Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,067 --> 00:02:15,091
Billa here.
2
00:02:15,335 --> 00:02:20,238
Billa why are you looking
straight, look at the right.
3
00:04:10,049 --> 00:04:11,073
Brother....
4
00:04:14,254 --> 00:04:18,020
We have seized all the dens
of Aslam and Billa.
5
00:04:18,191 --> 00:04:21,217
All his business and his men...
6
00:04:21,327 --> 00:04:24,353
... are under our control.
- Chamunda brothers have...
7
00:04:24,464 --> 00:04:26,159
... made a name, brother.
8
00:04:26,332 --> 00:04:30,359
Entire Mumbai shudders at the
sight of these brothers.
9
00:04:30,470 --> 00:04:34,702
The best thing will be when
Aslam and Billa's...
10
00:04:35,074 --> 00:04:39,568
... right hand, Bhushan
will be in our control.
11
00:04:40,079 --> 00:04:43,708
- What is the use brother?
_ He is a golden goose.
12
00:04:44,517 --> 00:04:47,042
By confining him we can
find out about the...
13
00:04:47,153 --> 00:04:50,122
... billions of dollar deal
that Aslam was going to do...
14
00:04:50,223 --> 00:04:53,124
... after two days.
15
00:04:53,293 --> 00:04:56,319
But brother in a short time
to get him out of...
16
00:04:56,429 --> 00:04:59,455
... the police custody is
not only difficult...
17
00:04:59,565 --> 00:05:01,089
... but is impossible.
18
00:05:02,035 --> 00:05:03,059
Chhagan..
19
00:05:03,169 --> 00:05:06,195
On this earth the history...
20
00:05:06,306 --> 00:05:09,673
... always repeats itself.
21
00:05:11,044 --> 00:05:15,447
Just go through the pages of
history, you will get the story.
22
00:05:17,050 --> 00:05:19,678
The don Aslam Billa of
the city is murdered...
23
00:05:20,053 --> 00:05:22,078
... his right hand man Bhushan
is in the police custody.
24
00:05:22,255 --> 00:05:24,348
The important news today.
25
00:05:24,457 --> 00:05:26,288
The Kidnapping of
state home minister,s son.
26
00:05:44,510 --> 00:05:46,034
Inspector Shinde. __ Yes sir.
27
00:05:46,145 --> 00:05:47,305
_ Is everything alright?
- Yes sir.
28
00:05:47,413 --> 00:05:49,040
_ All arrangements are
done? - Yes sir.
29
00:05:49,148 --> 00:05:55,053
Alright sir... tomorrow
at 7.;30am sharp.
30
00:08:54,066 --> 00:08:56,694
_ Father please save me. _ Ajay!
31
00:08:58,070 --> 00:09:02,029
- Please save me father.
- Welcome Minister.
32
00:09:02,141 --> 00:09:06,510
Thanks a lot for handing
over Bhushan to me.
33
00:09:06,612 --> 00:09:07,636
Leave my son.
34
00:09:08,014 --> 00:09:13,316
We will surely leave him but
after the task is over.
35
00:09:25,298 --> 00:09:28,324
Did you forget that according
to your promise...
36
00:09:28,434 --> 00:09:31,665
... you have us get
across the border?
37
00:09:32,038 --> 00:09:37,101
I know it... that is why
I got the car along.
38
00:09:37,209 --> 00:09:39,006
Very good.
39
00:10:04,604 --> 00:10:08,700
Whoever you are... just
remember that...
40
00:10:09,075 --> 00:10:12,704
... you cannot play with
the law time and again.
41
00:10:16,082 --> 00:10:19,711
Minister such is our relation
with the law.
42
00:10:20,086 --> 00:10:24,113
By arresting Bhushan the
law had made us helpless.
43
00:10:24,290 --> 00:10:28,386
And to free him, we have
made the law powerless.
44
00:10:29,362 --> 00:10:31,387
Please hand over my son.
45
00:10:34,100 --> 00:10:38,127
What is the hurry Minister?
Till such time...
46
00:10:38,237 --> 00:10:42,264
... we all don't cross
the border...
47
00:10:42,375 --> 00:10:45,742
... you and your son shall
be in our custody.
48
00:11:01,060 --> 00:11:04,689
Leave the kid or l' ll shoot
this Minister's head off.
49
00:11:20,413 --> 00:11:27,512
_ Are you alright?
50
00:11:38,164 --> 00:11:40,189
Inspector Arjun.
51
00:11:40,633 --> 00:11:44,069
Valorous people like you are
the strength of the law.
52
00:11:44,170 --> 00:11:47,333
Keep the good work. _
Thank you, sir. Thank you
53
00:11:58,551 --> 00:12:02,510
Brother... I' m very sorry to
hear about Jagan's death.
54
00:12:05,324 --> 00:12:10,023
I' m also very sad, but the
inspector who killed him...
55
00:12:10,129 --> 00:12:15,692
... is alive as yet.
- He will also die.
56
00:12:16,335 --> 00:12:18,701
To live and die is the doctrine
of our business.
57
00:12:19,505 --> 00:12:22,030
But the regret is only
of one thing...
58
00:12:22,141 --> 00:12:25,167
... We still haven't got hold
of that rascal Bhushan...
59
00:12:25,277 --> 00:12:29,043
... for whom Jagan
gave up his life.
60
00:12:29,148 --> 00:12:31,309
He was one of your enemies.
61
00:12:31,417 --> 00:12:35,717
Yes he was, but we
caught him alive...
62
00:12:36,088 --> 00:12:39,387
... then it would have been
very beneficial for us.
63
00:12:39,558 --> 00:12:43,187
Because he wasn't a
man but a Gold mine.
64
00:12:44,563 --> 00:12:48,329
But that inspector ruined
our entire plan.
65
00:12:48,501 --> 00:12:51,061
_ Brother if you say the
that inspector... _ No.
66
00:12:51,170 --> 00:12:54,537
... not yet. This
is not the time.
67
00:12:56,375 --> 00:12:58,400
It is the guideline of
our business that...
68
00:12:58,511 --> 00:13:00,672
... keep doing your
work silently...
69
00:13:01,046 --> 00:13:03,412
...and hide yourself from all,
as far as possible.
70
00:13:04,383 --> 00:13:06,408
To raise a hand on a
police man means...
71
00:13:06,519 --> 00:13:08,680
... to come into the limelight.
72
00:13:09,488 --> 00:13:11,683
To kill him we will have to
wait for the right time...
73
00:13:12,057 --> 00:13:14,457
... and the right opportunity
74
00:13:16,495 --> 00:13:18,087
Chhagan is right.
75
00:13:21,500 --> 00:13:24,526
May I come in sir? _ Come in.
76
00:13:28,073 --> 00:13:30,098
There is an important
message for you,...
77
00:13:30,209 --> 00:13:32,234
... the dreaded terrorist
Bhaktawar Singh...
78
00:13:32,344 --> 00:13:34,471
... has escaped from the jail
along with his accomplice.
79
00:13:34,580 --> 00:13:37,105
_ Bhaktawar has escaped?
- Yes sir.
80
00:13:37,216 --> 00:13:39,241
Just 2 days before after
a dangerous encounter...
81
00:13:39,351 --> 00:13:41,717
... Bhishma, had arrested
him on the border.
82
00:13:42,087 --> 00:13:44,487
Commander Shakti Singh
Where is Bhishma?
83
00:13:44,657 --> 00:13:48,718
The humanity cannot be wiped
out even if the man is.
84
00:13:49,094 --> 00:13:53,121
No matter what strategies
are planned by the devils.
85
00:13:53,365 --> 00:13:57,597
So says this earth and
so does the sky...
86
00:13:58,103 --> 00:14:01,266
The savior of righteousness
is the greatest.
87
00:14:08,480 --> 00:14:11,005
Whenever the Satanic rule
will encourage...
88
00:14:11,116 --> 00:14:14,017
...injustice and immorality.
89
00:14:14,320 --> 00:14:17,687
... and then will arrive the
destroyers of the evil.
90
00:14:18,157 --> 00:14:20,182
And this is a challenge.
91
00:14:38,177 --> 00:14:41,442
Bhaktawar... Jagawar has helped
you evade the arrest.
92
00:14:41,614 --> 00:14:44,981
Hey you, the reward
given by me is...
93
00:14:45,084 --> 00:14:49,316
...no match to what your
government would ever give you.
94
00:14:57,096 --> 00:14:59,121
You would have barely managed
to make two ends meet...
95
00:14:59,231 --> 00:15:01,995
... even if you served
for you entire life.
96
00:15:02,167 --> 00:15:10,336
This reward of Bhaktawar
filthy rich, sepoy.
97
00:15:10,476 --> 00:15:14,674
You haven't done a great favor
by giving this money.
98
00:15:15,047 --> 00:15:18,539
Bhaktawar... don't waste your
time in these useless talks...
99
00:15:18,651 --> 00:15:20,278
We must cross the border
as soon as possible.
100
00:15:20,386 --> 00:15:23,412
My regret is such or else
this Bhaktawar...
101
00:15:23,522 --> 00:15:27,686
... would have dealt with
that Bhishma too.
102
00:15:39,138 --> 00:15:41,299
Bhaktawar talk a
little politely.
103
00:15:43,075 --> 00:15:45,305
Hereafter also you
might require me.
104
00:15:45,411 --> 00:15:49,711
Hey you, I give money
and get my work done.
105
00:15:50,082 --> 00:15:53,245
If not you then some other
colleague of yours will do.
106
00:15:53,352 --> 00:15:58,119
Attention everybody.
Put of the fire.
107
00:15:59,091 --> 00:16:01,059
Throw the lights.
108
00:16:06,565 --> 00:16:08,089
Boys.. Fire.
109
00:17:09,461 --> 00:17:10,485
Bhishma!
110
00:17:14,466 --> 00:17:16,661
I made a mistake.
Please forgive me.
111
00:17:17,036 --> 00:17:20,665
You keep this but
please leave me.
112
00:17:21,040 --> 00:17:24,066
Inspector Jagawar... Iooking
at your face...
113
00:17:24,176 --> 00:17:27,202
... today Bhishma hates
both the law...
114
00:17:27,312 --> 00:17:32,682
... and the protectors
of the law.
115
00:17:48,500 --> 00:17:52,368
I don't want to hear any
of your explanations.
116
00:17:52,471 --> 00:17:55,235
_ Sir l... _ Do you know how
many blunders you've made?
117
00:17:55,340 --> 00:17:58,434
The first mistake... that
without the orders of the...
118
00:17:58,544 --> 00:18:00,978
... Platoon commander
of the regiment...
119
00:18:01,080 --> 00:18:03,514
... you started off to finish
Bhaktawar and his gang.
120
00:18:03,615 --> 00:18:06,379
If I waited for the orders then
I'd have lost one day of leave.
121
00:18:06,485 --> 00:18:10,649
Second mistake was that you
shot at, inspector Jagawar.
122
00:18:11,023 --> 00:18:13,184
Sir. that inspector had helped
Bhaktawar to escape.
123
00:18:13,292 --> 00:18:15,089
He was bribed by Bhaktawar.
124
00:18:15,194 --> 00:18:19,654
By killing a security officer
you have become a murderer.
125
00:18:20,032 --> 00:18:21,056
If a protector of the nation
kills a traitor...
126
00:18:21,166 --> 00:18:22,190
... and is then branded
as a criminal then...
127
00:18:22,301 --> 00:18:23,996
... I do not respect such a law.
128
00:18:25,237 --> 00:18:28,001
Even if I had got
him alive to you...
129
00:18:28,107 --> 00:18:31,133
... then your lethargic legal
laws would have tried him...
130
00:18:31,243 --> 00:18:34,007
... for years and would have
acquitted him as an innocent.
131
00:18:34,113 --> 00:18:36,138
Then you are suspended
For two months.
132
00:18:37,049 --> 00:18:40,678
I do not mind sir. And you can
go now. Thank you very much.
133
00:18:51,497 --> 00:18:55,092
Major, you had been asked to
report, what is the matter?
134
00:18:55,200 --> 00:18:57,225
Nothing just that my one
month's leave has...
135
00:18:57,336 --> 00:18:59,702
... been extended to two months.
136
00:19:01,340 --> 00:19:02,967
Now I will coolly go
to my village...
137
00:19:03,075 --> 00:19:04,440
...and enjoy my
mother's cooking.
138
00:19:04,543 --> 00:19:06,636
And have fun with
my two brothers.
139
00:19:32,304 --> 00:19:36,673
Oh no Bahadur Singh, this
girl is in a bad shape.
140
00:19:37,042 --> 00:19:39,670
She should be reached to
the hospital, come on.
141
00:19:40,045 --> 00:19:43,674
Sister,.... please do not worry.
142
00:19:44,049 --> 00:19:46,677
I will take you to the
hospital... come.
143
00:19:47,052 --> 00:19:50,681
Come... take it easy.
144
00:19:54,059 --> 00:19:55,219
What has happened?
145
00:20:00,599 --> 00:20:04,035
Oh My neck... was that
a hand or a hammer.
146
00:20:06,405 --> 00:20:09,033
_ My neck. _ Come on
out with your purse.
147
00:20:09,208 --> 00:20:12,700
_ l' m a sepoy. _ Keep it
to your police station.
148
00:20:13,078 --> 00:20:15,103
_ Remove your purse. _
I will remove it,wait.
149
00:20:15,214 --> 00:20:20,242
This has my salary of the
month.... oh my neck.
150
00:20:20,352 --> 00:20:22,718
It,s hand or hammer!
151
00:20:24,523 --> 00:20:26,718
Take this baby.
152
00:20:30,262 --> 00:20:31,320
Oh my neck.
153
00:20:38,103 --> 00:20:41,266
She has taken my entire
salary and given me this.
154
00:20:55,120 --> 00:20:57,748
_ Tea sir. _ Hasmukh Singh...
155
00:20:58,123 --> 00:21:00,523
- Where is Barood
Singh? _ Sir...
156
00:21:01,059 --> 00:21:03,687
He comes late as usual.
157
00:21:05,330 --> 00:21:09,699
- Where is the commissioner's
file? - He knows it Sir.
158
00:21:10,068 --> 00:21:16,701
Has he ever given anything
_ Just go away from here.
159
00:21:17,075 --> 00:21:19,566
When Barood Singh comes,
send him to me.
160
00:21:21,346 --> 00:21:25,578
I' m watching since long that
you are pampering him.
161
00:21:26,084 --> 00:21:28,450
Please have the tea, else
it will become cold.
162
00:21:28,553 --> 00:21:30,248
Barood Singh reporting, Sir.
163
00:21:31,356 --> 00:21:33,449
So you are here? You go.
164
00:21:33,558 --> 00:21:38,586
I hope you remember
what I said sir.
165
00:21:41,366 --> 00:21:44,529
Yes...yes... I remember.
166
00:21:47,205 --> 00:21:50,402
What is it? Why are
bent like this?
167
00:21:50,509 --> 00:21:53,603
Where am I bent.... It
my neck that is bent.
168
00:21:54,112 --> 00:21:57,138
_ What happened? _
I was walking...
169
00:21:57,249 --> 00:22:00,412
...now its not a fault
of a tree falling.
170
00:22:01,053 --> 00:22:02,077
Yes what is the fault of the
tree, the fault is of your...
171
00:22:02,187 --> 00:22:04,280
... neck that it came under it.
172
00:22:05,490 --> 00:22:07,082
Now will you do one favor?
173
00:22:08,060 --> 00:22:10,221
Will you get commissioner's
file?
174
00:22:10,462 --> 00:22:12,362
Then go.
175
00:22:12,464 --> 00:22:13,692
Yes sir.
176
00:22:16,068 --> 00:22:20,164
Hello, inspector Arjun!
_ lnspector Arjun speaking.
177
00:22:20,339 --> 00:22:22,705
Today night there's a New year
Party in the hotel Blue park.
178
00:22:23,075 --> 00:22:25,100
Where there is a drug deal that
is going to take place...
179
00:22:25,210 --> 00:22:27,235
... with one Mr Robert who's
come from Honkong...
180
00:22:27,346 --> 00:22:29,712
... through which you can catch
many big drug dealers.
181
00:22:30,182 --> 00:22:32,207
Hello! Hello..
182
00:23:19,197 --> 00:23:23,293
" We are crazy, why are
you sacred of the crazy."
183
00:23:23,402 --> 00:23:27,031
" If we have to, then lets
love each other my friend."
184
00:23:27,139 --> 00:23:32,634
" What if any one obstructs
us or any one stops us."
185
00:23:32,744 --> 00:23:34,439
" let us acquaint ourselves
to each other."
186
00:24:11,049 --> 00:24:17,113
" Just hear what
this heart says."
187
00:24:17,222 --> 00:24:27,689
" Now come into my arms."
188
00:24:28,066 --> 00:24:33,561
" How can I agree to you."
189
00:24:34,072 --> 00:24:39,305
" Any thing can happen anytime."
190
00:25:21,052 --> 00:25:26,684
" I fear this big bad world."
191
00:25:27,058 --> 00:25:32,553
" And I also fear a crazy
being like you."
192
00:25:33,064 --> 00:25:43,440
" This tempest might
become lull."
193
00:25:43,542 --> 00:25:49,378
" Probably all people
might come around."
194
00:25:58,156 --> 00:25:59,180
" We are crazy, why are you
scared of the crazy?"
195
00:25:59,291 --> 00:26:01,657
" We are crazy now why
fear the crazy?"
196
00:26:02,027 --> 00:26:05,258
" Love as much as you
want we are ready."
197
00:26:05,363 --> 00:26:08,662
" We are crazy now why
fear the crazy?"
198
00:26:09,034 --> 00:26:12,663
" Love as much as you
want we are ready."
199
00:26:13,038 --> 00:26:17,941
" What if any one obstructs
us or any one stops us."
200
00:26:18,043 --> 00:26:20,944
" let us acquaint ourselves
to each other."
201
00:27:01,019 --> 00:27:04,648
Robert hand me over
that box of drugs.
202
00:27:05,423 --> 00:27:06,981
What box?
203
00:27:17,035 --> 00:27:18,263
Search him.
204
00:27:30,482 --> 00:27:32,677
Sir... Nothing is found on him.
205
00:27:34,052 --> 00:27:37,681
Sir, I have understood
where the box is.
206
00:27:38,056 --> 00:27:39,080
Where?
207
00:28:22,567 --> 00:28:24,000
Excuse me.!
208
00:28:28,573 --> 00:28:31,667
See, that lane is very dark..
209
00:28:32,043 --> 00:28:35,535
..can you drop me to the end?
210
00:28:38,483 --> 00:28:40,007
Thank you.
211
00:28:42,053 --> 00:28:45,454
I' m very scared of darkness.
212
00:28:47,058 --> 00:28:49,083
Don't you feel...
213
00:28:49,194 --> 00:28:52,220
... that these dark lanes
should have more lights?
214
00:28:53,131 --> 00:28:56,157
See, taking advantage
of this darkness...
215
00:28:56,267 --> 00:29:00,033
... one can rob anyone.
216
00:29:00,205 --> 00:29:02,969
_ How is that possible?
- Like this.
217
00:29:03,141 --> 00:29:06,633
Remove the money from your
pocket and hand it over.
218
00:29:07,011 --> 00:29:10,242
- What if I don't? - Then
I will tear my clothes.
219
00:29:12,016 --> 00:29:15,452
- Then? - Then I will
shout loudly.
220
00:29:16,020 --> 00:29:17,044
- Then? - Then...
221
00:29:17,155 --> 00:29:19,646
... I will yell and
gather a crowd.
222
00:29:20,024 --> 00:29:22,322
And that crowd will beat you up.
223
00:29:23,027 --> 00:29:24,255
Then?
224
00:29:24,429 --> 00:29:27,990
After that police will come and
arrest you for an attempt...
225
00:29:28,099 --> 00:29:32,331
... of rape on a girl,
and money.
226
00:29:33,371 --> 00:29:35,396
Come on hurry up, handover to me.
227
00:29:37,308 --> 00:29:39,071
Now I will have to.
228
00:29:41,045 --> 00:29:43,070
Oh Shit..
229
00:29:45,316 --> 00:29:47,011
Shall we go sweetheart?
230
00:30:33,097 --> 00:30:36,464
You are a real great item.
231
00:30:39,103 --> 00:30:44,131
I' m not one of those officers
who respect the women.
232
00:30:44,309 --> 00:30:48,746
I' m one of those who
just disregard women.
233
00:30:50,448 --> 00:30:55,750
Because l' m an immoral
and a rotten officer.
234
00:30:57,222 --> 00:31:01,181
Recently you must have
read about a case...
235
00:31:01,292 --> 00:31:06,559
... a girl's dead
body was found.
236
00:31:08,066 --> 00:31:10,091
Some one had raped her.
237
00:31:13,338 --> 00:31:17,365
And this job was done by me.
238
00:31:17,475 --> 00:31:19,705
With these gracious hands.
239
00:31:22,347 --> 00:31:26,443
She wasn't revealing her
links with the gang.
240
00:31:28,486 --> 00:31:37,588
What connection do you l
don't know any Robert.
241
00:31:37,695 --> 00:31:41,722
_ You are lying. _ No,
l' m telling the truth.
242
00:31:42,100 --> 00:31:44,068
Where did you deliver the box?
243
00:31:44,168 --> 00:31:45,192
- Which box? - The one
which was given to...
244
00:31:45,303 --> 00:31:47,737
... you by Robert in
the New year party.
245
00:31:50,108 --> 00:31:53,134
No one had given me that box,
but I stole it thinking...
246
00:31:53,244 --> 00:31:56,270
... I' ll get some money
inside. but...
247
00:31:56,381 --> 00:32:00,078
... then I threw
it in the gutter.
248
00:32:01,052 --> 00:32:06,080
I gave you enough of time.
249
00:32:07,058 --> 00:32:09,686
Now, I think I must get
down to my rotten self.
250
00:32:13,398 --> 00:32:18,233
_ Sir, please you can't do
this. _ I can just do it.
251
00:32:22,073 --> 00:32:25,099
Sir, agreed that l' m
a petty thief...
252
00:32:25,209 --> 00:32:29,236
... but I have never allowed
anyone to touch me.
253
00:32:30,081 --> 00:32:35,109
Looks like you will
believe me when...
254
00:32:35,219 --> 00:32:40,714
... I kill myself. What
is this nonsense.
255
00:32:50,368 --> 00:32:55,203
If only someone had slapped
me like this long before.
256
00:32:56,541 --> 00:33:00,671
Then probably I wouldn't be
picking pockets on the streets.
257
00:33:02,046 --> 00:33:06,540
Whatever I told you till
now is the truth.
258
00:33:07,051 --> 00:33:10,077
If I was working with
someone like Robert...
259
00:33:10,188 --> 00:33:13,214
... then you wouldn't find
me in these dark lanes...
260
00:33:13,324 --> 00:33:18,694
... but some fantastic
hotel or a bungalow.
261
00:33:26,337 --> 00:33:30,364
See you..... Ieave this....
262
00:33:30,475 --> 00:33:34,502
... small time robbery and...
263
00:33:34,612 --> 00:33:38,708
.... get married to some
good person and...
264
00:33:39,083 --> 00:33:42,519
... and settle down.
265
00:33:47,091 --> 00:33:49,116
Will you marry me?
266
00:33:51,529 --> 00:33:53,588
Will you settle down with me?
267
00:33:59,370 --> 00:34:02,669
So... are you shaken sir?
268
00:34:05,243 --> 00:34:07,006
It,s very easy to say...
269
00:34:07,311 --> 00:34:09,006
But difficult to do.
270
00:34:44,415 --> 00:34:46,042
Barood Singh do one thing.
271
00:34:46,150 --> 00:34:47,174
Yes sir.
272
00:34:47,285 --> 00:34:52,188
Leave this girl and
give her this money.
273
00:34:54,092 --> 00:34:55,582
Give her this too.
274
00:35:03,301 --> 00:35:06,668
Looks like this girl has
managed to fool sir too.
275
00:35:47,345 --> 00:35:51,145
_ Give it me. _ Hey you
bald fellow stop it.
276
00:35:51,249 --> 00:35:57,586
You will get suffocated.
No child don't cry.
277
00:36:00,024 --> 00:36:02,049
Seema.
278
00:36:02,160 --> 00:36:06,654
What happened? _ I told
you not to do it?
279
00:36:10,468 --> 00:36:15,667
Bunty... I told you not to.
See my shirt is soiled.
280
00:36:21,312 --> 00:36:24,008
Suraj... when did you come?
281
00:36:26,117 --> 00:36:30,019
I came when my loving brother
was scolding his son Bunty...
282
00:36:30,121 --> 00:36:33,090
... for wetting his shirt and
was calling out to Seema.
283
00:36:34,058 --> 00:36:35,548
Who is this Seema?
284
00:36:36,060 --> 00:36:38,085
I don't know of any Seema.
285
00:36:38,329 --> 00:36:44,234
You are hiding it from then
your brother owns a truck.
286
00:36:44,335 --> 00:36:47,361
And he has traveled a lot. Now
don't hide it from me...
287
00:36:47,471 --> 00:36:50,133
_... tell me fast,. _ Told
you I don't know Seema.
288
00:36:50,341 --> 00:36:52,366
But tell me what business
are you doing?
289
00:36:52,476 --> 00:36:54,034
_ Of Transport. _ How' s
the business doing?
290
00:36:54,145 --> 00:36:56,306
I' ll tell you... first
take this sweet.
291
00:36:58,082 --> 00:37:00,983
Brother...I have got a very
large contract of poultry...
292
00:37:01,085 --> 00:37:04,179
_... to supply eggs.
_ Very good.
293
00:37:06,457 --> 00:37:07,924
I want you to work
very hard and...
294
00:37:08,025 --> 00:37:10,585
... excel in the business
of transport.
295
00:37:12,096 --> 00:37:13,927
Come on get fresh...
Iets eat food and...
296
00:37:14,031 --> 00:37:15,521
...tomorrow we have
to go to our village.
297
00:37:18,102 --> 00:37:19,535
Who's here so late in the night?
298
00:37:19,637 --> 00:37:21,434
- l' ll see. - Just see.
You refresh yourself.
299
00:37:25,543 --> 00:37:27,602
_ l..._ ;_ Are you Seema?
300
00:37:28,379 --> 00:37:29,937
_ How do you know? _ l
not only know you...
301
00:37:30,047 --> 00:37:33,278
... but also your kids
and your husband too.
302
00:37:34,151 --> 00:37:38,110
_ Meaning... _ Have
you gone mad?
303
00:37:39,323 --> 00:37:41,348
Please don't believe him he
is mad and talks rubbish.
304
00:37:42,360 --> 00:37:43,952
- Please come inside.
_ No I must get back...
305
00:37:44,061 --> 00:37:48,122
... I just came to
return your money.
306
00:37:50,401 --> 00:37:53,962
You believed me and made
me realize my mistakes...
307
00:37:54,071 --> 00:37:58,098
...that is enough
for me. and yes...
308
00:37:58,209 --> 00:38:01,303
... you manage to scare
girls by drinking ale.
309
00:38:02,546 --> 00:38:06,573
I' ll tell you something, I was
really scared for a while.
310
00:38:07,084 --> 00:38:09,518
Brother, you said you
don't know any Seema?
311
00:38:11,289 --> 00:38:13,917
_ You shut up. _ Okay
l' ll tell her...
312
00:38:14,025 --> 00:38:18,189
... that you got married
to her and kids...
313
00:38:20,464 --> 00:38:22,056
Seema... please listen to me.
314
00:38:23,467 --> 00:38:25,094
What rubbish are you talking?
315
00:38:25,202 --> 00:38:26,533
Not rubbish but connecting
your line.
316
00:38:27,104 --> 00:38:28,196
Is this the way to connect
a line? Go from here.
317
00:38:30,041 --> 00:38:32,339
This person is a truck owner.
318
00:38:34,045 --> 00:38:36,343
And he himself is the driver.
319
00:38:38,115 --> 00:38:41,607
I have given him a contract
of supplying eggs at my farm.
320
00:38:43,120 --> 00:38:45,281
Where we supply drugs
through the eggs.
321
00:38:46,490 --> 00:38:48,082
When you have given a contract
the chap must be good.
322
00:38:49,493 --> 00:38:51,961
We have many of
our own trucks...
323
00:38:52,063 --> 00:38:56,466
... and many drivers too.
then why do we need him?
324
00:38:56,567 --> 00:38:58,967
No, we do, because this
Suraj is the younger...
325
00:38:59,070 --> 00:39:02,562
... brother of lnspector Arjun.
326
00:39:38,376 --> 00:39:41,345
" We all are crazy people."
327
00:39:41,445 --> 00:39:44,437
" Nobody can recognize us here."
328
00:39:45,149 --> 00:39:48,516
" We all are crazy people."
329
00:39:48,619 --> 00:39:51,452
" Nobody can recognize us here."
330
00:39:51,589 --> 00:39:54,114
" We have come here to
entertain everybody."
331
00:39:55,393 --> 00:39:58,385
" In an ecstatic mood
we sing songs of love."
332
00:39:58,496 --> 00:40:01,556
" Hey mister listen."
333
00:40:53,517 --> 00:40:56,509
" The group of friends are
going in a buoyant mood."
334
00:40:57,188 --> 00:40:59,622
" On this shining path,"
335
00:41:00,391 --> 00:41:03,155
" The group of friends are
going in a buoyant mood."
336
00:41:04,161 --> 00:41:06,356
" On this shining path,"
337
00:41:07,131 --> 00:41:10,225
" Hey listen you fair girl."
338
00:41:10,334 --> 00:41:13,565
" We have come to this town."
339
00:42:01,185 --> 00:42:04,211
" lts our age for
fun and frolic,"
340
00:42:04,321 --> 00:42:07,449
" Neither we have worries
nor any fear."
341
00:42:08,125 --> 00:42:11,117
" lts our age for
fun and frolic,"
342
00:42:11,228 --> 00:42:14,356
" Neither we have worries
nor any fear."
343
00:42:14,465 --> 00:42:17,628
" Lets have some frolic
and get some money."
344
00:42:18,168 --> 00:42:22,298
" It will be great fun."
345
00:42:22,406 --> 00:42:28,641
" We all are crazy here."
346
00:43:17,595 --> 00:43:20,359
I feel very happy when all
my 3 sons are with me.
347
00:43:21,465 --> 00:43:23,956
Yes mother when these
two come here...
348
00:43:24,068 --> 00:43:26,332
... I feel three times Larger.
349
00:43:29,607 --> 00:43:32,633
Brother why don't we all stay
together in the city?
350
00:43:33,510 --> 00:43:36,308
We sell off all this land
and lead a peaceful life.
351
00:43:38,349 --> 00:43:39,976
Idiots are like you, who sell
off the ancestral property...
352
00:43:40,084 --> 00:43:42,575
... and live a life
in a strange city.
353
00:43:44,488 --> 00:43:46,649
I' ll die but, but never sell
off my ancestral property.
354
00:43:47,157 --> 00:43:50,649
You say you never get angry
on your younger brother.
355
00:43:51,362 --> 00:43:53,262
I just joked and you
just pounced on me.
356
00:43:53,364 --> 00:43:55,491
Never make a joke
like this ever.
357
00:44:18,122 --> 00:44:19,953
- What is it? - Sir...
358
00:44:20,057 --> 00:44:22,218
... I hope not you too.
359
00:44:24,328 --> 00:44:25,625
_ Did you also have
it? - Yes sir.
360
00:44:27,331 --> 00:44:30,129
Once I fell in love with
a girl from Kolhapur.
361
00:44:31,402 --> 00:44:32,960
She asked me to meet
What did I know...
362
00:44:33,070 --> 00:44:36,130
...that her father
was a wrestler...
363
00:44:36,240 --> 00:44:39,107
... he lifted me 3 times
and dropped me...
364
00:44:39,209 --> 00:44:42,144
... and the fourth
time he said...
365
00:44:42,246 --> 00:44:46,546
... that I will bury
you here itself.
366
00:44:47,518 --> 00:44:49,383
Barood Singh reporting sir.
367
00:44:51,155 --> 00:44:56,320
Sir, I will go. But do
you remember what I said?
368
00:44:57,428 --> 00:44:59,259
_ Yes,please go.
_ Thank you sir.
369
00:45:04,368 --> 00:45:07,098
- What is the time? - lts 1 2.
370
00:45:08,372 --> 00:45:10,340
- 1 2 o'clock. - Yes sir.
371
00:45:11,442 --> 00:45:12,466
Is this police station
or a theater?
372
00:45:13,444 --> 00:45:15,105
Have you come to see the
show at 1 2 o clock?
373
00:45:16,113 --> 00:45:17,273
Idiot.
374
00:45:21,318 --> 00:45:23,115
- Wait! - Yes sir.
375
00:45:26,590 --> 00:45:29,525
_ How are you feeling?
_ lts.. al.. right.
376
00:45:30,394 --> 00:45:33,295
- Your neck? - That is also
377
00:45:33,597 --> 00:45:36,361
- How about wife and
kids? - Fine sir.
378
00:45:37,134 --> 00:45:38,965
_ Do you have money?
- Yes... but...
379
00:45:39,069 --> 00:45:41,367
...what do you want to ask?
380
00:45:43,140 --> 00:45:47,372
_ When is she coming?
- Who she sir?
381
00:45:47,478 --> 00:45:50,038
That See... See.
382
00:45:51,148 --> 00:45:52,376
Oh that Seema.
383
00:45:55,419 --> 00:45:56,977
She has a bad omen, if you
see her in the morning...
384
00:45:57,087 --> 00:45:59,317
... then you will remain
hungry the entire day.
385
00:45:59,423 --> 00:46:00,390
Shut up!
386
00:46:03,427 --> 00:46:07,056
I went to her last night.
She is coming today.
387
00:46:09,032 --> 00:46:11,091
_ What time? _ Evening 4 pm.
388
00:46:12,202 --> 00:46:13,328
4 o'clock in the evening?
389
00:46:14,438 --> 00:46:16,099
Couldn't you call
her in the morning?
390
00:46:16,406 --> 00:46:19,341
Idiot... God knows what
kind of people are here.
391
00:46:20,377 --> 00:46:23,403
Remember call the girls
in the evening.
392
00:46:24,148 --> 00:46:25,342
Idiot!
393
00:46:29,119 --> 00:46:31,349
Girls in the mornings. and
criminals in evening.
394
00:46:33,457 --> 00:46:35,516
Now I know what is the matter.
395
00:46:44,067 --> 00:46:47,366
Sir, some one gave
you this letter.
396
00:47:02,452 --> 00:47:03,919
Sir... when the person loses
sleep in the night...
397
00:47:04,021 --> 00:47:05,511
... and so also the
peace of mind.
398
00:47:06,456 --> 00:47:08,424
Which means that she is in love.
399
00:47:09,092 --> 00:47:12,255
Same are my feelings for you.
400
00:47:13,096 --> 00:47:16,429
If you have a little
sentiment for me.
401
00:47:17,100 --> 00:47:20,433
Then come to meet me at
Banjara Hills at 4pm.
402
00:48:05,515 --> 00:48:06,914
The loss of sleep and
peace of mind means...
403
00:48:07,017 --> 00:48:09,577
... one is in love.
404
00:48:12,089 --> 00:48:13,920
And same are my
feelings for you.
405
00:48:14,024 --> 00:48:16,083
If you love me...
406
00:48:45,389 --> 00:48:47,619
" You are in my heart."
407
00:48:50,060 --> 00:48:52,460
" You are in my heart."
408
00:48:52,562 --> 00:48:56,623
" You are my life
and my desire."
409
00:49:00,003 --> 00:49:02,062
" You are in my heart."
410
00:49:05,008 --> 00:49:06,908
" You are in my heart."
411
00:49:07,010 --> 00:49:11,970
" You are my life
and my desire."
412
00:49:14,351 --> 00:49:16,251
" You are in my heart."
413
00:49:45,582 --> 00:49:50,542
" Agreed my sweetheart
you are cross with me."
414
00:49:50,654 --> 00:49:54,556
" But listen to what
my heart has to say."
415
00:49:55,125 --> 00:49:56,615
" Your heart is agreeing."
416
00:49:57,327 --> 00:49:59,124
" But your lips say a no."
417
00:50:00,397 --> 00:50:03,560
" I liked your style."
418
00:50:04,334 --> 00:50:06,461
" There are many
beautiful girls."
419
00:50:07,404 --> 00:50:09,634
" But for me only
you are the one."
420
00:50:11,508 --> 00:50:14,102
" You are in my heart."
421
00:50:16,179 --> 00:50:18,477
" You are in my heart."
422
00:50:34,631 --> 00:50:38,260
" Agreed my sweetheart
you made a mistake."
423
00:50:39,436 --> 00:50:43,236
" And this was one
of my styles."
424
00:50:44,207 --> 00:50:47,142
" How can exist getting
angry on you."
425
00:50:48,378 --> 00:50:52,508
" I won't be able to
live away from you."
426
00:50:53,183 --> 00:50:57,415
" My entire prestige
is in your care."
427
00:51:00,390 --> 00:51:02,449
" You are in my heart."
428
00:51:05,228 --> 00:51:07,025
" You are in my heart."
429
00:51:07,330 --> 00:51:12,029
" You are my life
and my desire."
430
00:51:43,066 --> 00:51:44,328
Come on load the goods fast.
431
00:51:44,434 --> 00:51:45,594
I don't have time.
432
00:51:49,539 --> 00:51:52,337
Come on uncle... don't
be lazy enter my name.
433
00:51:52,442 --> 00:51:54,273
Hey l' m doing your work.
434
00:51:55,112 --> 00:51:57,410
I hope you won't make
me sit here whole day.
435
00:51:57,547 --> 00:51:59,674
_ Let me do my work.
- I don't have time.
436
00:52:00,117 --> 00:52:02,449
I have to go to meet my brother.
437
00:52:04,054 --> 00:52:06,545
And tell me where have
I to deliver the goods.
438
00:52:07,591 --> 00:52:09,286
Same to Chandni Chowk.
439
00:52:16,500 --> 00:52:19,958
Powder... so what, you are
working since so long...
440
00:52:20,070 --> 00:52:22,630
...haven't you seen?
441
00:52:23,340 --> 00:52:25,137
Are you blind? Take it.
442
00:52:26,510 --> 00:52:32,642
That I will surely but,
to the police station.
443
00:52:33,083 --> 00:52:34,482
Stop that scoundrel.
don't let him go.
444
00:53:10,053 --> 00:53:11,953
The person who gives a
complaint against the...
445
00:53:12,055 --> 00:53:13,420
... Chamunda brothers, gets
his tongue chopped off.
446
00:53:14,391 --> 00:53:16,291
And you were going
to spill our beans.
447
00:53:18,328 --> 00:53:23,630
No...brother don't kill
him so brutally.
448
00:53:27,404 --> 00:53:29,133
Poor thing is so innocent.
449
00:53:33,510 --> 00:53:37,105
It' ll be great fun to torture
and kill such an innocent.
450
00:53:40,417 --> 00:53:43,978
Hit me... beat me up...
but don't think that...
451
00:53:44,087 --> 00:53:49,650
... if you kill this Suraj
(Sun) Sun will set forever.
452
00:53:51,161 --> 00:53:53,994
I have two brothers and when
they arrive like a Sun, with...
453
00:53:54,097 --> 00:54:00,093
... the heat you Chamunda's
will be reduced to ashes.
454
00:54:02,105 --> 00:54:03,595
You are very proud of your
brother aren't you?
455
00:54:04,140 --> 00:54:05,334
You love him very much?
456
00:54:07,444 --> 00:54:10,345
Wait for some time, l' ll
send Arjun to you too.
457
00:54:11,381 --> 00:54:14,441
You have no idea of the
dominance of Chamunda brothers.
458
00:54:16,386 --> 00:54:19,355
You too don't have the idea of
brother Bhishma's strength.
459
00:54:21,157 --> 00:54:23,352
When he gets the news
about my death.
460
00:54:24,327 --> 00:54:27,455
Then they will attack you
both like a tornado.
461
00:54:40,410 --> 00:54:42,310
Wait,... don't kill him.
462
00:54:44,080 --> 00:54:45,980
He will die... but that time...
463
00:54:46,082 --> 00:54:49,643
...when he will be beneficial
for us by his death.
464
00:54:50,420 --> 00:54:52,251
How can his death be
beneficial to us?
465
00:54:53,423 --> 00:54:56,324
Its a very old story Madan.
There was a village...
466
00:54:56,426 --> 00:54:58,257
... surrounded by
thick forests...
467
00:54:59,429 --> 00:55:04,423
In that jungle two dogs had
created terror instead of tigers
468
00:55:05,568 --> 00:55:06,933
The dwellers of that village
were scared of...
469
00:55:07,037 --> 00:55:09,437
... passing through the jungle.
470
00:55:12,042 --> 00:55:14,943
Once... there came a clever
hunter in that village...
471
00:55:15,045 --> 00:55:17,411
... he came to know about
the terror of those dogs.
472
00:55:18,148 --> 00:55:23,609
The hunter was unarmed and
set of with a dry bone.
473
00:55:25,121 --> 00:55:27,612
As soon as the dogs came
in front of him...
474
00:55:28,325 --> 00:55:31,123
He threw that dry bone
in between the two.
475
00:55:32,395 --> 00:55:34,295
After that... the bone broke
all the relations...
476
00:55:34,397 --> 00:55:36,365
... between the two of them.
477
00:55:38,468 --> 00:55:39,492
We understood brother.
478
00:55:42,172 --> 00:55:43,969
Now go and search that
other dog Bhishma...
479
00:55:44,074 --> 00:55:46,201
...and the dry bone
is here with you.
480
00:56:06,262 --> 00:56:08,924
Here comes the rogue who can
turn a truth to a lie...
481
00:56:09,032 --> 00:56:11,592
... and also a lie into a truth.
482
00:56:12,102 --> 00:56:14,161
What is he doing in our village?
483
00:56:16,306 --> 00:56:18,604
_ Listen... _ Hey
you city dweller.
484
00:56:20,043 --> 00:56:24,605
You come here, as you
I will not come to you.
485
00:56:34,057 --> 00:56:36,355
What is it?
486
00:56:37,327 --> 00:56:39,295
Can you tell me where
does Bhishma stay?
487
00:56:41,398 --> 00:56:44,231
_ Who are you? _ l' m a friend.
488
00:56:46,069 --> 00:56:48,299
At this time he is not at home.
489
00:56:48,405 --> 00:56:49,963
He will be in the godown...
at the end of the lane...
490
00:56:50,073 --> 00:56:53,372
... on the backside
is the godown.
491
00:56:55,078 --> 00:56:57,376
Thank you.
492
00:57:01,351 --> 00:57:04,582
What is this man doing
in the village?
493
00:57:06,356 --> 00:57:09,917
Mangal Singh... horse
from Kathiawad...
494
00:57:10,026 --> 00:57:14,588
... there is something fishy.
495
00:57:20,370 --> 00:57:22,930
- Bhishma... - Who is it?
496
00:57:23,039 --> 00:57:26,600
... who is remembering me
early in the morning?
497
00:57:31,114 --> 00:57:33,105
_ Is your name Bhishma?
_ There will be many...
498
00:57:33,216 --> 00:57:36,117
;... in this world.
499
00:57:36,419 --> 00:57:38,944
I' m that Bhishma who
is identified by...
500
00:57:39,055 --> 00:57:41,353
... Suraj and Arjun.
501
00:57:42,325 --> 00:57:43,349
Then l' m in the correct
place. Arjun sent me.
502
00:57:44,327 --> 00:57:47,296
Arjun has sent you, then
why didn't you tell me?
503
00:57:47,397 --> 00:57:49,627
Why are you standing out.
Come and sit here.
504
00:57:52,135 --> 00:57:54,365
How are Arjun and Suraj,
are they alright?
505
00:57:54,471 --> 00:57:55,631
They are not okay.
506
00:57:56,406 --> 00:57:58,567
That is why I had to come here.
507
00:57:58,675 --> 00:58:01,405
Don't talk in riddles, tell
me soon what happened?
508
00:58:02,078 --> 00:58:04,410
_ Are they in trouble? _
Looks like you are naive.
509
00:58:05,515 --> 00:58:07,244
That is why I have my
sympathy with you.
510
00:58:08,351 --> 00:58:09,909
I don't have the courage
to relate what l' m...
511
00:58:10,019 --> 00:58:12,180
... going to looking
at your innocence.
512
00:58:13,356 --> 00:58:17,315
But what to do my
profession do it.
513
00:58:17,427 --> 00:58:19,327
If you talk in riddles
I will break your head.
514
00:58:20,563 --> 00:58:23,259
- Tell me what is the matter?
_ Arjun has asked his...
515
00:58:23,366 --> 00:58:25,334
... share of from the
ancestral property.
516
00:58:29,372 --> 00:58:31,602
Scoundrel... are you drunk?
517
00:58:32,375 --> 00:58:34,605
You lawyer dare you! talk
this about my brother.
518
00:58:35,378 --> 00:58:36,936
The sun may rise in
the west but...
519
00:58:37,046 --> 00:58:40,174
... My Arjun can never
do such a thing.
520
00:58:40,583 --> 00:58:44,110
My brother cannot
act so demeaning,.
521
00:58:44,220 --> 00:58:46,347
_ You are lying. _ What
is the need for me to?
522
00:58:47,156 --> 00:58:49,954
My profession is law. If
you don't pay heed to...
523
00:58:50,059 --> 00:58:53,460
... my request then...he
will have to go to court.
524
00:58:54,330 --> 00:58:55,388
What rubbish are you talking
about my brother?
525
00:58:57,500 --> 00:58:58,467
You scoundrel!.
526
00:58:58,568 --> 00:59:00,229
You won't agree till l
pull out your tongue.
527
00:59:00,537 --> 00:59:02,300
_ Then do it! _ Stop it you two.
528
00:59:03,072 --> 00:59:04,903
I' m just acting on his behalf...
529
00:59:05,008 --> 00:59:06,566
... he has sent me
here as a lawyer...
530
00:59:07,076 --> 00:59:11,570
What do I know about the feud
between you two brothers.
531
00:59:12,081 --> 00:59:14,242
If you don't believe
it then see...
532
00:59:15,318 --> 00:59:17,513
Look at this... this
is the summon.
533
00:59:19,355 --> 00:59:20,379
And here is the notice. hold it.
534
00:59:27,297 --> 00:59:29,925
Mangal Singh this is
right opportunity...
535
00:59:30,033 --> 00:59:33,525
... to avenge the slap which
Bhishma had given you.
536
00:59:35,371 --> 00:59:38,431
A step brother will remain
a stepbrother after all.
537
00:59:40,043 --> 00:59:42,443
He is my flesh and blood my own.
538
00:59:43,379 --> 00:59:46,348
Whom should I tell, that
my son is a defector?
539
00:59:48,051 --> 00:59:50,315
Probably the fault lies with me.
540
00:59:56,294 --> 01:00:03,359
Hey you city dweller...
with Bhishma?
541
01:00:03,968 --> 01:00:07,028
You said that Bhishma
is your friend.
542
01:00:07,906 --> 01:00:11,364
How did this turn
into an enmity?
543
01:00:11,976 --> 01:00:15,036
_ What have you got
to do? - I have it...
544
01:00:15,513 --> 01:00:19,381
The village dweller
Mangal Singh...
545
01:00:19,484 --> 01:00:23,944
...One piece horse
from Kathiawad.
546
01:00:24,989 --> 01:00:26,479
So what can I do?
547
01:00:27,091 --> 01:00:29,559
I haven't understood
one thing...
548
01:00:30,995 --> 01:00:34,897
Arjun who was devoted to
his brother Bhishma...
549
01:00:34,999 --> 01:00:38,901
... has changed or
has been changed.
550
01:00:42,006 --> 01:00:43,234
What do you know about Arjun?
551
01:00:43,441 --> 01:00:45,500
I know him very well.
552
01:00:46,010 --> 01:00:49,241
Both respect me a lot.
553
01:00:51,950 --> 01:00:56,853
I have to avenge an old
deal with Bhishma.
554
01:00:58,289 --> 01:01:03,352
Sir, if you
get together with me..
555
01:01:03,461 --> 01:01:08,865
... then Bhishma can be ruined.
556
01:01:10,401 --> 01:01:13,131
- How is that? - Look here...
557
01:01:13,237 --> 01:01:16,365
... Bhishma thinks of
me as his friend...
558
01:01:16,474 --> 01:01:20,035
... then l' ll take advantage
of that friendship.
559
01:01:21,980 --> 01:01:23,038
What are you trying to say?
560
01:01:23,915 --> 01:01:27,043
Sir...its an era
of inflation...
561
01:01:27,151 --> 01:01:30,211
... and by becoming a traitor
On can gain a lot of prosperity
562
01:01:30,321 --> 01:01:34,052
Then it is not termed
as betrayal. Understand?
563
01:01:35,093 --> 01:01:38,893
You look like a gunk but
are a clever plotter.
564
01:01:40,932 --> 01:01:43,230
This is what I wanted
to make you understand.
565
01:01:45,003 --> 01:01:48,166
I' m that even an ant can
566
01:01:48,272 --> 01:01:51,435
... make a biggest elephant
fall on the ground.
567
01:01:53,277 --> 01:01:54,301
Come with me.
568
01:01:57,949 --> 01:02:01,851
Oh my God...... Mangal Singh...
569
01:02:01,953 --> 01:02:05,855
... you have come
to the right place.
570
01:02:06,057 --> 01:02:09,185
Looks like your luck
is shining upon you.
571
01:02:11,062 --> 01:02:13,860
I have come to Mumbai
many times...
572
01:02:13,965 --> 01:02:16,866
But never seen such
a extravaganza.
573
01:02:17,068 --> 01:02:19,935
This is a theatrics.
574
01:02:22,907 --> 01:02:24,932
Talk only that much as much
as you are told to.
575
01:02:25,076 --> 01:02:28,409
Or else such a blabber mouth
is shot by Brother.
576
01:02:29,981 --> 01:02:32,472
Who is this brother?
577
01:02:58,943 --> 01:03:01,173
_ So he is that sample.
_ Hey sir...
578
01:03:02,380 --> 01:03:06,441
I' m not a sample....
But Mangal Singh.
579
01:03:06,951 --> 01:03:09,852
One piece horse from Kathiawad.
580
01:03:10,955 --> 01:03:14,322
Madan... have you explained
to him what he has to do?
581
01:03:14,492 --> 01:03:18,360
I understand everything...
you mean that...
582
01:03:18,463 --> 01:03:23,196
... I have to destroy the
entire family in one shot.
583
01:03:23,968 --> 01:03:26,402
Then think that the
family is destroyed.
584
01:03:27,405 --> 01:03:28,872
Think it once again Mangal.
585
01:03:29,907 --> 01:03:32,034
On one hand is the intelligent
Arjun and...
586
01:03:32,143 --> 01:03:34,202
... on the other hand is
the iron man Bhishma.
587
01:03:35,913 --> 01:03:38,541
What is there to think?
588
01:03:38,983 --> 01:03:41,884
So what if Arjun is
a police officer...
589
01:03:41,986 --> 01:03:45,046
... I have seen him growing
since childhood...
590
01:03:46,424 --> 01:03:50,485
Only Bhishma is the one who
has the real wealth...
591
01:03:51,028 --> 01:03:52,825
If it wasn't for the
that. the he...
592
01:03:52,930 --> 01:03:54,830
... wouldn't have been
anywhere near me.
593
01:03:56,934 --> 01:04:00,836
Now that Bhishma will know
594
01:04:01,939 --> 01:04:03,998
What is Mangal.
595
01:04:15,486 --> 01:04:17,852
_ Mangal Singh? _ Yes,
I went to your...
596
01:04:17,955 --> 01:04:20,856
... police station... there l
came to know you are at home...
597
01:04:20,958 --> 01:04:23,449
... so I came here.
598
01:04:23,961 --> 01:04:25,019
What is the matter?
599
01:04:27,064 --> 01:04:28,998
You come and have your food,
or else after hearing me...
600
01:04:29,100 --> 01:04:31,125
... you will not be able to eat.
601
01:04:31,302 --> 01:04:33,327
_ What happened? _
What all hasn't.
602
01:04:33,437 --> 01:04:37,464
You are such a big police
officer, but very naive.
603
01:04:38,409 --> 01:04:42,869
What to do I brought you
up with my hands...
604
01:04:42,980 --> 01:04:47,383
... but now my conscience
has dragged me here.
605
01:04:47,985 --> 01:04:50,146
I don't want that you should...
606
01:04:50,855 --> 01:04:51,879
What happened to Bhishma?
607
01:04:52,023 --> 01:04:54,321
Where is he your brother
Bhishma...
608
01:04:54,425 --> 01:04:57,155
He used to lavish affection
on you and your brother.
609
01:04:57,461 --> 01:05:00,988
But for the property he
has changed his stance.
610
01:05:02,099 --> 01:05:04,329
You don't know Arjun...
611
01:05:04,435 --> 01:05:06,995
... this greed for
property is such.
612
01:05:07,205 --> 01:05:09,833
Once that greed enter
ones mind...
613
01:05:09,941 --> 01:05:12,842
... then that breaks
all the relations.
614
01:05:12,944 --> 01:05:16,243
And as it is Bhishma is
not your real brother.
615
01:05:16,380 --> 01:05:18,177
After all he is a step brother.
616
01:05:19,951 --> 01:05:22,351
By calling Bhishma
a stepbrother...
617
01:05:22,453 --> 01:05:24,853
... you have managed to break
all old relations...
618
01:05:24,956 --> 01:05:27,356
... now if you utter
one more word the...
619
01:05:27,458 --> 01:05:29,858
_... I' ll break you to pieces.
_ Beat me as much as you like.
620
01:05:29,961 --> 01:05:32,862
I came to you thinking of
you as my close kin...
621
01:05:32,964 --> 01:05:35,524
... go and save your
brother Suraj.
622
01:05:37,902 --> 01:05:41,030
What happened to Suraj?
Tell me the truth.
623
01:05:41,305 --> 01:05:44,866
The division of property
is there is every house.
624
01:05:45,409 --> 01:05:48,469
But no brother snatches
any brother's share.
625
01:05:48,980 --> 01:05:51,073
I have heard Bhishma
saying that...
626
01:05:51,182 --> 01:05:53,412
... that he will kill Suraj.
627
01:05:55,019 --> 01:05:57,317
But will not part with the
third share of the property.
628
01:05:58,055 --> 01:06:01,991
I' m telling you that
he will ruin you both.
629
01:06:02,360 --> 01:06:06,091
You both are step brothers,
you will be left nowhere.
630
01:06:06,197 --> 01:06:08,825
And he will take away
the entire share.
631
01:06:09,033 --> 01:06:13,129
You will keep watching...
remember this...
632
01:06:13,237 --> 01:06:17,435
..What had Mangal Singh said.
633
01:06:19,410 --> 01:06:22,345
You are talking about
the share to Arjun...
634
01:06:22,446 --> 01:06:26,348
... you scoundrel...
635
01:06:26,484 --> 01:06:29,510
I know Arjun very well
636
01:06:31,055 --> 01:06:33,353
... get out of here...
637
01:06:33,457 --> 01:06:35,357
Dare you come here with
your rotten tongue...
638
01:06:35,459 --> 01:06:37,859
... You donkey from Kathiawad.
639
01:06:38,062 --> 01:06:39,359
Arjun is not only my brother
but my life...
640
01:06:39,463 --> 01:06:41,192
...he is the light of my house.
641
01:06:41,499 --> 01:06:43,524
What of property... I can
give my life for him.
642
01:06:43,968 --> 01:06:48,871
I knew it, that truth
will thing Bhishma...
643
01:06:48,973 --> 01:06:53,410
... many times light of the
house can put the house afire.
644
01:06:53,911 --> 01:06:56,311
My name is Mangal Singh..
645
01:06:56,414 --> 01:06:59,144
..From Kathiawad I ' ll see you.
646
01:07:35,953 --> 01:07:37,011
Water.
647
01:08:10,855 --> 01:08:13,824
It is your bad luck that you
are the younger brother of...
648
01:08:13,924 --> 01:08:16,484
... inspector Arjun who killed
my brother Chhagan.
649
01:08:18,028 --> 01:08:20,326
After dying today when
go to God tell him...
650
01:08:20,431 --> 01:08:22,831
... never to make you Arjun's
brother in any of your rebirths.
651
01:08:25,269 --> 01:08:27,328
Or else you will get
killed by Chamunda...
652
01:08:27,438 --> 01:08:29,838
...every time like this.
653
01:08:44,955 --> 01:08:49,449
Very good.... Mangal Singh.
654
01:08:49,894 --> 01:08:53,386
Horse from Kathiawad.
655
01:08:55,366 --> 01:09:01,305
In my childhood my mother told
me that an astrologer...
656
01:09:01,405 --> 01:09:08,140
... predicted that I have
a astrologer right?
657
01:09:08,379 --> 01:09:09,812
Yes Mangal Singh..
658
01:09:09,914 --> 01:09:11,882
..the astrologer was right.
659
01:09:16,120 --> 01:09:19,817
But one of your job is still
remaining. Mangal.
660
01:09:21,025 --> 01:09:23,323
That will also be done.
661
01:09:23,928 --> 01:09:26,829
Why are you worried
when l' m there.
662
01:09:27,031 --> 01:09:29,329
Let me enjoy this
royal treatment.
663
01:09:30,935 --> 01:09:33,495
That you have to for your
entire life. Mangal.
664
01:09:34,939 --> 01:09:35,997
First do this job.
665
01:09:38,042 --> 01:09:41,341
Hey you... if anyone disturbs
me while eating...
666
01:09:41,445 --> 01:09:45,176
... then I don't like it.
667
01:09:45,483 --> 01:09:49,852
Now this is an important job
hence I will do, understand.
668
01:09:56,393 --> 01:10:01,387
- Hello... - This
is Mangal Singh.
669
01:10:02,500 --> 01:10:03,524
Yes Mangal. struck...
670
01:10:03,968 --> 01:10:08,200
Everything ruined,
I told you before...
671
01:10:08,305 --> 01:10:12,537
... that Bhishma has gone crazy.
672
01:10:12,977 --> 01:10:16,140
If you want to save
your brother then...
673
01:10:16,247 --> 01:10:19,375
... go to the garden of
Danapur and see him.
674
01:10:23,087 --> 01:10:25,487
Over...your job is done.
675
01:10:25,990 --> 01:10:27,048
Now let me eat.
676
01:10:29,994 --> 01:10:34,488
No Mangal... another small
job is left as yet.
677
01:10:37,535 --> 01:10:39,901
Surely the astrologer told
your mother that...
678
01:10:40,004 --> 01:10:43,064
... you have royal fortune
in your luck.
679
01:10:44,008 --> 01:10:47,910
But he forgot to tell
you mother probably...
680
01:10:48,012 --> 01:10:51,846
... that you are destined
to die enjoying the same.
681
01:10:51,949 --> 01:10:52,973
What are you doing?
682
01:12:24,074 --> 01:12:26,941
Suraj Look here your
brother Arjun.
683
01:12:39,923 --> 01:12:42,391
Bhishma.
684
01:13:06,950 --> 01:13:10,351
_ Arjun... you! _ By
killing my brother...
685
01:13:10,454 --> 01:13:13,355
... you have proved that
_ Don't try and act...
686
01:13:13,457 --> 01:13:17,018
... come with me.
687
01:13:47,324 --> 01:13:50,987
Wait... what are you both doing?
688
01:13:51,361 --> 01:13:53,158
You are fighting
here and there..
689
01:13:53,263 --> 01:13:55,493
.. your brother's
coffin is waiting.
690
01:14:41,979 --> 01:14:44,470
_ Light the pyre Bhishma.
- Wait!.
691
01:14:49,086 --> 01:14:52,146
_ I will light the pyre.
- I will not let those...
692
01:14:52,256 --> 01:14:55,487
...hands light the pyre,
who have killed Suraj.
693
01:14:55,926 --> 01:14:59,157
Who has hands full of blood
that I know very well.
694
01:14:59,263 --> 01:15:02,494
_ Arjun. _ I can
answer that too.
695
01:15:03,934 --> 01:15:08,030
But at the moment I want to
light my brother's pyre.
696
01:15:08,272 --> 01:15:11,298
Don't call him your brother.
You are the murderer.
697
01:15:51,348 --> 01:15:53,976
Look has this.. tornado
created...
698
01:15:54,084 --> 01:15:57,144
... any less a havoc in
my house than this storm?
699
01:15:58,922 --> 01:16:02,824
This darkness is not only
outside but, in our hearts.
700
01:16:04,461 --> 01:16:07,828
_ ;ln such a stormy night...
701
01:16:07,931 --> 01:16:11,423
... when your father left
me alone in this world.
702
01:16:12,402 --> 01:16:16,338
I embraced my three
kids and thought...
703
01:16:16,440 --> 01:16:21,002
... that my kids will make
my abode into a heaven.
704
01:16:21,945 --> 01:16:24,505
And will get me out
of this sorrow.
705
01:16:27,951 --> 01:16:30,351
But... today the same sorrow...
706
01:16:30,454 --> 01:16:32,854
... has become a
bane in my life.
707
01:16:34,491 --> 01:16:39,019
My innocent Suraj has
parted away from me.
708
01:16:39,496 --> 01:16:41,862
The light of the pyre
is not yet over...
709
01:16:41,965 --> 01:16:44,456
... mother's tears too haven't
stopped flowing.
710
01:16:44,968 --> 01:16:48,028
And you all have already
murdered my belief in you.
711
01:16:48,972 --> 01:16:51,406
You both are thirsty for
each other's blood?.
712
01:16:51,909 --> 01:16:55,072
Mother, if a man is
thirsty with greed...
713
01:16:55,178 --> 01:16:58,409
... then he can murder any
amount of relations.
714
01:16:58,849 --> 01:17:02,876
You are right it is the
greed that made...
715
01:17:02,986 --> 01:17:06,820
_... you kill your brother._
;_ I did not murder Suraj...
716
01:17:06,924 --> 01:17:11,088
... but you can do any thing
to fulfill your dirty plans.
717
01:17:11,194 --> 01:17:13,424
_ Arjun! _ Have you
gone mad Bhishma?
718
01:17:13,530 --> 01:17:15,327
Not me mother but
he has gone crazy.
719
01:17:16,934 --> 01:17:20,836
_ He has killed Suraj. _ Not
me but you have killed him.
720
01:17:21,939 --> 01:17:23,839
You ask Mangal Singh
he was the witness.
721
01:17:24,041 --> 01:17:27,841
That lawyer will give evidence
regarding your sins.
722
01:17:27,945 --> 01:17:30,436
As you had asked for your
share in the property.
723
01:17:30,547 --> 01:17:33,846
Lawyer! division, now what
is this new plot of yours?
724
01:17:34,051 --> 01:17:36,349
Why are you two brothers in
the dark, who is this...
725
01:17:36,453 --> 01:17:38,853
... Mangal Singh? And
who is this lawyer?
726
01:17:39,289 --> 01:17:43,020
Some one has made you a victim
of their dirty scheme
727
01:17:49,900 --> 01:17:53,802
Just think... when Suraj was
even in a little distress...
728
01:17:53,904 --> 01:17:57,806
... you both would
be so tormented...
729
01:17:57,908 --> 01:18:01,810
Can any of you ever kill
someone who wants...
730
01:18:01,912 --> 01:18:05,473
... to ruin our entire family.
731
01:18:05,916 --> 01:18:09,818
Bhishma you are the eldest,
you should understand.
732
01:18:10,020 --> 01:18:12,318
I' m able to understand that
this entire master plan...
733
01:18:12,422 --> 01:18:14,982
... is of that Mangal
Singh and that lawyer.
734
01:18:15,926 --> 01:18:18,326
Those two cannot escape
my wrath anymore.
735
01:18:19,930 --> 01:18:24,162
I swear on you mother, l
kill Suraj's murderers.
736
01:18:26,036 --> 01:18:28,834
The law will punish
the guilty not you.
737
01:18:29,940 --> 01:18:31,840
The revenge on the brother's
death cannot...
738
01:18:31,942 --> 01:18:33,842
... wait for the law to
take its own course.
739
01:18:34,044 --> 01:18:38,504
Pay heed to what Arjun says,
let the law take its course.
740
01:18:39,383 --> 01:18:43,012
Arjuns disabled law cannot
punish the guilty.
741
01:18:44,287 --> 01:18:47,518
Even then, if you insist l' ll
wait, but only a few days.
742
01:18:49,059 --> 01:18:51,789
Then my law will take
do job of justice.
743
01:19:07,344 --> 01:19:11,337
Hey, this man is coming
here... be careful.
744
01:19:19,923 --> 01:19:23,825
_ Do you know him? _
This is Suraj Sir.
745
01:19:24,261 --> 01:19:25,819
He has not come here since long.
746
01:19:26,363 --> 01:19:28,160
Don't try and act smart.
747
01:19:28,365 --> 01:19:30,833
You know it very well
that he was murdered.
748
01:19:31,935 --> 01:19:34,995
Sir, but swear on God l
know anything about him.
749
01:19:39,042 --> 01:19:42,341
But I will find out, on
the 10 of this month...
750
01:19:42,446 --> 01:19:45,006
... Suraj was murdered. I
just want to know that...
751
01:19:45,115 --> 01:19:49,176
... that day who
was here on duty.
752
01:19:50,353 --> 01:19:52,344
We two were there sir.
753
01:19:52,956 --> 01:19:58,189
And there were 5 drivers, and
Suraj was included in it.
754
01:19:58,395 --> 01:19:59,862
Where are the rest 4 drivers?
755
01:20:00,964 --> 01:20:03,865
Call them I want to
enquire with them.
756
01:20:04,067 --> 01:20:05,364
Where will we search
for them sir?
757
01:20:05,502 --> 01:20:08,369
Hey... before I reach back
the police station...
758
01:20:08,472 --> 01:20:12,203
... they should reach
there, it is clear?
759
01:20:19,082 --> 01:20:21,073
_ Good morning sir.
_ Greetings Sir.
760
01:20:21,418 --> 01:20:23,409
Shinde, there should be a
checking for every vehicle...
761
01:20:23,520 --> 01:20:26,216
... that passes the
Mumbai Pune highway.
762
01:20:26,423 --> 01:20:28,050
No vehicle should pass without
being checked, clear?
763
01:20:29,993 --> 01:20:32,894
Sir, the four truck drivers
you had called have come.
764
01:20:32,996 --> 01:20:34,429
_ Where are they?
_ In the lock up.
765
01:20:35,932 --> 01:20:36,956
Come.
766
01:20:52,883 --> 01:20:59,846
Tell me, what do you know
about Suraj's murder?
767
01:21:00,290 --> 01:21:01,848
We don't know anything, sir.
768
01:21:02,959 --> 01:21:08,022
Constable.....you all go out.
769
01:21:09,900 --> 01:21:11,458
I want to ask them something.
770
01:21:15,238 --> 01:21:16,262
All of you go out.
771
01:21:56,947 --> 01:22:02,510
I want to meet the inspector.
_ I want to meet the inspector.
772
01:22:03,954 --> 01:22:04,978
What is it?
773
01:22:06,056 --> 01:22:07,455
What is going on inside?
774
01:22:09,392 --> 01:22:12,020
The inspector is playing
cricket inside.
775
01:22:12,963 --> 01:22:14,021
Why are you here?
776
01:22:14,297 --> 01:22:17,528
I want to file a report. By
when will the inspector be free?
777
01:22:24,975 --> 01:22:26,033
Leave me!
778
01:22:26,243 --> 01:22:27,267
Sir, don't beat them so much.
779
01:22:27,911 --> 01:22:28,935
Tell me who killed Suraj!
780
01:22:29,045 --> 01:22:31,377
Spare them, sir. Don't
be so brutal to them.
781
01:22:31,982 --> 01:22:35,213
If they go to court, you
will be in trouble.
782
01:22:50,033 --> 01:22:52,331
Sir, as per plan, we
raided all places...
783
01:22:52,435 --> 01:22:54,995
... but got no clue
about the murderers.
784
01:22:55,939 --> 01:22:59,500
We did not even find
any you gave us.
785
01:23:00,043 --> 01:23:03,308
But the Malad police had found
an unclaimed body some days ago.
786
01:23:03,480 --> 01:23:05,505
Whose description is very
much like Mangal.
787
01:23:05,949 --> 01:23:08,349
_ Any photo? _ This
is that body's photo.
788
01:23:10,954 --> 01:23:11,978
You can go.
789
01:23:14,958 --> 01:23:18,257
Only Mangal Singh could lead
us to those murderers.
790
01:23:19,963 --> 01:23:21,863
But what will l
tell Bhishma now?
791
01:25:05,468 --> 01:25:07,993
We tricked inspector Arjun
in such a manner...
792
01:25:08,104 --> 01:25:11,164
... that he will never be
able to guess all his life.
793
01:25:11,374 --> 01:25:12,432
How is that?
794
01:25:12,942 --> 01:25:16,002
I killed his brother...
795
01:25:16,112 --> 01:25:19,172
... and created a rift between
him and his step brother.
796
01:25:29,058 --> 01:25:32,118
Barood Singh. _ Can I speak
to inspector Arjun?
797
01:25:32,228 --> 01:25:33,252
Who is calling?
798
01:25:33,396 --> 01:25:35,864
Look, I want to give him_ some
important information.
799
01:25:44,974 --> 01:25:48,205
I used to wonder how all our
news reaches the police.
800
01:25:48,411 --> 01:25:50,470
This was the only
way to nab you.
801
01:25:50,914 --> 01:25:51,972
And finally we....
802
01:25:53,249 --> 01:25:54,307
Hey! Catch her!
803
01:26:24,948 --> 01:26:26,006
Please save me.
804
01:27:38,054 --> 01:27:40,852
If I had not banged
into you today...
805
01:27:40,957 --> 01:27:43,448
... then perhaps by now...
806
01:27:46,429 --> 01:27:49,364
Why did this lawyer
want to kill you?
807
01:27:49,566 --> 01:27:51,295
He is not a lawyer.
He is Chhagan..
808
01:27:51,401 --> 01:27:53,801
..The brother of the dons of
this city, Chamunda Brothers.
809
01:27:54,904 --> 01:27:56,804
And they only have
murdered Suraj.
810
01:28:00,009 --> 01:28:02,807
How can you say this
with such conviction?
811
01:28:04,847 --> 01:28:07,407
Because until now, I have been
working with Chamunda Brothers
812
01:28:09,185 --> 01:28:11,483
You were forced to
work for them? - Yes.
813
01:28:12,855 --> 01:28:14,413
I wanted to avenge the
murder of my family.
814
01:28:15,858 --> 01:28:18,827
A year ago, Chamunda Brothers
had killed an inspector.
815
01:28:19,362 --> 01:28:21,159
My father was an eye witness
to that murder.
816
01:28:22,065 --> 01:28:24,829
My father's evidence's could
send them to the gallows.
817
01:28:26,369 --> 01:28:30,362
That is why, they not only
killed my father...
818
01:28:30,473 --> 01:28:35,172
... but also my mother and
my innocent brother.
819
01:28:37,046 --> 01:28:41,107
To take my revenge, I started
working for Chamunda Brothers.
820
01:28:41,884 --> 01:28:45,980
And what information I got, l
secretly passed it on to Arjun.
821
01:28:54,230 --> 01:28:55,788
This will be your
last information.
822
01:28:58,835 --> 01:29:01,395
I will take your revenge.
823
01:29:03,906 --> 01:29:04,964
You are always taking
your dog for a stroll.
824
01:29:05,108 --> 01:29:08,134
_ Doesn't your boyfriend
feel jealous? _ No.
825
01:29:09,912 --> 01:29:11,971
Our life is worst
than that dog's.
826
01:29:17,387 --> 01:29:19,412
Look, how lucky that dog is.
827
01:29:19,856 --> 01:29:21,323
How close he is to those girls.
828
01:29:21,924 --> 01:29:23,323
If it was us instead
of that dog..
829
01:29:23,426 --> 01:29:25,087
..even we'd be that
close to them.
830
01:29:25,928 --> 01:29:27,828
We are very unfortunate.
831
01:29:29,032 --> 01:29:32,331
It is we who slog
day and night...
832
01:29:32,435 --> 01:29:35,836
... but our boss who has all
the fun with his girlfriend.
833
01:29:36,939 --> 01:29:38,998
You' ll see, even our
days will come.
834
01:29:39,942 --> 01:29:41,239
Even we will have a good time.
835
01:29:41,377 --> 01:29:43,311
We can never get so lucky.
836
01:29:43,479 --> 01:29:48,849
We are only destined to do
our duty under the hot sun.
837
01:29:50,386 --> 01:29:52,377
What are you two
fools doing here?
838
01:29:53,056 --> 01:29:54,353
We....are...on duty.
839
01:29:54,891 --> 01:29:58,452
But how come you are here?
You quit that job of yours?
840
01:29:58,961 --> 01:30:02,362
Shhh! I have closed
down my business.
841
01:30:02,965 --> 01:30:06,457
- Since when? ;- Since
your boss robbed me.
842
01:30:06,569 --> 01:30:07,866
Rob....robbed!!
843
01:30:09,972 --> 01:30:11,872
Our boss robbed you?
844
01:30:12,075 --> 01:30:13,872
That means he can be booked
under Section 379.
845
01:30:14,243 --> 01:30:16,040
If you like, we can arrest him.
846
01:30:16,245 --> 01:30:20,045
No.. no! I am going to
arrest your boss.
847
01:30:52,949 --> 01:30:56,350
" You are in my heart,
in my heart beat."
848
01:30:57,053 --> 01:30:58,850
" You are in my heart,
in my heart beat."
849
01:31:00,957 --> 01:31:04,859
"O my darling, I love you!"
850
01:31:05,294 --> 01:31:09,253
" I will make you belong to me,
and take you away from here."
851
01:31:09,398 --> 01:31:13,357
" I will make you belong to me,
and take you away from here."
852
01:31:13,503 --> 01:31:16,870
"O my beloved!"
853
01:31:19,976 --> 01:31:23,377
" You are in my heart,
in my heart beat."
854
01:31:23,980 --> 01:31:27,541
" You are in my heart,
in my heart beat."
855
01:31:27,984 --> 01:31:31,886
"O my love, I love you!"
856
01:31:32,455 --> 01:31:36,221
" You are in my dreams.
I crave only for you."
857
01:31:36,459 --> 01:31:40,225
" You are in my dreams.
I crave only for you."
858
01:31:40,429 --> 01:31:42,488
"O my love!"
859
01:31:46,936 --> 01:31:50,428
" You are in my heart,
in my heart beat."
860
01:31:51,040 --> 01:31:54,840
" You are in my heart,
in my heart beat."
861
01:32:26,909 --> 01:32:30,868
" Despite meeting you often,
I crave to meet me."
862
01:32:30,980 --> 01:32:34,882
" I didn't feel like this
before. What feeling is this?"
863
01:32:34,984 --> 01:32:38,886
"This is a new emotion."
864
01:32:39,088 --> 01:32:43,218
" I am bemused. I am in a daze."
865
01:32:43,326 --> 01:32:47,228
" I have heard this is
what love does to you."
866
01:32:47,430 --> 01:32:51,230
" What kind of ecstasy is this?"
867
01:32:51,534 --> 01:32:59,498
" I am totally taken in by
you. I am lost in you."
868
01:32:59,942 --> 01:33:03,002
"O my love!"
869
01:33:05,948 --> 01:33:10,009
" You are in my heart,
in my heart beat."
870
01:33:10,219 --> 01:33:14,349
" You are in my heart,
in my heart beat."
871
01:33:35,511 --> 01:33:39,538
"The spell was cast in the
first glance itself."
872
01:33:39,916 --> 01:33:43,545
" I lost my heart to you."
873
01:33:43,986 --> 01:33:47,478
"Gift me your heart."
874
01:33:47,990 --> 01:33:53,087
" After swaying in your
loving arms...."
875
01:33:53,195 --> 01:33:58,326
"...even my life sways with
joy, " I gift my heart to you."
876
01:34:00,036 --> 01:34:08,501
" I love you. I am committing
no crime."
877
01:34:08,878 --> 01:34:12,336
" O my love!"
878
01:34:14,884 --> 01:34:18,513
" You are in my heart,
in my heart beat."
879
01:34:18,955 --> 01:34:22,857
" You are in my heart,
in my heart beat."
880
01:34:22,959 --> 01:34:27,020
"O my love, I love you!"
881
01:34:27,296 --> 01:34:35,260
" I will make you belong to me,
and take you away from here."
882
01:34:35,504 --> 01:34:39,531
"O my love!"
883
01:34:41,911 --> 01:34:43,378
" You are in my heart."
884
01:34:43,579 --> 01:34:45,046
" You are in my heart beat."
885
01:36:33,956 --> 01:36:36,356
_ How did the lights go off?
_ Maybe the fuse went out.
886
01:36:36,892 --> 01:36:37,916
Let's go and check.
887
01:36:39,061 --> 01:36:40,323
Be careful.
888
01:37:23,038 --> 01:37:25,165
I' m not in the habit
of talking too much.
889
01:37:28,944 --> 01:37:30,241
Where are Chamunda brothers?
890
01:37:30,479 --> 01:37:31,503
We don't know.
891
01:37:42,958 --> 01:37:46,519
I will not ask a third time.
Where are Chamunda brothers?
892
01:37:47,163 --> 01:37:49,859
I' m telling the truth. They have
not come here since many days.
893
01:37:50,900 --> 01:37:52,800
I grant you all your life.
894
01:37:54,904 --> 01:37:57,304
When Chamunda comes, tell
him Bhishma had come.
895
01:37:58,841 --> 01:38:00,968
Yes.
_ And will come again.
896
01:38:24,466 --> 01:38:26,331
Come, Arjun. How are you?
897
01:38:27,269 --> 01:38:30,329
Strange! You recognised me even
without having seen me.
898
01:38:31,073 --> 01:38:33,507
I recognise the warmth of
your hands since childhood.
899
01:38:33,943 --> 01:38:35,001
What brings you here?
900
01:38:35,277 --> 01:38:36,505
A complaint has been
lodged against you.
901
01:38:36,879 --> 01:38:39,313
You went on a rampage in
Chamunda brother's godown.
902
01:38:39,415 --> 01:38:40,507
And threatened to kill them.
903
01:38:41,951 --> 01:38:45,011
- Who Chamunda brothers?
_ Don't pretend.
904
01:38:45,955 --> 01:38:47,855
If Chamunda brothers are
Suraj's killers,...
905
01:38:47,957 --> 01:38:49,948
... they will be punished.
906
01:38:50,226 --> 01:38:52,126
But you don't take law
into your hands.
907
01:38:53,829 --> 01:38:57,128
The law needs evidence, and l' ll
not leave behind any evidence.
908
01:38:57,499 --> 01:38:59,126
You can continue doing your
duty without worry.
909
01:38:59,435 --> 01:39:01,460
A criminal without proof
against him, is still a criminal.
910
01:39:03,372 --> 01:39:05,272
And I won't let you
become a criminal.
911
01:39:06,442 --> 01:39:08,808
Race horses don't
stop midway, Arjun.
912
01:39:08,911 --> 01:39:10,401
Your attempts will go waste.
913
01:39:10,913 --> 01:39:12,813
Brother, please try to
understand what I am saying.
914
01:39:13,249 --> 01:39:14,477
Please don't interfere
with the law.
915
01:39:15,017 --> 01:39:16,314
Go back to your village, please.
916
01:39:17,353 --> 01:39:18,820
Arjun, go on the
streets @ hear...
917
01:39:18,921 --> 01:39:20,980
.. the noise in the
city carefully.
918
01:39:22,925 --> 01:39:24,984
You will hear our Suraj's
screams in them.
919
01:39:26,395 --> 01:39:28,090
And the city in which our
brother's screams echo...
920
01:39:28,197 --> 01:39:30,324
... I can never leave
that city....
921
01:39:30,432 --> 01:39:32,832
... without killing my
brother's murderers.
922
01:39:33,035 --> 01:39:34,832
Hear my words carefully too.
923
01:39:36,472 --> 01:39:37,996
I am an officer.
924
01:39:38,874 --> 01:39:41,342
While arresting you for
any of your misdeed,...
925
01:39:41,443 --> 01:39:44,003
... I will forget that
you are my brother.
926
01:40:34,997 --> 01:40:39,900
Sorry inspector, the cigarette
slipped out of my hand.
927
01:40:41,003 --> 01:40:44,564
The fire that doesn't extinguish
on its own, is put out.
928
01:40:47,009 --> 01:40:49,409
Just the way you have
arrested Bhishma...
929
01:40:49,511 --> 01:40:52,241
... for going on a rampage
in our godown.
930
01:40:53,282 --> 01:40:56,445
The law book talks of evidence.
931
01:40:57,052 --> 01:40:59,850
Without evidence, forget
the innocent...
932
01:40:59,955 --> 01:41:02,924
... even the culprit
cannot be booked.
933
01:41:03,058 --> 01:41:04,184
What nonsense are you talking!
934
01:41:04,493 --> 01:41:07,189
Does that mean you haven't
arrested that culprit yet?
935
01:41:08,964 --> 01:41:11,524
I send culprits straight to
the gallows, Mr. Dhawan.
936
01:41:11,967 --> 01:41:13,195
Have patience.
937
01:41:13,569 --> 01:41:15,036
What are you trying
to say, Arjun?
938
01:41:16,505 --> 01:41:18,268
Exactly what you are thinking,
Mr. Madan.
939
01:41:20,442 --> 01:41:23,878
Bhishma's going on a rampage
in your godown proves...
940
01:41:23,979 --> 01:41:28,040
... that you are connected
with Suraj's murder.
941
01:41:28,317 --> 01:41:31,878
But regretfully, law is
dependent on evidence.
942
01:41:33,088 --> 01:41:36,148
But the day I lay my hands
on the evidence...
943
01:41:36,258 --> 01:41:39,386
... I will drag you
to jail like dogs.
944
01:41:48,337 --> 01:41:50,168
You managed to enter
our house, inspector.
945
01:41:51,874 --> 01:41:55,503
But only your corpse
will go out of here.
946
01:41:56,044 --> 01:42:00,845
And the police department will
not even find your body.
947
01:42:06,288 --> 01:42:07,516
That must be the Commissioner.
948
01:42:08,390 --> 01:42:11,018
Before coming here, I'd told him
that l' m going to meet two dogs.
949
01:42:11,393 --> 01:42:13,452
- Shall I take the call? - Yes.
950
01:42:18,967 --> 01:42:21,367
Hello, _ Dhawan,
it's me, Chhagan.
951
01:42:21,570 --> 01:42:23,868
Yes Commissioner, lnspector
Arjun here.
952
01:42:24,406 --> 01:42:27,341
Inspector Arjun? What
are you doing there?
953
01:42:28,076 --> 01:42:29,873
My brothers haven't
shot you dead yet?
954
01:42:30,412 --> 01:42:33,870
The shooting was about to
begin when you called.
955
01:42:34,416 --> 01:42:35,883
I am leaving in two minutes.
956
01:42:36,084 --> 01:42:38,211
Stop your nonsense and give
the line to my brother.
957
01:42:39,087 --> 01:42:41,885
Alright, I will keep the phone
on the table like you said.
958
01:42:41,990 --> 01:42:45,050
If you hear gunshots, come
here with the police force.
959
01:42:45,260 --> 01:42:47,285
And arrest these mad dogs.
960
01:42:51,366 --> 01:42:53,163
I have heard you love
telling stories.
961
01:42:53,936 --> 01:42:55,426
I' ll tell you a story today.
962
01:42:56,872 --> 01:43:00,433
This story is of a lion
who was thirsty.
963
01:43:00,542 --> 01:43:02,908
Looking for water, he
reached another jungle.
964
01:43:05,047 --> 01:43:07,515
Over there, he met
two other lions.
965
01:43:09,952 --> 01:43:12,512
The lions stopped him and
said he cannot drink water.
966
01:43:13,956 --> 01:43:18,017
Instead of being afraid,
the lion sprung at them.
967
01:43:19,061 --> 01:43:23,054
And he realised that they were
not two lions but two donkeys.
968
01:43:26,101 --> 01:43:28,069
When the donkeys asked
the lion...
969
01:43:28,170 --> 01:43:30,263
... how he came to know they
were donkeys and not lions...
970
01:43:30,372 --> 01:43:32,465
... he said it was very simple.
971
01:43:33,308 --> 01:43:35,538
A lion doesn't need to
declare he is a lion.
972
01:43:37,446 --> 01:43:41,041
Likewise, even a shooter does
not say he is going to shoot.
973
01:43:41,517 --> 01:43:43,542
The real shooter just shoots.
974
01:43:45,988 --> 01:43:47,888
Even I am like a thirsty lion.
975
01:43:49,391 --> 01:43:54,829
The day I find evidence,
you two will....
976
01:44:05,374 --> 01:44:07,842
_ Commissioner.... _ Brother,
I am Chhagan.
977
01:44:08,043 --> 01:44:13,174
Chhagan, you! That means he was
talking to you for so long.
978
01:44:13,882 --> 01:44:16,180
I think he fooled us
all and ran away.
979
01:44:38,974 --> 01:44:42,876
Excuse me inspector. _ yes.
980
01:44:43,312 --> 01:44:44,870
I wanted to meet
inspector Arjun.
981
01:44:45,514 --> 01:44:47,539
Inspector Arjun? He
has been transferred.
982
01:44:47,983 --> 01:44:50,144
Transferred? But where?
983
01:44:51,353 --> 01:44:52,411
,Jhumri Tilaiya,.
984
01:44:55,524 --> 01:44:58,823
_ But he was posted here until
yesterday. _ Was, not any more.
985
01:45:02,030 --> 01:45:06,160
Ok thank you, let's go.
986
01:45:07,869 --> 01:45:09,996
Arjun.
- Brother?
987
01:45:12,541 --> 01:45:13,838
Brother?
988
01:45:15,477 --> 01:45:16,842
What are you doing in my chair?
989
01:45:17,279 --> 01:45:20,180
You were not here, so I thought
of doing your duty.
990
01:45:22,050 --> 01:45:24,348
What is the matter? How
come you..
991
01:45:24,453 --> 01:45:26,853
..came to the police
station today
992
01:45:26,955 --> 01:45:29,515
I came to tell you to stop
being dependent on law.
993
01:45:30,058 --> 01:45:31,855
It has been able to help
no one until today.
994
01:45:32,961 --> 01:45:34,360
So you have come to advise me?
995
01:45:34,496 --> 01:45:37,329
It was necessary.
Look at this girl.
996
01:45:39,067 --> 01:45:41,865
Chamunda brothers have
killed her parents too.
997
01:45:43,305 --> 01:45:44,932
She kept making the rounds
of police stations.
998
01:45:45,440 --> 01:45:47,533
She kept calling you and giving
you evidence against criminals.
999
01:45:49,911 --> 01:45:51,139
What could you do for
her until today?
1000
01:45:54,449 --> 01:45:56,314
_ l... _ You could do nothing.
1001
01:45:57,185 --> 01:45:58,982
Nothing can be done
under this roof.
1002
01:45:59,855 --> 01:46:03,985
If you look at the sun, it
will only dazzle your eyes.
1003
01:46:06,928 --> 01:46:07,986
Nice reply.
1004
01:46:09,931 --> 01:46:10,989
Let's go, Deepa.
1005
01:46:11,266 --> 01:46:13,826
Just a minute. Where are
you going, brother?
1006
01:46:14,369 --> 01:46:16,166
To watch a film
in Gaiety cinema.
1007
01:46:16,271 --> 01:46:18,171
Even you can come
along if you like.
1008
01:46:18,940 --> 01:46:20,168
No thanks, l' m on duty.
1009
01:46:29,951 --> 01:46:33,512
They are going for a film and
gave us a lecture and went.
1010
01:46:35,891 --> 01:46:37,916
_ Shall I tell you something?
- Yes?
1011
01:46:38,960 --> 01:46:41,258
Even we will go to the
movies on a holiday.
1012
01:46:42,397 --> 01:46:45,264
And we will take corner seats.
1013
01:46:45,500 --> 01:46:48,025
What if we don't
get corner seats?
1014
01:46:49,905 --> 01:46:51,133
Then we' ll watch the
movie, what else?
1015
01:46:59,448 --> 01:47:02,349
You go and sit, l' ll
join you soon.
1016
01:47:07,923 --> 01:47:09,982
I met Supriya in the library.
1017
01:47:10,125 --> 01:47:12,286
She's throwing her birthday
party.She has invited even you.
1018
01:47:25,540 --> 01:47:26,837
Nice, give me two.
1019
01:47:27,042 --> 01:47:28,168
What an insolent man!
1020
01:47:32,380 --> 01:47:34,007
Your sandals are good.
1021
01:47:35,417 --> 01:47:36,441
Shall I beat you with them?
1022
01:47:39,054 --> 01:47:41,181
Who won't fall for
that line, my love?
1023
01:47:48,396 --> 01:47:49,454
What an insolent man!
1024
01:51:00,155 --> 01:51:02,020
You' ll had killed my brother,
hadn't you?
1025
01:51:04,960 --> 01:51:07,861
Not me, my brother killed him.
1026
01:51:07,963 --> 01:51:09,021
I didn't kill him.
1027
01:51:09,965 --> 01:51:13,457
No...no... I didn't do anything.
1028
01:51:16,972 --> 01:51:18,030
I didn't kill him.
1029
01:52:10,492 --> 01:52:12,392
Listen, you go and light
the theatre.
1030
01:52:56,037 --> 01:52:57,834
Shut_up! Sit down all of you.
1031
01:52:59,274 --> 01:53:00,332
Quiet!
1032
01:53:14,055 --> 01:53:15,852
Arjun, you? You said
you are on duty...
1033
01:53:15,957 --> 01:53:17,857
... and you cannot
come for the film.
1034
01:53:18,893 --> 01:53:22,192
Madan, one of the Chamunda
brothers, has been murdered.
1035
01:53:23,064 --> 01:53:26,329
Madan has been murdered?
That's good news.
1036
01:53:26,434 --> 01:53:28,368
One devil less in this world.
1037
01:53:29,404 --> 01:53:31,031
But Madan must have been
murdered somewhere outside.
1038
01:53:31,172 --> 01:53:32,196
What are you doing here?
1039
01:53:32,307 --> 01:53:34,207
I have come here looking
for the culprit.
1040
01:53:35,410 --> 01:53:38,345
The culprit must be
hidden in the godown.
1041
01:53:38,980 --> 01:53:41,881
Go and look for him there. Let
the people watch the movie.
1042
01:53:42,317 --> 01:53:43,875
The culprit is sitting
right before my eyes.
1043
01:53:44,986 --> 01:53:49,047
My only problem is I have
no evidence to arrest you.
1044
01:53:49,324 --> 01:53:50,882
I think you are mistaken.
1045
01:53:51,192 --> 01:53:52,887
We have been sitting here
and watching the film.
1046
01:53:53,361 --> 01:53:58,298
You two are together in this.
And your evidence doesn't count.
1047
01:53:58,933 --> 01:54:02,334
Alright, if you don't trust
Deepa, ask someone else.
1048
01:54:02,871 --> 01:54:03,895
You can ask those girls.
1049
01:54:04,339 --> 01:54:05,363
Right, sister?
1050
01:54:09,377 --> 01:54:11,845
- Has this man been here all
along? _ Yes, inspector.
1051
01:54:12,046 --> 01:54:15,504
He is very brazen. He
has been teasing us.
1052
01:54:20,955 --> 01:54:24,356
Brother, man can run, but
not faster than time.
1053
01:54:25,293 --> 01:54:28,126
The law will have a reply
to your every smart move.
1054
01:54:28,396 --> 01:54:29,522
Mark my words!
1055
01:54:48,449 --> 01:54:53,819
_ Brother... _ What happened?
1056
01:54:57,859 --> 01:55:00,885
- Brother. - I ask
what happened?
1057
01:55:01,930 --> 01:55:03,830
_ Brother. _ What happened?
1058
01:55:05,033 --> 01:55:08,491
Madan was killed by Bhishma.
1059
01:55:19,047 --> 01:55:22,346
Just wipe out those
two brothers.
1060
01:55:22,483 --> 01:55:26,351
Who have snatched my
brother from me. GO..
1061
01:55:34,896 --> 01:55:36,523
The songs were good, but rest
of the movie was okay.
1062
01:55:36,898 --> 01:55:39,924
Deepa...with your help, I have
managed to be successful...
1063
01:55:40,034 --> 01:55:43,026
... in my first step of revenge.
1064
01:55:45,406 --> 01:55:46,464
Thank you.
1065
01:56:57,011 --> 01:57:02,313
" Why is my stole
is slipping away."
1066
01:57:02,850 --> 01:57:07,810
" Why is the passion in the
heart is intensifying."
1067
01:57:08,356 --> 01:57:13,419
" Why is my stole
is slipping away."
1068
01:57:13,928 --> 01:57:19,161
" Why is the passion in the
heart is intensifying."
1069
01:57:20,034 --> 01:57:26,166
" Please don't look at me like
that... oh my sweetheart"
1070
01:57:27,041 --> 01:57:29,839
" I wonder why I feel so shy."
1071
01:57:33,047 --> 01:57:38,349
" Why is my stole
is slipping away."
1072
01:57:38,553 --> 01:57:43,855
" Why is the passion in the
heart is intensifying."
1073
01:57:44,058 --> 01:57:50,190
" Please don't look at me like
that... oh my sweetheart"
1074
01:57:51,332 --> 01:57:54,790
" I wonder why I feel so shy."
1075
01:58:24,365 --> 01:58:29,826
" Why does my delicate
heart radiate."
1076
01:58:30,037 --> 01:58:35,441
" Why is there such a heat
in this nippy weather."
1077
01:58:47,221 --> 01:58:53,182
" Why does one loose
hold over oneself."
1078
01:58:53,995 --> 01:58:56,793
" How can I restrain
my wavering self."
1079
01:59:00,001 --> 01:59:05,303
" Why is my stole
slipping away?"
1080
01:59:05,506 --> 01:59:10,808
"This youth is ecstatic and
so is the ambience bouyant."
1081
01:59:11,012 --> 01:59:17,815
" Please don't look at me like
that... oh my sweetheart"
1082
01:59:18,019 --> 01:59:21,216
" I wonder why I feel so shy."
1083
01:59:57,959 --> 02:00:03,363
"This youth is ecstatic and
so is the ambience bouyant."
1084
02:00:03,965 --> 02:00:09,198
" And there are droplets
of dew on my cheek."
1085
02:00:09,303 --> 02:00:14,866
"This youth is ecstatic and
so is the ambience bouyant."
1086
02:00:15,076 --> 02:00:20,378
" And there are droplets
of dew on my cheek."
1087
02:00:20,982 --> 02:00:26,887
" Embrace me in your
arms my sweetheart"
1088
02:00:27,421 --> 02:00:31,050
" Let us get close
to each other."
1089
02:00:33,928 --> 02:00:38,888
" Why is my stole
slipping away."
1090
02:00:39,100 --> 02:00:44,231
" Why is the passion in the
heart is intensifying."
1091
02:00:56,884 --> 02:00:59,352
Bhishma... I' m at the
moment with Arjun...
1092
02:00:59,453 --> 02:01:02,251
... you come to meet me
at once. Your mother.
1093
02:04:06,582 --> 02:04:08,550
_ Hey stop the vehicle.
- What is it?
1094
02:04:08,751 --> 02:04:11,379
A man has climbed on the
Top of your vehicle.
1095
02:04:11,587 --> 02:04:13,384
- Where is he? -
On the roof top.
1096
02:05:11,480 --> 02:05:13,778
- Brother... - Where is mother?
1097
02:05:14,417 --> 02:05:15,441
I' ll call you later.
1098
02:05:20,589 --> 02:05:23,524
What is the matter? You
look very disturbed.
1099
02:05:24,026 --> 02:05:27,393
I haven't come to your police
station, but meet my mother.
1100
02:05:28,831 --> 02:05:30,389
If you have committed
a crime then...
1101
02:05:30,499 --> 02:05:32,558
... you have no right
to meet mother.
1102
02:05:32,835 --> 02:05:34,996
You have no proof
regarding my crime.
1103
02:05:36,505 --> 02:05:37,904
- Bhishma. - Mother.
1104
02:05:42,511 --> 02:05:43,535
What happened mother?
1105
02:05:44,847 --> 02:05:46,576
What is this unauspicious
moment son...
1106
02:05:46,682 --> 02:05:48,741
... the lamp that I lit
for prayers went off.
1107
02:05:49,518 --> 02:05:51,748
This is just a coincidence
mother.
1108
02:05:52,455 --> 02:05:54,582
Both your sons are with you
then what can be unauspicious?
1109
02:05:57,059 --> 02:05:59,755
But mother, why did you come
to the city all of a sudden?
1110
02:06:00,863 --> 02:06:04,856
Yesterday night I had
a very bad dream...
1111
02:06:04,967 --> 02:06:09,370
... as if the enemy wants to
snatch you away like Suraj.
1112
02:06:09,905 --> 02:06:14,706
My heart was at unrest
And came to see you.
1113
02:06:15,578 --> 02:06:17,876
I have a lot of grievance
with you both.
1114
02:06:19,014 --> 02:06:21,380
Both are staying separately
in the same city?
1115
02:06:23,486 --> 02:06:24,544
Bhishma.. Arjun.
1116
02:06:29,024 --> 02:06:33,393
Mother!!! Ieft.
1117
02:07:37,026 --> 02:07:38,550
Come on.. Turn to the left.
1118
02:07:45,601 --> 02:07:47,728
Come on....turn to the
left.. Iet it go on.
1119
02:08:05,554 --> 02:08:07,681
Come on...Iet it
go back. Easy easy.
1120
02:08:15,564 --> 02:08:17,896
Correct... come on
let it go back.
1121
02:08:19,468 --> 02:08:20,958
Hey... what are you doing?
1122
02:08:48,497 --> 02:08:52,058
Listen Arjun, I cannot give you
warrants against Chamunda.
1123
02:08:53,035 --> 02:08:57,404
See we don't have any
proof against them.
1124
02:08:57,506 --> 02:08:58,530
Enough sir.
1125
02:08:59,508 --> 02:09:05,344
The law knows only one word
proof.. proof.. proof.
1126
02:09:05,981 --> 02:09:07,505
I' m tired of this word.
1127
02:09:08,384 --> 02:09:10,852
Whenever we want to take action
we are restricted...
1128
02:09:10,953 --> 02:09:13,513
... because of lack
of enough proof.
1129
02:09:18,460 --> 02:09:23,363
Sir... today my mother died.
1130
02:09:28,570 --> 02:09:34,975
Tomorrow some other
from your house dies.
1131
02:09:35,477 --> 02:09:37,035
What will you do... will
you run behind him?
1132
02:09:39,815 --> 02:09:42,841
Arjun, your talks carry weight.
1133
02:09:43,485 --> 02:09:46,386
Let me tell you one thing
1134
02:09:47,823 --> 02:09:50,383
I have been hearing since
childhood that...
1135
02:09:50,492 --> 02:09:52,892
... the law can reach
very far, but sir...
1136
02:09:52,995 --> 02:09:55,555
... it is not so, but the law
is bound with restrictions.
1137
02:09:56,498 --> 02:09:59,399
And because of this
restrictions...
1138
02:09:59,501 --> 02:10:02,402
... our sepoys are
getting killed.
1139
02:10:03,439 --> 02:10:06,840
After that a huge
function is held...
1140
02:10:06,942 --> 02:10:09,843
... the sepoy's photograph
is honoured...
1141
02:10:09,945 --> 02:10:13,403
... and his relatives are
awarded with some money.
1142
02:10:15,551 --> 02:10:18,679
And big people like you
stand and give ovation.
1143
02:10:19,788 --> 02:10:22,689
That's it and next moment
they are forgotten.
1144
02:10:24,660 --> 02:10:28,858
When will this nation
be freed When?
1145
02:10:55,491 --> 02:10:57,391
Hello.
_ Brother, there is a bad news.
1146
02:10:57,926 --> 02:10:59,553
- Bad news? - Yes brother.
- What is it?
1147
02:10:59,762 --> 02:11:01,889
_ Chhagan is killed. _ No!!!
1148
02:11:40,469 --> 02:11:41,936
- Robert. - Yes brother?
1149
02:11:42,638 --> 02:11:45,106
Inform Bihari, Anna and Carlos.
1150
02:11:46,542 --> 02:11:49,636
That tomorrow at 1 2 midnight...
1151
02:11:49,745 --> 02:11:52,942
... Chamunda is selling
the Mumbai city.
1152
02:11:53,749 --> 02:11:54,773
Al right.
1153
02:12:09,598 --> 02:12:10,929
This is my Mumbai.
1154
02:12:12,501 --> 02:12:14,901
The dream city of lndia.
1155
02:12:16,505 --> 02:12:20,407
This is that town where every
lndian dreams of settling down.
1156
02:12:21,643 --> 02:12:24,908
Where every Mafia
dreams of ruling.
1157
02:12:26,949 --> 02:12:31,909
Today l' m going to have a
city which was obtained...
1158
02:12:32,020 --> 02:12:37,424
... by the dominance and the
power of Chamunda brothers...
1159
02:12:37,526 --> 02:12:42,930
... today it will be auctioned.
1160
02:12:43,465 --> 02:12:45,626
For such a small job...
what was the need...
1161
02:12:45,734 --> 02:12:47,929
... to gather this crowd?
1162
02:12:48,537 --> 02:12:50,437
You could have called up on the
phone and we would have...
1163
02:12:50,539 --> 02:12:52,439
... bestowed you with
all the wealth.
1164
02:12:52,541 --> 02:12:56,841
No, Chamunda is a bigger
merchant than you.
1165
02:12:57,980 --> 02:12:59,641
My underworld, gambling
dens and casino's...
1166
02:12:59,748 --> 02:13:01,943
..,have a mass of
wealth flowing.
1167
02:13:02,084 --> 02:13:03,711
I don't need the money.
1168
02:13:10,492 --> 02:13:11,720
The what do you want?
1169
02:13:13,028 --> 02:13:16,555
I want these two men... Alive.
1170
02:13:24,940 --> 02:13:25,998
_ Only two men? _ Yes.
1171
02:13:27,609 --> 02:13:30,737
The bidding starts from deal.
1172
02:13:31,647 --> 02:13:34,013
I could not understand this deal.
1173
02:13:35,517 --> 02:13:37,815
You alone are enough
for these two dudes.
1174
02:13:38,053 --> 02:13:42,922
I know it... but for four
days I cannot step out.
1175
02:13:43,058 --> 02:13:44,923
... I' m grieving my brothers
death, but...
1176
02:13:45,027 --> 02:13:47,427
... I want to avenge
their deaths.
1177
02:13:47,529 --> 02:13:49,588
That too within 24 hours!
1178
02:13:53,535 --> 02:13:56,436
Any one of you who fulfills
the job, I will hand over...
1179
02:13:56,538 --> 02:13:59,098
... the golden Key of Mumbai
and leave lndia for good.
1180
02:13:59,541 --> 02:14:01,771
But where will we
find these two?
1181
02:14:02,811 --> 02:14:05,371
They will surely in
search of me...
1182
02:14:05,480 --> 02:14:08,540
... will reach one of my dens.
1183
02:14:29,605 --> 02:14:33,006
Come on bring it the
box here. Carefully
1184
02:15:14,016 --> 02:15:15,881
- Where's Chamunda? -
I don't know anything.
1185
02:15:16,018 --> 02:15:19,385
_ Truly... I don't know _
This gun has a bullet...
1186
02:15:19,488 --> 02:15:23,549
... named on you. I
don't know anything.
1187
02:15:31,933 --> 02:15:34,060
I will tell you where
Chamunda is.
1188
02:15:34,503 --> 02:15:36,403
Why are you killing
that poor man?
1189
02:15:38,507 --> 02:15:40,566
Brother he is a very
big Don of lndia.
1190
02:15:42,044 --> 02:15:43,409
He is Anna from the South.
1191
02:15:45,947 --> 02:15:49,075
And that is Bihari who
shudders the north
1192
02:15:53,522 --> 02:15:55,422
Today... the enemies of
the nation are here...
1193
02:15:55,524 --> 02:15:57,424
... now this is not
just a revenge...
1194
02:15:57,526 --> 02:15:59,426
... but a major battle
1195
02:16:24,820 --> 02:16:25,878
What is this?
1196
02:16:27,889 --> 02:16:31,052
Arjun, what is this?
1197
02:16:31,593 --> 02:16:34,061
_ I think its their parcel.
- lets see.
1198
02:16:34,930 --> 02:16:37,558
_ This parcel is in
your name. _ Take it.
1199
02:16:40,502 --> 02:16:42,402
Take it.
1200
02:17:16,405 --> 02:17:17,429
Brother.
1201
02:17:24,479 --> 02:17:30,543
Hey son... It is your
age to play with toys.
1202
02:17:30,919 --> 02:17:32,386
Don't pick this gun.
1203
02:17:37,092 --> 02:17:39,993
Hey you... stop firing
those crackers.
1204
02:17:40,929 --> 02:17:42,920
Or else I will shoot your
brothers head off.
1205
02:17:44,599 --> 02:17:48,399
Brother don't get scared of
these cowards... shoot.
1206
02:17:49,504 --> 02:17:52,405
Death dancing over your head...
1207
02:17:52,507 --> 02:17:54,998
... and say that
don't get scared.
1208
02:17:56,511 --> 02:17:59,412
Don't shoot. Take this. I
dropped the gun
1209
02:18:00,515 --> 02:18:02,415
This is called as love
for the brother.
1210
02:18:03,885 --> 02:18:06,877
Very good Bihari, I did not
know that these two...
1211
02:18:06,988 --> 02:18:10,355
... will come into our
hands so easily.
1212
02:18:11,793 --> 02:18:14,853
And such a big city Mumbai
is in our fists.
1213
02:18:15,997 --> 02:18:19,694
Do you both know that in
lure of your lives...
1214
02:18:19,801 --> 02:18:24,033
... Chamunda is giving us
the golden Key of Mumbai.
1215
02:18:26,908 --> 02:18:29,376
But there is a problem.
Mumbai city is one...
1216
02:18:29,478 --> 02:18:32,379
... and you are three.
1217
02:18:32,914 --> 02:18:34,381
How will you distribute
amongst yourselves?
1218
02:18:34,583 --> 02:18:39,577
And the important thing is who
will take us to Chamunda?
1219
02:18:40,589 --> 02:18:41,988
You... or you?
1220
02:18:44,426 --> 02:18:47,395
And another thing is that
whoever takes us to Chamunda...
1221
02:18:47,496 --> 02:18:49,987
... the Mumbai city
will belong to him.
1222
02:18:51,933 --> 02:18:54,993
For which two will have to die
and one will remain alive.
1223
02:18:55,604 --> 02:18:59,563
You all decide who
will remain alive.
1224
02:19:00,041 --> 02:19:02,407
_ Till then l' m sitting with
my brother. _ Yes come.
1225
02:19:05,447 --> 02:19:07,347
_ Okay now attack. _ Start off.
1226
02:19:15,457 --> 02:19:17,357
Come lets sit here.
Ring side seats.
1227
02:19:20,562 --> 02:19:23,895
_ Whom do you think
will win? - Anna.
1228
02:19:31,573 --> 02:19:33,370
I think Bihari will win.
1229
02:19:41,416 --> 02:19:43,543
Anna will win.. See
He is very strong.
1230
02:19:43,752 --> 02:19:44,878
Bihari will win...
1231
02:19:44,986 --> 02:19:46,453
... the people from Bihar
are very strong.
1232
02:19:47,022 --> 02:19:49,889
See...Iook at him he
is getting beaten.
1233
02:19:50,492 --> 02:19:54,394
Look at them carefully, Anna
is getting beaten up.
1234
02:19:54,596 --> 02:19:56,393
Anna do something.
1235
02:19:56,498 --> 02:19:58,398
Think of your prestige.
1236
02:20:03,972 --> 02:20:06,668
One is gone. Now two are left.
1237
02:20:07,442 --> 02:20:09,342
Now in these two,
see Anna will win.
1238
02:20:10,779 --> 02:20:12,337
I say Bihari will win.
If he does...
1239
02:20:12,447 --> 02:20:14,347
... then I will kill Chamunda.
1240
02:20:14,449 --> 02:20:16,849
- And if Anna wins then l
will kill Chamunda._ Okay.
1241
02:20:37,472 --> 02:20:41,374
Here brother.... these
two are gone...
1242
02:20:41,476 --> 02:20:45,037
... and the third is the winner.
1243
02:20:47,015 --> 02:20:49,381
_ Lets congratulate him.
- He has won.
1244
02:20:50,585 --> 02:20:53,986
Congratulations.
1245
02:20:54,923 --> 02:20:55,981
You were great?
1246
02:20:57,492 --> 02:21:00,552
_ Listen, call up Chamunda
- We want to meet him
1247
02:21:00,762 --> 02:21:03,390
I just call him here. right now.
- Do it then.
1248
02:21:04,499 --> 02:21:07,400
This is Carlos,l have caught
hold of these rats.
1249
02:21:07,602 --> 02:21:08,728
You come here soon.
1250
02:21:35,463 --> 02:21:38,432
Carlos... you fulfilled
your promise.
1251
02:21:38,867 --> 02:21:44,100
Now by killing both of them
I will fulfill my promise.
1252
02:23:24,939 --> 02:23:29,569
The humanity cannot be wiped
out, even if a human is.
1253
02:23:30,445 --> 02:23:33,573
What ever strategy
may a devil plan.
1254
02:23:34,849 --> 02:23:39,411
When a Satan will encourage
the injustice and wrongdoing.
1255
02:23:40,522 --> 02:23:43,082
And then will arrive and
destroyers the evil.
1256
02:23:43,958 --> 02:23:45,585
This is a Challenge!!!
99052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.