All language subtitles for Law_and_Order_Organized_Crime_S02E16_Guns_and_Roses_720p_WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,526 . 2 00:00:06,526 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,753 --> 00:00:17,843 These are their stories. 7 00:00:17,887 --> 00:00:20,281 - Donnelly's running a crew out of the 3-7. 8 00:00:20,324 --> 00:00:23,153 - He's more than an errand boy for the Marcy Killers. 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,546 - I remember your pops. 10 00:00:24,589 --> 00:00:26,852 - Our dads say we're like-- - Yeah, brothers. 11 00:00:26,896 --> 00:00:28,419 My old man would've hated this. 12 00:00:28,463 --> 00:00:31,074 Leave your fellow cops alone. 13 00:00:31,118 --> 00:00:33,555 - Nova will now report directly to me. 14 00:00:33,598 --> 00:00:37,124 - Second in command of the entire Marcy organization? 15 00:00:37,167 --> 00:00:39,082 This is more than what you signed up for. 16 00:00:39,126 --> 00:00:41,954 - How much did we lose? - At least 50K. 17 00:00:41,998 --> 00:00:45,132 - The disrespect, I can't stand. 18 00:00:45,175 --> 00:00:47,351 I run this town now. - Yeah. 19 00:00:47,395 --> 00:00:48,613 - Hey, hey, hey. - Whoa, whoa, whoa. 20 00:00:48,657 --> 00:00:49,832 - [groans] 21 00:00:50,789 --> 00:00:53,183 - You did good, Stabler. I think you might be ready. 22 00:00:53,227 --> 00:00:54,532 [tense music] 23 00:00:54,576 --> 00:00:55,707 Come on. 24 00:00:55,751 --> 00:00:59,276 ♪ 25 00:01:01,626 --> 00:01:04,760 - It just feels like betrayal. 26 00:01:06,370 --> 00:01:08,546 I know what I'm doing is right 27 00:01:08,590 --> 00:01:13,116 but I can't shake this feeling... 28 00:01:13,160 --> 00:01:15,118 [sighs] 29 00:01:15,162 --> 00:01:17,164 Of betraying these people 30 00:01:17,207 --> 00:01:20,558 even though they're betraying their oath. 31 00:01:20,602 --> 00:01:22,778 - Tell me about this world of feeling for you. 32 00:01:22,821 --> 00:01:24,606 What lives there? 33 00:01:26,216 --> 00:01:29,263 - My father. 34 00:01:29,306 --> 00:01:31,917 - What does he have to say about this? 35 00:01:31,961 --> 00:01:34,094 - Well not too much, he's been dead about 30 years, 36 00:01:34,137 --> 00:01:36,183 but... [chuckles] 37 00:01:36,226 --> 00:01:38,054 Sss-- 38 00:01:38,098 --> 00:01:40,404 I still hear him loud and clear. 39 00:01:40,448 --> 00:01:44,191 See, he was a cop, and he represents... 40 00:01:44,234 --> 00:01:46,628 [pensive music] 41 00:01:46,671 --> 00:01:51,198 You know, the old school way, the cop tradition, 42 00:01:51,241 --> 00:01:52,895 the code. 43 00:01:56,638 --> 00:02:02,165 My father was awarded the Combat Cross. 44 00:02:02,209 --> 00:02:03,906 He took a bullet to save another cop's life, 45 00:02:03,949 --> 00:02:06,300 That's who he was. That's what he did. 46 00:02:09,607 --> 00:02:11,566 And he gave me that Combat Cross 47 00:02:11,609 --> 00:02:13,176 when I became a detective. 48 00:02:13,220 --> 00:02:20,401 ♪ 49 00:02:21,184 --> 00:02:23,752 It's the first time I ever felt like he was proud of me. 50 00:02:26,624 --> 00:02:28,844 - Isn't upholding the law part of the code? 51 00:02:32,239 --> 00:02:35,198 - Yeah. Yeah. 52 00:02:35,242 --> 00:02:38,201 - Seems to me, your father would be proud 53 00:02:38,245 --> 00:02:40,116 again. 54 00:02:40,160 --> 00:02:47,254 ♪ 55 00:02:49,647 --> 00:02:51,823 - Do not come down here, Bonnie. 56 00:02:51,867 --> 00:02:53,303 - Who is this? 57 00:02:53,347 --> 00:02:55,784 - Yo, I'm warning you. 58 00:02:55,827 --> 00:02:58,787 [tense music] 59 00:02:58,830 --> 00:03:03,574 ♪ 60 00:03:03,618 --> 00:03:06,360 - I'm here to pick up Angelica Guzman. 61 00:03:07,839 --> 00:03:09,580 - It'll be a while. They're still processing her. 62 00:03:09,624 --> 00:03:11,234 - What are the charges? 63 00:03:11,278 --> 00:03:12,670 - Prostitution and disorderly conduct. 64 00:03:12,714 --> 00:03:15,020 - You know the DA's not gonna prosecute. 65 00:03:15,064 --> 00:03:18,110 Why didn't you just call social services? 66 00:03:18,154 --> 00:03:19,982 - You can have a seat over there if you like, 67 00:03:20,025 --> 00:03:21,418 but you can't stand here. 68 00:03:21,462 --> 00:03:25,248 - Or you can--you can call me. 69 00:03:25,292 --> 00:03:27,032 How about you do that next time? 70 00:03:27,076 --> 00:03:28,686 Save the city a little money. 71 00:03:28,730 --> 00:03:35,650 ♪ 72 00:03:37,434 --> 00:03:40,045 Angelica, I'm here to take you home. 73 00:03:40,089 --> 00:03:42,352 Everything is going to be okay. 74 00:03:51,448 --> 00:03:55,278 You're doing the right thing. Do you hear me? 75 00:03:58,412 --> 00:03:59,717 Will you stay off the streets tonight? 76 00:03:59,761 --> 00:04:03,982 - I've gotta work. - Just tonight, please. 77 00:04:04,026 --> 00:04:07,551 Here, this will tide you over. 78 00:04:07,595 --> 00:04:09,466 Tomorrow morning I'll pick you up, 79 00:04:09,510 --> 00:04:11,338 I'll take you to my office, and we'll get to work. 80 00:04:11,381 --> 00:04:12,817 - If he knew I was talking to you-- 81 00:04:12,861 --> 00:04:17,344 - Everything between us is completely confidential. 82 00:04:17,387 --> 00:04:20,738 I promise you, Angelica. 83 00:04:20,782 --> 00:04:22,610 Come on, I'll walk you to your door. 84 00:04:34,143 --> 00:04:36,143 [loud bang] 85 00:04:36,143 --> 00:04:41,716 ♪ 86 00:04:56,948 --> 00:04:59,951 [tense music] 87 00:04:59,995 --> 00:05:06,958 ♪ 88 00:05:46,215 --> 00:05:47,564 - Ah, this is weird. 89 00:05:47,608 --> 00:05:49,087 I think I'm gonna miss you. 90 00:05:49,131 --> 00:05:51,438 - Oh, that's sweet. What was his name again? 91 00:05:51,481 --> 00:05:54,179 - [laughs] The better we all do our jobs, 92 00:05:54,223 --> 00:05:57,139 the sooner Stabler will be back here riding your asses. 93 00:05:57,182 --> 00:05:58,401 - I upgraded this from when 94 00:05:58,445 --> 00:05:59,837 you were undercover as Eddie Wagner. 95 00:05:59,881 --> 00:06:01,883 I added a feature that lets Sergeant Bell ping you 96 00:06:01,926 --> 00:06:02,927 when she needs you to respond ASAP. 97 00:06:02,971 --> 00:06:04,015 - Okay. 98 00:06:04,059 --> 00:06:05,408 - Everyone, I need your attention. 99 00:06:05,452 --> 00:06:07,932 Last night a civil rights attorney, Bonnie Ellis, 100 00:06:07,976 --> 00:06:09,847 was found murdered in East New York 101 00:06:09,891 --> 00:06:11,849 along with a young sex worker. - Bonnie? 102 00:06:11,893 --> 00:06:13,982 I knew her back when I worked in Narco. 103 00:06:14,025 --> 00:06:16,724 She was involved in the East New York Gangs Truce. 104 00:06:16,767 --> 00:06:19,379 - She went on to cofound the Second Chance Alliance, 105 00:06:19,422 --> 00:06:20,945 a nonprofit organization that works 106 00:06:20,989 --> 00:06:22,860 to help victims of sex trafficking. 107 00:06:22,904 --> 00:06:25,689 - So the sex worker was her client? 108 00:06:25,733 --> 00:06:28,344 - Angelica Guzman, 19 years old, 109 00:06:28,388 --> 00:06:30,085 got picked up as part of a sting. 110 00:06:30,128 --> 00:06:32,870 Ellis was dropping her off at her apartment. 111 00:06:32,914 --> 00:06:35,133 And the murder weapon was found in a dumpster 112 00:06:35,177 --> 00:06:37,484 near the crime scene, a nine-millimeter handgun 113 00:06:37,527 --> 00:06:39,094 with the serial number scratched off. 114 00:06:39,137 --> 00:06:41,009 Crime scene is working to recover the number. 115 00:06:41,052 --> 00:06:43,141 - So East New York, that's the 3-7. 116 00:06:43,185 --> 00:06:45,709 - So is this a task force case or is this for Stabler? 117 00:06:45,753 --> 00:06:47,711 You know, technically, he's still on suspension. 118 00:06:47,755 --> 00:06:49,147 - Well, it's for both of you 119 00:06:49,191 --> 00:06:52,412 because of a possible Marcy Killers connection. 120 00:06:52,455 --> 00:06:54,631 A few hours before Bonnie was killed, 121 00:06:54,675 --> 00:06:57,417 she received a call from a burner phone. 122 00:06:57,460 --> 00:06:58,983 It was traced back to 123 00:06:59,027 --> 00:07:02,117 a Hugo Bankole of the Marcy Killers. 124 00:07:02,160 --> 00:07:05,076 [tense music] 125 00:07:05,120 --> 00:07:07,383 ♪ 126 00:07:07,427 --> 00:07:08,776 - What's wrong with you? 127 00:07:08,819 --> 00:07:10,517 - The cops are looking for me. 128 00:07:10,560 --> 00:07:12,170 - Why? What happened? 129 00:07:12,214 --> 00:07:14,651 - Two women got shot last night on Van Siclen, 130 00:07:14,695 --> 00:07:16,566 and they think I did it. 131 00:07:16,610 --> 00:07:17,828 - You have an alibi? 132 00:07:17,872 --> 00:07:20,178 - Yeah, I was at my cousin Jamund's place. 133 00:07:20,222 --> 00:07:22,354 Brought him some electronics for his e-biz. 134 00:07:22,398 --> 00:07:24,835 - So he can vouch for you. - No, he got a record. 135 00:07:24,879 --> 00:07:26,837 They ain't going to believe him. 136 00:07:26,881 --> 00:07:28,230 One of the marks was a lawyer 137 00:07:28,273 --> 00:07:30,188 coming up in the public defender's office, 138 00:07:30,232 --> 00:07:31,712 and that ain't a good look for the cops. 139 00:07:31,755 --> 00:07:33,888 You know they gonna have to pin it on somebody. 140 00:07:37,979 --> 00:07:39,328 - You should get out of here. 141 00:07:39,371 --> 00:07:46,466 ♪ 142 00:08:03,483 --> 00:08:04,919 - Hey. 143 00:08:16,757 --> 00:08:18,672 Hey, how you doing? Stabler. 144 00:08:26,375 --> 00:08:28,856 - Don't feel bad. They don't trust new guys here. 145 00:08:28,899 --> 00:08:31,815 - I don't feel bad. I got thick skin. 146 00:08:31,859 --> 00:08:33,556 - So you got transferred here? 147 00:08:33,600 --> 00:08:35,340 - It would seem so. 148 00:08:35,384 --> 00:08:37,821 - Kind of a downgrade. 149 00:08:37,865 --> 00:08:39,954 - They took my gun too. 150 00:08:39,997 --> 00:08:42,043 - Tough break. - Yup. 151 00:08:42,086 --> 00:08:43,697 - You play cards? 152 00:08:45,089 --> 00:08:47,265 - Yeah, 10-4. 153 00:08:47,309 --> 00:08:48,615 - See you at McCutcheon's. 154 00:08:48,658 --> 00:08:50,138 - I'll see you there. 155 00:08:53,097 --> 00:08:56,144 - Bonnie spent a year getting to know Angelica. 156 00:08:56,187 --> 00:08:58,450 She worked really hard to gain her trust, 157 00:08:58,494 --> 00:09:00,844 providing legal counsel, 158 00:09:00,888 --> 00:09:03,281 connecting her with social services. 159 00:09:03,325 --> 00:09:06,023 - Do you know if Angelica was being trafficked? 160 00:09:06,067 --> 00:09:09,549 - I honestly don't know, but these women, 161 00:09:09,592 --> 00:09:11,202 they're terrified to talk about that. 162 00:09:11,246 --> 00:09:12,900 - Where'd she pick up her clients? 163 00:09:12,943 --> 00:09:14,379 Did she have a territory? 164 00:09:14,423 --> 00:09:16,207 - We work separate cases, 165 00:09:16,251 --> 00:09:18,166 but I know some of the women that worked with Bonnie, 166 00:09:18,209 --> 00:09:20,864 they walk the track at Hunts Point. 167 00:09:20,908 --> 00:09:23,867 - Did Bonnie have any dealings with the Marcy Killers? 168 00:09:23,911 --> 00:09:27,305 - I've heard the name, but aren't they a drug gang? 169 00:09:27,349 --> 00:09:30,047 - Wait, you're saying you haven't come across them 170 00:09:30,091 --> 00:09:32,223 in connection with sex trafficking? 171 00:09:32,267 --> 00:09:34,095 - No, but I don't know 172 00:09:34,138 --> 00:09:36,097 every gang in New York that traffics women. 173 00:09:40,667 --> 00:09:42,799 - Detective Stabler. 174 00:09:42,843 --> 00:09:44,671 - Captain Darnell, nice to meet you, sir. 175 00:09:44,714 --> 00:09:46,803 - I'm gonna be very straight with you. 176 00:09:46,847 --> 00:09:48,631 I don't want you here. 177 00:09:48,675 --> 00:09:50,894 You were thrust on me, and I don't like it, 178 00:09:50,938 --> 00:09:52,635 but it wasn't my choice. 179 00:09:52,679 --> 00:09:54,115 - Well, I appreciate your honesty. 180 00:09:54,158 --> 00:09:57,379 - Just shut up and let me talk. 181 00:09:57,422 --> 00:10:01,035 I don't like scandal, and I hate politics. 182 00:10:01,078 --> 00:10:02,776 So whatever happened between you and your former sergeant, 183 00:10:02,819 --> 00:10:04,255 I don't give a damn. 184 00:10:04,299 --> 00:10:06,257 You just keep your head down and stay out of trouble 185 00:10:06,301 --> 00:10:08,085 or I will make sure 186 00:10:08,129 --> 00:10:10,610 that your suspension becomes an expulsion. 187 00:10:10,653 --> 00:10:12,394 Now in the meantime, 188 00:10:12,437 --> 00:10:15,484 unless and until IAB restores your full privileges, 189 00:10:15,527 --> 00:10:17,138 you're on desk duty. 190 00:10:19,140 --> 00:10:21,055 Make sure your handwriting's legible. 191 00:10:22,404 --> 00:10:23,710 - Copy that, sir. 192 00:10:23,753 --> 00:10:29,672 ♪ 193 00:10:33,676 --> 00:10:35,676 . 194 00:10:35,676 --> 00:10:35,504 - Hey. - Hey. 195 00:10:35,547 --> 00:10:37,811 - Look at you. - Yeah, look at me. 196 00:10:37,854 --> 00:10:40,161 - Stuck in your little house-mouse gig. 197 00:10:40,204 --> 00:10:42,293 - Mm. - Please don't hate me. 198 00:10:42,337 --> 00:10:43,599 - Why would I hate you? 199 00:10:43,643 --> 00:10:45,296 - 'Cause I'm the one that put in the good word 200 00:10:45,340 --> 00:10:48,038 that got you transferred to this hellhole. 201 00:10:48,082 --> 00:10:50,127 - Well, I hate you. 202 00:10:50,171 --> 00:10:51,781 Look, truth of the matter is 203 00:10:51,825 --> 00:10:53,304 it wouldn't have mattered where they sent me, 204 00:10:53,348 --> 00:10:54,741 a cop without a gun is dead weight. 205 00:10:54,784 --> 00:10:58,658 - Yeah. Come on, let's go for a ride. 206 00:10:58,701 --> 00:11:00,224 - Yeah, I don't think that's a good idea. 207 00:11:00,268 --> 00:11:02,139 I was threatened with expulsion by Darnell. 208 00:11:02,183 --> 00:11:03,837 - [scoffs] Forget about Darnell. 209 00:11:03,880 --> 00:11:05,229 He's a jackass. Let's go. 210 00:11:05,273 --> 00:11:07,318 Come on. 211 00:11:07,362 --> 00:11:08,798 Let's roll. 212 00:11:13,890 --> 00:11:15,979 Turning the wrong way down a one-way street 213 00:11:16,023 --> 00:11:17,372 adds the element of surprise. 214 00:11:17,415 --> 00:11:20,984 [horn honks] 215 00:11:21,028 --> 00:11:22,203 The more people you stop, 216 00:11:22,246 --> 00:11:24,335 more likely you are to find something. 217 00:11:24,379 --> 00:11:26,033 - Stop and frisk, I think is what they call it. 218 00:11:26,076 --> 00:11:27,643 - Yeah. [chuckles] 219 00:11:27,687 --> 00:11:28,731 And you know, if you're in a patrol car, 220 00:11:28,775 --> 00:11:30,341 you just pull over, pop the door, 221 00:11:30,385 --> 00:11:33,040 chase whoever runs. 222 00:11:33,083 --> 00:11:34,345 - So the drugs. 223 00:11:34,389 --> 00:11:35,651 Once you get them, what do you do with them? 224 00:11:35,695 --> 00:11:37,609 - Well, Marcy Killers were our main buyers, 225 00:11:37,653 --> 00:11:39,786 but now that Webb's dealing directly with the source, 226 00:11:39,829 --> 00:11:42,310 he's not interested in the street level stuff anymore. 227 00:11:42,353 --> 00:11:44,529 But that's fine, that's cool. - Mm. 228 00:11:44,573 --> 00:11:46,923 - We still got plenty of buyers. 229 00:11:46,967 --> 00:11:49,447 Like, see that kid over there? - Yeah. 230 00:11:49,491 --> 00:11:52,102 - 17 years old, hard as nails. 231 00:11:52,146 --> 00:11:54,844 He's got ins with the Trinitarios 232 00:11:54,888 --> 00:11:56,454 and he's one of our CI's, 233 00:11:56,498 --> 00:11:57,673 so he lets us know who's carrying 234 00:11:57,717 --> 00:11:59,196 and we can jack their drugs. 235 00:11:59,240 --> 00:12:01,808 - You trust him not to talk? - Believe me, I got enough 236 00:12:01,851 --> 00:12:03,287 to put him away for ten lifetimes. 237 00:12:03,331 --> 00:12:06,247 He ain't talking. 238 00:12:06,290 --> 00:12:08,205 - How about them? Who they work for? 239 00:12:08,249 --> 00:12:10,555 - No idea. 240 00:12:10,599 --> 00:12:12,035 - You don't run girls? 241 00:12:12,079 --> 00:12:13,994 - Hey, I got daughters. 242 00:12:15,691 --> 00:12:18,085 - Marcy Killers run girls? 243 00:12:18,128 --> 00:12:19,477 - What is this, an interrogation? 244 00:12:19,521 --> 00:12:21,218 [tense music] 245 00:12:21,262 --> 00:12:22,872 - No, I'm trying to get a lay of the land. 246 00:12:22,916 --> 00:12:24,831 I'm looking for opportunities. I just don't want to step on 247 00:12:24,874 --> 00:12:27,572 anybody's toes like the Marcy Killers. 248 00:12:27,616 --> 00:12:29,616 - Right. 249 00:12:33,491 --> 00:12:35,406 Do me a favor, okay? 250 00:12:35,450 --> 00:12:37,495 We're working together now, use this. 251 00:12:39,019 --> 00:12:41,064 You don't want anybody to be able to ID you off your shield. 252 00:12:41,108 --> 00:12:42,674 - Yeah. 253 00:12:42,718 --> 00:12:44,894 - Tomorrow night I'll take you out for another ride 254 00:12:44,938 --> 00:12:47,462 and show you how we really roll out here. 255 00:12:52,293 --> 00:12:54,774 - Hugo didn't do it. 256 00:12:54,817 --> 00:12:56,514 - So he should have no problem coming in 257 00:12:56,558 --> 00:12:57,777 and telling me that himself. 258 00:12:57,820 --> 00:12:59,474 - You know that's not gonna happen. 259 00:12:59,517 --> 00:13:01,432 He has good reason not to trust the police. 260 00:13:01,476 --> 00:13:02,738 - And we have good reason to consider him 261 00:13:02,782 --> 00:13:05,436 a person of interest. - What reason? 262 00:13:05,480 --> 00:13:07,177 - Is Hugo running girls for the Marcy Killers? 263 00:13:07,221 --> 00:13:08,570 - No. 264 00:13:09,919 --> 00:13:11,921 Mr. Webb doesn't allow sex trafficking. 265 00:13:11,965 --> 00:13:14,184 It goes against everything he believes in. 266 00:13:14,228 --> 00:13:18,014 - Oh, so now Preston Webb is a man of high principle. 267 00:13:18,058 --> 00:13:19,102 - I'm telling you, 268 00:13:19,146 --> 00:13:20,451 the Marcy Killers don't run girls. 269 00:13:20,495 --> 00:13:22,802 - Then why did Hugo contact one of the victims 270 00:13:22,845 --> 00:13:24,934 a couple hours before she got shot? 271 00:13:27,328 --> 00:13:29,328 - I don't know. 272 00:13:29,328 --> 00:13:30,635 - Look... 273 00:13:30,679 --> 00:13:33,203 Nova, you know I trust your judgement, 274 00:13:33,247 --> 00:13:36,076 but sometimes I worry that you've been undercover so long 275 00:13:36,119 --> 00:13:38,600 that you can't see these people for what they truly are. 276 00:13:38,643 --> 00:13:39,906 - These people? 277 00:13:41,690 --> 00:13:42,778 You starting to sound just like them. 278 00:13:42,822 --> 00:13:43,953 - What's that supposed to mean? 279 00:13:43,997 --> 00:13:45,520 - That maybe you've been a cop so long, 280 00:13:45,563 --> 00:13:46,956 you only see things in black and white. 281 00:13:47,000 --> 00:13:50,438 - You will not insult the integrity of what I do. 282 00:13:50,481 --> 00:13:52,657 Hard evidence is all we have to go on, 283 00:13:52,701 --> 00:13:55,051 and right now the evidence is strong. 284 00:13:55,095 --> 00:14:02,015 ♪ 285 00:14:09,022 --> 00:14:11,546 - Hey, looking for a girl named Tina. 286 00:14:13,156 --> 00:14:14,897 - Anybody else smell bacon? 287 00:14:14,941 --> 00:14:16,638 Piss off. 288 00:14:18,422 --> 00:14:20,381 - There she is. Pull up. 289 00:14:25,865 --> 00:14:28,171 Tina, get in the car. I need to talk to you. 290 00:14:28,215 --> 00:14:29,607 - Get lost. 291 00:14:29,651 --> 00:14:32,741 - For Christ's sake, Tina, I'm your brother. 292 00:14:32,784 --> 00:14:34,482 Just give me five minutes. 293 00:14:38,878 --> 00:14:40,662 - Yeah, her name's Angelica. 294 00:14:40,705 --> 00:14:42,403 Angel, we call her. Why? 295 00:14:42,446 --> 00:14:45,710 - She was killed Saturday night outside her apartment. 296 00:14:45,754 --> 00:14:48,539 We need to know who ran her. Was she part of a network? 297 00:14:48,583 --> 00:14:52,892 - Uh...no. Angel worked for herself. 298 00:14:52,935 --> 00:14:54,676 - Look, Tina, if you're protecting someone-- 299 00:14:54,719 --> 00:14:56,373 - Who would I protect? 300 00:14:56,417 --> 00:14:58,114 I'm telling you, she was my friend. 301 00:14:58,158 --> 00:15:00,160 She was self-employed. 302 00:15:00,203 --> 00:15:01,726 - What about customers? 303 00:15:01,770 --> 00:15:03,119 Does she have any regulars? 304 00:15:03,163 --> 00:15:05,774 Anyone she had a special relationship with? 305 00:15:05,817 --> 00:15:08,211 - I don't know if you'd call it special, but yeah. 306 00:15:08,255 --> 00:15:11,040 There was this one guy. He used to come around a lot. 307 00:15:11,084 --> 00:15:12,824 He drove a Lincoln SUV 308 00:15:12,868 --> 00:15:15,436 and had a "Baby On Board" sticker on back. 309 00:15:15,479 --> 00:15:16,916 - Can you describe him for us? 310 00:15:16,959 --> 00:15:20,223 - White, brown hair, had a nasty burn scar 311 00:15:20,267 --> 00:15:23,052 on the side of his face shaped like Florida with a 312 00:15:23,096 --> 00:15:26,403 nasty red ring around the edge. Look, I gotta go. 313 00:15:26,447 --> 00:15:27,883 - Hey, you got a phone these days? 314 00:15:27,927 --> 00:15:29,232 - Yeah. 315 00:15:29,276 --> 00:15:30,581 - Well, let me get the number 316 00:15:30,625 --> 00:15:32,844 in case I need to ask you more questions. 317 00:15:39,329 --> 00:15:40,635 You staying warm? 318 00:15:40,678 --> 00:15:45,118 - If you mean, am I clean? Yeah, I'm clean. 319 00:15:47,642 --> 00:15:49,078 I promise. 320 00:15:49,122 --> 00:15:56,085 ♪ 321 00:16:01,786 --> 00:16:03,484 - Where's Santos? 322 00:16:03,527 --> 00:16:04,964 - We'll pick him up on the way. 323 00:16:10,056 --> 00:16:12,232 There's our guy. 324 00:16:12,275 --> 00:16:14,843 Every week, exact same story. 325 00:16:14,886 --> 00:16:17,889 Arrives at 11:00 p.m. sharp, sells the stuff, 326 00:16:17,933 --> 00:16:21,850 back outside by 11:15. Kid runs like a gold Rolex. 327 00:16:24,679 --> 00:16:26,986 Okay, showtime. Hang on to your hat, brother. 328 00:16:27,029 --> 00:16:33,949 ♪ 329 00:16:36,604 --> 00:16:38,736 - Your hands--hey, your hands, let me see them. 330 00:16:40,521 --> 00:16:42,088 - Hey, what's in the bag? 331 00:16:42,131 --> 00:16:44,220 - What the hell, man? You got a reason to stop us? 332 00:16:44,264 --> 00:16:45,961 Come on. You got no warrant. 333 00:16:46,005 --> 00:16:47,397 - Yeah, I don't like your face. How's that for a reason? 334 00:16:47,441 --> 00:16:49,441 - You know what? Cuff him. 335 00:16:49,441 --> 00:16:49,704 - Let's go. - Yo! 336 00:16:49,747 --> 00:16:51,747 - Cuff him. - You can't search us. 337 00:16:51,747 --> 00:16:52,748 - Hey, hey, quiet. - Yo. 338 00:16:52,748 --> 00:16:53,055 - Shut your mouth. 339 00:16:53,099 --> 00:16:54,491 - You ain't got a warrant. You can't search us. 340 00:16:54,535 --> 00:16:55,579 - Get your hands on the hood. 341 00:16:55,623 --> 00:16:57,538 - What's your name? 342 00:16:57,581 --> 00:16:59,453 - Stix. 343 00:16:59,496 --> 00:17:03,196 - Stix ain't a name. What does your mother call you? 344 00:17:03,239 --> 00:17:04,501 - Aaron. 345 00:17:04,545 --> 00:17:06,503 - All right, Aaron, you seem like a nice kid, 346 00:17:06,547 --> 00:17:07,896 so I'm gonna keep it 100 with you. 347 00:17:07,939 --> 00:17:11,073 Um, we're working with the FBI, 348 00:17:11,117 --> 00:17:13,162 and our wiretap caught wind of your coke deal. 349 00:17:13,206 --> 00:17:14,381 So we know who you're working with 350 00:17:14,424 --> 00:17:15,643 and we can prove it. 351 00:17:15,686 --> 00:17:17,471 Now tell me who you got the stuff from, 352 00:17:17,514 --> 00:17:19,255 and I'll let you go. 353 00:17:19,299 --> 00:17:21,127 - I ain't talking. 354 00:17:21,170 --> 00:17:23,564 - All right. 355 00:17:23,607 --> 00:17:26,175 You know what civil forfeiture is? 356 00:17:26,219 --> 00:17:27,350 Hmm? 357 00:17:27,394 --> 00:17:29,831 It's a law that allows us 358 00:17:29,874 --> 00:17:32,181 to seize the property of people who do bad things, 359 00:17:32,225 --> 00:17:35,663 and you've been doing some very bad things. 360 00:17:35,706 --> 00:17:37,969 And I can't imagine you have a lot that we'd want to seize, 361 00:17:38,013 --> 00:17:40,668 but your mom probably does. 362 00:17:42,104 --> 00:17:44,715 You get behind bars, we're coming for her. 363 00:17:44,759 --> 00:17:47,196 Her house, cash, end of the month, 364 00:17:47,240 --> 00:17:50,069 she's out on the street, no money, no place to live. 365 00:17:51,461 --> 00:17:54,551 I don't know, Stix, you want that on your head? 366 00:17:54,595 --> 00:18:01,776 ♪ 367 00:18:03,865 --> 00:18:04,996 [phone chimes] 368 00:18:08,913 --> 00:18:10,219 - Cops grabbed Stix. 369 00:18:10,263 --> 00:18:11,960 We got to hurry up and clear out of here. 370 00:18:12,003 --> 00:18:13,135 Come on. 371 00:18:13,179 --> 00:18:15,268 Hurry it up. 372 00:18:15,311 --> 00:18:17,705 [speaks language] 373 00:18:17,748 --> 00:18:21,361 [siren wailing] 374 00:18:43,731 --> 00:18:46,081 - Hey, you don't have a piece. 375 00:18:46,125 --> 00:18:47,648 - No, I'm good. I got your back. 376 00:18:47,691 --> 00:18:51,173 - Yeah? Okay. - Yeah. 377 00:18:51,217 --> 00:18:53,217 - Hit it, Santos. 378 00:18:53,217 --> 00:18:59,138 ♪ 379 00:19:02,184 --> 00:19:04,184 Okay. 380 00:19:05,840 --> 00:19:07,363 - Looks like someone tipped them off. 381 00:19:07,407 --> 00:19:09,887 - All right, guys, bag up what's left, okay? 382 00:19:18,418 --> 00:19:19,897 Hey, Stabler. - Yeah. 383 00:19:19,941 --> 00:19:22,813 - Come here. [chuckles] 384 00:19:22,857 --> 00:19:24,380 Look at this. 385 00:19:24,424 --> 00:19:26,077 - [gasps] - Oh, yeah. 386 00:19:26,121 --> 00:19:27,514 - Jackpot. 387 00:19:27,557 --> 00:19:28,602 - There's gotta be, like, 40 grand worth in here. 388 00:19:28,645 --> 00:19:29,820 - Yup. 389 00:19:29,864 --> 00:19:32,214 - You, my friend, are my lucky charm. 390 00:19:32,258 --> 00:19:36,087 Bag it up. All right, hurry up. 391 00:19:36,131 --> 00:19:38,133 I'm gonna go check the rest of the place, okay? 392 00:19:45,227 --> 00:19:47,403 - Let him go, let him go. [groans] 393 00:19:50,058 --> 00:19:51,451 - Call a bus. - What about-- 394 00:19:51,494 --> 00:19:53,540 - Call the bus, just call the bus now. 395 00:19:53,583 --> 00:19:54,715 - Shots fired. 396 00:19:54,758 --> 00:19:57,631 I need a bus at 4113 Nostrand Avenue, 397 00:19:57,674 --> 00:19:59,154 officer down. 398 00:20:07,031 --> 00:20:09,031 . 399 00:20:09,031 --> 00:20:09,599 both: Hey. 400 00:20:09,643 --> 00:20:11,645 - Aw, I didn't know you felt that way. 401 00:20:11,688 --> 00:20:13,124 - I was gonna get you a whiskey, 402 00:20:13,168 --> 00:20:15,997 but the gift shop doesn't have a liquor license, so. 403 00:20:16,040 --> 00:20:17,477 How's your flesh wound? 404 00:20:17,520 --> 00:20:18,782 - It's all right. 405 00:20:18,826 --> 00:20:21,568 The doctor said if it hadn't nicked my vest... 406 00:20:21,611 --> 00:20:23,047 could've been a whole different story. 407 00:20:23,091 --> 00:20:24,614 - The nurse just told me 408 00:20:24,658 --> 00:20:26,007 they took it out with their fingers 409 00:20:26,050 --> 00:20:27,443 and just patched you up with a Band-Aid or two. 410 00:20:27,487 --> 00:20:28,705 - Uh-huh, I got 12 stitches. 411 00:20:28,749 --> 00:20:30,272 - How many? - 12. 412 00:20:30,316 --> 00:20:32,535 Okay, and I was on the table for, like, two hours. 413 00:20:32,579 --> 00:20:33,884 - Probably 'cause you wouldn't shut up. 414 00:20:33,928 --> 00:20:37,018 - [chuckles] Don't make me laugh, it hurts. 415 00:20:37,061 --> 00:20:39,107 - Yeah. 416 00:20:39,150 --> 00:20:40,935 I'm here because I wanted to say thank you, man. 417 00:20:40,978 --> 00:20:42,763 - All right, don't make it weird. 418 00:20:42,806 --> 00:20:45,156 I like it better when you were busting my chops. 419 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 - You saved my life. 420 00:20:48,334 --> 00:20:49,944 - So we're even, right? 421 00:20:49,987 --> 00:20:52,512 Now close the door. Put those over there. 422 00:20:59,736 --> 00:21:00,824 So... 423 00:21:02,652 --> 00:21:04,175 Obviously, things went kind of sideways last night. 424 00:21:04,219 --> 00:21:05,786 - I'll say, yeah. 425 00:21:05,829 --> 00:21:07,701 - And the Sarge came by this morning 426 00:21:07,744 --> 00:21:09,964 and was asking a lot of questions. 427 00:21:10,007 --> 00:21:11,922 You guys--that was a great move, 428 00:21:11,966 --> 00:21:14,011 getting rid of the guns before EMS arrived. 429 00:21:14,055 --> 00:21:18,146 And there's no witnesses 'cause we let the shooter get away. 430 00:21:18,189 --> 00:21:19,800 But I don't think this thing's gonna blow over that easy. 431 00:21:19,843 --> 00:21:22,542 - No, neither do I. - Right. 432 00:21:22,585 --> 00:21:23,847 So we gotta get rid of those guns ASAP. 433 00:21:23,891 --> 00:21:25,153 - Yeah. 434 00:21:25,196 --> 00:21:27,155 - So there's a cop in the 3-7 named Van Aller. 435 00:21:27,198 --> 00:21:29,070 I usually move the guns together with him. 436 00:21:29,113 --> 00:21:31,028 - Van Aller, all right. - All right? 437 00:21:31,072 --> 00:21:34,684 Uh, he's been acting a little skittish lately. 438 00:21:34,728 --> 00:21:37,078 I want you to ride with him and keep an eye on him. 439 00:21:37,121 --> 00:21:38,427 You up for that? 440 00:21:38,471 --> 00:21:39,950 - Anything you need, brother. 441 00:21:39,994 --> 00:21:41,256 - Okay. 442 00:21:41,300 --> 00:21:44,215 Do me a favor, get a vase for those flowers. 443 00:21:44,259 --> 00:21:45,347 - Sure. Here, help me up. 444 00:21:45,391 --> 00:21:46,609 [groans] 445 00:21:46,653 --> 00:21:49,351 - [laughs] So funny. 446 00:21:49,395 --> 00:21:52,049 - There's Angelica. 447 00:21:52,093 --> 00:21:54,487 And that's the car Maldonado's sister described. 448 00:21:54,530 --> 00:21:55,705 - Run the plates. 449 00:21:57,228 --> 00:22:01,058 - It's registered to a Leon Popov of Canarsie. 450 00:22:01,102 --> 00:22:03,060 - Mm, pick him up, bring him in for questioning. 451 00:22:03,104 --> 00:22:05,715 - Hey, Jet, I need you to look up a cop 452 00:22:05,759 --> 00:22:07,456 by the name of Van Aller. 453 00:22:07,500 --> 00:22:10,720 He and I are meeting up today to sell the guns that we stole. 454 00:22:10,764 --> 00:22:12,896 - Matthew Van Aller? - Yes. 455 00:22:12,940 --> 00:22:15,464 - Third grade detective from Staten Island, 456 00:22:15,508 --> 00:22:17,161 two kids, divorced. 457 00:22:17,205 --> 00:22:19,120 - Record? - Clean. 458 00:22:19,163 --> 00:22:21,252 - The ATF trace report came back on 459 00:22:21,296 --> 00:22:22,689 the Bonnie Ellis murder weapon. 460 00:22:22,732 --> 00:22:24,734 One of our CIs sold it a year ago. 461 00:22:24,778 --> 00:22:29,391 - Who'd he sell it to? - Hugo Bankole. 462 00:22:29,435 --> 00:22:30,871 - According to Donnelly, 463 00:22:30,914 --> 00:22:32,438 the Marcy Killers are not involved in sex trafficking. 464 00:22:32,481 --> 00:22:34,178 - Nova said the same thing. 465 00:22:34,222 --> 00:22:35,919 - Well, if they weren't trafficking Angelica, 466 00:22:35,963 --> 00:22:37,573 what was the motive for the murders? 467 00:22:37,617 --> 00:22:41,316 - Is it possible Bankole was acting on his own? 468 00:22:41,360 --> 00:22:44,406 - Jet, put a BOLO and a want card out on Hugo Bankole. 469 00:22:44,450 --> 00:22:46,277 I'll call Nova. 470 00:22:46,321 --> 00:22:48,976 [suspenseful music] 471 00:22:49,019 --> 00:22:50,630 - Hey! 472 00:22:50,673 --> 00:22:52,849 I spoke with Force Investigations. 473 00:22:52,893 --> 00:22:54,938 You want to tell me why you were out playing cowboy 474 00:22:54,982 --> 00:22:57,027 with Donnelly when you're supposed to be on suspension? 475 00:22:58,594 --> 00:23:00,509 - Look, Captain, I understand. I was just trying to help. 476 00:23:00,553 --> 00:23:02,946 - You just don't get it. 477 00:23:02,990 --> 00:23:05,949 I'm recommending that IAB pursue charges in termination. 478 00:23:09,823 --> 00:23:11,607 - We know what you did for Donnelly. 479 00:23:11,651 --> 00:23:13,435 Welcome to the 3-7. 480 00:23:13,479 --> 00:23:20,573 ♪ 481 00:23:21,530 --> 00:23:24,011 - Leon Popov. - Why am I here? 482 00:23:26,492 --> 00:23:29,582 - Angelica Guzman, you know her? 483 00:23:29,625 --> 00:23:31,235 - I never seen her before in my life. 484 00:23:31,279 --> 00:23:33,847 - This is your car? 485 00:23:33,890 --> 00:23:35,588 - Yeah. 486 00:23:35,631 --> 00:23:38,808 - This is Angelica getting into your car. 487 00:23:38,852 --> 00:23:40,288 This coming back to you? 488 00:23:42,159 --> 00:23:44,118 - Yeah, okay. I recognize her now. 489 00:23:44,161 --> 00:23:45,206 I pick her up sometimes. 490 00:23:45,249 --> 00:23:46,599 - When's the last time you saw her? 491 00:23:46,642 --> 00:23:48,644 - I can't remember. - Why don't you try? 492 00:23:48,688 --> 00:23:50,603 - End of last week. 493 00:23:50,646 --> 00:23:53,823 - Can you describe that interaction? 494 00:23:53,867 --> 00:23:55,825 - She got in my car, 495 00:23:55,869 --> 00:23:58,219 we screwed around, she got out. 496 00:23:58,262 --> 00:24:00,221 So fine me or whatever. 497 00:24:00,264 --> 00:24:02,136 - Oh, you're looking at much more than a fine. 498 00:24:04,094 --> 00:24:08,447 Angelica Guzman was found murdered three nights ago, 499 00:24:08,490 --> 00:24:09,926 and right now, you're a suspect. 500 00:24:13,234 --> 00:24:18,457 ♪ 501 00:24:18,500 --> 00:24:20,546 Hey, where's Stabler? 502 00:24:20,589 --> 00:24:22,199 - He's at the 3-7, I think. 503 00:24:22,243 --> 00:24:23,853 - Okay, we got to get in touch with him now. 504 00:24:23,897 --> 00:24:27,117 - Why? - Popov never met Angelica. 505 00:24:27,161 --> 00:24:29,293 He let his neighbor use his car to make runs to Hunts Point. 506 00:24:29,337 --> 00:24:31,600 Says the guy threatened to hurt him if he told anyone. 507 00:24:31,644 --> 00:24:33,297 - What does that have to do with Stabler? 508 00:24:33,341 --> 00:24:36,823 - Popov's neighbor, he's cop. - Okay. 509 00:24:36,866 --> 00:24:38,868 - Name's Van Aller. 510 00:24:38,912 --> 00:24:40,391 - Van Aller, that's who Stabler's 511 00:24:40,435 --> 00:24:42,089 meeting this afternoon. 512 00:24:45,571 --> 00:24:47,703 Come on, Stabler, pick up. 513 00:24:50,010 --> 00:24:52,010 Damn it. 514 00:24:52,010 --> 00:24:57,974 ♪ 515 00:24:58,018 --> 00:24:59,323 - Get in. 516 00:25:05,286 --> 00:25:07,070 - Hey. How you doing? 517 00:25:07,114 --> 00:25:09,333 Elliot Stabler. - Matthew Van Aller. 518 00:25:09,377 --> 00:25:10,944 - Hey, nice to meet you. 519 00:25:16,253 --> 00:25:18,386 [phone rings] 520 00:25:18,429 --> 00:25:19,953 - Bell. 521 00:25:19,996 --> 00:25:21,955 - I'm gonna tell you where Hugo is because that's my job. 522 00:25:23,783 --> 00:25:25,959 I swear you're wrong about him. 523 00:25:27,874 --> 00:25:29,223 - What do you want? 524 00:25:29,266 --> 00:25:31,094 - We're looking for your nephew, Hugo Bankole. 525 00:25:31,138 --> 00:25:33,923 - Hugo not here. - We have a warrant, ma'am. 526 00:25:33,967 --> 00:25:35,359 - I already told you, he's not here. 527 00:25:35,403 --> 00:25:36,883 - Is there anyone else in this house? 528 00:25:36,926 --> 00:25:38,798 - No. - Stay with her. 529 00:25:38,841 --> 00:25:45,979 ♪ 530 00:25:52,159 --> 00:25:53,682 Jet. 531 00:26:13,833 --> 00:26:15,704 Hugo Bankole, you are under arrest. 532 00:26:15,748 --> 00:26:18,098 Now get your ass out that mattress. 533 00:26:27,716 --> 00:26:29,716 . 534 00:26:29,716 --> 00:26:30,327 - Donnelly makes us keep a list 535 00:26:30,371 --> 00:26:32,286 of all the serial numbers in case we ever need them. 536 00:26:32,329 --> 00:26:34,767 I don't know why. 537 00:26:34,810 --> 00:26:36,507 - You want help with that? 538 00:26:36,551 --> 00:26:38,771 - [chuckles] No, it's just nerve damage. 539 00:26:38,814 --> 00:26:41,382 - Oh. - [clears throat] 540 00:26:41,425 --> 00:26:43,732 I'm not the guy who usually deals with the buyers. 541 00:26:45,734 --> 00:26:47,344 - I'll take the lead on that if you want. 542 00:26:47,388 --> 00:26:49,608 - No, they don't know your face. 543 00:26:49,651 --> 00:26:51,218 They won't trust you. It's better if you stay here. 544 00:26:51,261 --> 00:26:54,047 - Cool. - All right. 545 00:26:54,090 --> 00:26:57,224 Add this to the bag, you mind? 546 00:26:57,267 --> 00:26:58,704 Can you throw this in the glove? 547 00:26:58,747 --> 00:27:00,401 - Mm-hmm. - Thanks. 548 00:27:14,241 --> 00:27:17,157 [tense music] 549 00:27:17,200 --> 00:27:24,338 ♪ 550 00:27:33,129 --> 00:27:35,001 - I'm gonna ask you again. 551 00:27:35,044 --> 00:27:36,655 How do you know Bonnie Ellis? 552 00:27:38,700 --> 00:27:40,180 - We were friends. 553 00:27:40,223 --> 00:27:42,225 Came up through the Gangs Truce. 554 00:27:42,269 --> 00:27:43,574 I was helping her, 555 00:27:43,618 --> 00:27:45,489 trying to bring peace on these streets. 556 00:27:45,533 --> 00:27:47,317 - Who else knows this? 557 00:27:47,361 --> 00:27:49,102 Do you have anybody who can vouch for you? 558 00:27:49,145 --> 00:27:51,539 - No, I never told anybody. 559 00:27:51,582 --> 00:27:54,934 - Preston Webb? - Who that? 560 00:27:54,977 --> 00:27:57,414 - [sighs] 561 00:28:03,246 --> 00:28:04,900 That's your piece. 562 00:28:04,944 --> 00:28:07,468 It was found in a dumpster near the crime scene. 563 00:28:07,511 --> 00:28:08,817 The ballistics matched 564 00:28:08,861 --> 00:28:10,819 the bullets that were in the victim's bodies. 565 00:28:12,995 --> 00:28:15,519 - They setting me up. - Oh, so it is your gun. 566 00:28:15,563 --> 00:28:17,783 - It used to be. A cop took it off me 567 00:28:17,826 --> 00:28:19,219 during a stop and frisk last year. 568 00:28:19,262 --> 00:28:20,481 - Who's the cop? 569 00:28:20,524 --> 00:28:21,743 - How do I know you not in with him? 570 00:28:21,787 --> 00:28:23,310 - Because I'm not. 571 00:28:23,353 --> 00:28:24,528 - [scoffs] 572 00:28:26,966 --> 00:28:29,490 - Why did you call Bonnie Ellis the night she was murdered? 573 00:28:29,533 --> 00:28:31,797 - To warn her. - About what? 574 00:28:31,840 --> 00:28:33,537 - This cop I'm telling you about, 575 00:28:33,581 --> 00:28:35,496 the one that took my gun, 576 00:28:35,539 --> 00:28:38,151 he was working with a gang that runs prostitutes. 577 00:28:38,194 --> 00:28:39,587 All right, he gave the protection 578 00:28:39,630 --> 00:28:42,024 in exchange for free sex with his favorite girl. 579 00:28:42,068 --> 00:28:43,765 - Angelica Guzman. 580 00:28:43,809 --> 00:28:45,288 - Bonnie was helping her, 581 00:28:45,332 --> 00:28:47,116 trying to bring a case against the cop. 582 00:28:47,160 --> 00:28:48,552 - And that's why he killed her. 583 00:28:52,469 --> 00:28:56,647 Hugo, I believe what you're telling me, 584 00:28:56,691 --> 00:28:59,041 but all the evidence points straight to you. 585 00:28:59,085 --> 00:29:01,435 So if you don't want to take the fall for this, 586 00:29:01,478 --> 00:29:04,220 you need to tell me that cop's name. 587 00:29:08,050 --> 00:29:10,226 [phone buzzes] 588 00:29:10,270 --> 00:29:12,402 - Hey. - Hugo said Van Aller 589 00:29:12,446 --> 00:29:14,317 took his gun during a stop and frisk. 590 00:29:14,361 --> 00:29:16,929 He used that gun to kill Bonnie and Angelica, 591 00:29:16,972 --> 00:29:19,322 and now he's trying to pin the murders on Hugo. 592 00:29:19,366 --> 00:29:22,499 - If that's true, I should have the proof of it right here. 593 00:29:22,543 --> 00:29:24,284 - Where's Van Aller now? 594 00:29:24,327 --> 00:29:26,329 - I got eyes on him. 595 00:29:26,373 --> 00:29:27,853 I gotta go. 596 00:29:27,896 --> 00:29:34,773 ♪ 597 00:29:36,383 --> 00:29:37,819 Good? - All good. 598 00:29:37,863 --> 00:29:40,996 [phone ringing] 599 00:29:44,347 --> 00:29:45,740 This is Van Aller. 600 00:29:48,917 --> 00:29:51,180 Okay. No, no, no idea. 601 00:29:51,224 --> 00:29:53,704 Uh, but I'll give them a call. 602 00:29:53,748 --> 00:29:55,619 Thanks for letting me know. 603 00:29:58,274 --> 00:29:59,319 - Everything all right? 604 00:29:59,362 --> 00:30:01,843 - Yeah. Let's get out of here. 605 00:30:01,887 --> 00:30:08,807 ♪ 606 00:30:19,643 --> 00:30:21,080 - Come in for a drink? 607 00:30:21,123 --> 00:30:22,385 - No, I gotta take off. 608 00:30:32,439 --> 00:30:34,310 - We don't know each other, Van Aller, 609 00:30:34,354 --> 00:30:37,792 and I'm not trying to overstep here. 610 00:30:37,836 --> 00:30:40,229 You know, if you got something you want to get off your chest, 611 00:30:40,273 --> 00:30:43,493 something on your mind, you know, you can talk to me. 612 00:30:46,192 --> 00:30:47,541 - How do I know I can trust you? 613 00:30:47,584 --> 00:30:49,325 - I'm your brother. 614 00:30:53,982 --> 00:30:56,506 - Nobody can find out about-- you can't--you can't-- 615 00:30:56,550 --> 00:30:57,856 you can't tell Donnelly. 616 00:30:57,899 --> 00:31:00,815 - No, no, no, just between you and me, man. 617 00:31:00,859 --> 00:31:05,298 Between you and me. What's going on? 618 00:31:05,341 --> 00:31:08,127 - That call I just got... 619 00:31:08,170 --> 00:31:10,172 it was Darnell. 620 00:31:10,216 --> 00:31:12,696 He said a couple IAB officers 621 00:31:12,740 --> 00:31:14,307 came by the precinct looking for me. 622 00:31:14,350 --> 00:31:16,657 - Okay. 623 00:31:16,700 --> 00:31:20,313 Look, I've been in front of IAB more than a few times. 624 00:31:20,356 --> 00:31:22,054 So tell me what's up, 625 00:31:22,097 --> 00:31:24,839 and I'll let you know what you can and can't say. 626 00:31:27,929 --> 00:31:29,452 - Those two women that got gunned down 627 00:31:29,496 --> 00:31:31,759 the other night on Van Siclen. 628 00:31:31,802 --> 00:31:35,067 - Uh, the lawyer and her client, right? 629 00:31:35,110 --> 00:31:38,548 - The lawyer, she was... 630 00:31:40,681 --> 00:31:42,813 She was causing trouble. 631 00:31:42,857 --> 00:31:44,728 - What do you mean, trouble? 632 00:31:44,772 --> 00:31:47,688 - She was asking a lot of questions. 633 00:31:47,731 --> 00:31:50,691 It--I acted on my own, 634 00:31:50,734 --> 00:31:52,736 but she found out about the Brotherhood. 635 00:31:54,477 --> 00:31:56,262 If IAB, they start nosing around, 636 00:31:56,305 --> 00:31:57,437 they pull one thread, 637 00:31:57,480 --> 00:31:59,091 and the whole thing comes undone. 638 00:32:01,223 --> 00:32:03,356 - [sighs] 639 00:32:03,399 --> 00:32:05,053 And Donnelly doesn't know about this? 640 00:32:05,097 --> 00:32:06,837 - No, no, if he found out-- 641 00:32:06,881 --> 00:32:09,449 - I get you, I get you. All right, look... 642 00:32:11,016 --> 00:32:14,106 All right, look, I got you here, all right? 643 00:32:14,149 --> 00:32:15,977 But let's go inside, let's have a drink, 644 00:32:16,021 --> 00:32:18,458 we'll strategize, and when we come out of there, 645 00:32:18,501 --> 00:32:21,287 you'll know what to do and what to say. 646 00:32:21,330 --> 00:32:22,941 You'll figure out what to do. 647 00:32:25,813 --> 00:32:28,163 - Yeah, yeah, sure. - All right? 648 00:32:28,207 --> 00:32:29,686 - Yeah, sure. - Come on. 649 00:32:31,514 --> 00:32:33,560 - You know what, just-- - What? 650 00:32:33,603 --> 00:32:37,477 - Give me a minute. I gotta call my kids. 651 00:32:39,435 --> 00:32:41,435 - Okay. 652 00:32:41,435 --> 00:32:47,617 ♪ 653 00:32:54,320 --> 00:32:57,932 - Hey, Mr. Popular, told you they'd come around. 654 00:32:57,976 --> 00:33:00,065 - Hey, well, thanks for greasing the wheels for me. 655 00:33:00,108 --> 00:33:02,067 - So what you drinking? 656 00:33:02,110 --> 00:33:04,547 - Whatever they got on tap. Whatever you got. 657 00:33:04,591 --> 00:33:06,636 - Danny, I got this one. 658 00:33:08,987 --> 00:33:10,249 Everything okay? 659 00:33:10,292 --> 00:33:11,859 - Hmm? Yeah, yeah, yeah. 660 00:33:11,902 --> 00:33:14,601 Everything's cool. Put it on my tab. 661 00:33:14,644 --> 00:33:16,081 I'm gonna be back in a minute. 662 00:33:16,124 --> 00:33:18,822 - Next drink's on me. - All right. 663 00:33:23,436 --> 00:33:25,133 Hey, Van Aller. 664 00:33:25,177 --> 00:33:32,140 ♪ 665 00:33:43,717 --> 00:33:45,717 . 666 00:33:45,717 --> 00:33:45,980 - You really think Donnelly 667 00:33:46,024 --> 00:33:47,590 didn't know about Van Aller and Angelica? 668 00:33:51,203 --> 00:33:53,248 - Look, the way he was acting... 669 00:33:54,641 --> 00:33:56,860 I mean, Van Aller was scared out of his mind 670 00:33:56,904 --> 00:33:58,297 that Donnelly would find out. 671 00:33:59,863 --> 00:34:01,169 And considering what he did, 672 00:34:01,213 --> 00:34:04,303 you know, that was a dying man's confession. 673 00:34:04,346 --> 00:34:07,132 At that point there's no reason for him to lie. 674 00:34:07,175 --> 00:34:09,090 - Okay. 675 00:34:09,134 --> 00:34:12,224 I passed on what I got from Hugo to SVU. 676 00:34:12,267 --> 00:34:14,704 This is the cash from the gun sale 677 00:34:14,748 --> 00:34:17,490 and the log book that you got off of Van Aller. 678 00:34:17,533 --> 00:34:19,535 I entered it into evidence. 679 00:34:21,494 --> 00:34:23,494 - Thanks. 680 00:34:24,149 --> 00:34:25,237 - Stabler. 681 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 You good? 682 00:34:30,111 --> 00:34:31,460 - Yeah, why? 683 00:34:33,245 --> 00:34:34,376 - Just checking. 684 00:34:40,121 --> 00:34:42,123 [tense music] 685 00:34:42,167 --> 00:34:46,127 - So this dirty cop framed you? 686 00:34:46,171 --> 00:34:47,955 That's what you telling me? 687 00:34:47,998 --> 00:34:50,740 - I'm telling you, the Brotherhood is out of hand. 688 00:34:50,784 --> 00:34:53,003 They think they can get away with anything. 689 00:34:53,047 --> 00:34:55,223 - The two-faced Brotherhood does not concern me. 690 00:34:55,267 --> 00:34:58,400 What concerns me is my trusted executives 691 00:34:58,444 --> 00:35:00,881 keeping secrets and telling lies. 692 00:35:04,972 --> 00:35:06,452 - You're right. 693 00:35:06,495 --> 00:35:08,367 I should've told you about my friendship with the lawyer, 694 00:35:08,410 --> 00:35:09,890 but I meant no disrespect. 695 00:35:13,285 --> 00:35:15,765 - Am I looking at a Judas? 696 00:35:17,724 --> 00:35:20,553 That is what I have to ask myself. 697 00:35:26,385 --> 00:35:27,386 - I'll talk to him. 698 00:35:27,429 --> 00:35:29,170 - Yeah, you've done enough. 699 00:35:29,214 --> 00:35:30,954 - I only told him the cops picked you up 700 00:35:30,998 --> 00:35:32,260 because I knew he'd find out. 701 00:35:32,304 --> 00:35:33,740 It was better that it came from me. 702 00:35:33,783 --> 00:35:35,959 - Yeah, and I'm starting to see how that works. 703 00:35:36,003 --> 00:35:42,923 ♪ 704 00:35:45,317 --> 00:35:46,492 - I told you he was innocent. 705 00:35:46,535 --> 00:35:47,928 - We did what we had to do, 706 00:35:47,971 --> 00:35:49,756 and we released him without pressing any charges. 707 00:35:49,799 --> 00:35:52,454 - Yeah, but Webb doesn't trust him now, 708 00:35:52,498 --> 00:35:54,848 and now he's starting not to trust me. 709 00:35:54,891 --> 00:35:57,677 - You'll win him back, I know you will. 710 00:36:01,420 --> 00:36:02,943 One of the reasons we go undercover 711 00:36:02,986 --> 00:36:04,162 is to understand the psyche 712 00:36:04,205 --> 00:36:06,947 of the criminals we're investigating, 713 00:36:06,990 --> 00:36:11,256 and sometimes, without even realizing it, 714 00:36:11,299 --> 00:36:13,171 our worlds begin to blur. 715 00:36:16,304 --> 00:36:19,046 - I was out of line before. 716 00:36:19,089 --> 00:36:20,090 I thought you were trying to-- 717 00:36:20,134 --> 00:36:23,964 - What? Profiling Hugo? 718 00:36:24,007 --> 00:36:25,357 I was trying to build a case 719 00:36:25,400 --> 00:36:28,186 based on the evidence that was in front of me. 720 00:36:28,229 --> 00:36:30,231 Nova, I was doing my job. 721 00:36:30,275 --> 00:36:34,279 And you're right, I am one of them, 722 00:36:34,322 --> 00:36:36,455 but so are you. 723 00:36:36,498 --> 00:36:38,718 Don't forget that. 724 00:36:38,761 --> 00:36:41,329 - I won't. 725 00:36:41,373 --> 00:36:43,505 - All right. 726 00:36:43,549 --> 00:36:46,073 I care about you, girlfriend. 727 00:36:46,116 --> 00:36:48,380 Don't forget that, either. 728 00:36:48,423 --> 00:36:49,555 - Likewise. 729 00:36:55,909 --> 00:36:58,259 - It was one night Van Aller comes in 730 00:36:58,303 --> 00:36:59,695 with this chick in handcuffs, right? 731 00:36:59,739 --> 00:37:01,610 This chick can't be more than 15. 732 00:37:01,654 --> 00:37:03,438 I'm like, "What the hell is wrong with you? 733 00:37:03,482 --> 00:37:05,571 What you got cuffs on a little girl for?" 734 00:37:05,614 --> 00:37:07,225 Van Aller turns around, 735 00:37:07,268 --> 00:37:08,835 his entire back is soaked in blood. 736 00:37:08,878 --> 00:37:11,011 This little nasty bitch slashed him. 737 00:37:11,054 --> 00:37:14,580 [groans and laughter] - That's my kind of girl. 738 00:37:14,623 --> 00:37:16,321 - Well, look who the cat dragged in. 739 00:37:16,364 --> 00:37:17,713 all: Hey! 740 00:37:17,757 --> 00:37:18,845 - All right. 741 00:37:18,888 --> 00:37:20,107 - The return of the conquering hero. 742 00:37:20,150 --> 00:37:22,718 - All right. - Hey. 743 00:37:22,762 --> 00:37:25,417 Takes more than a couple bullets to put me down, right? 744 00:37:25,460 --> 00:37:28,246 - Let me buy you a drink, huh? - Thanks, guys. 745 00:37:28,289 --> 00:37:29,638 - Two whiskeys, neat. You look good. 746 00:37:29,682 --> 00:37:32,815 - Thanks. You look like hell. 747 00:37:35,340 --> 00:37:36,950 You all right? - Eh. 748 00:37:39,866 --> 00:37:40,910 - Thanks. 749 00:37:42,912 --> 00:37:45,828 So give the highlights. Tell me what went on. 750 00:37:45,872 --> 00:37:48,788 - I have no idea, man. I mean... 751 00:37:50,311 --> 00:37:51,399 - What? 752 00:37:51,443 --> 00:37:52,922 - I'm still trying to figure it out. 753 00:37:52,966 --> 00:37:56,274 You know, he was just shaky all night, on edge. 754 00:37:57,797 --> 00:37:59,755 But the sale went down without a hitch. 755 00:37:59,799 --> 00:38:01,757 - And so what--and when he dropped you off here, 756 00:38:01,801 --> 00:38:02,976 and he didn't say anything? I mean, anything? 757 00:38:03,019 --> 00:38:04,934 - No, no. You know, I said, "come on in. 758 00:38:04,978 --> 00:38:06,196 Let me buy you a drink." 759 00:38:06,240 --> 00:38:08,416 He's like, "Oh, you know, give me a minute." 760 00:38:08,460 --> 00:38:10,766 So I'm in here and I'm telling you, 761 00:38:10,810 --> 00:38:12,290 I was in here less than a minute 762 00:38:12,333 --> 00:38:13,595 and I'm not feeling right, right? 763 00:38:13,639 --> 00:38:15,205 So I go out to check on him. 764 00:38:15,249 --> 00:38:18,731 Boom. Right in front of me. 765 00:38:18,774 --> 00:38:23,562 I, uh, I got this off of him before the paramedics arrived. 766 00:38:23,605 --> 00:38:26,347 - That is great, Stabler. 767 00:38:26,391 --> 00:38:28,393 Oh, man, that's even better. 768 00:38:28,436 --> 00:38:30,351 [sighs] 769 00:38:30,395 --> 00:38:33,441 Jackpot. Thank you, my friend. 770 00:38:33,485 --> 00:38:36,096 You're saving my ass. 771 00:38:36,139 --> 00:38:38,316 - No, no that's-- - No, no. 772 00:38:38,359 --> 00:38:39,534 Take it, brother. - No. 773 00:38:39,578 --> 00:38:40,840 - You deserve it, okay? 774 00:38:42,668 --> 00:38:44,757 You know what, Van Aller wasn't cut out 775 00:38:44,800 --> 00:38:46,628 for this kind of work, anyways. You know what I mean? 776 00:38:48,456 --> 00:38:49,805 This kind of operation, 777 00:38:49,849 --> 00:38:52,112 you gotta have men with cojones. 778 00:38:52,155 --> 00:38:54,506 You know, backbone. 779 00:38:54,549 --> 00:38:56,159 Men like our dads, right? 780 00:38:56,203 --> 00:38:57,857 - Hmm. - Yeah. 781 00:39:00,207 --> 00:39:02,949 You know, there was a story about your dad 782 00:39:02,992 --> 00:39:04,298 that was famous in my house growing up. 783 00:39:04,342 --> 00:39:05,473 - Hmm. 784 00:39:05,517 --> 00:39:08,476 - So your dad and his partner, right? 785 00:39:08,520 --> 00:39:11,479 They're cleaning house, no warrants, 786 00:39:11,523 --> 00:39:13,960 and they get ambushed by this hothead kid 787 00:39:14,003 --> 00:39:15,831 who's unarmed, right? 788 00:39:15,875 --> 00:39:22,360 So your dad's partner spooks, shoots the kid. 789 00:39:22,403 --> 00:39:23,839 - Dead? - Dead. 790 00:39:23,883 --> 00:39:27,016 Dead, right? So now a major screw up. 791 00:39:27,060 --> 00:39:28,148 They gotta make it look, 792 00:39:28,191 --> 00:39:30,063 you know, they justified the shooting. 793 00:39:30,106 --> 00:39:33,414 So your dad searches the house, finds a gun, 794 00:39:33,458 --> 00:39:36,722 has his partner shoot him in the leg 795 00:39:36,765 --> 00:39:39,507 to make it look like Joe was defending him. 796 00:39:39,551 --> 00:39:41,640 - [chuckles] - Okay? 797 00:39:41,683 --> 00:39:44,947 All right, you want to talk about cojones? 798 00:39:44,991 --> 00:39:48,386 So Joe Stabler got a damn Combat Cross 799 00:39:48,429 --> 00:39:49,952 for taking that bullet. 800 00:39:52,259 --> 00:39:53,695 You want to talk about loyalty? 801 00:39:53,739 --> 00:39:55,349 You want to talk about brotherhood? 802 00:39:55,393 --> 00:39:58,744 I mean... [scoffs] 803 00:39:58,787 --> 00:40:00,223 We're just like our dads. 804 00:40:00,267 --> 00:40:07,405 ♪ 805 00:40:17,545 --> 00:40:18,851 - Must be your lucky day. 806 00:40:20,809 --> 00:40:23,072 Not only couldn't I fire you, 807 00:40:23,116 --> 00:40:24,726 the powers that be deemed it time 808 00:40:24,770 --> 00:40:26,598 to return this to you. 809 00:40:33,126 --> 00:40:36,085 It's pretty obvious you got friends in high places. 810 00:40:36,129 --> 00:40:38,740 But they're the wrong kind of friends. 811 00:40:38,784 --> 00:40:40,394 They're the kind that'll have your back 812 00:40:40,438 --> 00:40:42,396 just long enough to stab you in it. 813 00:40:42,440 --> 00:40:49,534 ♪ 814 00:40:58,543 --> 00:41:01,589 [dramatic music] 815 00:41:01,633 --> 00:41:08,640 ♪ 816 00:41:28,573 --> 00:41:31,663 [wolf howls] 58186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.