All language subtitles for Love.ft.Marriage.and.Divorce.S03E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,172 --> 00:00:49,591 {\an8}EPISODE 7 2 00:00:56,723 --> 00:00:59,434 Did you have to show your face to U-ram? 3 00:00:59,518 --> 00:01:01,144 I missed him, that's all. 4 00:01:01,228 --> 00:01:03,355 {\an8}Take off your mask. I can't hear you properly. 5 00:01:07,234 --> 00:01:10,237 {\an8}What about Hyang-gi? Since when did you feel the need to see him? 6 00:01:10,988 --> 00:01:13,365 {\an8}U-ram's still young and is our youngest child. 7 00:01:13,448 --> 00:01:15,450 {\an8}You're supposed to be their father. 8 00:01:17,244 --> 00:01:20,497 {\an8}You came by so that he could spot you after asking me to keep it a secret. 9 00:01:20,581 --> 00:01:22,416 I only hoped to get a glimpse of him. 10 00:01:22,499 --> 00:01:24,042 In your car, 11 00:01:24,126 --> 00:01:27,379 right in front of the entrance to our apartment building? 12 00:01:27,462 --> 00:01:29,506 He's considerate for a boy, 13 00:01:29,589 --> 00:01:31,300 so how would he have felt? 14 00:01:31,383 --> 00:01:33,385 You're always so selfish. 15 00:01:33,468 --> 00:01:36,221 I told him it was easily treatable. 16 00:01:36,305 --> 00:01:38,390 And yet he burst into tears. 17 00:01:40,350 --> 00:01:41,351 I'm sorry. 18 00:01:41,935 --> 00:01:45,314 This isn't me lying or making excuses. 19 00:01:46,440 --> 00:01:49,234 I just think about them more now that I'm sick. 20 00:01:49,318 --> 00:01:50,569 I've grown weaker. 21 00:01:50,652 --> 00:01:52,946 So you must want comfort and a boost in courage. 22 00:01:54,072 --> 00:01:55,532 Have you already forgotten? 23 00:01:56,408 --> 00:01:58,952 I still remember it as if it were yesterday. 24 00:01:59,036 --> 00:02:00,078 What good would regret do? 25 00:02:04,249 --> 00:02:05,125 Is that doenjang? 26 00:02:11,340 --> 00:02:13,133 Don't you wash your dishes? 27 00:02:15,510 --> 00:02:16,511 I do it all at once. 28 00:02:19,014 --> 00:02:20,307 That� 29 00:02:21,808 --> 00:02:23,769 -Take it with you. -What is it? 30 00:02:23,852 --> 00:02:26,104 -You get cold easily. -Tell me what it is. 31 00:02:36,782 --> 00:02:40,160 I ordered it after seeing it on TV. It looked warm. 32 00:02:43,121 --> 00:02:44,498 Aren't you taking it with you? 33 00:02:45,207 --> 00:02:46,041 Return it. 34 00:03:01,640 --> 00:03:02,808 My gosh. 35 00:03:04,393 --> 00:03:05,811 What is it? 36 00:03:10,023 --> 00:03:13,110 I was just lost in thought. 37 00:03:13,193 --> 00:03:15,362 Park Jun-ho's decent, isn't he? 38 00:03:15,445 --> 00:03:16,488 He is. 39 00:03:22,702 --> 00:03:24,121 -Good day, then. -Sure. 40 00:03:37,926 --> 00:03:40,095 -Yes, Director Jung. -I'd like a word. 41 00:03:41,555 --> 00:03:43,974 You did fine work producing your show. 42 00:03:44,057 --> 00:03:46,518 There was a definite uptrend in ratings. 43 00:03:46,601 --> 00:03:48,770 But you've been at it for three seasons now. 44 00:03:49,646 --> 00:03:50,522 Right. 45 00:03:50,605 --> 00:03:52,524 So how about a break from it? You can start developing other things. 46 00:03:53,984 --> 00:03:56,778 -Who'll take over? -Han Gyeong-a wants a shot at it. 47 00:03:56,862 --> 00:03:58,864 Don't I get a say in this? 48 00:03:58,947 --> 00:04:01,700 Take a year off and come up with something new. 49 00:04:02,409 --> 00:04:03,869 As if he's doing me a favor. 50 00:04:03,952 --> 00:04:07,456 Stealing successful programs is what Ms. Han does best. 51 00:04:07,539 --> 00:04:09,416 I think it's unethical. 52 00:04:09,499 --> 00:04:10,834 It is without a doubt. 53 00:04:11,585 --> 00:04:13,962 You should have said you'd like to stay on the show. 54 00:04:14,045 --> 00:04:15,881 Begging is the last thing I want to do. 55 00:04:16,423 --> 00:04:18,592 I met her on my way to work yesterday, 56 00:04:18,675 --> 00:04:20,719 and she nitpicked how I ran things as if it was advice. 57 00:04:20,802 --> 00:04:22,846 A person like that exists everywhere you go. 58 00:04:31,146 --> 00:04:31,980 It's not him. 59 00:04:33,190 --> 00:04:35,525 As if Mr. Seo's brother would be at a cafe like this. 60 00:04:37,736 --> 00:04:38,779 Did you run into him? 61 00:04:39,571 --> 00:04:41,865 The day before yesterday at Yeoksam Hotel. 62 00:04:43,742 --> 00:04:45,619 You've met him before, you know. 63 00:04:46,661 --> 00:04:49,664 He paid for our wine that one time. 64 00:04:49,748 --> 00:04:51,875 -That dashing young man? -Yes. 65 00:04:52,876 --> 00:04:56,129 He was having breakfast with Mr. Seo at Yeoksam Hotel. 66 00:04:56,797 --> 00:04:59,591 I don't remember his face. Just his overall look. 67 00:05:01,134 --> 00:05:02,594 He picked up your tab? 68 00:05:02,677 --> 00:05:05,806 When we turned down a bottle of wine he sent to our table, 69 00:05:05,889 --> 00:05:07,641 he just paid for our drinks instead. 70 00:05:09,434 --> 00:05:11,311 -He showed interest in you. -I doubt it. 71 00:05:11,895 --> 00:05:13,563 He knows who Hye-ryung is 72 00:05:13,647 --> 00:05:17,067 and that she works with his brother. That's why he was generous. 73 00:05:17,150 --> 00:05:18,318 It makes sense now. 74 00:05:18,401 --> 00:05:20,195 -Did he give you his card? -Only later. 75 00:05:21,613 --> 00:05:23,448 We met again at a hair salon. 76 00:05:23,532 --> 00:05:24,741 Really? 77 00:05:25,617 --> 00:05:28,036 We had dinner so that I could thank him for the wine. 78 00:05:28,119 --> 00:05:30,497 -Just to be polite? -No, it happened naturally. 79 00:05:30,580 --> 00:05:31,915 I treated him to the meal. 80 00:05:31,998 --> 00:05:34,292 But still, you didn't know? Didn't he tell you? 81 00:05:34,376 --> 00:05:35,335 No. 82 00:05:36,253 --> 00:05:39,881 You can imagine how shocked I was to see him have breakfast with Mr. Seo. 83 00:05:39,965 --> 00:05:42,592 You should have asked why he didn't introduce himself. 84 00:05:42,676 --> 00:05:44,844 It didn't seem appropriate at the time. 85 00:05:44,928 --> 00:05:48,473 Besides, Mr. Seo left right away to attend a friend's funeral. 86 00:05:48,557 --> 00:05:49,808 It was his close friend. 87 00:05:51,768 --> 00:05:53,395 What is he like? 88 00:05:53,478 --> 00:05:57,023 Compared to Mr. Seo, he's more of a perfectionist. 89 00:05:57,649 --> 00:06:00,318 He's cynical, but he's super confident too. 90 00:06:09,411 --> 00:06:11,830 -What is it? -Something silly crossed my mind. 91 00:06:12,706 --> 00:06:15,584 What if I had dated his brother? 92 00:06:16,167 --> 00:06:18,920 Any other woman would have thrown herself at him. 93 00:06:19,004 --> 00:06:22,549 He's clearly from a wealthy family and is handsome and fit. 94 00:06:22,632 --> 00:06:24,509 He's not your usual wealthy brat either. 95 00:06:24,593 --> 00:06:26,553 Our situation would have been hilarious. 96 00:06:27,596 --> 00:06:28,888 I know. 97 00:06:34,519 --> 00:06:36,438 -Oh, Ms. Sa. -Yes? 98 00:06:36,521 --> 00:06:37,355 Can I set you up? 99 00:06:37,439 --> 00:06:40,233 It's my close friend's cousin who is also divorced. 100 00:06:40,317 --> 00:06:42,611 His ninth-grader son is being raised by his ex. 101 00:06:43,236 --> 00:06:44,321 He's a director at the Ministry of Foreign Affairs. 102 00:06:44,904 --> 00:06:47,240 -He must've passed the state exam. -And he's from a good family. 103 00:06:47,324 --> 00:06:48,950 -How old is he? -Forget it. 104 00:06:49,034 --> 00:06:50,243 Agree to at least one date. 105 00:06:50,327 --> 00:06:51,745 Even men in their fifties 106 00:06:51,828 --> 00:06:54,372 go after women in their thirties if they have the ability to. 107 00:06:56,583 --> 00:06:58,168 Unless you plan on staying single. 108 00:06:58,918 --> 00:07:00,420 Are you interested in remarrying? 109 00:07:00,503 --> 00:07:02,088 Have you forgotten? 110 00:07:02,672 --> 00:07:04,633 That I went after Mr. Seo? 111 00:07:04,716 --> 00:07:06,259 With another guy, I mean. 112 00:07:14,726 --> 00:07:16,895 What are those? Oysters? 113 00:07:16,978 --> 00:07:19,564 -No, lobsters. -I'm not too fond of those. 114 00:07:20,398 --> 00:07:21,650 Blue crabs are better. 115 00:07:21,733 --> 00:07:23,276 Or maybe snow crabs. 116 00:07:23,360 --> 00:07:25,070 They're not just for you, you know. 117 00:07:25,153 --> 00:07:28,782 Like me, Sa-hyeon prefers blue crabs too. 118 00:07:28,865 --> 00:07:31,576 -Place them in the fridge for now. -Yes, ma'am. 119 00:07:31,660 --> 00:07:33,536 Keep it down. You'll wake him. 120 00:07:33,620 --> 00:07:37,123 -Hye-ryung likes stir-fried lobster. -I see. 121 00:07:38,208 --> 00:07:40,627 -Is she coming by today? -It's been a few days. 122 00:07:40,710 --> 00:07:44,631 She seems to have grown attached to our Jeong-bin. 123 00:07:44,714 --> 00:07:46,007 Isn't that right? 124 00:07:47,300 --> 00:07:49,219 There's no need to sigh. 125 00:07:49,302 --> 00:07:51,513 If not the best, then the second-best. 126 00:07:53,056 --> 00:07:54,057 It'll all work out. 127 00:07:54,641 --> 00:07:57,894 I guess Song Yuan was just a brief encounter in his life. 128 00:07:57,978 --> 00:08:01,731 She would have lived out her life had she not met Sa-hyeon. 129 00:08:01,815 --> 00:08:06,027 We should just accept what has happened. 130 00:08:08,029 --> 00:08:10,782 Thanks to her, we were able to welcome Jeong-bin. 131 00:08:11,366 --> 00:08:13,827 Our precious little grandson. 132 00:08:13,910 --> 00:08:15,370 U-ram, have some persimmons. 133 00:08:19,207 --> 00:08:21,543 Don't worry about your dad too much. 134 00:08:22,293 --> 00:08:25,130 Exposure to cold, overfatigue, or stress can cause that condition easily. 135 00:08:25,880 --> 00:08:29,384 It happened to a friend of mine while writing a doctoral dissertation. 136 00:08:29,467 --> 00:08:32,470 -Are you sure it's treatable? -Yes. 137 00:08:33,221 --> 00:08:35,056 I saw him this morning 138 00:08:35,140 --> 00:08:37,350 and he's in much better shape. 139 00:08:38,935 --> 00:08:39,978 Dig in. 140 00:08:40,061 --> 00:08:42,439 -I'll cut the rest. -I'm already full. 141 00:08:45,817 --> 00:08:49,779 I'm sure you're aware that I've been dating Mr. Seo. 142 00:08:51,698 --> 00:08:52,907 Of course. 143 00:08:53,700 --> 00:08:55,744 He asked me to marry him. 144 00:08:56,453 --> 00:08:59,581 -When? -He'd rather not drag out the inevitable. 145 00:08:59,664 --> 00:09:02,042 -You should marry him. -Is that what you want? 146 00:09:02,125 --> 00:09:04,377 Must you ask? Of course she's on the same page. 147 00:09:09,632 --> 00:09:12,302 I'm not sure. It doesn't seem right. 148 00:09:14,054 --> 00:09:15,055 What do you mean? 149 00:09:15,138 --> 00:09:19,059 I'm fond of Mr. Seo, but this is a different matter. 150 00:09:19,142 --> 00:09:20,185 It really isn't. 151 00:09:20,268 --> 00:09:22,437 How can being a nice family friend 152 00:09:22,520 --> 00:09:25,690 be the same as being our stepdad? 153 00:09:25,774 --> 00:09:27,567 Would you prefer some old man instead? 154 00:09:27,650 --> 00:09:30,111 Can't it just always be the three of us? 155 00:09:30,195 --> 00:09:31,446 -Hey! -All right. 156 00:09:31,529 --> 00:09:34,949 Mom, it's not like we'll be living together forever. 157 00:09:35,033 --> 00:09:36,242 Aren't you going to marry? 158 00:09:36,326 --> 00:09:39,079 -Even high school kids have girlfriends. -I won't. 159 00:09:39,162 --> 00:09:41,456 I doubt you plan to die a single man. 160 00:09:42,040 --> 00:09:44,292 Must she give up a new chapter in her life for us? 161 00:09:44,375 --> 00:09:45,877 That wouldn't be the case. 162 00:09:45,960 --> 00:09:49,714 What about her happiness? Men like Mr. Seo don't come by easily. 163 00:09:49,798 --> 00:09:51,341 What will you call him? 164 00:09:54,803 --> 00:09:56,054 Can you call him Dad? 165 00:09:56,137 --> 00:09:58,681 My friend's dad seems like an uncle. 166 00:09:58,765 --> 00:10:01,309 He had her at 22, you see. 167 00:10:01,392 --> 00:10:03,812 He married early, right out of school. 168 00:10:03,895 --> 00:10:06,981 Mr. Seo may not seem like it, but he's the same age as Dad. Right? 169 00:10:07,899 --> 00:10:09,359 We can call him that. 170 00:10:10,485 --> 00:10:12,362 Don't be a baby, but be her son, U-ram. 171 00:10:20,578 --> 00:10:22,205 Are you looking for something specific? 172 00:10:23,039 --> 00:10:24,499 How many carats is that? 173 00:10:24,582 --> 00:10:25,542 Two, sir. 174 00:10:26,417 --> 00:10:30,338 The D color, VVS1 clarity, five-carat diamond, please. 175 00:10:30,421 --> 00:10:33,383 It'll have to be shipped from New York, so it will take some time. 176 00:10:33,466 --> 00:10:34,676 How long? 177 00:10:35,927 --> 00:10:38,221 NAM GA-BIN 178 00:10:42,642 --> 00:10:45,979 So even though we only recently started dating, 179 00:10:46,479 --> 00:10:48,189 he seems like an old friend. 180 00:10:48,857 --> 00:10:50,733 We're comfortable around each other. 181 00:10:50,817 --> 00:10:52,819 How fascinating. Right, U-ram? 182 00:10:53,570 --> 00:10:55,780 Is it okay to say that I'm happy for you? 183 00:10:58,658 --> 00:11:00,618 -Aren't you? -Me too. 184 00:11:00,702 --> 00:11:03,663 I'm embarrassed to tell you about us. 185 00:11:03,746 --> 00:11:06,291 Don't be, Mom. The heavens are rewarding you. 186 00:11:06,374 --> 00:11:08,168 He'd like to take us out to dinner. 187 00:11:08,251 --> 00:11:10,670 Of course. I can't wait. 188 00:11:15,967 --> 00:11:17,385 Who is she? 189 00:11:17,468 --> 00:11:19,137 Are you saying he already found someone else? 190 00:11:20,013 --> 00:11:22,974 -I doubt it. -I asked if someone had caught his eye 191 00:11:23,057 --> 00:11:25,560 and he said it wasn't his eye but his ear. 192 00:11:25,643 --> 00:11:28,688 He never lies. More than anything, he's too straightforward. 193 00:11:30,064 --> 00:11:31,900 He doesn't care if he hurts others. 194 00:11:32,859 --> 00:11:34,027 I don't know what to say. 195 00:11:34,110 --> 00:11:35,653 Is he eating� 196 00:11:36,487 --> 00:11:37,447 and doing well? 197 00:11:37,530 --> 00:11:39,866 He left for the German office today. 198 00:11:39,949 --> 00:11:41,576 -For good? -No. 199 00:11:41,659 --> 00:11:45,246 He's the devil I shouldn't have met. It wasn't love. 200 00:11:45,330 --> 00:11:49,334 I know he's my brother, but even I can't condone his ways. 201 00:11:49,417 --> 00:11:51,794 There are times when I don't understand him myself. 202 00:11:51,878 --> 00:11:53,880 Although, he'd say the same thing. 203 00:11:55,048 --> 00:11:58,551 Anyone you end up with will be better than Dong-ma. 204 00:11:59,802 --> 00:12:01,262 He can be cruel 205 00:12:02,221 --> 00:12:04,223 when it comes to the women in his life. 206 00:12:10,521 --> 00:12:12,231 Where did you get that pretty shirt? 207 00:12:12,315 --> 00:12:13,733 It's from my favorite brand. 208 00:12:13,816 --> 00:12:16,527 You could probably wear that even when you're not golfing. 209 00:12:17,987 --> 00:12:19,197 I normally do. 210 00:12:27,330 --> 00:12:28,206 Good shot. 211 00:12:49,060 --> 00:12:52,480 Pi-young, you should take my wife out to golf often. 212 00:12:52,563 --> 00:12:54,816 But you're the one with the cleaner swing. 213 00:12:54,899 --> 00:12:56,275 I'd be more at ease with you. 214 00:12:56,359 --> 00:13:00,613 A few classes and private lessons here helped me improve. 215 00:13:00,697 --> 00:13:03,116 Really? Maybe I should take some classes too. 216 00:13:03,199 --> 00:13:05,368 You'll see an improvement in no time. 217 00:13:06,119 --> 00:13:09,956 Then it's settled. I'll leave my wife in your hands. 218 00:13:18,423 --> 00:13:20,466 Mom, I gained a kilogram. 219 00:13:20,550 --> 00:13:22,010 Hardly. You grew taller, that's all. 220 00:13:32,311 --> 00:13:35,314 Mom, can't you stock up on some juice? 221 00:13:35,940 --> 00:13:38,026 Of course not. That's only sugar water. 222 00:13:45,950 --> 00:13:47,493 I'll probably live forever. 223 00:13:47,577 --> 00:13:48,828 -Thanks to me? -Who else? 224 00:13:48,911 --> 00:13:51,956 A long and healthy life is how you can do everything you want. 225 00:13:53,332 --> 00:13:55,960 I'll play video games every day when I become a grandma 226 00:13:56,669 --> 00:13:58,546 and eat everything I want. 227 00:13:59,380 --> 00:14:01,257 My dream is to die while eating. 228 00:14:02,008 --> 00:14:05,803 I'm not kidding. Ice cream, juice, chips, and chocolate. 229 00:14:06,387 --> 00:14:08,056 There are too many delicious snacks. 230 00:14:08,139 --> 00:14:10,475 Nothing brings you more happiness than good health. 231 00:14:10,558 --> 00:14:13,311 Cancer cells live on sugar, remember? 232 00:14:13,394 --> 00:14:15,521 They have good taste, I give them that. 233 00:14:18,024 --> 00:14:19,192 Ji-a. 234 00:14:20,693 --> 00:14:23,905 Is it normal for people to have a change of heart? 235 00:14:23,988 --> 00:14:26,032 Or is it not? 236 00:14:26,115 --> 00:14:28,659 Well, it should stay the same. 237 00:14:28,743 --> 00:14:30,370 Only a saint would achieve that. 238 00:14:30,453 --> 00:14:32,246 For people, it's perfectly normal. 239 00:14:32,330 --> 00:14:35,249 You argued with your best friend So-yul over something trivial 240 00:14:35,333 --> 00:14:36,501 and now you hardly talk. 241 00:14:38,378 --> 00:14:40,713 You did nothing wrong 242 00:14:40,797 --> 00:14:44,801 and what So-yul did wasn't that bad, but that's what happened. 243 00:14:48,471 --> 00:14:50,014 It's the same with me. 244 00:14:50,807 --> 00:14:53,601 I no longer feel the same about your dad. 245 00:14:55,478 --> 00:14:59,690 Just like others, he made a few mistakes. 246 00:15:00,608 --> 00:15:02,568 And they upset me. 247 00:15:03,152 --> 00:15:04,404 I wanted to let it slide, 248 00:15:05,446 --> 00:15:09,200 -but I couldn't. -What kind of mistake did he make? 249 00:15:09,283 --> 00:15:11,160 Not everyone is perfect. 250 00:15:12,036 --> 00:15:15,832 I get why he did it, but now I've gotten used to 251 00:15:16,541 --> 00:15:18,126 living apart from him. 252 00:15:19,127 --> 00:15:22,004 I like the life we built here together. 253 00:15:24,465 --> 00:15:25,758 Are you upset? 254 00:15:26,676 --> 00:15:29,053 A little. Shouldn't you have cut him some slack? 255 00:15:29,137 --> 00:15:32,265 It's not about forgiving or teaching each other a lesson. 256 00:15:32,348 --> 00:15:35,268 I find it better to have a separate life. 257 00:15:35,935 --> 00:15:38,646 And while doing so, 258 00:15:39,313 --> 00:15:41,190 if he and I find someone 259 00:15:41,983 --> 00:15:43,943 we are more fond of, 260 00:15:45,236 --> 00:15:46,904 we will begin new relationships. 261 00:15:48,197 --> 00:15:50,450 Are you and Dad divorced? 262 00:15:52,243 --> 00:15:53,786 Actually, yes. 263 00:15:56,038 --> 00:15:59,917 I'm sorry for deciding on it without asking you. 264 00:16:02,920 --> 00:16:04,755 I knew something was up. 265 00:16:04,839 --> 00:16:08,885 You'll learn once you marry someone later on in life. 266 00:16:09,594 --> 00:16:13,473 You could disappoint your husband 267 00:16:13,556 --> 00:16:16,017 and you could be the one who's disappointed. 268 00:16:16,100 --> 00:16:19,437 To forgive or to divorce. 269 00:16:19,520 --> 00:16:20,897 A choice must be made. 270 00:16:21,647 --> 00:16:23,191 In life, 271 00:16:23,983 --> 00:16:27,028 we go through many events and make countless decisions. 272 00:16:27,904 --> 00:16:29,822 Decisions that aren't easy to make. 273 00:16:32,408 --> 00:16:35,369 Whether you calmly accept our divorce 274 00:16:35,453 --> 00:16:37,914 or throw a tantrum is up to you. 275 00:16:37,997 --> 00:16:39,373 There's nothing I can do 276 00:16:39,457 --> 00:16:42,043 if you neglect your studies because of your sadness. 277 00:16:43,753 --> 00:16:45,922 Your life is yours to manage. 278 00:16:47,798 --> 00:16:49,634 I can't live it for you. 279 00:16:50,843 --> 00:16:54,889 Children and parents can't live each other's lives for them. 280 00:16:57,433 --> 00:16:59,143 So take your time and choose wisely. 281 00:17:00,061 --> 00:17:05,149 Some things in life are controllable by willpower, 282 00:17:05,233 --> 00:17:06,859 but some are not. 283 00:17:07,777 --> 00:17:10,696 When I walked down the aisle in my wedding dress, 284 00:17:11,239 --> 00:17:13,616 I thought I'd be happy forever. 285 00:17:15,284 --> 00:17:18,162 Life not going as planned doesn't mean you'll be unhappy. 286 00:17:18,246 --> 00:17:21,040 Do I look sad to you these days? Do I seem depressed? 287 00:17:23,334 --> 00:17:26,295 There are many paths for people to take. 288 00:17:26,379 --> 00:17:28,923 Some even live without ever marrying. 289 00:17:29,006 --> 00:17:30,132 A coworker of mine 290 00:17:30,216 --> 00:17:33,219 only found true happiness after a third marriage. 291 00:17:33,719 --> 00:17:37,473 There's no right or wrong. We just have different paths in life. 292 00:17:37,557 --> 00:17:40,101 Was what Dad did unforgivable? 293 00:17:40,184 --> 00:17:43,229 It depends on how you look at it. I guess you can say 294 00:17:44,313 --> 00:17:47,567 I could have understood him and looked past his flaws. 295 00:17:48,568 --> 00:17:49,735 It's just 296 00:17:50,361 --> 00:17:54,991 I couldn't bring myself to hug him and kiss him anymore. 297 00:17:56,158 --> 00:17:57,618 It seemed off. 298 00:17:58,327 --> 00:17:59,996 And still living in the same house 299 00:18:00,079 --> 00:18:02,665 only made things uncomfortable and unnatural. 300 00:18:02,748 --> 00:18:04,417 I like how things currently are. 301 00:18:07,503 --> 00:18:11,048 There's no big difference. It's not like you can't see your dad. 302 00:18:11,132 --> 00:18:14,302 We can go out to eat from time to time. 303 00:18:14,385 --> 00:18:18,014 The only difference is we're not living under the same roof. 304 00:18:19,348 --> 00:18:21,058 Is this hard for you to accept? 305 00:18:23,102 --> 00:18:24,937 You'll understand with age. 306 00:18:25,896 --> 00:18:29,400 Right now, you won't understand no matter how much I explain it. 307 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 I only thought this happened in soap operas. 308 00:18:33,195 --> 00:18:36,532 This can't even be categorized as misfortune. 309 00:18:37,283 --> 00:18:38,784 When I was a young girl, 310 00:18:39,452 --> 00:18:41,787 I heard my aunt humming this song. 311 00:18:42,788 --> 00:18:44,624 "Heartbreaking Mia-ri Hill." 312 00:18:45,416 --> 00:18:47,752 This may not be word-for-word, but the lyrics go like this. 313 00:18:49,337 --> 00:18:52,882 Gunpowder smoke blinds me 314 00:18:53,633 --> 00:18:57,428 As I wander not knowing where I'm going 315 00:18:57,511 --> 00:19:00,181 You 316 00:19:01,098 --> 00:19:04,769 Bound with string wire 317 00:19:04,852 --> 00:19:08,522 Look over your back again and again 318 00:19:09,440 --> 00:19:13,069 Limping barefooted 319 00:19:13,694 --> 00:19:17,239 You're dragged over this hill 320 00:19:17,782 --> 00:19:20,534 The Mia-ri Hill 321 00:19:21,327 --> 00:19:24,580 Full of heartache and sorrow 322 00:19:25,665 --> 00:19:26,791 Imagine that scene. 323 00:19:30,086 --> 00:19:34,382 It depicts a woman watching her husband get dragged to North Korea 324 00:19:34,465 --> 00:19:36,676 bound tightly with string wire. 325 00:19:37,301 --> 00:19:39,095 Imagine that it happened to you. 326 00:19:39,804 --> 00:19:42,890 What if that's the last image you see of the person you love? 327 00:19:42,973 --> 00:19:45,685 It's sad. It scares me too. 328 00:19:45,768 --> 00:19:48,396 There's no need to be lost or in pain 329 00:19:48,479 --> 00:19:51,357 over what will never change. 330 00:19:52,274 --> 00:19:55,695 What I hope is for you to maturely accept this. 331 00:19:55,778 --> 00:19:59,490 The fact that I have as well is why I'm still on good terms with your dad. 332 00:20:00,366 --> 00:20:03,119 Your dad and I started off as strangers anyway. 333 00:20:03,953 --> 00:20:06,247 It's like having a falling out with a friend. 334 00:20:06,997 --> 00:20:12,378 At first, I thought some time apart would help me forgive and forget. 335 00:20:13,671 --> 00:20:16,173 That's why I kept the truth from you. 336 00:20:18,008 --> 00:20:20,594 But now I've adapted to this way of life. 337 00:20:21,512 --> 00:20:25,558 If we were still under the same roof, I'd nag your dad from time to time. 338 00:20:26,726 --> 00:20:30,646 How would that make your Dad feel when he's a prideful man? 339 00:20:30,730 --> 00:20:31,939 I get it. 340 00:20:32,898 --> 00:20:34,775 I understand what you're saying. 341 00:20:36,068 --> 00:20:37,528 Your dad has adapted too. 342 00:20:37,611 --> 00:20:40,823 There's no man in this world who enjoys being nagged anyway. 343 00:20:40,906 --> 00:20:43,868 Besides, your grandma's been taking good care of him. 344 00:20:50,166 --> 00:20:54,086 Keep your distance from the golf ball and hit the golf ball. 345 00:20:54,170 --> 00:20:55,880 I think you're quite good. 346 00:21:43,385 --> 00:21:44,637 -Yes? -Hello? 347 00:21:44,720 --> 00:21:46,847 -Can't you hear me? -Where are you, Dad? 348 00:21:46,931 --> 00:21:48,224 The music's loud. 349 00:21:48,307 --> 00:21:50,768 I'm out with some friends. 350 00:21:50,851 --> 00:21:52,269 A club? 351 00:21:52,353 --> 00:21:53,270 Somewhere similar. 352 00:21:55,105 --> 00:21:56,732 -Got it. -What's this about? 353 00:21:56,816 --> 00:21:59,068 -It's nothing. -I see. 354 00:21:59,151 --> 00:22:00,653 -I'm hanging up. -Sure. 355 00:22:04,698 --> 00:22:07,076 It was Ji-a. We should get home. 356 00:22:07,159 --> 00:22:09,161 -But we're still dancing. -You got to loosen up, didn't you? 357 00:22:09,245 --> 00:22:10,704 As if that was enough. 358 00:22:13,874 --> 00:22:15,417 I guess I don't need to worry. 359 00:22:16,627 --> 00:22:19,171 The children accepted it easier than expected. 360 00:22:19,255 --> 00:22:20,589 It's what I said. 361 00:22:21,465 --> 00:22:22,675 Let's get married before the holidays. 362 00:22:23,676 --> 00:22:26,470 Are you sure about not asking your family first? 363 00:22:26,554 --> 00:22:30,266 -I don't need my father's permission. -Still, it doesn't seem right to me. 364 00:22:30,349 --> 00:22:33,102 It's not like he asked for my opinion when he remarried. 365 00:22:33,185 --> 00:22:34,687 But you and your brother are close. 366 00:22:34,770 --> 00:22:37,565 I once met him while out with Hye-ryung. 367 00:22:43,612 --> 00:22:45,406 Don't they make a great couple? 368 00:23:04,341 --> 00:23:05,759 What about Dad though? 369 00:23:06,719 --> 00:23:09,305 -What about him? -He'll be shocked to hear this. 370 00:23:11,098 --> 00:23:12,474 You reap what you sow. 371 00:23:13,267 --> 00:23:16,061 We may not need him 372 00:23:16,145 --> 00:23:17,646 since we have Mom, 373 00:23:18,522 --> 00:23:20,649 but we are all that he has. 374 00:23:20,733 --> 00:23:23,444 Out of sight, out of mind. 375 00:23:23,527 --> 00:23:25,487 Besides, I don't care if we're related by blood. 376 00:23:25,571 --> 00:23:28,157 It's natural to not care about someone who abandoned us. 377 00:23:28,240 --> 00:23:31,160 -But I still do. -What are you getting at? 378 00:23:31,243 --> 00:23:33,370 -Are you at ease? -Should I not be? 379 00:23:34,121 --> 00:23:36,040 Just think about Mom and her happiness. 380 00:23:36,123 --> 00:23:37,458 Don't get in the way. 381 00:23:37,541 --> 00:23:39,960 -I'm not trying to. -Then what is it? 382 00:23:40,586 --> 00:23:42,129 Doing nothing is how you can help. 383 00:23:42,212 --> 00:23:44,882 Have you not seen how cheerful she's been? 384 00:23:44,965 --> 00:23:47,343 She seems more vibrant and we like her this way. 385 00:23:47,426 --> 00:23:48,344 This'll hurt Dad. 386 00:23:48,427 --> 00:23:51,472 What about us? He hurt us first, you know. 387 00:23:52,348 --> 00:23:53,932 He made his own bed to lie in. 388 00:23:54,016 --> 00:23:55,225 I'm sure he regrets it. 389 00:23:55,309 --> 00:23:56,852 The ship has sailed. 390 00:23:56,935 --> 00:23:58,437 He dumped his own fortune. 391 00:23:58,520 --> 00:24:00,564 And now Mom's being rewarded. 392 00:24:00,648 --> 00:24:02,691 So let this teach you to be a good person. 393 00:24:02,775 --> 00:24:05,527 Not good in a gullible way, but sensible. 394 00:24:14,244 --> 00:24:15,120 It was a long road. 395 00:24:15,204 --> 00:24:16,997 Are you sure I'm fully recovered? 396 00:24:17,081 --> 00:24:20,584 Yes, just come in from time to time for moxibustion. 397 00:24:20,668 --> 00:24:21,752 Thank you, doctor. 398 00:24:21,835 --> 00:24:25,381 Don't overexert yourself and maintain mental stability. 399 00:24:25,464 --> 00:24:27,966 Stress can be the cause of all diseases. 400 00:24:28,509 --> 00:24:29,468 Yes, doctor. 401 00:24:56,870 --> 00:24:58,664 Do you have that in size 66? 402 00:24:58,747 --> 00:25:00,165 -Yes, sir. -I'll take it. 403 00:25:00,249 --> 00:25:02,626 -Is it a gift? -Yes, for my wife. 404 00:25:03,127 --> 00:25:04,294 ALARM 405 00:25:23,981 --> 00:25:25,065 Hello? 406 00:25:25,941 --> 00:25:26,775 Are you up? 407 00:25:27,776 --> 00:25:29,862 -I want to stay in bed. -Aren't you well? 408 00:25:29,945 --> 00:25:34,241 It's just that I wish you were here. 409 00:25:36,493 --> 00:25:40,247 I miss you every day and every moment. 410 00:25:40,330 --> 00:25:42,416 Then shorten your trip and come. 411 00:25:44,626 --> 00:25:47,254 I think my stay will be extended a week. 412 00:25:47,337 --> 00:25:49,923 Then I'll see you in the new year which isn't bad. 413 00:25:50,007 --> 00:25:51,842 It's not bad, you say? Take that back. 414 00:25:53,260 --> 00:25:55,721 -When will you quit your job? -Maybe ten years later. 415 00:25:56,388 --> 00:25:57,681 You're so mischievous. 416 00:25:57,765 --> 00:26:00,058 -Cheer me up? -How? 417 00:26:00,142 --> 00:26:02,394 Scream at the top of your lungs for me. 418 00:26:02,478 --> 00:26:04,021 That'll get me out of bed. 419 00:26:04,104 --> 00:26:06,607 Wash up and head out. And don't forget to eat something. 420 00:26:06,690 --> 00:26:08,692 Are you telling me to hang up? Really? 421 00:26:08,776 --> 00:26:10,402 -Yes. -I don't want to. 422 00:26:10,486 --> 00:26:12,446 -I'm hanging up. -That's cold. 423 00:26:12,529 --> 00:26:14,615 -Be nice, will you? -How much nicer can I be? 424 00:26:14,698 --> 00:26:16,450 No more childish complaints. 425 00:26:16,533 --> 00:26:19,453 You'll be the only one who gets to see this side of me. 426 00:26:21,538 --> 00:26:24,208 What would you do for me if you were here? 427 00:26:25,292 --> 00:26:27,419 -Tell me what you'd do for me first. -Love. 428 00:26:30,088 --> 00:26:31,590 I'll love you in every way. 429 00:26:33,967 --> 00:26:35,219 I'd make you breakfast. 430 00:26:35,803 --> 00:26:37,054 Many prioritize eating, 431 00:26:37,137 --> 00:26:39,223 but I value love more. 432 00:26:39,306 --> 00:26:41,975 Love takes priority for me no matter what. 433 00:26:42,059 --> 00:26:44,228 Breakfast isn't why I asked you to marry me. 434 00:26:45,938 --> 00:26:47,064 Pi-young. 435 00:26:48,482 --> 00:26:50,651 -Yes? -Ich liebe dich. 436 00:26:54,446 --> 00:26:55,614 Have a good day then. 437 00:27:05,207 --> 00:27:06,667 -Who was that? -My gosh. 438 00:27:06,750 --> 00:27:08,085 Why are you jumpy? 439 00:27:08,919 --> 00:27:10,754 -Did you wrap up the show? -Yes. 440 00:27:11,505 --> 00:27:12,840 It was Ji-a. 441 00:27:12,923 --> 00:27:14,967 -School's on break, isn't it? -Of course. 442 00:27:18,220 --> 00:27:20,931 Please bring the receipt should you want a refund. 443 00:27:21,014 --> 00:27:22,015 Sure thing. 444 00:27:45,747 --> 00:27:47,749 I'm going to get you whatever I want. 445 00:27:47,833 --> 00:27:49,293 I already have too many clothes. 446 00:27:49,376 --> 00:27:50,586 So you're greedy in a way. 447 00:27:50,669 --> 00:27:54,256 My brother sends some over while shopping for himself. 448 00:27:55,173 --> 00:27:56,133 Aren't you thirsty? 449 00:27:59,386 --> 00:28:00,470 Ji-a. 450 00:28:01,221 --> 00:28:03,974 Could we talk? I'll buy you bread. 451 00:28:06,143 --> 00:28:08,729 You're lucky to have a brother like him. 452 00:28:10,022 --> 00:28:11,523 I bet he has a girlfriend. 453 00:28:13,609 --> 00:28:16,486 -What is it? -He's too much of a player. 454 00:28:16,570 --> 00:28:17,863 He sees a lot of women? 455 00:28:17,946 --> 00:28:20,365 No, but his relationships don't last. 456 00:28:21,491 --> 00:28:23,869 He leads them on under the premise of marriage. 457 00:28:23,952 --> 00:28:25,037 It's only a phase. 458 00:28:25,954 --> 00:28:27,873 Better he breaks their hearts now 459 00:28:27,956 --> 00:28:30,250 than breaking them later after getting married. 460 00:28:30,334 --> 00:28:32,920 -I'm worried he'll stay this way. -What's his type? 461 00:28:33,003 --> 00:28:34,212 He doesn't have one. 462 00:28:34,296 --> 00:28:37,549 What about Hye-ryung? I'm not saying we should set them up, but� 463 00:28:37,633 --> 00:28:38,717 It'll only be a fling. 464 00:28:39,301 --> 00:28:41,511 Only set him up if you want to be cursed at. 465 00:28:43,138 --> 00:28:45,641 What do you think about Mr. Seo? 466 00:28:46,225 --> 00:28:49,353 -In what way? -He and my mom are getting married. 467 00:28:51,146 --> 00:28:52,189 Really? 468 00:28:55,400 --> 00:28:57,444 But it's not bad news. 469 00:28:57,945 --> 00:29:00,364 I'm surprised though. When's the date? 470 00:29:00,948 --> 00:29:03,242 -In the new year. -Aren't you happy about it? 471 00:29:03,325 --> 00:29:07,579 It's just that I feel bad for my dad. 472 00:29:07,663 --> 00:29:09,748 He's better than any other guy though. 473 00:29:09,831 --> 00:29:10,916 I don't know. 474 00:29:11,917 --> 00:29:14,503 My mom seems happy, 475 00:29:15,796 --> 00:29:17,089 but I'm not. 476 00:29:17,172 --> 00:29:20,717 Why would you be happy when it's not your wedding? 477 00:29:23,470 --> 00:29:26,348 -What did Hyang-gi say? -She loves the idea. 478 00:29:26,431 --> 00:29:28,058 The same goes for my mom, 479 00:29:28,141 --> 00:29:31,687 but your mom spent her life raising you and your sister. 480 00:29:31,770 --> 00:29:33,438 Think of it as returning the favor. 481 00:29:33,522 --> 00:29:37,776 Isn't there a way for everyone, including my dad, to be happy? 482 00:29:37,859 --> 00:29:40,404 We'll want to marry someone when we're older. 483 00:29:40,487 --> 00:29:41,571 In dramas and movies, 484 00:29:41,655 --> 00:29:45,409 you see the heartbreak in situations where family members don't approve. 485 00:29:46,034 --> 00:29:46,994 Don't be that person. 486 00:29:49,079 --> 00:29:52,040 -My mom and dad also divorced. -Why? 487 00:29:52,124 --> 00:29:55,002 I don't know. All I can do is speculate. 488 00:29:55,085 --> 00:29:56,628 You must be just as upset. 489 00:29:56,712 --> 00:29:58,964 Will we be this way as adults too? 490 00:30:05,971 --> 00:30:07,097 Is he asleep? 491 00:30:07,681 --> 00:30:08,557 Yes. 492 00:30:08,640 --> 00:30:11,560 Do you have the magic touch? You're even better than we are. 493 00:30:11,643 --> 00:30:13,437 Is Sa-hyeon this late every day? 494 00:30:13,520 --> 00:30:15,105 Well, it's the year-end. 495 00:30:15,188 --> 00:30:17,274 -Does he check on Jeong-bin? -Of course. 496 00:30:17,941 --> 00:30:19,484 He checks on him on his way out as well. 497 00:30:19,568 --> 00:30:23,113 -What are you up to on Christmas Day? -I have a formal event and other plans. 498 00:30:23,196 --> 00:30:24,865 -Will a pre-recorded show be aired? -Yes. 499 00:30:24,948 --> 00:30:26,700 You're probably tired, so head home and rest. 500 00:30:26,783 --> 00:30:28,160 You keep stopping by. 501 00:30:29,411 --> 00:30:32,122 -We're grateful, but-- -It hasn't even been an hour. 502 00:30:32,205 --> 00:30:33,790 This is just as relaxing anyway. 503 00:30:33,874 --> 00:30:36,835 Isn't Jeong-bin's 100th day the same as Lunar New Year? 504 00:30:36,918 --> 00:30:39,546 No, it's a week apart. 505 00:30:39,629 --> 00:30:42,883 What a relief. You'll be throwing a party, right? 506 00:30:42,966 --> 00:30:45,552 We'll have the family gather, order a rice cake, 507 00:30:45,635 --> 00:30:47,179 and hand it out to our neighbors. 508 00:30:47,262 --> 00:30:49,514 -Can you make it? -If my schedule allows it. 509 00:30:49,598 --> 00:30:51,641 -I should be here if I can. -You know� 510 00:30:52,893 --> 00:30:54,311 -Hye-ryung. -Yes? 511 00:30:54,394 --> 00:30:58,106 How about you two get back together? 512 00:31:02,152 --> 00:31:04,905 It seems inevitable. At least that's what we believe. 513 00:31:06,448 --> 00:31:08,784 There's no need to doubt his loyalty now 514 00:31:09,534 --> 00:31:13,330 and there's nothing about him that'll give you a hard time. 515 00:31:13,413 --> 00:31:14,915 It never crossed my mind. 516 00:31:14,998 --> 00:31:16,625 If you're not going to stay single, 517 00:31:17,292 --> 00:31:19,461 isn't Sa-hyeon the best choice out there? 518 00:31:19,961 --> 00:31:20,962 In what way? 519 00:31:21,046 --> 00:31:24,633 All men make that kind of mistake in life. 520 00:31:25,884 --> 00:31:28,220 -Except me, of course. -We're not forcing you. 521 00:31:28,804 --> 00:31:30,847 It's only our opinion. 522 00:31:30,931 --> 00:31:33,183 We mention it because you seem to adore Jeong-bin. 523 00:31:33,266 --> 00:31:34,976 I feel bad for him. 524 00:31:35,060 --> 00:31:38,313 Exactly. Which is why if you can be his mother, 525 00:31:38,939 --> 00:31:42,067 you both� Well, Jeong-bin will be one lucky boy 526 00:31:42,818 --> 00:31:43,944 and we'll be less worried. 527 00:31:44,027 --> 00:31:45,904 Sa-hyeon can't move on that quickly. 528 00:31:45,987 --> 00:31:47,656 Time will solve that. 529 00:31:48,281 --> 00:31:49,491 It always does. 530 00:31:49,574 --> 00:31:50,826 Of course. 531 00:31:51,410 --> 00:31:53,954 That's why people say, "Out of sight, out of mind." 532 00:31:54,037 --> 00:31:55,622 I've been out of mind for him for a while. 533 00:31:55,705 --> 00:31:59,209 They just weren't meant to be. Besides, she was too old for him. 534 00:31:59,292 --> 00:32:00,252 I'm older than him too. 535 00:32:00,335 --> 00:32:03,422 Not by today's standards. Being a year older is nothing. 536 00:32:08,677 --> 00:32:09,928 It's over between us. 537 00:32:10,011 --> 00:32:11,346 You didn't end on bad terms. 538 00:32:11,430 --> 00:32:14,057 I poured my disappointment and hatred out on him. 539 00:32:14,141 --> 00:32:15,767 It ended well because I backed off. 540 00:32:19,688 --> 00:32:22,065 I don't have any feelings left for Sa-hyeon. 541 00:32:23,316 --> 00:32:25,193 I just keep thinking about the baby. 542 00:32:25,277 --> 00:32:28,363 Exactly. Consider it as doing a good deed. 543 00:32:28,447 --> 00:32:31,408 Sa-hyeon will be able to meet a nice woman. 544 00:32:31,491 --> 00:32:33,952 We can't accept just any woman again. 545 00:32:34,035 --> 00:32:35,537 For your good deeds, 546 00:32:35,620 --> 00:32:37,873 the heavens will grant you a nice daughter-in-law. 547 00:32:44,796 --> 00:32:46,631 -Are you leaving? -Yes. 548 00:33:10,238 --> 00:33:12,491 As if I'd take back a shell of a man. 549 00:33:20,999 --> 00:33:22,626 Serves you right. 550 00:33:29,549 --> 00:33:31,259 Did you see Hye-ryung on the way in? 551 00:33:31,343 --> 00:33:33,678 -No. -But she just left. 552 00:33:45,690 --> 00:33:48,527 My son, did you have a good day today? 553 00:33:58,787 --> 00:34:00,372 -Dinner? -I've eaten. 554 00:34:00,455 --> 00:34:02,123 You should wash your hands first. 555 00:34:02,207 --> 00:34:05,043 -Sure. Was he fussy today? -No. 556 00:34:14,386 --> 00:34:16,304 My poor sweet puppy. 557 00:34:21,434 --> 00:34:24,145 She'll give in if I ask for forgiveness every day, 558 00:34:24,688 --> 00:34:28,358 given our kids and her personality. 559 00:34:54,050 --> 00:34:55,468 Which book did you order? 560 00:34:55,552 --> 00:34:58,471 RECIPIENT: LEE SI-EUN 561 00:35:02,767 --> 00:35:04,311 Is that an engagement ring? 562 00:35:05,353 --> 00:35:06,688 Yes. 563 00:35:09,441 --> 00:35:10,317 Is that real diamond? 564 00:35:10,942 --> 00:35:13,278 -Of course. -How many carats is this? 565 00:35:13,361 --> 00:35:16,489 It's too big to wear every day. I couldn't wear it to the office. 566 00:35:16,573 --> 00:35:19,284 Why not? You totally should. 567 00:35:19,868 --> 00:35:22,662 -He can obviously afford it. -Don't tell U-ram about this. 568 00:35:22,746 --> 00:35:26,458 Why not? You should have been treated this way a long time ago. 569 00:35:26,541 --> 00:35:28,168 Enough with the worn-out t-shirts. 570 00:35:28,251 --> 00:35:30,295 Start sleeping in feminine pajamas now. 571 00:35:30,962 --> 00:35:32,047 I'll buy one for you. 572 00:35:33,798 --> 00:35:35,967 -It's fine. -I saved up working part-time. 573 00:35:36,051 --> 00:35:38,637 Mr. Seo likes that I'm down-to-earth. 574 00:35:39,387 --> 00:35:40,972 This isn't what you'd call down-to-earth. 575 00:35:41,056 --> 00:35:42,807 To put it in good words, it's frugal, 576 00:35:42,891 --> 00:35:45,560 in bad words, it's being a penny-pincher but that's rude. 577 00:35:48,063 --> 00:35:50,523 Gosh, this is beautiful. 578 00:35:50,607 --> 00:35:52,442 No wonder people go crazy over diamonds. 579 00:35:54,903 --> 00:35:58,365 Don't worry, I'll doll myself up now. 580 00:35:59,282 --> 00:36:02,577 Being a woman, I know what's nice and pretty. 581 00:36:03,495 --> 00:36:05,622 I just had to give that up for the family. 582 00:36:07,415 --> 00:36:09,793 Hae-ryun, I'm truly grateful. 583 00:36:11,419 --> 00:36:14,714 I guess it's true that hardships can be a blessing in disguise. 584 00:36:19,177 --> 00:36:21,846 We've been barking up the wrong tree. 585 00:36:21,930 --> 00:36:24,307 As Hae-ri says, we fell flat on our faces. 586 00:36:24,391 --> 00:36:26,101 She could already be seeing someone. 587 00:36:26,184 --> 00:36:27,143 Already? 588 00:36:27,227 --> 00:36:30,188 She's pretty and has always had many male fans. 589 00:36:30,271 --> 00:36:31,940 Regardless of gender, 590 00:36:32,899 --> 00:36:35,652 it helps no one to only look pretty on the outside. 591 00:36:35,735 --> 00:36:37,070 Their character matters more. 592 00:36:37,153 --> 00:36:39,864 Our youngest son is one of those pretty faces. 593 00:36:39,948 --> 00:36:43,159 Sa-hyeon's a good man. On the inside and the outside. 594 00:36:43,243 --> 00:36:44,536 But no one knows that. 595 00:36:44,619 --> 00:36:47,455 Besides, we need Hye-ryung to think that way about him. 596 00:36:47,539 --> 00:36:49,582 But he really messed things up with her. 597 00:36:49,666 --> 00:36:51,167 If not an unmarried man, 598 00:36:52,377 --> 00:36:54,045 isn't the devil you know better? 599 00:36:54,129 --> 00:36:57,132 It's better to be with someone you already know. 600 00:36:57,215 --> 00:36:58,174 Exactly. 601 00:36:58,258 --> 00:37:00,969 Hell hath no fury like a woman scorned. 602 00:37:03,888 --> 00:37:06,850 I know that all too well. 603 00:37:08,226 --> 00:37:11,187 She's been coming by every three days to see Jeong-bin, 604 00:37:11,271 --> 00:37:13,231 so I thought she was interested. 605 00:37:13,314 --> 00:37:15,692 She won't come by anymore now that we've scared her off. 606 00:37:16,443 --> 00:37:19,571 So be it. Find someone decent for Sa-hyeon, then. 607 00:37:19,654 --> 00:37:21,406 He needs to be on board first. 608 00:37:22,115 --> 00:37:23,825 Her grave is still fresh. 609 00:37:23,908 --> 00:37:25,368 Just push women on him. 610 00:37:26,411 --> 00:37:30,498 You know how it is. One is bound to catch his eye. 611 00:37:32,876 --> 00:37:35,837 I heard that Mr. Seo and U-ram's mom are getting married. 612 00:37:35,920 --> 00:37:38,047 -Why didn't you tell me? -It's between grown-ups. 613 00:37:39,758 --> 00:37:41,634 Your issues sometimes involve us too. 614 00:37:42,635 --> 00:37:43,678 Did U-ram tell you? 615 00:37:45,346 --> 00:37:47,515 -What did he say? -He feels bad for his dad. 616 00:37:47,599 --> 00:37:50,143 I know that humans are naturally forgetful, 617 00:37:50,226 --> 00:37:52,061 but what about what he did to them? 618 00:37:52,145 --> 00:37:54,814 You know how kind and forgiving he is. 619 00:37:54,898 --> 00:37:57,442 -What about you? -I can't say I'm cruel. 620 00:37:58,276 --> 00:38:01,446 That's true. Only the kind-hearted find success in life. 621 00:38:02,447 --> 00:38:03,823 Don't you forget that. 622 00:38:03,907 --> 00:38:06,618 Look how U-ram's mom is being rewarded in her later years. 623 00:38:06,701 --> 00:38:08,620 Mom, please don't say things like that. 624 00:38:09,579 --> 00:38:11,539 -Why not? -You sound like a fortune-teller. 625 00:38:11,623 --> 00:38:14,167 That's a profession too, and you shouldn't discriminate. 626 00:38:14,250 --> 00:38:17,295 I bet you'll be seeking some out with friends when you're older. 627 00:38:17,378 --> 00:38:18,755 -Why? -For fun, of course. 628 00:38:18,838 --> 00:38:21,841 How you choose to treat people 629 00:38:21,925 --> 00:38:24,219 and what you choose to do can change your fate. 630 00:38:24,803 --> 00:38:27,096 Just don't become an ardent believer. 631 00:38:27,180 --> 00:38:28,306 Got it. 632 00:38:31,392 --> 00:38:33,102 But what puzzles me is, 633 00:38:33,186 --> 00:38:36,272 why did Mr. Seo pick U-ram's mom and not you? 634 00:38:37,732 --> 00:38:39,776 I get that they met as kids, but� 635 00:38:42,612 --> 00:38:45,323 I didn't know you liked him as well. 636 00:38:45,406 --> 00:38:47,700 Hyang-gi's taking us to a bookstore today. 637 00:38:48,827 --> 00:38:50,161 That's great. 638 00:38:50,245 --> 00:38:53,331 I had lunch plans with Hye-ryung and U-ram's mom. 639 00:38:53,414 --> 00:38:56,125 You meet every day. How can you have so much to talk about? 640 00:38:56,209 --> 00:38:57,877 It hasn't been every day lately. 641 00:38:58,419 --> 00:39:01,923 Things haven't been smooth between Hye-ryung and U-ram's mom, 642 00:39:02,006 --> 00:39:03,967 so I'm taking them out to talk. 643 00:39:04,050 --> 00:39:06,719 I guess grown-ups are just like us. 644 00:39:07,428 --> 00:39:08,763 You sulk and argue too. 645 00:39:08,847 --> 00:39:12,433 We don't necessarily argue, but misunderstandings sometimes occur. 646 00:39:12,517 --> 00:39:14,477 Grown-ups aren't that different. 647 00:39:15,603 --> 00:39:17,230 We must all keep maturing. 648 00:39:19,524 --> 00:39:22,151 I bet I'll be less stressed when I grow up. 649 00:39:22,902 --> 00:39:23,820 No more studying. 650 00:39:23,903 --> 00:39:27,699 That'll be replaced with worrying about making a living. 651 00:39:29,993 --> 00:39:31,578 You can think of it as stress, 652 00:39:32,745 --> 00:39:33,788 or as a challenge. 653 00:39:42,046 --> 00:39:43,923 Have you told Ji-a about me? 654 00:39:44,007 --> 00:39:46,342 -No. -Isn't it okay to tell her now? 655 00:39:47,343 --> 00:39:50,346 She saw me that day, so wouldn't she remember? 656 00:39:50,430 --> 00:39:51,598 When the time is right. 657 00:39:53,308 --> 00:39:54,851 Which is when, exactly? 658 00:39:55,727 --> 00:39:57,103 Is marriage even on your mind? 659 00:39:58,688 --> 00:39:59,647 It's the hospital. 660 00:40:01,316 --> 00:40:02,191 Hello? 661 00:40:07,238 --> 00:40:10,533 Ji-a, wait. It's your dad. 662 00:40:54,118 --> 00:40:55,578 SUNRISE AT THE WEST SEA ESSAY COLLECTION 663 00:41:00,083 --> 00:41:01,417 Do you know me? 664 00:41:02,126 --> 00:41:03,836 -Yes. -Why did my dad leave? 665 00:41:03,920 --> 00:41:05,421 He got a call from the hospital. 666 00:41:06,047 --> 00:41:07,465 It must be an urgent patient. 667 00:41:09,676 --> 00:41:10,969 I'll talk to her for a bit. 668 00:41:12,261 --> 00:41:13,304 Call us. 669 00:41:24,899 --> 00:41:26,067 What if they fight? 670 00:41:26,609 --> 00:41:28,903 As if a grown-up would argue with a little girl. 671 00:41:29,988 --> 00:41:32,615 Ji-a can be scary when angry. 672 00:41:32,699 --> 00:41:35,284 I think we should keep an eye on her. 673 00:41:42,375 --> 00:41:43,418 I think we met. 674 00:41:45,586 --> 00:41:48,381 How about a beverage? They have ice cream here. 675 00:41:48,464 --> 00:41:49,590 An orangeade, please. 676 00:42:00,351 --> 00:42:02,145 Did everyone go out? 677 00:42:02,228 --> 00:42:04,230 Yes, but without telling me. 678 00:42:04,939 --> 00:42:07,525 It sure is nice to be home. 679 00:42:07,608 --> 00:42:09,110 You should have called. 680 00:42:11,612 --> 00:42:14,449 -I even got you a gift too. -Mine as well? 681 00:42:30,339 --> 00:42:31,716 Are you his girlfriend? 682 00:42:33,176 --> 00:42:34,761 -Yes. -Since when? 683 00:42:34,844 --> 00:42:36,804 -It's a long story. -Has it been over a year? 684 00:42:42,101 --> 00:42:43,728 I'll take that as a yes. 685 00:42:44,937 --> 00:42:47,648 -My mom knows, doesn't she? -Yes. 686 00:42:48,649 --> 00:42:51,861 We're actually quite close. I even call her by her name. 687 00:42:52,487 --> 00:42:54,739 I have her number saved on my phone as well. 688 00:42:54,822 --> 00:42:56,449 We meet once in a while. 689 00:42:58,034 --> 00:43:01,037 What do you two talk about? 690 00:43:01,120 --> 00:43:02,789 Just this and that. 691 00:43:03,456 --> 00:43:04,624 You should ask her. 692 00:43:06,626 --> 00:43:07,835 Do you like my dad? 693 00:43:09,337 --> 00:43:10,880 -Yes. -Is it love? 694 00:43:15,802 --> 00:43:18,638 Are you going to marry him? 695 00:43:18,721 --> 00:43:19,639 Probably. 696 00:43:22,058 --> 00:43:24,560 I've been wanting to meet you. 697 00:43:25,978 --> 00:43:27,688 Me? Why? 698 00:43:27,772 --> 00:43:31,859 No reason. It'll be nice for you, me, and your mom to get together. 699 00:43:31,943 --> 00:43:32,944 I don't get it. 700 00:43:33,027 --> 00:43:36,072 If you're on good terms, my mom would have told me. 701 00:43:36,155 --> 00:43:38,282 It must have been hard for her to explain. 702 00:43:38,366 --> 00:43:39,659 Tell me about your family. 703 00:43:39,742 --> 00:43:42,120 I grew up in the US since the age of five 704 00:43:42,745 --> 00:43:44,789 and I moved to Korea less than two years ago. 705 00:43:44,872 --> 00:43:47,750 My two younger brothers and parents still live there. 706 00:43:48,835 --> 00:43:51,504 My biological father was in Korea, 707 00:43:53,256 --> 00:43:55,508 but he recently passed away. 708 00:43:59,804 --> 00:44:03,224 My name is A Mi. Mi is my first name. 709 00:44:03,307 --> 00:44:04,350 I don't really care. 710 00:44:05,184 --> 00:44:07,145 I've always wanted a little sister. 711 00:44:08,521 --> 00:44:11,816 Are you saying you want me to see you as my big sister? 712 00:44:12,567 --> 00:44:14,610 You just said you're friends with my mom. 713 00:44:15,778 --> 00:44:18,781 In Korea, we call this a mess of a family tree. 714 00:44:22,577 --> 00:44:23,536 Do you have a job? 715 00:44:23,619 --> 00:44:26,831 I shot a few commercials up until recently 716 00:44:27,748 --> 00:44:30,626 and had a minor role in a movie. 717 00:44:31,210 --> 00:44:33,129 Ms. Sa asked me to take Ji-a home. 718 00:44:33,212 --> 00:44:35,965 Why? Can't I have my burger? 719 00:44:36,048 --> 00:44:38,551 She said to come right away. It must be urgent. 720 00:44:38,634 --> 00:44:39,969 Do you live at my house� 721 00:44:41,387 --> 00:44:42,889 with my dad? 722 00:45:03,659 --> 00:45:07,163 Please tell my dad that I wish him a good life. 723 00:45:27,516 --> 00:45:30,227 It won't kill us to have a heavy meal at lunch. 724 00:45:30,311 --> 00:45:31,437 Of course not. 725 00:45:31,520 --> 00:45:33,648 Shouldn't you lose some weight for the big day? 726 00:45:34,398 --> 00:45:35,733 I probably should. 727 00:45:35,816 --> 00:45:38,611 But you're naturally slim and slender. 728 00:45:38,694 --> 00:45:39,904 Was there a grand proposal? 729 00:45:39,987 --> 00:45:41,656 The ring said it all. 730 00:45:42,740 --> 00:45:44,825 He proposed to me at a church. 731 00:45:47,036 --> 00:45:48,996 -I left it at home. -A diamond ring? 732 00:45:49,080 --> 00:45:50,581 -Yes. -How many carats? 733 00:45:50,665 --> 00:45:53,209 I doubt he would have gotten her a small one. 734 00:45:55,962 --> 00:45:58,422 Are you going to move into his place after the wedding? 735 00:45:58,506 --> 00:45:59,882 Isn't it obvious? 736 00:46:01,717 --> 00:46:04,845 That reminds me. Did your ex have a boy or a girl? 737 00:46:05,638 --> 00:46:06,847 They had the baby, right? 738 00:46:07,348 --> 00:46:09,558 -A boy. -Well, I'm glad. 739 00:46:10,226 --> 00:46:11,852 Chairman Pan must be thrilled. 740 00:46:11,936 --> 00:46:13,145 Not really. 741 00:46:14,021 --> 00:46:16,399 His youngest son didn't get to marry the mother. 742 00:46:17,650 --> 00:46:20,277 I guess you can say he's a widower now. 743 00:46:20,361 --> 00:46:21,445 What do you mean by that? 744 00:46:22,071 --> 00:46:25,032 -Did they break up? -She died straight after giving birth. 745 00:46:25,116 --> 00:46:26,492 -My gosh! -What happened? 746 00:46:26,575 --> 00:46:28,244 She paid for her sins. 747 00:46:31,497 --> 00:46:34,834 The baby's adorable. He really is. 748 00:46:35,626 --> 00:46:39,672 I don't know if Sa-hyeon's parents are shameless or clueless, but� 749 00:46:39,755 --> 00:46:42,008 -Why? -They want us to get back together. 750 00:46:42,091 --> 00:46:44,719 Of course his parents would want that. 751 00:46:44,802 --> 00:46:46,095 Why is that? 752 00:46:47,930 --> 00:46:49,682 I'm fully aware of how they were. 753 00:46:49,765 --> 00:46:52,143 They cared for the pregnant mistress. 754 00:46:52,226 --> 00:46:54,270 I'm the one who demanded this divorce. 755 00:46:54,353 --> 00:46:56,188 Wasn't it the other way around? 756 00:46:56,272 --> 00:46:57,690 It's the same thing. 757 00:46:57,773 --> 00:47:00,735 So how could they possibly want me to take him back in? 758 00:47:00,818 --> 00:47:04,238 Either way, there's no need for you to doubt him anymore. 759 00:47:04,739 --> 00:47:07,116 -As long as he can move on. -As if. 760 00:47:07,199 --> 00:47:10,161 He'll keep her buried in his heart and forever miss her. 761 00:47:10,745 --> 00:47:13,122 Divorce is better than losing a spouse by death. 762 00:47:14,373 --> 00:47:17,752 What he did erased any feelings for him I had. 763 00:47:17,835 --> 00:47:19,253 It's the same for me as well. 764 00:47:20,087 --> 00:47:22,423 What about the little one though? 765 00:47:22,506 --> 00:47:23,716 Tell me about it. 766 00:47:24,341 --> 00:47:27,178 It kills me to think about the poor baby. 767 00:47:28,220 --> 00:47:30,765 -Does he smile at you? -He's barely two months old. 768 00:47:30,848 --> 00:47:33,267 -They smile even after one. -Boys sometimes take longer. 769 00:47:33,350 --> 00:47:34,977 His grandparents will raise him. 770 00:47:35,061 --> 00:47:37,229 Right. They're staying in Seoul for now. 771 00:47:37,313 --> 00:47:39,940 It must be hard for them. Babysitting isn't a joke. 772 00:47:40,024 --> 00:47:41,317 They're not that old. 773 00:47:41,400 --> 00:47:46,113 Just imagine how fun it was for them to care for the pregnant mistress. 774 00:47:55,498 --> 00:47:56,916 What is this? 775 00:47:56,999 --> 00:47:58,459 -A tree. -For Christmas? 776 00:47:58,542 --> 00:47:59,752 -Yes. -Where should we put this? 777 00:47:59,835 --> 00:48:00,795 Over here. 778 00:48:03,964 --> 00:48:06,383 -Where is Sa-hyeon? -He went out. 779 00:48:06,467 --> 00:48:08,552 A high school friend is getting married. 780 00:48:08,636 --> 00:48:10,471 I'm off to the restroom. 781 00:48:10,554 --> 00:48:11,472 Sure. 782 00:48:19,063 --> 00:48:20,856 A MI 783 00:48:29,573 --> 00:48:31,784 Don't you think Hye-ryung's a bit harsh? 784 00:48:33,160 --> 00:48:35,412 She tends to only think about herself. 785 00:48:35,496 --> 00:48:38,290 The mother must have held on for dear life. 786 00:48:38,374 --> 00:48:39,375 I know. 787 00:48:43,546 --> 00:48:46,799 The doctor said deformation didn't mean infertility. 788 00:48:51,345 --> 00:48:54,765 What have I got to lose? I should just make my play. 789 00:48:54,849 --> 00:48:56,934 Older brothers are said to be better, 790 00:48:57,017 --> 00:48:59,645 but Mr. Seo in his fifties while his brother is in his thirties. 791 00:49:00,604 --> 00:49:02,106 His brother is way better then. 792 00:49:14,201 --> 00:49:18,330 I still hate Ms. Lee's guts, but throwing her a bone would be wise. 793 00:49:19,832 --> 00:49:20,958 Thank you. 794 00:49:21,458 --> 00:49:23,419 -Here you go. -We'll take it for the road. 795 00:49:24,003 --> 00:49:25,504 -Thank you. -My pleasure. 796 00:49:28,632 --> 00:49:31,343 Christmas Day is only two days away. 797 00:49:31,427 --> 00:49:32,970 Who would set it up? 798 00:49:33,762 --> 00:49:35,014 Us. 799 00:49:42,897 --> 00:49:44,398 We're not kids, you know. 800 00:49:44,982 --> 00:49:47,276 And it's not like we're in a festive mood. 801 00:49:48,194 --> 00:49:49,904 Jeong-bin won't understand it. 802 00:49:49,987 --> 00:49:52,281 Why wouldn't he when he has eyes? 803 00:49:53,324 --> 00:49:56,327 He gazes up at us and follows the rattle. 804 00:49:56,410 --> 00:49:58,078 But we're not in the mood. 805 00:49:59,538 --> 00:50:03,209 Well, it's not just for Jeong-bin. 806 00:50:03,959 --> 00:50:05,336 It's for Sa-hyeon too. 807 00:50:06,420 --> 00:50:09,590 He comes home to two old bats and a housekeeper. 808 00:50:10,633 --> 00:50:12,218 I thought a tree 809 00:50:13,469 --> 00:50:16,055 would lift his spirits and our overall mood. 810 00:50:16,764 --> 00:50:19,433 Let's get it done before he gets back. 811 00:50:30,361 --> 00:50:33,948 When will we get all of these done? It'll take us all night. 812 00:50:35,074 --> 00:50:36,867 Stop complaining and just do it. 813 00:50:37,701 --> 00:50:39,745 -What are these? -Tree lights. 814 00:50:40,621 --> 00:50:43,123 -Who's that? -Probably Song Yuan's friend. 815 00:50:43,749 --> 00:50:45,209 I'm right. 816 00:50:45,292 --> 00:50:47,294 She was in the neighborhood and wanted to see the baby. 817 00:50:47,378 --> 00:50:49,213 I never thought they actually meant it. 818 00:50:51,006 --> 00:50:55,052 You should keep working even though Mr. Seo tells you to quit. 819 00:50:55,135 --> 00:50:57,263 I'd be lost if you leave the show too. 820 00:50:57,346 --> 00:50:59,640 Gosh, when it's your name on the title? 821 00:50:59,723 --> 00:51:02,851 Producer Han's not only weird, but she's bad at her job too. 822 00:51:02,935 --> 00:51:04,561 The song choices are a mess. 823 00:51:05,229 --> 00:51:06,438 You've been on our website, right? 824 00:51:06,522 --> 00:51:09,275 She's a kiss ass and easily grovels to those with power. 825 00:51:09,358 --> 00:51:13,737 We only need to hang in there for a year and then you'll be back. 826 00:51:13,821 --> 00:51:14,738 She won't back down. 827 00:51:14,822 --> 00:51:17,992 Director Jung will have no choice once the ratings plummet. 828 00:51:18,075 --> 00:51:19,451 She even asked me 829 00:51:20,202 --> 00:51:22,162 to introduce someone to her talented niece. 830 00:51:22,246 --> 00:51:23,956 -She asked me too. -What does she do? 831 00:51:24,039 --> 00:51:25,582 She's a cellist for an orchestra. 832 00:51:25,666 --> 00:51:28,335 By the looks of it, her brother's quite well off. 833 00:51:28,419 --> 00:51:30,462 From her photo, I saw plastic surgery madness. 834 00:51:30,546 --> 00:51:33,007 -Plastic surgery? -And a lot of it. 835 00:51:34,842 --> 00:51:37,469 Maybe you could consider her as a sister-in-law. 836 00:51:40,014 --> 00:51:41,307 Ban will be against it. 837 00:51:41,390 --> 00:51:43,434 -Why? -Because his brother's a player. 838 00:51:43,517 --> 00:51:45,394 He's handsome and wealthy. 839 00:51:45,477 --> 00:51:46,895 Of course women would throw themselves at him. 840 00:51:48,063 --> 00:51:49,356 I bet he's seeing someone. 841 00:51:49,440 --> 00:51:52,234 He was, but he ended it, and now he's at the Munich branch. 842 00:51:57,239 --> 00:52:00,117 Okay, nice. There's a chance for me. 843 00:52:01,243 --> 00:52:03,704 -They must have an office in Munich too. -Right. 844 00:52:04,580 --> 00:52:06,540 What about your wedding though? 845 00:52:06,623 --> 00:52:07,916 He'll be back in a few days. 846 00:52:25,142 --> 00:52:28,604 Won, your baby's a sweetheart. 847 00:52:29,521 --> 00:52:32,733 It takes a player to handle a player. 848 00:52:35,027 --> 00:52:39,239 The pedestrian crossing sign has turned green. 849 00:52:39,323 --> 00:52:40,783 Please cross the crosswalk. 850 00:52:42,576 --> 00:52:45,954 But a true player never reveals their true colors. 851 00:52:46,622 --> 00:52:48,290 Look at this innocent face. 852 00:52:51,251 --> 00:52:55,130 What about the musical actress who was with you at the funeral? 853 00:52:55,214 --> 00:52:57,383 She's been having a hard time lately. 854 00:52:57,466 --> 00:53:00,427 We all go through hardships in life. 855 00:53:00,511 --> 00:53:02,179 That's just how life is. 856 00:53:04,473 --> 00:53:06,767 Are you already packing up the tree? 857 00:53:06,850 --> 00:53:08,352 But Christmas is two days away. 858 00:53:08,977 --> 00:53:12,314 On the contrary. He just got one for us today. 859 00:53:12,398 --> 00:53:14,066 In hopes of creating a festive mood. 860 00:53:14,149 --> 00:53:17,361 Wouldn't Jeong-bin love to see the lights? 861 00:53:17,444 --> 00:53:19,363 -It'll help develop his senses. -Of course. 862 00:53:20,322 --> 00:53:22,950 -I'm actually good at decorating trees. -We'd appreciate the help. 863 00:53:24,451 --> 00:53:27,413 My wife's already been nagging me about this. 864 00:53:27,955 --> 00:53:29,164 For making a fuss. 865 00:53:31,542 --> 00:53:33,127 Hyang-gi dropped you off, right? 866 00:53:33,210 --> 00:53:34,294 Yes. 867 00:53:35,212 --> 00:53:36,672 Grandma's back. 868 00:53:38,924 --> 00:53:42,094 -Did she call? -Yes. And she bought gifts for us. 869 00:53:45,013 --> 00:53:46,974 -Did she call us over? -I said you were out. 870 00:54:03,824 --> 00:54:06,285 I didn't expect this to be so much work. 871 00:54:06,368 --> 00:54:08,036 It's all done. You should sit. 872 00:54:08,120 --> 00:54:11,081 Jeong-bin, take a look. Isn't it pretty? 873 00:54:15,002 --> 00:54:16,503 -Is that sikhye? -Yes. 874 00:54:16,587 --> 00:54:18,338 Please have some. You must be hungry. 875 00:54:18,422 --> 00:54:19,548 Not at all. 876 00:54:20,632 --> 00:54:23,552 I'll watch the baby while you buy her some dinner. 877 00:54:23,635 --> 00:54:25,387 Not at all. I need to get going. 878 00:54:25,471 --> 00:54:28,849 Goodness. Did we keep you here when you're busy? 879 00:54:28,932 --> 00:54:30,851 No, I just need to order a cake. 880 00:54:30,934 --> 00:54:32,102 They'll be sold out on the day. 881 00:54:39,109 --> 00:54:39,943 {\an8}So? 882 00:54:40,027 --> 00:54:42,696 She didn't say what they talked about and I couldn't ask. 883 00:54:43,822 --> 00:54:46,575 You should borrow a page from Ji-a's book sometimes. 884 00:54:46,658 --> 00:54:47,910 You want me to be like her? 885 00:54:47,993 --> 00:54:50,787 Yes, since you explode from time to time. 886 00:54:50,871 --> 00:54:53,165 With good reason. You know what it's been like. 887 00:54:53,248 --> 00:54:56,877 Whatever. I saw a different side to Ji-a today. 888 00:55:00,464 --> 00:55:01,882 It's Dad! 889 00:55:08,180 --> 00:55:10,557 -Dad, your paralysis is gone. -It is. 890 00:55:14,186 --> 00:55:16,522 Are you done with your treatments? 891 00:55:16,605 --> 00:55:17,439 Yes. 892 00:55:18,440 --> 00:55:20,651 -Here. I wanted to thank you. -There's no need. 893 00:55:20,734 --> 00:55:23,946 You took me to a clinic that came highly recommended. 894 00:55:24,029 --> 00:55:25,030 It's fine. 895 00:55:26,031 --> 00:55:27,616 You're embarrassing me in front of the kids. 896 00:55:32,120 --> 00:55:33,580 I bet you haven't had dinner. 897 00:55:33,664 --> 00:55:36,542 They're not hungry, so we were taking our time. 898 00:55:37,125 --> 00:55:38,043 May I sit? 899 00:55:39,753 --> 00:55:41,880 Is there something you need to say? 900 00:55:41,964 --> 00:55:43,006 You should sit too. 901 00:55:57,187 --> 00:55:59,565 I'll cut right to the chase. 902 00:56:00,899 --> 00:56:02,442 Let's go back to how things were. 903 00:56:07,531 --> 00:56:09,741 Go back how? After all this time? 904 00:56:09,825 --> 00:56:11,994 I have repented hundreds of times. 905 00:56:12,578 --> 00:56:16,331 And I will not make the same mistake again. Ever. 906 00:56:17,499 --> 00:56:18,625 Please forgive me. 907 00:56:20,419 --> 00:56:22,004 Forgive me, guys. 908 00:56:25,591 --> 00:56:28,427 I'm going to devote myself to you and the family. 909 00:56:28,510 --> 00:56:30,554 This is wrong. It's over between us. 910 00:56:30,637 --> 00:56:33,890 I'll do whatever is needed to earn your forgiveness. 911 00:56:36,518 --> 00:56:38,145 Yours as well. 912 00:56:40,939 --> 00:56:42,691 It was stupid of me. 913 00:56:43,442 --> 00:56:45,902 I didn't realize that I had what most people desire. 914 00:56:48,405 --> 00:56:51,366 I looked back on my ways and repented with tears. 915 00:56:52,451 --> 00:56:53,869 I'll beg on my knees if I must. 916 00:56:53,952 --> 00:56:55,787 Are you here to confuse the children? 917 00:56:55,871 --> 00:56:57,831 -No, to apologize. -You should go for now. 918 00:57:00,375 --> 00:57:03,211 Go home and meet me at Deung tomorrow. 919 00:57:04,504 --> 00:57:07,132 -Do you have plans for Christmas Eve? -We do. 920 00:57:07,215 --> 00:57:09,593 -U-ram, what about you? -We're going skiing. 921 00:57:11,470 --> 00:57:12,971 With Mom and Hyang-gi. 922 00:57:13,055 --> 00:57:14,222 Where? Yongpyong? 923 00:57:15,932 --> 00:57:17,684 I'll drive. 924 00:57:19,144 --> 00:57:20,771 -Did you throw my skis out? -I did. 925 00:57:21,480 --> 00:57:23,982 I'll buy a pair or rent one at the resort. 926 00:57:29,738 --> 00:57:32,491 Actually, I'm fine with just driving you. 927 00:57:33,492 --> 00:57:34,868 Mom� 928 00:57:38,664 --> 00:57:42,209 You can go without me if you don't feel like it. 929 00:57:42,292 --> 00:57:43,126 Follow me out. 930 00:57:54,471 --> 00:57:56,181 Mom, you can talk here. 931 00:57:56,890 --> 00:57:58,392 Come on. 932 00:58:03,105 --> 00:58:04,731 -I'll get going then. -Sure. 933 00:58:10,988 --> 00:58:12,072 Dad will be shocked. 934 00:58:15,075 --> 00:58:16,368 What do we do? 935 00:58:17,327 --> 00:58:18,787 You should go after them. 936 00:58:20,205 --> 00:58:21,540 You stay home. 937 00:58:23,291 --> 00:58:24,793 It's late, so have tea instead. 938 00:58:31,133 --> 00:58:32,384 Two cups of chamomile tea, please. 939 00:58:50,027 --> 00:58:53,071 MR. SEO 940 00:59:02,706 --> 00:59:04,291 Good health is everything. 941 00:59:04,374 --> 00:59:06,251 Anything cold is bad for you. 942 00:59:06,918 --> 00:59:08,253 You should cut back on coffee too. 943 00:59:13,341 --> 00:59:15,302 Letting it soak for too long-- 944 00:59:15,385 --> 00:59:16,344 I'm getting married. 945 00:59:24,811 --> 00:59:26,188 You're getting married? 946 00:59:28,565 --> 00:59:30,776 -With whom? -That's what you want to know? 947 00:59:31,610 --> 00:59:34,196 -This must be a joke. -Since when do I joke? 948 00:59:39,743 --> 00:59:40,786 Do the kids know? 949 00:59:44,623 --> 00:59:47,542 -When? -In the new year. Next month. 950 00:59:48,126 --> 00:59:50,087 Don't pry. It's a long story. 951 00:59:55,008 --> 00:59:56,176 Do the kids approve? 952 00:59:56,259 --> 00:59:58,970 Did you have their approval? They're not against it. 953 01:00:00,430 --> 01:00:02,974 Don't confuse them with this issue ever again. 954 01:00:03,058 --> 01:00:03,934 What does he do? 955 01:00:04,017 --> 01:00:07,020 I don't need to answer that and you have no right to ask. 956 01:00:07,104 --> 01:00:08,647 I wouldn't do anything about it. 957 01:00:08,730 --> 01:00:10,440 I don't want to explain myself to you. 958 01:00:24,955 --> 01:00:27,374 I made a fool out of myself in front of the kids. 959 01:00:29,126 --> 01:00:32,379 Do you really love him? Or is there another reason? 960 01:00:34,422 --> 01:00:35,590 What other reason? 961 01:00:35,674 --> 01:00:38,885 You don't easily open your heart. How long have you known him? 962 01:00:38,969 --> 01:00:41,388 It turns out we knew each other a long time ago. 963 01:00:42,597 --> 01:00:44,141 We're done here, right? 964 01:00:48,186 --> 01:00:50,021 Take good care of yourself 965 01:00:50,856 --> 01:00:52,440 so that the kids won't worry. 966 01:00:53,900 --> 01:00:55,902 Is he taking you skiing? 967 01:02:09,601 --> 01:02:11,436 Why didn't you come in? 968 01:02:11,519 --> 01:02:13,063 -My gosh. -Were you leaving? 969 01:02:13,146 --> 01:02:15,190 I brought over a portable seat for Jeong-bin, 970 01:02:15,273 --> 01:02:17,400 but I thought Father would be uncomfortable. 971 01:02:17,484 --> 01:02:19,236 Don't be absurd. 972 01:02:22,113 --> 01:02:23,657 Shouldn't the housekeeper take out the trash? 973 01:02:23,740 --> 01:02:25,325 I wanted some fresh air. 974 01:02:25,408 --> 01:02:27,827 -Here. It looks heavy. -It's actually not. 975 01:02:29,537 --> 01:02:31,748 Sa-hyeon's father is taking a shower 976 01:02:31,831 --> 01:02:33,708 and Sa-hyeon went to a friend's wedding. 977 01:02:34,501 --> 01:02:35,710 An evening wedding? 978 01:02:35,794 --> 01:02:38,672 No, but he probably stayed behind for the after-party. 979 01:02:38,755 --> 01:02:40,966 -Which friend? -He teaches English. 980 01:02:41,049 --> 01:02:44,719 Oh, him. He must have found someone that satisfies his high standards. 981 01:02:50,350 --> 01:02:52,143 -My gosh. -Hye-ryung's here. 982 01:02:52,227 --> 01:02:53,061 Sure. 983 01:02:54,521 --> 01:02:56,773 -I'll wash my hands here. -Sure. 984 01:02:59,150 --> 01:03:01,569 -You probably haven't eaten. -I had some cake. 985 01:03:05,115 --> 01:03:06,866 Gosh, he's awake. 986 01:03:06,950 --> 01:03:08,034 Allow me. 987 01:03:08,618 --> 01:03:10,662 He had his milk, so he must have wet himself. 988 01:03:16,584 --> 01:03:17,585 Hey. 989 01:03:22,048 --> 01:03:23,300 What's that? 990 01:03:24,301 --> 01:03:25,969 A portable seat. 991 01:03:27,762 --> 01:03:30,015 Gosh, how cute is this? 992 01:03:30,598 --> 01:03:32,517 They make just about everything these days. 993 01:03:32,600 --> 01:03:34,352 When will we get to take him out? 994 01:03:34,436 --> 01:03:35,562 When he can sit up. 995 01:03:35,645 --> 01:03:37,814 He could sit with us at the dining table. 996 01:03:38,315 --> 01:03:39,482 We could eat with him. 997 01:03:42,277 --> 01:03:44,195 Nice and dry. 998 01:03:44,946 --> 01:03:46,364 Feels good, doesn't it? 999 01:03:49,284 --> 01:03:50,160 Let's stretch. 1000 01:03:54,372 --> 01:03:55,332 Jeong-bin. 1001 01:05:14,661 --> 01:05:16,663 I just suddenly got emotional. 1002 01:05:16,746 --> 01:05:17,789 Is your world falling apart? 1003 01:05:22,043 --> 01:05:23,920 Maybe I was just seeing things. 1004 01:05:24,003 --> 01:05:25,296 That can't be. 1005 01:05:26,714 --> 01:05:28,049 You didn't even call. 1006 01:05:30,510 --> 01:05:32,971 {\an8}-I just can't believe it. -I did well, right? 1007 01:05:33,054 --> 01:05:33,888 {\an8}You're the best. 1008 01:05:34,973 --> 01:05:37,559 {\an8}He didn't call or text yesterday. 1009 01:05:37,642 --> 01:05:40,228 {\an8}Maybe he fell for a blonde in Germany. 1010 01:05:48,278 --> 01:05:51,030 {\an8}I'm here. Should I go up? 1011 01:05:59,873 --> 01:06:04,878 {\an8}Subtitle translation by: Hye-lim Park 77551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.