good mood today, baby.
59
00:05:05,042 --> 00:05:06,551
Did something good happen?
60
00:05:06,551 --> 00:05:09,642
I cleaned up the mess nicely.
61
00:05:09,642 --> 00:05:11,566
What, cleaning?
62
00:05:11,566 --> 00:05:13,542
Why is the assistant manager cleaning?
63
00:05:13,542 --> 00:05:15,869
Quit working at that airline.
64
00:05:15,869 --> 00:05:17,353
Stop the car, honey.
65
00:05:17,353 --> 00:05:19,527
Here? Why?
66
00:05:19,527 --> 00:05:21,978
Just stop the car.
67
00:05:30,581 --> 00:05:32,653
People will see...
68
00:05:32,653 --> 00:05:35,698
Let’s do that at home later.
69
00:05:35,698 --> 00:05:38,358
Maybe one more time?
70
00:05:38,358 --> 00:05:40,936
When was your first kiss?
71
00:05:40,936 --> 00:05:43,842
I was a freshman in college.
72
00:05:46,849 --> 00:05:50,352
Middle school? Freshman in high school?
73
00:05:50,352 --> 00:05:53,477
Senior year in high school?
74
00:05:53,478 --> 00:05:56,217
It’s not a difficult question,
why won’t you answer?
75
00:05:56,217 --> 00:06:00,453
Middle school.
76
00:06:00,453 --> 00:06:02,573
Why did you hit me?
77
00:06:02,573 --> 00:06:04,719
You guys were so bad.
78
00:06:04,720 --> 00:06:06,509
What, middle school?
79
00:06:06,509 --> 00:06:09,606
Why should a middle schooler
kiss instead of studying?
80
00:06:09,606 --> 00:06:13,203
Then did you guys keep kissing since then?
81
00:06:13,203 --> 00:06:15,113
Did you guys meet
when you were 15 years old,
82
00:06:15,113 --> 00:06:17,233
kiss when 16, and sleep together when 17?
83
00:06:17,233 --> 00:06:19,120
Hey, Soon-jin isn’t like that.
84
00:06:19,120 --> 00:06:20,779
What, she’s not like that?
85
00:06:20,779 --> 00:06:22,674
What do you mean?
86
00:06:22,674 --> 00:06:26,536
Her name might sound innocent,
but she kissed when she was 16.
87
00:06:26,536 --> 00:06:28,713
She was already bad and flirting with men.
88
00:06:28,713 --> 00:06:32,351
She’s not like that.
89
00:06:32,351 --> 00:06:34,968
You know that I am the
only man for Soon-jin.
90
00:06:34,968 --> 00:06:39,100
Unlike me, her first love is her last.
91
00:06:39,100 --> 00:06:40,511
We broke it.
92
00:06:40,511 --> 00:06:44,501
It wasn’t her, we broke it.
93
00:06:45,250 --> 00:06:46,582
Sorry.
94
00:06:46,582 --> 00:06:51,216
I love you, honey. I love you.
95
00:06:51,216 --> 00:06:52,877
I love my baby too.
96
00:06:52,877 --> 00:06:55,644
I love you so much.
97
00:07:11,662 --> 00:07:15,842
Ji-soo. My Princess.
98
00:07:15,843 --> 00:07:18,601
Ji-soo.
99
00:07:25,486 --> 00:07:28,019
Here you are, my princess.
100
00:07:28,019 --> 00:07:30,600
Ms. Mistress.
101
00:07:33,751 --> 00:07:34,642
What?
102
00:07:34,642 --> 00:07:38,511
What did you just say? Say it again.
103
00:07:38,511 --> 00:07:42,226
Ms. Mistress!
104
00:07:44,037 --> 00:07:47,171
Eun Ji-soo. Where did you learn that?
105
00:07:47,171 --> 00:07:50,313
From Ms. Ex-wife.
106
00:07:52,682 --> 00:07:56,718
We studied alphabet while waiting for you.
107
00:07:56,718 --> 00:07:59,494
A B C...
108
00:07:59,494 --> 00:08:01,628
Look here.
109
00:08:06,183 --> 00:08:07,800
Family breaker. Mistress,
Stealing, Liar
110
00:08:07,800 --> 00:08:10,442
Witch, Cheating
Newlywed
111
00:08:12,677 --> 00:08:14,537
Take Ji-soo and go home first.
112
00:08:14,537 --> 00:08:16,861
Don’t come in.
113
00:08:29,918 --> 00:08:35,164
You’re crazy.
114
00:08:35,164 --> 00:08:36,668
Do you want to die?
115
00:08:36,668 --> 00:08:37,822
Why would I?
116
00:08:37,822 --> 00:08:39,126
Why do you go die?
117
00:08:39,126 --> 00:08:40,956
I won’t stop you, so just go die.
118
00:08:40,956 --> 00:08:42,383
You wanted to die so much.
119
00:08:42,383 --> 00:08:43,918
Go die!
120
00:08:43,918 --> 00:08:46,896
Disappear from our family!
121
00:08:46,896 --> 00:08:48,790
You didn’t know
when you were stealing, right?
122
00:08:48,790 --> 00:08:50,842
How I felt when I was robbed.
123
00:08:50,842 --> 00:08:54,887
I didn’t know too.
How fun it is to steal.
124
00:08:54,887 --> 00:08:56,372
Don’t misunderstand.
125
00:08:56,372 --> 00:08:59,396
You are no longer his wife, it’s me.
126
00:08:59,397 --> 00:09:02,612
From now on, you’re the
family breaker and the mistress!
127
00:09:02,612 --> 00:09:07,386
Don’t stand there like
a barbie doll and sit down.
128
00:09:08,448 --> 00:09:11,838
Sit.
129
00:09:18,743 --> 00:09:21,417
Pay for what you eat here from now on.
130
00:09:21,417 --> 00:09:22,587
Why would I?
131
00:09:22,587 --> 00:09:27,086
Did you here? I can eat for free here forever.
132
00:09:38,070 --> 00:09:39,641
Set things straight.
133
00:09:39,641 --> 00:09:44,382
Tell them that my mis flight
was your mistake. Got it?
134
00:09:44,382 --> 00:09:46,814
And if I don’t want to?
135
00:09:46,815 --> 00:09:54,993
I will tell your daughter what
you did to me with every single detail.
136
00:09:57,939 --> 00:10:02,892
After one month,
it will be 20 years for me.
137
00:10:02,893 --> 00:10:05,755
There isn’t a great meaning to it,
138
00:10:05,755 --> 00:10:08,442
but I just want to fill it to that number.
139
00:10:08,442 --> 00:10:11,140
If I have worked for 20 years,
140
00:10:11,140 --> 00:10:17,509
then it might feel like time has passed...
141
00:10:18,540 --> 00:10:23,724
I don’t want to be
chased out of the past.
142
00:10:23,725 --> 00:10:26,220
Let me walk out on my own.
143
00:10:27,445 --> 00:10:32,124
Don’t teach alphabets to the kid.
144
00:10:32,124 --> 00:10:35,479
Depends on how you do.
145
00:10:46,484 --> 00:10:51,405
It’s all my fault...
146
00:11:13,340 --> 00:11:16,452
You’re going to die alone at this rate.
147
00:11:16,452 --> 00:11:18,348
Really.
148
00:11:18,348 --> 00:11:22,305
If you insist on being alone,
you will really just die alone.
149
00:11:25,361 --> 00:11:27,992
When your father-in-law lived with you,
you wouldn’t let me come over.
150
00:11:28,017 --> 00:11:32,530
When he passed away,
you wouldn’t let me come over.
151
00:11:32,555 --> 00:11:37,762
If you have a dog-like man at home,
I’ll cut off my finger.
152
00:11:37,787 --> 00:11:39,843
I just wanted some fresh air.
153
00:11:39,843 --> 00:11:41,810
What is dog-like man?
154
00:11:41,810 --> 00:11:44,587
Is the dog a single man,
or is the single man a dog?
155
00:11:44,587 --> 00:11:46,233
Did I say dog-like?
156
00:11:46,233 --> 00:11:52,520
Yes.
157
00:11:52,520 --> 00:11:59,281
I am now becoming like you,
saying weird stuff...
158
00:12:00,132 --> 00:12:02,525
I need to get some Botox for my brain.
159
00:12:02,525 --> 00:12:04,684
We’re all the same when we’re old.
160
00:12:04,684 --> 00:12:05,915
Where is In-woo?
161
00:12:05,941 --> 00:12:07,184
Business trip.
162
00:12:07,184 --> 00:12:10,808
You didn’t see him on the plane?
He went to Tokyo.
163
00:12:10,808 --> 00:12:13,262
I couldn’t get on the plane.
164
00:12:13,262 --> 00:12:14,507
Why?
165
00:12:14,507 --> 00:12:17,933
When we were talking on the phone,
you were at the airport.
166
00:12:18,411 --> 00:12:21,981
Tell me or I’m going to call everyone here.
167
00:12:51,243 --> 00:12:54,332
You’re the best, honey.
168
00:12:54,357 --> 00:12:58,264
No, I’m not as great as you.
169
00:12:58,264 --> 00:13:02,720
Okay, let’s make your feet feel better.
170
00:13:12,359 --> 00:13:16,459
You’ve done this before, right?
171
00:13:16,459 --> 00:13:17,895
What?
172
00:13:17,895 --> 00:13:22,680
Did you do this for her every
time she came back from a flight?
173
00:13:22,706 --> 00:13:24,634
What are you talking about?
174
00:13:24,659 --> 00:13:29,560
Let’s not talk. Just close your eyes and relax.
175
00:13:29,585 --> 00:13:30,817
Gosh.
176
00:13:30,817 --> 00:13:31,945
Does it hurt?
177
00:13:31,945 --> 00:13:33,277
How much does it hurt?
178
00:13:33,277 --> 00:13:37,057
As much as me?
179
00:13:37,057 --> 00:13:41,327
Go do this for An Soon-jin instead.
180
00:13:48,445 --> 00:13:51,689
That radiation-like witch...
181
00:13:51,689 --> 00:13:54,843
You became a living zombie because of her...
182
00:13:54,843 --> 00:13:58,031
What, missing the flight?
183
00:13:58,430 --> 00:14:00,545
That hyena.
184
00:14:00,570 --> 00:14:05,627
I should’ve hit her with
a baseball bat stuffed with nails.
185
00:14:05,627 --> 00:14:07,343
You just wait until I see her.
186
00:14:07,343 --> 00:14:10,577
I’ll make sushi out of her blood vessels.
187
00:14:12,404 --> 00:14:14,357
You are just too accepting.
188
00:14:14,382 --> 00:14:16,834
Sleep over tonight, you dummy.
189
00:14:16,860 --> 00:14:18,582
Hey, you should get divorced...
190
00:14:18,582 --> 00:14:21,305
What?
191
00:14:21,305 --> 00:14:24,647
I think you can get remarried well.
192
00:14:24,648 --> 00:14:26,871
Really.
193
00:14:28,042 --> 00:14:30,894
Why, you don’t like the
guys you’ve met so far?
194
00:14:30,894 --> 00:14:33,869
Why would you waste money like that...
195
00:14:33,869 --> 00:14:36,063
I’m only meeting up to five men,
196
00:14:36,063 --> 00:14:38,656
because I feel bad about the $50,000 you spent,
197
00:14:38,656 --> 00:14:40,180
so don’t’ get your hopes up.
198
00:14:40,181 --> 00:14:44,270
I’m not expecting anything
so don’t worry about that $50,000.
199
00:14:44,270 --> 00:14:46,506
What do you expect from men
who are worth $10,00 each?
200
00:14:46,506 --> 00:14:47,985
That’s a bit too far.
201
00:14:47,985 --> 00:14:50,418
Then how much am I worth?
202
00:14:50,418 --> 00:14:52,177
$10,00,000?
203
00:14:52,177 --> 00:14:55,607
Whatever, I found a really good man,
204
00:14:55,607 --> 00:14:58,696
so don’t say anything and hold onto him.
205
00:14:58,696 --> 00:15:00,305
He’s a great catch.
206
00:15:00,305 --> 00:15:05,204
If he’s such a great man,
then he won’t be interested in me.
207
00:15:05,229 --> 00:15:07,592
He is perfect for you
since you guys have similar reason
208
00:15:07,592 --> 00:15:09,898
for divorce and time spent separated.
209
00:15:09,898 --> 00:15:15,297
He is a loner who likes to stay at home.
210
00:15:15,353 --> 00:15:18,083
He was a genius in the advertisement world.
211
00:15:18,108 --> 00:15:21,131
So much charisma and aura...
212
00:15:21,131 --> 00:15:24,198
You can see how cool and royal he is.
213
00:15:24,223 --> 00:15:29,534
I heard that he could make
a bird fall with just his breathe.
214
00:15:31,604 --> 00:15:36,276
Hey. Hey.
215
00:15:36,276 --> 00:15:38,030
Hey, aren’t you listening?
216
00:15:38,030 --> 00:15:42,896
I heard charisma, aura,
and how cool and royal he is.
217
00:16:06,296 --> 00:16:08,601
Unit 401. Unit 401.
218
00:16:08,601 --> 00:16:10,017
This is unit 501.
219
00:16:10,017 --> 00:16:11,820
Can you hear me?
220
00:16:11,820 --> 00:16:17,005
If you can hear me, hit the ceiling
with the toilet brush twice.
221
00:16:17,005 --> 00:16:20,121
That crazy...
222
00:16:20,121 --> 00:16:22,760
Unit 401.
223
00:16:23,958 --> 00:16:29,875
He’s like a toilet plunger...
224
00:16:30,600 --> 00:16:32,768
No, don’t’ go! Don’t go!
225
00:16:32,768 --> 00:16:36,074
Please save me!
226
00:16:36,099 --> 00:16:38,532
Help me please!
227
00:16:39,784 --> 00:16:45,772
When I get a hold of you...
228
00:16:45,772 --> 00:16:49,320
So cold...
229
00:16:56,195 --> 00:16:58,686
On the 20th, a man in his 50s
was found dead in a villa
230
00:16:58,783 --> 00:17:03,630
he lived alone in Seoul Sungbook-dong.
231
00:17:03,655 --> 00:17:06,915
The deceased was locked in the bathroom and
232
00:17:06,915 --> 00:17:11,234
was stuck there for 3 days until he died alone.
233
00:17:11,234 --> 00:17:15,154
This body was found two weeks after his death
234
00:17:15,154 --> 00:17:18,659
when a neighbor called in a report.
235
00:17:18,659 --> 00:17:20,833
Looking at it from a social perspective,
236
00:17:20,833 --> 00:17:24,456
middle-aged citizens living
alone need to be careful.
237
00:17:34,561 --> 00:17:37,428
He sucks on our blood like a vampire,
but acts so childish...
238
00:17:37,429 --> 00:17:43,284
What good is it that his past was
extravagant when he is immature now?
239
00:17:45,867 --> 00:17:48,656
This is an announcement.
240
00:17:48,656 --> 00:17:54,563
Due to the extreme cold weather,
we will shut down the water from Friday,
241
00:17:54,564 --> 00:18:01,386
12PM to 7PM to change the water heater.
242
00:18:01,386 --> 00:18:03,457
No...
243
00:18:03,458 --> 00:18:06,456
This was a message from the security office.
244
00:18:06,456 --> 00:18:09,370
Have a good day.
245
00:18:15,076 --> 00:18:16,322
Why did he get divorced?
246
00:18:16,322 --> 00:18:17,578
I already told you.
247
00:18:17,578 --> 00:18:19,468
You didn’t listen...
248
00:18:19,468 --> 00:18:23,528
Just like your situation,
his wife cheated on him with an American man.
249
00:18:23,528 --> 00:18:25,266
She lives in LA with their daughter.
250
00:18:25,266 --> 00:18:27,691
He never met her once.
251
00:18:27,691 --> 00:18:29,305
Gosh, so mean,
252
00:18:29,305 --> 00:18:31,647
Well, I guess that’s different from you.
253
00:18:31,647 --> 00:18:34,186
I’m mean too.
254
00:18:34,186 --> 00:18:35,726
Whatever.
255
00:18:35,727 --> 00:18:36,785
Grow of with him together. Got it?
256
00:18:36,785 --> 00:18:38,065
I’ll set the date.
257
00:18:38,065 --> 00:18:39,022
No, don’t.
258
00:18:39,022 --> 00:18:40,436
Why!
259
00:18:40,436 --> 00:18:44,265
You said that you want
to depend on someone else now.
260
00:18:44,266 --> 00:18:47,816
You wanted to devour someone
who is crazy over you.
261
00:18:47,816 --> 00:18:50,697
Like a parasite.
262
00:18:50,697 --> 00:18:51,800
Should I continue?
263
00:18:51,800 --> 00:18:54,206
Be quiet.
264
00:18:58,591 --> 00:19:00,516
You’re going to meet him, right?
265
00:19:00,517 --> 00:19:02,429
I would rather be parasite to someone else.
266
00:19:02,429 --> 00:19:04,900
Or to Buddha.
267
00:19:04,900 --> 00:19:09,215
How can I betray someone
who already went through that?
268
00:19:10,366 --> 00:19:14,477
Then you can love him instead.
269
00:19:14,477 --> 00:19:16,116
It’s annoying.
270
00:19:16,116 --> 00:19:20,959
Like I’m trying too hard...
271
00:19:20,959 --> 00:19:26,233
I’ll live well... in the next life.
272
00:19:26,233 --> 00:19:29,408
The $50,000 wasn’t my money.
273
00:19:29,408 --> 00:19:35,302
It was Ji-min who signed you up
for remarriage dating program.
274
00:19:35,302 --> 00:19:37,050
What?
275
00:19:37,050 --> 00:19:41,831
Why do you think she did that,
spending her own money?
276
00:19:45,453 --> 00:19:49,995
Welcome.
277
00:20:10,520 --> 00:20:11,841
-Don’t do an autopsy and just cremate me.
278
00:20:11,867 --> 00:20:13,045
Thank you for everything.
279
00:20:13,070 --> 00:20:14,641
I love you, Representative Hwang-
280
00:20:33,096 --> 00:20:34,334
The water is leaking! Water!
281
00:20:34,334 --> 00:20:36,307
Water!
282
00:20:48,373 --> 00:20:51,545
Hurry, hurry.
283
00:20:59,118 --> 00:21:00,637
Moo-han. Moo-han.
284
00:21:00,637 --> 00:21:03,559
Moo-han, hey!
285
00:21:16,708 --> 00:21:18,870
What happened?
286
00:21:18,870 --> 00:21:20,765
You won’t believe this.
287
00:21:20,766 --> 00:21:24,610
Well... Unit 501 was locked
in the bathroom for four days.
288
00:21:24,610 --> 00:21:26,005
What?
289
00:21:26,006 --> 00:21:27,966
Unit 401! Unit 401!
290
00:21:27,966 --> 00:21:29,779
Can you hear me?
291
00:21:29,779 --> 00:21:31,895
Then...
292
00:21:31,895 --> 00:21:35,974
I think he has hypothermia.
293
00:21:35,974 --> 00:21:39,342
I hope he doesn’t die.
20687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.