All language subtitles for Head.Full.Of.Honey.2018.BluRay.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,700 --> 00:00:56,299 My doctor, Dr. Edwards, 2 00:00:56,300 --> 00:00:59,369 told me everything I know about Grandpa's illness. 3 00:00:59,370 --> 00:01:00,899 Grandpa has Alzheimer's. 4 00:01:00,900 --> 00:01:03,100 People with Alzheimer's forget a lot of stuff. 5 00:01:03,110 --> 00:01:06,509 I mean, I forget to do my homework, or brush my teeth, 6 00:01:06,510 --> 00:01:08,509 but with my grandpa, it's different. 7 00:01:08,510 --> 00:01:10,179 He forgets pretty much everything. 8 00:01:10,180 --> 00:01:11,949 My parents want to put him in a home, 9 00:01:11,950 --> 00:01:14,210 but that's just gonna make things worse. 10 00:01:14,220 --> 00:01:17,549 So, I'm taking him on a trip to Venice to make him better. 11 00:01:17,550 --> 00:01:19,189 He remembers loads about Venice, 12 00:01:19,190 --> 00:01:21,189 even though it's been like 100 years 13 00:01:21,190 --> 00:01:23,589 since he and Grandma went on their honeymoon there. 14 00:01:23,590 --> 00:01:24,929 Hi, Mom. Hi, Dad. 15 00:01:24,930 --> 00:01:26,629 Me and Grandpa are having a great time. 16 00:01:26,630 --> 00:01:29,399 And I brought my inhaler, so don't freak out. 17 00:01:29,400 --> 00:01:32,470 We're having breakfast on the train, actually, right now. 18 00:01:34,700 --> 00:01:36,639 Grandpa, do you wanna say something? 19 00:01:36,640 --> 00:01:38,540 - Who to? - Mom and Dad. 20 00:01:39,840 --> 00:01:40,880 Hello? 21 00:01:41,810 --> 00:01:43,550 We're having a great time. 22 00:01:45,050 --> 00:01:47,149 No one's there. Poop on them. 23 00:01:47,150 --> 00:01:49,719 Yeah. Poop on them. See you tomorrow. 24 00:01:49,720 --> 00:01:51,219 Or maybe the day after. 25 00:01:51,220 --> 00:01:52,289 - Love you. - Bye! 26 00:01:52,290 --> 00:01:53,490 Bye! 27 00:02:02,130 --> 00:02:03,199 Where are you going? 28 00:02:03,200 --> 00:02:04,399 To the john. 29 00:02:04,400 --> 00:02:05,630 Okay. 30 00:02:41,640 --> 00:02:43,370 Oh, shit! Grandpa! 31 00:03:13,400 --> 00:03:14,600 Grandpa! 32 00:03:17,210 --> 00:03:20,280 That's us. My Grandpa Amadeus and me. 33 00:03:21,940 --> 00:03:25,009 I think I get why Grandpa is the way he is. 34 00:03:25,010 --> 00:03:29,180 Mom and Dad spend their whole life thinking about what might happen 35 00:03:29,190 --> 00:03:32,219 at work, to the new house, to me, 36 00:03:32,220 --> 00:03:35,819 or going over and over the past. 37 00:03:35,820 --> 00:03:40,960 But sometimes it's just best to focus on what's going on right now. 38 00:03:42,830 --> 00:03:45,029 It all started when Grandma died. 39 00:03:45,030 --> 00:03:49,700 Margaret was certainly one of the most glamorous women in our little community. 40 00:03:49,710 --> 00:03:52,069 Do you think they're going to burn her? 41 00:03:52,070 --> 00:03:53,239 Who? 42 00:03:53,240 --> 00:03:54,879 Your grandma, silly. 43 00:03:54,880 --> 00:03:56,809 Are you mad? No way. 44 00:03:56,810 --> 00:04:01,050 Okay, then she'll just get eaten up by worms. 45 00:04:02,220 --> 00:04:03,680 My grandma's in a coffin. 46 00:04:03,690 --> 00:04:06,249 They can chew through coffins. 47 00:04:06,250 --> 00:04:08,359 Sharp little worm teeth. 48 00:04:08,360 --> 00:04:09,420 Yeah. 49 00:04:09,430 --> 00:04:11,360 Can we change the subject? 50 00:04:12,960 --> 00:04:16,460 What's England like? Did you make new friends? 51 00:04:16,470 --> 00:04:17,729 Not really. 52 00:04:17,730 --> 00:04:19,769 Did you meet the queen? 53 00:04:19,770 --> 00:04:20,999 Yes, I did. 54 00:04:21,000 --> 00:04:24,269 She said to say hi. 55 00:04:24,270 --> 00:04:27,140 Margaret's passing leaves us all with a huge hole in our hearts. 56 00:04:29,240 --> 00:04:32,280 But as long as a person lives in our memories, 57 00:04:33,520 --> 00:04:36,519 she's never forgotten. She is never forgotten. 58 00:04:36,520 --> 00:04:38,120 Amadeus will now say a few words. 59 00:04:55,600 --> 00:04:57,310 Thank you. 60 00:05:03,750 --> 00:05:05,509 My Maggie 61 00:05:05,510 --> 00:05:07,350 was just wonderful. 62 00:05:08,280 --> 00:05:09,690 She had the biggest heart 63 00:05:11,120 --> 00:05:13,390 and breasts. 64 00:05:14,390 --> 00:05:16,260 Big, beautiful breasts. 65 00:05:19,290 --> 00:05:22,929 She always laughed at my stupid joy, jokes. 66 00:05:22,930 --> 00:05:24,430 Right up to the end. 67 00:05:25,330 --> 00:05:26,900 What bees make milk? 68 00:05:28,470 --> 00:05:30,340 Boobies. 69 00:05:34,010 --> 00:05:37,009 And I always ate that apple pie of hers. 70 00:05:37,010 --> 00:05:38,749 You know, the one with 71 00:05:38,750 --> 00:05:43,680 the cinnamon crust and the squirty cream. 72 00:05:43,690 --> 00:05:45,990 She hadn't made that in years. 73 00:05:46,760 --> 00:05:48,520 I know that. 74 00:05:48,530 --> 00:05:49,859 Actually, 75 00:05:49,860 --> 00:05:52,789 I was never crazy about that pie. 76 00:05:52,790 --> 00:05:55,160 But I always ate it when she made it. 77 00:05:56,900 --> 00:05:59,900 Because people are just creatures. 78 00:06:01,440 --> 00:06:03,400 Creatures of habit. 79 00:06:03,410 --> 00:06:06,339 I would've loved something different. 80 00:06:06,340 --> 00:06:09,280 Fruit cake, perhaps? No, no, no. 81 00:06:10,980 --> 00:06:12,679 I don't like fruit cake. 82 00:06:12,680 --> 00:06:14,920 Pecan pie, maybe? 83 00:06:16,120 --> 00:06:18,860 Or, what are they called... You know, uh... 84 00:06:23,360 --> 00:06:25,029 Cream puffs. 85 00:06:25,030 --> 00:06:28,930 They make the best cream puffs down at... 86 00:06:29,800 --> 00:06:31,870 The intersection there... 87 00:06:33,040 --> 00:06:35,840 Where the... It's a new house... 88 00:06:39,780 --> 00:06:42,780 They thingamajigged the house... 89 00:06:44,810 --> 00:06:47,020 They squeezed it in... 90 00:06:48,880 --> 00:06:51,219 I don't... 91 00:06:51,220 --> 00:06:55,060 They... Oh, stuff it up your ass. 92 00:06:58,390 --> 00:06:59,900 Stuff it up your ass. 93 00:07:03,700 --> 00:07:07,540 But I'd love a slice of that pie now. 94 00:07:10,540 --> 00:07:13,309 My darling Elizabeth. 95 00:07:13,310 --> 00:07:14,380 Elizabeth? 96 00:07:15,310 --> 00:07:16,780 It's his mother. 97 00:07:17,410 --> 00:07:18,479 Nick, 98 00:07:18,480 --> 00:07:21,579 one day I hope you'll find a woman 99 00:07:21,580 --> 00:07:24,450 that's as wonderful as your mother was for me. 100 00:07:32,990 --> 00:07:35,500 What am I gonna do without you? 101 00:07:55,890 --> 00:07:58,519 Arrivederci, my love. 102 00:07:58,520 --> 00:08:00,750 Arrivederci. 103 00:08:00,760 --> 00:08:03,160 Arrivederci. 104 00:08:10,500 --> 00:08:11,600 Grandma. 105 00:08:14,170 --> 00:08:16,299 After the funeral, 106 00:08:16,300 --> 00:08:19,309 Dad asked Grandpa if he wanted to come and live with us in England. 107 00:08:19,310 --> 00:08:24,509 But Grandpa didn't want to. He said he couldn't leave Grandma all alone. 108 00:08:24,510 --> 00:08:27,320 So, we went back to England without Grandpa. 109 00:08:28,580 --> 00:08:30,349 But three months later, 110 00:08:30,350 --> 00:08:32,349 Grandpa called 111 00:08:32,350 --> 00:08:35,960 and told Dad that he couldn't remember the way to the cemetery anymore. 112 00:08:38,730 --> 00:08:40,130 Tildy! 113 00:08:41,700 --> 00:08:44,300 My little principessa! 114 00:08:46,730 --> 00:08:48,400 I'll take that. 115 00:08:50,570 --> 00:08:53,510 I've seen this guy before. 116 00:08:54,910 --> 00:08:56,809 Come on in. 117 00:08:56,810 --> 00:08:59,379 Here. Have a seat right here. 118 00:08:59,380 --> 00:09:02,090 Okay. Okay. 119 00:09:05,250 --> 00:09:07,590 - Would you like a cookie? - Sure. 120 00:09:10,790 --> 00:09:12,229 Did you take the bus? 121 00:09:12,230 --> 00:09:14,759 No, Grandpa, we live in England now, remember? 122 00:09:14,760 --> 00:09:17,630 Oh, I know that! I know that. 123 00:09:18,840 --> 00:09:21,169 - Um, Grandpa... - Mmm-hmm? 124 00:09:21,170 --> 00:09:23,039 Why do you have milk in your bookshelves? 125 00:09:23,040 --> 00:09:24,840 No more room in the dishwasher. 126 00:09:29,210 --> 00:09:31,940 Margaret! Maggie! Your son is here! 127 00:09:31,950 --> 00:09:33,150 Dad. 128 00:09:33,950 --> 00:09:36,190 Mom's... Mom's not here. 129 00:09:37,390 --> 00:09:38,690 I know that. 130 00:09:40,920 --> 00:09:42,459 Of course. 131 00:09:42,460 --> 00:09:43,460 It's habit. 132 00:09:44,830 --> 00:09:46,690 You looking for something? 133 00:09:46,700 --> 00:09:47,990 Where's Roberta? 134 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 - Roberta? - Your housekeeper. 135 00:09:49,970 --> 00:09:51,300 I fired her. 136 00:09:52,800 --> 00:09:54,240 You fired her? 137 00:09:55,140 --> 00:09:56,669 Why'd you do that? 138 00:09:56,670 --> 00:09:58,139 She was stealing from me. 139 00:09:58,140 --> 00:09:59,239 What did she take? 140 00:09:59,240 --> 00:10:01,070 Your sister's jewelry. 141 00:10:01,080 --> 00:10:03,379 Dad, I don't have a sister. 142 00:10:03,380 --> 00:10:05,540 But you always wanted one, didn't you? 143 00:10:10,420 --> 00:10:12,660 Is this the jewelry you're talking about? 144 00:10:14,560 --> 00:10:15,560 It's all there. 145 00:10:16,860 --> 00:10:18,859 Huh. 146 00:10:18,860 --> 00:10:21,300 I'm glad she brought it all back. 147 00:10:24,600 --> 00:10:25,600 Coffee? 148 00:10:31,670 --> 00:10:33,409 Grandpa, 149 00:10:33,410 --> 00:10:35,479 aren't you supposed to keep those locked up somewhere? 150 00:10:35,480 --> 00:10:37,609 Honey, if the Russians came 151 00:10:37,610 --> 00:10:40,149 you wouldn't wanna have your gun locked up. 152 00:10:40,150 --> 00:10:41,619 That's not a real gun. 153 00:10:41,620 --> 00:10:43,350 Watch this. 154 00:10:44,890 --> 00:10:46,090 You got any milk? 155 00:10:47,060 --> 00:10:50,059 Okay. Black, then. 156 00:10:50,060 --> 00:10:51,490 Whoa! 157 00:10:56,570 --> 00:10:58,070 Oh, boy. 158 00:11:03,140 --> 00:11:06,339 Dad! 159 00:11:06,340 --> 00:11:08,709 Have you completely lost your mind? 160 00:11:08,710 --> 00:11:09,710 Give it! 161 00:11:14,120 --> 00:11:16,350 Have you completely lost your mind? 162 00:11:20,920 --> 00:11:22,220 Where did you get this? 163 00:11:23,530 --> 00:11:26,059 Not at Trader Joe's, that's for sure. 164 00:11:26,060 --> 00:11:27,690 Honey, are you okay? 165 00:11:27,700 --> 00:11:30,170 - Yeah. - Oh, brother. 166 00:11:33,200 --> 00:11:34,799 I got an idea. 167 00:11:34,800 --> 00:11:36,700 Why don't you come back and live with us for a while? 168 00:11:36,710 --> 00:11:38,909 Yay! 169 00:11:38,910 --> 00:11:43,540 Only if you've got something you want me to do. 170 00:11:43,550 --> 00:11:45,909 There'll be plenty for you to do. 171 00:11:45,910 --> 00:11:47,379 Right, sweetie? 172 00:11:47,380 --> 00:11:49,349 We can get Grandpa to help out with the garden. 173 00:11:49,350 --> 00:11:51,249 We just want you back home. 174 00:11:51,250 --> 00:11:53,560 But I need... 175 00:11:54,860 --> 00:11:56,260 I need to take some of my... 176 00:11:57,990 --> 00:11:59,729 - This stuff. - Yeah. 177 00:11:59,730 --> 00:12:01,090 This. 178 00:12:01,100 --> 00:12:03,429 Dad, you can bring whatever you want. 179 00:12:03,430 --> 00:12:06,369 I'll arrange a shipping container or something. 180 00:12:06,370 --> 00:12:10,639 Just... No guns, okay? No guns. 181 00:12:10,640 --> 00:12:12,569 And Cindy's okay with this? 182 00:12:12,570 --> 00:12:13,510 Who? 183 00:12:13,511 --> 00:12:16,479 - Your mom. - Oh, Sarah. 184 00:12:16,480 --> 00:12:19,580 Mom will be okay with it. I promise. 185 00:12:26,720 --> 00:12:27,850 You've got your own 186 00:12:27,860 --> 00:12:29,920 en-suite bathroom, Amadeus, 187 00:12:29,930 --> 00:12:32,730 and I left some fresh towels for you on the bed. 188 00:12:36,600 --> 00:12:38,329 And you can walk to school with me. 189 00:12:38,330 --> 00:12:39,799 I'm right across the hall. 190 00:12:39,800 --> 00:12:42,700 - Where's Jack? - Jack? Who's Jack? 191 00:12:42,710 --> 00:12:44,069 My dog. 192 00:12:44,070 --> 00:12:47,439 Is he tied up outside? He doesn't like to be tied up. 193 00:12:47,440 --> 00:12:49,180 Jack died, Amadeus. 194 00:12:50,050 --> 00:12:51,610 Last Christmas, wasn't it? 195 00:12:53,580 --> 00:12:56,149 Here. You can have Benny instead. 196 00:12:56,150 --> 00:13:01,989 He's really soft. And he doesn't smell half as bad as Jack did. 197 00:13:01,990 --> 00:13:05,220 Honey, this is ridiculous. I have to go. I have a meeting. 198 00:13:05,230 --> 00:13:07,029 - I can't miss this. - No, I'm late. 199 00:13:07,030 --> 00:13:08,459 I've got a pitch this afternoon. 200 00:13:08,460 --> 00:13:10,029 I'm cutting it really close as it is. 201 00:13:10,030 --> 00:13:11,899 I cannot miss this meeting. 202 00:13:11,900 --> 00:13:13,599 You promised me you were going to move to England for my career, right? 203 00:13:13,600 --> 00:13:15,039 - That was the deal. - Mmm-hmm. 204 00:13:15,040 --> 00:13:16,869 I moved to America for yours, now it's my turn. 205 00:13:16,870 --> 00:13:18,700 - I can't be late. - For once. 206 00:13:18,710 --> 00:13:21,239 I have made every school visit since Tilda was four years old, so... 207 00:13:21,240 --> 00:13:22,779 That's not true. 208 00:13:22,780 --> 00:13:25,479 Yes, it is! Please don't do this to me. 209 00:13:25,480 --> 00:13:27,510 Please, do not do this to me. Hi! 210 00:13:27,520 --> 00:13:29,349 Sorry about that. Here we are. 211 00:13:29,350 --> 00:13:31,219 - Here we go. - No worries. Thank you. Great. 212 00:13:31,220 --> 00:13:33,089 If you just turn to page four... 213 00:13:33,090 --> 00:13:34,689 - Four. - Okay. 214 00:13:34,690 --> 00:13:38,789 Obviously, Matilda did have some issues settling in. 215 00:13:38,790 --> 00:13:40,729 'Cause it was a very big move for you, wasn't it, Matilda? 216 00:13:40,730 --> 00:13:43,799 I was wondering if you felt like things were improving. 217 00:13:43,800 --> 00:13:45,869 'Cause I know that you miss your family in America very much. 218 00:13:45,870 --> 00:13:47,869 Well, she has been settling in, right? 219 00:13:47,870 --> 00:13:49,669 Yes, definitely. 220 00:13:49,670 --> 00:13:52,200 She's already started saying things like "bath" instead of "bath." 221 00:13:52,210 --> 00:13:53,469 Thank God. 222 00:13:53,470 --> 00:13:55,139 - No, I don't. - Yes, you do. 223 00:13:55,140 --> 00:13:56,609 Or you could if you wanted to. 224 00:13:56,610 --> 00:14:00,720 Well, as you can see, her marks have improved 225 00:14:01,420 --> 00:14:02,749 a little bit. 226 00:14:02,750 --> 00:14:04,580 I'm sorry, but I've gotta go. 227 00:14:04,590 --> 00:14:07,050 Tilda, darling, I'll see you later. 228 00:14:07,060 --> 00:14:08,819 I'll take that. 229 00:14:08,820 --> 00:14:10,490 Do you want me to take this, or do you... 230 00:14:16,030 --> 00:14:18,960 I was wondering how you were feeling about things, Matilda. 231 00:14:18,970 --> 00:14:20,269 Fine, thanks. 232 00:14:20,270 --> 00:14:21,469 That's wonderful. 233 00:14:21,470 --> 00:14:23,269 So, is there anything else? 234 00:14:23,270 --> 00:14:26,139 I wanted to go over some of our extracurricular activities 235 00:14:26,140 --> 00:14:29,309 that we offer, because I really feel that they could help Matilda 236 00:14:29,310 --> 00:14:31,540 cement some of these new friendships. 237 00:14:31,550 --> 00:14:33,049 Could you e-mail me the details? 238 00:14:33,050 --> 00:14:34,749 I'm so sorry. 239 00:14:34,750 --> 00:14:36,519 I'm late for a pitch, which is pretty important, but... 240 00:14:36,520 --> 00:14:39,389 I love you, darling. Well done. I'll see you later. 241 00:14:39,390 --> 00:14:41,089 Thank you so much, Missus, um, Miss... 242 00:14:41,090 --> 00:14:43,619 - Seager. - Seager! Yes, of course! I know that. 243 00:14:43,620 --> 00:14:45,689 We're so thrilled everything is going brilliantly 244 00:14:45,690 --> 00:14:48,829 and so proud of you, darling. Okay? 245 00:14:48,830 --> 00:14:50,360 Bye. Thank you. Bye. 246 00:14:50,370 --> 00:14:52,129 My parents work a lot. 247 00:14:52,130 --> 00:14:54,199 Dad works for a bank. 248 00:14:54,200 --> 00:14:57,000 He got a new job in London after he spent too much time with Penny, 249 00:14:57,010 --> 00:14:58,939 his office manager in Connecticut. 250 00:14:58,940 --> 00:15:00,970 We went back here because Mom grew up here 251 00:15:00,980 --> 00:15:02,809 and wanted to be close to her mom. 252 00:15:02,810 --> 00:15:05,109 Then, Dad found out that Mom made out 253 00:15:05,110 --> 00:15:07,779 with her new boss at the Christmas party 254 00:15:07,780 --> 00:15:10,049 because she was still mad at him about Penny. 255 00:15:10,050 --> 00:15:12,919 Dad got really upset. But Grandpa just said, 256 00:15:12,920 --> 00:15:15,219 "If the roosters can do it to the hens" 257 00:15:15,220 --> 00:15:17,559 "then the hens can do it to the roosters." 258 00:15:17,560 --> 00:15:21,190 I guess Dad didn't really agree, because now he works all the time. 259 00:15:23,670 --> 00:15:25,560 - Yeah. - Nick. The police just called. 260 00:15:25,570 --> 00:15:27,430 What do you mean, the police just called? 261 00:15:27,440 --> 00:15:28,830 Your father's with them now. 262 00:15:28,840 --> 00:15:31,100 - Where? - They're down at the station. 263 00:15:31,110 --> 00:15:32,639 Well, what's he doing there? 264 00:15:32,640 --> 00:15:34,779 - Is he hurt? - No, no. He's not hurt, he's fine. 265 00:15:34,780 --> 00:15:37,109 - What is it? - You might want to sit down. 266 00:15:37,110 --> 00:15:38,409 I'm sitting down. 267 00:15:38,410 --> 00:15:40,249 Stop rambling and tell me what it is. 268 00:15:40,250 --> 00:15:41,949 - What is it? - I'm not rambling on. 269 00:15:41,950 --> 00:15:44,349 I'm just trying to tell you what your dad has done, Nick. 270 00:15:44,350 --> 00:15:47,960 - And I'm waiting. - He's filed a missing persons report... 271 00:15:49,160 --> 00:15:50,430 for your mother. 272 00:15:53,360 --> 00:15:54,529 That's fine. 273 00:15:54,530 --> 00:15:55,999 - I'm sorry. - You're good. 274 00:15:56,000 --> 00:15:58,070 I'll just clean it up real quick. 275 00:16:02,340 --> 00:16:04,969 Hello. Hi. 276 00:16:04,970 --> 00:16:08,009 I'm Mrs. Ross. I've come to pick up my father-in-law. 277 00:16:08,010 --> 00:16:10,709 The elderly gentleman who reported his wife is missing. 278 00:16:10,710 --> 00:16:12,750 - Yes. - Yeah. He gave us this. 279 00:16:13,980 --> 00:16:15,519 Do you know who she is? 280 00:16:15,520 --> 00:16:18,719 Yes, that's my late mother-in-law, when she was young. 281 00:16:18,720 --> 00:16:20,890 This was supposed to be her missing persons photo. 282 00:16:22,860 --> 00:16:24,659 Sorry to have taken up your time. 283 00:16:24,660 --> 00:16:27,390 Can I take him home now? Thank you. Thank you so much. 284 00:16:27,400 --> 00:16:28,659 Thanks. 285 00:16:28,660 --> 00:16:30,259 Very nice of you to say that. 286 00:16:30,260 --> 00:16:32,430 Here you are, Amadeus. 287 00:16:33,500 --> 00:16:35,239 That's Maggie. 288 00:16:35,240 --> 00:16:37,769 Isn't she beautiful? 289 00:16:37,770 --> 00:16:40,909 All the boys were chasing her. 290 00:16:40,910 --> 00:16:43,540 They all wanted to be with her, 291 00:16:43,550 --> 00:16:46,910 but she chose, well, she wanted, you know... 292 00:16:46,920 --> 00:16:49,680 You wanted to show your photo to the policemen? 293 00:16:49,690 --> 00:16:51,949 Why on earth would I do that? 294 00:16:51,950 --> 00:16:53,360 I don't know. You tell me. 295 00:16:54,260 --> 00:16:57,260 Maybe I wanted to boast a bit. 296 00:16:58,990 --> 00:17:01,259 - Well, you ready to go home now? - Oh, no. 297 00:17:01,260 --> 00:17:05,269 I don't want to. I want to stay here with this officer. 298 00:17:05,270 --> 00:17:06,569 She's been really kind. 299 00:17:06,570 --> 00:17:08,739 - She's got a kind face. - Thank you. 300 00:17:08,740 --> 00:17:12,739 - Yes, she does, but I'm sure she's very busy. - Thank you. 301 00:17:12,740 --> 00:17:14,739 So, let's get you home. Come on. 302 00:17:14,740 --> 00:17:15,940 Up you go. Come on. 303 00:17:17,150 --> 00:17:18,240 Thank you so much. 304 00:17:18,250 --> 00:17:20,149 Bye. 305 00:17:20,150 --> 00:17:23,080 One, two, three, four, five. 306 00:17:23,090 --> 00:17:25,719 - And three next time... - Wait a minute. Hold on. Hold on a second. 307 00:17:25,720 --> 00:17:26,789 - What? - That's five? 308 00:17:26,790 --> 00:17:28,289 Stop moving my pieces. 309 00:17:28,290 --> 00:17:29,759 - I think that was... - No! Come on, can you count? 310 00:17:29,760 --> 00:17:32,159 One, two, three, four, five, thank you! 311 00:17:32,160 --> 00:17:34,359 Okay, just checking. I know you like to win. 312 00:17:34,360 --> 00:17:36,529 Well, I know you hate to lose, which in this case, 313 00:17:36,530 --> 00:17:39,069 you're going to, 'cause all I need is a three next time and I have won. 314 00:17:39,070 --> 00:17:41,600 Again! Here you are. It's your turn. 315 00:17:47,440 --> 00:17:48,739 Amadeus, hello? 316 00:17:48,740 --> 00:17:50,010 Let him take his time. 317 00:17:51,580 --> 00:17:55,179 I'm just trying to figure out my next move. 318 00:17:55,180 --> 00:17:56,879 We're not playing chess. 319 00:17:56,880 --> 00:17:58,919 - Just let him figure out his next move, Mom. - Okay, fine. 320 00:17:58,920 --> 00:18:00,989 Sorry. Carry on. 321 00:18:00,990 --> 00:18:04,989 If I go left, they'll cut me off here. 322 00:18:04,990 --> 00:18:07,629 That wouldn't be a good move at all, 323 00:18:07,630 --> 00:18:09,599 but you have a clear run if you go this way. 324 00:18:09,600 --> 00:18:10,660 You think? 325 00:18:10,670 --> 00:18:12,560 Look, you can't go this way, 326 00:18:12,570 --> 00:18:14,030 you said it yourself. 327 00:18:14,040 --> 00:18:16,130 And you'd be in danger of getting ambushed 328 00:18:16,140 --> 00:18:18,239 if you went this way. 329 00:18:18,240 --> 00:18:20,539 If you take this route, you'll be fine. 330 00:18:20,540 --> 00:18:21,740 Thanks! 331 00:18:25,550 --> 00:18:27,050 Seven, eleven. 332 00:18:28,380 --> 00:18:29,980 Oh, dear! 333 00:18:29,990 --> 00:18:32,020 Look what you've done. Oh, no! 334 00:18:33,020 --> 00:18:34,689 Where did it go? 335 00:18:34,690 --> 00:18:36,289 - Wait, where was it? - This was... 336 00:18:36,290 --> 00:18:38,020 I know, but it's important, because if we don't... 337 00:18:38,030 --> 00:18:40,059 - So can you put them back where... - A six! 338 00:18:40,060 --> 00:18:40,930 A six! 339 00:18:40,931 --> 00:18:42,560 - Really? - Yeah, a six. 340 00:18:42,570 --> 00:18:44,460 - It looks like a six to me. - Six. 341 00:18:44,470 --> 00:18:47,730 One, two, three, four, five, six, 342 00:18:47,740 --> 00:18:50,670 seven, eight, nine... 343 00:18:51,570 --> 00:18:52,809 - Ten. - You see that? 344 00:18:52,810 --> 00:18:54,809 - We got a winner! - Amadeus! 345 00:18:54,810 --> 00:18:56,639 No. You... You rolled a six. 346 00:18:56,640 --> 00:18:57,909 - Honey. Honey. - Mom! 347 00:18:57,910 --> 00:18:59,140 Not a 10. 348 00:18:59,150 --> 00:19:01,110 - Mom! - What? I'm sorry, but we can't... 349 00:19:01,120 --> 00:19:03,019 There's no point playing unless we play by the rules. Really! 350 00:19:03,020 --> 00:19:04,919 Why does it upset you when someone else wins? 351 00:19:04,920 --> 00:19:06,419 Because it's pointless! 352 00:19:06,420 --> 00:19:09,060 Who's in favor of us playing by Grandpa's rules? 353 00:19:10,760 --> 00:19:12,029 All right. 354 00:19:12,030 --> 00:19:13,800 Ooh! At last! 355 00:19:23,010 --> 00:19:24,369 What is that? 356 00:19:24,370 --> 00:19:26,509 Dad's belongings. 357 00:19:26,510 --> 00:19:28,679 I wanted him to feel at home here. 358 00:19:28,680 --> 00:19:30,340 Well, thanks for telling me. 359 00:19:30,350 --> 00:19:31,550 You're welcome. 360 00:19:37,650 --> 00:19:39,519 Wait, he... 361 00:19:39,520 --> 00:19:40,589 That doesn't look very good, Nick. 362 00:19:40,590 --> 00:19:42,259 You should stop him because... 363 00:19:42,260 --> 00:19:44,340 - It looks like he's about to... - Yeah. Excuse me... 364 00:19:45,190 --> 00:19:46,290 God! 365 00:19:47,760 --> 00:19:49,290 You absolute plonker. 366 00:19:49,300 --> 00:19:51,729 What do you think a rearview mirror was invented for? 367 00:19:51,730 --> 00:19:53,230 Great! Thank you. 368 00:20:03,080 --> 00:20:05,909 Not even a scratch! The truck is fine! 369 00:20:05,910 --> 00:20:09,980 Thank you so much! A very professional moving company, thank you! 370 00:20:09,990 --> 00:20:13,120 Don't worry, Cinder-ah, I'll tip 'em! 371 00:20:14,360 --> 00:20:15,660 Cheers, mate. 372 00:20:19,060 --> 00:20:21,529 Watch your step. Try not to break everything this time. 373 00:20:21,530 --> 00:20:22,659 Yes, boss. 374 00:20:22,660 --> 00:20:24,199 I'm just saying. 375 00:20:24,200 --> 00:20:26,169 Thanks, mate. 376 00:20:26,170 --> 00:20:28,799 How has this happened? I feel like I'm on Candid Camera or something, Nick. 377 00:20:28,800 --> 00:20:30,739 That's it, good work. 378 00:20:30,740 --> 00:20:32,400 What is that? A fridge? 379 00:20:32,410 --> 00:20:34,139 This here? That's a bookcase. 380 00:20:34,140 --> 00:20:36,579 - A bookcase? What? - It's for his books. 381 00:20:36,580 --> 00:20:39,879 How much did you have to pay to get his dirty old fridge shipped across the Atlantic? 382 00:20:39,880 --> 00:20:42,249 I don't know. I had the office take care of it. 383 00:20:42,250 --> 00:20:45,280 How did this happen? I'm not running some sort of storage facility, Nick! 384 00:20:45,290 --> 00:20:47,350 - This is so depressing! - Honey, honey... 385 00:20:47,360 --> 00:20:51,889 It's his stuff. It's important to him and it makes him happy. 386 00:20:51,890 --> 00:20:53,660 Well, that's all that matters, I guess. 387 00:20:56,700 --> 00:20:57,760 What the... 388 00:20:57,770 --> 00:20:59,269 Bloody idiots! 389 00:20:59,270 --> 00:21:00,830 What did I just say at the bottom of the stairs? 390 00:21:00,840 --> 00:21:03,069 And you were like, "Yes, boss." 391 00:21:03,070 --> 00:21:04,739 You two morons are gonna pay for this! 392 00:21:04,740 --> 00:21:07,509 So, does anyone know where the fridge goes? 393 00:21:07,510 --> 00:21:08,979 Yeah, yeah. 394 00:21:08,980 --> 00:21:10,750 The fridge goes in the bathroom. 395 00:21:12,280 --> 00:21:14,379 Stop! Stop! 396 00:21:14,380 --> 00:21:15,610 Amadeus! 397 00:21:15,620 --> 00:21:17,179 I don't mean to be rude, Amadeus. 398 00:21:17,180 --> 00:21:20,750 I'm so sorry, but I'm afraid it's just too much stuff! 399 00:21:20,760 --> 00:21:22,589 I know it's your things... No! 400 00:21:22,590 --> 00:21:25,959 But listen, either it's got to go all in the barn over there 401 00:21:25,960 --> 00:21:27,389 or else it's got to go in your bedroom. 402 00:21:27,390 --> 00:21:29,459 Do you understand me? And I mean all of it. 403 00:21:29,460 --> 00:21:30,899 Amadeus, okay? 404 00:21:30,900 --> 00:21:32,740 Okay, guys, let's get out of here! 405 00:21:43,550 --> 00:21:44,909 Sir, may I come in? 406 00:21:44,910 --> 00:21:46,849 Hey, big guy. 407 00:21:46,850 --> 00:21:48,849 Good one. 408 00:21:48,850 --> 00:21:51,890 We, uh... We found this in the back of the truck. 409 00:21:56,530 --> 00:21:57,730 Now it's back! 410 00:22:00,730 --> 00:22:04,729 She is gonna be so glad you found this. 411 00:22:04,730 --> 00:22:06,429 Here, let me give you... 412 00:22:06,430 --> 00:22:09,099 - Let me give you some... - No, no, no. Sir, please. 413 00:22:09,100 --> 00:22:10,439 You've already given us plenty. 414 00:22:10,440 --> 00:22:12,039 - Are you sure? - Yeah, yeah, of course. 415 00:22:12,040 --> 00:22:14,910 You take care of yourself, okay? 416 00:22:16,110 --> 00:22:17,110 Yeah. 417 00:22:29,890 --> 00:22:32,030 You're a real doll. 418 00:22:41,740 --> 00:22:43,380 Amadeus, could you pass the bread, please? 419 00:22:44,740 --> 00:22:46,439 Amadeus? 420 00:22:46,440 --> 00:22:47,440 The bread? 421 00:22:48,680 --> 00:22:49,879 What about it? 422 00:22:49,880 --> 00:22:52,279 Could you pass it, please? 423 00:22:52,280 --> 00:22:54,400 - Thank you, but I was asking your dad. - Here you go. 424 00:22:57,120 --> 00:22:58,519 Amadeus, please stop doing that. 425 00:22:58,520 --> 00:22:59,989 It's really annoying when we're trying to eat. 426 00:22:59,990 --> 00:23:01,389 - Honey, honey... - Mom! 427 00:23:01,390 --> 00:23:03,219 Can we just try and have an enjoyable evening? 428 00:23:03,220 --> 00:23:05,259 - Well, are you going to ask him to stop, then? - Dad? 429 00:23:05,260 --> 00:23:08,659 No one's allowed to do anything here. I should've stayed home. 430 00:23:08,660 --> 00:23:09,899 This is your home. 431 00:23:09,900 --> 00:23:11,830 It was more fun there... 432 00:23:13,000 --> 00:23:15,840 Dad, this is your... Dad. 433 00:23:17,510 --> 00:23:18,800 Don't throw your food, please. 434 00:23:18,810 --> 00:23:20,169 All right, fine, carry on. 435 00:23:20,170 --> 00:23:22,039 Please, carry on clicking your tongue 436 00:23:22,040 --> 00:23:25,109 and throwing food around the place. Fine. I've had enough anyway. 437 00:23:25,110 --> 00:23:27,879 No, I don't feel like it anymore. 438 00:23:27,880 --> 00:23:28,949 What a shame. 439 00:23:28,950 --> 00:23:30,580 Yeah, it's your own fault. 440 00:23:30,590 --> 00:23:31,849 Bored, huh? 441 00:23:31,850 --> 00:23:33,119 Tell me again how you met Grandma. 442 00:23:33,120 --> 00:23:35,989 Yes, please, do tell us again. 443 00:23:35,990 --> 00:23:37,889 Why don't you tell us the story 444 00:23:37,890 --> 00:23:40,000 on how you met your boss? 445 00:23:40,930 --> 00:23:42,360 How did you two meet? 446 00:23:44,160 --> 00:23:46,330 I guess I told him. 447 00:23:46,340 --> 00:23:48,739 I was angry. I don't remember. 448 00:23:48,740 --> 00:23:50,539 That's convenient. 449 00:23:50,540 --> 00:23:52,069 Must run in the family, not being able to remember things. 450 00:23:52,070 --> 00:23:53,939 - What? - Nothing. 451 00:23:53,940 --> 00:23:55,609 I know you don't wanna hear this 452 00:23:55,610 --> 00:23:57,209 but I think there's something up with him. 453 00:23:57,210 --> 00:23:59,579 He just needs time to get over the shock. 454 00:23:59,580 --> 00:24:02,249 Don't you think it'd be a good idea just to take him to a doctor 455 00:24:02,250 --> 00:24:03,980 and get him checked out? Make sure he doesn't have 456 00:24:03,990 --> 00:24:06,649 some kind of early onset dementia or something? 457 00:24:06,650 --> 00:24:08,350 No, he's fine. 458 00:24:08,360 --> 00:24:10,259 He's fine, you're fine, I'm fine, 459 00:24:10,260 --> 00:24:12,729 our marriage is fine, everybody's fine, we're all fine! 460 00:24:12,730 --> 00:24:14,759 - Everything's fine! - Are we gonna do this all night? 461 00:24:14,760 --> 00:24:16,399 I gotta get some shut-eye. 462 00:24:16,400 --> 00:24:17,830 Okay. 463 00:24:22,800 --> 00:24:24,369 I don't get it. 464 00:24:24,370 --> 00:24:27,509 That math teacher is no good at explaining anything. 465 00:24:27,510 --> 00:24:29,009 Maybe he's a retard. 466 00:24:29,010 --> 00:24:31,209 You can't say "retard" here, Grandpa. 467 00:24:31,210 --> 00:24:33,909 Well, then, maybe he's an asshat. 468 00:24:33,910 --> 00:24:35,449 What's an "asshat"? 469 00:24:35,450 --> 00:24:37,249 You know, someone 470 00:24:37,250 --> 00:24:41,490 who has a hat on their ass. 471 00:24:43,660 --> 00:24:45,220 How do you take your coffee? 472 00:24:45,230 --> 00:24:47,059 Grandpa, I'm only 10. 473 00:24:47,060 --> 00:24:49,000 Coffee's good for your brain. 474 00:24:50,770 --> 00:24:52,270 Well, okay, then. Coffee's good. 475 00:24:53,100 --> 00:24:54,830 Damn machines. 476 00:24:54,840 --> 00:24:57,600 Why do they have to make everything so complicated? 477 00:24:57,610 --> 00:24:58,939 You have to put water in it. 478 00:24:58,940 --> 00:25:00,409 Oh. 479 00:25:00,410 --> 00:25:01,410 Okay. 480 00:25:06,010 --> 00:25:08,719 - Darn thing! - Do you want me to help? 481 00:25:08,720 --> 00:25:10,549 Wait... 482 00:25:10,550 --> 00:25:13,890 Yeah, it's gotta brew for a minute. 483 00:25:15,090 --> 00:25:16,659 Can you help me with my math? 484 00:25:16,660 --> 00:25:18,529 Can't your friends help you? 485 00:25:18,530 --> 00:25:21,590 You had to do calculations when you were a veterinarian, right? 486 00:25:21,600 --> 00:25:23,330 Sure. Yeah, sure. 487 00:25:32,870 --> 00:25:34,939 We didn't do this in school. 488 00:25:34,940 --> 00:25:37,309 We always just let our fractions 489 00:25:37,310 --> 00:25:40,620 stay whatever size they like. 490 00:25:41,650 --> 00:25:43,980 Then, should I do that? 491 00:25:43,990 --> 00:25:45,889 Sure. Sure, why not? 492 00:25:45,890 --> 00:25:49,119 They look pretty good the way they are. 493 00:25:49,120 --> 00:25:50,390 Okay, thanks. 494 00:25:59,300 --> 00:26:01,099 Anyone seen the honey? 495 00:26:01,100 --> 00:26:02,869 Amadeus, have you had any honey? 496 00:26:02,870 --> 00:26:04,700 I'm allergic to honey. 497 00:26:04,710 --> 00:26:06,569 Oh! 498 00:26:06,570 --> 00:26:08,309 You're a pretty lady. 499 00:26:08,310 --> 00:26:10,840 - Hello? - How about the two of us 500 00:26:10,850 --> 00:26:12,709 going for coffee somewhere, huh? 501 00:26:12,710 --> 00:26:14,750 Just the two of us. 502 00:26:17,750 --> 00:26:20,249 Oh, no, I'm so sorry. Oh, how awful. 503 00:26:20,250 --> 00:26:22,819 Go! Get off! Get lost! 504 00:26:22,820 --> 00:26:24,560 - Absolutely fine. - Get lost! 505 00:26:24,960 --> 00:26:26,150 Get! 506 00:26:26,160 --> 00:26:27,920 Fine, no problem. 507 00:26:27,930 --> 00:26:30,329 I hope you feel better. Okay, bye. 508 00:26:30,330 --> 00:26:31,929 - Damn it! - What's wrong? 509 00:26:31,930 --> 00:26:34,429 The gardener, he's still ill. He's been off for weeks. 510 00:26:34,430 --> 00:26:37,070 - Well, Grandpa could help. - I could help. 511 00:26:37,800 --> 00:26:39,969 I need something to do. 512 00:26:39,970 --> 00:26:42,939 Well, do you think you could manage it? You really feel confident you could do it? 513 00:26:42,940 --> 00:26:44,939 Mom, he's not a baby. 514 00:26:44,940 --> 00:26:46,639 All right, well, 515 00:26:46,640 --> 00:26:49,449 just deadhead the roses, and then, tidy up the borders a bit. 516 00:26:49,450 --> 00:26:51,479 Do you know what? The hedge could do with a bit of a trim, 517 00:26:51,480 --> 00:26:53,919 just a couple of inches or something. 518 00:26:53,920 --> 00:26:56,289 You don't have to tell me, Sandra. 519 00:26:56,290 --> 00:26:57,989 It's Sarah, Amadeus. 520 00:26:57,990 --> 00:26:59,530 That's a good name, too. 521 00:27:00,690 --> 00:27:01,959 Who made that? 522 00:27:01,960 --> 00:27:03,160 I did. 523 00:27:05,130 --> 00:27:07,929 Whoo! You're a pretty lady. 524 00:27:07,930 --> 00:27:09,400 I'll see you later. 525 00:27:13,440 --> 00:27:17,169 ♪ These bones, they are aching 526 00:27:17,170 --> 00:27:18,940 ♪ They're getting weaker every day 527 00:27:20,810 --> 00:27:23,040 ♪ Like I won't hear 528 00:27:24,380 --> 00:27:27,190 ♪ Like those doctors say 529 00:27:28,350 --> 00:27:30,520 ♪ And they're aching bad 530 00:27:32,060 --> 00:27:33,990 ♪ Every single day 531 00:27:35,730 --> 00:27:37,600 ♪ Like I won't hear 532 00:27:39,200 --> 00:27:43,429 ♪ Like they always say 533 00:27:43,430 --> 00:27:47,310 ♪ So take me back to Hollywood town 534 00:27:49,040 --> 00:27:51,380 ♪ Where it's warm, now 535 00:27:52,910 --> 00:27:54,510 ♪ Where it's warm 536 00:27:56,850 --> 00:28:02,150 ♪ The folks round here say, "Boy, you never had it so good" 537 00:28:03,290 --> 00:28:05,790 ♪ You don't know you're born 538 00:28:08,090 --> 00:28:09,560 ♪ You're born 539 00:28:11,030 --> 00:28:15,560 ♪ And I know you don't like what I'm doing 540 00:28:15,570 --> 00:28:18,330 ♪ But baby, you don't understand ♪ 541 00:28:18,340 --> 00:28:19,640 What are you doing? 542 00:28:21,710 --> 00:28:24,439 I'm trimming the, uh... 543 00:28:24,440 --> 00:28:27,109 - What? - The thingamajiggy. 544 00:28:27,110 --> 00:28:29,609 I said that much! 545 00:28:29,610 --> 00:28:31,110 It's that much. 546 00:28:31,120 --> 00:28:32,320 Spot on. 547 00:28:34,850 --> 00:28:38,150 If you ask me, I thought it was much nicer before. 548 00:28:38,160 --> 00:28:39,689 No, no. 549 00:28:39,690 --> 00:28:43,129 - If you want me to leave this section, or... - Stop! 550 00:28:43,130 --> 00:28:45,229 Do you want me to cut it down, Sandra? 551 00:28:45,230 --> 00:28:47,899 - Oh, my God! - It's your decision. 552 00:28:47,900 --> 00:28:49,900 Oh, God! 553 00:28:52,400 --> 00:28:54,830 Well, you've always wanted an English garden, right? 554 00:28:54,840 --> 00:28:56,739 What's that got to do with an English garden? 555 00:28:56,740 --> 00:28:59,439 Why has an English garden got a big hole in the middle of the hedge? 556 00:28:59,440 --> 00:29:02,279 That's not an English garden. That's just a wrecked garden. 557 00:29:02,280 --> 00:29:04,249 To tell you the truth, I kinda like the look of it. 558 00:29:04,250 --> 00:29:06,479 I think that it makes the place look bigger. It's kinda nice. 559 00:29:06,480 --> 00:29:09,519 Do you know how many fucking years it takes to grow a hedge that high? 560 00:29:09,520 --> 00:29:11,449 Mom! You cannot say the F-word! 561 00:29:11,450 --> 00:29:13,219 - Sorry, sweetheart, I can't help it. - No cursing, honey. 562 00:29:13,220 --> 00:29:14,850 Nick, what are you gonna do about this? 563 00:29:14,860 --> 00:29:16,359 What's he gonna wreck next, you know? 564 00:29:16,360 --> 00:29:17,559 Buy a new hedge. 565 00:29:17,560 --> 00:29:19,030 - Hi, Dad. - Buy a new hedge? 566 00:29:25,070 --> 00:29:27,269 Sorry, where'd you get those? 567 00:29:27,270 --> 00:29:28,300 From your garden. 568 00:29:29,740 --> 00:29:31,600 Do you like 'em? 569 00:29:33,040 --> 00:29:35,509 Are you deliberately trying to drive me mad? 570 00:29:35,510 --> 00:29:36,640 - No. - No? 571 00:29:36,650 --> 00:29:39,349 No, no, no. 572 00:29:39,350 --> 00:29:42,879 I'm trying to apologize to you, Sandra. 573 00:29:42,880 --> 00:29:46,019 - Sarah. - I didn't shear... Sarah. 574 00:29:46,020 --> 00:29:49,119 I didn't cut myself properly... 575 00:29:49,120 --> 00:29:50,559 No, the... 576 00:29:50,560 --> 00:29:51,859 - Hedge. - Hedge! 577 00:29:51,860 --> 00:29:53,229 Stop! Stop, Amadeus! 578 00:29:53,230 --> 00:29:55,529 Do you understand, maybe, possibly 579 00:29:55,530 --> 00:29:57,499 why I might just be a bit upset? 580 00:29:57,500 --> 00:29:59,830 You know what? We're gonna have a party here, right? 581 00:29:59,840 --> 00:30:01,169 And all these people are gonna come, 582 00:30:01,170 --> 00:30:03,399 and instead of a beautiful hedge 583 00:30:03,400 --> 00:30:04,739 they're gonna see nothing! 584 00:30:04,740 --> 00:30:06,409 Just a big gap now! 585 00:30:06,410 --> 00:30:08,279 - Mom! - And then, when they come into the garden... 586 00:30:08,280 --> 00:30:10,909 - Mom! - There aren't gonna be any flowers anymore 587 00:30:10,910 --> 00:30:12,279 because you cut them all! 588 00:30:12,280 --> 00:30:13,979 - May I please... - Do you what? 589 00:30:13,980 --> 00:30:16,949 Dad, we really are so appreciative that 590 00:30:16,950 --> 00:30:18,449 you want to help out around the house. 591 00:30:18,450 --> 00:30:21,419 However, I think what Sarah's trying to say, 592 00:30:21,420 --> 00:30:23,689 and I think we're all in agreement on this, is that 593 00:30:23,690 --> 00:30:27,790 if you have some questions about gardening, 594 00:30:27,800 --> 00:30:31,399 it might be a good idea to check with Sarah first before you... 595 00:30:31,400 --> 00:30:33,169 - It was Mom's idea! - Right? I think... 596 00:30:33,170 --> 00:30:35,699 Okay, how about this? I've got a better idea, Dad. 597 00:30:35,700 --> 00:30:37,739 How about, just 598 00:30:37,740 --> 00:30:40,670 no gardening. None. 599 00:30:40,680 --> 00:30:43,509 Elizabeth always loved roses. 600 00:30:43,510 --> 00:30:45,010 Mom's name was Margaret. 601 00:30:48,420 --> 00:30:50,290 - Hello, darling. - Hi, Mum. 602 00:30:50,920 --> 00:30:53,189 You sound odd. 603 00:30:53,190 --> 00:30:56,020 I'm just finding it quite difficult with Amadeus. 604 00:30:56,030 --> 00:30:58,889 Lovely Amadeus? What do you mean? 605 00:30:58,890 --> 00:31:00,890 He's just being really weird 606 00:31:00,900 --> 00:31:02,359 and forgetful, 607 00:31:02,360 --> 00:31:04,499 and I'm sure that he's got some... 608 00:31:04,500 --> 00:31:07,070 You just have to be patient. 609 00:31:22,070 --> 00:31:24,839 You have to learn to look at it with... 610 00:31:24,840 --> 00:31:27,470 Humor. Humor and wisdom. 611 00:31:27,480 --> 00:31:28,739 And that is the key. 612 00:31:28,740 --> 00:31:30,409 Darling, it can teach you 613 00:31:30,410 --> 00:31:33,009 a lot about yourself, and it's called love. 614 00:31:33,010 --> 00:31:34,849 Speaking of love, how's Nick? 615 00:31:34,850 --> 00:31:36,379 Keeps his eyes shut as normal. 616 00:31:36,380 --> 00:31:38,849 Doesn't wanna see what's in front of him, 617 00:31:38,850 --> 00:31:41,649 - you know? - Well, you know you have that problem sometimes. 618 00:31:41,650 --> 00:31:43,019 I mean, don't we all? 619 00:31:43,020 --> 00:31:44,419 Okay, Mum. Well, listen, I'm really busy. 620 00:31:44,420 --> 00:31:46,729 I've got to go, okay? I'll call you later. 621 00:31:46,730 --> 00:31:48,859 Darling, don't forget, wisdom and humor. 622 00:31:48,860 --> 00:31:52,560 - Okay, bye. Love you. Bye. - Bye. 623 00:31:52,570 --> 00:31:55,230 Every morning, Grandpa would take me to school and back. 624 00:31:55,240 --> 00:31:58,639 Sometimes, he was himself, and sometimes not. 625 00:31:58,640 --> 00:32:02,670 Like, he started taking things and leaving them in the wrong places. 626 00:32:04,780 --> 00:32:07,579 Once, he took a cooked chicken out of the fridge and put it in his closet 627 00:32:07,580 --> 00:32:10,150 and Mom didn't find it for a week. 628 00:32:12,290 --> 00:32:15,789 He would get up in the middle of the night and walk around the house. 629 00:32:15,790 --> 00:32:17,689 Maggie? Are you there? 630 00:32:17,690 --> 00:32:19,389 Ah! 631 00:32:19,390 --> 00:32:21,959 You... Oh, no, it rains 632 00:32:21,960 --> 00:32:23,959 all the time here. 633 00:32:23,960 --> 00:32:26,430 - It's... In fact, I think it's... - Dad. Dad. 634 00:32:28,800 --> 00:32:32,569 Dad says old people get confused and he'll settle down. 635 00:32:32,570 --> 00:32:35,270 Mom doesn't talk about it anymore. 636 00:32:35,280 --> 00:32:36,909 She just spends more and more time at work. 637 00:32:36,910 --> 00:32:38,110 I'm hungry. 638 00:32:49,020 --> 00:32:50,459 Tell me a story, Grandpa. 639 00:32:50,460 --> 00:32:51,520 A story? 640 00:32:51,530 --> 00:32:53,529 About you and Dad when he was my age. 641 00:32:53,530 --> 00:32:58,229 I once took your dad camping with some friends 642 00:32:58,230 --> 00:33:00,769 in the 40-acre field behind the house. 643 00:33:00,770 --> 00:33:05,539 Grandpa told us it was crawling with bears at night, just to scare us. 644 00:33:05,540 --> 00:33:07,870 I did. I did. 645 00:33:10,310 --> 00:33:14,209 He said we had to arm ourselves with all the tools in the shed 646 00:33:14,210 --> 00:33:17,349 just to defend ourselves against the bears, right? 647 00:33:17,350 --> 00:33:19,319 Just to be able to make it back and forth 648 00:33:19,320 --> 00:33:21,819 from the barn without getting eaten. 649 00:33:21,820 --> 00:33:24,359 We had everything in that tent. We had pitchforks, 650 00:33:24,360 --> 00:33:26,089 axes, we had handsaws, you name it. 651 00:33:26,090 --> 00:33:28,390 You took your fishing rod. 652 00:33:28,400 --> 00:33:29,559 You remember that? 653 00:33:29,560 --> 00:33:30,799 How could I forget? 654 00:33:30,800 --> 00:33:34,499 As if you could chase off a bear 655 00:33:34,500 --> 00:33:36,500 with a fishing rod. 656 00:33:38,010 --> 00:33:40,869 And then Grandpa goes out to take a leak, right, 657 00:33:40,870 --> 00:33:45,080 and we hear this strange, loud roar like... 658 00:33:47,010 --> 00:33:49,910 Grandpa comes runnin' back in, and he says, "It was a bear." 659 00:33:49,920 --> 00:33:51,280 And I say, "Bears don't howl." 660 00:33:51,290 --> 00:33:53,519 And he said, "Around here, they do, son." 661 00:33:53,520 --> 00:33:56,920 You know, I still don't think there's any such thing as 662 00:33:57,720 --> 00:33:59,489 a howling bear. 663 00:33:59,490 --> 00:34:00,830 That was me. 664 00:34:02,500 --> 00:34:06,400 - You never told me that before. - You never asked me. 665 00:34:10,900 --> 00:34:12,110 Come here. 666 00:34:16,980 --> 00:34:19,209 Dad, listen, I, uh... 667 00:34:19,210 --> 00:34:21,040 I spoke to a doctor. 668 00:34:21,050 --> 00:34:23,480 He thought it might be a good idea if you came in to see him. 669 00:34:24,350 --> 00:34:25,490 Why? 670 00:34:27,950 --> 00:34:29,160 Well... 671 00:34:29,990 --> 00:34:31,330 Because 672 00:34:32,160 --> 00:34:34,890 I'm an idiot? That is all? 673 00:34:34,900 --> 00:34:36,259 - No. - I'm an idiot. 674 00:34:36,260 --> 00:34:37,559 - Absolutely not. - Is that what... 675 00:34:37,560 --> 00:34:38,599 Of course not. 676 00:34:38,600 --> 00:34:41,169 - You think I'm... - No, Dad. Come on. 677 00:34:41,170 --> 00:34:43,839 You think I'm losing it. 678 00:34:43,840 --> 00:34:45,800 Well, well... 679 00:34:45,810 --> 00:34:49,479 I'm not gonna go see a damn doctor. 680 00:34:49,480 --> 00:34:51,340 - Wait. - He might be able to help. Keep an open mind. 681 00:34:51,350 --> 00:34:53,079 - No! - All right, well, he might be able to help. 682 00:34:53,080 --> 00:34:54,910 - No! - Okay. 683 00:34:54,920 --> 00:34:57,080 Now you sound like your mother. 684 00:34:59,390 --> 00:35:01,049 Did she want you to go to the doctor, too? 685 00:35:01,050 --> 00:35:03,019 I can't remember anymore. 686 00:35:03,020 --> 00:35:05,590 I don't remember anything. 687 00:35:07,330 --> 00:35:10,829 But he, I know, he definitely... 688 00:35:10,830 --> 00:35:12,459 He can't help me. 689 00:35:12,460 --> 00:35:15,269 I know that definitely, for sure. 690 00:35:15,270 --> 00:35:17,440 - Okay. - Well... 691 00:35:26,010 --> 00:35:27,549 Did you talk to him? 692 00:35:27,550 --> 00:35:28,710 He's not going. 693 00:35:29,950 --> 00:35:31,449 Great. So what are you gonna do now? 694 00:35:31,450 --> 00:35:33,119 Nothing. 695 00:35:33,120 --> 00:35:35,450 What do you want me to do? Force him? How do you do that? 696 00:35:35,460 --> 00:35:37,419 How do you force an old man to go to the doctor 697 00:35:37,420 --> 00:35:39,020 - when he doesn't want to go to the doctor? - I don't know. 698 00:35:39,030 --> 00:35:40,489 How did you force me to take in all of his old junk? 699 00:35:40,490 --> 00:35:42,289 You just do it without telling him. 700 00:35:42,290 --> 00:35:44,629 He's got Alzheimer's or something, Nick. 701 00:35:44,630 --> 00:35:47,729 I'm exhausted. I can't carry on like this anymore. 702 00:35:47,730 --> 00:35:51,700 Neither of us have slept for weeks. It's just too much. 703 00:35:51,710 --> 00:35:54,970 We can't manage on our own anymore, Nick. We need help. 704 00:35:54,980 --> 00:35:57,039 Tomorrow, I have to go to Berlin. 705 00:35:57,040 --> 00:35:59,679 Wait, what, Berlin? But that's not in the calendar. 706 00:35:59,680 --> 00:36:02,010 James, he called me at the end of the day yesterday. 707 00:36:02,020 --> 00:36:04,349 We've got to close this, the Pfeiffer deal. 708 00:36:04,350 --> 00:36:06,019 Okay, but there's a problem, because I've got my pitch, 709 00:36:06,020 --> 00:36:08,049 and you were meant to be taking Tilda to the doctor. 710 00:36:08,050 --> 00:36:11,050 And Therese isn't here, so how are we gonna make that work? 711 00:36:11,060 --> 00:36:12,260 That's taken care of. 712 00:36:13,990 --> 00:36:15,590 - Really? - Dad's got it. 713 00:36:15,600 --> 00:36:18,429 - Are you joking? - It was Tilda's idea. 714 00:36:18,430 --> 00:36:21,299 She even made him a neck pouch. 715 00:36:21,300 --> 00:36:23,699 What do you mean, "a pouch"? What, like, Paddington Bear pouch? 716 00:36:23,700 --> 00:36:26,569 Like, with his name and address on it. Well, that's really helpful. 717 00:36:26,570 --> 00:36:28,509 I don't know who that is. 718 00:36:28,510 --> 00:36:30,379 Paddington Bear? You don't know who Paddington Bear is? 719 00:36:30,380 --> 00:36:32,340 No. Must be an English thing. 720 00:36:32,350 --> 00:36:34,109 If you're gonna be sarcastic, it's not gonna help. 721 00:36:34,110 --> 00:36:35,810 He takes her to school every day. 722 00:36:35,820 --> 00:36:38,349 Matilda knows where the doctor's office is. 723 00:36:38,350 --> 00:36:39,750 He's trying to be useful. 724 00:36:41,590 --> 00:36:43,020 Let him. 725 00:36:52,330 --> 00:36:53,669 Hey, Dad. Where are you? 726 00:36:53,670 --> 00:36:55,769 - I'm in Berlin, remember? - Cool. 727 00:36:55,770 --> 00:36:57,539 Did Grandpa pick you up? 728 00:36:57,540 --> 00:36:59,339 Of course, we're there now. 729 00:36:59,340 --> 00:37:00,739 Okay. Can I talk to him? 730 00:37:00,740 --> 00:37:03,639 Grandpa's busy filling out forms right now. 731 00:37:03,640 --> 00:37:05,679 - He's filling out forms? - Yeah. 732 00:37:05,680 --> 00:37:07,049 Let me talk to him. 733 00:37:07,050 --> 00:37:09,410 - Yeah. And they're calling us in! - Tilda, let me... 734 00:37:09,420 --> 00:37:11,290 - Bye! - Tilda? 735 00:37:13,150 --> 00:37:14,450 - Hi. - Hi. 736 00:37:14,460 --> 00:37:16,589 I have an appointment. Matilda Ross. 737 00:37:16,590 --> 00:37:19,189 - You're very late, Matilda. - Sorry. 738 00:37:19,190 --> 00:37:21,459 Um... Are you here alone? 739 00:37:21,460 --> 00:37:23,999 I'm afraid we can't see unaccompanied minors. 740 00:37:24,000 --> 00:37:25,200 Oh, um... 741 00:37:26,500 --> 00:37:29,499 - My grandpa's in the men's room. - Oh. 742 00:37:29,500 --> 00:37:32,269 I think he's going to be a while in there. 743 00:37:32,270 --> 00:37:34,109 He ate something bad. 744 00:37:34,110 --> 00:37:35,269 Ooh. 745 00:37:35,270 --> 00:37:36,909 - Poor chap. - Yeah. 746 00:37:36,910 --> 00:37:38,909 Okay, then, I'll tell Dr. Edwards that you're here. 747 00:37:38,910 --> 00:37:40,110 Thank you. 748 00:37:41,920 --> 00:37:43,120 One more. 749 00:37:44,580 --> 00:37:46,480 That sounds fine. No obstructions. 750 00:37:46,490 --> 00:37:49,689 - Can you help me with my zipper? - Of course. 751 00:37:49,690 --> 00:37:52,720 - You've been using the new inhaler? - Yeah. 752 00:37:52,730 --> 00:37:53,920 Can I ask you something? 753 00:37:53,930 --> 00:37:55,189 Of course. 754 00:37:55,190 --> 00:37:57,230 What's Alzheimer's? 755 00:37:58,960 --> 00:38:00,229 Why do you ask? 756 00:38:00,230 --> 00:38:01,869 I think my grandpa has it. 757 00:38:01,870 --> 00:38:03,330 Well, my mom thinks he has it. 758 00:38:03,340 --> 00:38:04,469 Is your mother a doctor? 759 00:38:04,470 --> 00:38:05,969 - No. - Right. 760 00:38:05,970 --> 00:38:09,109 But my dad says my mom knows goddamn everything. 761 00:38:09,110 --> 00:38:11,109 Tell me about your grandpa. 762 00:38:11,110 --> 00:38:12,409 He gets confused. 763 00:38:12,410 --> 00:38:13,840 Does he forget things? 764 00:38:13,850 --> 00:38:15,209 Most definitely, yes. 765 00:38:15,210 --> 00:38:16,319 That's normal. 766 00:38:16,320 --> 00:38:17,949 Happens when you get older. 767 00:38:17,950 --> 00:38:21,950 Hmm. I bet you never put a chicken in the wardrobe. 768 00:38:21,960 --> 00:38:23,119 Alive or dead? 769 00:38:23,120 --> 00:38:24,259 Dead. 770 00:38:24,260 --> 00:38:25,490 Fair point. 771 00:38:30,630 --> 00:38:32,399 Sweetheart, 772 00:38:32,400 --> 00:38:35,099 I baked your favorite cake. 773 00:38:35,100 --> 00:38:37,300 I used your recipe. 774 00:38:44,780 --> 00:38:47,809 I guess I forgot it in the kitchen. 775 00:38:47,810 --> 00:38:50,720 I'll be back in a second. Yeah. 776 00:38:51,820 --> 00:38:53,449 Don't go anywhere. 777 00:38:53,450 --> 00:38:56,519 Now, imagine all these books 778 00:38:56,520 --> 00:39:00,020 are your grandpa's brain. And because of the illness, 779 00:39:00,030 --> 00:39:03,630 now and again, some of the books start falling over. 780 00:39:05,900 --> 00:39:07,969 The moment one falls, 781 00:39:07,970 --> 00:39:10,299 he forgets what's inside it. 782 00:39:10,300 --> 00:39:15,640 Depending on how he's doing, some of the books might right themselves, 783 00:39:18,440 --> 00:39:20,680 but others fall over instead. 784 00:39:22,110 --> 00:39:24,190 As the illness progresses, 785 00:39:24,950 --> 00:39:26,849 more fall over. 786 00:39:26,850 --> 00:39:28,250 And in the end, 787 00:39:29,160 --> 00:39:32,389 more books fall off the shelf, 788 00:39:32,390 --> 00:39:33,660 completely, 789 00:39:35,400 --> 00:39:37,260 until, one day... 790 00:39:38,900 --> 00:39:41,370 He doesn't know anything? 791 00:39:51,940 --> 00:39:54,749 What can I do to make him better? 792 00:39:54,750 --> 00:39:58,349 Well, you can give him things to do 793 00:39:58,350 --> 00:40:02,089 so he feels needed and useful. 794 00:40:02,090 --> 00:40:03,889 That's important. 795 00:40:03,890 --> 00:40:07,989 When he says or does things that seem odd, 796 00:40:07,990 --> 00:40:12,359 you should act like he makes perfect sense to you. 797 00:40:12,360 --> 00:40:14,169 Step inside his world. 798 00:40:14,170 --> 00:40:15,800 That will help him. 799 00:40:25,810 --> 00:40:28,550 Strange. Who put those in there? 800 00:40:29,280 --> 00:40:30,520 Oh! 801 00:40:33,120 --> 00:40:34,320 Amadeus? 802 00:40:35,020 --> 00:40:36,020 Amadeus? 803 00:40:36,890 --> 00:40:38,419 Amadeus! 804 00:40:38,420 --> 00:40:40,420 - Wait. Wait. - Oh! 805 00:40:40,430 --> 00:40:42,259 It's all right. Just stay there, okay? 806 00:40:42,260 --> 00:40:43,760 I'm on fire! 807 00:40:55,740 --> 00:40:57,739 Amadeus? 808 00:40:57,740 --> 00:41:00,609 Are you all right? Are you hurt? 809 00:41:00,610 --> 00:41:02,609 I was trying to make a cake. 810 00:41:02,610 --> 00:41:06,049 Don't cry, it's... Don't cry, it's okay. 811 00:41:06,050 --> 00:41:09,089 Don't cry, it's okay. 812 00:41:09,090 --> 00:41:11,519 It's okay, it's okay. 813 00:41:11,520 --> 00:41:14,389 Somebody put their high shoes in the oven. 814 00:41:14,390 --> 00:41:16,800 Somebody put their high shoes in the oven? 815 00:41:19,330 --> 00:41:21,329 You're mad at me, aren't you? 816 00:41:21,330 --> 00:41:22,799 No, I'm not mad at you, all right? 817 00:41:22,800 --> 00:41:25,769 Do you want to have a bite of cake? 818 00:41:25,770 --> 00:41:27,739 - What? - You want a bite of cake? 819 00:41:27,740 --> 00:41:32,409 I'd love to, but you know what, I'm on a diet. 820 00:41:32,410 --> 00:41:35,549 No, don't. I'll tell you what, shall we... 821 00:41:35,550 --> 00:41:37,449 We'll just have a tiny bite, shall we? 822 00:41:37,450 --> 00:41:39,479 A little taste. Okay? 823 00:41:39,480 --> 00:41:41,020 Let's get it out of the oven and... 824 00:41:42,290 --> 00:41:43,490 Wow! 825 00:41:47,130 --> 00:41:48,330 Look at that. 826 00:41:58,640 --> 00:41:59,839 That's not bad. 827 00:41:59,840 --> 00:42:01,769 That was Maggie's favorite recipe. 828 00:42:01,770 --> 00:42:04,080 - Really? It's pretty yummy. - Good. 829 00:42:05,580 --> 00:42:07,680 Do you want a bit? 830 00:42:12,150 --> 00:42:14,820 That's good. Yep. 831 00:42:21,490 --> 00:42:22,860 What are you doing up there? 832 00:42:25,400 --> 00:42:26,900 Looking for the honey. 833 00:42:28,530 --> 00:42:30,369 - Did you bake this? - No, your dad did. 834 00:42:30,370 --> 00:42:32,499 Have a bit if you want. It's not nearly as bad as it looks. 835 00:42:32,500 --> 00:42:33,639 I ate on the plane. 836 00:42:33,640 --> 00:42:35,370 - How was Berlin? - It was good. 837 00:42:36,440 --> 00:42:38,670 - Is everything okay? - No, not really. 838 00:42:38,680 --> 00:42:40,879 Your father forgot to take Tilda to the doctor's. 839 00:42:40,880 --> 00:42:43,279 No, he didn't. I spoke to her. He picked her up. 840 00:42:43,280 --> 00:42:46,749 No, she just told you he did. I spoke to the surgery. 841 00:42:46,750 --> 00:42:50,150 And by the time I got home, the kitchen was on fire, 842 00:42:50,160 --> 00:42:52,790 and so was your dad. I had to put him out. 843 00:42:56,530 --> 00:42:59,629 If I'd got here any later, the house would've burnt down, and your dad would be dead. 844 00:42:59,630 --> 00:43:02,699 You'd be having to identify him with his dental records, probably. 845 00:43:02,700 --> 00:43:04,969 Thank God Tilda was still at the doctor. 846 00:43:04,970 --> 00:43:07,969 This is crazy, Nick! This can't happen again! 847 00:43:07,970 --> 00:43:10,270 And I'm sorry, but it's your fault! 848 00:43:10,280 --> 00:43:11,939 - My fault? - Yes! 849 00:43:11,940 --> 00:43:14,749 - How is it my fault? - You're refusing to accept reality! 850 00:43:14,750 --> 00:43:16,849 No, the reality that you're refusing to accept 851 00:43:16,850 --> 00:43:18,419 is that you weren't here, either. 852 00:43:18,420 --> 00:43:20,949 - What? - You could've rescheduled that pitch. 853 00:43:20,950 --> 00:43:22,719 - No! - Are you kidding me? 854 00:43:22,720 --> 00:43:24,050 It was your responsibility to take her to the doctor. 855 00:43:24,060 --> 00:43:25,519 That was the deal. 856 00:43:25,520 --> 00:43:27,859 I'm new to my job! I can't call up Serge the night before... 857 00:43:27,860 --> 00:43:30,690 Serge? Oh, now it's about Serge! 858 00:43:30,700 --> 00:43:32,599 What'd you pitch this time? Your boobs? 859 00:43:32,600 --> 00:43:34,269 I'm sorry, what? 860 00:43:34,270 --> 00:43:37,230 No, I'm curious. What did you pitch to Serge this time? 861 00:43:37,240 --> 00:43:38,840 Your boobs or your ass? 862 00:43:41,810 --> 00:43:43,539 Nice. 863 00:43:43,540 --> 00:43:46,209 You're no saint, either! I'm not the only one who screwed up, remember? 864 00:43:46,210 --> 00:43:47,450 Dad. 865 00:43:53,920 --> 00:43:55,090 Oh, my... 866 00:44:07,730 --> 00:44:09,940 Dad, you wanna shut the bathroom door? 867 00:44:12,070 --> 00:44:15,300 Are you going to get the fridge from his room, or am I? 868 00:44:15,310 --> 00:44:17,209 School finished for the summer. 869 00:44:17,210 --> 00:44:19,539 I spent it all with Grandpa, and I showed him London. 870 00:44:19,540 --> 00:44:23,010 Grandpa and I went sightseeing, and he taught me that 871 00:44:23,020 --> 00:44:25,549 when you gotta try your luck at least once a day, 872 00:44:25,550 --> 00:44:28,519 because you could be going around being lucky all day 873 00:44:28,520 --> 00:44:29,689 and not even knowing it. 874 00:44:29,690 --> 00:44:32,690 ♪ When the miles extend 875 00:44:34,390 --> 00:44:39,299 ♪ When I can't pretend anymore 876 00:44:39,300 --> 00:44:42,540 ♪ When my power bends 877 00:44:44,070 --> 00:44:49,269 ♪ When I'm face to face with the dust on the floor 878 00:44:49,270 --> 00:44:51,810 ♪ Life is never fair 879 00:44:53,850 --> 00:44:58,919 ♪ None of us can see beyond our eyes 880 00:44:58,920 --> 00:45:01,820 ♪ I am always scared 881 00:45:03,920 --> 00:45:07,630 ♪ Oh, but I always rise 882 00:45:08,960 --> 00:45:13,499 ♪ We're on the upswing, flying high 883 00:45:13,500 --> 00:45:17,499 ♪ We're on the upswing, you and I ♪ 884 00:45:17,500 --> 00:45:20,339 Dr. Edwards told me that people with Alzheimer's 885 00:45:20,340 --> 00:45:24,070 are often best at remembering things that happened a long time ago. 886 00:45:24,080 --> 00:45:28,479 So, me and Grandpa used to look at this old photo album all the time. 887 00:45:28,480 --> 00:45:32,049 Even though I can recite all his stories word-for-word in my sleep, 888 00:45:32,050 --> 00:45:36,550 it was just so wonderful to hear them, because he always looked so happy. 889 00:45:36,560 --> 00:45:40,019 Ah. That is the Lido. That's the beach. 890 00:45:40,020 --> 00:45:44,290 Grandma and I had arguments with the "lifestyle." 891 00:45:44,300 --> 00:45:48,099 - Margaret liked to go skinny-dipping. - She did? 892 00:45:48,100 --> 00:45:50,730 Yeah, that would upset the lifeguard a lot. 893 00:45:50,740 --> 00:45:55,269 She would just take off her swimming suit and go in nude. 894 00:45:55,270 --> 00:45:59,680 She always got her way 'cause she could argue anyone under the table. 895 00:46:01,710 --> 00:46:03,410 Where's... Where's that? 896 00:46:03,420 --> 00:46:06,479 Well, Saint Thingamajiggy. 897 00:46:06,480 --> 00:46:08,849 Look at all these seagulls. 898 00:46:08,850 --> 00:46:10,889 Margaret thought they were cute 899 00:46:10,890 --> 00:46:15,059 until one of them crapped on her Caprese salad 900 00:46:15,060 --> 00:46:17,460 right while she was eating it. 901 00:46:18,800 --> 00:46:20,230 I miss Grandma. 902 00:46:22,470 --> 00:46:24,270 Me, too, princess. 903 00:46:25,040 --> 00:46:26,399 Me, too. 904 00:46:26,400 --> 00:46:28,439 You know, when I die, 905 00:46:28,440 --> 00:46:31,609 we'll be together up there. 906 00:46:31,610 --> 00:46:34,479 I don't... I don't want you to die, Grandpa. 907 00:46:34,480 --> 00:46:37,579 Oh, don't be silly, princess. 908 00:46:37,580 --> 00:46:40,219 Everyone has their time. 909 00:46:40,220 --> 00:46:41,919 And when... 910 00:46:41,920 --> 00:46:45,150 When Maggie and I get back together again, 911 00:46:45,160 --> 00:46:47,920 we're gonna have one hell of a party! 912 00:46:47,930 --> 00:46:50,290 We'll really shake it up. 913 00:46:51,830 --> 00:46:53,999 I didn't believe in heaven then, 914 00:46:54,000 --> 00:46:57,869 but I thought it was so nice of him to try and comfort me like that. 915 00:46:57,870 --> 00:47:00,499 Really, it should've been me comforting him. 916 00:47:00,500 --> 00:47:03,539 After that, I started filming Grandpa a lot, 917 00:47:03,540 --> 00:47:06,339 like my parents did with me when I was a baby. 918 00:47:06,340 --> 00:47:08,509 The way I see it, 919 00:47:08,510 --> 00:47:10,510 is when it gets to the stage where he can't remember anything at all, 920 00:47:10,520 --> 00:47:13,119 he'll really like to watch these videos. 921 00:47:13,120 --> 00:47:15,549 Happy birthday. How does it feel? 922 00:47:15,550 --> 00:47:16,950 How does what feel? 923 00:47:16,960 --> 00:47:20,090 - To be 76. - I'm 76? 924 00:47:21,130 --> 00:47:23,859 I thought I was 42. 925 00:47:23,860 --> 00:47:25,830 What's your favorite color? 926 00:47:26,560 --> 00:47:28,169 Red. 927 00:47:28,170 --> 00:47:30,040 What's your favorite animal? 928 00:47:31,040 --> 00:47:32,169 Dog. 929 00:47:32,170 --> 00:47:35,369 How does it feel to forget everything? 930 00:47:35,370 --> 00:47:37,880 Oh, it's like 931 00:47:39,910 --> 00:47:41,280 a head full of honey. 932 00:47:42,480 --> 00:47:44,149 All gummed up. 933 00:47:44,150 --> 00:47:46,780 How long have you had this honey in your head? 934 00:47:46,790 --> 00:47:49,790 Since I can't think straight anymore. 935 00:47:50,720 --> 00:47:53,190 Uh, but I have a... 936 00:47:54,160 --> 00:47:55,330 I have a... 937 00:48:05,600 --> 00:48:06,940 Let's see, I... 938 00:48:16,610 --> 00:48:18,080 Ruff! Dog. 939 00:48:18,720 --> 00:48:20,219 What's that? 940 00:48:20,220 --> 00:48:24,719 It's got everything in here I need to remember. 941 00:48:24,720 --> 00:48:26,160 It's from... 942 00:48:27,560 --> 00:48:29,360 It was written by... 943 00:48:33,700 --> 00:48:35,529 Grandma made it for me. 944 00:48:35,530 --> 00:48:36,740 May I? 945 00:48:54,250 --> 00:48:57,519 Did Grandma know that she was gonna die? 946 00:48:57,520 --> 00:48:59,219 No. 947 00:48:59,220 --> 00:49:01,930 It must have been me that wrote it. 948 00:49:06,270 --> 00:49:07,860 She... 949 00:49:07,870 --> 00:49:11,499 She's dead, isn't she? 950 00:49:11,500 --> 00:49:13,500 Yes, Grandpa. 951 00:49:13,510 --> 00:49:15,510 See, I knew that. 952 00:49:29,790 --> 00:49:31,020 Ooh. 953 00:49:32,320 --> 00:49:34,960 And what do you think you might be doing later? 954 00:49:35,960 --> 00:49:38,630 Let me check with my wife, okay? 955 00:49:39,560 --> 00:49:40,799 Mum. 956 00:49:40,800 --> 00:49:42,360 We're gonna have so much fun tonight. 957 00:49:42,370 --> 00:49:44,630 But first, we have to have a little toast. 958 00:49:44,640 --> 00:49:46,670 To Amadeus. Happy birthday. 959 00:49:46,870 --> 00:49:48,099 To me? What? 960 00:49:48,100 --> 00:49:49,839 A toast, Amadeus. For your birthday? 961 00:49:49,840 --> 00:49:51,270 I'm not thirsty. 962 00:49:51,280 --> 00:49:52,480 No? 963 00:49:54,110 --> 00:49:55,179 - One more time? - Yes. 964 00:49:55,180 --> 00:49:56,379 Happy birthday! 965 00:49:56,380 --> 00:49:58,779 I told you I'm not thirsty! 966 00:49:58,780 --> 00:50:00,979 Are you an Alzheimer, woman? 967 00:50:00,980 --> 00:50:02,719 The aioli. 968 00:50:02,720 --> 00:50:05,190 - Well, the champagne's good anyway. - Yes. 969 00:50:06,120 --> 00:50:07,459 Dad, Dad... 970 00:50:07,460 --> 00:50:09,059 That's to dip your bread in, Amadeus. 971 00:50:09,060 --> 00:50:10,689 - Oh, God. - Uh... 972 00:50:10,690 --> 00:50:13,059 - Goodness. - Dad, that's not soap. 973 00:50:13,060 --> 00:50:14,360 Don't put it on your face. 974 00:50:14,370 --> 00:50:17,069 Dad, that's to eat. That's for eating. 975 00:50:17,070 --> 00:50:18,270 Oh, dear. 976 00:50:21,240 --> 00:50:23,369 Sweetie, not you. No. 977 00:50:23,370 --> 00:50:24,670 - Don't, don't... - Tilda, stop it. No. 978 00:50:24,680 --> 00:50:26,339 - Don't. - You're encouraging him. 979 00:50:26,340 --> 00:50:28,009 Don't. Mum, tell her. 980 00:50:28,010 --> 00:50:31,509 - No, no, you're the mum. - Don't play with your food. 981 00:50:31,510 --> 00:50:33,719 - Thank you very much for that. - Thank you. Thank you so much. 982 00:50:33,720 --> 00:50:37,620 Well, I read that olive oil is really good for your skin. 983 00:50:47,830 --> 00:50:49,630 So, where were we? 984 00:50:50,670 --> 00:50:53,639 I think I'm going to have sea bass. 985 00:50:53,640 --> 00:50:54,500 Sea bass. 986 00:50:54,510 --> 00:50:57,609 - With asparagus. - Mmm-hmm. 987 00:50:57,610 --> 00:51:01,840 What's it called when it's still very hard? 988 00:51:03,480 --> 00:51:04,480 Al dente. 989 00:51:06,080 --> 00:51:07,980 Yes. 990 00:51:07,990 --> 00:51:11,389 - And you, madam? - I would like the tuna tartare, please. 991 00:51:11,390 --> 00:51:13,750 - And you, miss? - Mac and cheese, please. 992 00:51:13,760 --> 00:51:17,220 That's an excellent choice. That's our signature dish. 993 00:51:17,230 --> 00:51:18,790 What are you in the mood for, Dad? 994 00:51:18,800 --> 00:51:20,459 I just wanna go home. 995 00:51:20,460 --> 00:51:22,160 Sure, we're gonna go home. 996 00:51:22,170 --> 00:51:25,669 We're gonna have a little dinner first, for your birthday. 997 00:51:25,670 --> 00:51:26,930 How 'bout some... 998 00:51:29,070 --> 00:51:31,009 - Calves' liver, yeah. - No, no, no. 999 00:51:31,010 --> 00:51:34,479 Just scratch that order. He doesn't eat calves' liver. 1000 00:51:34,480 --> 00:51:36,109 - Okay. - Dad. Dad. 1001 00:51:36,110 --> 00:51:37,979 What are you in the mood for, Dad? 1002 00:51:37,980 --> 00:51:40,619 What do I eat? 1003 00:51:40,620 --> 00:51:44,289 - What do I usually eat? - How about a Caprese salad? 1004 00:51:44,290 --> 00:51:45,589 Right, yeah? Two Caprese salads. 1005 00:51:45,590 --> 00:51:48,190 Two Caprese salads. Thank you. 1006 00:51:48,930 --> 00:51:51,290 It's okay, Dad. 1007 00:51:51,300 --> 00:51:53,560 I just wanna go home. 1008 00:52:18,090 --> 00:52:20,389 What's... What's wrong, Grandpa? 1009 00:52:20,390 --> 00:52:22,189 Well, it feels so... 1010 00:52:22,190 --> 00:52:23,630 So... 1011 00:52:24,260 --> 00:52:25,929 Bad? 1012 00:52:25,930 --> 00:52:27,799 So awfully, awfully, 1013 00:52:27,800 --> 00:52:31,299 when you don't know anything anymore. 1014 00:52:31,300 --> 00:52:34,199 Everything's empty. 1015 00:52:34,200 --> 00:52:38,509 If you want to write, you can't. 1016 00:52:38,510 --> 00:52:42,509 There's just something inside that's 1017 00:52:42,510 --> 00:52:44,909 stopping it from happening. 1018 00:52:44,910 --> 00:52:47,650 Can you still remember what you wanted to write? 1019 00:52:50,420 --> 00:52:52,119 You... You write. 1020 00:52:52,120 --> 00:52:53,320 Okay. 1021 00:52:54,860 --> 00:52:56,830 For Tilda. 1022 00:52:58,390 --> 00:52:59,760 My dear... 1023 00:53:06,400 --> 00:53:08,369 - Dear... - Granddaughter? 1024 00:53:08,370 --> 00:53:11,309 No! I get to decide what we write. 1025 00:53:11,310 --> 00:53:12,370 Okay. 1026 00:53:12,380 --> 00:53:14,510 The day will come 1027 00:53:16,350 --> 00:53:18,350 when I won't 1028 00:53:19,750 --> 00:53:21,350 remember... 1029 00:53:27,220 --> 00:53:28,830 That you 1030 00:53:30,190 --> 00:53:31,930 are you. 1031 00:53:35,400 --> 00:53:38,930 But whatever happens, 1032 00:53:38,940 --> 00:53:44,480 you must remember one thing above all else. 1033 00:53:46,480 --> 00:53:47,840 That I love you, 1034 00:53:49,610 --> 00:53:56,249 and you are the most wonderful princess 1035 00:53:56,250 --> 00:53:58,690 I could ever wish for. 1036 00:54:10,000 --> 00:54:11,869 ♪ Can't touch this 1037 00:54:11,870 --> 00:54:15,500 ♪ Don't act like a gangster Can't touch this 1038 00:54:15,510 --> 00:54:17,670 ♪ Don't act like a gangster 1039 00:54:19,380 --> 00:54:21,340 ♪ You come round making trouble 1040 00:54:21,350 --> 00:54:23,749 ♪ But you are prancing like a ballerina ♪ 1041 00:54:23,750 --> 00:54:26,649 Shut up! Just shut up! 1042 00:54:26,650 --> 00:54:29,480 What's wrong with you, you idiot? 1043 00:54:29,490 --> 00:54:31,320 What's wrong with you? 1044 00:54:35,430 --> 00:54:37,729 Mr. Ross, this way, please. 1045 00:54:37,730 --> 00:54:39,459 I'll come in and hold your hand. 1046 00:54:39,460 --> 00:54:41,559 - Huh? - Want me to hold your hand? 1047 00:54:41,560 --> 00:54:43,769 It's an appointment for you, remember? 1048 00:54:43,770 --> 00:54:45,269 Would you like to come, too, sweetie? 1049 00:54:45,270 --> 00:54:47,699 - Why don't you come with us? Okay. - Yeah. 1050 00:54:47,700 --> 00:54:50,840 So, I'll go wait right here. 1051 00:54:52,980 --> 00:54:55,040 I'm Dr. Holst. 1052 00:54:55,050 --> 00:54:56,580 Thought we could have a little chat. 1053 00:54:58,680 --> 00:54:59,879 How are you doing today? 1054 00:54:59,880 --> 00:55:02,490 - Didn't you just ask that? - No. 1055 00:55:03,350 --> 00:55:05,219 - So? - So what? 1056 00:55:05,220 --> 00:55:07,059 How are you doing? 1057 00:55:07,060 --> 00:55:11,089 - You just asked that. - Perhaps, but you didn't give me an answer. 1058 00:55:11,090 --> 00:55:13,090 - To what? - To my question. 1059 00:55:13,100 --> 00:55:16,160 This is gonna be one hell of a "little chat." 1060 00:55:16,170 --> 00:55:18,299 So, who have you brought with you today? 1061 00:55:18,300 --> 00:55:19,639 My parents. 1062 00:55:19,640 --> 00:55:20,900 Your parents. 1063 00:55:23,640 --> 00:55:25,609 Might that be your granddaughter? 1064 00:55:25,610 --> 00:55:28,679 That's... That's what I said. 1065 00:55:28,680 --> 00:55:31,079 Can you tell me how old she is? 1066 00:55:31,080 --> 00:55:35,119 She's got so much time ahead of her. 1067 00:55:35,120 --> 00:55:36,750 Do you know how old she is? 1068 00:55:40,930 --> 00:55:42,459 Nope. 1069 00:55:42,460 --> 00:55:47,630 I can't even tell you how old I was when she arrived. 1070 00:55:49,100 --> 00:55:50,599 You were... 1071 00:55:50,600 --> 00:55:52,299 You were 66. 1072 00:55:52,300 --> 00:55:55,440 - Mmm, 66. - Sixty-six? 1073 00:55:56,040 --> 00:55:57,410 Mr. Ross, 1074 00:55:58,480 --> 00:56:00,539 can you tell me what nine plus three is? 1075 00:56:00,540 --> 00:56:02,440 Oh, come on. 1076 00:56:02,450 --> 00:56:06,479 You don't know what nine plus three is? 1077 00:56:06,480 --> 00:56:10,050 And you call yourself a doctor? 1078 00:56:11,450 --> 00:56:14,159 No wonder they lost the colonies. 1079 00:56:14,160 --> 00:56:16,829 Well, I'm from Louisiana, so I didn't lose a thing. 1080 00:56:16,830 --> 00:56:18,890 Well, then, you were on the right side. 1081 00:56:18,900 --> 00:56:21,799 - Here we go. - Now, I've got a question. 1082 00:56:21,800 --> 00:56:23,560 - Are you ready? - Yeah. 1083 00:56:23,570 --> 00:56:26,670 What's white and lives in a bottle? 1084 00:56:28,370 --> 00:56:29,600 I'm sorry? 1085 00:56:29,610 --> 00:56:32,570 You haven't answered my question. 1086 00:56:32,580 --> 00:56:34,510 What's white and lives in a bottle? 1087 00:56:35,780 --> 00:56:36,979 Milk. 1088 00:56:36,980 --> 00:56:38,920 What do you put in a milkshake? 1089 00:56:40,250 --> 00:56:41,419 Milk. 1090 00:56:41,420 --> 00:56:42,720 And what do cows drink? 1091 00:56:46,060 --> 00:56:47,419 - Milk. - Aha! 1092 00:56:47,420 --> 00:56:50,089 Wrong. Water. 1093 00:56:50,090 --> 00:56:52,190 Cows drink water. 1094 00:56:53,800 --> 00:56:55,899 Now, if you'll excuse me... 1095 00:56:55,900 --> 00:56:57,429 Where are you going, Mr. Ross? 1096 00:56:57,430 --> 00:56:58,869 Oh... 1097 00:56:58,870 --> 00:57:01,669 - I have things to do. - Dad... 1098 00:57:01,670 --> 00:57:03,339 I'd like to finish our little chat. 1099 00:57:03,340 --> 00:57:07,439 Well, my assistant will arrange another appointment. 1100 00:57:07,440 --> 00:57:09,540 Right now, 1101 00:57:09,550 --> 00:57:12,549 - I have to get to surgery. - Dad? 1102 00:57:12,550 --> 00:57:14,779 He was a veterinarian, you know. 1103 00:57:14,780 --> 00:57:16,520 Hold on, we'll be right with you. 1104 00:57:19,490 --> 00:57:22,989 For our summer party, Mom and Grandpa agreed he'd stay in his room. 1105 00:57:22,990 --> 00:57:27,659 In exchange, he'd be allowed to watch the big firework show at midnight. 1106 00:57:27,660 --> 00:57:30,000 - It's so nice you're all here. - If I may? 1107 00:57:31,140 --> 00:57:32,599 - Serge? - Sarah! 1108 00:57:32,600 --> 00:57:34,920 - What are you doing here? - Well, that's a lovely welcome. 1109 00:57:36,110 --> 00:57:37,309 And your wife's here. 1110 00:57:37,310 --> 00:57:38,950 Well, she gets easily bored at home alone. 1111 00:57:42,980 --> 00:57:46,079 - Nick knows about us. - What? 1112 00:57:46,080 --> 00:57:48,119 - Nick knows about us. - How? 1113 00:57:48,120 --> 00:57:49,619 - 'Cause I told him. - Are you kidding? 1114 00:57:49,620 --> 00:57:51,519 No, I'm not kidding. 1115 00:57:51,520 --> 00:57:54,160 I'd never have come if I'd known, nor would I have brought my wife. 1116 00:58:10,340 --> 00:58:11,869 - Amadeus? - Mmm? 1117 00:58:11,870 --> 00:58:13,370 What on earth do you look like? 1118 00:58:13,380 --> 00:58:15,609 It's Fourth of July. 1119 00:58:15,610 --> 00:58:19,210 Somebody has to represent the colonies. 1120 00:58:19,220 --> 00:58:21,949 - Have you sucked them all? - They're excellent. 1121 00:58:21,950 --> 00:58:23,580 - You try one? - No, thank you. 1122 00:58:23,590 --> 00:58:25,650 - Help. - Amadeus! 1123 00:58:25,660 --> 00:58:27,589 - No, no, don't, Mum. No, no. - Amadeus! 1124 00:58:27,590 --> 00:58:29,860 Oh, how delightful to see you. 1125 00:58:30,730 --> 00:58:32,229 You're dressed to kill. 1126 00:58:32,230 --> 00:58:33,529 Do I know you? 1127 00:58:33,530 --> 00:58:36,460 Ha-ha, you old soldier. 1128 00:58:36,470 --> 00:58:37,869 I got to leave. 1129 00:58:37,870 --> 00:58:40,169 No, no, wait, wait. We're going to party. 1130 00:58:40,170 --> 00:58:42,939 No, no, no, you're not going to party, Mum. Let him go, please. 1131 00:58:42,940 --> 00:58:45,709 Nice job, buddy. I'm loving the music. 1132 00:58:45,710 --> 00:58:47,509 Yeah, it's not bad. 1133 00:58:47,510 --> 00:58:50,040 It was all LPs in my day. 1134 00:58:50,050 --> 00:58:53,379 LPs, yeah. Gotta have a wee. Can you watch out here? 1135 00:58:53,380 --> 00:58:54,849 Yeah, yeah. Oh, yeah. 1136 00:58:54,850 --> 00:58:56,719 Hey. There's a problem. 1137 00:58:56,720 --> 00:58:58,389 - What's up? - Promise you won't get cross. 1138 00:58:58,390 --> 00:59:00,089 Why would I get cross with you? What's up? 1139 00:59:00,090 --> 00:59:01,759 - Promise me. - I promise. 1140 00:59:01,760 --> 00:59:03,289 - Serge is here. - I'm sorry? 1141 00:59:03,290 --> 00:59:06,459 - Serge is here. - You're kidding me. 1142 00:59:06,460 --> 00:59:08,129 No, I'm not kidding you. 1143 00:59:08,130 --> 00:59:10,329 - Well, tell him to leave. - I can't do that. He's my boss. 1144 00:59:10,330 --> 00:59:13,740 - You tell him to leave or I will. - No, you won't. 1145 00:59:15,670 --> 00:59:16,910 Ah! 1146 00:59:17,610 --> 00:59:19,309 You must be Nick! 1147 00:59:19,310 --> 00:59:21,809 Sarah, you certainly got lucky. What a handsome fella. 1148 00:59:21,810 --> 00:59:23,040 And talking of lucky... 1149 00:59:23,050 --> 00:59:25,349 - Have you met Nora, my wife? - Hi. 1150 00:59:25,350 --> 00:59:26,949 Yes! So nice to meet you, hi! 1151 00:59:26,950 --> 00:59:28,719 Lovely to meet you. 1152 00:59:28,720 --> 00:59:30,950 Nice to see you. This is Nick. 1153 00:59:31,720 --> 00:59:33,120 My hands are... 1154 00:59:36,790 --> 00:59:39,190 So, how are you finding England, then? A bit quieter than New York? 1155 00:59:39,200 --> 00:59:41,799 Um, well, we were in Connecticut, actually, 1156 00:59:41,800 --> 00:59:43,299 which isn't quite the Big Apple, but so... 1157 00:59:43,300 --> 00:59:45,669 Yeah, Sarah likes to create her own excitement. 1158 00:59:45,670 --> 00:59:47,669 - Don't you, honey? - Nick. 1159 00:59:47,670 --> 00:59:50,069 Well, she's certainly shaking up our office. I'm delighted to have her. 1160 00:59:50,070 --> 00:59:52,009 - No shit. - How's the dip? 1161 00:59:52,010 --> 00:59:53,439 I love it. What is it? 1162 00:59:53,440 --> 00:59:55,239 - It's, um... - It's eggplant. 1163 00:59:55,240 --> 00:59:57,540 - Yeah. - Mmm. Over here, we call it "aubergine." 1164 00:59:57,550 --> 01:00:00,649 Yeah, well, over there, we call it "eggplant." 1165 01:00:00,650 --> 01:00:03,219 We can adapt now we're here. We can call it aubergine, can't we? 1166 01:00:03,220 --> 01:00:04,789 What's wrong with eggplant, honey? 1167 01:00:04,790 --> 01:00:06,989 It's been eggplant for the last 11 years. 1168 01:00:06,990 --> 01:00:09,189 I like eggplant. I love eggplant. 1169 01:00:09,190 --> 01:00:10,659 I'm just saying, what's the big deal? 1170 01:00:10,660 --> 01:00:12,990 Maybe it is a big deal to me. 1171 01:00:13,000 --> 01:00:14,499 Well, if you care about it so much, 1172 01:00:14,500 --> 01:00:16,099 maybe you could talk to me about it once in a while. 1173 01:00:16,100 --> 01:00:18,029 Could you two give us a minute? 1174 01:00:18,030 --> 01:00:19,430 - No, Nick... - No, it's fine. 1175 01:00:19,440 --> 01:00:21,169 Serge, don't. No. 1176 01:00:21,170 --> 01:00:23,039 - I wouldn't. Please. Serge, I... - Come on, Nick. 1177 01:00:23,040 --> 01:00:25,240 Look, I just wanted to say... 1178 01:00:25,840 --> 01:00:27,339 Listen, I am... 1179 01:00:27,340 --> 01:00:30,979 What happened with your wife at that Christmas party, 1180 01:00:30,980 --> 01:00:33,779 it was a one-off. You know, party, 1181 01:00:33,780 --> 01:00:36,119 booze, going crazy... 1182 01:00:36,120 --> 01:00:38,349 I mean, let's not sugarcoat it. We've all been there. 1183 01:00:38,350 --> 01:00:40,819 We've all done it. You've done it. 1184 01:00:40,820 --> 01:00:42,159 - I've done it? - Penny? 1185 01:00:42,160 --> 01:00:44,459 - Penny? - From your office? 1186 01:00:44,460 --> 01:00:46,329 She told you about Penny? 1187 01:00:46,330 --> 01:00:48,329 Well, I guess she had to talk to someone. 1188 01:00:48,330 --> 01:00:50,229 Come on, Nico, 1189 01:00:50,230 --> 01:00:54,469 you've been dipping in the honeypot yourself, you slick bastard. 1190 01:00:54,470 --> 01:00:56,569 Slurping away at the... 1191 01:00:56,570 --> 01:01:00,080 Oh, my God! Oh, my God! 1192 01:01:05,310 --> 01:01:06,849 Hey, Serge, are you okay? 1193 01:01:06,850 --> 01:01:08,549 Why'd you hit my husband? 1194 01:01:08,550 --> 01:01:09,750 Ask her. 1195 01:01:24,370 --> 01:01:25,800 Oh, shit! 1196 01:01:37,080 --> 01:01:39,020 The Russians are coming! 1197 01:01:47,560 --> 01:01:50,130 Come on! Come on! 1198 01:02:35,600 --> 01:02:37,110 Dad, is everything okay? 1199 01:02:43,510 --> 01:02:44,980 Dad, what's up? 1200 01:02:48,850 --> 01:02:50,150 I love you. 1201 01:02:53,120 --> 01:02:55,930 That's the first time you've ever told me that. 1202 01:02:58,230 --> 01:03:01,900 Did I ever tell you how much I love you? 1203 01:03:07,600 --> 01:03:09,570 If you have, 1204 01:03:11,410 --> 01:03:13,080 then I've forgotten. 1205 01:03:14,980 --> 01:03:17,080 But don't take it personally. 1206 01:03:22,820 --> 01:03:24,350 Where's Sandra? 1207 01:03:25,290 --> 01:03:26,689 Sarah. 1208 01:03:26,690 --> 01:03:28,859 She took off for a couple days. She'll be back. 1209 01:03:28,860 --> 01:03:30,960 Why would she do that? 1210 01:03:32,560 --> 01:03:36,470 - Dad... - Did you two get in a fight? 1211 01:03:37,070 --> 01:03:39,170 You can tell me. 1212 01:03:39,700 --> 01:03:41,440 I'm your father. 1213 01:03:44,840 --> 01:03:47,410 Dad, don't you remember anything? 1214 01:03:48,310 --> 01:03:49,350 No. 1215 01:03:50,750 --> 01:03:52,220 It's all gone. 1216 01:03:54,050 --> 01:03:56,920 There's just a hole in there. 1217 01:04:11,870 --> 01:04:13,599 It's never clear. 1218 01:04:13,600 --> 01:04:16,739 It is never clear how it will progress. 1219 01:04:16,740 --> 01:04:21,379 Rapid deterioration may be followed by a long period of stability. 1220 01:04:21,380 --> 01:04:26,979 Your father likes to hide his confusion behind humor, 1221 01:04:26,980 --> 01:04:29,620 which I find intelligent, very likable. 1222 01:04:30,950 --> 01:04:34,159 But what you need to ask yourself is this... 1223 01:04:34,160 --> 01:04:36,530 Are you prepared to take care of him? 1224 01:04:38,600 --> 01:04:41,199 Dealing with someone with dementia 1225 01:04:41,200 --> 01:04:44,269 is a full-time job and it's not easy. 1226 01:04:44,270 --> 01:04:46,230 If you reach the point... 1227 01:04:46,240 --> 01:04:48,869 Rather, when you reach the point when you realize 1228 01:04:48,870 --> 01:04:52,209 you can no longer give your father the care that he needs, 1229 01:04:52,210 --> 01:04:55,209 you will have to consider the alternatives 1230 01:04:55,210 --> 01:04:57,380 before the situation becomes critical. 1231 01:05:01,050 --> 01:05:03,889 I understand, Mr. Ross. I really do. 1232 01:05:03,890 --> 01:05:06,450 My father had dementia, too. 1233 01:05:06,460 --> 01:05:11,220 I'm afraid there are no ideal outcomes in this kind of situation. 1234 01:05:11,230 --> 01:05:14,559 There are simply least worst ones. 1235 01:05:14,560 --> 01:05:16,799 The best thing you can do right now is 1236 01:05:16,800 --> 01:05:20,470 find a good home for him and get his name on the list. 1237 01:05:22,410 --> 01:05:23,439 Leighton Fisher. 1238 01:05:23,440 --> 01:05:25,209 Hi, Pam. Can I speak with my dad? 1239 01:05:25,210 --> 01:05:27,139 Oh, I'm afraid he's not here, sweetheart. 1240 01:05:27,140 --> 01:05:28,209 Is he at lunch? 1241 01:05:28,210 --> 01:05:30,709 No, no, he's gone for the day. 1242 01:05:30,710 --> 01:05:33,549 - I think he went to look at a nursing home. - A what? 1243 01:05:33,550 --> 01:05:36,919 For your grandpa. Yep, yeah, that was it. 1244 01:05:36,920 --> 01:05:38,660 What? No. 1245 01:05:39,990 --> 01:05:42,360 Dad wouldn't do that. 1246 01:05:43,190 --> 01:05:44,889 Maybe I got it wrong. 1247 01:05:44,890 --> 01:05:46,629 No way. 1248 01:05:46,630 --> 01:05:48,030 Shit! 1249 01:05:53,440 --> 01:05:55,300 I'll be honest, Mr. Ross. 1250 01:05:55,310 --> 01:05:57,269 Few residents really want to move here. 1251 01:05:57,270 --> 01:06:00,939 And some do slide backwards, faced with an unfamiliar environment. 1252 01:06:00,940 --> 01:06:04,140 But they adjust. We make sure they have a routine, which helps, 1253 01:06:04,150 --> 01:06:05,679 and lots of activities. 1254 01:06:05,680 --> 01:06:08,249 And they often make new friends, which is nice. 1255 01:06:08,250 --> 01:06:09,880 - Excuse me. - Of course. 1256 01:06:15,060 --> 01:06:17,159 What the... 1257 01:06:17,160 --> 01:06:19,429 - Hilda, no! - Hello. 1258 01:06:19,430 --> 01:06:22,729 I'm Hilda. You can call me Bunny. 1259 01:06:22,730 --> 01:06:25,969 - Okay. - We met at the theater, didn't we? 1260 01:06:25,970 --> 01:06:27,899 Or was it the opera? 1261 01:06:27,900 --> 01:06:29,639 La traviata! 1262 01:06:29,640 --> 01:06:32,009 No, I think you're mistaking me for someone else. 1263 01:06:32,010 --> 01:06:33,679 You're American! 1264 01:06:33,680 --> 01:06:36,750 - Hasn't he got a lovely accent? - He has, yes. 1265 01:06:37,880 --> 01:06:40,479 Shall we have a bit of a shag? 1266 01:06:40,480 --> 01:06:43,149 - Just a little one? - Okay, okay, Hilda. That's enough now. 1267 01:06:43,150 --> 01:06:45,519 - That's enough now. That's enough now. - Well, think about it. 1268 01:06:45,520 --> 01:06:47,719 - Hilda... - Or we could do it in the... 1269 01:06:47,720 --> 01:06:49,820 You may be aware that 1270 01:06:49,830 --> 01:06:54,599 inappropriate sexual behavior can be an issue with Alzheimer's. 1271 01:06:54,600 --> 01:06:57,560 Hilda's one of our more challenging cases, 1272 01:06:57,570 --> 01:06:59,630 but we keep a close eye on things. 1273 01:06:59,640 --> 01:07:01,639 And we would ensure your father is shielded 1274 01:07:01,640 --> 01:07:03,469 from female attention as far as possible. 1275 01:07:03,470 --> 01:07:07,139 Well, that's the last thing he's gonna want, trust me. 1276 01:07:07,140 --> 01:07:09,750 You might wanna shield them from him. 1277 01:07:24,990 --> 01:07:27,090 - How am I gonna tell him? - Don't. 1278 01:07:27,100 --> 01:07:29,429 He won't understand. 1279 01:07:29,430 --> 01:07:33,169 Think about what it's like when children go to nursery for the first time. 1280 01:07:33,170 --> 01:07:36,069 They cry and throw themselves on the floor. 1281 01:07:36,070 --> 01:07:40,239 And after just three days or so, you can't get them to leave the place. 1282 01:07:40,240 --> 01:07:42,139 You have no reason to feel guilty 1283 01:07:42,140 --> 01:07:45,209 if you decide to have your father looked after by other people. 1284 01:07:45,210 --> 01:07:47,479 In fact, it will be good for him. 1285 01:07:47,480 --> 01:07:48,919 Mr. Ross, 1286 01:07:48,920 --> 01:07:52,849 it's a difficult decision, but please don't be concerned. 1287 01:07:52,850 --> 01:07:54,589 We keep our residents safe 1288 01:07:54,590 --> 01:07:57,490 and we do everything we can to make them happy. 1289 01:08:07,100 --> 01:08:09,099 What are you thinking about, Grandpa? 1290 01:08:09,100 --> 01:08:11,139 Venice. 1291 01:08:11,140 --> 01:08:15,279 Venice? Tell me again how the pigeon pooped on Grandma's Caprese salad. 1292 01:08:15,280 --> 01:08:18,379 Grandma and I wanted 1293 01:08:18,380 --> 01:08:22,279 to take you to Venice when you were older. 1294 01:08:22,280 --> 01:08:25,449 We wanted to show you where we... 1295 01:08:25,450 --> 01:08:28,220 Where we fell in... 1296 01:08:34,530 --> 01:08:37,929 Show you where we... To see where... 1297 01:08:37,930 --> 01:08:39,899 Did you know 1298 01:08:39,900 --> 01:08:43,640 that Pittsburgh has more bridges than Venice? 1299 01:08:46,370 --> 01:08:48,309 I don't believe you. 1300 01:08:48,310 --> 01:08:51,449 Shall we go see for ourselves? 1301 01:08:51,450 --> 01:08:54,680 - To Pittsburgh? - To Venice, silly. 1302 01:08:57,350 --> 01:09:00,590 I can't even find my way to the... 1303 01:09:03,930 --> 01:09:05,330 What if we went 1304 01:09:06,060 --> 01:09:07,260 together? 1305 01:09:12,900 --> 01:09:14,740 I'm no good anymore, 1306 01:09:15,270 --> 01:09:16,840 at anything. 1307 01:09:17,870 --> 01:09:19,409 I'm worthless. 1308 01:09:19,410 --> 01:09:21,210 No, you're not, Grandpa. 1309 01:09:23,110 --> 01:09:24,580 I love you. 1310 01:09:59,880 --> 01:10:00,880 Hi. 1311 01:10:01,350 --> 01:10:02,649 Nick. 1312 01:10:02,650 --> 01:10:03,919 - Can I talk to Sarah? - It's about time. 1313 01:10:03,920 --> 01:10:05,449 - Can I talk to her? - She's asleep. 1314 01:10:05,450 --> 01:10:07,389 - At this time? - Yes. 1315 01:10:07,390 --> 01:10:09,089 She's barely slept the last few nights. 1316 01:10:09,090 --> 01:10:10,359 Why haven't you called? 1317 01:10:10,360 --> 01:10:11,559 Maybe 'cause I'm not the one who left. 1318 01:10:11,560 --> 01:10:13,799 Don't play the macho card with me. 1319 01:10:13,800 --> 01:10:16,159 You're the one who ruined her party, 1320 01:10:16,160 --> 01:10:19,130 and made sure that everyone found out about what happened between her and Serge. 1321 01:10:19,140 --> 01:10:21,699 Good work. Simply astounding. 1322 01:10:21,700 --> 01:10:23,639 - I'm sorry. - Well, you tell her that. 1323 01:10:23,640 --> 01:10:24,909 Well, that's why I'm here. 1324 01:10:24,910 --> 01:10:26,109 How's Amadeus? 1325 01:10:26,110 --> 01:10:27,380 He's worse. 1326 01:10:29,850 --> 01:10:32,279 I think I'll put the kettle on. 1327 01:10:32,280 --> 01:10:35,780 We're all out of tea, so I thought this might do the trick. 1328 01:10:38,650 --> 01:10:39,760 Lovely. 1329 01:10:48,200 --> 01:10:49,500 Hmm. 1330 01:10:50,530 --> 01:10:52,529 - It's a martini. - Hmm? 1331 01:10:52,530 --> 01:10:54,630 It's a martini glass you're looking at, and if that's all you're gonna do, 1332 01:10:54,640 --> 01:10:56,639 - I'm gonna go back upstairs. - I'm sorry. 1333 01:10:56,640 --> 01:10:58,309 I'm sorry for being a dick. 1334 01:10:58,310 --> 01:10:59,909 I'm sorry I punched the guy, 1335 01:10:59,910 --> 01:11:03,010 although he had it coming, and I'd do it again. 1336 01:11:03,880 --> 01:11:04,980 Look... 1337 01:11:08,080 --> 01:11:09,820 I just want you to come home. 1338 01:11:14,520 --> 01:11:16,590 I just want to make everything better. 1339 01:12:05,670 --> 01:12:07,800 Why is Grandpa sleeping in your bed? 1340 01:12:09,040 --> 01:12:10,639 He had a bad dream. 1341 01:12:10,640 --> 01:12:14,139 He thought that the Russians were coming again. 1342 01:12:14,140 --> 01:12:16,409 You're a really wonderful girl, you know that? 1343 01:12:16,410 --> 01:12:18,240 I'm very proud of you. 1344 01:12:18,250 --> 01:12:20,310 See, I can take care of him. You don't have to put him in a home. 1345 01:12:20,320 --> 01:12:23,949 Grandpa can't stay in the house on his own anymore. You know that. 1346 01:12:23,950 --> 01:12:25,689 It's too dangerous for him now. 1347 01:12:25,690 --> 01:12:27,319 You want to put him in a home, too. 1348 01:12:27,320 --> 01:12:31,520 No, I want him to be somewhere where he's safe and happy. 1349 01:12:31,530 --> 01:12:35,829 Happy? Happy in a home? Well, why don't you put me in a home? 1350 01:12:35,830 --> 01:12:38,929 - I would be happy in a home. - Tilda, that's not fair. 1351 01:12:38,930 --> 01:12:42,399 The place Dad's found is so nice, and it's really close by, 1352 01:12:42,400 --> 01:12:44,169 and we can go every day and visit him, 1353 01:12:44,170 --> 01:12:46,909 and pick him up and take him out on fun days out. 1354 01:12:46,910 --> 01:12:50,409 Fun days out? I barely even know what a fun day out is. 1355 01:12:50,410 --> 01:12:53,109 - You and Dad are always working. - Well, we'll work less. 1356 01:12:53,110 --> 01:12:55,919 - That's what you said last year. - It's all gonna be okay. 1357 01:12:55,920 --> 01:12:56,780 I promise. 1358 01:12:56,781 --> 01:12:59,389 Okay, well, good night. 1359 01:12:59,390 --> 01:13:01,489 "I promise you." 1360 01:13:01,490 --> 01:13:05,089 Mom and Dad have promised me a million times that they'll work less, 1361 01:13:05,090 --> 01:13:06,529 but they never actually do it. 1362 01:13:06,530 --> 01:13:08,829 It's just work, work, work for them. 1363 01:13:08,830 --> 01:13:11,729 Back in Connecticut, Smilla's dad said that 1364 01:13:11,730 --> 01:13:13,699 the worst thing parents can do 1365 01:13:13,700 --> 01:13:16,799 is to make promises to their children and not keep them. 1366 01:13:16,800 --> 01:13:20,739 I stayed awake all night and thought about what Dr. Edwards said, 1367 01:13:20,740 --> 01:13:24,509 and about Grandpa, and about the fact that he needs a purpose. 1368 01:13:24,510 --> 01:13:27,710 That's why I had to take things in my own hands. 1369 01:13:27,720 --> 01:13:30,180 Grandpa. Wake up, wake up. 1370 01:13:30,190 --> 01:13:33,919 - They're back? - No, they're still sleeping. 1371 01:13:33,920 --> 01:13:38,459 As long as the enemy is sleeping, we're safe, then. 1372 01:13:38,460 --> 01:13:42,329 Exactly. Now let's go conquer Italy. 1373 01:13:42,330 --> 01:13:43,859 I have to go to surgery. 1374 01:13:43,860 --> 01:13:47,369 No, you're not, Grandpa. You're on a holiday. 1375 01:13:47,370 --> 01:13:50,010 Outside in 10 minutes, all right? 1376 01:14:15,960 --> 01:14:17,929 What are you looking for, Grandpa? 1377 01:14:17,930 --> 01:14:21,769 Someone stole the steering, the steering thing. 1378 01:14:21,770 --> 01:14:24,300 It's on this side, Grandpa. 1379 01:14:24,310 --> 01:14:26,269 This is England, remember? 1380 01:14:26,270 --> 01:14:27,809 Ah. 1381 01:14:27,810 --> 01:14:31,579 Why did the Siamese twins move to England? 1382 01:14:31,580 --> 01:14:34,650 - I don't know. - So the other one could drive. 1383 01:14:36,690 --> 01:14:40,189 Well, what are we waiting for? 1384 01:14:40,190 --> 01:14:41,820 Grandpa, I can't drive. 1385 01:14:43,790 --> 01:14:46,600 Boy, I can't remember how the... 1386 01:14:49,060 --> 01:14:49,930 The, you know... 1387 01:14:49,931 --> 01:14:51,629 It's an automatic, Grandpa. 1388 01:14:51,630 --> 01:14:53,670 You have to put your foot on the brake. 1389 01:14:58,240 --> 01:14:59,710 Yeah. 1390 01:15:00,240 --> 01:15:01,240 Push that. 1391 01:15:06,380 --> 01:15:08,210 Okay. 1392 01:15:08,220 --> 01:15:09,920 Purrs like a kitten. 1393 01:15:16,160 --> 01:15:17,560 Now, the gas. 1394 01:15:23,200 --> 01:15:24,200 Oh, my God! 1395 01:15:25,130 --> 01:15:26,429 Nick! Nick! 1396 01:15:26,430 --> 01:15:28,330 I think that was reverse. 1397 01:15:28,340 --> 01:15:29,899 No shit, Sherlock. 1398 01:15:29,900 --> 01:15:32,839 - Sherlock who? - Holmes, silly. 1399 01:15:32,840 --> 01:15:34,540 I think we're being robbed! 1400 01:15:38,680 --> 01:15:40,409 You... Get up! 1401 01:15:40,410 --> 01:15:43,179 You've gotta get up! You're gotta come downstairs. Come on! 1402 01:15:43,180 --> 01:15:46,090 Stop! Stop! Stop! 1403 01:15:48,620 --> 01:15:50,290 Stop! 1404 01:15:51,690 --> 01:15:55,729 ♪ I need your danger 1405 01:15:55,730 --> 01:15:59,499 ♪ I need your harm 1406 01:15:59,500 --> 01:16:02,670 ♪ So pull me closer 1407 01:16:06,940 --> 01:16:10,310 ♪ Bring me down when all is broken ♪ 1408 01:16:12,650 --> 01:16:16,919 So do you wanna sit on my lap and steer like we did on the tractor? 1409 01:16:16,920 --> 01:16:20,020 No, Grandpa, I have to keep my seat belt on. 1410 01:16:31,430 --> 01:16:34,430 - Get out of the way! - Grandpa, it's a one-way street! 1411 01:16:34,440 --> 01:16:36,599 I know it's a one-way street! 1412 01:16:36,600 --> 01:16:38,310 But they don't know that! 1413 01:16:40,540 --> 01:16:43,310 It's the damn English drivers! Get out of my way! 1414 01:16:48,280 --> 01:16:49,580 Bring it on! 1415 01:16:59,030 --> 01:17:00,429 Phew! 1416 01:17:00,430 --> 01:17:04,100 - Grandpa, it's a red light! - I can see that. 1417 01:17:06,570 --> 01:17:07,770 Aah! 1418 01:17:17,210 --> 01:17:20,010 What are you doing? It's a green light. 1419 01:17:20,020 --> 01:17:22,050 That's when I have to stop. 1420 01:17:27,150 --> 01:17:28,759 Two tickets to Venice, please, 1421 01:17:28,760 --> 01:17:30,760 on the London to Venice Express. 1422 01:17:50,260 --> 01:17:52,699 Excellent, then you get 20% off. 1423 01:17:52,700 --> 01:17:53,899 Great! 1424 01:17:53,900 --> 01:17:58,369 That will be £6,824, please. 1425 01:17:58,370 --> 01:17:59,969 What? 1426 01:17:59,970 --> 01:18:01,040 Is there a problem, miss? 1427 01:18:01,910 --> 01:18:02,940 Oh! 1428 01:18:07,410 --> 01:18:09,350 If you'd just like to enter your PIN. 1429 01:18:12,120 --> 01:18:14,080 1916. 1430 01:18:14,090 --> 01:18:15,349 Are you sure? 1431 01:18:15,350 --> 01:18:16,489 Battle of Verdun. 1432 01:18:16,490 --> 01:18:18,720 - First World War. - Yes. 1433 01:18:24,560 --> 01:18:26,130 It's all gone through. 1434 01:18:26,970 --> 01:18:28,399 Enjoy Venice. 1435 01:18:28,400 --> 01:18:29,729 Thank you very much. 1436 01:18:29,730 --> 01:18:31,999 So, hang on. You're... It's a... 1437 01:18:32,000 --> 01:18:35,700 - A tentative missing persons search? - Uh-huh. 1438 01:18:35,710 --> 01:18:37,109 - That's all you can do? - Yep. 1439 01:18:37,110 --> 01:18:39,439 - That's pretty weak. - Well, that's what it is. 1440 01:18:39,440 --> 01:18:40,979 The child's in the care of an adult. 1441 01:18:40,980 --> 01:18:44,109 A barely functioning adult, as I've explained to you. 1442 01:18:44,110 --> 01:18:46,049 He's more likely to be in her care, for God's sake! 1443 01:18:46,050 --> 01:18:47,849 You remember him, he was in here a couple of months ago 1444 01:18:47,850 --> 01:18:49,349 looking for his dead wife! 1445 01:18:49,350 --> 01:18:51,289 - I don't. - Well, have you got Alzheimer's, too? 1446 01:18:51,290 --> 01:18:52,619 Not that I'm aware of. 1447 01:18:52,620 --> 01:18:54,120 Perhaps you could be more helpful, then? 1448 01:18:54,130 --> 01:18:56,189 - I'm trying to help, okay? - Carry on. 1449 01:18:56,190 --> 01:18:57,959 - Thank you, thank you. - Please, be my guest. 1450 01:18:57,960 --> 01:18:59,790 - Your father... - Not really. 1451 01:18:59,800 --> 01:19:02,460 - Your father drove off with your daughter. - Yes. 1452 01:19:02,470 --> 01:19:03,969 Do you want us to send a helicopter 1453 01:19:03,970 --> 01:19:06,239 with an infrared camera or something? 1454 01:19:06,240 --> 01:19:08,039 That would be great. 1455 01:19:08,040 --> 01:19:10,039 - That would be fantastic. - I mean, your father is a grown man. 1456 01:19:10,040 --> 01:19:11,269 No, not really. 1457 01:19:11,270 --> 01:19:12,809 Thank you. 1458 01:19:12,810 --> 01:19:14,240 Thank you! Thank you so much for all your help. 1459 01:19:14,250 --> 01:19:18,349 - My pleasure. Good luck. - Great help! 1460 01:19:18,350 --> 01:19:21,490 Another happy customer. Wow. 1461 01:19:50,080 --> 01:19:52,520 Do you know how much I... 1462 01:19:55,650 --> 01:19:56,960 Do you know... 1463 01:19:59,420 --> 01:20:00,630 I... 1464 01:20:01,260 --> 01:20:02,490 You know I... 1465 01:20:04,460 --> 01:20:06,860 You're a smart girl. 1466 01:20:08,770 --> 01:20:12,800 Just like your dad. Very smart. 1467 01:20:14,870 --> 01:20:19,109 I wasn't always a very good father. 1468 01:20:19,110 --> 01:20:22,579 Well, you're an excellent grandpa. 1469 01:20:22,580 --> 01:20:23,920 Well... 1470 01:20:25,820 --> 01:20:28,019 How is everything? 1471 01:20:28,020 --> 01:20:29,289 Very good food. 1472 01:20:29,290 --> 01:20:31,220 Thank you, that's very kind of you, sir. 1473 01:20:32,260 --> 01:20:33,730 It's just that 1474 01:20:34,690 --> 01:20:36,489 it all comes in 1475 01:20:36,490 --> 01:20:38,900 huge hunks. 1476 01:20:41,900 --> 01:20:42,900 I mean... 1477 01:20:46,070 --> 01:20:47,899 It's very hard... 1478 01:20:47,900 --> 01:20:49,739 - Hard to handle. - Yep. 1479 01:20:49,740 --> 01:20:54,509 I know. The size of steaks these days, it's just ridiculous. 1480 01:20:54,510 --> 01:20:58,920 What about a pizza? And I promise to have it cut up for you. 1481 01:21:02,520 --> 01:21:05,820 That's great! That's a great idea. 1482 01:21:06,720 --> 01:21:11,189 You're a very nice man. 1483 01:21:11,190 --> 01:21:13,800 - I think you're very nice, too. - I agree. 1484 01:21:17,840 --> 01:21:20,010 Always an honor to have a veteran on board, sir. 1485 01:21:20,540 --> 01:21:21,870 Cheers. 1486 01:21:34,120 --> 01:21:36,380 "Today, I talked to Dr. Edwards for ages 1487 01:21:36,390 --> 01:21:39,989 "about Grandpa and Alzheimer's and happiness and joy. 1488 01:21:39,990 --> 01:21:43,120 "Joy is the most important thing for our brain. 1489 01:21:43,130 --> 01:21:45,959 "It's like the best kind of fertilizer. 1490 01:21:45,960 --> 01:21:50,029 "It helps the brain grow and repairs it when it breaks down. 1491 01:21:50,030 --> 01:21:52,299 "Dr. Edwards says you can only reach your goals 1492 01:21:52,300 --> 01:21:54,639 "if you find joy in pursuing them. 1493 01:21:54,640 --> 01:21:59,079 "Many old people no longer have goals because they have no one to bring joy to, 1494 01:21:59,080 --> 01:22:00,879 "and no one is proud of them. 1495 01:22:00,880 --> 01:22:04,109 "No one needs them. That's why they get sick. 1496 01:22:04,110 --> 01:22:06,510 "Their brains shrivel up and they can't repair it 1497 01:22:06,520 --> 01:22:08,719 "because they don't have fun anymore. 1498 01:22:08,720 --> 01:22:12,189 "Maybe Mom and Dad should have visited Grandma and Grandpa more often, 1499 01:22:12,190 --> 01:22:15,159 "but they couldn't because they always had to work so much." 1500 01:22:15,160 --> 01:22:19,060 "When Grandma died, Grandpa didn't have a purpose anymore." 1501 01:22:21,100 --> 01:22:23,029 "But if I can give him a new purpose" 1502 01:22:23,030 --> 01:22:26,669 "and make him feel that I really need him," 1503 01:22:26,670 --> 01:22:28,310 "then maybe he'll get better." 1504 01:22:31,540 --> 01:22:33,139 Can I help you, sir? 1505 01:22:33,140 --> 01:22:36,309 That's a nice watch you have there. 1506 01:22:36,310 --> 01:22:37,979 It belonged to my father. 1507 01:22:37,980 --> 01:22:40,280 Well, make sure you give it back to him. 1508 01:22:41,490 --> 01:22:42,690 Yeah. 1509 01:22:50,460 --> 01:22:51,730 I'm back. 1510 01:22:53,300 --> 01:22:54,300 Grandpa? 1511 01:23:05,640 --> 01:23:06,850 Oh... 1512 01:23:16,750 --> 01:23:20,090 Oh, Maggie, I love your breasts. 1513 01:23:25,930 --> 01:23:28,299 Get off me, you old pervert! 1514 01:23:28,300 --> 01:23:30,769 - What's going on here? - He tried to rape me. 1515 01:23:30,770 --> 01:23:32,769 - Who are you? - Who are you? 1516 01:23:32,770 --> 01:23:34,139 I'm very sorry. 1517 01:23:34,140 --> 01:23:37,509 He is my grandpa. He has Alzheimer's. 1518 01:23:37,510 --> 01:23:38,570 Oh. 1519 01:23:38,580 --> 01:23:40,010 It was nice meeting you. 1520 01:23:44,020 --> 01:23:47,719 Amadeus. Amadeus Alzheimer's. 1521 01:23:47,720 --> 01:23:50,619 - Dirk. Dirk Nowitzky. - Dirk Nowitzky? 1522 01:23:50,620 --> 01:23:55,120 - Yeah. - Well, you're much shorter than you are on TV. 1523 01:23:55,130 --> 01:23:57,790 I'm really, really sorry for the mix-up. 1524 01:23:57,800 --> 01:23:59,859 - He didn't mean it. - It's okay. 1525 01:23:59,860 --> 01:24:03,770 It was a pleasure to meet you, Mr. Nowitzky. 1526 01:24:05,400 --> 01:24:07,239 By the way, 1527 01:24:07,240 --> 01:24:08,240 your wife 1528 01:24:09,510 --> 01:24:13,080 is so soft and nice to touch. 1529 01:24:25,520 --> 01:24:28,960 Hi, Mom. Hi, Dad. Me and Grandpa are great. 1530 01:24:30,930 --> 01:24:34,629 - Do you know where the thing is? Toilet? - Right in here. 1531 01:24:34,630 --> 01:24:36,770 Thanks. Okay. 1532 01:25:05,720 --> 01:25:07,420 Oh, shit! Grandpa! 1533 01:25:13,290 --> 01:25:15,090 Come on, Tilda! 1534 01:25:34,550 --> 01:25:35,809 - This way! - No! 1535 01:25:35,810 --> 01:25:38,110 Save yourself, I'll hold them off! 1536 01:25:38,120 --> 01:25:40,120 No, we're going to Venice! 1537 01:26:33,940 --> 01:26:37,209 - What now? - We'll just wait here until they've gone. 1538 01:26:37,210 --> 01:26:40,079 Oh, that's good thinking. 1539 01:26:40,080 --> 01:26:41,909 - Grandpa? - Yeah? 1540 01:26:41,910 --> 01:26:45,350 - I have to take a wee. - All right. 1541 01:26:46,990 --> 01:26:50,149 I have to sit down 1542 01:26:50,150 --> 01:26:52,659 on that toilet. 1543 01:26:52,660 --> 01:26:55,230 Okay, sit down, then. 1544 01:26:57,400 --> 01:26:59,630 Oh! Oh. 1545 01:27:03,200 --> 01:27:05,040 Well, you should sit down. 1546 01:27:06,870 --> 01:27:08,000 Yes, Grandpa. 1547 01:27:08,010 --> 01:27:11,070 Maggie used to sit down, too. 1548 01:27:11,080 --> 01:27:13,180 - Really? - Mmm-hmm. 1549 01:27:15,510 --> 01:27:17,279 No one's there. 1550 01:27:17,280 --> 01:27:18,679 - Poop on them. - Yeah. Poop on them. 1551 01:27:18,680 --> 01:27:19,749 See you tomorrow. 1552 01:27:19,750 --> 01:27:21,349 Or maybe the day after. 1553 01:27:21,350 --> 01:27:23,420 - Love you. Bye. - Bye. 1554 01:27:23,990 --> 01:27:25,819 Very sweet. 1555 01:27:25,820 --> 01:27:30,229 So your dad and your daughter are on a train, having a day out. 1556 01:27:30,230 --> 01:27:32,229 - That's right. - Yes, and you're gonna find that train. 1557 01:27:32,230 --> 01:27:35,329 Madam, there are a lot of trains in this country. 1558 01:27:35,330 --> 01:27:37,499 You know, all sort of whizzing around. 1559 01:27:37,500 --> 01:27:38,669 Or not. 1560 01:27:38,670 --> 01:27:40,739 Depends on who runs the rail franchise. 1561 01:27:40,740 --> 01:27:42,969 As I explained, our daughter is 10 years old. 1562 01:27:42,970 --> 01:27:46,070 And her grandfather has dementia. He's very forgetful. 1563 01:27:46,080 --> 01:27:47,609 Happens to us all, madam. 1564 01:27:47,610 --> 01:27:49,649 This morning I forgot where I'd left my car keys. 1565 01:27:49,650 --> 01:27:52,279 My wife says I'd lose my head if it wasn't screwed on, you know? 1566 01:27:52,280 --> 01:27:56,689 Are you saying you're not gonna help us find our child? Is that what you're saying? 1567 01:27:56,690 --> 01:27:58,859 I've contacted the British Transport Police. 1568 01:27:58,860 --> 01:28:03,629 Okay? But a child on a trip with her grandpa is not really a priority. 1569 01:28:03,630 --> 01:28:06,599 The Transport Police will let us know as soon as they've been located. 1570 01:28:06,600 --> 01:28:08,499 - But look, there are a lot... - A lot of trains. 1571 01:28:08,500 --> 01:28:10,499 - Yes, you said. - Right. A lot of trains, look, 1572 01:28:10,500 --> 01:28:12,369 we'll call the credit card companies, maybe they'll be cooperative. 1573 01:28:12,370 --> 01:28:15,239 - Thank you. - Smart thinking, sir. Very smart. 1574 01:28:15,240 --> 01:28:17,510 Do let us know if you ever need a job. 1575 01:28:39,900 --> 01:28:41,100 Hello? 1576 01:28:43,500 --> 01:28:45,440 Hello? 1577 01:28:51,140 --> 01:28:52,339 Who's there? 1578 01:28:52,340 --> 01:28:54,410 It's the prime minister of Sweden. 1579 01:28:55,280 --> 01:28:56,809 I really got to take a leak. 1580 01:28:56,810 --> 01:28:58,379 Oh, no... 1581 01:28:58,380 --> 01:29:01,480 Uh, Prime Minister, you... 1582 01:29:01,490 --> 01:29:02,580 This is not 1583 01:29:02,590 --> 01:29:05,119 a good restroom for you, Prime Minister. 1584 01:29:05,120 --> 01:29:07,560 Hey, buddy. Just open the door. 1585 01:29:13,100 --> 01:29:14,370 Um... 1586 01:29:22,610 --> 01:29:24,909 It doesn't work. 1587 01:29:24,910 --> 01:29:27,439 Just turn the lock to the left. 1588 01:29:27,440 --> 01:29:29,050 - The left? - Yeah. 1589 01:29:30,480 --> 01:29:32,819 Turn the lock to the left. 1590 01:29:32,820 --> 01:29:34,519 - Is it the police? - No. 1591 01:29:34,520 --> 01:29:37,360 It's the Swedish prime minister. 1592 01:29:38,090 --> 01:29:39,989 We should tidy up a bit. 1593 01:29:39,990 --> 01:29:43,500 Come on, guys. I'm joking. I'm Mickey. I'm the janitor. 1594 01:29:48,100 --> 01:29:50,229 Oh... 1595 01:29:50,230 --> 01:29:53,130 You're the girl that stopped that train. 1596 01:29:53,140 --> 01:29:54,569 Oh, and you're the... 1597 01:29:54,570 --> 01:29:56,769 You're the grandfather with the Alzheimer's? 1598 01:29:56,770 --> 01:29:58,970 "Alzheimer"? Who? 1599 01:29:58,980 --> 01:30:00,239 Who has Alzheimer's? 1600 01:30:00,240 --> 01:30:01,979 Are they looking for us? 1601 01:30:01,980 --> 01:30:04,779 Oh, sweetheart, this is Bolzano. 1602 01:30:04,780 --> 01:30:07,380 You stopped the London to Venice Express. 1603 01:30:07,390 --> 01:30:09,519 That makes you headline news. 1604 01:30:09,520 --> 01:30:12,419 Well, I had to do it. Or I'd have lost my grandpa. 1605 01:30:12,420 --> 01:30:14,219 Well, then, it's perfectly reasonable. 1606 01:30:14,220 --> 01:30:17,089 Who has Alzheimer's? 1607 01:30:17,090 --> 01:30:19,329 Wait. You're American. 1608 01:30:19,330 --> 01:30:22,199 - I sure as hell am. - Then what are you doing here? 1609 01:30:22,200 --> 01:30:23,529 I promised to leave 1610 01:30:23,530 --> 01:30:25,269 if they made that nincompoop president. 1611 01:30:25,270 --> 01:30:27,469 So I left. 1612 01:30:27,470 --> 01:30:30,909 I'm actually working on a secret plan to free Melania. 1613 01:30:30,910 --> 01:30:32,209 I think she'd like that. 1614 01:30:32,210 --> 01:30:34,679 - Where are you from? - Connecticut. 1615 01:30:34,680 --> 01:30:37,879 But now we live in London. We immigrated. 1616 01:30:37,880 --> 01:30:39,520 Can you please help us? 1617 01:30:40,050 --> 01:30:41,649 Of course. 1618 01:30:41,650 --> 01:30:44,220 We immigrants, we gotta stick together. 1619 01:31:06,310 --> 01:31:07,379 What are you doing? 1620 01:31:07,380 --> 01:31:08,540 I can't sleep. 1621 01:31:08,550 --> 01:31:10,809 Yeah, I know. I can't either. 1622 01:31:10,810 --> 01:31:14,019 Hey, are you still looking for that honey? 1623 01:31:14,020 --> 01:31:15,220 Yeah. 1624 01:31:17,650 --> 01:31:19,619 Oh, my goodness! 1625 01:31:19,620 --> 01:31:21,219 What a rascal! 1626 01:31:21,220 --> 01:31:23,830 I must have asked him a hundred times if he had seen my honey. 1627 01:31:25,100 --> 01:31:26,159 You want to know what he said? 1628 01:31:26,160 --> 01:31:27,629 What did he say? 1629 01:31:27,630 --> 01:31:30,370 He said, "I'm allergic to honey." 1630 01:31:36,170 --> 01:31:37,269 What a mess. 1631 01:31:37,270 --> 01:31:38,580 You want a whiskey? 1632 01:31:40,980 --> 01:31:43,309 It's nice to be nice to each other again. 1633 01:31:43,310 --> 01:31:45,449 You think we fight more than other couples do? 1634 01:31:45,450 --> 01:31:46,819 - Yes. - You do? 1635 01:31:46,820 --> 01:31:48,549 Yes, I think we definitely fight 1636 01:31:48,550 --> 01:31:49,949 a lot more than other couples. 1637 01:31:49,950 --> 01:31:51,149 Why is that? 1638 01:31:51,150 --> 01:31:53,019 It's our parents' fault, I guess. 1639 01:31:53,020 --> 01:31:55,559 - You know what I think? - What do you think? 1640 01:31:55,560 --> 01:31:57,929 I think it's because we care for each other. 1641 01:31:57,930 --> 01:31:59,360 And that's why. 1642 01:32:01,170 --> 01:32:03,460 - Who is it? - Nothing. It's not her. 1643 01:32:03,470 --> 01:32:05,199 - Who is it? - It's Serge. 1644 01:32:05,200 --> 01:32:06,630 - Serge? - Yep. 1645 01:32:06,640 --> 01:32:09,169 - Serge. - Yes, he says to say hi. 1646 01:32:09,170 --> 01:32:10,409 He says to say hi. 1647 01:32:10,410 --> 01:32:11,739 Yes, you can read it if you want. 1648 01:32:11,740 --> 01:32:15,279 Oh. "Hi, Serge. How's your jaw, asswipe?" 1649 01:32:15,280 --> 01:32:16,879 Stop it. That's not funny. 1650 01:32:16,880 --> 01:32:18,610 Poor Serge is having a terrible time. 1651 01:32:18,620 --> 01:32:20,449 - "Poor Serge is having a terrible time"? - Yes. 1652 01:32:20,450 --> 01:32:23,890 His wife's had him transferred to the Huopalahti office. 1653 01:32:24,820 --> 01:32:25,820 She had him transferred? 1654 01:32:25,821 --> 01:32:28,019 Yes, her father owns the company. 1655 01:32:28,020 --> 01:32:29,720 Where's Huopalalalapah? 1656 01:32:29,730 --> 01:32:33,929 - Huopalahti is outside Helsinki. - Good. 1657 01:32:33,930 --> 01:32:36,729 Yeah, I thought you might quite like that piece of information. 1658 01:32:36,730 --> 01:32:39,739 How come you didn't get transferred? 1659 01:32:39,740 --> 01:32:42,300 Turns out that I was just the last 1660 01:32:42,310 --> 01:32:44,170 in quite a long string of indiscretions. 1661 01:32:44,180 --> 01:32:47,840 Aw, that must feel really horrible. 1662 01:32:47,850 --> 01:32:50,579 - Almost kind of humiliating. - No. Not really, no. 1663 01:32:50,580 --> 01:32:53,149 - You sure? - I'm fine. I hate you. 1664 01:32:53,150 --> 01:32:55,480 - No, you don't. - I do. I really do. I hate you. 1665 01:32:55,490 --> 01:32:57,989 - No, you don't. You love me. - I hate... I don't. 1666 01:32:57,990 --> 01:32:59,550 No, I love Serge. 1667 01:32:59,560 --> 01:33:01,559 - No, you love me. - I hate you. 1668 01:33:01,560 --> 01:33:03,830 - I hate you so much. - You love me. 1669 01:33:05,400 --> 01:33:08,329 - You love me. - I love you a tiny bit. 1670 01:33:08,330 --> 01:33:09,499 Hi, I'm Mickey. 1671 01:33:09,500 --> 01:33:11,199 I'm from Schenectady, New York. 1672 01:33:11,200 --> 01:33:13,169 Now I live here in Bolzano. 1673 01:33:13,170 --> 01:33:15,139 I was in stocks, now I'm a janitor. 1674 01:33:15,140 --> 01:33:16,569 Just get to the point, Mickey. 1675 01:33:16,570 --> 01:33:19,509 Anyway. This is to say, dear Nick and, uh... 1676 01:33:19,510 --> 01:33:20,840 What's your mother called again? 1677 01:33:20,850 --> 01:33:21,909 Sandra. 1678 01:33:21,910 --> 01:33:23,109 Dear Nick and Sandra, 1679 01:33:23,110 --> 01:33:24,849 your daughter has asked me to let you know 1680 01:33:24,850 --> 01:33:27,949 that she and Amadeus here are doing great 1681 01:33:27,950 --> 01:33:29,319 and you mustn't worry. 1682 01:33:29,320 --> 01:33:30,750 As soon as they get to the City of Love, 1683 01:33:30,760 --> 01:33:32,550 she will give you a call. Go pick them up. 1684 01:33:32,560 --> 01:33:34,259 "City of Love"? 1685 01:33:34,260 --> 01:33:36,329 - What's wrong with that? - It's cheesy. 1686 01:33:36,330 --> 01:33:37,829 Just do it again and say Venice. 1687 01:33:37,830 --> 01:33:40,429 Oh, no, bella. I'm a one-take kind of guy. 1688 01:33:40,430 --> 01:33:42,299 Besides, my hair looks great in that shot. 1689 01:33:42,300 --> 01:33:45,270 Wait. 1690 01:33:46,770 --> 01:33:49,710 - Did... Did you just send it? - Yeah. 1691 01:33:52,910 --> 01:33:54,209 Wake up. 1692 01:33:54,210 --> 01:33:55,540 You weren't supposed to send it 1693 01:33:55,550 --> 01:33:57,079 until we'd actually gone there 1694 01:33:57,080 --> 01:33:59,410 because now they're gonna know where we're going! 1695 01:33:59,420 --> 01:34:00,919 I... I just said "City of Love." 1696 01:34:00,920 --> 01:34:03,519 That could be Paris as well as Venice. 1697 01:34:03,520 --> 01:34:07,459 Right, so I'm traveling from London to Paris 1698 01:34:07,460 --> 01:34:09,289 via South Tyrol? 1699 01:34:09,290 --> 01:34:12,229 Why not? I mean, you go from Austin to Seattle via New York. 1700 01:34:12,230 --> 01:34:13,430 What? 1701 01:34:14,930 --> 01:34:20,430 - Oh. There he is. Hey! - Venice? 1702 01:34:25,430 --> 01:34:27,569 Our daughter has very expensive taste. 1703 01:34:27,570 --> 01:34:29,170 I wonder where that comes from. 1704 01:34:35,210 --> 01:34:36,370 What is that? 1705 01:34:36,380 --> 01:34:37,779 Eh, I brought the cavalry. Mmm. 1706 01:34:37,780 --> 01:34:38,710 Hey! 1707 01:34:38,711 --> 01:34:40,879 Buenas noches, amigos. 1708 01:34:40,880 --> 01:34:43,249 Buenos dias. "Noches" is night. 1709 01:34:43,250 --> 01:34:44,849 I don't see a moon, do you? 1710 01:34:44,850 --> 01:34:47,580 Cavalry? 1711 01:34:47,590 --> 01:34:49,489 Okay, Professor. Huh. 1712 01:34:49,490 --> 01:34:51,359 So these are our master criminals? 1713 01:34:51,360 --> 01:34:52,589 Yeah, this is them. 1714 01:34:52,590 --> 01:34:53,920 I am Murali, your getaway driver. 1715 01:34:53,930 --> 01:34:55,689 Better get in the back of the truck now. 1716 01:34:55,690 --> 01:34:57,059 Why can't we sit in the front? 1717 01:34:57,060 --> 01:34:59,299 Because you'll be seen. And look at me. 1718 01:34:59,300 --> 01:35:00,629 I will be controlled for sure. 1719 01:35:00,630 --> 01:35:02,099 Avanti, avanti. 1720 01:35:02,100 --> 01:35:03,630 We've to get going before they close the borders. 1721 01:35:03,640 --> 01:35:06,069 They don't have borders in the EU anymore. 1722 01:35:06,070 --> 01:35:07,609 - Is that so? - Yeah. 1723 01:35:07,610 --> 01:35:10,539 Come on. 1724 01:35:10,540 --> 01:35:11,939 Good luck, my friend. 1725 01:35:11,940 --> 01:35:14,209 I hope you and your grandpa make it to Venice. 1726 01:35:14,210 --> 01:35:15,880 Thank you for everything. 1727 01:35:18,280 --> 01:35:19,880 - Stay safe. - Okay. 1728 01:36:13,360 --> 01:36:15,729 Ugh. It smells horrible in here. 1729 01:36:15,730 --> 01:36:17,599 Oh! I love the smell. 1730 01:36:17,600 --> 01:36:21,599 Oh, you're such a lovely girl, aren't you? 1731 01:36:21,600 --> 01:36:23,309 How can you tell it's a girl? 1732 01:36:23,310 --> 01:36:25,909 I'm a veterinarian, remember? 1733 01:36:25,910 --> 01:36:28,210 I can tell by her face. 1734 01:36:30,250 --> 01:36:31,450 But... 1735 01:36:33,050 --> 01:36:35,150 She's got balls. 1736 01:36:35,690 --> 01:36:36,819 Where? 1737 01:36:36,820 --> 01:36:38,989 Certainly not on her face, that's for sure. 1738 01:36:38,990 --> 01:36:40,919 Oh, shit! The pigs! 1739 01:36:40,920 --> 01:36:42,859 What did I tell you? 1740 01:36:42,860 --> 01:36:44,860 - What's going on? - Police! 1741 01:36:45,960 --> 01:36:47,870 - Shit. - Shit. 1742 01:36:53,100 --> 01:36:54,339 Hello, good afternoon. 1743 01:36:54,340 --> 01:36:55,669 What can I do for you, officers? 1744 01:36:55,670 --> 01:36:57,869 You can hand him your driver's license 1745 01:36:57,870 --> 01:36:59,339 and the vehicle documents. 1746 01:36:59,340 --> 01:37:01,440 - You heard him. - Oh, definitely, of course. 1747 01:37:01,450 --> 01:37:03,340 Hey, whoa. 1748 01:37:03,350 --> 01:37:06,750 You're not talking back to the chief, eh? No. 1749 01:37:08,750 --> 01:37:10,190 What have you got back there? 1750 01:37:11,020 --> 01:37:12,489 - Oh, sheep. - Sheep? 1751 01:37:12,490 --> 01:37:13,790 Baa! 1752 01:37:15,160 --> 01:37:16,220 What did you just say? 1753 01:37:16,230 --> 01:37:17,859 Baa! 1754 01:37:17,860 --> 01:37:21,130 Hey, you don't "baa" to me, capito? 1755 01:37:35,430 --> 01:37:36,529 All right. So can I go? 1756 01:37:36,530 --> 01:37:37,799 No, of course you can't. 1757 01:37:37,800 --> 01:37:40,070 Step out of the car and open up. 1758 01:37:41,700 --> 01:37:43,239 Oh, oh. Actually, I don't think it would be a great idea 1759 01:37:43,240 --> 01:37:44,439 to disturb them right now. 1760 01:37:44,440 --> 01:37:46,810 Out of the vehicle and open up. 1761 01:37:56,480 --> 01:37:57,580 Shit! 1762 01:38:01,980 --> 01:38:05,189 Why is the ledge down? I could write you a ticket for that. 1763 01:38:05,190 --> 01:38:07,060 Must have happened when you stopped me. 1764 01:38:11,630 --> 01:38:13,060 Damn clever, that girl. 1765 01:38:14,130 --> 01:38:15,429 Oh, that sheep, I mean. 1766 01:38:15,430 --> 01:38:16,859 One of them is bloody clever, I know it. 1767 01:38:16,860 --> 01:38:18,369 Just haven't worked out which one it is yet. 1768 01:38:18,370 --> 01:38:19,929 But I call you first when I find out. 1769 01:38:19,930 --> 01:38:20,999 Idiota. 1770 01:38:21,000 --> 01:38:22,800 Perumal. Murali Perumal. 1771 01:38:22,810 --> 01:38:25,500 ♪ I think it's time that I told you 1772 01:38:25,510 --> 01:38:29,339 ♪ I'm a fan of your universe 1773 01:38:29,340 --> 01:38:32,379 ♪ And every shade that you offer 1774 01:38:32,380 --> 01:38:36,319 ♪ It's different But I know it works 1775 01:38:36,320 --> 01:38:38,819 ♪ I'm addicted to the magic 1776 01:38:38,820 --> 01:38:42,120 ♪ And the glow of the city lights 1777 01:38:43,430 --> 01:38:45,889 ♪ I felt it in my veins, just 1778 01:38:45,890 --> 01:38:48,899 ♪ Didn't know how to say it right 1779 01:38:48,900 --> 01:38:51,129 ♪ When I look at you 1780 01:38:51,130 --> 01:38:56,099 ♪ Colors 1781 01:38:56,100 --> 01:38:58,069 ♪ When I look at you I see 1782 01:38:58,070 --> 01:39:02,879 ♪ Colors 1783 01:39:02,880 --> 01:39:04,979 ♪ When I look at you I see 1784 01:39:04,980 --> 01:39:08,020 ♪ Colors 1785 01:39:11,120 --> 01:39:12,189 ♪ I see 1786 01:39:12,190 --> 01:39:15,360 ♪ Colors ♪ 1787 01:39:20,260 --> 01:39:22,159 Uh, how long will you be staying? 1788 01:39:22,160 --> 01:39:24,829 Uh, we're not really sure. 1789 01:39:24,830 --> 01:39:26,130 Okay, let's see. 1790 01:39:26,140 --> 01:39:27,799 - We only have the suites left. - Okay. 1791 01:39:27,800 --> 01:39:29,569 That will be 1,800 euros. 1792 01:39:29,570 --> 01:39:31,639 Are you joking? Come on, let's go somewhere else. 1793 01:39:31,640 --> 01:39:33,469 Honey, no, no, we'll stay here. 1794 01:39:33,470 --> 01:39:34,470 - This is ridiculous! - Honey, we can handle it. 1795 01:39:34,480 --> 01:39:35,740 Just pretend it's lira. 1796 01:39:38,950 --> 01:39:41,349 - Thank you. Thank you very much. - Thank you so much. 1797 01:39:41,350 --> 01:39:43,380 - Enjoy your stay. - Thank you. 1798 01:39:51,360 --> 01:39:52,620 We've run out of bread. 1799 01:39:52,630 --> 01:39:55,429 Look at all these lines! 1800 01:39:55,430 --> 01:39:59,669 How's anybody supposed to find their way around this? 1801 01:39:59,670 --> 01:40:00,969 We can share this. 1802 01:40:00,970 --> 01:40:02,299 Oh... 1803 01:40:02,300 --> 01:40:05,069 You can have it. I'm in the mood for sheep. 1804 01:40:05,070 --> 01:40:07,039 - Sheep? - See him? 1805 01:40:07,040 --> 01:40:09,209 - We could catch one. - No, Grandpa. 1806 01:40:09,210 --> 01:40:11,240 We're not having any sheep. 1807 01:40:11,250 --> 01:40:13,579 - A little sheep? - No. 1808 01:40:13,580 --> 01:40:16,179 - A half a little one? - No! 1809 01:40:16,180 --> 01:40:18,249 - A half of a little teeny... - No. 1810 01:40:18,250 --> 01:40:21,489 A little teeny itsy-bitsy one? 1811 01:40:21,490 --> 01:40:22,859 No, Grandpa. 1812 01:40:22,860 --> 01:40:24,559 A little itsy-bitsy teeny... 1813 01:40:24,560 --> 01:40:27,529 Here. You can have half of this. 1814 01:40:27,530 --> 01:40:29,860 I don't like pomegranates. 1815 01:40:35,800 --> 01:40:37,210 Grandpa? 1816 01:40:38,270 --> 01:40:40,809 Are you scared of being dead? 1817 01:40:40,810 --> 01:40:41,810 Nope. 1818 01:40:42,840 --> 01:40:44,280 I think I am. 1819 01:40:45,110 --> 01:40:47,149 You still have 1820 01:40:47,150 --> 01:40:51,649 a day or two before it's your turn. 1821 01:40:51,650 --> 01:40:53,649 No, I think... 1822 01:40:53,650 --> 01:40:56,460 I think I'm scared of you dying. 1823 01:40:58,890 --> 01:41:01,229 Don't be, because 1824 01:41:01,230 --> 01:41:05,700 Grandma and I'll always be up there, 1825 01:41:07,230 --> 01:41:10,239 watching over you. 1826 01:41:10,240 --> 01:41:14,170 And we'll be so proud of you. 1827 01:41:14,180 --> 01:41:16,939 Any time you miss me, 1828 01:41:16,940 --> 01:41:19,679 all you have to do is 1829 01:41:19,680 --> 01:41:21,280 look up there. 1830 01:41:26,090 --> 01:41:27,850 Did you say something? 1831 01:41:30,660 --> 01:41:34,460 I just said I love you, Grandpa. 1832 01:41:48,980 --> 01:41:50,550 Ciao, bella. 1833 01:42:13,900 --> 01:42:15,299 Can I help you? 1834 01:42:15,300 --> 01:42:16,839 We're hungry. 1835 01:42:16,840 --> 01:42:19,909 Well, I would love to give those tomatoes to you, 1836 01:42:19,910 --> 01:42:23,679 but they're for the farmers' market in Venice. 1837 01:42:23,680 --> 01:42:26,520 Come inside. Let's find you something to eat. 1838 01:42:57,140 --> 01:42:59,509 Where are the tomatoes? 1839 01:42:59,510 --> 01:43:02,649 I was looking forward to tomato salad. 1840 01:43:02,650 --> 01:43:04,919 The tomatoes were for the market, Mr. Ross. 1841 01:43:04,920 --> 01:43:07,689 I know a joke about farmers' market. 1842 01:43:07,690 --> 01:43:11,059 A nun goes to this farmer's market, 1843 01:43:11,060 --> 01:43:12,759 he's selling vegetables, 1844 01:43:12,760 --> 01:43:14,729 and she says to the farmer, 1845 01:43:14,730 --> 01:43:16,859 "I would like a cucumber." 1846 01:43:16,860 --> 01:43:21,399 And the farmer says, "Well, take two cucumbers." 1847 01:43:21,400 --> 01:43:25,069 And she says, "Why two cucumbers?" 1848 01:43:25,070 --> 01:43:27,539 The farmer says to the nun, 1849 01:43:27,540 --> 01:43:31,050 "Well, then you'll have another one to eat!" 1850 01:43:38,190 --> 01:43:40,549 I'm sorry, I don't understand. 1851 01:43:40,550 --> 01:43:44,589 Well, if she eats one, 1852 01:43:44,590 --> 01:43:48,059 then she'll have the other she can use... 1853 01:43:48,060 --> 01:43:49,329 To eat the next day. 1854 01:43:49,330 --> 01:43:50,460 Ah... 1855 01:43:54,770 --> 01:43:56,799 Um, so what do you guys do here all day? 1856 01:43:56,800 --> 01:43:59,739 - Could I explain my joke, please? - No, Grandpa. 1857 01:43:59,740 --> 01:44:03,040 Um, is it true that you are not allowed to have sex? 1858 01:44:08,020 --> 01:44:10,580 That is right, my child. 1859 01:44:10,590 --> 01:44:12,080 We live in chastity. 1860 01:44:12,090 --> 01:44:14,960 See, that's what I was saying about the cucumber! 1861 01:44:15,360 --> 01:44:16,560 Ow! 1862 01:44:18,930 --> 01:44:21,259 What's chastity? 1863 01:44:21,260 --> 01:44:24,699 Well, we abstain from loving a man, 1864 01:44:24,700 --> 01:44:27,199 and we do not allow ourselves to be loved by one. 1865 01:44:27,200 --> 01:44:28,399 Mmm-hmm. 1866 01:44:28,400 --> 01:44:29,910 We reserve that place for God. 1867 01:44:31,440 --> 01:44:32,869 So... 1868 01:44:32,870 --> 01:44:36,380 You are, sort of, all married to God? 1869 01:44:37,550 --> 01:44:40,910 Yes, you could say that, my child. 1870 01:44:40,920 --> 01:44:44,090 So, no one can get jealous or cheat on each other? 1871 01:44:47,850 --> 01:44:51,059 Is it okay with you if my parents come here? 1872 01:44:51,060 --> 01:44:52,489 Well, yes, of course. 1873 01:44:52,490 --> 01:44:54,629 But why do you ask that, my child? 1874 01:44:54,630 --> 01:44:57,430 I just think they could learn a lot from you all. 1875 01:45:03,140 --> 01:45:05,039 In purgatory, 1876 01:45:05,040 --> 01:45:08,339 we get the chance to have our sins forgiven. 1877 01:45:08,340 --> 01:45:10,479 To make ourselves pure again. 1878 01:45:10,480 --> 01:45:14,109 So that God can receive us in heaven. 1879 01:45:14,110 --> 01:45:16,949 - Do you believe in heaven? - Of course. 1880 01:45:16,950 --> 01:45:20,589 Only heaven makes our lives complete. 1881 01:45:20,590 --> 01:45:22,750 And when we die, 1882 01:45:22,760 --> 01:45:26,530 we all live there together with God. 1883 01:45:27,860 --> 01:45:31,999 Do you think my grandpa will go to heaven? 1884 01:45:32,000 --> 01:45:35,430 From what you've told me about your grandfather, 1885 01:45:35,440 --> 01:45:37,170 I'm sure he will. 1886 01:45:38,040 --> 01:45:39,269 Really? 1887 01:45:39,270 --> 01:45:40,439 Yes. 1888 01:45:40,440 --> 01:45:43,540 You know, Matilda, 1889 01:45:43,550 --> 01:45:46,480 what you are doing for your grandfather 1890 01:45:47,420 --> 01:45:49,779 is extraordinary. 1891 01:45:49,780 --> 01:45:52,720 You are a very special girl. 1892 01:45:56,490 --> 01:45:58,520 Are you looking for someone, Grandpa? 1893 01:45:58,530 --> 01:46:00,259 Yes. 1894 01:46:00,260 --> 01:46:02,030 Margaret. Have you seen her? 1895 01:46:03,400 --> 01:46:06,399 It's my... It's my grandma. She, uh... 1896 01:46:06,400 --> 01:46:07,970 She went to heaven. 1897 01:46:11,270 --> 01:46:14,109 Come on, I'll help you. 1898 01:46:14,110 --> 01:46:16,510 - That's right. - Grandma? 1899 01:46:17,380 --> 01:46:18,580 Margaret? 1900 01:46:20,150 --> 01:46:21,680 Grandma? 1901 01:46:23,180 --> 01:46:25,520 - Grandma? - Where is she? 1902 01:46:26,120 --> 01:46:27,590 We'll find her. 1903 01:46:30,620 --> 01:46:33,630 Grandpa, I found her. 1904 01:46:37,100 --> 01:46:38,470 Maggie? 1905 01:46:39,030 --> 01:46:40,530 Maggie. 1906 01:46:42,500 --> 01:46:43,900 Maggie. 1907 01:46:45,640 --> 01:46:49,309 But you went somewhere I couldn't follow you. 1908 01:46:49,310 --> 01:46:51,440 And I've been... 1909 01:46:51,450 --> 01:46:54,980 I've been looking for you for so... 1910 01:46:55,720 --> 01:46:58,150 So long. 1911 01:47:02,090 --> 01:47:03,820 You're so beautiful. 1912 01:47:06,490 --> 01:47:09,800 I love you so much. 1913 01:47:10,460 --> 01:47:12,000 So much. 1914 01:47:23,910 --> 01:47:26,180 ♪ Make a move now 1915 01:47:28,380 --> 01:47:31,020 ♪ Start a fistfight 1916 01:47:32,650 --> 01:47:35,959 ♪ Honestly, I don't know 1917 01:47:35,960 --> 01:47:38,860 ♪ Where we're going 1918 01:47:42,230 --> 01:47:44,529 ♪ But give it full rein 1919 01:47:44,530 --> 01:47:46,569 ♪ Hmm-mmm-mmm 1920 01:47:46,570 --> 01:47:47,940 ♪ Drink it all 1921 01:47:48,770 --> 01:47:50,969 ♪ Hmm-mmm-mmm 1922 01:47:50,970 --> 01:47:53,409 ♪ Till it makes sense 1923 01:47:53,410 --> 01:47:55,570 ♪ Hmm-mmm-mmm 1924 01:47:55,580 --> 01:47:57,740 ♪ We're alive 1925 01:47:57,750 --> 01:47:59,979 ♪ Hmm-mmm-mmm 1926 01:47:59,980 --> 01:48:04,179 ♪ I see riots in your eyes 1927 01:48:04,180 --> 01:48:08,060 ♪ Constellations of goodbyes 1928 01:48:09,820 --> 01:48:11,720 ♪ And cannonballs 1929 01:48:11,730 --> 01:48:15,900 ♪ Exploding all around us 1930 01:48:31,250 --> 01:48:32,949 What on earth are you talking about? 1931 01:48:32,950 --> 01:48:35,279 He's speaking Italian, Granny! 1932 01:48:35,280 --> 01:48:37,250 Doesn't sound like Italian to me. 1933 01:48:38,520 --> 01:48:39,789 Thank you. 1934 01:48:39,790 --> 01:48:41,270 Come on, they're not from around here. 1935 01:48:48,460 --> 01:48:50,760 You gave me more hair. 1936 01:48:51,230 --> 01:48:52,799 Why? 1937 01:48:52,800 --> 01:48:54,270 Look at your teeth. 1938 01:49:12,020 --> 01:49:16,659 ♪ I see riots in your eyes 1939 01:49:16,660 --> 01:49:20,300 ♪ Constellations of goodbyes 1940 01:49:21,760 --> 01:49:23,799 ♪ And cannonballs 1941 01:49:23,800 --> 01:49:27,300 ♪ Exploding all around us 1942 01:49:29,500 --> 01:49:31,639 ♪ I surrender 1943 01:49:31,640 --> 01:49:33,709 ♪ Hmm-mmm-mmm 1944 01:49:33,710 --> 01:49:35,539 ♪ I surrender ♪ 1945 01:49:35,540 --> 01:49:38,740 But, signorina, the booking was for two days ago. 1946 01:49:38,750 --> 01:49:40,410 Now, the room is gone. 1947 01:49:40,420 --> 01:49:42,910 We got delayed. And my grandpa, he's really tired. 1948 01:49:42,920 --> 01:49:44,780 Can we please have a different room? 1949 01:49:44,790 --> 01:49:47,490 But we only have one suite left, and, um... 1950 01:49:48,560 --> 01:49:49,959 It's quite expensive. 1951 01:49:49,960 --> 01:49:52,559 That's okay. I have Grandpa's credit card. 1952 01:49:52,560 --> 01:49:57,760 Hmm. Well, then, it's 2,400 euro. 1953 01:49:57,770 --> 01:49:59,130 The PIN number, sir. 1954 01:50:02,140 --> 01:50:03,140 Grandpa? 1955 01:50:04,510 --> 01:50:06,609 Remember? 1956 01:50:06,610 --> 01:50:08,140 Battle of Verdun. 1957 01:50:17,250 --> 01:50:19,880 Ecco. Room number 19, sir. 1958 01:50:19,890 --> 01:50:23,689 Why do all Italian men grow mustaches? 1959 01:50:23,690 --> 01:50:25,189 Um... 1960 01:50:25,190 --> 01:50:27,529 Because they want to look like their mothers. 1961 01:50:27,530 --> 01:50:28,590 Grandpa! 1962 01:50:32,270 --> 01:50:34,229 My friend Nerdy told me that one! 1963 01:50:34,230 --> 01:50:36,070 - That's a good one. - I know. 1964 01:50:38,670 --> 01:50:40,309 Number 19. 1965 01:50:40,310 --> 01:50:41,710 Just like their mothers! 1966 01:50:49,180 --> 01:50:50,419 Who... 1967 01:50:50,420 --> 01:50:51,980 Who are you? 1968 01:50:54,590 --> 01:50:57,730 There's somebody here in the mirror. It's watching us. 1969 01:50:58,830 --> 01:51:00,860 He does everything I do. 1970 01:51:02,700 --> 01:51:04,099 You see? 1971 01:51:04,100 --> 01:51:05,030 That's... 1972 01:51:05,031 --> 01:51:06,470 That's you, Grandpa, 1973 01:51:07,800 --> 01:51:09,399 and that's me. 1974 01:51:09,400 --> 01:51:11,770 It's our reflections. 1975 01:51:16,850 --> 01:51:18,240 What? 1976 01:51:18,250 --> 01:51:19,350 Go away! 1977 01:51:21,550 --> 01:51:22,910 - Go! - Um, Grandpa? 1978 01:51:22,920 --> 01:51:25,380 - Get out! - Better to use this. 1979 01:51:25,390 --> 01:51:28,490 You have to use the other half. Here. 1980 01:51:36,630 --> 01:51:39,460 I don't like this guy. 1981 01:51:39,470 --> 01:51:40,530 Ta-da! 1982 01:52:00,210 --> 01:52:01,380 You know... 1983 01:52:02,980 --> 01:52:07,620 I learn so much from you. 1984 01:52:09,690 --> 01:52:12,390 That was the funnest day, 1985 01:52:13,530 --> 01:52:16,930 the most coolest day of my life, really. 1986 01:52:18,160 --> 01:52:19,629 Thank you. 1987 01:52:19,630 --> 01:52:22,629 Thank you so much, Grandpa. 1988 01:52:22,630 --> 01:52:24,670 Yeah, me too. 1989 01:52:38,450 --> 01:52:41,250 Fourteen hotels and no one's heard of anything. 1990 01:52:42,490 --> 01:52:44,750 Are we sure they were even going to Venice? 1991 01:52:44,760 --> 01:52:45,919 I'm trying to remember 1992 01:52:45,920 --> 01:52:47,989 what was the name of the place 1993 01:52:47,990 --> 01:52:49,729 where he stayed when he came here 1994 01:52:49,730 --> 01:52:51,059 with my mom on their honeymoon. 1995 01:52:51,060 --> 01:52:54,329 Was it the Lido? Was it St. Mark's Square? 1996 01:52:54,330 --> 01:52:56,699 To tell you the truth, I kind of zoned out 1997 01:52:56,700 --> 01:52:58,300 when he would go on about it. 1998 01:52:59,770 --> 01:53:02,909 As awful as these few days have been, 1999 01:53:02,910 --> 01:53:05,380 I feel like we're on the same side again. 2000 01:53:06,710 --> 01:53:08,550 Like we used to be. 2001 01:53:20,990 --> 01:53:23,860 Oh... 2002 01:53:25,860 --> 01:53:27,630 Do you hear the birds? 2003 01:53:31,200 --> 01:53:33,410 Oh, that doesn't sound good. 2004 01:53:48,750 --> 01:53:49,889 Hey... 2005 01:53:49,890 --> 01:53:52,019 You, I heard you cry. 2006 01:53:52,020 --> 01:53:53,259 Are you sick? 2007 01:53:53,260 --> 01:53:55,990 I can help. I'm a veterinarian. 2008 01:53:57,330 --> 01:53:58,690 The bird is sick. 2009 01:53:58,700 --> 01:54:00,430 Yeah, he's a little green. 2010 01:54:03,000 --> 01:54:04,270 You get it? 2011 01:54:05,200 --> 01:54:08,069 I made a joke like you. 2012 01:54:08,070 --> 01:54:10,669 Well, not like yours. Your joke was so funny, sir. 2013 01:54:10,670 --> 01:54:11,809 I told everybody here. 2014 01:54:11,810 --> 01:54:13,909 Which way is the beach? 2015 01:54:13,910 --> 01:54:16,249 Oh, the beach is at the Lido. 2016 01:54:16,250 --> 01:54:18,279 - Is everything okay, sir? - Yes. 2017 01:54:18,280 --> 01:54:20,619 Can I help you with something? 2018 01:54:20,620 --> 01:54:22,519 Yeah, but you can't go there now. 2019 01:54:22,520 --> 01:54:24,220 It's the middle of the night! Sir! 2020 01:54:34,760 --> 01:54:36,199 Grandpa? 2021 01:54:36,200 --> 01:54:38,629 Um, have you seen my grandpa? 2022 01:54:38,630 --> 01:54:40,830 Uh... Grand... Grand... 2023 01:54:44,010 --> 01:54:46,710 - The one with the dog, right? - Yes, yes. 2024 01:54:52,950 --> 01:54:55,519 Left. Right. 2025 01:54:55,520 --> 01:54:57,450 Okay? You go out... 2026 01:55:06,020 --> 01:55:07,020 and you take a boat. 2027 01:55:22,470 --> 01:55:24,140 - Hi. - Buongiorno, signorina. 2028 01:55:28,140 --> 01:55:30,739 - Where can I take you? - To the Lido. 2029 01:55:30,740 --> 01:55:33,680 And to the Lido it is. 2030 01:55:58,570 --> 01:55:59,770 Stop! 2031 01:56:03,000 --> 01:56:04,000 No! 2032 01:56:04,940 --> 01:56:06,110 No! No! 2033 01:56:34,830 --> 01:56:36,300 Are you okay? 2034 01:56:38,330 --> 01:56:39,429 Grandpa? 2035 01:56:39,430 --> 01:56:40,969 I don't know you. 2036 01:56:40,970 --> 01:56:42,500 Yes, you do. 2037 01:56:43,740 --> 01:56:45,569 I'm your little princess. 2038 01:56:45,570 --> 01:56:50,039 And we have the same last name. Ross. 2039 01:56:50,040 --> 01:56:51,250 Go away! 2040 01:56:51,880 --> 01:56:53,309 Go away. 2041 01:56:53,310 --> 01:56:55,550 Come on, it's time to go back to the hotel. 2042 01:57:01,960 --> 01:57:04,220 Go away. Go away. 2043 01:57:06,430 --> 01:57:07,700 Get away. 2044 01:57:16,470 --> 01:57:17,570 Please. 2045 01:57:21,710 --> 01:57:23,080 "For Tilda." 2046 01:57:25,980 --> 01:57:28,009 "The day will come 2047 01:57:28,010 --> 01:57:31,580 "when I won't remember that you..." 2048 01:57:32,890 --> 01:57:34,460 "Are you." 2049 01:57:36,290 --> 01:57:38,989 "But whatever happens, 2050 01:57:38,990 --> 01:57:41,460 "you must remember one thing," 2051 01:57:42,630 --> 01:57:44,230 "above all else," 2052 01:57:47,630 --> 01:57:49,499 "that I love you," 2053 01:57:49,500 --> 01:57:53,239 "and you are the most wonderful princess" 2054 01:57:53,240 --> 01:57:55,170 "I could ever wish for." 2055 01:58:06,890 --> 01:58:08,260 Crap. 2056 01:58:11,390 --> 01:58:13,360 - I think we should ring the police. - Mom? 2057 01:58:14,590 --> 01:58:15,600 Dad? 2058 01:58:31,210 --> 01:58:34,549 Are you okay? Oh, my goodness! 2059 01:58:34,550 --> 01:58:36,210 - Are you okay? - I'm okay. 2060 01:58:36,220 --> 01:58:37,580 - Oh, my... - Where's Grandpa? 2061 01:58:46,860 --> 01:58:48,960 This view is just incredible. 2062 01:58:50,130 --> 01:58:51,370 I'll have another one of these. 2063 01:58:53,530 --> 01:58:54,969 Dad. 2064 01:58:54,970 --> 01:58:57,840 Do you remember you came here with Mom on your honeymoon? 2065 01:58:59,470 --> 01:59:01,380 Here. Shall I help you with that? 2066 01:59:03,280 --> 01:59:04,779 - No! - Oh, I'm... 2067 01:59:04,780 --> 01:59:06,640 - Don't feed me. I'm not a child. - No, I'm... 2068 01:59:06,650 --> 01:59:08,379 Sorry. I know. I'm sorry. 2069 01:59:08,380 --> 01:59:10,280 I can feed myself. 2070 01:59:18,530 --> 01:59:21,400 Don't they have anything to drink around here? 2071 01:59:22,090 --> 01:59:23,690 Oh, God, I'm hungry. 2072 01:59:23,700 --> 01:59:26,430 Will you let me help you? Please? 2073 01:59:28,130 --> 01:59:29,340 Just a little bit? 2074 01:59:31,470 --> 01:59:32,470 Here. 2075 01:59:36,110 --> 01:59:38,109 - How was it? Good? - Mmm, mmm... 2076 01:59:38,110 --> 01:59:40,009 - Want some more? - Mmm... 2077 01:59:40,010 --> 01:59:41,779 Yeah? Here you go. 2078 01:59:41,780 --> 01:59:44,020 Mmm, mmm... 2079 01:59:45,120 --> 01:59:46,280 Gooey. 2080 01:59:46,290 --> 01:59:48,419 "Gooey"? It is. 2081 01:59:48,420 --> 01:59:51,060 - Deliciously gooey. - Gooey and wet. 2082 01:59:54,630 --> 01:59:55,730 More? 2083 02:00:02,630 --> 02:00:04,639 Before we flew back to London, 2084 02:00:04,640 --> 02:00:06,269 we stayed up until midnight 2085 02:00:06,270 --> 02:00:08,839 to watch the big Redentore fireworks. 2086 02:00:08,840 --> 02:00:10,439 We had a ball. 2087 02:00:10,440 --> 02:00:12,879 Although, Grandpa thought 2088 02:00:12,880 --> 02:00:14,479 this show was nothing 2089 02:00:14,480 --> 02:00:16,750 compared to his fireworks at the garden party. 2090 02:00:20,720 --> 02:00:22,749 Nine months later, I got a little brother. 2091 02:00:22,750 --> 02:00:26,119 Mom said we should name him Amadeus after Grandpa. 2092 02:00:26,120 --> 02:00:28,529 I don't think Grandpa really understood that, though. 2093 02:00:28,530 --> 02:00:31,359 He kept asking what the baby was called 2094 02:00:31,360 --> 02:00:32,699 and where he came from. 2095 02:00:32,700 --> 02:00:34,499 But I think Grandpa did understand 2096 02:00:34,500 --> 02:00:36,899 that Mom and Dad had more time for him 2097 02:00:36,900 --> 02:00:40,509 because they always kept their promise and tried to work less. 2098 02:00:40,510 --> 02:00:44,439 I always played Grandpa his favorite songs from when he was young. 2099 02:00:44,440 --> 02:00:47,509 Dr. Edwards told me music has an unmatched power 2100 02:00:47,510 --> 02:00:48,979 to completely transform 2101 02:00:48,980 --> 02:00:51,749 the lives of people with Alzheimer's. 2102 02:00:51,750 --> 02:00:55,019 Music can really heal them for a moment, 2103 02:00:55,020 --> 02:00:57,289 and bring them back to us. 2104 02:00:57,290 --> 02:00:58,619 Grandpa stayed with us for a while 2105 02:00:58,620 --> 02:01:00,259 after our trip to Venice. 2106 02:01:00,260 --> 02:01:03,029 We had a caregiver come in and help us with him. 2107 02:01:03,030 --> 02:01:04,999 Grandpa liked her a lot. 2108 02:01:05,000 --> 02:01:07,599 But eventually, she decided to leave us. 2109 02:01:07,600 --> 02:01:09,869 Grandpa liked her blouse too much. 2110 02:01:09,870 --> 02:01:12,069 When Grandpa went into the home, 2111 02:01:12,070 --> 02:01:13,569 we'd often visit him. 2112 02:01:13,570 --> 02:01:15,469 Mom usually got him the honey ice cream 2113 02:01:15,470 --> 02:01:17,039 he loved so much. 2114 02:01:17,040 --> 02:01:18,640 Sometimes he liked it, 2115 02:01:18,650 --> 02:01:20,479 and sometimes he thought it was much too cold. 2116 02:01:20,480 --> 02:01:21,910 That's the son. 2117 02:01:21,920 --> 02:01:23,510 I know. 2118 02:01:23,520 --> 02:01:25,019 How would you know? 2119 02:01:25,020 --> 02:01:27,089 Because he looks like my son. 2120 02:01:27,090 --> 02:01:28,919 Dr. Edwards told me 2121 02:01:28,920 --> 02:01:32,059 Alzheimer's patients feel more than we know. 2122 02:01:32,060 --> 02:01:33,659 He said they need affection, 2123 02:01:33,660 --> 02:01:36,090 so spending as much time with them as possible 2124 02:01:36,100 --> 02:01:37,659 is important. 2125 02:01:37,660 --> 02:01:40,029 On our very last outing, there was a huge storm. 2126 02:01:40,030 --> 02:01:43,369 It was a massive downpour, like heaven was crying. 2127 02:01:43,370 --> 02:01:44,969 But we? 2128 02:01:44,970 --> 02:01:46,869 We just sat at our table in the garden 2129 02:01:46,870 --> 02:01:48,939 and laughed. 2130 02:01:48,940 --> 02:01:51,879 The next day, his heart stopped beating. 2131 02:01:51,880 --> 02:01:54,509 And I'm so happy that I was there at that moment. 2132 02:01:54,510 --> 02:01:56,810 Actually, I was with him every day, 2133 02:01:56,820 --> 02:01:59,649 except the day when I got my tonsils removed. 2134 02:01:59,650 --> 02:02:01,989 "The recent stalemate in Congress 2135 02:02:01,990 --> 02:02:04,259 "led critics to the state 2136 02:02:04,260 --> 02:02:05,759 "that for some congressmen," 2137 02:02:05,760 --> 02:02:08,759 "party has become more important" 2138 02:02:08,760 --> 02:02:10,700 "than the business of the House." 2139 02:02:11,730 --> 02:02:13,099 Ugh. 2140 02:02:13,100 --> 02:02:15,629 Man, this is so boring. 2141 02:02:15,630 --> 02:02:18,400 You got that right. 2142 02:02:22,410 --> 02:02:23,839 Do you know who I am? 2143 02:02:23,840 --> 02:02:26,280 Of course I do. 2144 02:02:27,510 --> 02:02:31,550 You're my little principessa. 2145 02:02:38,560 --> 02:02:40,730 And then, he was gone. 2146 02:03:27,340 --> 02:03:29,610 Arrivederci, Grandpa. 2147 02:03:33,410 --> 02:03:35,450 - Come on. - Let's go. 2148 02:03:41,420 --> 02:03:43,360 Goodbye, you old rascal. 2149 02:03:44,220 --> 02:03:46,119 I'll see you upstairs. 2150 02:03:46,120 --> 02:03:48,890 There is an appointed time for everything, 2151 02:03:48,900 --> 02:03:52,960 and a time for every affair under the heavens. 2152 02:03:54,400 --> 02:03:58,100 There is a time to give birth, and a time to die. 2153 02:03:58,110 --> 02:04:01,139 A time to weep, and a time to laugh. 2154 02:04:01,140 --> 02:04:02,439 A time to embrace 2155 02:04:02,440 --> 02:04:04,770 and a time to be far from embraces. 2156 02:04:04,780 --> 02:04:08,009 A time to be silent, and a time to speak. 2157 02:04:08,010 --> 02:04:09,010 A time to plant, 2158 02:04:09,011 --> 02:04:11,249 and a time to uproot the plant. 2159 02:04:11,250 --> 02:04:12,849 Where's Tilda? 2160 02:04:12,850 --> 02:04:14,689 She's over there. 2161 02:04:14,690 --> 02:04:16,010 She didn't want to see the burial. 2162 02:04:24,760 --> 02:04:25,770 Grandpa? 2163 02:04:27,800 --> 02:04:29,470 Did you say something, Grandpa? 2164 02:04:30,840 --> 02:04:33,540 ♪ I see green and yellow 2165 02:04:37,380 --> 02:04:39,910 ♪ From the clouds above 2166 02:04:44,420 --> 02:04:46,950 ♪ Nothing's gonna stop us 2167 02:04:51,220 --> 02:04:54,030 ♪ We're armed with love 2168 02:04:56,200 --> 02:04:57,990 ♪ Mmm-mmm 2169 02:04:58,000 --> 02:04:59,929 ♪ And all the suckers on the ground 2170 02:04:59,930 --> 02:05:03,169 ♪ Will see us lighting up 2171 02:05:03,170 --> 02:05:06,510 ♪ With their hands tied 2172 02:05:10,610 --> 02:05:16,779 ♪ I'll be holding you 2173 02:05:16,780 --> 02:05:21,319 ♪ When our time is up and we're on the ground 2174 02:05:21,320 --> 02:05:25,320 ♪ I'll be holding you 2175 02:05:25,330 --> 02:05:28,160 ♪ With the weather turning 2176 02:05:32,030 --> 02:05:35,070 ♪ There's nowhere to run 2177 02:05:38,840 --> 02:05:41,910 ♪ I can feel us burning 2178 02:05:45,680 --> 02:05:51,449 ♪ But I see the sun 2179 02:05:51,450 --> 02:05:52,919 ♪ Ooh 2180 02:05:52,920 --> 02:05:54,619 ♪ And all the suckers on the ground 2181 02:05:54,620 --> 02:05:59,289 ♪ Will see us lighting up 2182 02:05:59,290 --> 02:06:01,520 ♪ And all the suckers on the ground 2183 02:06:01,530 --> 02:06:04,729 ♪ Will see us lighting up 2184 02:06:04,730 --> 02:06:06,199 ♪ Ooh 2185 02:06:06,200 --> 02:06:08,329 ♪ And all the suckers on the ground 2186 02:06:08,330 --> 02:06:11,399 ♪ Will see us lighting up 2187 02:06:11,400 --> 02:06:15,240 ♪ With their hands tied 2188 02:06:18,750 --> 02:06:23,349 ♪ I'll be holding you 2189 02:06:23,350 --> 02:06:27,649 ♪ All the way down All the way down 2190 02:06:27,650 --> 02:06:35,650 ♪ I'll be holding you 2191 02:06:38,360 --> 02:06:42,769 ♪ When our time is up And we're on the ground 2192 02:06:42,770 --> 02:06:50,770 ♪ I'll be holding you 2193 02:06:52,110 --> 02:06:56,549 ♪ When our time is up And we're on the ground 2194 02:06:56,550 --> 02:06:59,020 ♪ I'll be holding you 2195 02:07:12,600 --> 02:07:15,670 ♪ We're armed with love ♪ 2196 02:07:21,440 --> 02:07:24,340 ♪ You love is bright as ever 2197 02:07:27,350 --> 02:07:30,620 ♪ Even in the shadows 2198 02:07:32,820 --> 02:07:34,960 ♪ Baby, kiss me 2199 02:07:37,260 --> 02:07:40,060 ♪ Before they turn the lights out 2200 02:07:44,400 --> 02:07:47,230 ♪ Your heart is glowing 2201 02:07:49,640 --> 02:07:53,640 ♪ And I'm crashing into you 2202 02:07:55,370 --> 02:07:57,740 ♪ Baby, kiss me 2203 02:07:59,850 --> 02:08:05,649 ♪ Before they turn the lights out 2204 02:08:05,650 --> 02:08:07,919 ♪ Baby, love me lights out 2205 02:08:07,920 --> 02:08:10,750 ♪ In the darkest night I'll... 2206 02:08:10,760 --> 02:08:13,889 ♪ In the darkest night I'll... 2207 02:08:13,890 --> 02:08:18,059 ♪ Search through the crowd 2208 02:08:18,060 --> 02:08:20,899 ♪ Your face is all I see 2209 02:08:20,900 --> 02:08:22,830 ♪ I'll give you everything 2210 02:08:22,840 --> 02:08:27,700 ♪ Baby, love me lights out 2211 02:08:27,710 --> 02:08:29,869 ♪ XO Baby, turn my lights out 2212 02:08:29,870 --> 02:08:33,909 ♪ We don't have forever 2213 02:08:33,910 --> 02:08:37,880 ♪ Oh, baby Daylight's wasting 2214 02:08:40,590 --> 02:08:43,720 ♪ Oh, baby, kiss me 2215 02:08:45,020 --> 02:08:48,159 ♪ Before our time is run out 2216 02:08:48,160 --> 02:08:50,259 ♪ Ooh 2217 02:08:50,260 --> 02:08:52,729 ♪ Yeah 2218 02:08:52,730 --> 02:08:55,700 ♪ Nobody sees what we see 2219 02:08:57,440 --> 02:09:01,140 ♪ They're just hopelessly gazing 2220 02:09:02,140 --> 02:09:06,250 ♪ Oh, baby take me in 2221 02:09:07,550 --> 02:09:10,649 ♪ Before they turn the lights out 2222 02:09:10,650 --> 02:09:13,549 ♪ Before our time is run out 2223 02:09:13,550 --> 02:09:15,819 ♪ Baby, love me lights out 2224 02:09:15,820 --> 02:09:21,759 ♪ In the darkest night I'll... 2225 02:09:21,760 --> 02:09:24,690 ♪ Search through the crowd 2226 02:09:24,700 --> 02:09:25,929 ♪ Search through the crowd 2227 02:09:25,930 --> 02:09:28,929 ♪ Your face is all I see 2228 02:09:28,930 --> 02:09:30,599 ♪ I'll give you everything 2229 02:09:30,600 --> 02:09:35,439 ♪ Baby, love me lights out 2230 02:09:35,440 --> 02:09:38,239 ♪ XO Baby, turn my lights out 2231 02:09:38,240 --> 02:09:41,079 ♪ I love you like XO XO 2232 02:09:41,080 --> 02:09:43,949 ♪ I love you like XO, oh 2233 02:09:43,950 --> 02:09:46,780 ♪ You love me, boy, XO XO 2234 02:09:46,790 --> 02:09:49,689 ♪ You love me like XO, oh 2235 02:09:49,690 --> 02:09:51,219 ♪ All that I see 2236 02:09:51,220 --> 02:09:53,020 ♪ Give me your everything 2237 02:09:53,030 --> 02:09:55,990 ♪ Baby, love me lights out 2238 02:09:56,000 --> 02:09:58,199 ♪ Baby, love me lights out 2239 02:09:58,200 --> 02:09:59,160 ♪ XO 2240 02:09:59,170 --> 02:10:01,230 ♪ You can turn my lights out 2241 02:10:11,940 --> 02:10:14,940 ♪ In the darkest night I'll... 2242 02:10:14,950 --> 02:10:18,019 ♪ In the darkest night I'll... 2243 02:10:18,020 --> 02:10:22,350 ♪ Search through the crowd 2244 02:10:22,360 --> 02:10:25,189 ♪ Your face is all that I see 2245 02:10:25,190 --> 02:10:27,189 ♪ Give me your everything 2246 02:10:27,190 --> 02:10:32,099 ♪ Baby, love me lights out 2247 02:10:32,100 --> 02:10:34,729 ♪ XO Baby, turn my lights out 2248 02:10:34,730 --> 02:10:40,839 ♪ In the darkest night I'll... 2249 02:10:40,840 --> 02:10:45,109 ♪ Search through the crowd 2250 02:10:45,110 --> 02:10:47,909 ♪ Your face is all that I see 2251 02:10:47,910 --> 02:10:49,849 ♪ Give me your everything 2252 02:10:49,850 --> 02:10:54,689 ♪ Baby, love me lights out 2253 02:10:54,690 --> 02:10:55,889 ♪ XO 2254 02:10:55,890 --> 02:10:57,860 ♪ Baby, turn my lights out ♪ 162805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.